All language subtitles for Chto tvoryat muzhchiny! 2 (2015) DVDRip-AVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,900 --> 00:00:54,400 Товарищ генерал 2 00:00:54,420 --> 00:00:56,920 у вас проблемы, у нас проблемы. 3 00:01:01,990 --> 00:01:04,490 Разрешите доложить, товарищ генерал. 4 00:01:04,520 --> 00:01:06,430 Докладывайте, можно без формальностей. 5 00:01:07,050 --> 00:01:09,556 - Взломали наш сервер с секретными данными. - Не настолько формально. 6 00:01:09,580 --> 00:01:12,130 Кто-то поимел нашу систему безопасности 7 00:01:12,590 --> 00:01:15,090 это программист, ранее работавший в нашем отделе. 8 00:01:15,110 --> 00:01:16,120 Покажите его. 9 00:01:16,900 --> 00:01:17,910 Новиков Игорь 10 00:01:18,230 --> 00:01:20,690 в школе выиграл все олимпиады 11 00:01:20,720 --> 00:01:23,450 по математике, с 16 лет 12 00:01:23,490 --> 00:01:26,460 работал в нашем секретном отделе, программистом 13 00:01:27,770 --> 00:01:30,460 в 22 уехал в Америку на неделю 14 00:01:30,550 --> 00:01:32,480 попробовал секс и остался там навсегда. 15 00:01:33,760 --> 00:01:34,840 Чего он хочет? 16 00:01:36,050 --> 00:01:38,110 Здесь написано 17 00:01:38,160 --> 00:01:39,310 миллиардов долларов. 18 00:01:41,450 --> 00:01:42,550 Какой жадный ублюдок. 19 00:01:43,450 --> 00:01:45,410 Если мы не выполним его требования за неделю 20 00:01:45,440 --> 00:01:46,450 товарищ генерал 21 00:01:46,840 --> 00:01:48,120 он разместит в интернете 22 00:01:48,560 --> 00:01:50,160 все наши засекреченные документы 23 00:01:50,200 --> 00:01:52,700 плюс новейшие разработки 24 00:01:52,730 --> 00:01:55,230 начнётся третья мировая война, товарищ генерал. 25 00:02:07,010 --> 00:02:08,530 Сколько у нас осталось времени? 26 00:02:08,700 --> 00:02:10,070 Ну ладно. 27 00:02:11,740 --> 00:02:14,050 Дак остановите обратный отсчёт. 28 00:02:14,080 --> 00:02:15,090 Нужен пароль. 29 00:02:15,550 --> 00:02:16,550 Так 30 00:02:16,610 --> 00:02:17,980 вводите. 31 00:02:18,040 --> 00:02:19,310 Вводите 32 00:02:19,360 --> 00:02:20,550 1 - 1 33 00:02:20,580 --> 00:02:21,800 2 - 2 34 00:02:21,850 --> 00:02:22,960 3 -3 35 00:02:24,380 --> 00:02:25,720 4 -4 36 00:02:26,160 --> 00:02:27,230 5 -5 37 00:02:28,510 --> 00:02:30,370 - Не подходит. - Не подходит. 38 00:02:30,410 --> 00:02:31,980 Какой умный ублюдок. 39 00:02:32,160 --> 00:02:33,990 У нас есть одна зацепочка. 40 00:02:34,020 --> 00:02:35,030 Какая? 41 00:02:35,400 --> 00:02:37,050 Приведите. 42 00:02:37,400 --> 00:02:38,410 Селезнёва. 43 00:02:41,450 --> 00:02:42,490 Вызывали, товарищ генерал? 44 00:02:42,880 --> 00:02:45,420 Да, доложите всё что знаете о Новикове. 45 00:02:45,780 --> 00:02:47,450 Он был начальником нашего отдела. 46 00:02:47,680 --> 00:02:48,950 Какой пароль он мог поставить? 47 00:02:49,230 --> 00:02:51,340 Ну он всегда мечтал сделать паролем 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,440 слово, которое девушка кричит во время оргазма. 49 00:02:56,830 --> 00:02:58,160 Чувствую 50 00:02:58,630 --> 00:02:59,990 придётся потрахаться с этим делом. 51 00:03:00,810 --> 00:03:02,010 Отличный план, товарищ генерал 52 00:03:03,660 --> 00:03:05,380 помните наше расследование про секс-турнир? 53 00:03:06,170 --> 00:03:07,180 Записывайте 54 00:03:07,670 --> 00:03:08,680 нам понадобится 55 00:03:08,800 --> 00:03:09,810 парни со стальными яйцами 56 00:03:11,050 --> 00:03:12,060 настоящие 57 00:03:12,150 --> 00:03:13,160 чпокоголики 58 00:03:13,840 --> 00:03:15,040 и профессиональные трахальщики 59 00:03:15,740 --> 00:03:16,750 идите, вы свободны. 60 00:03:19,790 --> 00:03:20,956 Объясните пожалуйста сотруднику 61 00:03:20,980 --> 00:03:22,430 что Селезнёва - это бабская фамилия. 62 00:03:23,250 --> 00:03:24,260 Объясним, товарищ генерал 63 00:03:24,390 --> 00:03:25,400 - разрешите идти. - Да. 64 00:03:26,520 --> 00:03:27,870 Алиночка, а попробуйте-ка 65 00:03:29,580 --> 00:03:30,590 12 66 00:03:30,800 --> 00:03:31,890 345 67 00:03:33,130 --> 00:03:34,140 Не подходит. 68 00:03:34,380 --> 00:03:36,880 Ну ничего-ничего 69 00:03:36,900 --> 00:03:39,400 ничего. 70 00:03:59,620 --> 00:04:00,630 Гоша? 71 00:04:01,560 --> 00:04:03,160 Гоша, просыпайся 72 00:04:03,730 --> 00:04:04,740 ты стране нужен. 73 00:04:05,950 --> 00:04:06,960 Чего с ним? 74 00:04:10,700 --> 00:04:11,710 Чего? 75 00:04:17,660 --> 00:04:18,670 Вы что дебил? 76 00:04:18,740 --> 00:04:20,200 Здравствуйте 77 00:04:20,240 --> 00:04:21,250 добрые люди. 78 00:04:22,660 --> 00:04:24,090 Гоша, твои навыки 79 00:04:24,130 --> 00:04:25,130 нужны стране. 80 00:04:25,490 --> 00:04:26,610 - Генерал? - Ну да. 81 00:04:27,380 --> 00:04:29,020 Вы же знаете что я ушёл из большого секса 82 00:04:29,740 --> 00:04:30,910 я повесил свой презерватив 83 00:04:30,980 --> 00:04:31,996 - на гвоздик. - Да погоди ты 84 00:04:32,020 --> 00:04:33,210 Я завязал свою верёвочку 85 00:04:33,290 --> 00:04:36,250 в узелок, да послушайте мои метафоры до конца, генерал - Да погоди, я хочу. 86 00:04:36,280 --> 00:04:37,996 - Ну хорошо. - Между прочим я сочинял их много лет. 87 00:04:38,020 --> 00:04:39,030 Хорошо. 88 00:04:40,050 --> 00:04:41,170 Мой пуделёк больше не бегает 89 00:04:41,210 --> 00:04:42,220 - по лужайкам. - Всё? 90 00:04:43,320 --> 00:04:44,330 Короче я не могу. 91 00:04:44,570 --> 00:04:45,580 Ну как хочешь 92 00:04:46,380 --> 00:04:47,860 я лишь хотел сказать что мы изобрели 93 00:04:48,190 --> 00:04:49,426 средство для быстрого роста волос 94 00:04:49,450 --> 00:04:51,020 Я согласен, генерал 95 00:04:52,050 --> 00:04:53,600 вы не против, учитель? 96 00:04:53,960 --> 00:04:54,970 Ты достиг совершенства 97 00:04:55,230 --> 00:04:56,230 мне нечему научить тебя. 98 00:04:56,800 --> 00:04:59,030 Но я чувствую что я не до конца постиг медитацию 99 00:04:59,630 --> 00:05:02,150 каждый раз когда я выхожу из транса у меня почему-то болят яйца. 100 00:05:02,490 --> 00:05:03,970 Ты не переживай, там всё очень быстро 101 00:05:04,800 --> 00:05:05,810 чпок-чпок и домой. 102 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 А Денни в игре? 103 00:05:09,130 --> 00:05:10,160 С Денни будет сложнее. 104 00:05:27,790 --> 00:05:29,460 Привет, Денни. 105 00:05:32,450 --> 00:05:33,630 Ну здравствуй, мил человек 106 00:05:34,840 --> 00:05:36,200 какими судьбами пожаловал к нам? 107 00:05:37,350 --> 00:05:38,480 В деревню русскую. 108 00:05:39,410 --> 00:05:40,410 Дело есть 109 00:05:40,700 --> 00:05:42,190 пора тебе возвращаться в мир секса. 110 00:05:43,990 --> 00:05:45,940 Да был я в том мире 111 00:05:45,970 --> 00:05:47,580 да только 112 00:05:47,690 --> 00:05:49,500 по чём зря ялдак натёр 113 00:05:49,600 --> 00:05:51,410 не моё это. 114 00:05:57,240 --> 00:05:59,090 Опостыло мне 115 00:05:59,190 --> 00:06:00,280 девок портить 116 00:06:00,350 --> 00:06:01,700 да хандра накатила 117 00:06:01,770 --> 00:06:04,270 а как повстречал еродиевого 118 00:06:04,300 --> 00:06:05,300 так и сказала мне. 119 00:06:05,410 --> 00:06:07,130 Дабы мечту свою обресть 120 00:06:07,250 --> 00:06:08,540 надо бы мне 121 00:06:08,570 --> 00:06:10,650 вглубь корней своих заглянуть 122 00:06:10,910 --> 00:06:12,780 славянских. 123 00:06:13,380 --> 00:06:14,460 Каких корней? 124 00:06:15,440 --> 00:06:16,450 Ты нос свой видел? 125 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 Тут не поспоришь 126 00:06:20,620 --> 00:06:21,990 аз есь им чурка 127 00:06:22,840 --> 00:06:24,700 да ток мо мы ж со славянами 128 00:06:24,750 --> 00:06:26,410 из древне братьями были, эх 129 00:06:27,060 --> 00:06:28,070 что твой блин 130 00:06:28,100 --> 00:06:29,110 то мой лаваш 131 00:06:29,460 --> 00:06:30,560 что твоя водка 132 00:06:30,610 --> 00:06:31,620 то моя чача 133 00:06:32,040 --> 00:06:33,050 что твоя баба 134 00:06:34,090 --> 00:06:35,090 то моя баба. 135 00:06:35,590 --> 00:06:36,830 Совсем с ума ты сошёл 136 00:06:38,340 --> 00:06:39,340 ну ладно 137 00:06:39,670 --> 00:06:41,070 попробую на тебе понятном языке 138 00:06:42,490 --> 00:06:43,500 басурмане 139 00:06:43,920 --> 00:06:45,600 аки коршуны над родиной вьются 140 00:06:47,030 --> 00:06:48,040 опасность грозит. 141 00:06:48,270 --> 00:06:49,270 Руси-матушке. 142 00:06:50,070 --> 00:06:51,980 Ты что ж молчал, окоянный 143 00:06:52,490 --> 00:06:53,550 я ж на всё готов 144 00:06:53,890 --> 00:06:54,900 за Русь 145 00:06:55,020 --> 00:06:56,480 да и чтобы мечту свою обресть. 146 00:06:57,100 --> 00:06:58,110 Да. 147 00:06:58,700 --> 00:06:59,710 А какая у тебя мечта? 148 00:07:00,050 --> 00:07:01,800 Это не молвить 149 00:07:02,180 --> 00:07:03,190 это показывать надо 150 00:07:07,570 --> 00:07:08,670 бабу хочу заморскую 151 00:07:09,340 --> 00:07:11,010 устами к дойкам её спелым 152 00:07:11,040 --> 00:07:12,050 припасть 153 00:07:12,280 --> 00:07:13,980 да росу с них слизывать. 154 00:07:15,490 --> 00:07:17,000 Диковина какая 155 00:07:17,080 --> 00:07:18,190 сбудется 156 00:07:18,850 --> 00:07:19,910 сбудется твоя мечта 157 00:07:20,130 --> 00:07:21,140 а сейчас пора 158 00:07:21,650 --> 00:07:22,660 собирайся 159 00:07:24,890 --> 00:07:25,980 пора за родину 160 00:07:26,260 --> 00:07:27,270 подолбится. 161 00:07:27,800 --> 00:07:29,760 Не, если с Памелой поможете, то я готов 162 00:07:30,090 --> 00:07:31,250 когда выезжать, кого чпокать? 163 00:07:31,490 --> 00:07:32,510 Есть триммер для бороды? 164 00:07:35,630 --> 00:07:36,630 Ну что? 165 00:07:36,780 --> 00:07:37,790 Прощай, деревня 166 00:07:37,860 --> 00:07:39,380 в столицу еду трахаться. 167 00:07:55,470 --> 00:07:56,480 Здорова, Гоша. 168 00:07:58,550 --> 00:07:59,910 Это ты, Денни? Здорова 169 00:08:00,480 --> 00:08:01,490 давно не виделись. 170 00:08:01,710 --> 00:08:02,720 Да. 171 00:08:03,090 --> 00:08:04,530 Ну что толстый, я смотрю ты похудел. 172 00:08:04,960 --> 00:08:06,320 А я смотрю ты вообще не изменился. 173 00:08:06,690 --> 00:08:07,700 А что в джинсах видно? 174 00:08:07,870 --> 00:08:09,180 Да, только волос этак 175 00:08:09,250 --> 00:08:10,320 - прибавилось. - А что 176 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 в джинсах видно? 177 00:08:16,960 --> 00:08:19,740 Засылать их туда вдвоём рискованно 178 00:08:21,510 --> 00:08:23,340 в прошлый раз с ними были ещё мужчины. 179 00:08:26,300 --> 00:08:27,310 Кудрявый 180 00:08:27,420 --> 00:08:28,730 ну этот слился сразу 181 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 он и в прошлый раз попал туда случайно 182 00:08:31,690 --> 00:08:34,190 а вот этого извращенца с тех пор 183 00:08:34,210 --> 00:08:35,470 никто не видел. 184 00:08:36,770 --> 00:08:37,770 Нужен третий 185 00:08:38,520 --> 00:08:39,590 пошлём туда 186 00:08:41,690 --> 00:08:42,700 тебя, Селезнёв. 187 00:08:43,380 --> 00:08:44,380 - Меня? - Да. 188 00:08:45,130 --> 00:08:46,730 А я не могу, у меня жена 189 00:08:46,940 --> 00:08:47,950 завтра у нас 190 00:08:47,980 --> 00:08:48,980 годовщина 191 00:08:49,100 --> 00:08:50,200 я не смогу ей изменить. 192 00:08:51,550 --> 00:08:52,940 Ты нужен Родине, сынок 193 00:08:54,770 --> 00:08:55,780 если понадобится 194 00:08:56,410 --> 00:08:57,420 потрахаешься на стороне 195 00:08:59,550 --> 00:09:00,550 у тебя есть 5 минут 196 00:09:00,970 --> 00:09:01,980 попрощаться с женой 197 00:09:08,970 --> 00:09:09,980 дай сюда. 198 00:09:10,910 --> 00:09:13,550 Виталик едет на секретное задание, трахаться с другими женщинами 199 00:09:13,590 --> 00:09:14,700 он будет героем 200 00:09:14,770 --> 00:09:15,780 возможно посмертно 201 00:09:17,720 --> 00:09:18,960 и поздравляю с юбилеем свадьбы. 202 00:09:20,500 --> 00:09:22,050 У тебя будут другие связи. 203 00:09:23,800 --> 00:09:24,800 Зачем он там, генерал? 204 00:09:25,920 --> 00:09:26,930 Нам нужны мачо 205 00:09:27,980 --> 00:09:29,580 а у него же никого кроме жены и не было. 206 00:09:31,390 --> 00:09:32,670 Нам нужен там свой человек 207 00:09:34,100 --> 00:09:35,110 он будет нашими глазами 208 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 нашими ушами 209 00:09:39,980 --> 00:09:42,480 и нашим пенисом. 210 00:09:50,910 --> 00:09:51,920 Погуляйте, ребятки. 211 00:09:54,470 --> 00:09:55,480 Мариночка, вы тоже. 212 00:10:00,950 --> 00:10:02,080 Знакомьтесь 213 00:10:03,070 --> 00:10:04,090 новый член команды 214 00:10:04,130 --> 00:10:05,590 спецсексагент Виталий Селезнёв. 215 00:10:06,130 --> 00:10:07,130 Что-то ты не похож 216 00:10:07,160 --> 00:10:08,170 на мачо. 217 00:10:08,700 --> 00:10:09,700 Можно подумать вы похожи. 218 00:10:11,250 --> 00:10:12,260 Бондарчук для бедных 219 00:10:12,330 --> 00:10:13,340 и Таркан. 220 00:10:15,630 --> 00:10:16,640 Послушайте, Виталик 221 00:10:17,190 --> 00:10:19,030 вы вообще знаете что нужно делать с женщинами? 222 00:10:19,210 --> 00:10:20,410 Конечно, я женат. 223 00:10:22,230 --> 00:10:23,270 Разговорчики, наши 224 00:10:23,300 --> 00:10:25,590 спецагенты раздобыли очень ценную информацию, прошу 225 00:10:28,020 --> 00:10:29,160 мы имеем 9 женщин 226 00:10:29,320 --> 00:10:31,050 этот ублюдок спал с каждой из них 227 00:10:31,630 --> 00:10:32,850 и только одна 228 00:10:33,070 --> 00:10:34,300 знает пароль от программы. 229 00:10:34,400 --> 00:10:36,200 Отлично, мы готовы, давайте девушек 230 00:10:36,300 --> 00:10:37,310 - до пароля. - Молодец. 231 00:10:37,350 --> 00:10:38,840 Давайте уже сделаем это 232 00:10:39,030 --> 00:10:40,040 этих. 233 00:10:40,400 --> 00:10:41,710 Совершенно верно. 234 00:10:41,740 --> 00:10:42,996 Да, быстрее начнём - быстрее вернёмся 235 00:10:43,020 --> 00:10:44,030 к своим семьям. 236 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 Он новичок. 237 00:10:49,470 --> 00:10:51,240 Прежде чем мы приступим к делу 238 00:10:51,610 --> 00:10:52,976 вы пройдёте инструктаж у нашего лучшего 239 00:10:53,000 --> 00:10:54,380 специалиста по бабам. 240 00:10:54,810 --> 00:10:55,820 По женщинам? 241 00:10:58,050 --> 00:10:59,200 Этот - по бабам. 242 00:11:22,370 --> 00:11:25,100 - Как это было. - Это было круто. 243 00:11:25,140 --> 00:11:27,730 Подождите, а вы тот самый Никита Джигурда чтоли? 244 00:11:27,770 --> 00:11:29,460 Никита между прочим лучший агент 245 00:11:29,520 --> 00:11:30,520 под прикрытием. 246 00:11:30,890 --> 00:11:31,900 Да-да, ребята 247 00:11:32,140 --> 00:11:33,420 вот уже много лет мне приходится 248 00:11:33,470 --> 00:11:34,480 изображать 249 00:11:34,780 --> 00:11:35,890 сумасшедшего придурка 250 00:11:37,150 --> 00:11:38,160 и бешеного идиота. 251 00:11:38,450 --> 00:11:39,820 Ну это чтобы никто не догадался. 252 00:11:40,800 --> 00:11:42,450 Да - Погодите а эти видео в интернете 253 00:11:42,490 --> 00:11:43,500 с родами жены 254 00:11:43,530 --> 00:11:45,520 - с Чубаккой, с ОппаДжигурда. - Да. 255 00:11:45,650 --> 00:11:47,370 И видео роды жены 256 00:11:48,280 --> 00:11:49,720 и танцы на Красной площади 257 00:11:49,750 --> 00:11:51,800 и Чубакка 258 00:11:51,840 --> 00:11:53,590 и там где я кролику голову откусываю. 259 00:11:54,980 --> 00:11:57,110 Подождите, а видео то с кроликом не было. 260 00:11:59,920 --> 00:12:00,930 Ну правильно не было 261 00:12:00,960 --> 00:12:01,970 но будет 262 00:12:02,140 --> 00:12:04,380 придут тяжёлые времена - выкинем в интернет 263 00:12:04,630 --> 00:12:07,130 - чтобы отвлечь народ. - Хватит разговаривать, пора обучаться. 264 00:12:08,480 --> 00:12:09,800 Ну и чему он нас научит, рычать? 265 00:12:10,110 --> 00:12:12,340 - А вот это зря. - Щенок 266 00:12:12,370 --> 00:12:13,770 да я одним 267 00:12:13,800 --> 00:12:15,610 рыком женщин 268 00:12:15,650 --> 00:12:17,710 до тотального оргазма довожу. 269 00:12:18,990 --> 00:12:20,130 Вы знаете что такое женщина? 270 00:12:20,180 --> 00:12:21,800 Женщина 271 00:12:22,450 --> 00:12:23,800 у меня их была тысяча 272 00:12:23,830 --> 00:12:26,330 и каждую я помню, руки помнят 273 00:12:26,350 --> 00:12:27,670 ноги помнят 274 00:12:27,710 --> 00:12:30,130 - язык помнит, помнит. - Никита. 275 00:12:31,530 --> 00:12:32,650 Что-то я завёлся 276 00:12:32,980 --> 00:12:34,550 за мной. 277 00:12:34,630 --> 00:12:36,650 Запоминай 278 00:12:37,790 --> 00:12:38,800 записывай 279 00:12:38,950 --> 00:12:40,460 зарисовывай 280 00:12:45,050 --> 00:12:46,130 30 лет 281 00:12:46,280 --> 00:12:47,290 наши учёные 282 00:12:47,590 --> 00:12:48,620 изучали повадки 283 00:12:48,790 --> 00:12:49,940 женщин, перед вами 284 00:12:49,980 --> 00:12:51,060 магическое секретное 285 00:12:51,090 --> 00:12:52,100 оружие 286 00:12:52,250 --> 00:12:53,260 запоминайте 287 00:12:53,430 --> 00:12:54,590 шоколадные конфеты 288 00:12:54,660 --> 00:12:56,190 цветы 289 00:12:57,980 --> 00:12:58,990 винище. 290 00:12:59,430 --> 00:13:00,440 Вы имели ввиду вино? 291 00:13:01,210 --> 00:13:02,380 Я имею ввиду винище 292 00:13:02,530 --> 00:13:04,090 кислое винище 293 00:13:04,170 --> 00:13:05,180 от которого 294 00:13:05,210 --> 00:13:06,520 красный след на губах 295 00:13:06,570 --> 00:13:08,620 остаётся 296 00:13:09,660 --> 00:13:10,690 и самое главное 297 00:13:12,840 --> 00:13:13,880 женщинам 298 00:13:14,000 --> 00:13:16,500 необходимо ваше внимание. 299 00:13:16,880 --> 00:13:19,380 Внимание 300 00:13:19,410 --> 00:13:21,570 ребятушки, вот 301 00:13:21,910 --> 00:13:23,320 последняя разработка 302 00:13:23,350 --> 00:13:25,000 сколкомшет 303 00:13:25,030 --> 00:13:27,530 в него будете вводить пароли 304 00:13:27,550 --> 00:13:28,680 последнее слово техники 305 00:13:28,840 --> 00:13:30,700 нашей, российской 306 00:13:30,950 --> 00:13:32,530 - держи. - Это же айпад 307 00:13:34,800 --> 00:13:35,970 Я попросил бы 308 00:13:36,570 --> 00:13:37,580 это 309 00:13:37,860 --> 00:13:38,870 сколкомшет 310 00:13:39,880 --> 00:13:41,360 он отличается от айпада функциями 311 00:13:42,540 --> 00:13:43,620 вот в последнем айпаде есть 312 00:13:43,750 --> 00:13:44,920 функция 4g 313 00:13:45,160 --> 00:13:46,160 в сколкомшете - нет. 314 00:13:46,690 --> 00:13:47,810 Короче это поломанный айпад. 315 00:13:48,390 --> 00:13:49,610 Прекратите разговоры 316 00:13:51,360 --> 00:13:52,370 вот сколкомшет 317 00:13:53,650 --> 00:13:54,660 вот 318 00:13:55,380 --> 00:13:56,390 паспорта 319 00:13:57,610 --> 00:13:58,730 вот ключи 320 00:13:59,670 --> 00:14:00,680 от машины 321 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 сынки мои 322 00:14:03,270 --> 00:14:04,450 страна 323 00:14:04,480 --> 00:14:06,950 ждёт от вас результата. 324 00:14:49,130 --> 00:14:51,630 Брюс. 325 00:14:51,660 --> 00:14:54,160 Брюс, Брюс. 326 00:15:14,370 --> 00:15:16,870 Ну что сфоткал? 327 00:15:16,890 --> 00:15:19,390 - Нет подожди, у меня видео идёт. - Дай сюда 328 00:15:19,410 --> 00:15:21,910 ты снимать не умеешь. 329 00:15:32,030 --> 00:15:34,530 По-моему со мной какие-то два идиота. 330 00:15:34,550 --> 00:15:37,050 Давай на светофоре приколимся. 331 00:15:37,080 --> 00:15:39,580 - Давай. - Как? 332 00:15:39,600 --> 00:15:42,100 Ты у меня сосёшь. 333 00:15:59,790 --> 00:16:02,290 Мы начинаем конкурс двойников Майкла Джексона 334 00:16:02,310 --> 00:16:04,810 у нас сегодня 3 конкурсанта: Виталик Селезнёв из Ставрополя 335 00:16:04,840 --> 00:16:07,340 Игорь Кожемякин из Сызрани 336 00:16:07,360 --> 00:16:08,540 и 337 00:16:08,570 --> 00:16:11,070 Давид из Владикавказа 338 00:16:11,090 --> 00:16:13,590 Давид из Владикавказа. 339 00:16:13,620 --> 00:16:16,120 Первый конкурс - лунная походка. 340 00:16:18,660 --> 00:16:21,160 Всё, ты вылетел. 341 00:16:33,800 --> 00:16:36,300 О смотри, хот-дог, хот-дог. 342 00:16:38,350 --> 00:16:39,360 Брююс. 343 00:16:39,480 --> 00:16:41,980 Брююс. 344 00:16:42,010 --> 00:16:43,080 Давай сфоткаемся. 345 00:16:43,170 --> 00:16:44,450 Скажи 346 00:16:44,500 --> 00:16:45,510 хэллоу Раша. 347 00:16:45,540 --> 00:16:48,700 - Хэллоу Раша скажи. - Отправляйтесь по адресу 348 00:16:48,800 --> 00:16:51,300 69, Сансет бульвар, Бэверли Хиллс 349 00:16:51,320 --> 00:16:53,820 90/210 и там всё узнаете. 350 00:16:53,840 --> 00:16:56,340 - Ты что русский чтоли? - Что он сказал то? 351 00:16:56,370 --> 00:16:58,630 - Это что агент чтоли был? - Эй, сосиска. 352 00:17:03,700 --> 00:17:06,200 Как секс в большом городе. 353 00:17:08,750 --> 00:17:11,250 - Обама, Обама. А нет, просто негр. - Где? 354 00:17:11,270 --> 00:17:13,770 Смотри-смотри, чем рулю, чем рулю. 355 00:17:26,410 --> 00:17:28,910 Кто последний - тот лошара. 356 00:17:44,080 --> 00:17:46,580 Ну ты чо, давай прыгай уже. 357 00:17:48,040 --> 00:17:50,540 Бассейн супер просто 358 00:17:50,560 --> 00:17:53,060 предлагаю замутить здесь вечеринку. 359 00:18:03,180 --> 00:18:04,610 Ты видел это? 360 00:18:07,300 --> 00:18:10,450 А всё таки нормальный мужик этот генерал, смотри какой дом, бассейн 361 00:18:10,520 --> 00:18:13,020 шампанское приготовил, записка какая-то. 362 00:18:14,590 --> 00:18:17,050 Добро пожаловать в Америку, парни 363 00:18:17,100 --> 00:18:19,600 - выпейте за нашу удачу, ваш генерал. - С удовольствием. 364 00:18:21,200 --> 00:18:23,520 Ну, друзья у меня тост 365 00:18:23,550 --> 00:18:24,890 итак 366 00:18:25,010 --> 00:18:26,330 за удачу в общем. 367 00:18:26,880 --> 00:18:28,450 - До дна. - До дна, до дна. 368 00:18:33,680 --> 00:18:34,690 Вкусненько 369 00:18:35,080 --> 00:18:36,780 я что подумал, мы тут на неделю 370 00:18:37,580 --> 00:18:38,590 можно за 2 дня 371 00:18:39,010 --> 00:18:40,110 отчпокать всех тёлок 372 00:18:40,730 --> 00:18:41,740 и в Вегас. 373 00:18:42,110 --> 00:18:43,280 Подожди, а в Вегас зачем? 374 00:18:43,310 --> 00:18:44,320 Ну как зачем 375 00:18:44,620 --> 00:18:45,870 чпокаться. 376 00:18:46,310 --> 00:18:47,320 Предлагаю 377 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 после дальнего перелёта так сказать 378 00:18:48,840 --> 00:18:50,430 сходить в клуб 379 00:18:50,570 --> 00:18:51,770 разминка перед боем. 380 00:18:52,020 --> 00:18:53,020 Согласен, в клуб 381 00:18:53,240 --> 00:18:54,250 за клуб. 382 00:18:58,020 --> 00:18:59,030 Слушайте 383 00:18:59,160 --> 00:19:01,080 а мне одному кажется или у всех в глазах плывёт? 384 00:19:02,760 --> 00:19:04,360 Это какое-то шампанское странное 385 00:19:06,710 --> 00:19:07,990 тут маленькими буквами приписано 386 00:19:08,760 --> 00:19:09,776 я знаю что вы захотите оторваться 387 00:19:09,800 --> 00:19:10,840 по полной 388 00:19:10,880 --> 00:19:13,090 и пойти в клуб, но вам нужно беречь силы 389 00:19:13,420 --> 00:19:14,430 и хорошо. 390 00:19:17,730 --> 00:19:18,730 Ну чо? 391 00:19:19,050 --> 00:19:20,050 Сволочь твой генерал 392 00:19:20,800 --> 00:19:22,030 подлил снотворное в шампанское 393 00:19:22,470 --> 00:19:23,900 ты зачем с нами пил, придурок? 394 00:19:24,090 --> 00:19:25,830 Я ж не знал что в шампанском снотворное. 395 00:19:27,340 --> 00:19:28,880 А я все равно пойду в клуб. 396 00:19:30,910 --> 00:19:33,880 Тёлочки 397 00:19:34,060 --> 00:19:36,800 красавчик идёт к вам. 398 00:19:37,130 --> 00:19:39,630 Слушайте, а может быть 399 00:19:39,650 --> 00:19:41,010 не такая уж плохая идея выспаться. 400 00:19:54,820 --> 00:19:57,650 Как всегда учитель был прав 401 00:19:58,780 --> 00:20:00,670 с тех пор как мы отправились на задание 402 00:20:01,040 --> 00:20:03,030 мои яйца больше не болят 403 00:20:03,540 --> 00:20:04,780 значит мы на правильном 404 00:20:04,820 --> 00:20:05,830 пути. 405 00:20:06,020 --> 00:20:07,440 Вы на правильном 406 00:20:07,470 --> 00:20:08,630 а мне придётся жене изменять. 407 00:20:08,770 --> 00:20:09,770 Да расслабься ты 408 00:20:09,960 --> 00:20:11,400 тебе же не надо ни в кого влюбляться 409 00:20:11,470 --> 00:20:12,480 тупо секс 410 00:20:13,280 --> 00:20:14,290 Я открою. 411 00:20:18,560 --> 00:20:19,820 О, жрачка. 412 00:20:20,980 --> 00:20:22,670 А где пицца? 413 00:20:27,890 --> 00:20:30,390 Хелен или просто Лена, путешествует по всему миру 414 00:20:30,410 --> 00:20:32,910 любит разнообразие, сейчас живёт в Америке 415 00:20:32,940 --> 00:20:35,440 Александра, недавно в Америке, работает черлидершей 416 00:20:35,460 --> 00:20:37,960 в местном баскетбольном клубе, спортивная, глупая, гибкая. 417 00:20:37,980 --> 00:20:40,480 Джулия, в прошлом Юлия, родилась в семье 418 00:20:40,510 --> 00:20:42,390 шахтёра, помешана на чистоте. 419 00:20:42,430 --> 00:20:44,930 Люблю сложные задачи, беру на себя чистюлю 420 00:20:44,950 --> 00:20:47,450 - устрою с ней грязные игры. - Люблю спорт и секс 421 00:20:47,480 --> 00:20:49,980 моя черлидерша. 422 00:20:50,000 --> 00:20:52,500 Подождите а мне что достаётся вот эта, которая объездила весь мир? 423 00:20:52,520 --> 00:20:55,590 - Чем я её смогу её удивить? - Удиви её необычным сексом. 424 00:20:55,940 --> 00:20:57,220 Каким необычным сексом? Я женат. 425 00:21:05,710 --> 00:21:08,590 Добрый день, позвольте представить вашему вниманию новый супер 426 00:21:08,620 --> 00:21:09,630 пылесос. 427 00:21:12,410 --> 00:21:13,420 Разрешите 428 00:21:15,260 --> 00:21:16,270 войти. 429 00:21:16,890 --> 00:21:18,290 - Какая наглость. - Да 430 00:21:18,700 --> 00:21:20,120 внешне всё прекрасно 431 00:21:20,560 --> 00:21:21,900 но я чувствую глубоко внутри 432 00:21:22,340 --> 00:21:23,340 давно не протирали пыль. 433 00:21:23,470 --> 00:21:24,980 Вы тоже любите чистоту? 434 00:21:26,210 --> 00:21:27,220 Я и люблю и чистоту 435 00:21:27,850 --> 00:21:28,860 приступим к демонстрации 436 00:21:29,170 --> 00:21:30,220 преимущество этой модели 437 00:21:30,540 --> 00:21:31,770 очень длинный шнур 438 00:21:32,140 --> 00:21:33,150 для труднодоступных мест. 439 00:21:33,890 --> 00:21:35,160 Приступаем. 440 00:21:50,830 --> 00:21:52,640 А теперь берём самую большую носатку 441 00:21:52,780 --> 00:21:53,860 и перемещаемся в спальню 442 00:22:36,730 --> 00:22:38,690 Александра, постойте, постойте, Александра. 443 00:22:38,980 --> 00:22:40,340 - Вы же Александра правильно? - Да. 444 00:22:40,420 --> 00:22:41,620 Очень приятно, меня зовут Гоша 445 00:22:41,760 --> 00:22:42,850 я журналист 446 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 пишу для русскоязычного журнала 447 00:22:45,270 --> 00:22:46,330 спортивные киски 448 00:22:46,360 --> 00:22:47,800 я хочу жёсткое 449 00:22:48,050 --> 00:22:49,060 и откровенное интервью 450 00:22:49,930 --> 00:22:51,150 Я смотрю ты парень 451 00:22:51,200 --> 00:22:52,990 - нескромный. - Предлагаю немного погулять 452 00:22:53,020 --> 00:22:54,670 затем шампанского, ну а потом 453 00:22:55,090 --> 00:22:56,090 вопрос-ответ. 454 00:22:57,650 --> 00:22:59,440 Слушай, идея мне нравится 455 00:22:59,710 --> 00:23:00,910 но у тебя ничего не получится. 456 00:23:01,190 --> 00:23:02,310 Постойте 457 00:23:02,460 --> 00:23:03,470 постойте, постойте. 458 00:23:04,610 --> 00:23:06,010 Послушай, я не сплю со всеми подряд 459 00:23:06,290 --> 00:23:08,090 в родном Челябинске у меня был всего один раз 460 00:23:08,170 --> 00:23:09,376 с талисманом команды челябинским 461 00:23:09,400 --> 00:23:10,410 - барсуком. - Мне жаль. 462 00:23:10,550 --> 00:23:12,390 Потом был один раз в Самаре с самарским тигром 463 00:23:12,520 --> 00:23:13,630 потом ижевский леопард 464 00:23:14,180 --> 00:23:17,380 потом мне дали визу и понеслась Афины, Франция, Германия, Италия. 465 00:23:17,410 --> 00:23:19,240 - Апч-шлюха. Спасибо. - Будь здоров. 466 00:23:19,340 --> 00:23:20,420 Теперь Америка. 467 00:23:20,710 --> 00:23:22,130 Да - Я очень избирательна. 468 00:23:22,560 --> 00:23:24,080 - Понимаю. - Я спала с быком из Чикаго. 469 00:23:24,140 --> 00:23:25,530 - Вау. - С орлом из Орландо. 470 00:23:25,590 --> 00:23:26,590 Крутяк. 471 00:23:26,710 --> 00:23:28,516 Понимаешь, Америка - это совершенно другой уровень 472 00:23:28,540 --> 00:23:29,630 - а ты. - Да. 473 00:23:29,870 --> 00:23:30,880 Ты для меня как шаг назад 474 00:23:30,910 --> 00:23:32,036 и я уже знаю с кем я буду спать сегодня. 475 00:23:32,060 --> 00:23:33,390 С мытищинским 476 00:23:33,580 --> 00:23:34,590 кротом. 477 00:23:34,970 --> 00:23:36,080 С кентуккской пчелой. 478 00:23:49,000 --> 00:23:50,610 Лондон - из зе кэпитал 479 00:23:50,640 --> 00:23:52,350 оф грейт Британ? 480 00:23:57,210 --> 00:23:58,890 Екскюз ми 481 00:23:59,030 --> 00:24:01,520 сори, хав я могу 482 00:24:01,550 --> 00:24:02,770 найти Дисней 483 00:24:02,800 --> 00:24:03,880 хом. 484 00:24:03,930 --> 00:24:04,970 Дисней. 485 00:24:05,100 --> 00:24:06,180 Микки Мауз. 486 00:24:06,520 --> 00:24:08,020 Русский чтоли? 487 00:24:08,090 --> 00:24:09,090 Йес, ай эм. 488 00:24:09,160 --> 00:24:11,090 Может вы мне город покажете? 489 00:24:14,840 --> 00:24:16,150 Ну пошли, земляк. 490 00:24:16,800 --> 00:24:17,880 А вы тоже из Ставрополя? 491 00:24:17,910 --> 00:24:19,820 А в Малибу? 492 00:24:19,960 --> 00:24:21,270 Была там один раз 493 00:24:21,390 --> 00:24:22,780 не очень. 494 00:24:24,160 --> 00:24:25,670 А есть место, где вас ещё не было? 495 00:24:25,800 --> 00:24:28,300 В смысле где вы ещё не были, просто русский забываю 496 00:24:28,330 --> 00:24:30,790 знаете 2 дня, а русский уже не помню. 497 00:24:30,880 --> 00:24:33,200 А тебе такое место зачем? 498 00:24:34,530 --> 00:24:36,090 Просто мне неловко об этом говорить. 499 00:24:36,170 --> 00:24:37,180 У тебя 3 яичка? 500 00:24:37,520 --> 00:24:38,590 Сейчас не об этом 501 00:24:40,120 --> 00:24:41,550 дело в том что 502 00:24:41,650 --> 00:24:43,050 я практикую секс в необычных местах 503 00:24:45,930 --> 00:24:47,086 и если у вас есть свободное время 504 00:24:47,110 --> 00:24:48,120 то вы можете 505 00:24:48,150 --> 00:24:49,160 составить мне компанию. 506 00:24:51,800 --> 00:24:52,810 Допустим 507 00:24:53,840 --> 00:24:55,370 только ты имей ввиду 508 00:24:55,870 --> 00:24:56,980 я предпочитаю разнообразие 509 00:24:58,100 --> 00:24:59,316 и занимаюсь этим только в тех местах 510 00:24:59,340 --> 00:25:00,340 где ещё не была. 511 00:25:01,410 --> 00:25:02,636 Дело в том что у меня на этой карте 512 00:25:02,660 --> 00:25:03,700 отмечено 513 00:25:03,770 --> 00:25:04,770 100 самых необычных мест. 514 00:25:07,710 --> 00:25:08,720 Ну давай 515 00:25:08,880 --> 00:25:09,880 удиви меня. 516 00:25:10,710 --> 00:25:11,720 - Пошли. - Попробую. 517 00:25:13,090 --> 00:25:15,590 Было 518 00:25:15,620 --> 00:25:18,120 и здесь было, и здесь было 519 00:25:18,140 --> 00:25:20,640 было, было, было 520 00:25:20,660 --> 00:25:23,010 было, было, было. 521 00:25:23,040 --> 00:25:25,540 Подожди 522 00:25:25,560 --> 00:25:28,860 он же это того 523 00:25:28,890 --> 00:25:30,020 слушай 524 00:25:30,060 --> 00:25:32,840 может здесь? Здесь как бы терминатора снимали. 525 00:25:32,880 --> 00:25:34,270 Было. 526 00:25:36,910 --> 00:25:38,020 Полицейский участок. 527 00:25:38,050 --> 00:25:39,250 Было. 528 00:25:40,360 --> 00:25:42,950 Только не говори что у тебя здесь тоже было. 529 00:25:43,020 --> 00:25:44,290 Было. 530 00:25:46,090 --> 00:25:48,590 - С кем-то из них? - Что сдурел? 531 00:25:48,610 --> 00:25:49,630 Я не извращенка. 532 00:25:50,650 --> 00:25:51,660 Ну слава богу. 533 00:25:57,410 --> 00:25:58,420 Ну здесь мы закончили. 534 00:25:58,770 --> 00:25:59,930 А ты профессионал. 535 00:26:00,330 --> 00:26:01,570 Всё дело в умении хорошо сосать 536 00:26:02,840 --> 00:26:03,840 пыль 537 00:26:04,510 --> 00:26:05,710 приступим к моей любимой части 538 00:26:06,650 --> 00:26:09,240 - влажная уборка. - Знаешь а я сразу поняла зачем ты пришёл. 539 00:26:09,330 --> 00:26:10,380 Отлично 540 00:26:10,410 --> 00:26:11,420 не будем терять времени. 541 00:26:11,590 --> 00:26:13,510 Сначала в душ 542 00:26:15,450 --> 00:26:17,950 Я чист, свеж и готов, иди ко мне детка. 543 00:26:17,970 --> 00:26:20,050 - О да. - Снимай всё это давай. 544 00:26:20,100 --> 00:26:21,110 Какой-то запах. 545 00:26:21,230 --> 00:26:22,560 Секундочку. 546 00:26:31,130 --> 00:26:33,550 Поехали, опа давай 547 00:26:33,590 --> 00:26:34,980 - давай снимай. - Уши. 548 00:26:45,920 --> 00:26:48,420 Комон, бейбе, давай запрыгивай. 549 00:26:48,450 --> 00:26:50,910 Возьми меня за грудь, не так. 550 00:26:51,260 --> 00:26:53,720 Да что же такое 551 00:26:53,790 --> 00:26:56,040 извращенка 552 00:27:02,630 --> 00:27:05,130 Я за безопасный секс. 553 00:27:05,150 --> 00:27:07,650 Да - О да, ты грязная шлюшка 554 00:27:07,670 --> 00:27:10,170 Я не грязная, я не грязная. 555 00:27:10,200 --> 00:27:12,700 О да, о 556 00:27:12,720 --> 00:27:15,880 о, о, о 557 00:27:15,910 --> 00:27:17,780 блеск. 558 00:27:20,850 --> 00:27:22,110 Блеск так блеск 559 00:27:23,680 --> 00:27:24,690 задолбали. 560 00:27:25,730 --> 00:27:26,760 Ты куда? 561 00:27:47,500 --> 00:27:48,510 Люблю тебя 562 00:27:49,980 --> 00:27:50,990 люблю тебя 563 00:27:54,140 --> 00:27:56,640 но что в тебе любовь 564 00:27:56,660 --> 00:27:59,160 моя 565 00:27:59,190 --> 00:28:01,690 не знаешь ты. 566 00:28:14,330 --> 00:28:16,830 Трёхочковый. 567 00:28:26,200 --> 00:28:27,210 Нет 568 00:28:27,270 --> 00:28:28,600 нет. 569 00:28:28,640 --> 00:28:29,650 Да. 570 00:28:29,680 --> 00:28:31,290 - Нет. - Да. 571 00:28:31,320 --> 00:28:33,820 Нет-нет-нет. 572 00:28:33,840 --> 00:28:36,340 Мытищинский крот. 573 00:28:43,240 --> 00:28:44,560 Объездили столько мест и всё зря. 574 00:28:46,840 --> 00:28:47,880 Слушай, отсюда виден весь. 575 00:28:48,050 --> 00:28:49,050 Лос-Анджелес, посмотри 576 00:28:49,090 --> 00:28:50,190 может быть ты видишь места 577 00:28:50,300 --> 00:28:51,420 которые тебя возбуждают. 578 00:28:52,200 --> 00:28:53,400 Слушай, я тебе серьёзно говорю 579 00:28:53,620 --> 00:28:54,836 в этом городе просто не осталось 580 00:28:54,860 --> 00:28:55,870 невинных мест. 581 00:28:56,930 --> 00:28:57,940 Понятно 582 00:28:58,290 --> 00:28:59,300 ну мы хотя бы попытались 583 00:29:00,820 --> 00:29:01,980 а давай я тебя провожу домой. 584 00:29:07,080 --> 00:29:08,090 Домой? 585 00:29:08,220 --> 00:29:09,230 Домой. 586 00:29:12,410 --> 00:29:14,880 Бежим, быстрее бегом. 587 00:29:15,000 --> 00:29:17,500 Заходи уже быстрее, я на взводе 588 00:29:17,520 --> 00:29:19,080 у меня же не было. 589 00:29:19,110 --> 00:29:20,590 Где не было? 590 00:29:20,740 --> 00:29:23,760 Здесь не было 591 00:29:23,790 --> 00:29:27,180 вот здесь вот, вот в этой вот комнате и это знаешь ли 592 00:29:27,230 --> 00:29:28,240 так необычно 593 00:29:29,030 --> 00:29:30,040 ну что ты, давай 594 00:29:30,100 --> 00:29:32,220 снимай этот объектив нам нужен другой. 595 00:29:33,520 --> 00:29:35,800 Сейчас, я аккуратно его положу. 596 00:29:36,130 --> 00:29:37,130 Давай-давай-давай 597 00:29:37,200 --> 00:29:38,330 давай. 598 00:29:38,590 --> 00:29:39,740 Ну что? 599 00:29:42,380 --> 00:29:44,880 Мой путешественник, давай потрогай мои холмики 600 00:29:44,910 --> 00:29:47,410 - как тебе? - Холодненькие такие. 601 00:29:47,430 --> 00:29:49,930 Ну конечно, давай 602 00:29:49,950 --> 00:29:52,450 южнее отправляемся, южнее, чувствуешь экватор 603 00:29:52,480 --> 00:29:54,050 экватор да 604 00:29:54,080 --> 00:29:56,580 теперь спускаемся ниже, ещё ниже, там джунгли 605 00:29:56,600 --> 00:29:59,100 чувствуешь да? И теперь прямо в Воронеж. 606 00:29:59,130 --> 00:30:00,880 Воронеж? 607 00:30:01,050 --> 00:30:03,280 Это Воронеж, поверь я там жила. 608 00:30:03,380 --> 00:30:04,610 Как ты жила в этой дыре? 609 00:30:04,820 --> 00:30:06,650 Ты слишком много болтаешь, раздевайся. 610 00:30:06,880 --> 00:30:09,380 Ну иди же сюда ко мне. 611 00:30:11,920 --> 00:30:14,426 Подожди, перед тем как мы начнём этим заниматься я хотел тебе сказать. 612 00:30:14,450 --> 00:30:16,950 Заткнись 613 00:30:16,970 --> 00:30:19,470 да, да 614 00:30:19,490 --> 00:30:21,990 вот она, вот она вершина айсберга 615 00:30:24,540 --> 00:30:27,040 я обожаю дух путешествий, да 616 00:30:27,060 --> 00:30:29,560 вот, да 617 00:30:29,590 --> 00:30:32,090 о да 618 00:30:34,630 --> 00:30:37,130 да, вот 619 00:30:39,680 --> 00:30:42,180 давай, ещё. 620 00:30:42,200 --> 00:30:44,250 Конюхов 621 00:30:50,260 --> 00:30:51,400 Я вообще-то Селёзнев. 622 00:31:00,500 --> 00:31:01,510 Парни 623 00:31:01,620 --> 00:31:03,356 пока генерал не вышел на связь, хотел вас спросить 624 00:31:03,380 --> 00:31:04,640 скажите 625 00:31:05,100 --> 00:31:06,980 а сосать большой палец ноги - это измена? 626 00:31:08,100 --> 00:31:09,110 Смотря как. 627 00:31:10,410 --> 00:31:11,490 Ну я честно говоря не очень 628 00:31:11,580 --> 00:31:12,590 хочу это вспоминать. 629 00:31:12,720 --> 00:31:13,730 Сосать палец 630 00:31:13,980 --> 00:31:14,990 это не измена 631 00:31:15,130 --> 00:31:16,140 нога не считается. 632 00:31:19,740 --> 00:31:20,970 Парни, генерал звонит. 633 00:31:26,230 --> 00:31:27,266 Здравствуйте, товарищ генерал. 634 00:31:27,290 --> 00:31:28,300 Ну что, кролики? 635 00:31:30,910 --> 00:31:32,030 Орлы 636 00:31:33,280 --> 00:31:34,290 что узнали? 637 00:31:34,360 --> 00:31:37,000 Ну я выполнил чистую и красивую работу. 638 00:31:37,200 --> 00:31:39,130 Мытищинские кроты снова в деле. 639 00:31:39,730 --> 00:31:41,010 А я тоже выполнил приказ 640 00:31:41,040 --> 00:31:42,050 и не изменил жене. 641 00:31:43,750 --> 00:31:46,340 - Ну что узнали? - Моя грязная девчонка 642 00:31:46,460 --> 00:31:48,040 прокричала "блеск". 643 00:31:52,940 --> 00:31:53,950 У меня "трёхочковый". 644 00:31:59,630 --> 00:32:00,640 У меня. 645 00:32:00,740 --> 00:32:01,750 "Конюхов." 646 00:32:04,570 --> 00:32:06,080 Конюхов был ближе всего по смыслу 647 00:32:07,870 --> 00:32:08,880 хорошо, ребятки 648 00:32:09,480 --> 00:32:10,500 завтра вас ждёт 649 00:32:10,530 --> 00:32:11,560 новое задание 650 00:32:11,740 --> 00:32:12,750 сейчас 651 00:32:12,780 --> 00:32:13,790 отдыхать 652 00:32:14,020 --> 00:32:15,330 расслабляйтесь, примите джакузи. 653 00:32:17,700 --> 00:32:18,710 Мариночка 654 00:32:18,750 --> 00:32:19,790 мне тоже джакузи приготовь 655 00:32:19,980 --> 00:32:20,980 и кофе. 656 00:32:22,580 --> 00:32:23,590 Конец связи. 657 00:32:23,980 --> 00:32:25,390 Всего доброго. 658 00:32:26,780 --> 00:32:28,060 И что он думает что мы поведёмся 659 00:32:28,190 --> 00:32:29,660 на эту фишку с шампанским ещё раз? 660 00:32:30,540 --> 00:32:31,550 Мне кажется генерал 661 00:32:31,750 --> 00:32:34,031 слишком хитёр чтобы повторять один и тот же прикол 2 раза. 662 00:32:49,170 --> 00:32:52,330 Ты офигел? 663 00:32:52,500 --> 00:32:53,720 Почта России чтоли? 664 00:33:01,010 --> 00:33:03,550 Пацаны, генерал прислал новое задание. 665 00:33:03,590 --> 00:33:06,090 Сегодня мы будем иметь 666 00:33:06,110 --> 00:33:08,610 Зоя, работает кассиршей в супермаркете, такую девушку 667 00:33:08,630 --> 00:33:11,130 лучше 100 раз услышать чем 1 раз увидеть 668 00:33:11,160 --> 00:33:13,660 Валентина, уехала из России, работала стриптизершей 669 00:33:13,680 --> 00:33:16,180 тяжёлая судьба, последние 3 года вообще нет данных 670 00:33:18,730 --> 00:33:20,950 Нелли, родилась в Америке в русской семье, любит детей 671 00:33:20,980 --> 00:33:22,700 работает няней. 672 00:33:34,990 --> 00:33:36,400 Добрый день, касса работает? 673 00:33:36,430 --> 00:33:38,620 Я тут кое-что прикупил 674 00:33:49,520 --> 00:33:51,950 Я всё поняла 675 00:33:51,980 --> 00:33:52,990 я согласна. 676 00:33:53,090 --> 00:33:54,090 Отлично 677 00:33:54,190 --> 00:33:55,200 я кое-что забыл. 678 00:33:56,870 --> 00:33:59,370 Но я не могу так сразу 679 00:33:59,390 --> 00:34:01,910 ведь я не самая красивая девушка в Лос-Анджелесе - Это неправда. 680 00:34:07,680 --> 00:34:10,160 Ты же не хочешь трахнуть меня один раз и потом бросить 681 00:34:10,220 --> 00:34:12,770 лучше трахай меня всю жизнь, а потом брось. 682 00:34:12,860 --> 00:34:13,940 Давай не загадывать. 683 00:34:14,330 --> 00:34:15,490 А ты будешь меня завоёвывать? 684 00:34:36,950 --> 00:34:39,450 Ну так намного так же 685 00:34:39,480 --> 00:34:41,270 красота девушки 686 00:34:41,630 --> 00:34:44,120 зависит от правильного ракурса и освещения 687 00:34:44,600 --> 00:34:45,920 вот например при 688 00:34:46,630 --> 00:34:47,640 таком 689 00:34:48,050 --> 00:34:49,060 вот 690 00:34:49,260 --> 00:34:50,270 таком 691 00:34:52,310 --> 00:34:53,320 вот ракурсе 692 00:34:53,900 --> 00:34:56,490 и при очень тёмном освещении ты очень даже 693 00:34:56,940 --> 00:34:57,950 не некрасивая. 694 00:34:59,670 --> 00:35:00,820 Была - не была, едем ко мне. 695 00:35:01,640 --> 00:35:02,650 Была - не была 696 00:35:03,080 --> 00:35:04,090 едем 697 00:35:04,840 --> 00:35:05,840 Я тут работаю няней 698 00:35:06,060 --> 00:35:07,120 у меня там детишки спят 699 00:35:07,160 --> 00:35:08,170 поэтому не шуми. 700 00:35:08,410 --> 00:35:10,420 Конечно да, давайте это сделаем по-тихому. 701 00:35:11,250 --> 00:35:12,380 Сделаем что? 702 00:35:12,530 --> 00:35:14,170 - Негодник. - Ну как вам объяснить 703 00:35:14,230 --> 00:35:15,950 ну вы можете понянчить взрослого мальчика? 704 00:35:17,090 --> 00:35:18,160 Кажется я поняла, тебе 705 00:35:18,230 --> 00:35:19,240 тоже нужна забота 706 00:35:19,470 --> 00:35:21,550 - выпьешь что-нибудь? - Ну я вообще-то не пью 707 00:35:21,970 --> 00:35:23,520 но например виски со льдом можно. 708 00:35:29,990 --> 00:35:31,090 Какой ты смешной 709 00:35:31,250 --> 00:35:32,520 держи, я тебе принесла 710 00:35:32,560 --> 00:35:33,680 молоко с перетёртым кабачком 711 00:35:33,710 --> 00:35:34,840 пей. 712 00:35:34,880 --> 00:35:37,380 - А что виски со льдом не было? - Пей я сказала и тётю Нелю не зли 713 00:35:37,400 --> 00:35:38,800 а то она тебя накажет. 714 00:35:40,140 --> 00:35:42,690 Не хочу пить эту гадость. 715 00:35:47,700 --> 00:35:49,630 Тётя Неля, я всё допил. 716 00:35:51,480 --> 00:35:52,480 Какой хороший мальчик 717 00:35:52,640 --> 00:35:54,480 какой молодец, теперь мы можем поиграть. 718 00:35:56,130 --> 00:35:57,140 Выбирай игрушку. 719 00:35:57,950 --> 00:35:59,036 Не думаю что я хочу играть в эти игры. 720 00:35:59,060 --> 00:36:01,230 Какой капризный мальчишка 721 00:36:01,830 --> 00:36:02,840 может ты голодный? 722 00:36:04,050 --> 00:36:06,300 - Может ты хочешь сисю? - Если это поможет перейти 723 00:36:06,340 --> 00:36:07,590 к главному, то 724 00:36:07,660 --> 00:36:08,850 можно. 725 00:36:10,230 --> 00:36:13,010 - Нечем дышать. - Теперь играем дальше 726 00:36:13,040 --> 00:36:14,370 вставай, закрывай глазки 727 00:36:14,400 --> 00:36:16,080 давай будем играть в прятки 728 00:36:20,340 --> 00:36:21,350 Я пошла искать. 729 00:36:22,010 --> 00:36:25,160 Чья это тут такая пипирочка? 730 00:36:25,360 --> 00:36:27,860 - Моя пипирка. - А почему такая маленькая? 731 00:36:28,950 --> 00:36:31,500 - Нормальная пипирка. - Маленькая такая пипирочка. 732 00:36:31,540 --> 00:36:33,510 Что выросло, то выросло 733 00:36:33,620 --> 00:36:36,080 не просто у вас тут холодно 734 00:36:37,380 --> 00:36:39,160 не хотел вас отрывать 735 00:36:39,200 --> 00:36:42,490 просто поймите мне крайне необходимо чтобы в этот момент 736 00:36:42,780 --> 00:36:43,950 ваш рот был свободный 737 00:36:44,020 --> 00:36:45,570 вы меня вообще слышите? 738 00:36:45,870 --> 00:36:48,270 Я говорю вы меня слышите вообще или нет? 739 00:36:49,470 --> 00:36:51,250 В угол, в угол я сказала. 740 00:36:51,440 --> 00:36:53,440 - За что? - За то что ты разбил вазу. 741 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 Какую вазу? 742 00:36:55,450 --> 00:36:56,480 Да вот эту. 743 00:36:59,940 --> 00:37:01,130 Извините я случайно. 744 00:37:01,820 --> 00:37:02,830 Вот что ты наделал 745 00:37:02,950 --> 00:37:03,960 ну вот что наделал 746 00:37:04,160 --> 00:37:05,170 разбудил моих детишек. 747 00:37:05,680 --> 00:37:06,690 Мальчики 748 00:37:06,790 --> 00:37:09,290 а ну идите сюда. 749 00:37:17,420 --> 00:37:18,540 Тётя Неля 750 00:37:18,600 --> 00:37:21,100 мы проснулись и хотим поиграть с вами. 751 00:37:24,810 --> 00:37:27,310 О, я смотрю у вас в комнате 752 00:37:27,340 --> 00:37:28,870 прям батареи хорошо работают, да? 753 00:37:29,230 --> 00:37:31,730 Ну что, мальчики, Виталик себя 754 00:37:31,760 --> 00:37:34,260 очень плохо вёл, но может быть 755 00:37:34,280 --> 00:37:35,300 мы всё таки 756 00:37:35,360 --> 00:37:36,520 разрешим ему 757 00:37:38,050 --> 00:37:40,240 поиграть с нами? 758 00:37:49,320 --> 00:37:51,820 Извините, а кто крайний? 759 00:37:51,840 --> 00:37:54,340 Я тогда за вами буду. 760 00:37:56,890 --> 00:37:59,390 Здравствуйте, извините, а вы тётю. 761 00:37:59,410 --> 00:38:01,910 Нелю не видели? 762 00:38:01,940 --> 00:38:04,440 Да нет, не в курсе. 763 00:38:06,980 --> 00:38:09,580 Аккуратнее, это Зара. 764 00:38:14,790 --> 00:38:17,290 Да, ещё малыш 765 00:38:17,310 --> 00:38:19,810 да, да 766 00:38:19,840 --> 00:38:22,340 малыш, давай 767 00:38:22,360 --> 00:38:24,860 малыш, ещё 768 00:38:24,880 --> 00:38:27,380 да, малыш. 769 00:38:27,410 --> 00:38:29,910 Ну это же несерьёзно всё это, надеюсь 770 00:38:29,930 --> 00:38:32,430 это тётя Неля. 771 00:38:43,050 --> 00:38:45,420 Здрасьте. 772 00:38:45,450 --> 00:38:47,950 - А вы к кому? - Я к Валентине 773 00:38:47,980 --> 00:38:49,090 я не помешал? 774 00:38:50,310 --> 00:38:51,600 Проходи. 775 00:39:01,700 --> 00:39:02,760 А вы друг, да? 776 00:39:04,050 --> 00:39:05,050 Друг 777 00:39:05,520 --> 00:39:06,706 мы очень давно знаем друг друга. 778 00:39:06,730 --> 00:39:08,060 Круто 779 00:39:08,630 --> 00:39:09,640 а Валя где? 780 00:39:10,040 --> 00:39:11,150 Валентина скоро 781 00:39:12,600 --> 00:39:13,610 появится. 782 00:39:14,090 --> 00:39:15,090 Ну отлично 783 00:39:15,530 --> 00:39:16,560 тогда пока мы её ждём 784 00:39:17,380 --> 00:39:18,780 предлагаю немного выпить 785 00:39:19,720 --> 00:39:20,770 за прекрасных дам. 786 00:39:20,880 --> 00:39:22,130 До дна. 787 00:39:28,930 --> 00:39:30,270 Понимаешь 788 00:39:32,580 --> 00:39:33,800 когда Валентина приехала 789 00:39:35,260 --> 00:39:36,270 в Америку 790 00:39:36,950 --> 00:39:39,910 она была очень любвеобильна 791 00:39:39,970 --> 00:39:41,130 может ещё выпьем? 792 00:39:41,200 --> 00:39:42,200 Я налью. 793 00:39:47,340 --> 00:39:48,350 В-общем она 794 00:39:48,390 --> 00:39:51,130 была со всеми подряд 795 00:39:51,160 --> 00:39:52,380 за деньги. 796 00:39:54,900 --> 00:39:56,690 А потом сутенёр её кинул. 797 00:39:59,810 --> 00:40:02,830 Сколько она натерпелась от мужчин. 798 00:40:02,930 --> 00:40:04,140 Не чокаясь. 799 00:40:09,090 --> 00:40:10,090 Сколько она 800 00:40:12,950 --> 00:40:14,020 перезанималась 801 00:40:15,740 --> 00:40:16,750 так 802 00:40:17,830 --> 00:40:18,860 и сяк 803 00:40:25,410 --> 00:40:26,410 Я её приму 804 00:40:26,930 --> 00:40:27,940 такой какая она есть. 805 00:40:28,160 --> 00:40:29,160 Она многое изменила 806 00:40:29,290 --> 00:40:30,560 слишком многое. 807 00:40:30,590 --> 00:40:31,600 Это для меня не проблема. 808 00:40:36,060 --> 00:40:37,070 Теперь она 809 00:40:40,160 --> 00:40:41,160 другая 810 00:40:44,620 --> 00:40:45,630 теперь она 811 00:40:48,700 --> 00:40:49,960 Валентин. 812 00:40:54,240 --> 00:40:55,510 Может выпьем 813 00:40:56,260 --> 00:40:57,270 ещё. 814 00:40:58,830 --> 00:41:01,330 Заходи, заходи 815 00:41:01,350 --> 00:41:02,680 а я на минутку в душ. 816 00:41:02,710 --> 00:41:03,790 Прикольно 817 00:41:03,820 --> 00:41:05,770 слушай, а чего у тебя зеркал дома нету? 818 00:41:05,800 --> 00:41:08,300 - Что ты говоришь, не слышу. - Ничего-ничего 819 00:41:08,320 --> 00:41:09,950 ты там сюрприз готовишь чтоли? 820 00:41:09,980 --> 00:41:11,160 Да. 821 00:41:11,200 --> 00:41:12,530 А может без этого обойдёмся? 822 00:41:15,380 --> 00:41:17,400 Я надела своё лучшее бельё 823 00:41:17,880 --> 00:41:20,380 самое красивое 824 00:41:20,400 --> 00:41:22,070 ты где? 825 00:41:22,180 --> 00:41:25,290 Быстрее, иди на голос, пока глаза не привыкли к темноте. 826 00:41:25,450 --> 00:41:26,670 О да. 827 00:41:27,340 --> 00:41:29,500 - Нет, о нет, о нет. - О да, о да 828 00:41:29,540 --> 00:41:31,010 - о да. - Нет. 829 00:41:31,080 --> 00:41:33,140 Выключи свет 830 00:41:34,840 --> 00:41:35,840 давай продолжим так. 831 00:41:35,880 --> 00:41:37,690 Но я не могу когда я не вижу партнёра 832 00:41:38,020 --> 00:41:39,020 а я не могу когда вижу. 833 00:41:39,180 --> 00:41:40,390 Так всё, с меня хватит 834 00:41:40,420 --> 00:41:41,650 как же ты хитёр 835 00:41:41,760 --> 00:41:42,950 решил самые сливки сорвать 836 00:41:43,440 --> 00:41:44,590 Зоя тебе не по зубам. 837 00:41:45,150 --> 00:41:46,340 Знаешь что 838 00:41:46,550 --> 00:41:47,690 мне это надоело 839 00:41:48,090 --> 00:41:49,470 - я ухожу. - Ну и уходи 840 00:41:49,640 --> 00:41:50,650 и не звони мне больше. 841 00:41:54,270 --> 00:41:56,360 Ну что? 842 00:41:56,390 --> 00:41:57,400 Как всё прошло? 843 00:41:57,970 --> 00:41:58,980 Не спрашивай. 844 00:41:59,530 --> 00:42:00,540 Ужасно. 845 00:42:01,450 --> 00:42:03,250 Слушайте, ну может подойдёт мой пароль и всё? 846 00:42:03,480 --> 00:42:04,720 - Будем надеяться. - Может быть. 847 00:42:05,770 --> 00:42:06,876 Потому что я не смогу это сделать 848 00:42:06,900 --> 00:42:07,940 Я тем более. 849 00:42:09,780 --> 00:42:10,790 Парни, а как вы считаете 850 00:42:10,910 --> 00:42:12,020 пальчик в попу 851 00:42:12,360 --> 00:42:13,370 это измена? 852 00:42:15,670 --> 00:42:16,680 Ты или тебе? 853 00:42:17,550 --> 00:42:18,690 Я - Точно не измена. 854 00:42:21,890 --> 00:42:22,900 А если мне? 855 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Не-не-не 856 00:42:30,060 --> 00:42:31,070 не измена. 857 00:42:32,780 --> 00:42:33,790 Расслабься 858 00:42:34,320 --> 00:42:35,330 ты чист. 859 00:42:35,420 --> 00:42:36,430 О, генерал звонит. 860 00:42:38,500 --> 00:42:39,510 Ну что 861 00:42:39,630 --> 00:42:40,630 монстры любви 862 00:42:41,660 --> 00:42:43,040 - как всё прошло? - Есть пароль 863 00:42:43,090 --> 00:42:44,090 у меня значит 864 00:42:44,200 --> 00:42:45,210 я ввожу сейчас "малыш". 865 00:42:49,220 --> 00:42:50,260 Ладно, давайте ещё пароли. 866 00:42:51,510 --> 00:42:52,630 А у нас проблемы. 867 00:42:52,730 --> 00:42:53,730 Да. 868 00:42:53,800 --> 00:42:55,300 Мы на такое не подписывались. 869 00:42:55,440 --> 00:42:57,420 У моей ну очень специфическая внешность. 870 00:42:57,660 --> 00:42:59,740 А у меня вообще она - это он. 871 00:42:59,770 --> 00:43:00,780 Значит так, парни 872 00:43:02,630 --> 00:43:03,800 это не прогулка по парку 873 00:43:04,270 --> 00:43:05,280 это спецоперация 874 00:43:05,770 --> 00:43:07,040 вы обязаны разводить 875 00:43:07,520 --> 00:43:08,930 по три экземпляра 876 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 в день 877 00:43:10,630 --> 00:43:11,630 уясните себе это. 878 00:43:12,990 --> 00:43:14,230 Гоша, посмотри на меня. 879 00:43:14,770 --> 00:43:15,770 Гоша, представь 880 00:43:16,150 --> 00:43:17,450 что у тебя на голове развиваются 881 00:43:17,480 --> 00:43:18,490 волосы. 882 00:43:18,700 --> 00:43:19,840 Так, Денни 883 00:43:20,320 --> 00:43:21,470 у тебя в ванной 884 00:43:21,500 --> 00:43:22,510 лежит Памела. 885 00:43:22,590 --> 00:43:23,590 Андерсон 886 00:43:23,630 --> 00:43:24,890 живая. 887 00:43:26,280 --> 00:43:27,290 Виталик - молодец 888 00:43:27,350 --> 00:43:28,360 горжусь тобой, солдат 889 00:43:28,540 --> 00:43:29,950 а вы двое 890 00:43:32,290 --> 00:43:33,300 готовьтесь, соберитесь 891 00:43:33,350 --> 00:43:34,480 соберитесь на завтра 892 00:43:36,630 --> 00:43:37,640 иначе нам конец. 893 00:43:38,970 --> 00:43:40,446 Парни, ну давайте подумаем как решать 894 00:43:40,470 --> 00:43:41,480 проблему. 895 00:43:44,310 --> 00:43:45,426 Она скажем так необычная женщина 896 00:43:45,450 --> 00:43:47,020 но кто лучше тебя поймёт 897 00:43:47,140 --> 00:43:48,540 что значит быть необычной женщиной. 898 00:43:49,170 --> 00:43:50,800 Никто не поймёт женщину лучше чем 899 00:43:50,960 --> 00:43:52,480 бывшая женщина. 900 00:43:53,770 --> 00:43:54,780 Честно сказать 901 00:43:55,500 --> 00:43:56,510 у меня ещё не было женщин 902 00:43:57,480 --> 00:43:58,490 но я готов рискнуть. 903 00:43:58,690 --> 00:43:59,700 Ты ему понравишься 904 00:44:00,360 --> 00:44:01,370 он со странностями. 905 00:44:01,590 --> 00:44:02,590 Она тебе понравится 906 00:44:02,740 --> 00:44:03,780 смотри сколько бухла взял. 907 00:44:03,920 --> 00:44:05,480 Но мы совсем не знаем друг друга. 908 00:44:06,370 --> 00:44:07,510 Главное не забывай говорить 909 00:44:07,560 --> 00:44:08,746 что она самая красивая и всё будет хорошо 910 00:44:08,770 --> 00:44:10,060 - готов? - Я готов. 911 00:44:16,910 --> 00:44:19,080 - Сюрприз. - А мы вас ждали. 912 00:44:28,180 --> 00:44:29,486 Для меня важно чтобы в женщине был богатый 913 00:44:29,510 --> 00:44:30,520 внутренний мир. 914 00:44:32,020 --> 00:44:33,790 А для меня важно чтобы мужчина был 915 00:44:35,230 --> 00:44:36,240 чтобы мужчина был 916 00:44:37,700 --> 00:44:38,700 хоть ты и страшненький 917 00:44:38,940 --> 00:44:39,950 я согласна. 918 00:44:44,760 --> 00:44:46,910 Не торопись. 919 00:44:50,270 --> 00:44:51,430 Кто по гороскопу? 920 00:44:51,700 --> 00:44:53,700 Ты кто по гороскопу? 921 00:44:57,340 --> 00:45:00,490 Я не знаю 922 00:45:00,550 --> 00:45:02,210 я готовлю цукини. 923 00:45:05,340 --> 00:45:06,750 Ну ты страшненький 924 00:45:12,880 --> 00:45:15,380 Я - мужик. 925 00:45:20,200 --> 00:45:21,210 Мужик? 926 00:45:21,580 --> 00:45:22,590 Красота? 927 00:45:22,700 --> 00:45:24,180 Получилось. 928 00:45:24,800 --> 00:45:26,410 Привет, секс-герои. 929 00:45:26,450 --> 00:45:27,650 Товарищ генерал. 930 00:45:28,030 --> 00:45:30,530 - Мы достали пароли. - Я не хочу знать 931 00:45:30,550 --> 00:45:31,580 как вы это сделали 932 00:45:31,970 --> 00:45:33,330 это не важно, главное - результат. 933 00:45:34,490 --> 00:45:36,200 - Вводи. - У меня был "мужик". 934 00:45:36,300 --> 00:45:37,640 В смысле пароль. 935 00:45:41,920 --> 00:45:42,930 Красота 936 00:45:43,180 --> 00:45:44,270 давай вводи пароль. 937 00:45:51,390 --> 00:45:52,400 Ну что же, я так и думал 938 00:45:52,610 --> 00:45:53,620 ну это не главное 939 00:45:54,050 --> 00:45:55,050 вы всё равно молодцы 940 00:45:55,960 --> 00:45:57,800 не теряйте времени, у вас осталось всего 2 дня 941 00:45:57,980 --> 00:45:58,980 отдохните 942 00:45:59,490 --> 00:46:00,500 да и 943 00:46:00,580 --> 00:46:01,616 с наступающим Новым годом. 944 00:46:01,640 --> 00:46:03,050 И вас тоже 945 00:46:03,270 --> 00:46:04,270 с наступающим. 946 00:46:04,530 --> 00:46:06,250 Ну что надо выспаться перед финальным боем? 947 00:46:14,810 --> 00:46:16,180 - В смысле? - С Новым годом 948 00:46:16,590 --> 00:46:17,600 держи подарки. 949 00:46:19,300 --> 00:46:21,800 Кетти, родилась в БТР в семье русского офицера и немки 950 00:46:21,830 --> 00:46:24,330 - железная баба. - Джессика 951 00:46:24,350 --> 00:46:26,850 единственная американка в списке, темнокожая из плохого района 952 00:46:26,880 --> 00:46:29,380 Лаура из традиционной кавказской 953 00:46:29,400 --> 00:46:31,950 семьи, скромная, приличная, воспитанная. 954 00:46:33,090 --> 00:46:36,020 Чернокожая и черножопый 955 00:46:36,050 --> 00:46:38,550 - беру на себя Джессику. - Ну тогда моя военная, устрою ей дедовщину. 956 00:46:38,570 --> 00:46:41,770 Подождите а мне достаётся кавказская девочка? - Ну да. 957 00:46:42,120 --> 00:46:44,240 - И что я с ней буду делать? - Запомни простое правило 958 00:46:44,660 --> 00:46:45,870 хочешь чтобы в тебя влюбилась 959 00:46:45,900 --> 00:46:47,016 кавказская девушка, сделай так 960 00:46:47,040 --> 00:46:48,300 чтобы в тебя влюбился её 961 00:46:48,730 --> 00:46:50,010 - отец. - Отец 962 00:46:51,080 --> 00:46:52,090 отец Лауры 963 00:46:53,440 --> 00:46:54,480 Георгий Журевич. 964 00:46:55,140 --> 00:46:56,490 Селезнёв 965 00:46:56,770 --> 00:46:58,070 Виталий Витальевич. 966 00:46:58,980 --> 00:47:00,410 Селёзнев Виталий Витальевич 967 00:47:00,820 --> 00:47:03,320 язык поломать можно. 968 00:47:06,730 --> 00:47:07,740 Высшее образование есть? 969 00:47:09,050 --> 00:47:10,050 Есть. 970 00:47:10,300 --> 00:47:11,300 Машина водить умеешь? 971 00:47:12,800 --> 00:47:13,810 Умею. 972 00:47:14,180 --> 00:47:15,360 Не муж, а сказка 973 00:47:15,700 --> 00:47:16,850 я тебе свою дочь доверю 974 00:47:16,910 --> 00:47:18,070 поедешь на своей машине 975 00:47:19,350 --> 00:47:21,310 с моей дочерью в кафе-мафе 976 00:47:21,360 --> 00:47:24,140 кино-мино, потом ты её к себе домой 977 00:47:24,190 --> 00:47:25,200 потом ты её уф-уф. 978 00:47:25,440 --> 00:47:26,650 Нет 979 00:47:26,760 --> 00:47:27,770 вы не правильно поняли 980 00:47:28,010 --> 00:47:30,120 я как раз совсем не по уф-уф 981 00:47:30,680 --> 00:47:31,690 я больше 982 00:47:31,810 --> 00:47:32,820 уси-пуси. 983 00:47:33,190 --> 00:47:34,200 Уси-пуси? 984 00:47:34,450 --> 00:47:35,960 Уси-пуси это мимими 985 00:47:36,800 --> 00:47:38,050 ну тогда поедете на пикник 986 00:47:38,950 --> 00:47:40,770 но Гога и Мога поедут вместе 987 00:47:40,800 --> 00:47:42,200 с тобой, понятно? 988 00:47:43,020 --> 00:47:44,030 Хорошо. 989 00:47:44,600 --> 00:47:45,610 Вася, пошли 990 00:47:45,950 --> 00:47:46,950 Я - Виталик. 991 00:49:20,410 --> 00:49:21,880 А музыку какую слушаешь? 992 00:49:22,160 --> 00:49:23,950 - Ну я. - Мэраю Керри люблю. 993 00:49:24,710 --> 00:49:26,180 Эйкона очень предпочитаю 994 00:49:27,130 --> 00:49:29,200 Тимур Тимиров вообще выдаёт от души 995 00:49:29,230 --> 00:49:31,150 такой мелодичный. 996 00:49:32,480 --> 00:49:33,490 Скажи, а какая 997 00:49:33,630 --> 00:49:34,750 тебе кухня нравится? Не знаю 998 00:49:34,820 --> 00:49:35,830 итальянская или 999 00:49:36,650 --> 00:49:38,850 - японская. - Карбонару бери, не прогадаешь 1000 00:49:39,210 --> 00:49:41,310 карбонара с мясом и с чесноком. 1001 00:49:43,230 --> 00:49:44,546 Скажи а как ты свободное время проводишь? 1002 00:49:44,570 --> 00:49:47,770 Ну я - Времени вообще нет никакого свободного, вообще никакого. 1003 00:49:47,890 --> 00:49:48,900 Нарды играю. 1004 00:49:49,160 --> 00:49:50,170 Да. 1005 00:49:51,020 --> 00:49:52,170 Слушай, хотел тебя спросить 1006 00:49:52,270 --> 00:49:53,270 а. 1007 00:49:54,380 --> 00:49:55,426 У тебя кто-нибудь был до меня? 1008 00:49:55,450 --> 00:49:56,850 Я - Я 1009 00:49:56,880 --> 00:49:59,620 - у тебя сейчас буду. - Ты перегибаешь, Игорь 1010 00:49:59,790 --> 00:50:00,800 Я вообще-то Виталик. 1011 00:50:03,710 --> 00:50:06,210 И он возвращается домой весь в помаде. 1012 00:50:09,890 --> 00:50:11,130 Вот допустим вы поженитесь 1013 00:50:11,520 --> 00:50:12,640 что у вас дети будут светлые 1014 00:50:12,950 --> 00:50:14,440 вон смотри как чужого ребёнка украл 1015 00:50:14,730 --> 00:50:17,470 - он потемнеет. - А, ты мне уже 2 месяца клянёшься 1016 00:50:17,840 --> 00:50:19,090 вот ты шашлык готовить умеешь? 1017 00:50:19,130 --> 00:50:20,430 Конечно. 1018 00:50:21,190 --> 00:50:22,200 Конечно, иди 1019 00:50:22,370 --> 00:50:23,650 приготовь, а мы тут 1020 00:50:23,760 --> 00:50:27,050 про тебя посмеёмся. Слушай 1021 00:50:27,340 --> 00:50:28,730 ложится он в ванну 1022 00:50:28,770 --> 00:50:31,880 да подожди, я ещё не досказал. 1023 00:50:57,880 --> 00:50:58,890 Молодец 1024 00:50:59,140 --> 00:51:00,560 молодец, очень вкусно приготовил 1025 00:51:00,790 --> 00:51:02,440 но все равно последнее слово 1026 00:51:02,760 --> 00:51:03,770 за моей дочкой 1027 00:51:03,870 --> 00:51:05,160 Лаура, он тебе понравился? 1028 00:51:05,520 --> 00:51:06,520 Нет 1029 00:51:07,850 --> 00:51:08,860 Лаура сказала 1030 00:51:08,980 --> 00:51:09,980 нет. 1031 00:51:10,500 --> 00:51:12,470 Отдыхай, Вася 1032 00:51:12,950 --> 00:51:13,960 Я Виталик. 1033 00:51:37,260 --> 00:51:38,270 Здорова, мужики 1034 00:51:38,420 --> 00:51:40,450 а не подскажете где здесь Кэтти? 1035 00:51:40,620 --> 00:51:41,630 Что? 1036 00:51:41,840 --> 00:51:43,110 Чего вот, говорю Кэтти где? 1037 00:51:43,270 --> 00:51:44,280 Ну Кэтти, ну. 1038 00:51:44,760 --> 00:51:45,770 Что за фигня? 1039 00:51:46,230 --> 00:51:48,736 - Я не говорю по-китайски. - Да ладно, мужики, чего вы напряглись то 1040 00:51:48,760 --> 00:51:49,770 я сам служил 1041 00:51:50,000 --> 00:51:51,010 десантура. 1042 00:51:53,590 --> 00:51:56,090 Кто ты? Какого чёрта ты здесь ищешь? 1043 00:51:56,120 --> 00:51:57,200 Парни, вы всё не так поняли 1044 00:51:57,250 --> 00:51:58,730 серьёзно, я всего лишь ищу Кэтти 1045 00:51:58,810 --> 00:52:02,200 понимаете? Стоп-стоп-стоп, а это что за штуки? 1046 00:52:02,480 --> 00:52:04,350 Сейчас ты нам всё расскажешь. 1047 00:52:04,380 --> 00:52:06,660 Теперь я всё понял, не надо мне ничего, спасибо 1048 00:52:06,750 --> 00:52:09,950 только не яйца, только не яйца. 1049 00:52:10,240 --> 00:52:11,620 Хотите жопу? 1050 00:52:11,650 --> 00:52:14,150 Давайте лучше жопу. 1051 00:52:50,130 --> 00:52:51,970 Зачем ты искал меня? 1052 00:52:52,050 --> 00:52:53,050 Вы очень нужны мне. 1053 00:52:53,250 --> 00:52:56,030 Если ты полез в такую задницу ради меня 1054 00:52:56,230 --> 00:52:57,840 значит ты смелый парень. 1055 00:52:57,910 --> 00:53:00,410 Кэтти, миленькая когда я увидел вашу фотографию я понял 1056 00:53:00,440 --> 00:53:03,030 что вы мне очень. 1057 00:53:03,240 --> 00:53:04,770 Не разговаривай со мной так ласково 1058 00:53:04,820 --> 00:53:06,730 иначе они подумают что мы с тобой заодно. 1059 00:53:07,450 --> 00:53:10,090 Сейчас ещё разок и скажу чтобы тебя бросали в багажник 1060 00:53:10,460 --> 00:53:11,770 Я разберусь с тобой 1061 00:53:11,860 --> 00:53:12,870 сама 1062 00:53:12,980 --> 00:53:13,980 а сейчас паникуй 1063 00:53:14,130 --> 00:53:16,630 и сопротивляйся, понял? 1064 00:53:19,480 --> 00:53:21,660 Брось его в мою машину. 1065 00:53:21,940 --> 00:53:22,950 Мои яйки. 1066 00:53:31,610 --> 00:53:34,110 Чувак, давай. 1067 00:53:39,180 --> 00:53:40,730 Получите распишитесь. 1068 00:53:44,690 --> 00:53:47,190 Привет, белые братья. 1069 00:53:47,210 --> 00:53:49,050 Слыш, беляш, ты что тут забыл? 1070 00:53:50,930 --> 00:53:52,290 Фашизл майонезл. 1071 00:53:52,850 --> 00:53:53,930 Ну Снуп Догг. 1072 00:53:54,050 --> 00:53:56,190 Эй беляшик то берега попутал походу. 1073 00:53:56,220 --> 00:53:58,720 Ты пацанчик попутал берега 1074 00:53:58,740 --> 00:54:01,240 потому что от рождения кожа белая тебе дана. 1075 00:54:03,790 --> 00:54:05,110 Не-не-не, пацантре, всё ровно 1076 00:54:05,140 --> 00:54:07,880 отвечаю, в России такие как я точно считаются чёрными. 1077 00:54:07,990 --> 00:54:10,360 - Забей пятюню. - А нам по хренам 1078 00:54:10,520 --> 00:54:13,340 у нас на районе таких как ты мы зовём белоснежками. 1079 00:54:13,410 --> 00:54:15,910 Чухай сюда, чудила, настоящего чёрного легко определить 1080 00:54:15,940 --> 00:54:18,440 по трём вещам: Баскетбол, репчик 1081 00:54:18,460 --> 00:54:20,960 и хрен размером в Эмпайр-стейт-билдинг. 1082 00:54:20,980 --> 00:54:23,160 О, это понятно 1083 00:54:23,220 --> 00:54:24,230 ладно. 1084 00:54:25,450 --> 00:54:27,480 Тогда зацените. 1085 00:54:32,680 --> 00:54:35,180 А знаете что, мне на пол не упал ваш баскетбол 1086 00:54:35,200 --> 00:54:38,550 с этим хипити-хопом вашим, я всё равно чёрный. 1087 00:54:39,280 --> 00:54:40,660 Вот вам мой артефакт от природы. 1088 00:54:44,810 --> 00:54:47,310 - Охренеть и попы пропотеть. - Вот это да. 1089 00:54:47,340 --> 00:54:49,840 Нихрена елда, как у коня. 1090 00:54:49,860 --> 00:54:52,170 Братиш, да ты ж наш. 1091 00:54:52,570 --> 00:54:55,070 Короче, кенты, мне вообще 1092 00:54:55,090 --> 00:54:57,590 - ваша помощь нужна. - Всё что угодно, мой молочный 1093 00:54:57,620 --> 00:55:00,260 шоколадный брат. 1094 00:55:00,300 --> 00:55:02,800 Мне прям позарез как нужно возлюбить одну невероятно 1095 00:55:02,820 --> 00:55:04,580 прекрасную девушку по имени Джессика. 1096 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 Погоди, тебе приспичило вдуть Джессике? 1097 00:55:07,770 --> 00:55:10,270 Понимаю звучит странно и все дела, но мне прям очень надо 1098 00:55:10,300 --> 00:55:11,760 аж за пупыркой свербит. 1099 00:55:11,870 --> 00:55:14,390 Ты чего гонишь, отжарить Джессику вообще не проблема - Да ладно. 1100 00:55:14,490 --> 00:55:16,990 Да без б, я жарю Джессику 1101 00:55:17,020 --> 00:55:19,980 братуха мой елозил Джессику, даже хромой Дуэйн её пялил. 1102 00:55:20,110 --> 00:55:21,120 Пялил да. 1103 00:55:21,480 --> 00:55:23,590 Джессика спит со всеми из нашей банды. 1104 00:55:23,650 --> 00:55:26,850 Ну крутешно, а что мне нужно сделать чтобы вступить в вашу банду? 1105 00:55:26,920 --> 00:55:28,570 Братюнь, тут всё просто и чётко 1106 00:55:28,850 --> 00:55:30,790 поможешь нам - мы поможем тебе. 1107 00:55:30,970 --> 00:55:33,470 - Без б. Погнали, погнали. - Тогда погнали. 1108 00:55:36,040 --> 00:55:38,540 Здорово, здорово, мужики. 1109 00:55:42,340 --> 00:55:43,770 Это что за белый хрен? 1110 00:55:44,410 --> 00:55:46,530 Спокуха, это братка наш 1111 00:55:46,730 --> 00:55:47,730 он тоже чёрный 1112 00:55:49,040 --> 00:55:50,190 афророссиянин короче. 1113 00:55:51,210 --> 00:55:52,830 Типо негр-альбинос? 1114 00:55:53,140 --> 00:55:55,640 Типо того, хотя если так посмотреть половина моей страны 1115 00:55:55,660 --> 00:55:57,180 такие же альбиносы как я. 1116 00:55:58,490 --> 00:55:59,500 Интересно. 1117 00:56:02,920 --> 00:56:05,420 Короче тут у нас есть один приятный пакетик 1118 00:56:05,450 --> 00:56:06,450 с радостями 1119 00:56:07,550 --> 00:56:09,080 а ещё малютка из Афгана 1120 00:56:09,640 --> 00:56:10,840 а вот эта крошка 1121 00:56:11,910 --> 00:56:14,410 из Колумбии, итак, достопочтенные господа 1122 00:56:14,440 --> 00:56:15,460 что брать будете? 1123 00:56:15,520 --> 00:56:17,630 А он у нас новенький, поэтому 1124 00:56:17,660 --> 00:56:18,686 мы возьмём маленький пока. 1125 00:56:18,710 --> 00:56:20,390 Эй-эй, алло, братаны, какого хрена 1126 00:56:20,440 --> 00:56:21,710 не ссыкуйте 1127 00:56:22,300 --> 00:56:23,310 берём большой. 1128 00:56:24,850 --> 00:56:27,820 Мужик, мужик, ты слыш, коня то попридержи 1129 00:56:27,900 --> 00:56:29,076 - не нужно, оно того не стоит. - Да не суетись 1130 00:56:29,100 --> 00:56:30,110 всё ровно. 1131 00:56:30,190 --> 00:56:31,330 Отличный выбор. 1132 00:56:33,550 --> 00:56:34,900 Крутяк блин 1133 00:56:35,100 --> 00:56:36,580 а теперь идёмте пялить Джессику. 1134 00:56:36,720 --> 00:56:39,220 - Погнали. - Во, кенты, видали 1135 00:56:39,240 --> 00:56:42,400 - срос пацантре. - Да, ты красава, всё чётко разрулил. 1136 00:56:42,450 --> 00:56:44,950 Молодчага да. 1137 00:56:44,980 --> 00:56:47,480 Мою ж твать, легавые на хвосте. 1138 00:56:47,500 --> 00:56:50,000 Бляха, бляха, палево, пацаны 1139 00:56:50,020 --> 00:56:52,520 - прячь дурь. В задницу суй себе. - Куда прятать? 1140 00:56:52,550 --> 00:56:55,050 - Как так то? - Сворачивай в трубочку и пихай себе в очко 1141 00:56:55,070 --> 00:56:56,570 быренько, давай быстрее. 1142 00:57:08,870 --> 00:57:10,520 Добрый вечер, ребята 1143 00:57:12,720 --> 00:57:14,450 опять наркотиками спекулируем? 1144 00:57:14,790 --> 00:57:16,120 Да ну что вы, сер, нет. 1145 00:57:16,480 --> 00:57:18,980 Ладно гнать тележку бабушке, вечно у вас в задницах 1146 00:57:19,010 --> 00:57:20,020 траву нахожу. 1147 00:57:20,130 --> 00:57:23,230 Товарищ начальник, мы такой ерундой больше не занимаемся 1148 00:57:23,270 --> 00:57:25,046 мы просто братишку нашего из России по району катаем 1149 00:57:25,070 --> 00:57:26,390 достопримечательности показываем. 1150 00:57:27,400 --> 00:57:28,540 А, снежок 1151 00:57:28,570 --> 00:57:31,070 приём, признайся, сынок 1152 00:57:31,090 --> 00:57:33,310 они тебе в задницу чуйского чего напихали? 1153 00:57:34,340 --> 00:57:35,410 Нет, сер. 1154 00:57:36,790 --> 00:57:37,930 А если найду. 1155 00:57:39,550 --> 00:57:42,050 При всём моём уважении, сер 1156 00:57:42,080 --> 00:57:43,480 бат мой зад принадлежит России. 1157 00:57:43,510 --> 00:57:46,340 Он вне вашей юрисдикции, сер. 1158 00:57:49,470 --> 00:57:50,570 Ай пенис с вами 1159 00:57:50,800 --> 00:57:53,860 проваливайте и помните я за вами бдю денно и ночно. 1160 00:57:58,840 --> 00:58:01,760 Вот блин и простату себе заодно помассировал 1161 00:58:01,790 --> 00:58:03,030 надо было брать пакет поменьше. 1162 00:58:04,200 --> 00:58:06,590 Тормози, тормози. 1163 00:58:09,190 --> 00:58:11,690 Исполняю модный афроамериканский романс. 1164 00:58:20,910 --> 00:58:23,410 Ай-о, Джессика. 1165 00:58:23,440 --> 00:58:24,450 Йо, Джессика 1166 00:58:24,490 --> 00:58:26,990 тут пацанчик приехал из снежной России 1167 00:58:27,020 --> 00:58:29,330 чтобы ты его отогрела да отлюбила. 1168 00:58:29,770 --> 00:58:32,730 - О да. - Хорошо его отработай, девонька. 1169 00:58:32,920 --> 00:58:33,930 Ну всё, братаны 1170 00:58:33,970 --> 00:58:36,470 - сенкью за всё. - Да без б, братюня, давай 1171 00:58:36,490 --> 00:58:38,990 вжарь там как следует 1172 00:58:41,540 --> 00:58:44,040 Я иду, Джессика. 1173 00:58:44,060 --> 00:58:46,560 Давай вжарь ей как следует за матушку Россию, братан. 1174 00:58:59,410 --> 00:59:00,750 Что ты тут делаешь? 1175 00:59:00,780 --> 00:59:02,140 Я полюбила тебя с первого шампура. 1176 00:59:04,440 --> 00:59:05,450 Что мы будем делать? 1177 00:59:05,890 --> 00:59:06,940 Уф-уф. 1178 01:00:02,890 --> 01:00:05,440 Такой путь ты проделал не зря, солдат. 1179 01:00:05,760 --> 01:00:08,130 - Согласен. - Согласен, мем. 1180 01:00:08,280 --> 01:00:10,530 Понял, мем. 1181 01:00:29,480 --> 01:00:32,590 Если бы ты работала в военкомате 1182 01:00:32,630 --> 01:00:34,660 у нас бы в стране не было проблем с призывом. 1183 01:00:34,890 --> 01:00:36,380 Меньше слов. 1184 01:00:36,460 --> 01:00:38,480 - Понял, мем. - К залпу со всех орудий готов? 1185 01:00:38,730 --> 01:00:40,030 Да, мем, готов, мем. 1186 01:00:41,830 --> 01:00:42,850 Раздевайся. 1187 01:00:42,980 --> 01:00:43,980 В смысле, мем? 1188 01:00:44,020 --> 01:00:46,520 Понял, мем, раздеваюсь, мем, трусы снимать, мем? 1189 01:00:46,550 --> 01:00:48,210 Что это, мем? 1190 01:00:48,310 --> 01:00:51,660 - Это мои солдаты, я им позвонила. - Зачем? 1191 01:00:51,690 --> 01:00:54,190 Я люблю экстрим, поехали. 1192 01:00:56,730 --> 01:00:59,230 Странная ты женщина. 1193 01:00:59,260 --> 01:01:01,760 Они догоняют нас, положи мне руку туда. 1194 01:01:01,780 --> 01:01:04,280 Может лучше не отвлекаться от дороги? 1195 01:01:04,300 --> 01:01:06,800 Выполняй, солдат. 1196 01:01:06,830 --> 01:01:09,330 Да, то есть есть, мем. 1197 01:01:16,920 --> 01:01:19,420 Вторую руку на грудь, положи 1198 01:01:19,450 --> 01:01:21,950 быстро, выполняй 1199 01:01:21,970 --> 01:01:24,470 будь сильнее, это приказ. 1200 01:01:34,590 --> 01:01:37,410 Вольно. 1201 01:01:39,110 --> 01:01:40,940 Джессика, дорогая, вот он я. 1202 01:01:42,450 --> 01:01:43,590 Ага, ага, хорошо 1203 01:01:43,630 --> 01:01:46,550 малыш, буду через минутку, раздевайся пока. 1204 01:01:46,830 --> 01:01:49,840 О да, бейби, впялить готов. 1205 01:02:02,200 --> 01:02:04,700 О, ты знаешь я всегда мечтала отведать 1206 01:02:04,730 --> 01:02:06,910 настоящего белого шоколада. 1207 01:02:07,450 --> 01:02:09,950 - Ну я то чёрный. - Ой, не смеши 1208 01:02:09,970 --> 01:02:12,470 мои трусики, какой же ты чёрный, чёрный он 1209 01:02:12,490 --> 01:02:14,990 сейчас я покажу тебе настоящую черноту 1210 01:02:15,020 --> 01:02:18,080 5, 4, 3 - Что ты делаешь, куда ты? 1211 01:02:18,120 --> 01:02:20,620 2, 1 1212 01:02:25,690 --> 01:02:28,190 О да, ты остёр на язычок 1213 01:02:28,210 --> 01:02:30,710 давай, давай ныряй 1214 01:02:30,730 --> 01:02:33,230 ныряй в пилотоньку, давай же. 1215 01:02:41,090 --> 01:02:42,160 Так вот ты какой 1216 01:02:42,960 --> 01:02:44,040 гранд каньон. 1217 01:02:44,590 --> 01:02:46,110 Парни, мне реально важно знать 1218 01:02:46,210 --> 01:02:47,220 скажите 1219 01:02:47,300 --> 01:02:48,310 а уф-уф это измена? 1220 01:02:48,380 --> 01:02:49,690 Да достал ты уже, не измена это 1221 01:02:49,910 --> 01:02:50,910 тем более уф-уф. 1222 01:02:51,070 --> 01:02:52,220 Ты самый верный муж в мире 1223 01:02:52,270 --> 01:02:53,330 успокойся. 1224 01:02:53,480 --> 01:02:54,480 Просто мне реально нужно 1225 01:02:54,580 --> 01:02:55,590 было узнать. 1226 01:02:56,100 --> 01:02:57,110 О, генерал. 1227 01:02:57,560 --> 01:02:58,750 Ну. 1228 01:02:59,270 --> 01:03:00,270 Что там у вас? 1229 01:03:00,320 --> 01:03:01,380 Есть пароли. 1230 01:03:01,950 --> 01:03:02,960 Готовы вводить. 1231 01:03:03,190 --> 01:03:04,306 Значит у меня было "хачапури". 1232 01:03:04,330 --> 01:03:05,340 Ха-ча 1233 01:03:05,410 --> 01:03:06,450 пу-ри. 1234 01:03:08,880 --> 01:03:10,180 Не подходит, Гош, что у тебя? 1235 01:03:10,560 --> 01:03:11,570 Вольно. 1236 01:03:14,840 --> 01:03:16,200 Ну и похоже определился победитель 1237 01:03:16,600 --> 01:03:18,090 и Россию спасает Денни 1238 01:03:18,200 --> 01:03:19,440 и его волшебный пароль. 1239 01:03:19,830 --> 01:03:20,840 О-ба-ма. 1240 01:03:22,840 --> 01:03:23,840 Этого я и боялся 1241 01:03:24,800 --> 01:03:25,800 пароли не подошли 1242 01:03:26,450 --> 01:03:27,460 так что, ребята, отбой. 1243 01:03:27,770 --> 01:03:29,370 Подождите, это как это отбой? 1244 01:03:29,560 --> 01:03:31,560 Мне, мне это 1245 01:03:31,870 --> 01:03:34,130 того, мне теперь с этим жить, а вы говорите отбой. 1246 01:03:35,690 --> 01:03:37,010 В деле появилась ещё одна девушка 1247 01:03:37,410 --> 01:03:38,410 её слово и есть пароль 1248 01:03:38,830 --> 01:03:40,190 завтра этот ублюдок женится на ней 1249 01:03:40,630 --> 01:03:41,630 так что осталось 1250 01:03:41,680 --> 01:03:43,050 всего, всего ничего 1251 01:03:43,210 --> 01:03:44,450 меньше суток. 1252 01:03:44,520 --> 01:03:47,010 Мы уже выкинули в интернет видео 1253 01:03:47,180 --> 01:03:49,210 где Джигурда откусывает голову живому кролику 1254 01:03:49,480 --> 01:03:50,980 это отвлечёт людей, но 1255 01:03:51,100 --> 01:03:52,110 на время. 1256 01:03:52,660 --> 01:03:53,800 И как раз в это время мы. 1257 01:03:53,900 --> 01:03:54,910 Что, что, что вы? 1258 01:03:54,980 --> 01:03:56,080 Мы вынуждены запустить 1259 01:03:56,110 --> 01:03:57,530 план Б 1260 01:03:58,700 --> 01:04:00,010 силовой точечный удар 1261 01:04:01,520 --> 01:04:02,530 так что, ребята 1262 01:04:02,640 --> 01:04:03,720 отдыхайте. 1263 01:04:04,240 --> 01:04:05,250 Нормально нет? 1264 01:04:06,730 --> 01:04:08,050 Подождите что это зря всё было? 1265 01:04:09,850 --> 01:04:10,860 Ну почему зря 1266 01:04:10,980 --> 01:04:12,556 теперь мы можем официально пойти потусоваться 1267 01:04:12,580 --> 01:04:13,590 в клуб, почпокать 1268 01:04:13,640 --> 01:04:14,650 местных. 1269 01:04:16,320 --> 01:04:17,330 Как я вам 1270 01:04:17,360 --> 01:04:18,370 завидую. 1271 01:04:19,700 --> 01:04:20,700 Включён чтоли? 1272 01:04:21,950 --> 01:04:22,960 Мариночка, выключите. 1273 01:04:28,060 --> 01:04:29,070 Ну не получилось 1274 01:04:29,100 --> 01:04:30,340 и не получилось в конце концов. 1275 01:04:30,820 --> 01:04:31,910 Чего расстраиваться? 1276 01:04:32,130 --> 01:04:33,290 Мне с вами было очень приятно 1277 01:04:33,630 --> 01:04:34,630 работать. 1278 01:04:34,880 --> 01:04:36,230 Согласен, пускай 1279 01:04:36,320 --> 01:04:37,330 не довели дело до конца 1280 01:04:37,690 --> 01:04:38,700 зато отлично съездили. 1281 01:04:39,200 --> 01:04:40,340 Было круто. 1282 01:04:40,450 --> 01:04:41,610 Реально, согласен было круто. 1283 01:04:41,980 --> 01:04:42,990 И кстати, Виталик 1284 01:04:43,090 --> 01:04:44,290 ты оказался нормальным мужиком 1285 01:04:44,790 --> 01:04:46,670 по началу казалось ну задрот задротом 1286 01:04:46,820 --> 01:04:47,950 а нет, нормальный мужик. 1287 01:04:48,340 --> 01:04:49,700 Если честно, то я сначала думал 1288 01:04:49,730 --> 01:04:51,310 что ты быдло, а ты извращенец 1289 01:04:52,020 --> 01:04:53,300 а потом с вами пообщался и понял 1290 01:04:54,180 --> 01:04:55,690 так и есть. 1291 01:04:56,220 --> 01:04:57,370 За нас. 1292 01:04:57,520 --> 01:04:58,520 Давайте. 1293 01:05:01,590 --> 01:05:03,550 Слушайте, а у кого какие планы на сегодня? 1294 01:05:04,570 --> 01:05:05,580 Парни, если честно 1295 01:05:05,840 --> 01:05:06,850 я что-то подустал 1296 01:05:07,010 --> 01:05:08,020 пойду домой спать. 1297 01:05:08,240 --> 01:05:09,690 У меня тоже нет особого настроения 1298 01:05:10,130 --> 01:05:11,210 пойду прогуляюсь перед сном 1299 01:05:11,290 --> 01:05:12,300 давайте до завтра 1300 01:05:12,430 --> 01:05:13,670 Я тоже бутылочку допью и спать. 1301 01:05:24,170 --> 01:05:25,180 Хэллоу. 1302 01:05:25,710 --> 01:05:26,720 Привет. 1303 01:05:27,870 --> 01:05:29,950 Неужели все красивые девушки в Америке русскоязычные. 1304 01:05:32,050 --> 01:05:33,210 Что-нибудь будете заказывать? 1305 01:05:34,330 --> 01:05:35,340 Буду 1306 01:05:35,610 --> 01:05:36,620 что насчёт 1307 01:05:36,750 --> 01:05:37,920 большого горячего 1308 01:05:37,990 --> 01:05:39,000 стейка. 1309 01:05:41,470 --> 01:05:43,970 Как хотите его прожарить? 1310 01:05:43,990 --> 01:05:46,490 Хорошо прожарить 1311 01:05:46,520 --> 01:05:49,020 хорошо, люблю хорошую прожарку. 1312 01:05:49,040 --> 01:05:50,830 Вел дан, вел дан. 1313 01:05:50,980 --> 01:05:53,480 А теперь я снова 1314 01:05:53,500 --> 01:05:56,000 возвращаюсь в мир невинности 1315 01:05:56,020 --> 01:05:57,960 плотские утехи больше не для меня 1316 01:05:58,000 --> 01:06:00,500 я закрываю свой магазинчик на учёт 1317 01:06:00,520 --> 01:06:02,520 я вешаю пиджак на спинку стула 1318 01:06:05,090 --> 01:06:07,590 мой арабский скакун больше не участвует в скачках 1319 01:06:07,620 --> 01:06:10,120 и не смотря на все соблазны я своей жене ни разу 1320 01:06:10,140 --> 01:06:12,640 не изменил, заметьте. 1321 01:06:18,900 --> 01:06:21,400 Переехала в Америку она 1322 01:06:21,420 --> 01:06:23,920 - предала страну. - Я загнал свой мустанг в пыльный гараж. 1323 01:06:37,980 --> 01:06:40,480 Вот она Россия. 1324 01:07:00,700 --> 01:07:03,200 Ничего личного 1325 01:07:03,220 --> 01:07:05,720 ты здесь 1326 01:07:05,740 --> 01:07:08,240 как бы 1327 01:07:08,270 --> 01:07:10,770 я больше не использую зубную щётку 1328 01:07:10,790 --> 01:07:13,290 в трудно доступным местах. 1329 01:07:13,310 --> 01:07:15,810 Судьба 1330 01:07:15,840 --> 01:07:18,340 Я такой, бросай 1331 01:07:20,880 --> 01:07:23,380 на тебе, Обама, на тебе. 1332 01:07:27,830 --> 01:07:29,430 Подъём 1333 01:07:29,480 --> 01:07:30,910 солдаты любви 1334 01:07:31,480 --> 01:07:33,210 через минуту совещание. 1335 01:07:36,420 --> 01:07:38,920 - Что происходит? - Эти штабные крысы 1336 01:07:38,950 --> 01:07:40,710 решили разобраться сами 1337 01:07:40,920 --> 01:07:42,700 и отстранили нас от дела. 1338 01:07:43,290 --> 01:07:44,300 Ну да. 1339 01:07:44,330 --> 01:07:45,600 И вы сдались. 1340 01:07:46,130 --> 01:07:47,140 Ну был же приказ. 1341 01:07:47,340 --> 01:07:48,580 Мне лично чтобы 1342 01:07:48,630 --> 01:07:49,740 трахать женщин 1343 01:07:49,930 --> 01:07:50,940 приказ не нужен. 1344 01:07:51,730 --> 01:07:52,760 - А я согласен. - Вот. 1345 01:07:53,550 --> 01:07:54,600 Это дело чести для нас 1346 01:07:54,630 --> 01:07:56,200 и мы должны довести его до конца 1347 01:07:56,300 --> 01:07:57,300 Я всё узнал 1348 01:07:57,450 --> 01:07:58,840 завтра у этого перца 1349 01:07:59,190 --> 01:08:00,620 свадьба в огромном особняке 1350 01:08:01,860 --> 01:08:03,550 нам надо пробраться 1351 01:08:03,590 --> 01:08:04,590 незаметно 1352 01:08:04,630 --> 01:08:06,190 допустим 1353 01:08:06,520 --> 01:08:07,740 вот это ты. 1354 01:08:08,060 --> 01:08:10,070 Гоша, это ты Денни 1355 01:08:10,380 --> 01:08:11,670 ну а это 1356 01:08:12,100 --> 01:08:13,200 ты. 1357 01:08:13,240 --> 01:08:14,250 Виталя 1358 01:08:14,630 --> 01:08:15,710 ну а это 1359 01:08:17,300 --> 01:08:18,310 я 1360 01:08:19,520 --> 01:08:21,890 Я не понял, вы с собой всегда носите собственный портрет? 1361 01:08:22,370 --> 01:08:23,580 Это чтобы вы 1362 01:08:24,390 --> 01:08:25,700 запомнили кто есть кто. 1363 01:08:25,730 --> 01:08:27,890 Да как тут запутаешься, я смятая салфетка 1364 01:08:28,410 --> 01:08:29,660 Я вялый банан. 1365 01:08:29,840 --> 01:08:31,640 - Огрызок. - Вялый банан 1366 01:08:31,670 --> 01:08:33,680 отвлекает на себя гостей 1367 01:08:33,750 --> 01:08:35,630 мятая салфетка 1368 01:08:35,910 --> 01:08:37,340 делает так чтобы невеста 1369 01:08:37,400 --> 01:08:38,410 попала в комнату 1370 01:08:38,580 --> 01:08:39,600 а огрызок 1371 01:08:39,900 --> 01:08:41,140 отвечает за то чтобы 1372 01:08:41,170 --> 01:08:42,180 задержать подружек. 1373 01:08:42,800 --> 01:08:44,510 - А вы? - А я вытрахаю 1374 01:08:44,540 --> 01:08:45,630 из неё 1375 01:08:45,670 --> 01:08:47,270 пароль 1376 01:08:47,410 --> 01:08:48,810 своим духовным 1377 01:08:49,010 --> 01:08:50,220 фаллосом любви. 1378 01:08:51,840 --> 01:08:53,080 Побрили яйца и пошли 1379 01:08:53,110 --> 01:08:54,120 Я в душ. 1380 01:08:54,360 --> 01:08:56,860 У меня бриты. 1381 01:09:21,140 --> 01:09:22,610 Мы берём два бокала шампанского 1382 01:09:22,680 --> 01:09:24,190 немного шоколадного ликёра 1383 01:09:24,220 --> 01:09:26,360 большую бутылку виски, всё это 1384 01:09:26,390 --> 01:09:27,820 перемешиваем и получается 1385 01:09:27,930 --> 01:09:29,160 горячий коктейль на четверых. 1386 01:09:29,420 --> 01:09:30,700 Что скажете? 1387 01:09:31,000 --> 01:09:32,960 Как приятно что у Инги такие друзья. 1388 01:09:32,990 --> 01:09:34,000 Приятно будет потом 1389 01:09:34,040 --> 01:09:35,190 сейчас просто забавно. 1390 01:09:35,380 --> 01:09:37,880 Господа, предлагаю собраться всем вместе 1391 01:09:37,900 --> 01:09:39,130 для общей фотографии. 1392 01:09:39,160 --> 01:09:41,020 Приглашаются все сюда. 1393 01:09:47,090 --> 01:09:49,040 Ну что как не еврибади, ну серьёзно. 1394 01:09:50,360 --> 01:09:52,160 Девчонки, а может сфотографируемся 1395 01:09:52,210 --> 01:09:53,220 пока мы в одежде. 1396 01:09:54,630 --> 01:09:57,130 Наши молодые, давайте поаплодируем нашим молодым. 1397 01:10:14,960 --> 01:10:16,030 Сработало. 1398 01:10:16,470 --> 01:10:17,930 Подожди 1399 01:10:18,020 --> 01:10:20,660 - мы поможем тебе переодеться. - Девчоночки, стоп я всё придумал 1400 01:10:20,700 --> 01:10:23,240 едем в Вегас и устраиваем собственную свадьбу 1401 01:10:23,270 --> 01:10:24,650 только Луна, я 1402 01:10:24,730 --> 01:10:26,020 и ты. 1403 01:10:37,620 --> 01:10:40,120 То есть как ещё один торт привезли? 1404 01:10:41,550 --> 01:10:44,750 Мне кажется у нас гости 1405 01:10:47,440 --> 01:10:49,940 вот этот - У меня есть маленький остров, но это единственное 1406 01:10:49,960 --> 01:10:52,460 - маленькое что у меня есть. - Вон тот 1407 01:10:52,480 --> 01:10:53,830 и вот этот 1408 01:10:55,100 --> 01:10:57,600 - тащите их сюда. - Что вы делаете, нет 1409 01:10:57,630 --> 01:10:59,610 у меня слишком длинный чтобы умирать. 1410 01:10:59,660 --> 01:11:01,160 Что вы делаете? Отпустите меня 1411 01:11:01,200 --> 01:11:03,700 я простой фотограф, я буду жаловаться в инстаграм. 1412 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 Здравствуйте 1413 01:11:05,670 --> 01:11:06,690 я всё понял 1414 01:11:06,770 --> 01:11:08,650 я сам, куда идти? 1415 01:11:08,690 --> 01:11:11,190 Давай туда. 1416 01:11:15,020 --> 01:11:16,020 Ну что? 1417 01:11:16,060 --> 01:11:17,070 Попробуем торт? 1418 01:11:17,150 --> 01:11:19,650 - Что ты делаешь? - Тихо, ради твоей же 1419 01:11:19,670 --> 01:11:22,170 - безопасности уйди. - Убери руки. 1420 01:11:26,790 --> 01:11:29,950 - Да ты испортил мне праздник. - Тихо не орать, так я вниз 1421 01:11:30,300 --> 01:11:32,890 разбираться с этими идиотами, вы - прочесать весь дом 1422 01:11:33,060 --> 01:11:34,070 тихо. 1423 01:11:36,290 --> 01:11:37,340 Вот сволочь 1424 01:11:38,320 --> 01:11:39,330 скотина 1425 01:11:43,090 --> 01:11:45,590 Я дам тебе всё то 1426 01:11:45,620 --> 01:11:47,050 что тебе надо. 1427 01:11:49,560 --> 01:11:51,270 Товарищ генерал 1428 01:11:51,950 --> 01:11:54,100 спутники обнаружили точное 1429 01:11:54,130 --> 01:11:55,140 местонахождение цели 1430 01:11:55,760 --> 01:11:58,260 мы готовы начать подготовку после того 1431 01:11:58,280 --> 01:11:59,360 как вы отдадите приказ. 1432 01:12:04,800 --> 01:12:05,810 Начинайте подготовку. 1433 01:12:10,880 --> 01:12:12,670 Ну что, лоханулись? 1434 01:12:13,450 --> 01:12:15,780 Контора не нашла ничего лучшего чем прислать 1435 01:12:15,840 --> 01:12:16,840 трёх полудурков? 1436 01:12:16,950 --> 01:12:18,560 Думаешь что если тебе насрать на Родину 1437 01:12:18,760 --> 01:12:19,770 то и все такие? 1438 01:12:20,110 --> 01:12:21,310 Но ты знаешь что такое Родина? 1439 01:12:22,160 --> 01:12:24,890 Родина - когда просыпаешься утром, а дома воды горячей нет 1440 01:12:25,430 --> 01:12:27,870 и ходишь весь день грязный либо из кастрюльки моешься. 1441 01:12:28,360 --> 01:12:31,140 Родина - когда твоя бабушка говорит не кетчуп, а кепчук. 1442 01:12:31,590 --> 01:12:33,606 Родина - это когда вместо нового гимна поёшь старый 1443 01:12:33,630 --> 01:12:36,130 гимн. Родина - это когда гаишник тебя останавливает 1444 01:12:36,150 --> 01:12:37,460 5 тысяч штраф берёт 1445 01:12:37,550 --> 01:12:40,340 и предупреждает о том что через 2 километра ещё один гаишник стоит. 1446 01:12:40,690 --> 01:12:42,770 Родина - это когда в подъезде написано. 1447 01:12:42,880 --> 01:12:44,990 Катя - шлюха, а Катя - это ты. 1448 01:12:45,410 --> 01:12:47,270 Родина - это то место где тебе плохо 1449 01:12:47,410 --> 01:12:48,870 но в других местах ещё хуже 1450 01:12:49,070 --> 01:12:50,200 понял? 1451 01:12:53,420 --> 01:12:56,480 - Извини. - Вы на самом деле хотите умереть? 1452 01:12:58,050 --> 01:13:00,550 - А чего ты улыбаешься постоянно? - Ну во-первых у меня 1453 01:13:00,580 --> 01:13:01,590 красивая улыбка 1454 01:13:01,800 --> 01:13:03,590 во-вторых пока ты с нами болтаешь 1455 01:13:04,050 --> 01:13:05,110 твою будущую жену 1456 01:13:05,140 --> 01:13:07,920 - чпокает наш суперагент. - Мне нужно просто 1457 01:13:07,980 --> 01:13:10,480 - понимание. - Понимаю. 1458 01:13:11,760 --> 01:13:14,260 И внимание. 1459 01:13:14,280 --> 01:13:15,770 Внимаю 1460 01:13:18,330 --> 01:13:20,830 внимаю. 1461 01:13:20,850 --> 01:13:24,050 Так что у тебя ничего не получится. 1462 01:13:24,380 --> 01:13:25,590 Да и кто мне помешает? 1463 01:13:25,620 --> 01:13:28,120 Дом набит нашими людьми. 1464 01:13:35,710 --> 01:13:38,210 Удачи, мальчики 1465 01:13:45,800 --> 01:13:48,300 Я найду тачку. 1466 01:13:48,330 --> 01:13:50,830 Девчонки, на чём остановились? 1467 01:14:03,470 --> 01:14:05,970 Мы готовы к запуску ядерных ракет. 1468 01:14:11,040 --> 01:14:13,540 Ну что? 1469 01:14:19,380 --> 01:14:20,840 Неужели мы не справились? 1470 01:14:26,170 --> 01:14:28,670 Маэстро. 1471 01:14:28,700 --> 01:14:31,200 Согласен, маэстро. 1472 01:14:42,020 --> 01:14:43,020 Ура 1473 01:14:43,800 --> 01:14:44,800 у них получилось. 1474 01:14:45,620 --> 01:14:48,120 Мы трахнули Америку. 1475 01:14:51,900 --> 01:14:54,400 Давай, залезай, погнали. 1476 01:14:54,420 --> 01:14:56,920 Гони, гони, гони. 1477 01:14:59,470 --> 01:15:01,970 Всё было супер и великолепно, я тебе перезвоню. 1478 01:15:04,520 --> 01:15:07,020 Мы сделали это. 1479 01:15:07,040 --> 01:15:09,540 Мы отжарили всех. 1480 01:15:09,560 --> 01:15:12,060 Где этот наш как его. 1481 01:15:12,090 --> 01:15:14,590 Кажется мы сбили какое-то крупное животное. 1482 01:15:17,590 --> 01:15:20,980 Вы что творите, мужчины? 1483 01:15:23,470 --> 01:15:25,970 Давай гони, Вин Дизель 1484 01:15:25,990 --> 01:15:28,490 Я Брюююс. 1485 01:15:58,320 --> 01:15:59,330 Поздравляю 1486 01:15:59,660 --> 01:16:00,860 с успешно проведённой миссией. 1487 01:16:03,380 --> 01:16:04,390 Вы обиделись чтоли? 1488 01:16:04,580 --> 01:16:05,620 - Да обиделся. - Зря 1489 01:16:09,190 --> 01:16:10,200 между прочим вот 1490 01:16:12,110 --> 01:16:13,590 от лица верховного главнокомандования 1491 01:16:14,520 --> 01:16:15,520 грамоты и значок. 1492 01:16:18,660 --> 01:16:20,420 Естественно о произошедшем 1493 01:16:20,460 --> 01:16:21,470 никакого разглашения 1494 01:16:21,800 --> 01:16:22,960 после прочтения - уничтожить. 1495 01:16:23,840 --> 01:16:24,840 Генерал, я не могу. 1496 01:16:25,110 --> 01:16:26,120 - Почему? - Я не могу 1497 01:16:28,380 --> 01:16:29,390 предложение от Тарантино 1498 01:16:30,380 --> 01:16:31,380 сыграть главную роль 1499 01:16:32,320 --> 01:16:33,330 в порно-боевике 1500 01:16:33,380 --> 01:16:34,390 мне нужно прикрытие. 1501 01:16:36,000 --> 01:16:37,010 Счастливчик 1502 01:16:37,130 --> 01:16:38,140 могу пролобировать своих. 1503 01:16:38,860 --> 01:16:39,870 Нет, работай один. 1504 01:16:40,400 --> 01:16:41,410 Понял. 1505 01:16:41,540 --> 01:16:42,590 Да, но кто заменит тебя? 1506 01:16:43,460 --> 01:16:44,590 Есть такой боец 1507 01:16:45,460 --> 01:16:46,950 Виталий Селезнёв 1508 01:16:47,900 --> 01:16:48,910 Я? 1509 01:16:50,260 --> 01:16:51,490 Я не могу, у меня жена. 1510 01:16:55,820 --> 01:16:56,830 Поздравляю 1511 01:16:56,920 --> 01:16:57,930 лейтенант. 1512 01:17:00,730 --> 01:17:02,130 Не могу, у меня жена. 1513 01:17:02,320 --> 01:17:03,990 Наглец. 1514 01:17:05,160 --> 01:17:06,170 Хорошо 1515 01:17:06,870 --> 01:17:07,880 капитан Селезнёв. 1516 01:17:08,410 --> 01:17:09,480 Ну не могу я. 1517 01:17:10,460 --> 01:17:11,470 Поздравляю 1518 01:17:11,610 --> 01:17:12,620 майор Селезнёв 1519 01:17:12,730 --> 01:17:13,776 вот что бывает когда любишь 1520 01:17:13,800 --> 01:17:14,810 свою жену. 1521 01:17:15,130 --> 01:17:16,130 А как же 1522 01:17:16,430 --> 01:17:17,440 ребята? 1523 01:17:19,140 --> 01:17:20,150 Каждый 1524 01:17:20,280 --> 01:17:21,290 получил то 1525 01:17:21,770 --> 01:17:23,090 что заслужил. 1526 01:17:36,750 --> 01:17:37,760 Блин 1527 01:17:38,910 --> 01:17:40,020 выгляжу как гомик 1528 01:17:40,160 --> 01:17:41,940 пойду налысо побреюсь. 1529 01:18:32,740 --> 01:18:34,400 Спасибо. 117818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.