All language subtitles for The.Best.Hit.E10[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,146 [Self-Study] 3 00:00:15,973 --> 00:00:20,560 At a certain point, our objective becomes "escape" instead of "passing." 4 00:00:20,560 --> 00:00:23,440 We do not study in order to become someone important 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,623 but because we're scared that we won't be able to become anything. 6 00:00:26,623 --> 00:00:29,652 We do not study in order to gain something 7 00:00:29,652 --> 00:00:32,902 but because we don't want to lose anything else. 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,810 We do not study in order to pass 9 00:00:35,810 --> 00:00:39,378 but because studying is all that we can do now. 10 00:00:43,688 --> 00:00:46,591 I'm sorry, but I feel like you're having a loud internal monologue 11 00:00:46,591 --> 00:00:47,917 and it's bothering me. 12 00:00:47,917 --> 00:00:49,290 Please be quiet. 13 00:00:54,664 --> 00:00:56,679 I'm sorry, I'm a bit late, aren't I? 14 00:00:56,679 --> 00:00:57,771 Oh, you're here? 15 00:01:04,000 --> 00:01:06,834 Did something happen, Boss? 16 00:01:06,834 --> 00:01:09,489 We've been shut down. 17 00:01:09,489 --> 00:01:10,748 What? 18 00:01:10,748 --> 00:01:14,840 It's not like I was making much anyway, so I'm closing the business. 19 00:01:17,385 --> 00:01:20,665 If there's anything you want from here, just take it. 20 00:01:20,665 --> 00:01:22,501 Think of it as your severance. 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,066 Oh, geez. 22 00:01:37,411 --> 00:01:38,418 Huh? 23 00:01:38,418 --> 00:01:40,001 Why are you back so early? 24 00:01:40,001 --> 00:01:41,721 I thought you had work today. 25 00:01:42,361 --> 00:01:44,775 I got fired. 26 00:01:44,775 --> 00:01:48,000 Geez, you sure are great at getting fired. 27 00:01:48,000 --> 00:01:50,084 I guess that's a skill too, in its own way. 28 00:01:50,084 --> 00:01:53,209 Yeah, you must be so happy. 29 00:01:53,209 --> 00:01:55,298 At least you don't have a job to be fired from. 30 00:01:55,298 --> 00:01:57,376 Why, you little! 31 00:01:57,376 --> 00:01:59,950 I'm not associating myself with this girl any longer. 32 00:01:59,950 --> 00:02:02,944 I feel terrible, so do you want to have a party? 33 00:02:02,944 --> 00:02:05,013 I'm sorry. Let's make up. 34 00:02:05,500 --> 00:02:08,224 I'm sorry. Come on. 35 00:02:08,224 --> 00:02:09,502 Are all of these beers? 36 00:02:09,502 --> 00:02:11,151 Why do you have so many beers-- 37 00:02:12,197 --> 00:02:15,056 Beer? Sounds like a plan. 38 00:02:18,800 --> 00:02:22,568 Wow, that's nice! 39 00:02:24,400 --> 00:02:28,116 Wow, they make beers this big nowadays? 40 00:02:28,116 --> 00:02:30,372 Aw, yeah. 41 00:02:32,500 --> 00:02:37,000 Wow, this tastes amazing! Thumbs up! 42 00:02:37,000 --> 00:02:40,275 How about we retire that phrase today, Thumbs Up? 43 00:02:40,275 --> 00:02:42,866 Hearing you say that makes me feel old, too. 44 00:02:44,540 --> 00:02:49,441 Anyway, I'm having a beer for the first time in a while thanks to you. 45 00:02:49,441 --> 00:02:50,552 Ugh, come on. 46 00:02:50,552 --> 00:02:54,980 So you got these crappy snacks when you got fired from the convenience store 47 00:02:54,980 --> 00:02:57,969 and these beers when you got fired from the karaoke place. 48 00:02:57,969 --> 00:03:00,330 - Hey, hand it over if you don't like it! - Hey! 49 00:03:00,330 --> 00:03:02,000 I never said that. 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,038 Hey, speaking of which. 51 00:03:03,038 --> 00:03:06,491 We may be calling this a party, but this is all my blood, sweat, and tears. 52 00:03:07,099 --> 00:03:08,878 Just be aware of that as you guys drink. 53 00:03:10,699 --> 00:03:12,634 How did my life end up like this? 54 00:03:14,599 --> 00:03:16,740 It really is sad. 55 00:03:16,740 --> 00:03:20,099 You're sad? Let's drink up, then! 56 00:03:20,099 --> 00:03:22,251 Yeah, let's just drink today! 57 00:03:22,251 --> 00:03:23,548 Thumbs up! 58 00:03:24,620 --> 00:03:26,890 Fine. Thumbs up. Whatever. 59 00:03:26,890 --> 00:03:28,144 Thumbs up! 60 00:03:28,144 --> 00:03:29,417 On the right. The right. 61 00:03:29,417 --> 00:03:30,912 - Okay, the right. - The right. 62 00:03:30,912 --> 00:03:32,977 No, your right! Your right! 63 00:03:32,977 --> 00:03:35,264 Yeah, that's good. One, two, three! 64 00:03:35,699 --> 00:03:36,699 Ta-da! 65 00:03:36,699 --> 00:03:38,329 - Whoa! - Wow! 66 00:03:38,329 --> 00:03:41,641 - This is nice! - Yeah, it is, isn't it? 67 00:03:43,463 --> 00:03:45,933 Don't you think you've had too much to drink? 68 00:03:45,933 --> 00:03:51,099 I'm fine right now. I'm fine. I'm fine. 69 00:03:51,099 --> 00:03:57,210 I don't know about anything else, but I can vouch for your fighting spirit! 70 00:03:57,210 --> 00:03:58,288 Huh? 71 00:03:58,288 --> 00:04:00,739 Woo Seung failed about three times now. 72 00:04:00,739 --> 00:04:01,739 What? 73 00:04:01,739 --> 00:04:04,057 Are you drunk? Why are you bringing that up? 74 00:04:04,057 --> 00:04:07,659 I really thought that I would pass this time. 75 00:04:07,659 --> 00:04:10,013 And I was confident, too. 76 00:04:10,013 --> 00:04:12,304 This is all because of that jerk! 77 00:04:12,304 --> 00:04:15,606 There will be more tests. You'll definitely pass next time. 78 00:04:18,266 --> 00:04:22,012 I mean, it's not like I'm asking for much. 79 00:04:22,012 --> 00:04:25,666 My dream is to just live my life as others do. 80 00:04:25,666 --> 00:04:27,610 So why won't life let me have just that? 81 00:04:27,610 --> 00:04:29,512 That's not a dream. 82 00:04:30,300 --> 00:04:32,100 Huh? What did you say? 83 00:04:32,100 --> 00:04:35,619 Am I wrong? How is just getting through life a "dream?" 84 00:04:36,459 --> 00:04:39,177 That's not what the word "dream" is supposed to be used for. 85 00:04:40,264 --> 00:04:41,720 While we're on the subject... 86 00:04:41,720 --> 00:04:44,976 why are you so desperate to become a civil servant? 87 00:04:44,976 --> 00:04:47,603 I bet you'll be so bored all the time. 88 00:04:47,603 --> 00:04:50,158 Who do you think you are to criticize 89 00:04:50,158 --> 00:04:52,764 when you're just a bum living in someone else's house? 90 00:04:53,379 --> 00:04:56,500 She's only saying this because she doesn't know who I am. 91 00:04:56,500 --> 00:04:58,800 If she knew who I was... right? Right? 92 00:04:58,800 --> 00:05:00,992 Looks like you remember something for the first time in a while. 93 00:05:02,317 --> 00:05:06,339 Well, I don't remember anything, but yeah. 94 00:05:06,952 --> 00:05:08,709 It'll be okay. 95 00:05:08,709 --> 00:05:10,889 Neither of us have anything going for us right now 96 00:05:10,889 --> 00:05:13,435 but we'll definitely end up okay. 97 00:05:13,435 --> 00:05:15,711 Hey, come on! What's with this gloomy mood? 98 00:05:15,711 --> 00:05:19,064 Let's not be like this, and play a game, shall we? 99 00:05:19,680 --> 00:05:22,406 - One, two, one, two, three, four! - One, two, one, two, three, four! 100 00:05:22,406 --> 00:05:25,189 Drama, drama! Say the titles of dramas! 101 00:05:27,100 --> 00:05:28,225 Descendants of the Sun! 102 00:05:28,225 --> 00:05:29,757 Pinocchio! 103 00:05:29,757 --> 00:05:31,440 Signal! 104 00:05:31,440 --> 00:05:32,810 A Tree Where Love Blossoms. 105 00:05:32,810 --> 00:05:33,810 - Huh? - What tree? 106 00:05:33,810 --> 00:05:34,964 - What blossoms? - You don't know it? 107 00:05:35,577 --> 00:05:36,706 All right, another one, then. 108 00:05:36,706 --> 00:05:37,706 Three Families Under One Roof! 109 00:05:37,706 --> 00:05:39,067 - What roof? - What family? 110 00:05:39,593 --> 00:05:40,593 Pilot! 111 00:05:40,593 --> 00:05:41,593 - What? - I don't know that one. 112 00:05:41,593 --> 00:05:42,593 Seoul Earthen Pot! 113 00:05:42,593 --> 00:05:43,593 - You're making me hungry. - Never heard of it. 114 00:05:43,593 --> 00:05:45,062 Jealousy! Yeah, Jealousy! Jealousy. 115 00:05:45,062 --> 00:05:46,732 - What are you talking about? - You've never heard of "Jealousy?" 116 00:05:46,732 --> 00:05:47,732 - No! - No! 117 00:05:47,732 --> 00:05:51,343 Who are you looking at, exactly? 118 00:05:51,343 --> 00:05:52,872 - Right now, I... - You don't know it? 119 00:05:52,872 --> 00:05:54,338 No, not at all. Nope. 120 00:05:54,338 --> 00:06:00,065 You don't know that drama where they spin the camera around for the kiss scene? 121 00:06:00,065 --> 00:06:01,238 I really don't know. 122 00:06:01,882 --> 00:06:04,447 There's no way you don't know this one. 123 00:06:04,447 --> 00:06:06,423 "Justice Pao!" 124 00:06:06,423 --> 00:06:07,423 Huh? 125 00:06:07,423 --> 00:06:08,737 You don't know it? 126 00:06:08,737 --> 00:06:12,420 "Take those traitors away!" You've really never heard of it? 127 00:06:12,420 --> 00:06:13,850 No, I've really never heard of it. 128 00:06:13,850 --> 00:06:15,053 Oh, you're it! 129 00:06:15,053 --> 00:06:17,901 - Drink! Drink! - Drink! Drink! 130 00:06:17,901 --> 00:06:21,129 Drink it down! Drink! Drink! 131 00:06:21,129 --> 00:06:22,779 Hey, hey, hey! 132 00:06:22,779 --> 00:06:25,800 Shouldn't you guys be it? How do you not know any of these? 133 00:06:25,800 --> 00:06:27,619 Stop spouting nonsense and just drink! 134 00:06:27,619 --> 00:06:29,920 - Drink up! - Drink up! 135 00:06:29,920 --> 00:06:32,877 - Hey, it's not nonsense! Hey, wait! - Drink! 136 00:06:49,829 --> 00:06:51,697 Hey, come on! 137 00:06:51,697 --> 00:06:54,826 I was really getting into it, too! 138 00:07:11,487 --> 00:07:13,565 It's been a while since I've seen her play piano. 139 00:07:20,000 --> 00:07:23,271 I've never heard this song before. Who sings this song? 140 00:07:23,271 --> 00:07:25,488 Woo Seung probably composed it. 141 00:07:25,488 --> 00:07:28,533 She may be like this now, but she used to be a band up until high school. 142 00:07:28,533 --> 00:07:30,523 And she was good at composing songs, too. 143 00:07:30,523 --> 00:07:33,084 A band? That part-timer girl? 144 00:07:33,084 --> 00:07:34,745 This is making me feel uneasy. 145 00:07:34,745 --> 00:07:36,985 What if her bad drinking habits kick in again? 146 00:07:36,985 --> 00:07:38,055 What bad habits? 147 00:07:38,940 --> 00:07:41,081 Bad habits that have a proper intro, development, climax, and conclusion. 148 00:07:41,081 --> 00:07:43,663 So don't let Woo Seung drink anymore, all right? 149 00:07:44,199 --> 00:07:46,103 She looks like she's quite drunk already. 150 00:07:47,100 --> 00:07:49,459 Fully developed drunken nonsense? What do you mean by that? 151 00:07:50,562 --> 00:07:52,168 - What's the "intro," then? - The intro? 152 00:07:53,261 --> 00:07:55,975 She starts acting cutesy. 153 00:07:55,975 --> 00:07:58,795 [Intro: Starts acting cutesy] 154 00:08:00,999 --> 00:08:06,653 Woo Seungie has no more alcohol! Please give me some more! 155 00:08:06,653 --> 00:08:09,872 Acting cutesy? More like, acting crazy. 156 00:08:09,872 --> 00:08:11,697 I don't have any more! 157 00:08:11,697 --> 00:08:15,593 Big Brother! Please give me more alcohol! 158 00:08:15,593 --> 00:08:17,326 Ugh, I can't watch this anymore. 159 00:08:18,637 --> 00:08:20,932 You won't give me any more alcohol? 160 00:08:20,932 --> 00:08:24,973 All right, then I'm going to take a selfie! 161 00:08:25,500 --> 00:08:29,386 Click! Click! 162 00:08:29,386 --> 00:08:32,957 Boing, boing, boing! Boing, boing, boing! 163 00:08:34,000 --> 00:08:36,009 What's that sound? 164 00:08:36,009 --> 00:08:38,520 - You don't hear that? - Hear what? 165 00:08:38,520 --> 00:08:42,692 The sound of Woo Seung exploding with cuteness! 166 00:08:42,692 --> 00:08:43,769 Should I just kill her? 167 00:08:43,769 --> 00:08:45,941 - Boing, boing, boing, boing! - What's the "development," then? 168 00:08:45,941 --> 00:08:49,352 The development? Well, she gets mad for no reason. 169 00:08:51,320 --> 00:08:56,553 You're honey butter flavored? Well, I'm to die for! 170 00:08:56,553 --> 00:08:58,211 [Development: She gets mad] 171 00:09:00,437 --> 00:09:03,200 Oh, "spicy squid flavor," huh? 172 00:09:03,200 --> 00:09:05,245 How would you even know what that's supposed to taste like? 173 00:09:07,725 --> 00:09:08,774 Huh? 174 00:09:09,200 --> 00:09:11,479 Why is the squid out here? 175 00:09:12,600 --> 00:09:15,407 Go back to the ocean, squid. 176 00:09:15,407 --> 00:09:18,298 Go back! Go back, I said! 177 00:09:18,298 --> 00:09:20,245 - You're making everything go wrong! - What's next? 178 00:09:20,245 --> 00:09:23,142 The climax is that... she starts speaking with a Jeolla-do accent. 179 00:09:23,142 --> 00:09:25,222 [Climax: Jeolla-do] 180 00:09:25,222 --> 00:09:27,605 Aw, c'mon. Just one more drink. 181 00:09:27,605 --> 00:09:29,347 C'mon, just one more drink! 182 00:09:29,347 --> 00:09:31,889 Just one more, y'hear? 183 00:09:32,789 --> 00:09:34,071 Is she from Jeolla-do? 184 00:09:34,071 --> 00:09:36,981 As far as I know, she's never even been anywhere near Jeolla-do. 185 00:09:36,981 --> 00:09:38,328 - What? - Sheesh. 186 00:09:38,328 --> 00:09:40,708 Y'all sure know how to piss a gal off. 187 00:09:40,708 --> 00:09:42,070 What are you looking at, eh? 188 00:09:42,070 --> 00:09:44,201 Is this your first time seeing an angry gal? 189 00:09:44,201 --> 00:09:47,227 Why, I ought to rip out your tongue and make a a red carpet! 190 00:09:47,976 --> 00:09:50,283 Lower your eyes, child! 191 00:09:50,283 --> 00:09:54,164 Why, I ought to cinch your waist with a belt and make an hourglass out of you! 192 00:09:57,700 --> 00:09:59,086 And that's the conclusion? 193 00:09:59,086 --> 00:10:00,143 The conclusion... 194 00:10:00,143 --> 00:10:02,097 is that she turns out like "this," in the end. 195 00:10:02,097 --> 00:10:05,289 [Conclusion: Turns out like this in the end] 196 00:10:05,289 --> 00:10:07,253 She thinks that this entire bench belongs to her. 197 00:10:10,490 --> 00:10:12,595 Well, we'll finally be able to drink in peace now. 198 00:10:14,917 --> 00:10:16,437 Hand me a beer. 199 00:10:16,437 --> 00:10:17,806 Sure. 200 00:10:21,089 --> 00:10:24,413 Huh? What's this? 201 00:10:24,413 --> 00:10:26,033 This is totally thumbs up! 202 00:10:26,033 --> 00:10:28,030 Wow, how does this work without any wires? 203 00:10:28,030 --> 00:10:31,250 I hate people touching my things without permission the most! 204 00:10:31,250 --> 00:10:32,825 You're so petty. 205 00:10:32,825 --> 00:10:38,374 Hello, everyone! We're doing a drunk livecast today. 206 00:10:38,374 --> 00:10:41,981 To everyone who is drinking alone, have a drink with me! 207 00:10:41,981 --> 00:10:43,504 Cheers! 208 00:10:44,000 --> 00:10:45,772 What is he doing? 209 00:10:45,772 --> 00:10:48,647 Oh, just some internet livecast that nobody watches. 210 00:12:05,988 --> 00:12:07,448 Sheesh. 211 00:12:07,448 --> 00:12:09,446 She should clean up after herself. 212 00:12:09,446 --> 00:12:14,907 Ugh, I can't stand either of them. Ugh! 213 00:12:16,216 --> 00:12:19,379 Are you looking for something, Bro? 214 00:12:19,379 --> 00:12:20,629 Have you seen my watch? 215 00:12:20,629 --> 00:12:22,407 I definitely left it here. 216 00:12:22,407 --> 00:12:23,480 Your watch? 217 00:12:23,480 --> 00:12:24,822 No, I haven't seen it. 218 00:12:24,822 --> 00:12:26,241 Are you sure you didn't leave it somewhere else? 219 00:12:26,241 --> 00:12:29,491 No, I was going to take it to get repaired, but I don't see it anywhere. 220 00:12:29,491 --> 00:12:30,976 Where did it go? 221 00:12:35,600 --> 00:12:36,993 How did it go? 222 00:12:36,993 --> 00:12:41,461 They said they couldn't tell me since it was private info, but I begged them 223 00:12:41,461 --> 00:12:43,438 and got some ice cream while I was at it, too. 224 00:12:43,438 --> 00:12:46,866 You... only bought one of those? 225 00:12:46,866 --> 00:12:48,352 Pardon? 226 00:12:48,352 --> 00:12:50,139 Would you like some? 227 00:12:50,139 --> 00:12:51,139 Ugh. 228 00:12:51,910 --> 00:12:53,822 So? What happened? 229 00:12:53,822 --> 00:12:57,484 They said they couldn't tell me anything else but their name and phone number. 230 00:12:57,484 --> 00:12:58,702 Oh! 231 00:12:59,403 --> 00:13:00,594 Here you go. 232 00:13:02,100 --> 00:13:04,000 [Choi Woo Seung] 233 00:13:05,200 --> 00:13:07,171 Choi Woo Seung? 234 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 Huh? 235 00:13:17,500 --> 00:13:19,764 - Hey. - Yeah? 236 00:13:19,764 --> 00:13:21,136 Stop the car over there. 237 00:13:21,136 --> 00:13:22,543 Hey, stop the car on that side. 238 00:13:29,500 --> 00:13:30,743 Hey! 239 00:13:32,200 --> 00:13:33,864 Are you Choi Woo Seung? (Means "first place") 240 00:13:33,864 --> 00:13:35,428 Yeah? So? 241 00:13:36,100 --> 00:13:37,442 "Yeah? So?" 242 00:13:37,442 --> 00:13:41,320 Is your younger sibling's name "Second Place," then? 243 00:13:44,222 --> 00:13:46,749 What's his problem? Sheesh. 244 00:13:47,668 --> 00:13:48,705 Never mind if it's not. 245 00:13:50,076 --> 00:13:52,114 I was going to throw this out, but I'm giving it back to you! 246 00:13:55,674 --> 00:13:56,682 Hey. 247 00:14:02,000 --> 00:14:04,032 Oh, it's my notebook! 248 00:14:15,556 --> 00:14:16,784 Are you heading to work? 249 00:14:16,784 --> 00:14:18,631 The girls are upstairs, though. 250 00:14:18,631 --> 00:14:20,649 Why didn't you ask them to help you? 251 00:14:20,649 --> 00:14:22,366 This doesn't take that long, anyway. 252 00:14:22,366 --> 00:14:24,591 Geez, the kids are so childish. 253 00:14:24,591 --> 00:14:26,644 They knew that you were moving their outfits to the car, and yet... 254 00:14:27,299 --> 00:14:28,390 It's fine. 255 00:14:28,390 --> 00:14:31,440 Oh yeah, I have a meeting near Dongdaemun so I'm heading there. 256 00:14:31,440 --> 00:14:34,038 - Okay, drive safely. - Okay. 257 00:14:34,038 --> 00:14:35,442 Oh yeah! 258 00:14:35,442 --> 00:14:38,927 Have you seen the peanuts I bought? 259 00:14:39,500 --> 00:14:43,510 I definitely bought a lot, but I couldn't find them anywhere. 260 00:14:43,510 --> 00:14:46,403 No, I didn't. Maybe Ji Hoon ate them? 261 00:14:46,403 --> 00:14:49,645 No, he can't eat them because he has a nut allergy. 262 00:14:49,645 --> 00:14:51,076 Oh yeah. 263 00:14:51,988 --> 00:14:54,072 I guess the CEO ate them, then! 264 00:14:54,072 --> 00:14:56,750 He's been eating a lot of nuts lately-- 265 00:14:57,732 --> 00:14:59,500 Oh, peanuts! 266 00:14:59,500 --> 00:15:00,548 Huh? 267 00:15:00,548 --> 00:15:02,336 No, no, it's nothing. 268 00:15:18,100 --> 00:15:19,339 What's this? 269 00:15:19,339 --> 00:15:22,923 These are the ones I didn't sell, so eat them if you want to. 270 00:15:22,923 --> 00:15:26,600 Geez, way to be nice about it. You're giving me leftovers? 271 00:15:26,600 --> 00:15:28,458 - If you don't want them, never mind. - No, no! 272 00:15:29,700 --> 00:15:31,659 At any rate, thanks. 273 00:15:33,394 --> 00:15:36,701 About that thing... it's peanut butter. 274 00:15:36,701 --> 00:15:37,977 Huh? What are you talking about? 275 00:15:37,977 --> 00:15:41,091 The thing you can't eat. It's peanut butter. 276 00:15:41,091 --> 00:15:42,142 Really? 277 00:15:42,142 --> 00:15:44,384 Yeah, as far as I remember. For sure. 278 00:15:45,914 --> 00:15:48,105 But, why did you want to know about that? 279 00:15:48,105 --> 00:15:49,105 Huh? 280 00:15:49,727 --> 00:15:51,342 Just because. 281 00:15:55,768 --> 00:15:57,543 Yes? 282 00:15:57,543 --> 00:15:59,427 Yes, yes, I'm heading there now, yes. 283 00:15:59,427 --> 00:16:01,211 I'll be in Dongdaemun in no time. 284 00:16:01,211 --> 00:16:02,972 Yes, yes. 285 00:16:04,164 --> 00:16:05,307 You're going to Dongdaemun? 286 00:16:07,500 --> 00:16:12,059 When the CEO is moving your outfits and such, you need to help him! 287 00:16:12,059 --> 00:16:14,187 It's your guys' event! 288 00:16:14,187 --> 00:16:15,225 Hey. 289 00:16:15,225 --> 00:16:19,207 I thought we were all like family, but I guess not. 290 00:16:19,207 --> 00:16:20,379 Huh? 291 00:16:20,379 --> 00:16:23,807 Do you guys not care as long as you guys are comfortable? Huh? 292 00:16:26,163 --> 00:16:31,719 Hey, someone might think that I'm really letting you two have it. 293 00:16:33,000 --> 00:16:34,318 Just sit comfortably. 294 00:16:34,318 --> 00:16:35,318 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 295 00:16:35,318 --> 00:16:37,041 Hurry up! 296 00:16:41,399 --> 00:16:44,980 Sit comfortably, but don't sit with your legs crossed. 297 00:16:44,980 --> 00:16:47,832 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 298 00:16:47,832 --> 00:16:50,833 Hey, it's not like this is the army! 299 00:16:50,833 --> 00:16:54,000 Why are you two so stiff? Ease up a little! 300 00:16:54,000 --> 00:16:55,399 - All right. - All right. 301 00:16:55,399 --> 00:16:57,068 Ease up, but speak loudly! 302 00:16:57,068 --> 00:16:58,068 - All right! - All right! 303 00:16:58,068 --> 00:17:01,788 There we go! Now, isn't this nice? 304 00:17:01,788 --> 00:17:03,811 Do well now, okay? 305 00:17:07,799 --> 00:17:08,890 Hey! 306 00:17:10,980 --> 00:17:13,982 Hey, Lee Ji Hoon! What brings you here? 307 00:17:13,982 --> 00:17:15,469 You didn't go to the entertainment company today? 308 00:17:15,469 --> 00:17:16,630 No, I'm on my way back from there. 309 00:17:16,630 --> 00:17:18,099 You're not doing your karaoke bar part-time job starting today, right? 310 00:17:18,099 --> 00:17:19,500 Help me out. 311 00:17:20,497 --> 00:17:22,651 - With what? - It's my dad's birthday soon. 312 00:17:22,651 --> 00:17:27,846 I have to buy him a present. But as you know, I'm terrible with these things. 313 00:17:50,599 --> 00:17:52,048 Why are you looking at me like that? 314 00:17:52,048 --> 00:17:54,781 Huh? Oh, it's nothing. 315 00:17:54,781 --> 00:17:55,855 Let's go. 316 00:18:01,000 --> 00:18:04,933 I'll be done with work in an hour, so come to the parking lot in an hour. 317 00:18:04,933 --> 00:18:06,405 - All right? - Huh? 318 00:18:06,405 --> 00:18:07,825 But, I don't have a watch. 319 00:18:07,825 --> 00:18:10,160 You have a wristwatch on, right there! 320 00:18:11,324 --> 00:18:13,210 Oh, this? It's broken. 321 00:18:13,210 --> 00:18:14,700 You can just ask someone, then! 322 00:18:14,700 --> 00:18:16,420 I'm leaving you behind if you're late. 323 00:18:16,420 --> 00:18:18,199 Sheesh. 324 00:18:21,000 --> 00:18:24,538 Wow, this is totally thumbs up! 325 00:18:25,355 --> 00:18:27,142 Whoa! 326 00:18:36,200 --> 00:18:38,627 How's this? No? 327 00:18:38,627 --> 00:18:41,643 You have no taste. 328 00:18:43,500 --> 00:18:44,832 What about this, then? 329 00:18:44,832 --> 00:18:48,559 Don't even think about buying me a present on my birthday 330 00:18:48,559 --> 00:18:50,538 and just give me money, got it? 331 00:18:50,538 --> 00:18:51,648 I wasn't even going to do that, okay? 332 00:18:51,648 --> 00:18:53,247 Fine, yeah. Just don't even bother. 333 00:18:53,247 --> 00:18:55,108 I don't think I'd be able to smile after getting a present from you. 334 00:18:56,599 --> 00:19:00,128 Hey, how about something like this instead? 335 00:19:00,128 --> 00:19:02,106 He dresses casually a lot. 336 00:19:02,869 --> 00:19:03,874 It's nice. 337 00:19:20,000 --> 00:19:22,256 [Singing Contest "I am a Singer"] 338 00:19:27,099 --> 00:19:28,952 [First place prize: Latest model of cellphone] 339 00:19:28,952 --> 00:19:31,259 Wow, this is totally thumbs up! 340 00:19:34,174 --> 00:19:35,904 I think we bought a great pair of shoes. 341 00:19:36,599 --> 00:19:38,259 They look kind of weird. 342 00:19:38,700 --> 00:19:42,364 Wow, what a passionate performance! Give it up for them one more time! 343 00:19:42,364 --> 00:19:46,782 Wow, that was great! That was great. 344 00:19:46,782 --> 00:19:50,384 All right, I'll accept one more entry now. 345 00:19:50,384 --> 00:19:52,282 Is there anyone who wants to volunteer? 346 00:19:52,282 --> 00:19:54,326 No? Nobody? 347 00:19:54,326 --> 00:19:55,951 Here! 348 00:19:57,500 --> 00:19:59,057 - What are you doing? - All right! 349 00:19:59,057 --> 00:20:01,199 Please come to the front to volunteer. 350 00:20:01,199 --> 00:20:03,012 - I don't want to! - Oh, come on! 351 00:20:03,012 --> 00:20:04,785 You've been working on your skills for three years now! 352 00:20:04,785 --> 00:20:07,272 Take this opportunity to get a new phone! 353 00:20:07,272 --> 00:20:09,156 Let me, as the friend of a trainee, benefit off this! 354 00:20:09,156 --> 00:20:10,156 I really can't. 355 00:20:11,084 --> 00:20:12,647 You have to buy me pork belly, then. 356 00:20:12,647 --> 00:20:14,381 Oh, of course, friend! 357 00:20:14,381 --> 00:20:15,710 - Go! - Oh, geez. 358 00:20:22,326 --> 00:20:25,200 Hey, Thumbs Up! What are you doing here? 359 00:20:25,200 --> 00:20:26,611 And why are you guys here? 360 00:20:26,611 --> 00:20:28,305 To buy something. What about you? 361 00:20:28,305 --> 00:20:30,079 Oh, I bought some clothes, too. 362 00:20:30,079 --> 00:20:32,932 Well, not too much, though, since I have no money. 363 00:20:32,932 --> 00:20:34,738 If you have money for clothes, you should've paid me back first! 364 00:20:34,738 --> 00:20:35,815 I will! 365 00:20:35,815 --> 00:20:38,067 Also, you shouldn't drink anymore. 366 00:20:38,067 --> 00:20:40,615 What kind of woman has such terrible drinking habits? 367 00:20:40,615 --> 00:20:42,580 But still, I don't inconvenience others. 368 00:20:42,580 --> 00:20:44,500 Don't inconvenience others? That's what you think. 369 00:20:44,500 --> 00:20:46,200 What, you don't have any bad drinking habits? 370 00:20:46,200 --> 00:20:48,501 Bad drinking habits? Psh. 371 00:20:48,501 --> 00:20:53,729 Oh yeah, I did hear that I kiss whoever when I get really drunk. 372 00:20:53,729 --> 00:20:55,574 But at least that's cute. 373 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 Oh! 374 00:21:37,799 --> 00:21:39,721 - What? - Then, that was... 375 00:21:40,298 --> 00:21:41,298 What's with you? 376 00:21:41,298 --> 00:21:43,376 Ugh! Ugh! 377 00:21:43,376 --> 00:21:45,411 - Ugh! - Hey, come on! 378 00:21:45,411 --> 00:21:46,882 What's wrong with you? Are you crazy? 379 00:21:46,882 --> 00:21:48,153 You deserve to get hit! 380 00:21:48,153 --> 00:21:50,906 Just feel thankful that this was your only punishment! 381 00:21:50,906 --> 00:21:52,184 What's with you? 382 00:21:52,184 --> 00:21:54,585 Ugh. At least you realize that I'm pretty, though! 383 00:21:54,585 --> 00:21:56,013 What in the world are you talking about? 384 00:21:56,013 --> 00:21:58,280 Oh yeah, Part-Timer. 385 00:21:58,280 --> 00:22:02,142 Since you hit me, I'm going to use your name instead of mine. 386 00:22:02,142 --> 00:22:03,902 I can't write "Thumbs Up" as my name, after all. 387 00:22:05,750 --> 00:22:07,760 - Hello. - Yes, hello. 388 00:22:08,666 --> 00:22:12,436 Now, I will whisper to the sky 389 00:22:12,436 --> 00:22:18,000 so that I don't lose that small hope and dream 390 00:22:18,000 --> 00:22:21,467 All right, a round of applause, please! Wow! 391 00:22:21,467 --> 00:22:24,297 All right, now for our next challenger! 392 00:22:24,297 --> 00:22:26,807 Our next contestant is from Jeonnong-dong, Dongdaemun. 393 00:22:26,807 --> 00:22:29,911 Please come to the stage, Prince of Dongdaemun! 394 00:22:29,911 --> 00:22:32,324 A round of applause, please! 395 00:22:32,324 --> 00:22:34,804 Prince of Dongdaemun! Yeah! You've got this! 396 00:22:34,804 --> 00:22:38,250 Hello, my name is Lee Ji Hoon and I'm from Jeonnong-dong. 397 00:22:38,250 --> 00:22:40,880 Yes, I see. Are you a student, by any chance? 398 00:22:40,880 --> 00:22:42,513 Yes, I am. 399 00:22:42,513 --> 00:22:45,200 They'll rush over to any place where their fans are! 400 00:22:45,200 --> 00:22:47,465 - That's why they're called that. - Oh, I see. 401 00:22:48,855 --> 00:22:52,480 Oh, is the event happening on that stage there? 402 00:22:52,480 --> 00:22:59,277 Wow, everyone! Just look at his face! He could be a celebrity with that face! 403 00:22:59,277 --> 00:23:01,182 All right, what have you prepared for us today? 404 00:23:01,182 --> 00:23:02,411 I'll be dancing. 405 00:23:02,411 --> 00:23:03,411 - Oh, dancing? - Yes. 406 00:23:03,411 --> 00:23:05,919 Sounds great! Give it up for Jeonnong- dong's dance machine! 407 00:23:05,919 --> 00:23:09,099 The Prince of Dongdaemun will be dancing! A round of applause, please! 408 00:23:09,099 --> 00:23:12,296 And play the music! Whoo! 409 00:23:56,099 --> 00:23:59,046 Wow, a round of applause! Whoa! 410 00:23:59,978 --> 00:24:04,284 Wow, I think I know who's going to win the phone without watching the next act! 411 00:24:04,284 --> 00:24:05,705 You all feel the same way too, don't you? 412 00:24:05,705 --> 00:24:09,788 All right, thank you! Another round of applause, please! 413 00:24:11,099 --> 00:24:14,599 - Next contestant, please! - Wow, not bad, Lee Ji Hoon! 414 00:24:14,599 --> 00:24:15,900 I had to go up there because of you! 415 00:24:15,900 --> 00:24:18,182 All right, a round of applause, please! 416 00:24:18,182 --> 00:24:20,599 Yes, hello. Wow, your nickname is... 417 00:24:20,599 --> 00:24:22,099 What is Thumbs Up going to do? 418 00:24:22,099 --> 00:24:25,372 I think he just signed up because he really wants that phone. 419 00:24:25,372 --> 00:24:30,153 Yes, um, my name is Choi Woo Seung and I'm 23 years old. 420 00:24:30,153 --> 00:24:33,413 You're... 23 years old? 421 00:24:33,413 --> 00:24:37,538 Judging from your fashion sense, I would've guessed that you were 43! 422 00:24:37,538 --> 00:24:39,943 Why is he sullying my name? 423 00:24:42,500 --> 00:24:43,759 Okay, Mr. White Pants. 424 00:24:44,299 --> 00:24:47,000 Wow, looks like he has some sass! I like it! 425 00:24:47,000 --> 00:24:51,093 All right, he's our final contestant! And the song he's singing is... 426 00:24:52,286 --> 00:24:56,084 All right, he will be doing "Tell Me!" 427 00:24:58,099 --> 00:24:59,386 Yeah, yeah, yeah! 428 00:24:59,386 --> 00:25:02,152 We're bring old school back, y'all! 429 00:25:02,152 --> 00:25:04,144 1993! 430 00:25:04,144 --> 00:25:06,000 Oh man, I really can't watch this. 431 00:25:06,000 --> 00:25:07,884 I'm getting embarrassed just watching him. 432 00:25:07,884 --> 00:25:11,825 I don't know if y'all ready But it's about to get lit, y'all. 433 00:25:11,825 --> 00:25:13,605 Are y'all ready? 434 00:25:14,500 --> 00:25:15,759 Here we go, y'all! 435 00:25:15,759 --> 00:25:17,700 Hey, oh! 436 00:25:17,700 --> 00:25:19,593 Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah 437 00:25:19,593 --> 00:25:22,636 Hey, oh! 438 00:25:24,000 --> 00:25:26,400 Hey, oh! 439 00:25:26,400 --> 00:25:27,960 Everybody in the room, jump! 440 00:25:27,960 --> 00:25:30,400 Hey, oh! 441 00:25:30,400 --> 00:25:31,894 C'mon, c'mon! 442 00:25:31,894 --> 00:25:35,513 Why are you scared? Why are you sitting down like that? 443 00:25:35,513 --> 00:25:42,348 Tell me what it is that you want 444 00:25:42,348 --> 00:25:44,763 What the problem is, and what you're worried about 445 00:25:44,763 --> 00:25:46,335 Since when did you start believing that 446 00:25:46,335 --> 00:25:48,691 your wishes won't come true no matter how badly you want them to? 447 00:25:48,691 --> 00:25:52,786 I'm forgetting everything you told me I’m erasing everything I gave up on 448 00:25:52,786 --> 00:25:56,681 Starting from now, whoa, I'm starting over. 449 00:25:56,681 --> 00:26:04,893 Tell me that, in this world I dream of, I can become anything I want to be. 450 00:26:04,893 --> 00:26:13,493 Tell me again that it's not too late. Stop trying to deceive yourself. 451 00:26:15,200 --> 00:26:17,719 Wow, a round of applause! Wow! 452 00:26:18,554 --> 00:26:20,303 Wow, amazing! Yes, you can go now. 453 00:26:20,303 --> 00:26:23,211 Wow, wasn't that amazing, everyone? 454 00:26:23,211 --> 00:26:24,211 - Yes! - Yes! 455 00:26:24,211 --> 00:26:26,477 Another round of applause, please! 456 00:26:27,298 --> 00:26:29,294 - Ugh. - Hey, Thumbs Up! 457 00:26:29,294 --> 00:26:30,575 That was amazing! 458 00:26:32,700 --> 00:26:34,597 Why? Was I cool? 459 00:26:35,570 --> 00:26:37,238 No, it wasn't that good. 460 00:26:38,836 --> 00:26:42,849 Now that I think of it, you do look a little like Yoo Hyun Jae. 461 00:26:44,039 --> 00:26:45,548 What are you talking about? 462 00:26:45,548 --> 00:26:48,700 The judges had a really hard time deciding this one. 463 00:26:48,700 --> 00:26:51,932 The first and second place winners were only one point apart! 464 00:26:51,932 --> 00:26:54,125 The winner today is... 465 00:26:55,019 --> 00:26:58,405 Congratulations to the Rooftop Michael Jackson 466 00:26:58,405 --> 00:26:59,924 Choi Woo Seung! 467 00:27:13,700 --> 00:27:14,948 Are you really that happy? 468 00:27:15,884 --> 00:27:16,930 Of course I am! 469 00:27:24,938 --> 00:27:28,402 Hey, hey, look at this! The resolution is unreal! 470 00:27:28,402 --> 00:27:32,156 Hey, this is a memory, too. We should all take a photo. 471 00:27:32,700 --> 00:27:33,707 Come here, Lee Ji Hoon. 472 00:27:33,707 --> 00:27:35,050 Photo? Oh, come on. 473 00:27:35,050 --> 00:27:38,028 Hey, come on. Let's take one! Come, come! 474 00:27:39,400 --> 00:27:40,557 Hurry it up! 475 00:27:41,813 --> 00:27:46,519 Here, look. If there's three of us, you do this, then this. 476 00:27:47,532 --> 00:27:48,816 - Here. - Hey. 477 00:27:49,400 --> 00:27:51,773 I told you not to touch other people's things, didn't I? 478 00:27:51,773 --> 00:27:53,888 Other people's things? What are you talking about? 479 00:27:53,888 --> 00:27:55,872 That's my watch. 480 00:27:57,299 --> 00:28:01,000 What are you saying? This is mine, not yours! 481 00:28:01,000 --> 00:28:02,319 Here, hand it over. Let me check. 482 00:28:04,085 --> 00:28:05,997 Are you kidding me? 483 00:28:06,420 --> 00:28:07,420 Here. 484 00:28:08,700 --> 00:28:10,000 Geez! 485 00:28:11,500 --> 00:28:14,288 Look at this. You still think this is yours? 486 00:28:16,201 --> 00:28:18,326 The initials are different! 487 00:28:21,109 --> 00:28:24,819 Yeah. It's not your initials on the watch, Ji Hoon. 488 00:28:24,819 --> 00:28:26,213 Wow. 489 00:28:26,213 --> 00:28:29,996 This watch... is my dad's keepsake. 490 00:28:29,996 --> 00:28:31,387 What? 491 00:28:32,099 --> 00:28:34,862 Your... dad's keepsake? 492 00:28:35,670 --> 00:28:36,710 Hey, Lee Ji Hoon! 493 00:28:42,042 --> 00:28:43,823 What are you doing here? 494 00:28:57,200 --> 00:29:00,128 Oh man, it's cold. 495 00:29:00,941 --> 00:29:03,741 I'm going to borrow this, okay? 496 00:29:04,319 --> 00:29:07,169 There we go. 497 00:29:07,169 --> 00:29:10,700 Man, why is this girl sleeping here like this? 498 00:29:10,700 --> 00:29:11,700 Ugh. 499 00:29:11,700 --> 00:29:14,425 It's getting late, so we should clean up and go to sleep, too. 500 00:29:14,425 --> 00:29:16,184 What? Already? 501 00:29:17,048 --> 00:29:19,474 - Oh, come on! - Ugh! 502 00:29:19,474 --> 00:29:21,099 Ugh, ugh! 503 00:29:21,099 --> 00:29:23,690 Hey! Take that off! 504 00:29:23,690 --> 00:29:24,690 Why, why? 505 00:29:24,690 --> 00:29:26,446 Do you know how much I treasure this shirt? 506 00:29:26,446 --> 00:29:27,826 Ow! Ow! I'm taking it off! 507 00:29:27,826 --> 00:29:29,740 Ugh, you're so petty that I don't even want to wear it! 508 00:29:29,740 --> 00:29:31,092 Damn it! 509 00:29:32,400 --> 00:29:35,463 - Ugh, it reeks! - Yeah, like you! 510 00:29:35,463 --> 00:29:36,605 Ugh! 511 00:29:37,702 --> 00:29:40,851 Hey, do you have ramyun or something like that? 512 00:29:40,851 --> 00:29:43,221 It'd be nice to eat some ramyun. 513 00:29:43,221 --> 00:29:44,887 You sure are something. 514 00:29:44,887 --> 00:29:46,588 I'll go buy some. 515 00:29:47,700 --> 00:29:48,804 Hey! 516 00:29:51,615 --> 00:29:53,679 Put that on. It's cold. 517 00:29:53,679 --> 00:29:55,763 - Yeah, it's real cold. - I'll be back soon. 518 00:30:57,483 --> 00:31:07,483 Subtitles by DramaFever 519 00:31:16,099 --> 00:31:19,131 [The Best Hit] 520 00:31:19,131 --> 00:31:21,127 What? What? What? 521 00:31:21,127 --> 00:31:22,919 My little sister is a huge fan of yours. 522 00:31:22,919 --> 00:31:27,550 Wow, that part-timer sure does a variety of odd jobs. 523 00:31:27,550 --> 00:31:29,233 How can you call yourself a mom? 524 00:31:29,233 --> 00:31:30,961 Shouldn't you ask your daughter if she's eaten first 525 00:31:30,961 --> 00:31:33,673 if you've called her for the first time in a while? 526 00:31:33,673 --> 00:31:35,674 I felt like you'd need this. 527 00:31:36,700 --> 00:31:38,237 What could this be? 528 00:31:38,237 --> 00:31:42,541 Doesn't Thumbs Up look kind of like Yoo Hyun Jae? 529 00:31:42,541 --> 00:31:44,599 How would I know his name? I've never seen him before. 530 00:31:44,599 --> 00:31:46,150 I've never seen this kid before, either. 531 00:31:46,150 --> 00:31:47,150 "This kid?" 532 00:31:47,150 --> 00:31:48,269 Why, you little-- 533 00:31:48,269 --> 00:31:50,454 He doesn't resemble him at all. 534 00:31:50,454 --> 00:31:52,237 If Ji Hoon is my son... 535 00:31:52,237 --> 00:31:53,237 who's his mom? 536 00:31:53,237 --> 00:31:55,075 You really don't know? 537 00:31:55,075 --> 00:31:56,236 Is it, by any chance... 538 00:31:57,200 --> 00:31:58,730 Bo Hee? 40158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.