Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,900 --> 00:00:54,400
Товарищ генерал
2
00:00:54,420 --> 00:00:56,920
у вас проблемы, у нас проблемы.
3
00:01:01,990 --> 00:01:04,490
Разрешите доложить, товарищ генерал.
4
00:01:04,520 --> 00:01:06,430
Докладывайте, можно без формальностей.
5
00:01:07,050 --> 00:01:09,556
- Взломали наш сервер с секретными данными.
- Не настолько формально.
6
00:01:09,580 --> 00:01:12,130
Кто-то поимел нашу систему безопасности
7
00:01:12,590 --> 00:01:15,090
это программист,
ранее работавший в нашем отделе.
8
00:01:15,110 --> 00:01:16,120
Покажите его.
9
00:01:16,900 --> 00:01:17,910
Новиков Игорь
10
00:01:18,230 --> 00:01:20,690
в школе выиграл все олимпиады
11
00:01:20,720 --> 00:01:23,450
по математике, с 16 лет
12
00:01:23,490 --> 00:01:26,460
работал в нашем секретном
отделе, программистом
13
00:01:27,770 --> 00:01:30,460
в 22 уехал в Америку на неделю
14
00:01:30,550 --> 00:01:32,480
попробовал секс и остался там навсегда.
15
00:01:33,760 --> 00:01:34,840
Чего он хочет?
16
00:01:36,050 --> 00:01:38,110
Здесь написано
17
00:01:38,160 --> 00:01:39,310
миллиардов долларов.
18
00:01:41,450 --> 00:01:42,550
Какой жадный ублюдок.
19
00:01:43,450 --> 00:01:45,410
Если мы не выполним его
требования за неделю
20
00:01:45,440 --> 00:01:46,450
товарищ генерал
21
00:01:46,840 --> 00:01:48,120
он разместит в интернете
22
00:01:48,560 --> 00:01:50,160
все наши засекреченные документы
23
00:01:50,200 --> 00:01:52,700
плюс новейшие разработки
24
00:01:52,730 --> 00:01:55,230
начнётся третья мировая
война, товарищ генерал.
25
00:02:07,010 --> 00:02:08,530
Сколько у нас осталось времени?
26
00:02:08,700 --> 00:02:10,070
Ну ладно.
27
00:02:11,740 --> 00:02:14,050
Дак остановите обратный отсчёт.
28
00:02:14,080 --> 00:02:15,090
Нужен пароль.
29
00:02:15,550 --> 00:02:16,550
Так
30
00:02:16,610 --> 00:02:17,980
вводите.
31
00:02:18,040 --> 00:02:19,310
Вводите
32
00:02:19,360 --> 00:02:20,550
1
- 1
33
00:02:20,580 --> 00:02:21,800
2
- 2
34
00:02:21,850 --> 00:02:22,960
3
-3
35
00:02:24,380 --> 00:02:25,720
4
-4
36
00:02:26,160 --> 00:02:27,230
5
-5
37
00:02:28,510 --> 00:02:30,370
- Не подходит.
- Не подходит.
38
00:02:30,410 --> 00:02:31,980
Какой умный ублюдок.
39
00:02:32,160 --> 00:02:33,990
У нас есть одна зацепочка.
40
00:02:34,020 --> 00:02:35,030
Какая?
41
00:02:35,400 --> 00:02:37,050
Приведите.
42
00:02:37,400 --> 00:02:38,410
Селезнёва.
43
00:02:41,450 --> 00:02:42,490
Вызывали, товарищ генерал?
44
00:02:42,880 --> 00:02:45,420
Да, доложите всё что знаете о Новикове.
45
00:02:45,780 --> 00:02:47,450
Он был начальником нашего отдела.
46
00:02:47,680 --> 00:02:48,950
Какой пароль он мог поставить?
47
00:02:49,230 --> 00:02:51,340
Ну он всегда мечтал сделать паролем
48
00:02:51,380 --> 00:02:53,440
слово, которое девушка
кричит во время оргазма.
49
00:02:56,830 --> 00:02:58,160
Чувствую
50
00:02:58,630 --> 00:02:59,990
придётся потрахаться с этим делом.
51
00:03:00,810 --> 00:03:02,010
Отличный план, товарищ генерал
52
00:03:03,660 --> 00:03:05,380
помните наше расследование про секс-турнир?
53
00:03:06,170 --> 00:03:07,180
Записывайте
54
00:03:07,670 --> 00:03:08,680
нам понадобится
55
00:03:08,800 --> 00:03:09,810
парни со стальными яйцами
56
00:03:11,050 --> 00:03:12,060
настоящие
57
00:03:12,150 --> 00:03:13,160
чпокоголики
58
00:03:13,840 --> 00:03:15,040
и профессиональные трахальщики
59
00:03:15,740 --> 00:03:16,750
идите, вы свободны.
60
00:03:19,790 --> 00:03:20,956
Объясните пожалуйста сотруднику
61
00:03:20,980 --> 00:03:22,430
что Селезнёва - это бабская фамилия.
62
00:03:23,250 --> 00:03:24,260
Объясним, товарищ генерал
63
00:03:24,390 --> 00:03:25,400
- разрешите идти.
- Да.
64
00:03:26,520 --> 00:03:27,870
Алиночка, а попробуйте-ка
65
00:03:29,580 --> 00:03:30,590
12
66
00:03:30,800 --> 00:03:31,890
345
67
00:03:33,130 --> 00:03:34,140
Не подходит.
68
00:03:34,380 --> 00:03:36,880
Ну ничего-ничего
69
00:03:36,900 --> 00:03:39,400
ничего.
70
00:03:59,620 --> 00:04:00,630
Гоша?
71
00:04:01,560 --> 00:04:03,160
Гоша, просыпайся
72
00:04:03,730 --> 00:04:04,740
ты стране нужен.
73
00:04:05,950 --> 00:04:06,960
Чего с ним?
74
00:04:10,700 --> 00:04:11,710
Чего?
75
00:04:17,660 --> 00:04:18,670
Вы что дебил?
76
00:04:18,740 --> 00:04:20,200
Здравствуйте
77
00:04:20,240 --> 00:04:21,250
добрые люди.
78
00:04:22,660 --> 00:04:24,090
Гоша, твои навыки
79
00:04:24,130 --> 00:04:25,130
нужны стране.
80
00:04:25,490 --> 00:04:26,610
- Генерал?
- Ну да.
81
00:04:27,380 --> 00:04:29,020
Вы же знаете что я ушёл из большого секса
82
00:04:29,740 --> 00:04:30,910
я повесил свой презерватив
83
00:04:30,980 --> 00:04:31,996
- на гвоздик.
- Да погоди ты
84
00:04:32,020 --> 00:04:33,210
Я завязал свою верёвочку
85
00:04:33,290 --> 00:04:36,250
в узелок, да послушайте мои метафоры
до конца, генерал - Да погоди, я хочу.
86
00:04:36,280 --> 00:04:37,996
- Ну хорошо.
- Между прочим я сочинял их много лет.
87
00:04:38,020 --> 00:04:39,030
Хорошо.
88
00:04:40,050 --> 00:04:41,170
Мой пуделёк больше не бегает
89
00:04:41,210 --> 00:04:42,220
- по лужайкам.
- Всё?
90
00:04:43,320 --> 00:04:44,330
Короче я не могу.
91
00:04:44,570 --> 00:04:45,580
Ну как хочешь
92
00:04:46,380 --> 00:04:47,860
я лишь хотел сказать что мы изобрели
93
00:04:48,190 --> 00:04:49,426
средство для быстрого роста волос
94
00:04:49,450 --> 00:04:51,020
Я согласен, генерал
95
00:04:52,050 --> 00:04:53,600
вы не против, учитель?
96
00:04:53,960 --> 00:04:54,970
Ты достиг совершенства
97
00:04:55,230 --> 00:04:56,230
мне нечему научить тебя.
98
00:04:56,800 --> 00:04:59,030
Но я чувствую что я не
до конца постиг медитацию
99
00:04:59,630 --> 00:05:02,150
каждый раз когда я выхожу из
транса у меня почему-то болят яйца.
100
00:05:02,490 --> 00:05:03,970
Ты не переживай, там всё очень быстро
101
00:05:04,800 --> 00:05:05,810
чпок-чпок и домой.
102
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
А Денни в игре?
103
00:05:09,130 --> 00:05:10,160
С Денни будет сложнее.
104
00:05:27,790 --> 00:05:29,460
Привет, Денни.
105
00:05:32,450 --> 00:05:33,630
Ну здравствуй, мил человек
106
00:05:34,840 --> 00:05:36,200
какими судьбами пожаловал к нам?
107
00:05:37,350 --> 00:05:38,480
В деревню русскую.
108
00:05:39,410 --> 00:05:40,410
Дело есть
109
00:05:40,700 --> 00:05:42,190
пора тебе возвращаться в мир секса.
110
00:05:43,990 --> 00:05:45,940
Да был я в том мире
111
00:05:45,970 --> 00:05:47,580
да только
112
00:05:47,690 --> 00:05:49,500
по чём зря ялдак натёр
113
00:05:49,600 --> 00:05:51,410
не моё это.
114
00:05:57,240 --> 00:05:59,090
Опостыло мне
115
00:05:59,190 --> 00:06:00,280
девок портить
116
00:06:00,350 --> 00:06:01,700
да хандра накатила
117
00:06:01,770 --> 00:06:04,270
а как повстречал еродиевого
118
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
так и сказала мне.
119
00:06:05,410 --> 00:06:07,130
Дабы мечту свою обресть
120
00:06:07,250 --> 00:06:08,540
надо бы мне
121
00:06:08,570 --> 00:06:10,650
вглубь корней своих заглянуть
122
00:06:10,910 --> 00:06:12,780
славянских.
123
00:06:13,380 --> 00:06:14,460
Каких корней?
124
00:06:15,440 --> 00:06:16,450
Ты нос свой видел?
125
00:06:18,800 --> 00:06:19,880
Тут не поспоришь
126
00:06:20,620 --> 00:06:21,990
аз есь им чурка
127
00:06:22,840 --> 00:06:24,700
да ток мо мы ж со славянами
128
00:06:24,750 --> 00:06:26,410
из древне братьями были, эх
129
00:06:27,060 --> 00:06:28,070
что твой блин
130
00:06:28,100 --> 00:06:29,110
то мой лаваш
131
00:06:29,460 --> 00:06:30,560
что твоя водка
132
00:06:30,610 --> 00:06:31,620
то моя чача
133
00:06:32,040 --> 00:06:33,050
что твоя баба
134
00:06:34,090 --> 00:06:35,090
то моя баба.
135
00:06:35,590 --> 00:06:36,830
Совсем с ума ты сошёл
136
00:06:38,340 --> 00:06:39,340
ну ладно
137
00:06:39,670 --> 00:06:41,070
попробую на тебе понятном языке
138
00:06:42,490 --> 00:06:43,500
басурмане
139
00:06:43,920 --> 00:06:45,600
аки коршуны над родиной вьются
140
00:06:47,030 --> 00:06:48,040
опасность грозит.
141
00:06:48,270 --> 00:06:49,270
Руси-матушке.
142
00:06:50,070 --> 00:06:51,980
Ты что ж молчал, окоянный
143
00:06:52,490 --> 00:06:53,550
я ж на всё готов
144
00:06:53,890 --> 00:06:54,900
за Русь
145
00:06:55,020 --> 00:06:56,480
да и чтобы мечту свою обресть.
146
00:06:57,100 --> 00:06:58,110
Да.
147
00:06:58,700 --> 00:06:59,710
А какая у тебя мечта?
148
00:07:00,050 --> 00:07:01,800
Это не молвить
149
00:07:02,180 --> 00:07:03,190
это показывать надо
150
00:07:07,570 --> 00:07:08,670
бабу хочу заморскую
151
00:07:09,340 --> 00:07:11,010
устами к дойкам её спелым
152
00:07:11,040 --> 00:07:12,050
припасть
153
00:07:12,280 --> 00:07:13,980
да росу с них слизывать.
154
00:07:15,490 --> 00:07:17,000
Диковина какая
155
00:07:17,080 --> 00:07:18,190
сбудется
156
00:07:18,850 --> 00:07:19,910
сбудется твоя мечта
157
00:07:20,130 --> 00:07:21,140
а сейчас пора
158
00:07:21,650 --> 00:07:22,660
собирайся
159
00:07:24,890 --> 00:07:25,980
пора за родину
160
00:07:26,260 --> 00:07:27,270
подолбится.
161
00:07:27,800 --> 00:07:29,760
Не, если с Памелой поможете, то я готов
162
00:07:30,090 --> 00:07:31,250
когда выезжать, кого чпокать?
163
00:07:31,490 --> 00:07:32,510
Есть триммер для бороды?
164
00:07:35,630 --> 00:07:36,630
Ну что?
165
00:07:36,780 --> 00:07:37,790
Прощай, деревня
166
00:07:37,860 --> 00:07:39,380
в столицу еду трахаться.
167
00:07:55,470 --> 00:07:56,480
Здорова, Гоша.
168
00:07:58,550 --> 00:07:59,910
Это ты, Денни? Здорова
169
00:08:00,480 --> 00:08:01,490
давно не виделись.
170
00:08:01,710 --> 00:08:02,720
Да.
171
00:08:03,090 --> 00:08:04,530
Ну что толстый, я смотрю ты похудел.
172
00:08:04,960 --> 00:08:06,320
А я смотрю ты вообще не изменился.
173
00:08:06,690 --> 00:08:07,700
А что в джинсах видно?
174
00:08:07,870 --> 00:08:09,180
Да, только волос этак
175
00:08:09,250 --> 00:08:10,320
- прибавилось.
- А что
176
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
в джинсах видно?
177
00:08:16,960 --> 00:08:19,740
Засылать их туда вдвоём рискованно
178
00:08:21,510 --> 00:08:23,340
в прошлый раз с ними были ещё мужчины.
179
00:08:26,300 --> 00:08:27,310
Кудрявый
180
00:08:27,420 --> 00:08:28,730
ну этот слился сразу
181
00:08:28,760 --> 00:08:30,280
он и в прошлый раз попал туда случайно
182
00:08:31,690 --> 00:08:34,190
а вот этого извращенца с тех пор
183
00:08:34,210 --> 00:08:35,470
никто не видел.
184
00:08:36,770 --> 00:08:37,770
Нужен третий
185
00:08:38,520 --> 00:08:39,590
пошлём туда
186
00:08:41,690 --> 00:08:42,700
тебя, Селезнёв.
187
00:08:43,380 --> 00:08:44,380
- Меня?
- Да.
188
00:08:45,130 --> 00:08:46,730
А я не могу, у меня жена
189
00:08:46,940 --> 00:08:47,950
завтра у нас
190
00:08:47,980 --> 00:08:48,980
годовщина
191
00:08:49,100 --> 00:08:50,200
я не смогу ей изменить.
192
00:08:51,550 --> 00:08:52,940
Ты нужен Родине, сынок
193
00:08:54,770 --> 00:08:55,780
если понадобится
194
00:08:56,410 --> 00:08:57,420
потрахаешься на стороне
195
00:08:59,550 --> 00:09:00,550
у тебя есть 5 минут
196
00:09:00,970 --> 00:09:01,980
попрощаться с женой
197
00:09:08,970 --> 00:09:09,980
дай сюда.
198
00:09:10,910 --> 00:09:13,550
Виталик едет на секретное задание,
трахаться с другими женщинами
199
00:09:13,590 --> 00:09:14,700
он будет героем
200
00:09:14,770 --> 00:09:15,780
возможно посмертно
201
00:09:17,720 --> 00:09:18,960
и поздравляю с юбилеем свадьбы.
202
00:09:20,500 --> 00:09:22,050
У тебя будут другие связи.
203
00:09:23,800 --> 00:09:24,800
Зачем он там, генерал?
204
00:09:25,920 --> 00:09:26,930
Нам нужны мачо
205
00:09:27,980 --> 00:09:29,580
а у него же никого кроме жены и не было.
206
00:09:31,390 --> 00:09:32,670
Нам нужен там свой человек
207
00:09:34,100 --> 00:09:35,110
он будет нашими глазами
208
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
нашими ушами
209
00:09:39,980 --> 00:09:42,480
и нашим пенисом.
210
00:09:50,910 --> 00:09:51,920
Погуляйте, ребятки.
211
00:09:54,470 --> 00:09:55,480
Мариночка, вы тоже.
212
00:10:00,950 --> 00:10:02,080
Знакомьтесь
213
00:10:03,070 --> 00:10:04,090
новый член команды
214
00:10:04,130 --> 00:10:05,590
спецсексагент Виталий Селезнёв.
215
00:10:06,130 --> 00:10:07,130
Что-то ты не похож
216
00:10:07,160 --> 00:10:08,170
на мачо.
217
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
Можно подумать вы похожи.
218
00:10:11,250 --> 00:10:12,260
Бондарчук для бедных
219
00:10:12,330 --> 00:10:13,340
и Таркан.
220
00:10:15,630 --> 00:10:16,640
Послушайте, Виталик
221
00:10:17,190 --> 00:10:19,030
вы вообще знаете что
нужно делать с женщинами?
222
00:10:19,210 --> 00:10:20,410
Конечно, я женат.
223
00:10:22,230 --> 00:10:23,270
Разговорчики, наши
224
00:10:23,300 --> 00:10:25,590
спецагенты раздобыли очень
ценную информацию, прошу
225
00:10:28,020 --> 00:10:29,160
мы имеем 9 женщин
226
00:10:29,320 --> 00:10:31,050
этот ублюдок спал с каждой из них
227
00:10:31,630 --> 00:10:32,850
и только одна
228
00:10:33,070 --> 00:10:34,300
знает пароль от программы.
229
00:10:34,400 --> 00:10:36,200
Отлично, мы готовы, давайте девушек
230
00:10:36,300 --> 00:10:37,310
- до пароля.
- Молодец.
231
00:10:37,350 --> 00:10:38,840
Давайте уже сделаем это
232
00:10:39,030 --> 00:10:40,040
этих.
233
00:10:40,400 --> 00:10:41,710
Совершенно верно.
234
00:10:41,740 --> 00:10:42,996
Да, быстрее начнём - быстрее вернёмся
235
00:10:43,020 --> 00:10:44,030
к своим семьям.
236
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
Он новичок.
237
00:10:49,470 --> 00:10:51,240
Прежде чем мы приступим к делу
238
00:10:51,610 --> 00:10:52,976
вы пройдёте инструктаж у нашего лучшего
239
00:10:53,000 --> 00:10:54,380
специалиста по бабам.
240
00:10:54,810 --> 00:10:55,820
По женщинам?
241
00:10:58,050 --> 00:10:59,200
Этот - по бабам.
242
00:11:22,370 --> 00:11:25,100
- Как это было.
- Это было круто.
243
00:11:25,140 --> 00:11:27,730
Подождите, а вы тот самый
Никита Джигурда чтоли?
244
00:11:27,770 --> 00:11:29,460
Никита между прочим лучший агент
245
00:11:29,520 --> 00:11:30,520
под прикрытием.
246
00:11:30,890 --> 00:11:31,900
Да-да, ребята
247
00:11:32,140 --> 00:11:33,420
вот уже много лет мне приходится
248
00:11:33,470 --> 00:11:34,480
изображать
249
00:11:34,780 --> 00:11:35,890
сумасшедшего придурка
250
00:11:37,150 --> 00:11:38,160
и бешеного идиота.
251
00:11:38,450 --> 00:11:39,820
Ну это чтобы никто не догадался.
252
00:11:40,800 --> 00:11:42,450
Да
- Погодите а эти видео в интернете
253
00:11:42,490 --> 00:11:43,500
с родами жены
254
00:11:43,530 --> 00:11:45,520
- с Чубаккой, с ОппаДжигурда.
- Да.
255
00:11:45,650 --> 00:11:47,370
И видео роды жены
256
00:11:48,280 --> 00:11:49,720
и танцы на Красной площади
257
00:11:49,750 --> 00:11:51,800
и Чубакка
258
00:11:51,840 --> 00:11:53,590
и там где я кролику голову откусываю.
259
00:11:54,980 --> 00:11:57,110
Подождите, а видео то с кроликом не было.
260
00:11:59,920 --> 00:12:00,930
Ну правильно не было
261
00:12:00,960 --> 00:12:01,970
но будет
262
00:12:02,140 --> 00:12:04,380
придут тяжёлые времена - выкинем в интернет
263
00:12:04,630 --> 00:12:07,130
- чтобы отвлечь народ.
- Хватит разговаривать, пора обучаться.
264
00:12:08,480 --> 00:12:09,800
Ну и чему он нас научит, рычать?
265
00:12:10,110 --> 00:12:12,340
- А вот это зря.
- Щенок
266
00:12:12,370 --> 00:12:13,770
да я одним
267
00:12:13,800 --> 00:12:15,610
рыком женщин
268
00:12:15,650 --> 00:12:17,710
до тотального оргазма довожу.
269
00:12:18,990 --> 00:12:20,130
Вы знаете что такое женщина?
270
00:12:20,180 --> 00:12:21,800
Женщина
271
00:12:22,450 --> 00:12:23,800
у меня их была тысяча
272
00:12:23,830 --> 00:12:26,330
и каждую я помню, руки помнят
273
00:12:26,350 --> 00:12:27,670
ноги помнят
274
00:12:27,710 --> 00:12:30,130
- язык помнит, помнит.
- Никита.
275
00:12:31,530 --> 00:12:32,650
Что-то я завёлся
276
00:12:32,980 --> 00:12:34,550
за мной.
277
00:12:34,630 --> 00:12:36,650
Запоминай
278
00:12:37,790 --> 00:12:38,800
записывай
279
00:12:38,950 --> 00:12:40,460
зарисовывай
280
00:12:45,050 --> 00:12:46,130
30 лет
281
00:12:46,280 --> 00:12:47,290
наши учёные
282
00:12:47,590 --> 00:12:48,620
изучали повадки
283
00:12:48,790 --> 00:12:49,940
женщин, перед вами
284
00:12:49,980 --> 00:12:51,060
магическое секретное
285
00:12:51,090 --> 00:12:52,100
оружие
286
00:12:52,250 --> 00:12:53,260
запоминайте
287
00:12:53,430 --> 00:12:54,590
шоколадные конфеты
288
00:12:54,660 --> 00:12:56,190
цветы
289
00:12:57,980 --> 00:12:58,990
винище.
290
00:12:59,430 --> 00:13:00,440
Вы имели ввиду вино?
291
00:13:01,210 --> 00:13:02,380
Я имею ввиду винище
292
00:13:02,530 --> 00:13:04,090
кислое винище
293
00:13:04,170 --> 00:13:05,180
от которого
294
00:13:05,210 --> 00:13:06,520
красный след на губах
295
00:13:06,570 --> 00:13:08,620
остаётся
296
00:13:09,660 --> 00:13:10,690
и самое главное
297
00:13:12,840 --> 00:13:13,880
женщинам
298
00:13:14,000 --> 00:13:16,500
необходимо ваше внимание.
299
00:13:16,880 --> 00:13:19,380
Внимание
300
00:13:19,410 --> 00:13:21,570
ребятушки, вот
301
00:13:21,910 --> 00:13:23,320
последняя разработка
302
00:13:23,350 --> 00:13:25,000
сколкомшет
303
00:13:25,030 --> 00:13:27,530
в него будете вводить пароли
304
00:13:27,550 --> 00:13:28,680
последнее слово техники
305
00:13:28,840 --> 00:13:30,700
нашей, российской
306
00:13:30,950 --> 00:13:32,530
- держи.
- Это же айпад
307
00:13:34,800 --> 00:13:35,970
Я попросил бы
308
00:13:36,570 --> 00:13:37,580
это
309
00:13:37,860 --> 00:13:38,870
сколкомшет
310
00:13:39,880 --> 00:13:41,360
он отличается от айпада функциями
311
00:13:42,540 --> 00:13:43,620
вот в последнем айпаде есть
312
00:13:43,750 --> 00:13:44,920
функция 4g
313
00:13:45,160 --> 00:13:46,160
в сколкомшете - нет.
314
00:13:46,690 --> 00:13:47,810
Короче это поломанный айпад.
315
00:13:48,390 --> 00:13:49,610
Прекратите разговоры
316
00:13:51,360 --> 00:13:52,370
вот сколкомшет
317
00:13:53,650 --> 00:13:54,660
вот
318
00:13:55,380 --> 00:13:56,390
паспорта
319
00:13:57,610 --> 00:13:58,730
вот ключи
320
00:13:59,670 --> 00:14:00,680
от машины
321
00:14:02,160 --> 00:14:03,160
сынки мои
322
00:14:03,270 --> 00:14:04,450
страна
323
00:14:04,480 --> 00:14:06,950
ждёт от вас результата.
324
00:14:49,130 --> 00:14:51,630
Брюс.
325
00:14:51,660 --> 00:14:54,160
Брюс, Брюс.
326
00:15:14,370 --> 00:15:16,870
Ну что сфоткал?
327
00:15:16,890 --> 00:15:19,390
- Нет подожди, у меня видео идёт.
- Дай сюда
328
00:15:19,410 --> 00:15:21,910
ты снимать не умеешь.
329
00:15:32,030 --> 00:15:34,530
По-моему со мной какие-то два идиота.
330
00:15:34,550 --> 00:15:37,050
Давай на светофоре приколимся.
331
00:15:37,080 --> 00:15:39,580
- Давай.
- Как?
332
00:15:39,600 --> 00:15:42,100
Ты у меня сосёшь.
333
00:15:59,790 --> 00:16:02,290
Мы начинаем конкурс
двойников Майкла Джексона
334
00:16:02,310 --> 00:16:04,810
у нас сегодня 3 конкурсанта:
Виталик Селезнёв из Ставрополя
335
00:16:04,840 --> 00:16:07,340
Игорь Кожемякин из Сызрани
336
00:16:07,360 --> 00:16:08,540
и
337
00:16:08,570 --> 00:16:11,070
Давид из Владикавказа
338
00:16:11,090 --> 00:16:13,590
Давид из Владикавказа.
339
00:16:13,620 --> 00:16:16,120
Первый конкурс - лунная походка.
340
00:16:18,660 --> 00:16:21,160
Всё, ты вылетел.
341
00:16:33,800 --> 00:16:36,300
О смотри, хот-дог, хот-дог.
342
00:16:38,350 --> 00:16:39,360
Брююс.
343
00:16:39,480 --> 00:16:41,980
Брююс.
344
00:16:42,010 --> 00:16:43,080
Давай сфоткаемся.
345
00:16:43,170 --> 00:16:44,450
Скажи
346
00:16:44,500 --> 00:16:45,510
хэллоу Раша.
347
00:16:45,540 --> 00:16:48,700
- Хэллоу Раша скажи.
- Отправляйтесь по адресу
348
00:16:48,800 --> 00:16:51,300
69, Сансет бульвар, Бэверли Хиллс
349
00:16:51,320 --> 00:16:53,820
90/210 и там всё узнаете.
350
00:16:53,840 --> 00:16:56,340
- Ты что русский чтоли?
- Что он сказал то?
351
00:16:56,370 --> 00:16:58,630
- Это что агент чтоли был?
- Эй, сосиска.
352
00:17:03,700 --> 00:17:06,200
Как секс в большом городе.
353
00:17:08,750 --> 00:17:11,250
- Обама, Обама. А нет, просто негр.
- Где?
354
00:17:11,270 --> 00:17:13,770
Смотри-смотри, чем рулю, чем рулю.
355
00:17:26,410 --> 00:17:28,910
Кто последний - тот лошара.
356
00:17:44,080 --> 00:17:46,580
Ну ты чо, давай прыгай уже.
357
00:17:48,040 --> 00:17:50,540
Бассейн супер просто
358
00:17:50,560 --> 00:17:53,060
предлагаю замутить здесь вечеринку.
359
00:18:03,180 --> 00:18:04,610
Ты видел это?
360
00:18:07,300 --> 00:18:10,450
А всё таки нормальный мужик этот
генерал, смотри какой дом, бассейн
361
00:18:10,520 --> 00:18:13,020
шампанское приготовил, записка какая-то.
362
00:18:14,590 --> 00:18:17,050
Добро пожаловать в Америку, парни
363
00:18:17,100 --> 00:18:19,600
- выпейте за нашу удачу, ваш генерал.
- С удовольствием.
364
00:18:21,200 --> 00:18:23,520
Ну, друзья у меня тост
365
00:18:23,550 --> 00:18:24,890
итак
366
00:18:25,010 --> 00:18:26,330
за удачу в общем.
367
00:18:26,880 --> 00:18:28,450
- До дна.
- До дна, до дна.
368
00:18:33,680 --> 00:18:34,690
Вкусненько
369
00:18:35,080 --> 00:18:36,780
я что подумал, мы тут на неделю
370
00:18:37,580 --> 00:18:38,590
можно за 2 дня
371
00:18:39,010 --> 00:18:40,110
отчпокать всех тёлок
372
00:18:40,730 --> 00:18:41,740
и в Вегас.
373
00:18:42,110 --> 00:18:43,280
Подожди, а в Вегас зачем?
374
00:18:43,310 --> 00:18:44,320
Ну как зачем
375
00:18:44,620 --> 00:18:45,870
чпокаться.
376
00:18:46,310 --> 00:18:47,320
Предлагаю
377
00:18:47,400 --> 00:18:48,800
после дальнего перелёта так сказать
378
00:18:48,840 --> 00:18:50,430
сходить в клуб
379
00:18:50,570 --> 00:18:51,770
разминка перед боем.
380
00:18:52,020 --> 00:18:53,020
Согласен, в клуб
381
00:18:53,240 --> 00:18:54,250
за клуб.
382
00:18:58,020 --> 00:18:59,030
Слушайте
383
00:18:59,160 --> 00:19:01,080
а мне одному кажется или
у всех в глазах плывёт?
384
00:19:02,760 --> 00:19:04,360
Это какое-то шампанское странное
385
00:19:06,710 --> 00:19:07,990
тут маленькими буквами приписано
386
00:19:08,760 --> 00:19:09,776
я знаю что вы захотите оторваться
387
00:19:09,800 --> 00:19:10,840
по полной
388
00:19:10,880 --> 00:19:13,090
и пойти в клуб, но вам нужно беречь силы
389
00:19:13,420 --> 00:19:14,430
и хорошо.
390
00:19:17,730 --> 00:19:18,730
Ну чо?
391
00:19:19,050 --> 00:19:20,050
Сволочь твой генерал
392
00:19:20,800 --> 00:19:22,030
подлил снотворное в шампанское
393
00:19:22,470 --> 00:19:23,900
ты зачем с нами пил, придурок?
394
00:19:24,090 --> 00:19:25,830
Я ж не знал что в шампанском снотворное.
395
00:19:27,340 --> 00:19:28,880
А я все равно пойду в клуб.
396
00:19:30,910 --> 00:19:33,880
Тёлочки
397
00:19:34,060 --> 00:19:36,800
красавчик идёт к вам.
398
00:19:37,130 --> 00:19:39,630
Слушайте, а может быть
399
00:19:39,650 --> 00:19:41,010
не такая уж плохая идея выспаться.
400
00:19:54,820 --> 00:19:57,650
Как всегда учитель был прав
401
00:19:58,780 --> 00:20:00,670
с тех пор как мы отправились на задание
402
00:20:01,040 --> 00:20:03,030
мои яйца больше не болят
403
00:20:03,540 --> 00:20:04,780
значит мы на правильном
404
00:20:04,820 --> 00:20:05,830
пути.
405
00:20:06,020 --> 00:20:07,440
Вы на правильном
406
00:20:07,470 --> 00:20:08,630
а мне придётся жене изменять.
407
00:20:08,770 --> 00:20:09,770
Да расслабься ты
408
00:20:09,960 --> 00:20:11,400
тебе же не надо ни в кого влюбляться
409
00:20:11,470 --> 00:20:12,480
тупо секс
410
00:20:13,280 --> 00:20:14,290
Я открою.
411
00:20:18,560 --> 00:20:19,820
О, жрачка.
412
00:20:20,980 --> 00:20:22,670
А где пицца?
413
00:20:27,890 --> 00:20:30,390
Хелен или просто Лена,
путешествует по всему миру
414
00:20:30,410 --> 00:20:32,910
любит разнообразие, сейчас живёт в Америке
415
00:20:32,940 --> 00:20:35,440
Александра, недавно в
Америке, работает черлидершей
416
00:20:35,460 --> 00:20:37,960
в местном баскетбольном клубе,
спортивная, глупая, гибкая.
417
00:20:37,980 --> 00:20:40,480
Джулия, в прошлом Юлия, родилась в семье
418
00:20:40,510 --> 00:20:42,390
шахтёра, помешана на чистоте.
419
00:20:42,430 --> 00:20:44,930
Люблю сложные задачи, беру на себя чистюлю
420
00:20:44,950 --> 00:20:47,450
- устрою с ней грязные игры.
- Люблю спорт и секс
421
00:20:47,480 --> 00:20:49,980
моя черлидерша.
422
00:20:50,000 --> 00:20:52,500
Подождите а мне что достаётся вот
эта, которая объездила весь мир?
423
00:20:52,520 --> 00:20:55,590
- Чем я её смогу её удивить?
- Удиви её необычным сексом.
424
00:20:55,940 --> 00:20:57,220
Каким необычным сексом? Я женат.
425
00:21:05,710 --> 00:21:08,590
Добрый день, позвольте представить
вашему вниманию новый супер
426
00:21:08,620 --> 00:21:09,630
пылесос.
427
00:21:12,410 --> 00:21:13,420
Разрешите
428
00:21:15,260 --> 00:21:16,270
войти.
429
00:21:16,890 --> 00:21:18,290
- Какая наглость.
- Да
430
00:21:18,700 --> 00:21:20,120
внешне всё прекрасно
431
00:21:20,560 --> 00:21:21,900
но я чувствую глубоко внутри
432
00:21:22,340 --> 00:21:23,340
давно не протирали пыль.
433
00:21:23,470 --> 00:21:24,980
Вы тоже любите чистоту?
434
00:21:26,210 --> 00:21:27,220
Я и люблю и чистоту
435
00:21:27,850 --> 00:21:28,860
приступим к демонстрации
436
00:21:29,170 --> 00:21:30,220
преимущество этой модели
437
00:21:30,540 --> 00:21:31,770
очень длинный шнур
438
00:21:32,140 --> 00:21:33,150
для труднодоступных мест.
439
00:21:33,890 --> 00:21:35,160
Приступаем.
440
00:21:50,830 --> 00:21:52,640
А теперь берём самую большую носатку
441
00:21:52,780 --> 00:21:53,860
и перемещаемся в спальню
442
00:22:36,730 --> 00:22:38,690
Александра, постойте, постойте, Александра.
443
00:22:38,980 --> 00:22:40,340
- Вы же Александра правильно?
- Да.
444
00:22:40,420 --> 00:22:41,620
Очень приятно, меня зовут Гоша
445
00:22:41,760 --> 00:22:42,850
я журналист
446
00:22:42,880 --> 00:22:44,120
пишу для русскоязычного журнала
447
00:22:45,270 --> 00:22:46,330
спортивные киски
448
00:22:46,360 --> 00:22:47,800
я хочу жёсткое
449
00:22:48,050 --> 00:22:49,060
и откровенное интервью
450
00:22:49,930 --> 00:22:51,150
Я смотрю ты парень
451
00:22:51,200 --> 00:22:52,990
- нескромный.
- Предлагаю немного погулять
452
00:22:53,020 --> 00:22:54,670
затем шампанского, ну а потом
453
00:22:55,090 --> 00:22:56,090
вопрос-ответ.
454
00:22:57,650 --> 00:22:59,440
Слушай, идея мне нравится
455
00:22:59,710 --> 00:23:00,910
но у тебя ничего не получится.
456
00:23:01,190 --> 00:23:02,310
Постойте
457
00:23:02,460 --> 00:23:03,470
постойте, постойте.
458
00:23:04,610 --> 00:23:06,010
Послушай, я не сплю со всеми подряд
459
00:23:06,290 --> 00:23:08,090
в родном Челябинске у
меня был всего один раз
460
00:23:08,170 --> 00:23:09,376
с талисманом команды челябинским
461
00:23:09,400 --> 00:23:10,410
- барсуком.
- Мне жаль.
462
00:23:10,550 --> 00:23:12,390
Потом был один раз в
Самаре с самарским тигром
463
00:23:12,520 --> 00:23:13,630
потом ижевский леопард
464
00:23:14,180 --> 00:23:17,380
потом мне дали визу и понеслась
Афины, Франция, Германия, Италия.
465
00:23:17,410 --> 00:23:19,240
- Апч-шлюха. Спасибо.
- Будь здоров.
466
00:23:19,340 --> 00:23:20,420
Теперь Америка.
467
00:23:20,710 --> 00:23:22,130
Да
- Я очень избирательна.
468
00:23:22,560 --> 00:23:24,080
- Понимаю.
- Я спала с быком из Чикаго.
469
00:23:24,140 --> 00:23:25,530
- Вау.
- С орлом из Орландо.
470
00:23:25,590 --> 00:23:26,590
Крутяк.
471
00:23:26,710 --> 00:23:28,516
Понимаешь, Америка - это
совершенно другой уровень
472
00:23:28,540 --> 00:23:29,630
- а ты.
- Да.
473
00:23:29,870 --> 00:23:30,880
Ты для меня как шаг назад
474
00:23:30,910 --> 00:23:32,036
и я уже знаю с кем я буду спать сегодня.
475
00:23:32,060 --> 00:23:33,390
С мытищинским
476
00:23:33,580 --> 00:23:34,590
кротом.
477
00:23:34,970 --> 00:23:36,080
С кентуккской пчелой.
478
00:23:49,000 --> 00:23:50,610
Лондон - из зе кэпитал
479
00:23:50,640 --> 00:23:52,350
оф грейт Британ?
480
00:23:57,210 --> 00:23:58,890
Екскюз ми
481
00:23:59,030 --> 00:24:01,520
сори, хав я могу
482
00:24:01,550 --> 00:24:02,770
найти Дисней
483
00:24:02,800 --> 00:24:03,880
хом.
484
00:24:03,930 --> 00:24:04,970
Дисней.
485
00:24:05,100 --> 00:24:06,180
Микки Мауз.
486
00:24:06,520 --> 00:24:08,020
Русский чтоли?
487
00:24:08,090 --> 00:24:09,090
Йес, ай эм.
488
00:24:09,160 --> 00:24:11,090
Может вы мне город покажете?
489
00:24:14,840 --> 00:24:16,150
Ну пошли, земляк.
490
00:24:16,800 --> 00:24:17,880
А вы тоже из Ставрополя?
491
00:24:17,910 --> 00:24:19,820
А в Малибу?
492
00:24:19,960 --> 00:24:21,270
Была там один раз
493
00:24:21,390 --> 00:24:22,780
не очень.
494
00:24:24,160 --> 00:24:25,670
А есть место, где вас ещё не было?
495
00:24:25,800 --> 00:24:28,300
В смысле где вы ещё не
были, просто русский забываю
496
00:24:28,330 --> 00:24:30,790
знаете 2 дня, а русский уже не помню.
497
00:24:30,880 --> 00:24:33,200
А тебе такое место зачем?
498
00:24:34,530 --> 00:24:36,090
Просто мне неловко об этом говорить.
499
00:24:36,170 --> 00:24:37,180
У тебя 3 яичка?
500
00:24:37,520 --> 00:24:38,590
Сейчас не об этом
501
00:24:40,120 --> 00:24:41,550
дело в том что
502
00:24:41,650 --> 00:24:43,050
я практикую секс в необычных местах
503
00:24:45,930 --> 00:24:47,086
и если у вас есть свободное время
504
00:24:47,110 --> 00:24:48,120
то вы можете
505
00:24:48,150 --> 00:24:49,160
составить мне компанию.
506
00:24:51,800 --> 00:24:52,810
Допустим
507
00:24:53,840 --> 00:24:55,370
только ты имей ввиду
508
00:24:55,870 --> 00:24:56,980
я предпочитаю разнообразие
509
00:24:58,100 --> 00:24:59,316
и занимаюсь этим только в тех местах
510
00:24:59,340 --> 00:25:00,340
где ещё не была.
511
00:25:01,410 --> 00:25:02,636
Дело в том что у меня на этой карте
512
00:25:02,660 --> 00:25:03,700
отмечено
513
00:25:03,770 --> 00:25:04,770
100 самых необычных мест.
514
00:25:07,710 --> 00:25:08,720
Ну давай
515
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
удиви меня.
516
00:25:10,710 --> 00:25:11,720
- Пошли.
- Попробую.
517
00:25:13,090 --> 00:25:15,590
Было
518
00:25:15,620 --> 00:25:18,120
и здесь было, и здесь было
519
00:25:18,140 --> 00:25:20,640
было, было, было
520
00:25:20,660 --> 00:25:23,010
было, было, было.
521
00:25:23,040 --> 00:25:25,540
Подожди
522
00:25:25,560 --> 00:25:28,860
он же это того
523
00:25:28,890 --> 00:25:30,020
слушай
524
00:25:30,060 --> 00:25:32,840
может здесь?
Здесь как бы терминатора снимали.
525
00:25:32,880 --> 00:25:34,270
Было.
526
00:25:36,910 --> 00:25:38,020
Полицейский участок.
527
00:25:38,050 --> 00:25:39,250
Было.
528
00:25:40,360 --> 00:25:42,950
Только не говори что у
тебя здесь тоже было.
529
00:25:43,020 --> 00:25:44,290
Было.
530
00:25:46,090 --> 00:25:48,590
- С кем-то из них?
- Что сдурел?
531
00:25:48,610 --> 00:25:49,630
Я не извращенка.
532
00:25:50,650 --> 00:25:51,660
Ну слава богу.
533
00:25:57,410 --> 00:25:58,420
Ну здесь мы закончили.
534
00:25:58,770 --> 00:25:59,930
А ты профессионал.
535
00:26:00,330 --> 00:26:01,570
Всё дело в умении хорошо сосать
536
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
пыль
537
00:26:04,510 --> 00:26:05,710
приступим к моей любимой части
538
00:26:06,650 --> 00:26:09,240
- влажная уборка.
- Знаешь а я сразу поняла зачем ты пришёл.
539
00:26:09,330 --> 00:26:10,380
Отлично
540
00:26:10,410 --> 00:26:11,420
не будем терять времени.
541
00:26:11,590 --> 00:26:13,510
Сначала в душ
542
00:26:15,450 --> 00:26:17,950
Я чист, свеж и готов, иди ко мне детка.
543
00:26:17,970 --> 00:26:20,050
- О да.
- Снимай всё это давай.
544
00:26:20,100 --> 00:26:21,110
Какой-то запах.
545
00:26:21,230 --> 00:26:22,560
Секундочку.
546
00:26:31,130 --> 00:26:33,550
Поехали, опа давай
547
00:26:33,590 --> 00:26:34,980
- давай снимай.
- Уши.
548
00:26:45,920 --> 00:26:48,420
Комон, бейбе, давай запрыгивай.
549
00:26:48,450 --> 00:26:50,910
Возьми меня за грудь, не так.
550
00:26:51,260 --> 00:26:53,720
Да что же такое
551
00:26:53,790 --> 00:26:56,040
извращенка
552
00:27:02,630 --> 00:27:05,130
Я за безопасный секс.
553
00:27:05,150 --> 00:27:07,650
Да
- О да, ты грязная шлюшка
554
00:27:07,670 --> 00:27:10,170
Я не грязная, я не грязная.
555
00:27:10,200 --> 00:27:12,700
О да, о
556
00:27:12,720 --> 00:27:15,880
о, о, о
557
00:27:15,910 --> 00:27:17,780
блеск.
558
00:27:20,850 --> 00:27:22,110
Блеск так блеск
559
00:27:23,680 --> 00:27:24,690
задолбали.
560
00:27:25,730 --> 00:27:26,760
Ты куда?
561
00:27:47,500 --> 00:27:48,510
Люблю тебя
562
00:27:49,980 --> 00:27:50,990
люблю тебя
563
00:27:54,140 --> 00:27:56,640
но что в тебе любовь
564
00:27:56,660 --> 00:27:59,160
моя
565
00:27:59,190 --> 00:28:01,690
не знаешь ты.
566
00:28:14,330 --> 00:28:16,830
Трёхочковый.
567
00:28:26,200 --> 00:28:27,210
Нет
568
00:28:27,270 --> 00:28:28,600
нет.
569
00:28:28,640 --> 00:28:29,650
Да.
570
00:28:29,680 --> 00:28:31,290
- Нет.
- Да.
571
00:28:31,320 --> 00:28:33,820
Нет-нет-нет.
572
00:28:33,840 --> 00:28:36,340
Мытищинский крот.
573
00:28:43,240 --> 00:28:44,560
Объездили столько мест и всё зря.
574
00:28:46,840 --> 00:28:47,880
Слушай, отсюда виден весь.
575
00:28:48,050 --> 00:28:49,050
Лос-Анджелес, посмотри
576
00:28:49,090 --> 00:28:50,190
может быть ты видишь места
577
00:28:50,300 --> 00:28:51,420
которые тебя возбуждают.
578
00:28:52,200 --> 00:28:53,400
Слушай, я тебе серьёзно говорю
579
00:28:53,620 --> 00:28:54,836
в этом городе просто не осталось
580
00:28:54,860 --> 00:28:55,870
невинных мест.
581
00:28:56,930 --> 00:28:57,940
Понятно
582
00:28:58,290 --> 00:28:59,300
ну мы хотя бы попытались
583
00:29:00,820 --> 00:29:01,980
а давай я тебя провожу домой.
584
00:29:07,080 --> 00:29:08,090
Домой?
585
00:29:08,220 --> 00:29:09,230
Домой.
586
00:29:12,410 --> 00:29:14,880
Бежим, быстрее бегом.
587
00:29:15,000 --> 00:29:17,500
Заходи уже быстрее, я на взводе
588
00:29:17,520 --> 00:29:19,080
у меня же не было.
589
00:29:19,110 --> 00:29:20,590
Где не было?
590
00:29:20,740 --> 00:29:23,760
Здесь не было
591
00:29:23,790 --> 00:29:27,180
вот здесь вот,
вот в этой вот комнате и это знаешь ли
592
00:29:27,230 --> 00:29:28,240
так необычно
593
00:29:29,030 --> 00:29:30,040
ну что ты, давай
594
00:29:30,100 --> 00:29:32,220
снимай этот объектив нам нужен другой.
595
00:29:33,520 --> 00:29:35,800
Сейчас, я аккуратно его положу.
596
00:29:36,130 --> 00:29:37,130
Давай-давай-давай
597
00:29:37,200 --> 00:29:38,330
давай.
598
00:29:38,590 --> 00:29:39,740
Ну что?
599
00:29:42,380 --> 00:29:44,880
Мой путешественник,
давай потрогай мои холмики
600
00:29:44,910 --> 00:29:47,410
- как тебе?
- Холодненькие такие.
601
00:29:47,430 --> 00:29:49,930
Ну конечно, давай
602
00:29:49,950 --> 00:29:52,450
южнее отправляемся,
южнее, чувствуешь экватор
603
00:29:52,480 --> 00:29:54,050
экватор да
604
00:29:54,080 --> 00:29:56,580
теперь спускаемся ниже,
ещё ниже, там джунгли
605
00:29:56,600 --> 00:29:59,100
чувствуешь да? И теперь прямо в Воронеж.
606
00:29:59,130 --> 00:30:00,880
Воронеж?
607
00:30:01,050 --> 00:30:03,280
Это Воронеж, поверь я там жила.
608
00:30:03,380 --> 00:30:04,610
Как ты жила в этой дыре?
609
00:30:04,820 --> 00:30:06,650
Ты слишком много болтаешь, раздевайся.
610
00:30:06,880 --> 00:30:09,380
Ну иди же сюда ко мне.
611
00:30:11,920 --> 00:30:14,426
Подожди, перед тем как мы начнём
этим заниматься я хотел тебе сказать.
612
00:30:14,450 --> 00:30:16,950
Заткнись
613
00:30:16,970 --> 00:30:19,470
да, да
614
00:30:19,490 --> 00:30:21,990
вот она, вот она вершина айсберга
615
00:30:24,540 --> 00:30:27,040
я обожаю дух путешествий, да
616
00:30:27,060 --> 00:30:29,560
вот, да
617
00:30:29,590 --> 00:30:32,090
о да
618
00:30:34,630 --> 00:30:37,130
да, вот
619
00:30:39,680 --> 00:30:42,180
давай, ещё.
620
00:30:42,200 --> 00:30:44,250
Конюхов
621
00:30:50,260 --> 00:30:51,400
Я вообще-то Селёзнев.
622
00:31:00,500 --> 00:31:01,510
Парни
623
00:31:01,620 --> 00:31:03,356
пока генерал не вышел на
связь, хотел вас спросить
624
00:31:03,380 --> 00:31:04,640
скажите
625
00:31:05,100 --> 00:31:06,980
а сосать большой палец ноги - это измена?
626
00:31:08,100 --> 00:31:09,110
Смотря как.
627
00:31:10,410 --> 00:31:11,490
Ну я честно говоря не очень
628
00:31:11,580 --> 00:31:12,590
хочу это вспоминать.
629
00:31:12,720 --> 00:31:13,730
Сосать палец
630
00:31:13,980 --> 00:31:14,990
это не измена
631
00:31:15,130 --> 00:31:16,140
нога не считается.
632
00:31:19,740 --> 00:31:20,970
Парни, генерал звонит.
633
00:31:26,230 --> 00:31:27,266
Здравствуйте, товарищ генерал.
634
00:31:27,290 --> 00:31:28,300
Ну что, кролики?
635
00:31:30,910 --> 00:31:32,030
Орлы
636
00:31:33,280 --> 00:31:34,290
что узнали?
637
00:31:34,360 --> 00:31:37,000
Ну я выполнил чистую и красивую работу.
638
00:31:37,200 --> 00:31:39,130
Мытищинские кроты снова в деле.
639
00:31:39,730 --> 00:31:41,010
А я тоже выполнил приказ
640
00:31:41,040 --> 00:31:42,050
и не изменил жене.
641
00:31:43,750 --> 00:31:46,340
- Ну что узнали?
- Моя грязная девчонка
642
00:31:46,460 --> 00:31:48,040
прокричала "блеск".
643
00:31:52,940 --> 00:31:53,950
У меня "трёхочковый".
644
00:31:59,630 --> 00:32:00,640
У меня.
645
00:32:00,740 --> 00:32:01,750
"Конюхов."
646
00:32:04,570 --> 00:32:06,080
Конюхов был ближе всего по смыслу
647
00:32:07,870 --> 00:32:08,880
хорошо, ребятки
648
00:32:09,480 --> 00:32:10,500
завтра вас ждёт
649
00:32:10,530 --> 00:32:11,560
новое задание
650
00:32:11,740 --> 00:32:12,750
сейчас
651
00:32:12,780 --> 00:32:13,790
отдыхать
652
00:32:14,020 --> 00:32:15,330
расслабляйтесь, примите джакузи.
653
00:32:17,700 --> 00:32:18,710
Мариночка
654
00:32:18,750 --> 00:32:19,790
мне тоже джакузи приготовь
655
00:32:19,980 --> 00:32:20,980
и кофе.
656
00:32:22,580 --> 00:32:23,590
Конец связи.
657
00:32:23,980 --> 00:32:25,390
Всего доброго.
658
00:32:26,780 --> 00:32:28,060
И что он думает что мы поведёмся
659
00:32:28,190 --> 00:32:29,660
на эту фишку с шампанским ещё раз?
660
00:32:30,540 --> 00:32:31,550
Мне кажется генерал
661
00:32:31,750 --> 00:32:34,031
слишком хитёр чтобы повторять
один и тот же прикол 2 раза.
662
00:32:49,170 --> 00:32:52,330
Ты офигел?
663
00:32:52,500 --> 00:32:53,720
Почта России чтоли?
664
00:33:01,010 --> 00:33:03,550
Пацаны, генерал прислал новое задание.
665
00:33:03,590 --> 00:33:06,090
Сегодня мы будем иметь
666
00:33:06,110 --> 00:33:08,610
Зоя, работает кассиршей в
супермаркете, такую девушку
667
00:33:08,630 --> 00:33:11,130
лучше 100 раз услышать чем 1 раз увидеть
668
00:33:11,160 --> 00:33:13,660
Валентина, уехала из России,
работала стриптизершей
669
00:33:13,680 --> 00:33:16,180
тяжёлая судьба,
последние 3 года вообще нет данных
670
00:33:18,730 --> 00:33:20,950
Нелли, родилась в Америке в русской
семье, любит детей
671
00:33:20,980 --> 00:33:22,700
работает няней.
672
00:33:34,990 --> 00:33:36,400
Добрый день, касса работает?
673
00:33:36,430 --> 00:33:38,620
Я тут кое-что прикупил
674
00:33:49,520 --> 00:33:51,950
Я всё поняла
675
00:33:51,980 --> 00:33:52,990
я согласна.
676
00:33:53,090 --> 00:33:54,090
Отлично
677
00:33:54,190 --> 00:33:55,200
я кое-что забыл.
678
00:33:56,870 --> 00:33:59,370
Но я не могу так сразу
679
00:33:59,390 --> 00:34:01,910
ведь я не самая красивая девушка
в Лос-Анджелесе - Это неправда.
680
00:34:07,680 --> 00:34:10,160
Ты же не хочешь трахнуть
меня один раз и потом бросить
681
00:34:10,220 --> 00:34:12,770
лучше трахай меня всю жизнь, а потом брось.
682
00:34:12,860 --> 00:34:13,940
Давай не загадывать.
683
00:34:14,330 --> 00:34:15,490
А ты будешь меня завоёвывать?
684
00:34:36,950 --> 00:34:39,450
Ну так намного так же
685
00:34:39,480 --> 00:34:41,270
красота девушки
686
00:34:41,630 --> 00:34:44,120
зависит от правильного ракурса и освещения
687
00:34:44,600 --> 00:34:45,920
вот например при
688
00:34:46,630 --> 00:34:47,640
таком
689
00:34:48,050 --> 00:34:49,060
вот
690
00:34:49,260 --> 00:34:50,270
таком
691
00:34:52,310 --> 00:34:53,320
вот ракурсе
692
00:34:53,900 --> 00:34:56,490
и при очень тёмном освещении ты очень даже
693
00:34:56,940 --> 00:34:57,950
не некрасивая.
694
00:34:59,670 --> 00:35:00,820
Была - не была, едем ко мне.
695
00:35:01,640 --> 00:35:02,650
Была - не была
696
00:35:03,080 --> 00:35:04,090
едем
697
00:35:04,840 --> 00:35:05,840
Я тут работаю няней
698
00:35:06,060 --> 00:35:07,120
у меня там детишки спят
699
00:35:07,160 --> 00:35:08,170
поэтому не шуми.
700
00:35:08,410 --> 00:35:10,420
Конечно да, давайте это сделаем по-тихому.
701
00:35:11,250 --> 00:35:12,380
Сделаем что?
702
00:35:12,530 --> 00:35:14,170
- Негодник.
- Ну как вам объяснить
703
00:35:14,230 --> 00:35:15,950
ну вы можете понянчить взрослого мальчика?
704
00:35:17,090 --> 00:35:18,160
Кажется я поняла, тебе
705
00:35:18,230 --> 00:35:19,240
тоже нужна забота
706
00:35:19,470 --> 00:35:21,550
- выпьешь что-нибудь?
- Ну я вообще-то не пью
707
00:35:21,970 --> 00:35:23,520
но например виски со льдом можно.
708
00:35:29,990 --> 00:35:31,090
Какой ты смешной
709
00:35:31,250 --> 00:35:32,520
держи, я тебе принесла
710
00:35:32,560 --> 00:35:33,680
молоко с перетёртым кабачком
711
00:35:33,710 --> 00:35:34,840
пей.
712
00:35:34,880 --> 00:35:37,380
- А что виски со льдом не было?
- Пей я сказала и тётю Нелю не зли
713
00:35:37,400 --> 00:35:38,800
а то она тебя накажет.
714
00:35:40,140 --> 00:35:42,690
Не хочу пить эту гадость.
715
00:35:47,700 --> 00:35:49,630
Тётя Неля, я всё допил.
716
00:35:51,480 --> 00:35:52,480
Какой хороший мальчик
717
00:35:52,640 --> 00:35:54,480
какой молодец, теперь мы можем поиграть.
718
00:35:56,130 --> 00:35:57,140
Выбирай игрушку.
719
00:35:57,950 --> 00:35:59,036
Не думаю что я хочу играть в эти игры.
720
00:35:59,060 --> 00:36:01,230
Какой капризный мальчишка
721
00:36:01,830 --> 00:36:02,840
может ты голодный?
722
00:36:04,050 --> 00:36:06,300
- Может ты хочешь сисю?
- Если это поможет перейти
723
00:36:06,340 --> 00:36:07,590
к главному, то
724
00:36:07,660 --> 00:36:08,850
можно.
725
00:36:10,230 --> 00:36:13,010
- Нечем дышать.
- Теперь играем дальше
726
00:36:13,040 --> 00:36:14,370
вставай, закрывай глазки
727
00:36:14,400 --> 00:36:16,080
давай будем играть в прятки
728
00:36:20,340 --> 00:36:21,350
Я пошла искать.
729
00:36:22,010 --> 00:36:25,160
Чья это тут такая пипирочка?
730
00:36:25,360 --> 00:36:27,860
- Моя пипирка.
- А почему такая маленькая?
731
00:36:28,950 --> 00:36:31,500
- Нормальная пипирка.
- Маленькая такая пипирочка.
732
00:36:31,540 --> 00:36:33,510
Что выросло, то выросло
733
00:36:33,620 --> 00:36:36,080
не просто у вас тут холодно
734
00:36:37,380 --> 00:36:39,160
не хотел вас отрывать
735
00:36:39,200 --> 00:36:42,490
просто поймите мне крайне
необходимо чтобы в этот момент
736
00:36:42,780 --> 00:36:43,950
ваш рот был свободный
737
00:36:44,020 --> 00:36:45,570
вы меня вообще слышите?
738
00:36:45,870 --> 00:36:48,270
Я говорю вы меня слышите вообще или нет?
739
00:36:49,470 --> 00:36:51,250
В угол, в угол я сказала.
740
00:36:51,440 --> 00:36:53,440
- За что?
- За то что ты разбил вазу.
741
00:36:54,160 --> 00:36:55,160
Какую вазу?
742
00:36:55,450 --> 00:36:56,480
Да вот эту.
743
00:36:59,940 --> 00:37:01,130
Извините я случайно.
744
00:37:01,820 --> 00:37:02,830
Вот что ты наделал
745
00:37:02,950 --> 00:37:03,960
ну вот что наделал
746
00:37:04,160 --> 00:37:05,170
разбудил моих детишек.
747
00:37:05,680 --> 00:37:06,690
Мальчики
748
00:37:06,790 --> 00:37:09,290
а ну идите сюда.
749
00:37:17,420 --> 00:37:18,540
Тётя Неля
750
00:37:18,600 --> 00:37:21,100
мы проснулись и хотим поиграть с вами.
751
00:37:24,810 --> 00:37:27,310
О, я смотрю у вас в комнате
752
00:37:27,340 --> 00:37:28,870
прям батареи хорошо работают, да?
753
00:37:29,230 --> 00:37:31,730
Ну что, мальчики, Виталик себя
754
00:37:31,760 --> 00:37:34,260
очень плохо вёл, но может быть
755
00:37:34,280 --> 00:37:35,300
мы всё таки
756
00:37:35,360 --> 00:37:36,520
разрешим ему
757
00:37:38,050 --> 00:37:40,240
поиграть с нами?
758
00:37:49,320 --> 00:37:51,820
Извините, а кто крайний?
759
00:37:51,840 --> 00:37:54,340
Я тогда за вами буду.
760
00:37:56,890 --> 00:37:59,390
Здравствуйте, извините, а вы тётю.
761
00:37:59,410 --> 00:38:01,910
Нелю не видели?
762
00:38:01,940 --> 00:38:04,440
Да нет, не в курсе.
763
00:38:06,980 --> 00:38:09,580
Аккуратнее, это Зара.
764
00:38:14,790 --> 00:38:17,290
Да, ещё малыш
765
00:38:17,310 --> 00:38:19,810
да, да
766
00:38:19,840 --> 00:38:22,340
малыш, давай
767
00:38:22,360 --> 00:38:24,860
малыш, ещё
768
00:38:24,880 --> 00:38:27,380
да, малыш.
769
00:38:27,410 --> 00:38:29,910
Ну это же несерьёзно всё это, надеюсь
770
00:38:29,930 --> 00:38:32,430
это тётя Неля.
771
00:38:43,050 --> 00:38:45,420
Здрасьте.
772
00:38:45,450 --> 00:38:47,950
- А вы к кому?
- Я к Валентине
773
00:38:47,980 --> 00:38:49,090
я не помешал?
774
00:38:50,310 --> 00:38:51,600
Проходи.
775
00:39:01,700 --> 00:39:02,760
А вы друг, да?
776
00:39:04,050 --> 00:39:05,050
Друг
777
00:39:05,520 --> 00:39:06,706
мы очень давно знаем друг друга.
778
00:39:06,730 --> 00:39:08,060
Круто
779
00:39:08,630 --> 00:39:09,640
а Валя где?
780
00:39:10,040 --> 00:39:11,150
Валентина скоро
781
00:39:12,600 --> 00:39:13,610
появится.
782
00:39:14,090 --> 00:39:15,090
Ну отлично
783
00:39:15,530 --> 00:39:16,560
тогда пока мы её ждём
784
00:39:17,380 --> 00:39:18,780
предлагаю немного выпить
785
00:39:19,720 --> 00:39:20,770
за прекрасных дам.
786
00:39:20,880 --> 00:39:22,130
До дна.
787
00:39:28,930 --> 00:39:30,270
Понимаешь
788
00:39:32,580 --> 00:39:33,800
когда Валентина приехала
789
00:39:35,260 --> 00:39:36,270
в Америку
790
00:39:36,950 --> 00:39:39,910
она была очень любвеобильна
791
00:39:39,970 --> 00:39:41,130
может ещё выпьем?
792
00:39:41,200 --> 00:39:42,200
Я налью.
793
00:39:47,340 --> 00:39:48,350
В-общем она
794
00:39:48,390 --> 00:39:51,130
была со всеми подряд
795
00:39:51,160 --> 00:39:52,380
за деньги.
796
00:39:54,900 --> 00:39:56,690
А потом сутенёр её кинул.
797
00:39:59,810 --> 00:40:02,830
Сколько она натерпелась от мужчин.
798
00:40:02,930 --> 00:40:04,140
Не чокаясь.
799
00:40:09,090 --> 00:40:10,090
Сколько она
800
00:40:12,950 --> 00:40:14,020
перезанималась
801
00:40:15,740 --> 00:40:16,750
так
802
00:40:17,830 --> 00:40:18,860
и сяк
803
00:40:25,410 --> 00:40:26,410
Я её приму
804
00:40:26,930 --> 00:40:27,940
такой какая она есть.
805
00:40:28,160 --> 00:40:29,160
Она многое изменила
806
00:40:29,290 --> 00:40:30,560
слишком многое.
807
00:40:30,590 --> 00:40:31,600
Это для меня не проблема.
808
00:40:36,060 --> 00:40:37,070
Теперь она
809
00:40:40,160 --> 00:40:41,160
другая
810
00:40:44,620 --> 00:40:45,630
теперь она
811
00:40:48,700 --> 00:40:49,960
Валентин.
812
00:40:54,240 --> 00:40:55,510
Может выпьем
813
00:40:56,260 --> 00:40:57,270
ещё.
814
00:40:58,830 --> 00:41:01,330
Заходи, заходи
815
00:41:01,350 --> 00:41:02,680
а я на минутку в душ.
816
00:41:02,710 --> 00:41:03,790
Прикольно
817
00:41:03,820 --> 00:41:05,770
слушай, а чего у тебя зеркал дома нету?
818
00:41:05,800 --> 00:41:08,300
- Что ты говоришь, не слышу.
- Ничего-ничего
819
00:41:08,320 --> 00:41:09,950
ты там сюрприз готовишь чтоли?
820
00:41:09,980 --> 00:41:11,160
Да.
821
00:41:11,200 --> 00:41:12,530
А может без этого обойдёмся?
822
00:41:15,380 --> 00:41:17,400
Я надела своё лучшее бельё
823
00:41:17,880 --> 00:41:20,380
самое красивое
824
00:41:20,400 --> 00:41:22,070
ты где?
825
00:41:22,180 --> 00:41:25,290
Быстрее, иди на голос,
пока глаза не привыкли к темноте.
826
00:41:25,450 --> 00:41:26,670
О да.
827
00:41:27,340 --> 00:41:29,500
- Нет, о нет, о нет.
- О да, о да
828
00:41:29,540 --> 00:41:31,010
- о да.
- Нет.
829
00:41:31,080 --> 00:41:33,140
Выключи свет
830
00:41:34,840 --> 00:41:35,840
давай продолжим так.
831
00:41:35,880 --> 00:41:37,690
Но я не могу когда я не вижу партнёра
832
00:41:38,020 --> 00:41:39,020
а я не могу когда вижу.
833
00:41:39,180 --> 00:41:40,390
Так всё, с меня хватит
834
00:41:40,420 --> 00:41:41,650
как же ты хитёр
835
00:41:41,760 --> 00:41:42,950
решил самые сливки сорвать
836
00:41:43,440 --> 00:41:44,590
Зоя тебе не по зубам.
837
00:41:45,150 --> 00:41:46,340
Знаешь что
838
00:41:46,550 --> 00:41:47,690
мне это надоело
839
00:41:48,090 --> 00:41:49,470
- я ухожу.
- Ну и уходи
840
00:41:49,640 --> 00:41:50,650
и не звони мне больше.
841
00:41:54,270 --> 00:41:56,360
Ну что?
842
00:41:56,390 --> 00:41:57,400
Как всё прошло?
843
00:41:57,970 --> 00:41:58,980
Не спрашивай.
844
00:41:59,530 --> 00:42:00,540
Ужасно.
845
00:42:01,450 --> 00:42:03,250
Слушайте,
ну может подойдёт мой пароль и всё?
846
00:42:03,480 --> 00:42:04,720
- Будем надеяться.
- Может быть.
847
00:42:05,770 --> 00:42:06,876
Потому что я не смогу это сделать
848
00:42:06,900 --> 00:42:07,940
Я тем более.
849
00:42:09,780 --> 00:42:10,790
Парни, а как вы считаете
850
00:42:10,910 --> 00:42:12,020
пальчик в попу
851
00:42:12,360 --> 00:42:13,370
это измена?
852
00:42:15,670 --> 00:42:16,680
Ты или тебе?
853
00:42:17,550 --> 00:42:18,690
Я
- Точно не измена.
854
00:42:21,890 --> 00:42:22,900
А если мне?
855
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
Не-не-не
856
00:42:30,060 --> 00:42:31,070
не измена.
857
00:42:32,780 --> 00:42:33,790
Расслабься
858
00:42:34,320 --> 00:42:35,330
ты чист.
859
00:42:35,420 --> 00:42:36,430
О, генерал звонит.
860
00:42:38,500 --> 00:42:39,510
Ну что
861
00:42:39,630 --> 00:42:40,630
монстры любви
862
00:42:41,660 --> 00:42:43,040
- как всё прошло?
- Есть пароль
863
00:42:43,090 --> 00:42:44,090
у меня значит
864
00:42:44,200 --> 00:42:45,210
я ввожу сейчас "малыш".
865
00:42:49,220 --> 00:42:50,260
Ладно, давайте ещё пароли.
866
00:42:51,510 --> 00:42:52,630
А у нас проблемы.
867
00:42:52,730 --> 00:42:53,730
Да.
868
00:42:53,800 --> 00:42:55,300
Мы на такое не подписывались.
869
00:42:55,440 --> 00:42:57,420
У моей ну очень специфическая внешность.
870
00:42:57,660 --> 00:42:59,740
А у меня вообще она - это он.
871
00:42:59,770 --> 00:43:00,780
Значит так, парни
872
00:43:02,630 --> 00:43:03,800
это не прогулка по парку
873
00:43:04,270 --> 00:43:05,280
это спецоперация
874
00:43:05,770 --> 00:43:07,040
вы обязаны разводить
875
00:43:07,520 --> 00:43:08,930
по три экземпляра
876
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
в день
877
00:43:10,630 --> 00:43:11,630
уясните себе это.
878
00:43:12,990 --> 00:43:14,230
Гоша, посмотри на меня.
879
00:43:14,770 --> 00:43:15,770
Гоша, представь
880
00:43:16,150 --> 00:43:17,450
что у тебя на голове развиваются
881
00:43:17,480 --> 00:43:18,490
волосы.
882
00:43:18,700 --> 00:43:19,840
Так, Денни
883
00:43:20,320 --> 00:43:21,470
у тебя в ванной
884
00:43:21,500 --> 00:43:22,510
лежит Памела.
885
00:43:22,590 --> 00:43:23,590
Андерсон
886
00:43:23,630 --> 00:43:24,890
живая.
887
00:43:26,280 --> 00:43:27,290
Виталик - молодец
888
00:43:27,350 --> 00:43:28,360
горжусь тобой, солдат
889
00:43:28,540 --> 00:43:29,950
а вы двое
890
00:43:32,290 --> 00:43:33,300
готовьтесь, соберитесь
891
00:43:33,350 --> 00:43:34,480
соберитесь на завтра
892
00:43:36,630 --> 00:43:37,640
иначе нам конец.
893
00:43:38,970 --> 00:43:40,446
Парни, ну давайте подумаем как решать
894
00:43:40,470 --> 00:43:41,480
проблему.
895
00:43:44,310 --> 00:43:45,426
Она скажем так необычная женщина
896
00:43:45,450 --> 00:43:47,020
но кто лучше тебя поймёт
897
00:43:47,140 --> 00:43:48,540
что значит быть необычной женщиной.
898
00:43:49,170 --> 00:43:50,800
Никто не поймёт женщину лучше чем
899
00:43:50,960 --> 00:43:52,480
бывшая женщина.
900
00:43:53,770 --> 00:43:54,780
Честно сказать
901
00:43:55,500 --> 00:43:56,510
у меня ещё не было женщин
902
00:43:57,480 --> 00:43:58,490
но я готов рискнуть.
903
00:43:58,690 --> 00:43:59,700
Ты ему понравишься
904
00:44:00,360 --> 00:44:01,370
он со странностями.
905
00:44:01,590 --> 00:44:02,590
Она тебе понравится
906
00:44:02,740 --> 00:44:03,780
смотри сколько бухла взял.
907
00:44:03,920 --> 00:44:05,480
Но мы совсем не знаем друг друга.
908
00:44:06,370 --> 00:44:07,510
Главное не забывай говорить
909
00:44:07,560 --> 00:44:08,746
что она самая красивая и всё будет хорошо
910
00:44:08,770 --> 00:44:10,060
- готов?
- Я готов.
911
00:44:16,910 --> 00:44:19,080
- Сюрприз.
- А мы вас ждали.
912
00:44:28,180 --> 00:44:29,486
Для меня важно чтобы в женщине был богатый
913
00:44:29,510 --> 00:44:30,520
внутренний мир.
914
00:44:32,020 --> 00:44:33,790
А для меня важно чтобы мужчина был
915
00:44:35,230 --> 00:44:36,240
чтобы мужчина был
916
00:44:37,700 --> 00:44:38,700
хоть ты и страшненький
917
00:44:38,940 --> 00:44:39,950
я согласна.
918
00:44:44,760 --> 00:44:46,910
Не торопись.
919
00:44:50,270 --> 00:44:51,430
Кто по гороскопу?
920
00:44:51,700 --> 00:44:53,700
Ты кто по гороскопу?
921
00:44:57,340 --> 00:45:00,490
Я не знаю
922
00:45:00,550 --> 00:45:02,210
я готовлю цукини.
923
00:45:05,340 --> 00:45:06,750
Ну ты страшненький
924
00:45:12,880 --> 00:45:15,380
Я - мужик.
925
00:45:20,200 --> 00:45:21,210
Мужик?
926
00:45:21,580 --> 00:45:22,590
Красота?
927
00:45:22,700 --> 00:45:24,180
Получилось.
928
00:45:24,800 --> 00:45:26,410
Привет, секс-герои.
929
00:45:26,450 --> 00:45:27,650
Товарищ генерал.
930
00:45:28,030 --> 00:45:30,530
- Мы достали пароли.
- Я не хочу знать
931
00:45:30,550 --> 00:45:31,580
как вы это сделали
932
00:45:31,970 --> 00:45:33,330
это не важно, главное - результат.
933
00:45:34,490 --> 00:45:36,200
- Вводи.
- У меня был "мужик".
934
00:45:36,300 --> 00:45:37,640
В смысле пароль.
935
00:45:41,920 --> 00:45:42,930
Красота
936
00:45:43,180 --> 00:45:44,270
давай вводи пароль.
937
00:45:51,390 --> 00:45:52,400
Ну что же, я так и думал
938
00:45:52,610 --> 00:45:53,620
ну это не главное
939
00:45:54,050 --> 00:45:55,050
вы всё равно молодцы
940
00:45:55,960 --> 00:45:57,800
не теряйте времени,
у вас осталось всего 2 дня
941
00:45:57,980 --> 00:45:58,980
отдохните
942
00:45:59,490 --> 00:46:00,500
да и
943
00:46:00,580 --> 00:46:01,616
с наступающим Новым годом.
944
00:46:01,640 --> 00:46:03,050
И вас тоже
945
00:46:03,270 --> 00:46:04,270
с наступающим.
946
00:46:04,530 --> 00:46:06,250
Ну что надо выспаться перед финальным боем?
947
00:46:14,810 --> 00:46:16,180
- В смысле?
- С Новым годом
948
00:46:16,590 --> 00:46:17,600
держи подарки.
949
00:46:19,300 --> 00:46:21,800
Кетти, родилась в БТР в семье
русского офицера и немки
950
00:46:21,830 --> 00:46:24,330
- железная баба.
- Джессика
951
00:46:24,350 --> 00:46:26,850
единственная американка в списке,
темнокожая из плохого района
952
00:46:26,880 --> 00:46:29,380
Лаура из традиционной кавказской
953
00:46:29,400 --> 00:46:31,950
семьи, скромная, приличная, воспитанная.
954
00:46:33,090 --> 00:46:36,020
Чернокожая и черножопый
955
00:46:36,050 --> 00:46:38,550
- беру на себя Джессику.
- Ну тогда моя военная, устрою ей дедовщину.
956
00:46:38,570 --> 00:46:41,770
Подождите а мне достаётся кавказская девочка?
- Ну да.
957
00:46:42,120 --> 00:46:44,240
- И что я с ней буду делать?
- Запомни простое правило
958
00:46:44,660 --> 00:46:45,870
хочешь чтобы в тебя влюбилась
959
00:46:45,900 --> 00:46:47,016
кавказская девушка, сделай так
960
00:46:47,040 --> 00:46:48,300
чтобы в тебя влюбился её
961
00:46:48,730 --> 00:46:50,010
- отец.
- Отец
962
00:46:51,080 --> 00:46:52,090
отец Лауры
963
00:46:53,440 --> 00:46:54,480
Георгий Журевич.
964
00:46:55,140 --> 00:46:56,490
Селезнёв
965
00:46:56,770 --> 00:46:58,070
Виталий Витальевич.
966
00:46:58,980 --> 00:47:00,410
Селёзнев Виталий Витальевич
967
00:47:00,820 --> 00:47:03,320
язык поломать можно.
968
00:47:06,730 --> 00:47:07,740
Высшее образование есть?
969
00:47:09,050 --> 00:47:10,050
Есть.
970
00:47:10,300 --> 00:47:11,300
Машина водить умеешь?
971
00:47:12,800 --> 00:47:13,810
Умею.
972
00:47:14,180 --> 00:47:15,360
Не муж, а сказка
973
00:47:15,700 --> 00:47:16,850
я тебе свою дочь доверю
974
00:47:16,910 --> 00:47:18,070
поедешь на своей машине
975
00:47:19,350 --> 00:47:21,310
с моей дочерью в кафе-мафе
976
00:47:21,360 --> 00:47:24,140
кино-мино, потом ты её к себе домой
977
00:47:24,190 --> 00:47:25,200
потом ты её уф-уф.
978
00:47:25,440 --> 00:47:26,650
Нет
979
00:47:26,760 --> 00:47:27,770
вы не правильно поняли
980
00:47:28,010 --> 00:47:30,120
я как раз совсем не по уф-уф
981
00:47:30,680 --> 00:47:31,690
я больше
982
00:47:31,810 --> 00:47:32,820
уси-пуси.
983
00:47:33,190 --> 00:47:34,200
Уси-пуси?
984
00:47:34,450 --> 00:47:35,960
Уси-пуси это мимими
985
00:47:36,800 --> 00:47:38,050
ну тогда поедете на пикник
986
00:47:38,950 --> 00:47:40,770
но Гога и Мога поедут вместе
987
00:47:40,800 --> 00:47:42,200
с тобой, понятно?
988
00:47:43,020 --> 00:47:44,030
Хорошо.
989
00:47:44,600 --> 00:47:45,610
Вася, пошли
990
00:47:45,950 --> 00:47:46,950
Я - Виталик.
991
00:49:20,410 --> 00:49:21,880
А музыку какую слушаешь?
992
00:49:22,160 --> 00:49:23,950
- Ну я.
- Мэраю Керри люблю.
993
00:49:24,710 --> 00:49:26,180
Эйкона очень предпочитаю
994
00:49:27,130 --> 00:49:29,200
Тимур Тимиров вообще выдаёт от души
995
00:49:29,230 --> 00:49:31,150
такой мелодичный.
996
00:49:32,480 --> 00:49:33,490
Скажи, а какая
997
00:49:33,630 --> 00:49:34,750
тебе кухня нравится? Не знаю
998
00:49:34,820 --> 00:49:35,830
итальянская или
999
00:49:36,650 --> 00:49:38,850
- японская.
- Карбонару бери, не прогадаешь
1000
00:49:39,210 --> 00:49:41,310
карбонара с мясом и с чесноком.
1001
00:49:43,230 --> 00:49:44,546
Скажи а как ты свободное время проводишь?
1002
00:49:44,570 --> 00:49:47,770
Ну я - Времени вообще нет никакого
свободного, вообще никакого.
1003
00:49:47,890 --> 00:49:48,900
Нарды играю.
1004
00:49:49,160 --> 00:49:50,170
Да.
1005
00:49:51,020 --> 00:49:52,170
Слушай, хотел тебя спросить
1006
00:49:52,270 --> 00:49:53,270
а.
1007
00:49:54,380 --> 00:49:55,426
У тебя кто-нибудь был до меня?
1008
00:49:55,450 --> 00:49:56,850
Я
- Я
1009
00:49:56,880 --> 00:49:59,620
- у тебя сейчас буду.
- Ты перегибаешь, Игорь
1010
00:49:59,790 --> 00:50:00,800
Я вообще-то Виталик.
1011
00:50:03,710 --> 00:50:06,210
И он возвращается домой весь в помаде.
1012
00:50:09,890 --> 00:50:11,130
Вот допустим вы поженитесь
1013
00:50:11,520 --> 00:50:12,640
что у вас дети будут светлые
1014
00:50:12,950 --> 00:50:14,440
вон смотри как чужого ребёнка украл
1015
00:50:14,730 --> 00:50:17,470
- он потемнеет.
- А, ты мне уже 2 месяца клянёшься
1016
00:50:17,840 --> 00:50:19,090
вот ты шашлык готовить умеешь?
1017
00:50:19,130 --> 00:50:20,430
Конечно.
1018
00:50:21,190 --> 00:50:22,200
Конечно, иди
1019
00:50:22,370 --> 00:50:23,650
приготовь, а мы тут
1020
00:50:23,760 --> 00:50:27,050
про тебя посмеёмся. Слушай
1021
00:50:27,340 --> 00:50:28,730
ложится он в ванну
1022
00:50:28,770 --> 00:50:31,880
да подожди, я ещё не досказал.
1023
00:50:57,880 --> 00:50:58,890
Молодец
1024
00:50:59,140 --> 00:51:00,560
молодец, очень вкусно приготовил
1025
00:51:00,790 --> 00:51:02,440
но все равно последнее слово
1026
00:51:02,760 --> 00:51:03,770
за моей дочкой
1027
00:51:03,870 --> 00:51:05,160
Лаура, он тебе понравился?
1028
00:51:05,520 --> 00:51:06,520
Нет
1029
00:51:07,850 --> 00:51:08,860
Лаура сказала
1030
00:51:08,980 --> 00:51:09,980
нет.
1031
00:51:10,500 --> 00:51:12,470
Отдыхай, Вася
1032
00:51:12,950 --> 00:51:13,960
Я Виталик.
1033
00:51:37,260 --> 00:51:38,270
Здорова, мужики
1034
00:51:38,420 --> 00:51:40,450
а не подскажете где здесь Кэтти?
1035
00:51:40,620 --> 00:51:41,630
Что?
1036
00:51:41,840 --> 00:51:43,110
Чего вот, говорю Кэтти где?
1037
00:51:43,270 --> 00:51:44,280
Ну Кэтти, ну.
1038
00:51:44,760 --> 00:51:45,770
Что за фигня?
1039
00:51:46,230 --> 00:51:48,736
- Я не говорю по-китайски.
- Да ладно, мужики, чего вы напряглись то
1040
00:51:48,760 --> 00:51:49,770
я сам служил
1041
00:51:50,000 --> 00:51:51,010
десантура.
1042
00:51:53,590 --> 00:51:56,090
Кто ты? Какого чёрта ты здесь ищешь?
1043
00:51:56,120 --> 00:51:57,200
Парни, вы всё не так поняли
1044
00:51:57,250 --> 00:51:58,730
серьёзно, я всего лишь ищу Кэтти
1045
00:51:58,810 --> 00:52:02,200
понимаете?
Стоп-стоп-стоп, а это что за штуки?
1046
00:52:02,480 --> 00:52:04,350
Сейчас ты нам всё расскажешь.
1047
00:52:04,380 --> 00:52:06,660
Теперь я всё понял,
не надо мне ничего, спасибо
1048
00:52:06,750 --> 00:52:09,950
только не яйца, только не яйца.
1049
00:52:10,240 --> 00:52:11,620
Хотите жопу?
1050
00:52:11,650 --> 00:52:14,150
Давайте лучше жопу.
1051
00:52:50,130 --> 00:52:51,970
Зачем ты искал меня?
1052
00:52:52,050 --> 00:52:53,050
Вы очень нужны мне.
1053
00:52:53,250 --> 00:52:56,030
Если ты полез в такую задницу ради меня
1054
00:52:56,230 --> 00:52:57,840
значит ты смелый парень.
1055
00:52:57,910 --> 00:53:00,410
Кэтти, миленькая когда я
увидел вашу фотографию я понял
1056
00:53:00,440 --> 00:53:03,030
что вы мне очень.
1057
00:53:03,240 --> 00:53:04,770
Не разговаривай со мной так ласково
1058
00:53:04,820 --> 00:53:06,730
иначе они подумают что мы с тобой заодно.
1059
00:53:07,450 --> 00:53:10,090
Сейчас ещё разок и скажу
чтобы тебя бросали в багажник
1060
00:53:10,460 --> 00:53:11,770
Я разберусь с тобой
1061
00:53:11,860 --> 00:53:12,870
сама
1062
00:53:12,980 --> 00:53:13,980
а сейчас паникуй
1063
00:53:14,130 --> 00:53:16,630
и сопротивляйся, понял?
1064
00:53:19,480 --> 00:53:21,660
Брось его в мою машину.
1065
00:53:21,940 --> 00:53:22,950
Мои яйки.
1066
00:53:31,610 --> 00:53:34,110
Чувак, давай.
1067
00:53:39,180 --> 00:53:40,730
Получите распишитесь.
1068
00:53:44,690 --> 00:53:47,190
Привет, белые братья.
1069
00:53:47,210 --> 00:53:49,050
Слыш, беляш, ты что тут забыл?
1070
00:53:50,930 --> 00:53:52,290
Фашизл майонезл.
1071
00:53:52,850 --> 00:53:53,930
Ну Снуп Догг.
1072
00:53:54,050 --> 00:53:56,190
Эй беляшик то берега попутал походу.
1073
00:53:56,220 --> 00:53:58,720
Ты пацанчик попутал берега
1074
00:53:58,740 --> 00:54:01,240
потому что от рождения
кожа белая тебе дана.
1075
00:54:03,790 --> 00:54:05,110
Не-не-не, пацантре, всё ровно
1076
00:54:05,140 --> 00:54:07,880
отвечаю, в России такие как
я точно считаются чёрными.
1077
00:54:07,990 --> 00:54:10,360
- Забей пятюню.
- А нам по хренам
1078
00:54:10,520 --> 00:54:13,340
у нас на районе таких как
ты мы зовём белоснежками.
1079
00:54:13,410 --> 00:54:15,910
Чухай сюда, чудила,
настоящего чёрного легко определить
1080
00:54:15,940 --> 00:54:18,440
по трём вещам: Баскетбол, репчик
1081
00:54:18,460 --> 00:54:20,960
и хрен размером в Эмпайр-стейт-билдинг.
1082
00:54:20,980 --> 00:54:23,160
О, это понятно
1083
00:54:23,220 --> 00:54:24,230
ладно.
1084
00:54:25,450 --> 00:54:27,480
Тогда зацените.
1085
00:54:32,680 --> 00:54:35,180
А знаете что,
мне на пол не упал ваш баскетбол
1086
00:54:35,200 --> 00:54:38,550
с этим хипити-хопом
вашим, я всё равно чёрный.
1087
00:54:39,280 --> 00:54:40,660
Вот вам мой артефакт от природы.
1088
00:54:44,810 --> 00:54:47,310
- Охренеть и попы пропотеть.
- Вот это да.
1089
00:54:47,340 --> 00:54:49,840
Нихрена елда, как у коня.
1090
00:54:49,860 --> 00:54:52,170
Братиш, да ты ж наш.
1091
00:54:52,570 --> 00:54:55,070
Короче, кенты, мне вообще
1092
00:54:55,090 --> 00:54:57,590
- ваша помощь нужна.
- Всё что угодно, мой молочный
1093
00:54:57,620 --> 00:55:00,260
шоколадный брат.
1094
00:55:00,300 --> 00:55:02,800
Мне прям позарез как нужно
возлюбить одну невероятно
1095
00:55:02,820 --> 00:55:04,580
прекрасную девушку по имени Джессика.
1096
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
Погоди, тебе приспичило вдуть Джессике?
1097
00:55:07,770 --> 00:55:10,270
Понимаю звучит странно и все
дела, но мне прям очень надо
1098
00:55:10,300 --> 00:55:11,760
аж за пупыркой свербит.
1099
00:55:11,870 --> 00:55:14,390
Ты чего гонишь, отжарить Джессику
вообще не проблема - Да ладно.
1100
00:55:14,490 --> 00:55:16,990
Да без б, я жарю Джессику
1101
00:55:17,020 --> 00:55:19,980
братуха мой елозил Джессику,
даже хромой Дуэйн её пялил.
1102
00:55:20,110 --> 00:55:21,120
Пялил да.
1103
00:55:21,480 --> 00:55:23,590
Джессика спит со всеми из нашей банды.
1104
00:55:23,650 --> 00:55:26,850
Ну крутешно, а что мне нужно
сделать чтобы вступить в вашу банду?
1105
00:55:26,920 --> 00:55:28,570
Братюнь, тут всё просто и чётко
1106
00:55:28,850 --> 00:55:30,790
поможешь нам - мы поможем тебе.
1107
00:55:30,970 --> 00:55:33,470
- Без б. Погнали, погнали.
- Тогда погнали.
1108
00:55:36,040 --> 00:55:38,540
Здорово, здорово, мужики.
1109
00:55:42,340 --> 00:55:43,770
Это что за белый хрен?
1110
00:55:44,410 --> 00:55:46,530
Спокуха, это братка наш
1111
00:55:46,730 --> 00:55:47,730
он тоже чёрный
1112
00:55:49,040 --> 00:55:50,190
афророссиянин короче.
1113
00:55:51,210 --> 00:55:52,830
Типо негр-альбинос?
1114
00:55:53,140 --> 00:55:55,640
Типо того, хотя если так
посмотреть половина моей страны
1115
00:55:55,660 --> 00:55:57,180
такие же альбиносы как я.
1116
00:55:58,490 --> 00:55:59,500
Интересно.
1117
00:56:02,920 --> 00:56:05,420
Короче тут у нас есть один приятный пакетик
1118
00:56:05,450 --> 00:56:06,450
с радостями
1119
00:56:07,550 --> 00:56:09,080
а ещё малютка из Афгана
1120
00:56:09,640 --> 00:56:10,840
а вот эта крошка
1121
00:56:11,910 --> 00:56:14,410
из Колумбии, итак, достопочтенные господа
1122
00:56:14,440 --> 00:56:15,460
что брать будете?
1123
00:56:15,520 --> 00:56:17,630
А он у нас новенький, поэтому
1124
00:56:17,660 --> 00:56:18,686
мы возьмём маленький пока.
1125
00:56:18,710 --> 00:56:20,390
Эй-эй, алло, братаны, какого хрена
1126
00:56:20,440 --> 00:56:21,710
не ссыкуйте
1127
00:56:22,300 --> 00:56:23,310
берём большой.
1128
00:56:24,850 --> 00:56:27,820
Мужик, мужик, ты слыш, коня то попридержи
1129
00:56:27,900 --> 00:56:29,076
- не нужно, оно того не стоит.
- Да не суетись
1130
00:56:29,100 --> 00:56:30,110
всё ровно.
1131
00:56:30,190 --> 00:56:31,330
Отличный выбор.
1132
00:56:33,550 --> 00:56:34,900
Крутяк блин
1133
00:56:35,100 --> 00:56:36,580
а теперь идёмте пялить Джессику.
1134
00:56:36,720 --> 00:56:39,220
- Погнали.
- Во, кенты, видали
1135
00:56:39,240 --> 00:56:42,400
- срос пацантре.
- Да, ты красава, всё чётко разрулил.
1136
00:56:42,450 --> 00:56:44,950
Молодчага да.
1137
00:56:44,980 --> 00:56:47,480
Мою ж твать, легавые на хвосте.
1138
00:56:47,500 --> 00:56:50,000
Бляха, бляха, палево, пацаны
1139
00:56:50,020 --> 00:56:52,520
- прячь дурь. В задницу суй себе.
- Куда прятать?
1140
00:56:52,550 --> 00:56:55,050
- Как так то?
- Сворачивай в трубочку и пихай себе в очко
1141
00:56:55,070 --> 00:56:56,570
быренько, давай быстрее.
1142
00:57:08,870 --> 00:57:10,520
Добрый вечер, ребята
1143
00:57:12,720 --> 00:57:14,450
опять наркотиками спекулируем?
1144
00:57:14,790 --> 00:57:16,120
Да ну что вы, сер, нет.
1145
00:57:16,480 --> 00:57:18,980
Ладно гнать тележку бабушке,
вечно у вас в задницах
1146
00:57:19,010 --> 00:57:20,020
траву нахожу.
1147
00:57:20,130 --> 00:57:23,230
Товарищ начальник,
мы такой ерундой больше не занимаемся
1148
00:57:23,270 --> 00:57:25,046
мы просто братишку нашего
из России по району катаем
1149
00:57:25,070 --> 00:57:26,390
достопримечательности показываем.
1150
00:57:27,400 --> 00:57:28,540
А, снежок
1151
00:57:28,570 --> 00:57:31,070
приём, признайся, сынок
1152
00:57:31,090 --> 00:57:33,310
они тебе в задницу чуйского чего напихали?
1153
00:57:34,340 --> 00:57:35,410
Нет, сер.
1154
00:57:36,790 --> 00:57:37,930
А если найду.
1155
00:57:39,550 --> 00:57:42,050
При всём моём уважении, сер
1156
00:57:42,080 --> 00:57:43,480
бат мой зад принадлежит России.
1157
00:57:43,510 --> 00:57:46,340
Он вне вашей юрисдикции, сер.
1158
00:57:49,470 --> 00:57:50,570
Ай пенис с вами
1159
00:57:50,800 --> 00:57:53,860
проваливайте и помните я
за вами бдю денно и ночно.
1160
00:57:58,840 --> 00:58:01,760
Вот блин и простату
себе заодно помассировал
1161
00:58:01,790 --> 00:58:03,030
надо было брать пакет поменьше.
1162
00:58:04,200 --> 00:58:06,590
Тормози, тормози.
1163
00:58:09,190 --> 00:58:11,690
Исполняю модный афроамериканский романс.
1164
00:58:20,910 --> 00:58:23,410
Ай-о, Джессика.
1165
00:58:23,440 --> 00:58:24,450
Йо, Джессика
1166
00:58:24,490 --> 00:58:26,990
тут пацанчик приехал из снежной России
1167
00:58:27,020 --> 00:58:29,330
чтобы ты его отогрела да отлюбила.
1168
00:58:29,770 --> 00:58:32,730
- О да.
- Хорошо его отработай, девонька.
1169
00:58:32,920 --> 00:58:33,930
Ну всё, братаны
1170
00:58:33,970 --> 00:58:36,470
- сенкью за всё.
- Да без б, братюня, давай
1171
00:58:36,490 --> 00:58:38,990
вжарь там как следует
1172
00:58:41,540 --> 00:58:44,040
Я иду, Джессика.
1173
00:58:44,060 --> 00:58:46,560
Давай вжарь ей как следует
за матушку Россию, братан.
1174
00:58:59,410 --> 00:59:00,750
Что ты тут делаешь?
1175
00:59:00,780 --> 00:59:02,140
Я полюбила тебя с первого шампура.
1176
00:59:04,440 --> 00:59:05,450
Что мы будем делать?
1177
00:59:05,890 --> 00:59:06,940
Уф-уф.
1178
01:00:02,890 --> 01:00:05,440
Такой путь ты проделал не зря, солдат.
1179
01:00:05,760 --> 01:00:08,130
- Согласен.
- Согласен, мем.
1180
01:00:08,280 --> 01:00:10,530
Понял, мем.
1181
01:00:29,480 --> 01:00:32,590
Если бы ты работала в военкомате
1182
01:00:32,630 --> 01:00:34,660
у нас бы в стране не
было проблем с призывом.
1183
01:00:34,890 --> 01:00:36,380
Меньше слов.
1184
01:00:36,460 --> 01:00:38,480
- Понял, мем.
- К залпу со всех орудий готов?
1185
01:00:38,730 --> 01:00:40,030
Да, мем, готов, мем.
1186
01:00:41,830 --> 01:00:42,850
Раздевайся.
1187
01:00:42,980 --> 01:00:43,980
В смысле, мем?
1188
01:00:44,020 --> 01:00:46,520
Понял, мем, раздеваюсь,
мем, трусы снимать, мем?
1189
01:00:46,550 --> 01:00:48,210
Что это, мем?
1190
01:00:48,310 --> 01:00:51,660
- Это мои солдаты, я им позвонила.
- Зачем?
1191
01:00:51,690 --> 01:00:54,190
Я люблю экстрим, поехали.
1192
01:00:56,730 --> 01:00:59,230
Странная ты женщина.
1193
01:00:59,260 --> 01:01:01,760
Они догоняют нас, положи мне руку туда.
1194
01:01:01,780 --> 01:01:04,280
Может лучше не отвлекаться от дороги?
1195
01:01:04,300 --> 01:01:06,800
Выполняй, солдат.
1196
01:01:06,830 --> 01:01:09,330
Да, то есть есть, мем.
1197
01:01:16,920 --> 01:01:19,420
Вторую руку на грудь, положи
1198
01:01:19,450 --> 01:01:21,950
быстро, выполняй
1199
01:01:21,970 --> 01:01:24,470
будь сильнее, это приказ.
1200
01:01:34,590 --> 01:01:37,410
Вольно.
1201
01:01:39,110 --> 01:01:40,940
Джессика, дорогая, вот он я.
1202
01:01:42,450 --> 01:01:43,590
Ага, ага, хорошо
1203
01:01:43,630 --> 01:01:46,550
малыш, буду через минутку, раздевайся пока.
1204
01:01:46,830 --> 01:01:49,840
О да, бейби, впялить готов.
1205
01:02:02,200 --> 01:02:04,700
О, ты знаешь я всегда мечтала отведать
1206
01:02:04,730 --> 01:02:06,910
настоящего белого шоколада.
1207
01:02:07,450 --> 01:02:09,950
- Ну я то чёрный.
- Ой, не смеши
1208
01:02:09,970 --> 01:02:12,470
мои трусики, какой же ты чёрный, чёрный он
1209
01:02:12,490 --> 01:02:14,990
сейчас я покажу тебе настоящую черноту
1210
01:02:15,020 --> 01:02:18,080
5, 4, 3
- Что ты делаешь, куда ты?
1211
01:02:18,120 --> 01:02:20,620
2, 1
1212
01:02:25,690 --> 01:02:28,190
О да, ты остёр на язычок
1213
01:02:28,210 --> 01:02:30,710
давай, давай ныряй
1214
01:02:30,730 --> 01:02:33,230
ныряй в пилотоньку, давай же.
1215
01:02:41,090 --> 01:02:42,160
Так вот ты какой
1216
01:02:42,960 --> 01:02:44,040
гранд каньон.
1217
01:02:44,590 --> 01:02:46,110
Парни, мне реально важно знать
1218
01:02:46,210 --> 01:02:47,220
скажите
1219
01:02:47,300 --> 01:02:48,310
а уф-уф это измена?
1220
01:02:48,380 --> 01:02:49,690
Да достал ты уже, не измена это
1221
01:02:49,910 --> 01:02:50,910
тем более уф-уф.
1222
01:02:51,070 --> 01:02:52,220
Ты самый верный муж в мире
1223
01:02:52,270 --> 01:02:53,330
успокойся.
1224
01:02:53,480 --> 01:02:54,480
Просто мне реально нужно
1225
01:02:54,580 --> 01:02:55,590
было узнать.
1226
01:02:56,100 --> 01:02:57,110
О, генерал.
1227
01:02:57,560 --> 01:02:58,750
Ну.
1228
01:02:59,270 --> 01:03:00,270
Что там у вас?
1229
01:03:00,320 --> 01:03:01,380
Есть пароли.
1230
01:03:01,950 --> 01:03:02,960
Готовы вводить.
1231
01:03:03,190 --> 01:03:04,306
Значит у меня было "хачапури".
1232
01:03:04,330 --> 01:03:05,340
Ха-ча
1233
01:03:05,410 --> 01:03:06,450
пу-ри.
1234
01:03:08,880 --> 01:03:10,180
Не подходит, Гош, что у тебя?
1235
01:03:10,560 --> 01:03:11,570
Вольно.
1236
01:03:14,840 --> 01:03:16,200
Ну и похоже определился победитель
1237
01:03:16,600 --> 01:03:18,090
и Россию спасает Денни
1238
01:03:18,200 --> 01:03:19,440
и его волшебный пароль.
1239
01:03:19,830 --> 01:03:20,840
О-ба-ма.
1240
01:03:22,840 --> 01:03:23,840
Этого я и боялся
1241
01:03:24,800 --> 01:03:25,800
пароли не подошли
1242
01:03:26,450 --> 01:03:27,460
так что, ребята, отбой.
1243
01:03:27,770 --> 01:03:29,370
Подождите, это как это отбой?
1244
01:03:29,560 --> 01:03:31,560
Мне, мне это
1245
01:03:31,870 --> 01:03:34,130
того, мне теперь с этим
жить, а вы говорите отбой.
1246
01:03:35,690 --> 01:03:37,010
В деле появилась ещё одна девушка
1247
01:03:37,410 --> 01:03:38,410
её слово и есть пароль
1248
01:03:38,830 --> 01:03:40,190
завтра этот ублюдок женится на ней
1249
01:03:40,630 --> 01:03:41,630
так что осталось
1250
01:03:41,680 --> 01:03:43,050
всего, всего ничего
1251
01:03:43,210 --> 01:03:44,450
меньше суток.
1252
01:03:44,520 --> 01:03:47,010
Мы уже выкинули в интернет видео
1253
01:03:47,180 --> 01:03:49,210
где Джигурда откусывает
голову живому кролику
1254
01:03:49,480 --> 01:03:50,980
это отвлечёт людей, но
1255
01:03:51,100 --> 01:03:52,110
на время.
1256
01:03:52,660 --> 01:03:53,800
И как раз в это время мы.
1257
01:03:53,900 --> 01:03:54,910
Что, что, что вы?
1258
01:03:54,980 --> 01:03:56,080
Мы вынуждены запустить
1259
01:03:56,110 --> 01:03:57,530
план Б
1260
01:03:58,700 --> 01:04:00,010
силовой точечный удар
1261
01:04:01,520 --> 01:04:02,530
так что, ребята
1262
01:04:02,640 --> 01:04:03,720
отдыхайте.
1263
01:04:04,240 --> 01:04:05,250
Нормально нет?
1264
01:04:06,730 --> 01:04:08,050
Подождите что это зря всё было?
1265
01:04:09,850 --> 01:04:10,860
Ну почему зря
1266
01:04:10,980 --> 01:04:12,556
теперь мы можем официально
пойти потусоваться
1267
01:04:12,580 --> 01:04:13,590
в клуб, почпокать
1268
01:04:13,640 --> 01:04:14,650
местных.
1269
01:04:16,320 --> 01:04:17,330
Как я вам
1270
01:04:17,360 --> 01:04:18,370
завидую.
1271
01:04:19,700 --> 01:04:20,700
Включён чтоли?
1272
01:04:21,950 --> 01:04:22,960
Мариночка, выключите.
1273
01:04:28,060 --> 01:04:29,070
Ну не получилось
1274
01:04:29,100 --> 01:04:30,340
и не получилось в конце концов.
1275
01:04:30,820 --> 01:04:31,910
Чего расстраиваться?
1276
01:04:32,130 --> 01:04:33,290
Мне с вами было очень приятно
1277
01:04:33,630 --> 01:04:34,630
работать.
1278
01:04:34,880 --> 01:04:36,230
Согласен, пускай
1279
01:04:36,320 --> 01:04:37,330
не довели дело до конца
1280
01:04:37,690 --> 01:04:38,700
зато отлично съездили.
1281
01:04:39,200 --> 01:04:40,340
Было круто.
1282
01:04:40,450 --> 01:04:41,610
Реально, согласен было круто.
1283
01:04:41,980 --> 01:04:42,990
И кстати, Виталик
1284
01:04:43,090 --> 01:04:44,290
ты оказался нормальным мужиком
1285
01:04:44,790 --> 01:04:46,670
по началу казалось ну задрот задротом
1286
01:04:46,820 --> 01:04:47,950
а нет, нормальный мужик.
1287
01:04:48,340 --> 01:04:49,700
Если честно, то я сначала думал
1288
01:04:49,730 --> 01:04:51,310
что ты быдло, а ты извращенец
1289
01:04:52,020 --> 01:04:53,300
а потом с вами пообщался и понял
1290
01:04:54,180 --> 01:04:55,690
так и есть.
1291
01:04:56,220 --> 01:04:57,370
За нас.
1292
01:04:57,520 --> 01:04:58,520
Давайте.
1293
01:05:01,590 --> 01:05:03,550
Слушайте, а у кого какие планы на сегодня?
1294
01:05:04,570 --> 01:05:05,580
Парни, если честно
1295
01:05:05,840 --> 01:05:06,850
я что-то подустал
1296
01:05:07,010 --> 01:05:08,020
пойду домой спать.
1297
01:05:08,240 --> 01:05:09,690
У меня тоже нет особого настроения
1298
01:05:10,130 --> 01:05:11,210
пойду прогуляюсь перед сном
1299
01:05:11,290 --> 01:05:12,300
давайте до завтра
1300
01:05:12,430 --> 01:05:13,670
Я тоже бутылочку допью и спать.
1301
01:05:24,170 --> 01:05:25,180
Хэллоу.
1302
01:05:25,710 --> 01:05:26,720
Привет.
1303
01:05:27,870 --> 01:05:29,950
Неужели все красивые девушки
в Америке русскоязычные.
1304
01:05:32,050 --> 01:05:33,210
Что-нибудь будете заказывать?
1305
01:05:34,330 --> 01:05:35,340
Буду
1306
01:05:35,610 --> 01:05:36,620
что насчёт
1307
01:05:36,750 --> 01:05:37,920
большого горячего
1308
01:05:37,990 --> 01:05:39,000
стейка.
1309
01:05:41,470 --> 01:05:43,970
Как хотите его прожарить?
1310
01:05:43,990 --> 01:05:46,490
Хорошо прожарить
1311
01:05:46,520 --> 01:05:49,020
хорошо, люблю хорошую прожарку.
1312
01:05:49,040 --> 01:05:50,830
Вел дан, вел дан.
1313
01:05:50,980 --> 01:05:53,480
А теперь я снова
1314
01:05:53,500 --> 01:05:56,000
возвращаюсь в мир невинности
1315
01:05:56,020 --> 01:05:57,960
плотские утехи больше не для меня
1316
01:05:58,000 --> 01:06:00,500
я закрываю свой магазинчик на учёт
1317
01:06:00,520 --> 01:06:02,520
я вешаю пиджак на спинку стула
1318
01:06:05,090 --> 01:06:07,590
мой арабский скакун больше
не участвует в скачках
1319
01:06:07,620 --> 01:06:10,120
и не смотря на все соблазны
я своей жене ни разу
1320
01:06:10,140 --> 01:06:12,640
не изменил, заметьте.
1321
01:06:18,900 --> 01:06:21,400
Переехала в Америку она
1322
01:06:21,420 --> 01:06:23,920
- предала страну.
- Я загнал свой мустанг в пыльный гараж.
1323
01:06:37,980 --> 01:06:40,480
Вот она Россия.
1324
01:07:00,700 --> 01:07:03,200
Ничего личного
1325
01:07:03,220 --> 01:07:05,720
ты здесь
1326
01:07:05,740 --> 01:07:08,240
как бы
1327
01:07:08,270 --> 01:07:10,770
я больше не использую зубную щётку
1328
01:07:10,790 --> 01:07:13,290
в трудно доступным местах.
1329
01:07:13,310 --> 01:07:15,810
Судьба
1330
01:07:15,840 --> 01:07:18,340
Я такой, бросай
1331
01:07:20,880 --> 01:07:23,380
на тебе, Обама, на тебе.
1332
01:07:27,830 --> 01:07:29,430
Подъём
1333
01:07:29,480 --> 01:07:30,910
солдаты любви
1334
01:07:31,480 --> 01:07:33,210
через минуту совещание.
1335
01:07:36,420 --> 01:07:38,920
- Что происходит?
- Эти штабные крысы
1336
01:07:38,950 --> 01:07:40,710
решили разобраться сами
1337
01:07:40,920 --> 01:07:42,700
и отстранили нас от дела.
1338
01:07:43,290 --> 01:07:44,300
Ну да.
1339
01:07:44,330 --> 01:07:45,600
И вы сдались.
1340
01:07:46,130 --> 01:07:47,140
Ну был же приказ.
1341
01:07:47,340 --> 01:07:48,580
Мне лично чтобы
1342
01:07:48,630 --> 01:07:49,740
трахать женщин
1343
01:07:49,930 --> 01:07:50,940
приказ не нужен.
1344
01:07:51,730 --> 01:07:52,760
- А я согласен.
- Вот.
1345
01:07:53,550 --> 01:07:54,600
Это дело чести для нас
1346
01:07:54,630 --> 01:07:56,200
и мы должны довести его до конца
1347
01:07:56,300 --> 01:07:57,300
Я всё узнал
1348
01:07:57,450 --> 01:07:58,840
завтра у этого перца
1349
01:07:59,190 --> 01:08:00,620
свадьба в огромном особняке
1350
01:08:01,860 --> 01:08:03,550
нам надо пробраться
1351
01:08:03,590 --> 01:08:04,590
незаметно
1352
01:08:04,630 --> 01:08:06,190
допустим
1353
01:08:06,520 --> 01:08:07,740
вот это ты.
1354
01:08:08,060 --> 01:08:10,070
Гоша, это ты Денни
1355
01:08:10,380 --> 01:08:11,670
ну а это
1356
01:08:12,100 --> 01:08:13,200
ты.
1357
01:08:13,240 --> 01:08:14,250
Виталя
1358
01:08:14,630 --> 01:08:15,710
ну а это
1359
01:08:17,300 --> 01:08:18,310
я
1360
01:08:19,520 --> 01:08:21,890
Я не понял, вы с собой всегда
носите собственный портрет?
1361
01:08:22,370 --> 01:08:23,580
Это чтобы вы
1362
01:08:24,390 --> 01:08:25,700
запомнили кто есть кто.
1363
01:08:25,730 --> 01:08:27,890
Да как тут запутаешься, я смятая салфетка
1364
01:08:28,410 --> 01:08:29,660
Я вялый банан.
1365
01:08:29,840 --> 01:08:31,640
- Огрызок.
- Вялый банан
1366
01:08:31,670 --> 01:08:33,680
отвлекает на себя гостей
1367
01:08:33,750 --> 01:08:35,630
мятая салфетка
1368
01:08:35,910 --> 01:08:37,340
делает так чтобы невеста
1369
01:08:37,400 --> 01:08:38,410
попала в комнату
1370
01:08:38,580 --> 01:08:39,600
а огрызок
1371
01:08:39,900 --> 01:08:41,140
отвечает за то чтобы
1372
01:08:41,170 --> 01:08:42,180
задержать подружек.
1373
01:08:42,800 --> 01:08:44,510
- А вы?
- А я вытрахаю
1374
01:08:44,540 --> 01:08:45,630
из неё
1375
01:08:45,670 --> 01:08:47,270
пароль
1376
01:08:47,410 --> 01:08:48,810
своим духовным
1377
01:08:49,010 --> 01:08:50,220
фаллосом любви.
1378
01:08:51,840 --> 01:08:53,080
Побрили яйца и пошли
1379
01:08:53,110 --> 01:08:54,120
Я в душ.
1380
01:08:54,360 --> 01:08:56,860
У меня бриты.
1381
01:09:21,140 --> 01:09:22,610
Мы берём два бокала шампанского
1382
01:09:22,680 --> 01:09:24,190
немного шоколадного ликёра
1383
01:09:24,220 --> 01:09:26,360
большую бутылку виски, всё это
1384
01:09:26,390 --> 01:09:27,820
перемешиваем и получается
1385
01:09:27,930 --> 01:09:29,160
горячий коктейль на четверых.
1386
01:09:29,420 --> 01:09:30,700
Что скажете?
1387
01:09:31,000 --> 01:09:32,960
Как приятно что у Инги такие друзья.
1388
01:09:32,990 --> 01:09:34,000
Приятно будет потом
1389
01:09:34,040 --> 01:09:35,190
сейчас просто забавно.
1390
01:09:35,380 --> 01:09:37,880
Господа, предлагаю собраться всем вместе
1391
01:09:37,900 --> 01:09:39,130
для общей фотографии.
1392
01:09:39,160 --> 01:09:41,020
Приглашаются все сюда.
1393
01:09:47,090 --> 01:09:49,040
Ну что как не еврибади, ну серьёзно.
1394
01:09:50,360 --> 01:09:52,160
Девчонки, а может сфотографируемся
1395
01:09:52,210 --> 01:09:53,220
пока мы в одежде.
1396
01:09:54,630 --> 01:09:57,130
Наши молодые,
давайте поаплодируем нашим молодым.
1397
01:10:14,960 --> 01:10:16,030
Сработало.
1398
01:10:16,470 --> 01:10:17,930
Подожди
1399
01:10:18,020 --> 01:10:20,660
- мы поможем тебе переодеться.
- Девчоночки, стоп я всё придумал
1400
01:10:20,700 --> 01:10:23,240
едем в Вегас и устраиваем
собственную свадьбу
1401
01:10:23,270 --> 01:10:24,650
только Луна, я
1402
01:10:24,730 --> 01:10:26,020
и ты.
1403
01:10:37,620 --> 01:10:40,120
То есть как ещё один торт привезли?
1404
01:10:41,550 --> 01:10:44,750
Мне кажется у нас гости
1405
01:10:47,440 --> 01:10:49,940
вот этот - У меня есть маленький
остров, но это единственное
1406
01:10:49,960 --> 01:10:52,460
- маленькое что у меня есть.
- Вон тот
1407
01:10:52,480 --> 01:10:53,830
и вот этот
1408
01:10:55,100 --> 01:10:57,600
- тащите их сюда.
- Что вы делаете, нет
1409
01:10:57,630 --> 01:10:59,610
у меня слишком длинный чтобы умирать.
1410
01:10:59,660 --> 01:11:01,160
Что вы делаете? Отпустите меня
1411
01:11:01,200 --> 01:11:03,700
я простой фотограф,
я буду жаловаться в инстаграм.
1412
01:11:03,720 --> 01:11:05,640
Здравствуйте
1413
01:11:05,670 --> 01:11:06,690
я всё понял
1414
01:11:06,770 --> 01:11:08,650
я сам, куда идти?
1415
01:11:08,690 --> 01:11:11,190
Давай туда.
1416
01:11:15,020 --> 01:11:16,020
Ну что?
1417
01:11:16,060 --> 01:11:17,070
Попробуем торт?
1418
01:11:17,150 --> 01:11:19,650
- Что ты делаешь?
- Тихо, ради твоей же
1419
01:11:19,670 --> 01:11:22,170
- безопасности уйди.
- Убери руки.
1420
01:11:26,790 --> 01:11:29,950
- Да ты испортил мне праздник.
- Тихо не орать, так я вниз
1421
01:11:30,300 --> 01:11:32,890
разбираться с этими идиотами,
вы - прочесать весь дом
1422
01:11:33,060 --> 01:11:34,070
тихо.
1423
01:11:36,290 --> 01:11:37,340
Вот сволочь
1424
01:11:38,320 --> 01:11:39,330
скотина
1425
01:11:43,090 --> 01:11:45,590
Я дам тебе всё то
1426
01:11:45,620 --> 01:11:47,050
что тебе надо.
1427
01:11:49,560 --> 01:11:51,270
Товарищ генерал
1428
01:11:51,950 --> 01:11:54,100
спутники обнаружили точное
1429
01:11:54,130 --> 01:11:55,140
местонахождение цели
1430
01:11:55,760 --> 01:11:58,260
мы готовы начать подготовку после того
1431
01:11:58,280 --> 01:11:59,360
как вы отдадите приказ.
1432
01:12:04,800 --> 01:12:05,810
Начинайте подготовку.
1433
01:12:10,880 --> 01:12:12,670
Ну что, лоханулись?
1434
01:12:13,450 --> 01:12:15,780
Контора не нашла ничего
лучшего чем прислать
1435
01:12:15,840 --> 01:12:16,840
трёх полудурков?
1436
01:12:16,950 --> 01:12:18,560
Думаешь что если тебе насрать на Родину
1437
01:12:18,760 --> 01:12:19,770
то и все такие?
1438
01:12:20,110 --> 01:12:21,310
Но ты знаешь что такое Родина?
1439
01:12:22,160 --> 01:12:24,890
Родина - когда просыпаешься
утром, а дома воды горячей нет
1440
01:12:25,430 --> 01:12:27,870
и ходишь весь день грязный
либо из кастрюльки моешься.
1441
01:12:28,360 --> 01:12:31,140
Родина - когда твоя бабушка
говорит не кетчуп, а кепчук.
1442
01:12:31,590 --> 01:12:33,606
Родина - это когда вместо
нового гимна поёшь старый
1443
01:12:33,630 --> 01:12:36,130
гимн. Родина - это когда
гаишник тебя останавливает
1444
01:12:36,150 --> 01:12:37,460
5 тысяч штраф берёт
1445
01:12:37,550 --> 01:12:40,340
и предупреждает о том что через 2
километра ещё один гаишник стоит.
1446
01:12:40,690 --> 01:12:42,770
Родина - это когда в подъезде написано.
1447
01:12:42,880 --> 01:12:44,990
Катя - шлюха, а Катя - это ты.
1448
01:12:45,410 --> 01:12:47,270
Родина - это то место где тебе плохо
1449
01:12:47,410 --> 01:12:48,870
но в других местах ещё хуже
1450
01:12:49,070 --> 01:12:50,200
понял?
1451
01:12:53,420 --> 01:12:56,480
- Извини.
- Вы на самом деле хотите умереть?
1452
01:12:58,050 --> 01:13:00,550
- А чего ты улыбаешься постоянно?
- Ну во-первых у меня
1453
01:13:00,580 --> 01:13:01,590
красивая улыбка
1454
01:13:01,800 --> 01:13:03,590
во-вторых пока ты с нами болтаешь
1455
01:13:04,050 --> 01:13:05,110
твою будущую жену
1456
01:13:05,140 --> 01:13:07,920
- чпокает наш суперагент.
- Мне нужно просто
1457
01:13:07,980 --> 01:13:10,480
- понимание.
- Понимаю.
1458
01:13:11,760 --> 01:13:14,260
И внимание.
1459
01:13:14,280 --> 01:13:15,770
Внимаю
1460
01:13:18,330 --> 01:13:20,830
внимаю.
1461
01:13:20,850 --> 01:13:24,050
Так что у тебя ничего не получится.
1462
01:13:24,380 --> 01:13:25,590
Да и кто мне помешает?
1463
01:13:25,620 --> 01:13:28,120
Дом набит нашими людьми.
1464
01:13:35,710 --> 01:13:38,210
Удачи, мальчики
1465
01:13:45,800 --> 01:13:48,300
Я найду тачку.
1466
01:13:48,330 --> 01:13:50,830
Девчонки, на чём остановились?
1467
01:14:03,470 --> 01:14:05,970
Мы готовы к запуску ядерных ракет.
1468
01:14:11,040 --> 01:14:13,540
Ну что?
1469
01:14:19,380 --> 01:14:20,840
Неужели мы не справились?
1470
01:14:26,170 --> 01:14:28,670
Маэстро.
1471
01:14:28,700 --> 01:14:31,200
Согласен, маэстро.
1472
01:14:42,020 --> 01:14:43,020
Ура
1473
01:14:43,800 --> 01:14:44,800
у них получилось.
1474
01:14:45,620 --> 01:14:48,120
Мы трахнули Америку.
1475
01:14:51,900 --> 01:14:54,400
Давай, залезай, погнали.
1476
01:14:54,420 --> 01:14:56,920
Гони, гони, гони.
1477
01:14:59,470 --> 01:15:01,970
Всё было супер и
великолепно, я тебе перезвоню.
1478
01:15:04,520 --> 01:15:07,020
Мы сделали это.
1479
01:15:07,040 --> 01:15:09,540
Мы отжарили всех.
1480
01:15:09,560 --> 01:15:12,060
Где этот наш как его.
1481
01:15:12,090 --> 01:15:14,590
Кажется мы сбили какое-то крупное животное.
1482
01:15:17,590 --> 01:15:20,980
Вы что творите, мужчины?
1483
01:15:23,470 --> 01:15:25,970
Давай гони, Вин Дизель
1484
01:15:25,990 --> 01:15:28,490
Я Брюююс.
1485
01:15:58,320 --> 01:15:59,330
Поздравляю
1486
01:15:59,660 --> 01:16:00,860
с успешно проведённой миссией.
1487
01:16:03,380 --> 01:16:04,390
Вы обиделись чтоли?
1488
01:16:04,580 --> 01:16:05,620
- Да обиделся.
- Зря
1489
01:16:09,190 --> 01:16:10,200
между прочим вот
1490
01:16:12,110 --> 01:16:13,590
от лица верховного главнокомандования
1491
01:16:14,520 --> 01:16:15,520
грамоты и значок.
1492
01:16:18,660 --> 01:16:20,420
Естественно о произошедшем
1493
01:16:20,460 --> 01:16:21,470
никакого разглашения
1494
01:16:21,800 --> 01:16:22,960
после прочтения - уничтожить.
1495
01:16:23,840 --> 01:16:24,840
Генерал, я не могу.
1496
01:16:25,110 --> 01:16:26,120
- Почему?
- Я не могу
1497
01:16:28,380 --> 01:16:29,390
предложение от Тарантино
1498
01:16:30,380 --> 01:16:31,380
сыграть главную роль
1499
01:16:32,320 --> 01:16:33,330
в порно-боевике
1500
01:16:33,380 --> 01:16:34,390
мне нужно прикрытие.
1501
01:16:36,000 --> 01:16:37,010
Счастливчик
1502
01:16:37,130 --> 01:16:38,140
могу пролобировать своих.
1503
01:16:38,860 --> 01:16:39,870
Нет, работай один.
1504
01:16:40,400 --> 01:16:41,410
Понял.
1505
01:16:41,540 --> 01:16:42,590
Да, но кто заменит тебя?
1506
01:16:43,460 --> 01:16:44,590
Есть такой боец
1507
01:16:45,460 --> 01:16:46,950
Виталий Селезнёв
1508
01:16:47,900 --> 01:16:48,910
Я?
1509
01:16:50,260 --> 01:16:51,490
Я не могу, у меня жена.
1510
01:16:55,820 --> 01:16:56,830
Поздравляю
1511
01:16:56,920 --> 01:16:57,930
лейтенант.
1512
01:17:00,730 --> 01:17:02,130
Не могу, у меня жена.
1513
01:17:02,320 --> 01:17:03,990
Наглец.
1514
01:17:05,160 --> 01:17:06,170
Хорошо
1515
01:17:06,870 --> 01:17:07,880
капитан Селезнёв.
1516
01:17:08,410 --> 01:17:09,480
Ну не могу я.
1517
01:17:10,460 --> 01:17:11,470
Поздравляю
1518
01:17:11,610 --> 01:17:12,620
майор Селезнёв
1519
01:17:12,730 --> 01:17:13,776
вот что бывает когда любишь
1520
01:17:13,800 --> 01:17:14,810
свою жену.
1521
01:17:15,130 --> 01:17:16,130
А как же
1522
01:17:16,430 --> 01:17:17,440
ребята?
1523
01:17:19,140 --> 01:17:20,150
Каждый
1524
01:17:20,280 --> 01:17:21,290
получил то
1525
01:17:21,770 --> 01:17:23,090
что заслужил.
1526
01:17:36,750 --> 01:17:37,760
Блин
1527
01:17:38,910 --> 01:17:40,020
выгляжу как гомик
1528
01:17:40,160 --> 01:17:41,940
пойду налысо побреюсь.
1529
01:18:32,740 --> 01:18:34,400
Спасибо.
117818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.