All language subtitles for The Good Doctor - 04x04 - Not the Same.PHOENiX+Syncopy+MeGusta.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,216 --> 00:00:08,387 Move from Bhujangasana into Adho Mukha Svanasana. 2 00:00:09,383 --> 00:00:10,383 And hold that. 3 00:00:11,325 --> 00:00:13,206 - Do you like this? - Mmm... 4 00:00:14,194 --> 00:00:15,325 I'm not sure. 5 00:00:16,229 --> 00:00:17,960 I like that you like it. 6 00:00:19,900 --> 00:00:21,296 Time for work! 7 00:00:24,371 --> 00:00:26,002 Guess we'll finish Vinyasa flow... 8 00:00:26,027 --> 00:00:27,711 Next time I come over. 9 00:00:27,740 --> 00:00:29,075 You shouldn't come over anymore. 10 00:00:30,877 --> 00:00:32,599 You should move in. 11 00:00:35,382 --> 00:00:37,427 Things are different now. 12 00:00:37,451 --> 00:00:39,829 You lived here before. What's different? 13 00:00:39,853 --> 00:00:42,432 Everything is different. 14 00:00:42,456 --> 00:00:45,034 Then, we were roomies, pals, buddies, 15 00:00:45,058 --> 00:00:47,103 and now we're... a real thing. 16 00:00:47,127 --> 00:00:51,274 A better thing, for sure, but also more complicated. 17 00:00:51,298 --> 00:00:55,378 We're the same people in the same place doing the same things. 18 00:00:55,402 --> 00:00:57,541 It's bigger than that, Shaun. 19 00:00:57,904 --> 00:01:00,183 I hope it is. I... 20 00:01:00,207 --> 00:01:04,887 Living together means more commitment, more trust. 21 00:01:04,911 --> 00:01:07,413 And I don't think we're quite there yet. 22 00:01:08,648 --> 00:01:10,460 You don't trust me? 23 00:01:10,484 --> 00:01:12,473 No, I do. It's just... 24 00:01:13,320 --> 00:01:15,684 I need a bit more. 25 00:01:25,265 --> 00:01:27,500 Copernicus1543. 26 00:01:31,138 --> 00:01:33,202 It's my banking password. 27 00:01:46,586 --> 00:01:47,930 Yes! I got you! 28 00:01:47,954 --> 00:01:49,132 - No! - Bow to your queen. 29 00:01:49,156 --> 00:01:50,466 - No, bitch! No! - Yes! 30 00:01:54,494 --> 00:01:58,641 Argh! Where did you find the 10,000 hours that you put into that? 31 00:01:58,665 --> 00:02:00,643 - Phew! - I like filling my evenings 32 00:02:00,667 --> 00:02:02,745 - with numbing mindlessness. - Mmm. 33 00:02:02,769 --> 00:02:03,769 Oh. 34 00:02:04,771 --> 00:02:06,015 Ugh! 35 00:02:06,039 --> 00:02:08,951 Morgan needs me to go in ASAP. 36 00:02:08,975 --> 00:02:10,586 You figure she shouldn't page you? 37 00:02:10,610 --> 00:02:12,422 She can handle it on her own 38 00:02:12,446 --> 00:02:14,323 because she used to be a surgical resident? 39 00:02:14,347 --> 00:02:15,702 Be the bigger person. 40 00:02:16,016 --> 00:02:17,746 It's an ingrown hair. 41 00:02:18,852 --> 00:02:19,852 Mmm. 42 00:02:21,988 --> 00:02:24,434 Definitely an ingrown hair. 43 00:02:24,458 --> 00:02:25,935 Unfortunately, the ingrown hair 44 00:02:25,959 --> 00:02:27,689 caused an abscess that needs to be lanced. 45 00:02:28,061 --> 00:02:29,216 By a surgeon. 46 00:02:30,793 --> 00:02:33,142 Please give this man the VIP treatment. 47 00:02:33,166 --> 00:02:34,896 I have another case to attend to, but don't worry. 48 00:02:34,927 --> 00:02:36,265 I'll be checking in. 49 00:02:41,174 --> 00:02:42,717 Such a nice lady. 50 00:02:44,077 --> 00:02:46,483 So, how shall we proceed? 51 00:02:47,714 --> 00:02:49,861 I'm going with "drain the abscess and dress the wound." 52 00:02:50,417 --> 00:02:51,655 Set it up. 53 00:02:53,520 --> 00:02:55,033 Maybe we should do a biopsy? 54 00:02:56,778 --> 00:02:58,568 Well, it could be a cutaneous pili migrans 55 00:02:58,592 --> 00:03:00,503 or have a deep sinus tract 56 00:03:00,527 --> 00:03:03,250 or a creeping eruption caused by a parasitic disease. 57 00:03:05,565 --> 00:03:07,254 Give him the VIP treatment. 58 00:03:08,502 --> 00:03:11,747 Abdominal pain can be scary when you're pregnant. 59 00:03:11,771 --> 00:03:14,350 But I wouldn't worry. You have two rambunctious boys. 60 00:03:14,374 --> 00:03:16,886 I know. It's like a cage match in here. 61 00:03:16,910 --> 00:03:18,221 Shaun, where's your first-year resident? 62 00:03:18,245 --> 00:03:19,589 I have two first-year residents, 63 00:03:19,613 --> 00:03:21,157 but I don't want to teach them. 64 00:03:21,181 --> 00:03:22,492 They're very distracting. 65 00:03:22,516 --> 00:03:24,694 You have a dizygotic, dichorionic, 66 00:03:24,718 --> 00:03:26,829 diamniotic pregnancy. 67 00:03:26,853 --> 00:03:28,397 It just means your twins are fraternal 68 00:03:28,421 --> 00:03:30,366 and in separate amniotic sacs. 69 00:03:30,390 --> 00:03:32,335 First-years aren't distractions. They're godsends. 70 00:03:32,359 --> 00:03:33,736 She has edema. 71 00:03:33,760 --> 00:03:36,239 Not surprising for someone who's 26 weeks pregnant. 72 00:03:36,263 --> 00:03:37,940 They'll do anything you want. 73 00:03:37,964 --> 00:03:40,343 Scut work, follow-ups, coffee runs... 74 00:03:40,367 --> 00:03:42,278 - I don't like coffee. - ...laundry, apple runs. 75 00:03:42,302 --> 00:03:43,624 I already did that. 76 00:03:45,939 --> 00:03:48,050 - What was her BP? - Normal. 77 00:03:48,074 --> 00:03:51,521 BP's no longer normal. She's hypertensive. 78 00:03:51,545 --> 00:03:53,383 What does that mean, Dr. Murray? 79 00:03:56,149 --> 00:03:57,226 Is your vision blurred? 80 00:03:57,250 --> 00:03:59,097 A bit. I'm tired. 81 00:04:00,220 --> 00:04:01,631 Sounds like preeclampsia. 82 00:04:01,655 --> 00:04:03,966 If we don't get your BP down ASAP, 83 00:04:03,990 --> 00:04:05,729 you could lose your pregnancy. 84 00:04:06,927 --> 00:04:14,936 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 85 00:04:17,504 --> 00:04:19,803 We need to start you on anti-hypertensive meds, 86 00:04:19,832 --> 00:04:22,151 but your edema makes it difficult to place an IV, 87 00:04:22,175 --> 00:04:24,145 so we need to run a central line. 88 00:04:27,581 --> 00:04:28,752 Dr. Jackson? 89 00:04:47,000 --> 00:04:48,980 Mind if I give a hand, Dr. Murphy? 90 00:04:49,669 --> 00:04:50,899 Hmm. 91 00:05:01,615 --> 00:05:03,426 Is there anyone you want us to call? 92 00:05:03,450 --> 00:05:07,196 Uh, my boyfriend decided his obligations ended 93 00:05:07,220 --> 00:05:09,126 at offering to pay for an abortion. 94 00:05:10,690 --> 00:05:13,703 Soft man in a hard world. 95 00:05:15,729 --> 00:05:17,217 Fetal heart rate's dropping. 96 00:05:18,377 --> 00:05:19,933 But only one of them. 97 00:05:23,703 --> 00:05:25,615 Did you have another birth? 98 00:05:25,639 --> 00:05:27,683 - No. - Any pregnancy? 99 00:05:27,707 --> 00:05:29,771 Miscarriage, abortion, stillbirth? 100 00:05:30,744 --> 00:05:33,289 I had an abortion when I was 15. 101 00:05:33,313 --> 00:05:34,690 It's not preeclampsia. 102 00:05:34,714 --> 00:05:37,193 One fetus is Rh-positive, 103 00:05:37,217 --> 00:05:38,995 and the mother is Rh-negative, 104 00:05:39,019 --> 00:05:40,997 and her body is perceiving him as a threat 105 00:05:41,021 --> 00:05:42,832 and attacking him with antibodies. 106 00:05:42,856 --> 00:05:44,700 Antibodies she could only have 107 00:05:44,724 --> 00:05:46,747 if she had an earlier pregnancy. 108 00:05:47,761 --> 00:05:50,459 My body is trying to kill one of my babies? 109 00:05:51,064 --> 00:05:52,064 Yes. 110 00:05:58,438 --> 00:06:00,302 Waiting on Billy's biopsy results? 111 00:06:00,907 --> 00:06:02,304 To confirm an ingrown hair? 112 00:06:05,412 --> 00:06:07,184 You grew up in a Hasidic family, right? 113 00:06:09,949 --> 00:06:11,494 How are they handling you being a doctor? 114 00:06:12,952 --> 00:06:15,442 I haven't spoken to them in 115 00:06:16,556 --> 00:06:18,737 four years, except one sister. 116 00:06:23,129 --> 00:06:25,264 I chose not to live by their rules. I... 117 00:06:26,199 --> 00:06:27,829 I knew the consequences. 118 00:06:28,868 --> 00:06:30,579 My dad was a real estate agent, 119 00:06:30,603 --> 00:06:32,615 obsessed with two completely unrelated things, 120 00:06:32,876 --> 00:06:34,850 teeth and taxes. 121 00:06:34,874 --> 00:06:36,852 Thought I'd spend the rest of my life selling condos. 122 00:06:36,876 --> 00:06:38,587 Now I'm a surfin' surgeon, 123 00:06:38,611 --> 00:06:40,189 but I still floss three times a day 124 00:06:40,213 --> 00:06:42,458 and pay my installments four times a year. 125 00:06:42,482 --> 00:06:44,554 So, what's my dental floss? 126 00:06:45,385 --> 00:06:46,681 Fire and brimstone. 127 00:06:48,088 --> 00:06:49,298 Mmm. 128 00:06:49,322 --> 00:06:51,436 Actually, that is from the New Testament. 129 00:06:53,493 --> 00:06:54,981 I don't even know what brimstone is. 130 00:06:57,063 --> 00:06:58,443 I meant you fear disaster. 131 00:07:00,481 --> 00:07:02,239 Your people's history is kind of filled with it. 132 00:07:04,938 --> 00:07:06,368 Billy has cancer. 133 00:07:15,081 --> 00:07:16,419 How are your first-years doing? 134 00:07:17,283 --> 00:07:19,061 Jordan talks too much, 135 00:07:19,085 --> 00:07:20,963 and Olivia talks too little. 136 00:07:20,987 --> 00:07:24,594 And Olivia does not know where the jugular vein is. 137 00:07:25,592 --> 00:07:27,336 You see her resume? 138 00:07:27,360 --> 00:07:30,773 Her grades and USMLE scores were nearly perfect. 139 00:07:30,797 --> 00:07:32,575 So, if it's not a lack of knowledge, 140 00:07:32,599 --> 00:07:33,599 what do you think it is? 141 00:07:35,022 --> 00:07:38,114 I think Olivia has the potential to be an exemplary doctor 142 00:07:38,138 --> 00:07:40,916 if you push her, give her a little extra attention. 143 00:07:40,940 --> 00:07:44,120 Isn't that unfair to Jordan? 144 00:07:44,144 --> 00:07:46,989 Was it unfair to the applicant who didn't get your position 145 00:07:47,013 --> 00:07:50,787 because Dr. Glassman thought that you needed some extra attention? 146 00:07:52,378 --> 00:07:56,107 Olivia just doesn't like being in the spotlight. That's all. 147 00:07:56,131 --> 00:08:00,002 Olivia's resume didn't say anything about not liking the spotlight. 148 00:08:00,026 --> 00:08:01,370 Exactly. 149 00:08:01,394 --> 00:08:02,799 Don't trust resumes. 150 00:08:06,232 --> 00:08:08,054 Locate jugular vein. 151 00:08:11,070 --> 00:08:12,350 Insert needle. 152 00:08:12,705 --> 00:08:14,650 Get a venous blush. 153 00:08:14,674 --> 00:08:17,219 Remove syringe, leaving needle in, 154 00:08:17,243 --> 00:08:19,858 - then thread... - Thread wire into needle. 155 00:08:21,748 --> 00:08:23,111 Remove needle. 156 00:08:24,350 --> 00:08:26,662 Scalpel to skin, 157 00:08:26,686 --> 00:08:29,187 while being aware of a persistent left-sided 158 00:08:29,211 --> 00:08:31,567 superior vena cava placement, 159 00:08:31,591 --> 00:08:34,831 present in 4% of those with congenital heart disease. 160 00:08:35,862 --> 00:08:37,473 Remove wire. 161 00:08:37,497 --> 00:08:39,542 Suture in line to skin. 162 00:08:39,566 --> 00:08:40,921 And done. 163 00:08:44,737 --> 00:08:48,015 I guess you were nervous before. 164 00:08:48,074 --> 00:08:49,924 Didn't you have first-case jitters? 165 00:08:49,949 --> 00:08:51,181 No. 166 00:08:55,617 --> 00:08:57,938 The sick twin has gone into severe distress. 167 00:09:04,413 --> 00:09:07,292 You have amelanotic melanoma. 168 00:09:07,316 --> 00:09:08,573 Skin cancer. 169 00:09:09,585 --> 00:09:10,729 But there's good news. 170 00:09:10,753 --> 00:09:12,702 We should be able to remove all of it. 171 00:09:13,222 --> 00:09:14,788 We can do it today. 172 00:09:15,391 --> 00:09:17,247 Sorry. Car trouble. 173 00:09:17,271 --> 00:09:20,835 Hi, Dr. Park. Just telling Billy about his cancer. 174 00:09:21,998 --> 00:09:24,343 I got a great mechanic for you. 175 00:09:24,367 --> 00:09:26,545 If you tell her Billy sent you, 176 00:09:26,569 --> 00:09:28,747 she'll give you a friends-and-family. 177 00:09:28,771 --> 00:09:30,882 Okay. Thanks for that. 178 00:09:30,906 --> 00:09:33,518 You have an amazing attitude. 179 00:09:33,542 --> 00:09:36,101 You know, my wife used to tease me about that. 180 00:09:37,546 --> 00:09:39,114 She died three years ago. 181 00:09:40,049 --> 00:09:41,049 I'm sorry. 182 00:09:43,141 --> 00:09:46,832 You know, on our second date, I got a flat. 183 00:09:46,856 --> 00:09:49,067 Now, I think she thought I was gonna curse, 184 00:09:49,091 --> 00:09:50,769 but all I could say was, 185 00:09:50,793 --> 00:09:54,206 "Good timing. Costco's got a sale on tires." 186 00:09:55,931 --> 00:10:00,500 It's Addy's Auto, Los Gatos and Gateway. 187 00:10:07,443 --> 00:10:09,921 We are through the uterine wall. 188 00:10:09,945 --> 00:10:11,803 Dr. Jackson, what's our next step? 189 00:10:13,282 --> 00:10:15,093 Advance through the trocar 190 00:10:15,117 --> 00:10:16,728 15 millimeters beyond the tip 191 00:10:16,752 --> 00:10:18,964 until the opening of the distal basket 192 00:10:18,988 --> 00:10:20,854 can be confirmed by ultrasound. 193 00:10:24,660 --> 00:10:26,638 Exactly. 194 00:10:26,662 --> 00:10:29,029 What would you like me to advance, Dr. Jackson? 195 00:10:30,099 --> 00:10:31,718 Oh. Yes. Right. 196 00:10:31,742 --> 00:10:33,329 Obviously, you would be advancing 197 00:10:33,353 --> 00:10:36,661 the double basket rocket catheter, not this. 198 00:10:36,972 --> 00:10:37,972 Sorry. 199 00:10:39,075 --> 00:10:40,919 Not your fault. 200 00:10:40,943 --> 00:10:42,821 If a junior resident is ill-prepared, 201 00:10:42,845 --> 00:10:44,252 that's on the senior resident. 202 00:10:49,943 --> 00:10:53,465 How is it fair that I get blamed for a first-year's mistake, 203 00:10:53,489 --> 00:10:54,666 and how can I help that person 204 00:10:54,690 --> 00:10:56,240 without being unfair to the other one? 205 00:10:56,264 --> 00:10:59,671 And how fair was the preferential treatment that you gave me? 206 00:10:59,695 --> 00:11:02,841 And how fair was it to the other first-year resident, 207 00:11:02,865 --> 00:11:04,776 who didn't get placed because you helped me? 208 00:11:04,800 --> 00:11:07,112 - And how fair was... - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 209 00:11:07,136 --> 00:11:08,136 Put the list down. 210 00:11:09,604 --> 00:11:11,738 Only four questions at a time. That's my limit. 211 00:11:12,308 --> 00:11:13,531 What kind of mistake? 212 00:11:14,992 --> 00:11:17,814 Even though I went over the procedure with Olivia, 213 00:11:17,838 --> 00:11:20,779 she still gave Dr. Andrews the pusher rod 214 00:11:20,819 --> 00:11:22,467 when he needed the rocket catheter, 215 00:11:22,505 --> 00:11:24,296 and he said it was my fault. 216 00:11:24,320 --> 00:11:25,668 It was your fault. 217 00:11:26,555 --> 00:11:28,254 You got to help her a little more. 218 00:11:29,125 --> 00:11:31,369 That is not fair to Jordan. 219 00:11:31,393 --> 00:11:32,604 What does fairness have to do with it? 220 00:11:32,628 --> 00:11:34,272 It's not about equality. 221 00:11:34,296 --> 00:11:36,638 It's about figuring out what each person needs 222 00:11:36,679 --> 00:11:38,829 and then teaching them how to get it. 223 00:11:38,853 --> 00:11:41,518 How do I know what they need? 224 00:11:41,971 --> 00:11:45,016 Well, you've taught them medicine, right? 225 00:11:45,040 --> 00:11:47,566 So, uh, maybe it's something else. 226 00:11:47,603 --> 00:11:49,006 Maybe it's an emotional issue. 227 00:11:49,031 --> 00:11:51,402 Well, then I definitely can't give them what they need. 228 00:11:52,148 --> 00:11:53,625 You can ask them. 229 00:11:53,649 --> 00:11:55,060 About their emotions? 230 00:11:55,084 --> 00:11:57,462 Yeah, ask them how they feel. 231 00:11:57,486 --> 00:12:00,063 I don't care how they feel. 232 00:12:00,089 --> 00:12:02,374 That's the beauty of it. You don't have to care. 233 00:12:02,409 --> 00:12:04,369 You just have to ask them how they really feel. 234 00:12:04,393 --> 00:12:06,238 Then they start talking. 235 00:12:06,262 --> 00:12:08,336 And some people love to talk. 236 00:12:21,343 --> 00:12:22,754 - Oh. - Mmm. 237 00:12:22,778 --> 00:12:24,890 Have you been working out? 238 00:12:24,914 --> 00:12:26,324 I could only find mediums. 239 00:12:28,384 --> 00:12:30,929 You know how many sets of large scrubs I had to hide? 240 00:12:30,953 --> 00:12:32,110 Thirty-one. 241 00:12:36,592 --> 00:12:37,824 Injecting dye. 242 00:12:45,301 --> 00:12:47,179 BP's dropping. Diffuse skin flushing. 243 00:12:47,203 --> 00:12:48,386 He's in anaphylactic shock. 244 00:12:48,410 --> 00:12:50,561 - He's allergic to the dye. - Ten cc epinephrine. 245 00:12:52,308 --> 00:12:55,387 BP barely measurable. We should intubate. Initiate CPR. 246 00:12:55,411 --> 00:12:57,088 You should cannulate his femoral vein 247 00:12:57,112 --> 00:12:58,261 to give pressers and volume. 248 00:12:59,481 --> 00:13:01,055 Let's intubate and cannulate. 249 00:13:06,622 --> 00:13:08,366 His jugular's distended. 250 00:13:08,390 --> 00:13:10,902 Maybe he has cardiac tamponade from a pericardial effusion. 251 00:13:10,926 --> 00:13:12,604 He might need open-heart surgery. 252 00:13:12,628 --> 00:13:14,700 Worst-case scenario worked out for you the first time. 253 00:13:14,724 --> 00:13:16,488 Really think lightning's gonna strike twice? 254 00:13:16,515 --> 00:13:19,407 Maybe not, but I'm still not gonna stand on a hill in a thunderstorm. 255 00:13:21,604 --> 00:13:23,114 Let's call Lim. 256 00:13:23,138 --> 00:13:24,913 Prep the patient for a pericardiotomy. 257 00:13:26,408 --> 00:13:27,665 Two for two. 258 00:13:37,952 --> 00:13:39,906 Okay, you can't do yoga at work. 259 00:13:39,930 --> 00:13:42,222 I do it at home. What's the difference? 260 00:13:42,923 --> 00:13:46,136 Work behavior is not the same as home behavior. 261 00:13:46,160 --> 00:13:49,639 Ooh. So you're saying context matters. 262 00:13:49,663 --> 00:13:51,375 Of course. 263 00:13:51,399 --> 00:13:54,211 Same way that two roommates living together 264 00:13:54,235 --> 00:13:57,547 is different from a couple living together. 265 00:13:57,571 --> 00:14:01,741 Same people, same place, different context. 266 00:14:04,512 --> 00:14:08,790 Once our feelings change, everything changes. 267 00:14:12,800 --> 00:14:15,171 I still feel the same way when I'm with you. 268 00:14:15,823 --> 00:14:17,257 Happy. 269 00:14:27,701 --> 00:14:30,914 Kenzie's BP and edema have improved. 270 00:14:30,938 --> 00:14:33,940 The fetus's echo shows improved heart function. 271 00:14:34,542 --> 00:14:35,984 Catheter's working. 272 00:14:37,938 --> 00:14:39,205 How do you feel? 273 00:14:41,141 --> 00:14:42,141 Okay. 274 00:14:43,117 --> 00:14:46,995 How do you really feel? 275 00:14:49,737 --> 00:14:50,737 Um... 276 00:14:50,844 --> 00:14:52,250 Really okay? 277 00:14:57,465 --> 00:14:59,841 You want to know why I'm so nervous all the time? 278 00:15:02,970 --> 00:15:03,970 Uh... 279 00:15:04,872 --> 00:15:06,183 I don't know. 280 00:15:06,207 --> 00:15:09,486 I've always been very terrified of firsts. 281 00:15:09,510 --> 00:15:12,145 First day of school, camp, church, 282 00:15:12,379 --> 00:15:14,024 all the new faces watching me, 283 00:15:14,048 --> 00:15:15,940 just waiting for me to screw up. 284 00:15:17,718 --> 00:15:19,029 First day of fifth grade, 285 00:15:19,053 --> 00:15:21,531 when Mrs. Deloitte asked me what 6 times 9 was, 286 00:15:21,555 --> 00:15:24,501 I told the whole class it was 45. 287 00:15:24,525 --> 00:15:27,452 Yeah, I can still hear them laughing at me. 288 00:15:28,329 --> 00:15:31,308 And two nights ago, I dreamt I was standing 289 00:15:31,332 --> 00:15:33,009 in front of Mrs. Deloitte's class again. 290 00:15:33,033 --> 00:15:34,244 Couldn't wait to wake up. 291 00:15:34,268 --> 00:15:36,546 But when I did, 292 00:15:36,570 --> 00:15:38,715 I realized that if I got the answer wrong today, 293 00:15:38,739 --> 00:15:41,674 no one will laugh, but someone may die. 294 00:15:44,912 --> 00:15:47,055 The kids laughed at me, too. 295 00:15:49,350 --> 00:15:52,226 Even though I knew 6 times 9 was 54. 296 00:15:55,456 --> 00:15:57,167 One of the amniotic sacs ruptured. 297 00:15:57,191 --> 00:15:58,649 The strong twin's. 298 00:16:04,932 --> 00:16:06,376 It's metastasized to his liver. 299 00:16:06,400 --> 00:16:08,451 So, what do we do? 300 00:16:09,803 --> 00:16:11,681 Laparoscopic radiofrequency ablation. 301 00:16:11,705 --> 00:16:14,351 Short recovery time, but a significant chance his cancer returns. 302 00:16:14,375 --> 00:16:15,917 Care to rebut? 303 00:16:17,878 --> 00:16:21,858 I think we should consider a hepatic lobectomy 304 00:16:21,882 --> 00:16:23,360 and lymph node dissection. 305 00:16:23,384 --> 00:16:25,262 Remove the affected area of the liver, 306 00:16:25,286 --> 00:16:28,043 all the surrounding tissue, and every swollen node we find. 307 00:16:28,087 --> 00:16:29,699 And that's the aggressive approach. 308 00:16:29,723 --> 00:16:32,102 Longer recovery time, high risk of complications, 309 00:16:32,126 --> 00:16:34,271 and, uh, 310 00:16:34,295 --> 00:16:36,233 admittedly, the best shot at beating the cancer. 311 00:16:36,263 --> 00:16:38,909 By "complications," you mean a barely functioning liver, 312 00:16:38,933 --> 00:16:41,244 a persistent threat of fatal bleeds, and chronic pain. 313 00:16:41,268 --> 00:16:42,812 As surgeons, you can gut him, 314 00:16:42,836 --> 00:16:44,781 but as his primary doctor, I have to find the balance 315 00:16:44,805 --> 00:16:46,583 between longevity and quality of life. 316 00:16:46,607 --> 00:16:48,251 Last week, you were trying to perform surgery 317 00:16:48,275 --> 00:16:50,649 from the gallery, and now you hate surgeons. 318 00:16:50,744 --> 00:16:52,622 Pick a side. 319 00:16:52,646 --> 00:16:55,158 A piecemeal approach is not going to work with Billy. 320 00:16:55,182 --> 00:16:57,060 Every time we try to solve a problem, 321 00:16:57,084 --> 00:16:58,762 we discover another one. 322 00:16:58,786 --> 00:17:00,730 You may have left your religion in Brooklyn, 323 00:17:00,754 --> 00:17:02,799 but you keep looking for meaning in random events. 324 00:17:02,823 --> 00:17:04,228 The dice have no memory. 325 00:17:04,265 --> 00:17:05,835 I'm not looking for meaning. I'm looking for patterns. 326 00:17:05,859 --> 00:17:08,177 Maybe he's got some underlying condition. 327 00:17:09,129 --> 00:17:10,307 I agree with Asher. 328 00:17:10,331 --> 00:17:12,932 The dice have no memory, but they can be loaded. 329 00:17:13,534 --> 00:17:17,113 So... safe and seriously compromised 330 00:17:17,137 --> 00:17:19,564 or aggressive and possibly dead? 331 00:17:22,596 --> 00:17:24,110 Your case, Dr. Browne. 332 00:17:25,852 --> 00:17:26,852 Your call. 333 00:17:36,490 --> 00:17:37,757 How you feeling? 334 00:17:39,360 --> 00:17:40,604 You sacrificed a lot. 335 00:17:40,628 --> 00:17:42,472 Your hands, your career. 336 00:17:42,496 --> 00:17:44,307 And you're taking it out on me and Claire 337 00:17:44,331 --> 00:17:45,590 and the whole surgical profession. 338 00:17:45,966 --> 00:17:48,009 I get it. It hurts. 339 00:17:49,003 --> 00:17:50,647 You're pathetic. 340 00:17:50,671 --> 00:17:52,616 You're worried about me because I'll never be a surgeon? 341 00:17:52,640 --> 00:17:53,883 Boo-hoo. 342 00:17:53,907 --> 00:17:55,552 You're worried about me because I took pleasure 343 00:17:55,576 --> 00:17:56,987 in screwing with you and Claire? 344 00:17:57,011 --> 00:17:58,561 That's who I am. 345 00:17:58,846 --> 00:18:00,790 The question is, who are you? 346 00:18:00,814 --> 00:18:02,626 You don't show up late with lame-ass excuses, 347 00:18:02,650 --> 00:18:04,692 and when you get dissed, you diss back, so... 348 00:18:05,719 --> 00:18:07,528 How are you feeling? 349 00:18:08,355 --> 00:18:10,031 Forget I asked. 350 00:18:14,361 --> 00:18:16,539 He's lost most of his amniotic fluid. 351 00:18:16,563 --> 00:18:18,664 Won't last very long in utero. 352 00:18:19,233 --> 00:18:21,459 In helping the weak, we hurt the strong. 353 00:18:21,669 --> 00:18:22,879 C-section? 354 00:18:22,903 --> 00:18:25,548 If we do a C-section to save the strong baby, 355 00:18:25,572 --> 00:18:28,111 there's a 90% chance the weak baby will die. 356 00:18:28,135 --> 00:18:31,321 But if we do an amnioinfusion to save the weak baby, 357 00:18:31,345 --> 00:18:34,905 there's an 85% chance that strong baby will die. 358 00:18:35,807 --> 00:18:37,308 It's the better option. 359 00:18:39,444 --> 00:18:41,756 5% to decide which baby lives? 360 00:18:41,780 --> 00:18:43,992 Kenzie's body has already made that choice. 361 00:18:44,016 --> 00:18:46,127 If there's a strong baby and a weak baby, 362 00:18:46,151 --> 00:18:47,395 it's pretty clear which one we save. 363 00:18:47,419 --> 00:18:49,070 Survival of the fittest. 364 00:18:51,490 --> 00:18:52,823 Sorry. It's just... 365 00:18:54,426 --> 00:18:55,770 That's not really what we're about, is it, 366 00:18:55,794 --> 00:18:57,839 as a civilization? 367 00:18:57,863 --> 00:19:00,408 Aren't the strong morally obligated to help the weak? 368 00:19:00,432 --> 00:19:03,417 And if they don't, isn't everybody ultimately worse off? 369 00:19:05,257 --> 00:19:08,256 Neither baby has to die. 370 00:19:09,775 --> 00:19:11,932 Delayed interval delivery. 371 00:19:11,956 --> 00:19:14,923 We induce labor, deliver the strong twin, 372 00:19:14,947 --> 00:19:17,292 then stop the labor to keep the weak twin in utero 373 00:19:17,316 --> 00:19:18,781 until his lungs mature. 374 00:19:18,805 --> 00:19:21,808 The chances of stopping labor are very slim. 375 00:19:21,841 --> 00:19:25,800 That's true. There's about a 70% chance that both babies would die. 376 00:19:25,824 --> 00:19:27,984 Which makes it the worst possible choice. 377 00:19:28,360 --> 00:19:31,306 - We need to ask Kenzie. - No, we don't. 378 00:19:31,330 --> 00:19:34,776 Once she hears there's the slightest chance of saving both babies, 379 00:19:34,800 --> 00:19:36,945 she won't listen to any alternatives. 380 00:19:36,969 --> 00:19:39,170 Statistically, it's a terrible option. 381 00:19:40,806 --> 00:19:42,540 But it is an option. 382 00:19:52,179 --> 00:19:55,732 No. No, you can't seriously be asking me this. 383 00:19:55,769 --> 00:19:59,140 I know that this is something no mother should ever have to decide. 384 00:19:59,886 --> 00:20:01,831 There are no good options here, 385 00:20:01,855 --> 00:20:04,067 but there is one that'll most likely make you the mother 386 00:20:04,091 --> 00:20:06,522 of a healthy baby boy. 387 00:20:13,779 --> 00:20:14,779 Okay. 388 00:20:16,703 --> 00:20:18,265 Prep for an amnioinfusion... 389 00:20:18,290 --> 00:20:19,424 Have you named them? 390 00:20:19,945 --> 00:20:21,245 Dr. Allen. 391 00:20:29,382 --> 00:20:31,117 Braydon and... 392 00:20:32,919 --> 00:20:34,086 Landon. 393 00:20:37,124 --> 00:20:39,847 No. No, I can't do this. 394 00:20:42,696 --> 00:20:45,770 You have to save both of them. 395 00:20:48,802 --> 00:20:50,232 We're at the tumor. 396 00:20:51,104 --> 00:20:52,943 Unipolar ablation probe? 397 00:20:54,174 --> 00:20:55,551 Pretty cool to think that we diagnosed Billy 398 00:20:55,575 --> 00:20:57,286 with metastatic melanoma on Tuesday 399 00:20:57,310 --> 00:20:58,741 and send him home on a Thursday. 400 00:21:00,280 --> 00:21:03,726 Well, let's wait till Friday to congratulate ourselves. 401 00:21:03,750 --> 00:21:06,040 Current at 480 hertz, please. 402 00:21:08,459 --> 00:21:09,966 Wait. 403 00:21:09,990 --> 00:21:12,268 We got a leak. Bile duct. 404 00:21:12,292 --> 00:21:14,924 Suction, suture, linear stapler, stat. 405 00:21:32,979 --> 00:21:34,457 I believe she made the right choice. 406 00:21:34,481 --> 00:21:35,958 She made a choice any mother would make 407 00:21:35,982 --> 00:21:38,427 because the alternative is unthinkable. 408 00:21:38,451 --> 00:21:40,830 Isn't that exactly what made it the right choice? 409 00:21:40,854 --> 00:21:42,410 She has to live with it. 410 00:21:43,282 --> 00:21:45,694 The safe choice is not always the best choice. 411 00:21:45,892 --> 00:21:48,749 If it were, I'd be on an army base in Germany, 412 00:21:49,196 --> 00:21:51,627 married to 1st Lieutenant Dwayne Buckman. 413 00:21:59,639 --> 00:22:01,262 Dr. Andrews, you wanted to see me? 414 00:22:01,908 --> 00:22:04,181 Yes, Dr. Jackson. Please come in. 415 00:22:06,913 --> 00:22:08,891 "Dr. Jackson." 416 00:22:08,915 --> 00:22:11,127 I cannot say those two words without grinning! 417 00:22:11,151 --> 00:22:12,773 I know. 418 00:22:14,054 --> 00:22:15,565 So? 419 00:22:15,589 --> 00:22:17,778 Uh, just checking in with you, Livy. 420 00:22:19,326 --> 00:22:21,003 Like you do with all your first-years? 421 00:22:21,027 --> 00:22:22,872 You wanted hands off. 422 00:22:22,896 --> 00:22:25,541 You're getting hands off. 423 00:22:25,565 --> 00:22:27,243 But I can still say hi to my niece. 424 00:22:29,669 --> 00:22:31,542 It looks like you're settling in pretty well. 425 00:22:32,225 --> 00:22:34,636 No, the way you spoke up yesterday... 426 00:22:34,661 --> 00:22:36,439 I mean, that's a tough case, tough crowd, 427 00:22:36,464 --> 00:22:38,007 but you held your own. 428 00:22:38,378 --> 00:22:40,022 I'm getting there. 429 00:22:40,046 --> 00:22:42,011 Dr. Murphy's been very supportive. 430 00:22:42,415 --> 00:22:44,493 Murphy? Yeah, I'm glad to hear it. 431 00:22:44,517 --> 00:22:46,515 I'm sure he sees your potential. 432 00:22:47,420 --> 00:22:50,266 - But if you need anything, you... - Mmm. 433 00:22:50,290 --> 00:22:51,896 ...ask anyone but me. 434 00:22:52,491 --> 00:22:53,788 Very hands off. 435 00:22:54,260 --> 00:22:55,260 Hmm. 436 00:23:02,936 --> 00:23:06,048 Shaun, this is not an argument 437 00:23:06,072 --> 00:23:08,884 I ever thought I'd have to have with a boyfriend, 438 00:23:08,908 --> 00:23:10,553 whether moving in together matters. 439 00:23:10,577 --> 00:23:12,455 It so obviously does. 440 00:23:12,479 --> 00:23:15,169 It so obviously changes everything. 441 00:23:18,005 --> 00:23:19,362 But 442 00:23:19,386 --> 00:23:22,635 one of the reasons I'm in this relationship 443 00:23:24,243 --> 00:23:25,679 Is because of that. 444 00:23:26,559 --> 00:23:28,304 You are different. 445 00:23:28,328 --> 00:23:31,607 And when I think about us, say, a year from now, 446 00:23:31,631 --> 00:23:33,276 I can't imagine us not living together. 447 00:23:33,300 --> 00:23:36,816 So, if it's inevitable... 448 00:23:39,839 --> 00:23:41,550 Shaun, 449 00:23:41,574 --> 00:23:44,281 I am moving in with you. 450 00:23:51,518 --> 00:23:53,329 Does that mean 451 00:23:53,353 --> 00:23:56,588 you think we have enough commitment and trust? 452 00:23:58,958 --> 00:24:00,464 Honestly... 453 00:24:02,295 --> 00:24:04,260 I'm not sure. 454 00:24:07,334 --> 00:24:08,334 So, 455 00:24:09,703 --> 00:24:13,227 you want to do it just because it's inevitable? 456 00:24:14,474 --> 00:24:16,319 Mmm. That makes it sound terrible. 457 00:24:16,343 --> 00:24:20,156 But that is kind of how I feel, 458 00:24:20,180 --> 00:24:22,820 so, yeah. 459 00:24:28,154 --> 00:24:30,911 You're moving back in! 460 00:24:47,407 --> 00:24:49,597 My girlfriend is moving in with me. 461 00:24:51,177 --> 00:24:53,789 We need additional venous access to start the oxytocin. 462 00:24:53,813 --> 00:24:55,811 I'll insert a 16-gauge IV. 463 00:24:57,016 --> 00:24:59,064 How do you feel? 464 00:24:59,712 --> 00:25:00,712 Good. 465 00:25:01,187 --> 00:25:03,527 Insert a 16-gauge IV. 466 00:25:05,258 --> 00:25:06,655 Okay. 467 00:25:12,899 --> 00:25:13,899 All right. 468 00:25:17,003 --> 00:25:18,417 There's gonna be a pinch. 469 00:25:24,083 --> 00:25:25,341 Very good. 470 00:25:28,779 --> 00:25:30,259 Once we start that drip, 471 00:25:30,283 --> 00:25:32,264 at least one baby will be born. 472 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 I understand. 473 00:25:43,315 --> 00:25:44,315 Okay. 474 00:25:58,195 --> 00:25:59,939 Where are you going? 475 00:25:59,963 --> 00:26:01,741 Kenzie's only two centimeters dilated, 476 00:26:01,765 --> 00:26:03,576 and even though I'm not a surgeon, 477 00:26:03,600 --> 00:26:05,278 I have other important things to do. 478 00:26:05,302 --> 00:26:07,580 You were wrong. First-years aren't godsends. 479 00:26:07,604 --> 00:26:08,938 They're a lot of work. 480 00:26:09,639 --> 00:26:11,184 But I fixed Olivia. 481 00:26:11,208 --> 00:26:12,952 Wonderful. Now fix Jordan. 482 00:26:12,976 --> 00:26:14,120 She's the one you have a problem with. 483 00:26:14,144 --> 00:26:16,222 No. I... I don't. 484 00:26:16,246 --> 00:26:18,091 Well, technically, she has a problem with you... 485 00:26:18,115 --> 00:26:19,759 ...and anyone in authority. 486 00:26:19,783 --> 00:26:21,044 You need to rein her in. 487 00:26:21,718 --> 00:26:23,763 Okay, how do I do that? 488 00:26:23,787 --> 00:26:25,031 How'd you fix Olivia? 489 00:26:33,964 --> 00:26:35,808 No new paint, no new parts. 490 00:26:35,832 --> 00:26:37,810 No way you took this to a shop. 491 00:26:37,834 --> 00:26:40,079 So, there is something up with you. 492 00:26:40,103 --> 00:26:41,314 Something personal. 493 00:26:41,338 --> 00:26:42,982 Something you don't care about. 494 00:26:43,006 --> 00:26:44,117 That goes without saying. 495 00:26:44,141 --> 00:26:46,547 Except, it's messing with my games. 496 00:26:49,312 --> 00:26:50,990 I just wanna humiliate you 497 00:26:51,014 --> 00:26:53,262 without feeling like I'm punching a kitten. 498 00:26:58,088 --> 00:26:59,893 I was finalizing my divorce. 499 00:27:02,062 --> 00:27:03,736 I thought you were already... 500 00:27:03,760 --> 00:27:05,138 Not until yesterday. 501 00:27:05,162 --> 00:27:06,305 And we didn't wanna deal with 502 00:27:06,329 --> 00:27:08,007 a formal custody arrangement for Kellan, 503 00:27:08,031 --> 00:27:12,072 but now that he's 18, it's official. 504 00:27:14,004 --> 00:27:15,314 I know it's been over for years, 505 00:27:15,338 --> 00:27:16,910 but when it's really over, 506 00:27:20,310 --> 00:27:21,790 it hurts. 507 00:27:22,445 --> 00:27:26,459 And I'm pissed at myself for being hurt, 508 00:27:26,483 --> 00:27:29,095 and, uh, now I'm pissed at myself 509 00:27:29,119 --> 00:27:32,551 for admitting that to the coldest person I know. 510 00:27:39,629 --> 00:27:41,841 My place has two masters with en suites, 511 00:27:41,865 --> 00:27:43,442 and it's rent-controlled, 512 00:27:43,466 --> 00:27:46,023 so it's still probably cheaper than your motel. 513 00:27:48,238 --> 00:27:49,818 But staying with me will cost you. 514 00:27:50,473 --> 00:27:51,987 Kitty gotta punch back. 515 00:27:53,643 --> 00:27:56,075 Thanks. But I'm good. 516 00:28:06,256 --> 00:28:08,668 She's at 10 centimeters. 517 00:28:08,692 --> 00:28:11,370 Prepare packed red blood cells for possible transfusion. 518 00:28:11,394 --> 00:28:13,509 Prepare forceps, clamps, and scissors. 519 00:28:19,903 --> 00:28:22,226 How do you feel? Really feel? 520 00:28:23,206 --> 00:28:25,351 I feel fine. 521 00:28:25,375 --> 00:28:27,815 Why do you have a problem with authority? 522 00:28:28,712 --> 00:28:30,990 Seriously? 523 00:28:31,014 --> 00:28:33,559 I have a problem with you not acting like an authority. 524 00:28:33,583 --> 00:28:35,394 You're not doing the one thing any junior needs 525 00:28:35,418 --> 00:28:36,896 from their supervisor. 526 00:28:36,920 --> 00:28:38,598 If I'm screwing up... 527 00:28:38,622 --> 00:28:40,099 Not now. Not gonna screw up now. 528 00:28:41,358 --> 00:28:43,202 I need to know you're at least watching. 529 00:28:43,226 --> 00:28:45,165 I need to know you got my ass covered. 530 00:28:55,071 --> 00:28:56,916 The leak in your bile duct 531 00:28:56,940 --> 00:28:58,618 has caused an infection 532 00:28:58,642 --> 00:29:01,220 that could lead to peritonitis. 533 00:29:01,244 --> 00:29:04,891 We've got you on multiple aggressive antibiotics, 534 00:29:04,915 --> 00:29:07,479 but this infection acts very quickly, 535 00:29:08,818 --> 00:29:10,816 sometimes in a matter of hours. 536 00:29:11,321 --> 00:29:13,900 Well, I feel fine. 537 00:29:13,924 --> 00:29:15,904 Dopey, but fine. 538 00:29:18,061 --> 00:29:19,061 Billy, 539 00:29:20,263 --> 00:29:22,208 do you understand what I just told you? 540 00:29:22,232 --> 00:29:24,371 I might die tonight. 541 00:29:25,168 --> 00:29:26,331 I get it. 542 00:29:27,337 --> 00:29:28,337 What... 543 00:29:29,072 --> 00:29:30,544 How do you do it? 544 00:29:32,509 --> 00:29:33,509 I've... 545 00:29:34,344 --> 00:29:36,175 had worse days. 546 00:29:43,520 --> 00:29:45,154 The day after Linda died... 547 00:29:48,024 --> 00:29:49,730 I went to buy a gun. 548 00:29:53,029 --> 00:29:55,068 Never used one before, 549 00:29:55,765 --> 00:29:57,910 but I figured, "How hard could it be 550 00:29:57,934 --> 00:30:00,490 "to put it in my mouth and pull the trigger?" 551 00:30:01,304 --> 00:30:03,577 On my way to the store, 552 00:30:04,708 --> 00:30:08,654 I saw a car parked on the side of the road 553 00:30:08,678 --> 00:30:10,042 with a flat. 554 00:30:11,614 --> 00:30:13,993 Couple of kids who... 555 00:30:14,017 --> 00:30:16,715 clearly didn't know what the heck they were doing. 556 00:30:17,454 --> 00:30:19,498 And for some reason, 557 00:30:19,522 --> 00:30:21,553 I pulled over and changed their tire. 558 00:30:21,958 --> 00:30:23,347 As I was leaving, 559 00:30:23,800 --> 00:30:26,945 I told them, "Good timing. 560 00:30:27,163 --> 00:30:30,103 "Costco's got a sale on tires." 561 00:30:33,749 --> 00:30:36,318 That's when I heard Linda's laugh. 562 00:30:39,376 --> 00:30:41,073 "Hey, dummy. 563 00:30:42,545 --> 00:30:44,357 "If you kill yourself, 564 00:30:44,381 --> 00:30:46,828 "who's gonna change the next tire?" 565 00:30:50,553 --> 00:30:52,626 That's what saved my life. 566 00:30:54,257 --> 00:30:56,258 Just wanting to help people. 567 00:30:59,863 --> 00:31:01,969 Makes life worthwhile. 568 00:31:17,547 --> 00:31:18,777 Brady. 569 00:31:25,422 --> 00:31:27,333 His lungs are also underdeveloped. 570 00:31:27,357 --> 00:31:29,201 He needs to be placed on a ventilator. 571 00:31:29,225 --> 00:31:30,622 Let's get him to the NICU. 572 00:31:32,062 --> 00:31:33,572 Starting magnesium sulfate. 573 00:31:33,596 --> 00:31:36,008 That's to stop your labor. 574 00:31:36,032 --> 00:31:38,277 I also need to ligate the umbilical cord 575 00:31:38,301 --> 00:31:40,299 and return it to your uterus. 576 00:31:42,772 --> 00:31:44,550 Okay, I have to focus on the patient 577 00:31:44,574 --> 00:31:47,889 and I have to focus on Jordan and I also have to focus on you. 578 00:31:48,611 --> 00:31:50,189 I don't know how to do that. 579 00:31:50,213 --> 00:31:51,213 Clamp. 580 00:31:53,650 --> 00:31:55,227 Don't worry about me. 581 00:31:55,251 --> 00:31:57,566 I appreciate you noticing I needed help, but I'll be fine. 582 00:31:57,787 --> 00:31:58,900 I didn't. 583 00:32:01,055 --> 00:32:02,055 Dr. Andrews? 584 00:32:02,158 --> 00:32:03,369 Your uncle. 585 00:32:03,393 --> 00:32:04,614 Absorbable sutures. 586 00:32:05,061 --> 00:32:06,238 He told you? 587 00:32:06,262 --> 00:32:08,407 Not that part. I googled that. 588 00:32:08,431 --> 00:32:10,787 I couldn't trust your resume. 589 00:32:18,942 --> 00:32:21,340 How do you feel? 590 00:32:21,644 --> 00:32:23,456 I feel 591 00:32:23,480 --> 00:32:25,719 like my uncle doesn't think I can hack it. 592 00:32:27,083 --> 00:32:29,428 I feel... sick. 593 00:32:31,121 --> 00:32:32,731 She's having another contraction. 594 00:32:32,755 --> 00:32:35,434 Adding terbutaline and calcium channel blockers. 595 00:32:35,458 --> 00:32:37,436 Am I gonna lose Landy? 596 00:32:37,460 --> 00:32:39,232 Am I gonna lose both of them? 597 00:32:40,597 --> 00:32:42,944 I don't know. 598 00:32:56,001 --> 00:32:57,292 She's still in labor? 599 00:32:57,502 --> 00:32:59,213 BP's 95 over 60. 600 00:32:59,237 --> 00:33:02,096 Kenzie, we need to do a C-section. 601 00:33:02,120 --> 00:33:04,519 No, no. If he comes out, he'll die. 602 00:33:04,543 --> 00:33:05,920 If he doesn't, you both will. 603 00:33:05,944 --> 00:33:07,855 - No. - 69 over 40. 604 00:33:11,016 --> 00:33:12,560 We're doing a C-section. 605 00:33:12,584 --> 00:33:14,062 - No! - Let's prep and drape her. 606 00:33:14,086 --> 00:33:15,811 No. I can't. 607 00:33:16,621 --> 00:33:17,699 I can't lose Landy. 608 00:33:17,723 --> 00:33:18,900 No! 609 00:33:18,924 --> 00:33:20,601 We need to restrain her. 610 00:33:20,625 --> 00:33:22,537 Landy's going to be just fine. 611 00:33:22,561 --> 00:33:24,672 - Landy is not... - Shh! 612 00:33:24,696 --> 00:33:25,907 Kenzie, just listen to my voice, okay? 613 00:33:25,931 --> 00:33:28,276 Just focus. 614 00:33:28,300 --> 00:33:30,226 What's your favorite board game? 615 00:33:30,969 --> 00:33:32,413 No! No! 616 00:33:32,437 --> 00:33:33,715 Okay, restraints, please. 617 00:33:35,240 --> 00:33:36,832 Look at me. Don't look at them. 618 00:33:38,076 --> 00:33:39,554 Board game. 619 00:33:39,578 --> 00:33:40,888 - Uh... - Mmm-hmm? 620 00:33:40,912 --> 00:33:43,630 - Scrabble. - A classic. Nice! 621 00:33:44,282 --> 00:33:45,426 Eight years from now, 622 00:33:45,450 --> 00:33:46,928 Landy hits a triple word score 623 00:33:46,952 --> 00:33:48,427 with the word "breathe." 624 00:33:48,987 --> 00:33:50,365 Try it. Breathe. 625 00:33:50,389 --> 00:33:51,989 Good. 626 00:33:55,494 --> 00:33:56,494 What's Brady doing? 627 00:33:57,496 --> 00:33:59,646 Uh... He's... 628 00:34:00,665 --> 00:34:02,543 He's mad that his brother just schooled him. 629 00:34:02,567 --> 00:34:04,412 Of course he is. 630 00:34:24,089 --> 00:34:25,630 100 over 65. 631 00:34:26,425 --> 00:34:27,966 Contractions are stopping. 632 00:34:32,297 --> 00:34:34,055 Words with "X" and "Z." 633 00:34:36,134 --> 00:34:37,767 Only way you're gonna beat them. 634 00:34:39,638 --> 00:34:41,104 I better brush up. 635 00:34:59,357 --> 00:35:01,168 Delayed interval twin delivery? 636 00:35:01,193 --> 00:35:02,792 - That's awesome. - I can't teach. 637 00:35:04,882 --> 00:35:06,260 Did you ask the first-years how they feel? 638 00:35:06,285 --> 00:35:07,762 Yes. Unhappy. 639 00:35:07,787 --> 00:35:09,132 Okay, that's great. 640 00:35:10,165 --> 00:35:12,034 Not that they're unhappy, but that you asked them, 641 00:35:12,058 --> 00:35:14,905 they confided in you, and you learned something. 642 00:35:16,742 --> 00:35:19,520 I learned that Olivia needed help, so I helped her, 643 00:35:19,545 --> 00:35:21,256 and now she feels sick because I helped her. 644 00:35:21,281 --> 00:35:22,726 Morgan says Jordan needs help, 645 00:35:22,751 --> 00:35:24,128 but Jordan says she doesn't need help, 646 00:35:24,153 --> 00:35:26,316 but Jordan's mad because I didn't help her. 647 00:35:27,018 --> 00:35:28,401 Okay, that sounds tricky. 648 00:35:28,820 --> 00:35:30,198 That was my point. 649 00:35:31,556 --> 00:35:32,834 You know what? You'll figure it out. 650 00:35:32,858 --> 00:35:35,136 And even if you don't this time, that's okay. 651 00:35:35,160 --> 00:35:36,284 You'll learn something. 652 00:35:37,829 --> 00:35:39,913 And you know what? You're a wonderful teacher. 653 00:35:41,746 --> 00:35:44,042 I've been learning from you since the first day we met. 654 00:36:00,418 --> 00:36:01,418 How's he doing? 655 00:36:02,521 --> 00:36:03,521 Well, 656 00:36:04,055 --> 00:36:06,064 either he wakes 657 00:36:06,237 --> 00:36:09,401 or he lapses into a coma and slowly fades away. 658 00:36:11,363 --> 00:36:12,529 Beautiful day. 659 00:36:34,719 --> 00:36:36,820 You call Addy about your car? 660 00:36:37,622 --> 00:36:39,433 Not yet. 661 00:36:39,457 --> 00:36:40,535 Been a little busy. 662 00:36:42,753 --> 00:36:45,522 Helpers aren't so good at asking for help. 663 00:36:47,132 --> 00:36:48,999 Kinda glad I did, though. 664 00:37:03,415 --> 00:37:04,959 Congratulations. 665 00:37:04,983 --> 00:37:07,094 You helped save a life today. 666 00:37:07,118 --> 00:37:09,130 Despite the bickering. 667 00:37:09,154 --> 00:37:11,432 Opposing points of view are great, 668 00:37:11,456 --> 00:37:14,716 as long as you actually listen to the other point of view. 669 00:37:14,880 --> 00:37:18,261 You're carrying baggage that is affecting your decisions. 670 00:37:18,496 --> 00:37:21,389 And you saw that because you're good at reading people. 671 00:37:21,800 --> 00:37:23,844 Other people. 672 00:37:23,868 --> 00:37:25,913 Figure out what you're carrying. 673 00:38:07,912 --> 00:38:09,490 It's a list of all the things 674 00:38:09,514 --> 00:38:11,147 you did right on this case. 675 00:38:12,851 --> 00:38:14,401 You can hack it. 676 00:38:16,455 --> 00:38:19,531 It's a list of all the things you did wrong on this case. 677 00:38:21,526 --> 00:38:23,070 I'm covering your ass. 678 00:38:34,439 --> 00:38:36,548 But don't be late if you don't want no bloody nose. 679 00:38:40,078 --> 00:38:41,179 Would you do me a favor, 680 00:38:41,203 --> 00:38:42,303 Harry? 681 00:38:42,847 --> 00:38:44,158 What? 682 00:38:44,182 --> 00:38:45,449 Drop dead. 683 00:39:01,633 --> 00:39:03,812 Great to see you've started your own clothing line, 684 00:39:03,969 --> 00:39:06,302 the official gear of those who've given up. 685 00:39:07,152 --> 00:39:09,722 By "en suite," I meant there's a trash can in your closet. 686 00:39:27,492 --> 00:39:29,225 Hey. Want a ride? 687 00:39:35,507 --> 00:39:36,816 Murphy told you. 688 00:39:49,273 --> 00:39:51,351 You never knew your Great-aunt Winn. 689 00:39:51,376 --> 00:39:57,181 She moved in with us when I was eight. 690 00:40:00,552 --> 00:40:02,296 Your grandparents weren't getting along, 691 00:40:02,527 --> 00:40:03,843 lot of fighting. 692 00:40:04,489 --> 00:40:08,348 But whenever it got really bad, 693 00:40:08,794 --> 00:40:11,726 Auntie Winn would take your mom and me into the kitchen, 694 00:40:13,024 --> 00:40:16,003 make cupcakes, something out of papier-mache, 695 00:40:16,028 --> 00:40:19,234 or teach us a card game. 696 00:40:22,647 --> 00:40:25,156 I've always wanted to be that kind of person for you. 697 00:40:29,748 --> 00:40:30,995 You have been. 698 00:40:36,974 --> 00:40:39,379 But now I need to know that you think I can do this. 699 00:40:39,898 --> 00:40:41,214 Accepting your help... 700 00:40:43,835 --> 00:40:45,468 Makes me feel like garbage. 701 00:40:48,112 --> 00:40:49,979 - Livy, I'm sorry. I... - I know. I... 702 00:40:53,344 --> 00:40:54,561 I love you, too. 703 00:40:57,215 --> 00:40:59,107 But I have to make this work. 704 00:41:27,011 --> 00:41:28,445 Feels like home. 705 00:41:29,113 --> 00:41:30,891 Again. 706 00:41:30,915 --> 00:41:33,725 It feels like home again to me, too. 707 00:41:36,087 --> 00:41:38,098 Maybe you're right. 708 00:41:38,122 --> 00:41:40,791 Maybe things are the same. 709 00:41:50,368 --> 00:41:52,213 No. 710 00:41:52,237 --> 00:41:54,104 You were right. It's not the same. 711 00:41:57,075 --> 00:41:58,075 It's better. 712 00:42:21,289 --> 00:42:22,698 Have you ever done this before? 713 00:42:22,722 --> 00:42:24,767 Its actually only my first day. 714 00:42:24,792 --> 00:42:25,792 Am I your first? 715 00:42:25,885 --> 00:42:27,170 I told you you have to trust them. 716 00:42:28,762 --> 00:42:29,672 Code blue! 717 00:42:29,696 --> 00:42:31,608 You told me to back off. 718 00:42:31,632 --> 00:42:33,933 I didn't tell you to abdicate responsibility. 719 00:42:34,701 --> 00:42:36,613 You are not very good at your jobs 720 00:42:36,637 --> 00:42:38,598 and I'm not very good at teaching you. 721 00:42:38,839 --> 00:42:40,483 Did we break him? 722 00:42:40,507 --> 00:42:43,142 GET INTO AN ALL NEW GOOD DOCTOR. 723 00:42:44,778 --> 00:42:46,112 ONLY ON CTV. 50922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.