Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,005 --> 00:00:20,302
Dammit!
2
00:00:22,341 --> 00:00:23,841
What's wrong with him?
3
00:00:24,953 --> 00:00:25,961
Hey.
4
00:00:26,661 --> 00:00:30,512
What's wrong with Fiat?
All he does is practice, doesn't he?
5
00:00:31,255 --> 00:00:34,763
I know, and P' Leo has only been away
for a week.
6
00:00:35,521 --> 00:00:39,161
Yeah, should we ask Leo to come back
from Italy tomorrow?
7
00:00:39,669 --> 00:00:43,458
I've been practicing so much
I don't have time to find a girlfriend.
8
00:00:44,491 --> 00:00:45,707
Hey!
9
00:00:46,387 --> 00:00:49,441
How long are you gonna slack off?
Come practice with me.
10
00:00:58,405 --> 00:01:00,028
Go get help.
11
00:01:00,796 --> 00:01:02,038
Hurry up!
12
00:01:03,913 --> 00:01:05,507
Fiat, are you okay?
13
00:01:06,544 --> 00:01:07,638
Damn.
14
00:01:08,098 --> 00:01:10,116
Leo's gonna kill me.
15
00:01:14,113 --> 00:01:15,794
Nurse, go get doctor!
16
00:01:15,819 --> 00:01:17,521
The doctor is coming. Please calm down.
17
00:01:18,855 --> 00:01:20,192
The doctor is here.
18
00:01:20,450 --> 00:01:23,055
Doctor, I can't give up basketball!
19
00:01:23,086 --> 00:01:25,895
Okay, you must calm down first.
20
00:01:26,645 --> 00:01:29,833
Calm down, you're in good hands now.
Don't worry.
21
00:01:29,998 --> 00:01:33,738
Breathe slowly. Let me examine the injury.
22
00:01:39,130 --> 00:01:42,465
You need to breathe slower and calm down.
23
00:01:42,490 --> 00:01:45,302
Lie down, okay?
24
00:01:46,021 --> 00:01:48,536
- Let me examine again.
- Okay.
25
00:01:55,935 --> 00:01:59,985
Doctor, this patient
is pretty difficult to handle.
26
00:02:00,255 --> 00:02:02,568
Looks like he won't cooperate.
27
00:02:04,088 --> 00:02:07,388
Don't worry,
let's wait for the MRI result first.
28
00:02:08,864 --> 00:02:12,442
What if the MRI shows ligament tear?
29
00:02:15,473 --> 00:02:17,246
Let's not worry about that now.
30
00:02:30,718 --> 00:02:33,906
- Hey, Type! Come here.
- Hello, P' Khong.
31
00:02:33,931 --> 00:02:36,797
Man, it's been a while. How are you?
I missed you.
32
00:02:36,822 --> 00:02:38,507
Waiting for Tharn's gig?
33
00:02:38,532 --> 00:02:41,734
Yeah. So how have you been?
34
00:02:42,422 --> 00:02:44,672
Well, I'm fine.
35
00:02:44,697 --> 00:02:48,140
But my wife is ferocious
after she got pregnant.
36
00:02:49,562 --> 00:02:55,765
Congratulations on your baby
and your new bar.
37
00:02:56,765 --> 00:03:00,950
Thanks a lot. So what do you think?
Grander than the old one?
38
00:03:00,975 --> 00:03:02,374
A lot grander.
39
00:03:02,399 --> 00:03:05,060
Of course, I spent a lot on it.
40
00:03:05,085 --> 00:03:07,217
I'm practically broke now.
41
00:03:07,242 --> 00:03:08,928
- Because of the decoration?
- No.
42
00:03:09,022 --> 00:03:12,280
Because my pregnant wife
has a craving for online shopping.
43
00:03:12,305 --> 00:03:14,232
What's with her cravings
and online shopping?
44
00:03:14,257 --> 00:03:17,338
If she were pregnant for 18 months,
I'd go bankrupt.
45
00:03:18,445 --> 00:03:20,914
- So frustrated.
- Calm down, bro.
46
00:03:20,953 --> 00:03:24,687
Oh, speaking of which,
Jeed's waiting for you.
47
00:03:25,375 --> 00:03:28,359
You should go see her.
She's been missing you for days.
48
00:03:28,444 --> 00:03:29,594
- Okay.
- Yeah.
49
00:03:29,619 --> 00:03:32,319
Then I'll go find my friends first.
50
00:03:32,344 --> 00:03:34,578
- Okay.
- Talk to you later. Bye.
51
00:03:35,062 --> 00:03:37,328
- Don't forget to meet Jeed.
- Sure.
52
00:03:40,474 --> 00:03:43,279
Watch out. Watch...
53
00:03:43,304 --> 00:03:45,458
She completely stepped on my heart.
54
00:03:47,083 --> 00:03:49,230
- You want another glass?
- Not yet.
55
00:03:49,255 --> 00:03:53,926
Type, there you are. Sit here, sit here.
Hurry up. We got front table.
56
00:03:54,433 --> 00:03:58,722
What's up, you barely came here at all.
What are you having today?
57
00:04:00,098 --> 00:04:02,339
I'll drink whatever you give me.
58
00:04:02,867 --> 00:04:05,195
Look at him. That's my cute boy.
59
00:04:05,220 --> 00:04:08,451
I'll mix a strong drink
for my brother especially.
60
00:04:08,476 --> 00:04:10,694
- Okay.
- Faker.
61
00:04:10,719 --> 00:04:12,765
Ain't I her bro too?
62
00:04:12,965 --> 00:04:14,795
- Used to be.
- Okay.
63
00:04:14,820 --> 00:04:16,829
Let's add more.
64
00:04:17,282 --> 00:04:20,180
- Take it easy.
- This shot is free of charge.
65
00:04:22,459 --> 00:04:23,912
Heavy and strong.
66
00:04:24,459 --> 00:04:26,256
- Here you go.
- Thank you.
67
00:04:27,146 --> 00:04:29,224
Does your hospital have
kidney dialysis services?
68
00:04:30,162 --> 00:04:33,091
Just kidding. Oh, liver dialysis.
My mistake.
69
00:04:33,294 --> 00:04:36,029
- You're talking rubbish again.
- Yeah.
70
00:04:36,062 --> 00:04:38,357
Why did you just arrive?
71
00:04:38,724 --> 00:04:41,147
Sorry, I was busy with work.
72
00:04:41,733 --> 00:04:46,686
Oh, speaking of which,
can I hang my flyers at your department?
73
00:04:46,710 --> 00:04:48,295
Talking business again.
74
00:04:49,456 --> 00:04:52,644
- It's not like I'm hanging them everywhere.
- Is that so?
75
00:04:55,365 --> 00:04:58,496
Sure, you're not hanging them
everywhere at all.
76
00:05:00,164 --> 00:05:01,797
You just hung them all over my place.
77
00:05:02,939 --> 00:05:04,634
They're just a few flyers, P' Jeed.
78
00:05:05,900 --> 00:05:07,204
Bear with it for my sake.
79
00:05:07,229 --> 00:05:10,211
By the way, what's on the menu today?
80
00:05:10,236 --> 00:05:11,829
Now you're talking about food?
81
00:05:11,854 --> 00:05:14,672
- I'm hungry. Aren't you?
- I'll ask my staff.
82
00:05:15,041 --> 00:05:17,778
Don't go just yet. Let's have a chat first.
83
00:05:17,802 --> 00:05:20,549
You haven't seen us
for a long time, haven't you?
84
00:05:20,574 --> 00:05:22,025
Yeah, I missed you guys.
85
00:05:22,050 --> 00:05:26,292
Look at us, time sure goes by so fast.
86
00:05:26,317 --> 00:05:29,610
Look at us. Our freshman year passed by
in the blink of an eye.
87
00:05:29,635 --> 00:05:32,321
Next thing we knew, we graduated.
88
00:05:32,346 --> 00:05:34,391
- You went to the graduation ceremony.
- Yes.
89
00:05:34,416 --> 00:05:37,219
And then, Type got his master's degree.
90
00:05:38,647 --> 00:05:40,620
Hey, holy fuck.
91
00:05:40,928 --> 00:05:44,475
Time flies and all of us
are fucking old now.
92
00:05:44,500 --> 00:05:49,137
Fucking old my ass. You meant me
when you said that to my face?
93
00:05:49,162 --> 00:05:51,187
I mean me and my friends.
You're still beautiful.
94
00:05:51,212 --> 00:05:54,562
Don't touch me. I'm gonna go check
other customers. You piss me off.
95
00:05:55,218 --> 00:05:56,922
- Okay.
- I'm leaving.
96
00:05:58,741 --> 00:06:01,553
No, you pissed her off.
97
00:06:01,782 --> 00:06:04,093
I was just kidding.
98
00:06:05,695 --> 00:06:07,263
Can't I even talk about age?
99
00:06:07,288 --> 00:06:10,078
I mean, look at us.
We're all grownups now.
100
00:06:10,133 --> 00:06:11,585
Take me, for example.
101
00:06:11,610 --> 00:06:14,616
Who would've thought
I'd be a government employee?
102
00:06:16,809 --> 00:06:21,568
And you, Champ. What a total idiot.
Always was and will be an idiot.
103
00:06:21,601 --> 00:06:25,740
You forgot to enroll in a class.
and ended up graduating at the fifth year.
104
00:06:25,765 --> 00:06:28,780
You would've graduated
along with med students at eighth year.
105
00:06:28,819 --> 00:06:30,115
Ouch, fuck!
106
00:06:31,169 --> 00:06:33,008
It only takes six years to be a doctor.
107
00:06:33,263 --> 00:06:35,255
- Really?
- Think before you mock me.
108
00:06:35,280 --> 00:06:37,443
- Oh really? Six years?
- Yeah.
109
00:06:37,468 --> 00:06:39,149
I'm so stupid.
110
00:06:39,174 --> 00:06:40,779
Hey, but...
111
00:06:41,335 --> 00:06:45,840
Our friend here is a restaurant owner.
He opens his own restaurant.
112
00:06:47,490 --> 00:06:50,411
You've got some great passion for food.
113
00:06:51,076 --> 00:06:56,341
And you'd better stop eating for free.
I'm about to go bankrupt.
114
00:06:57,238 --> 00:07:01,176
What the hell?
And you, Type. You bastard.
115
00:07:01,326 --> 00:07:02,630
What?
116
00:07:03,911 --> 00:07:08,497
You always hit my head and kicked my ass
when you were pissed off.
117
00:07:08,522 --> 00:07:11,259
- Want a piece of me?
- Relax, it's not time yet.
118
00:07:11,284 --> 00:07:13,568
- Bummer.
- Teach him a lesson.
119
00:07:13,593 --> 00:07:15,779
You already did.
120
00:07:15,804 --> 00:07:20,942
You end up working in a hospital,
taking care of patients.
121
00:07:21,114 --> 00:07:23,261
Hey, seriously, how did you...
122
00:07:23,286 --> 00:07:26,543
Should I kick your ass
and have you treated at my hospital?
123
00:07:26,568 --> 00:07:31,122
Save your energy, man.
Calm down.
124
00:07:31,520 --> 00:07:36,520
Wait a sec. There's another one.
We can't not talk about him.
125
00:07:36,582 --> 00:07:37,776
Who?
126
00:07:37,824 --> 00:07:39,400
Tharn, of course!
127
00:07:39,425 --> 00:07:43,260
Thrarn, P' Type's sweetheart.
128
00:07:45,666 --> 00:07:48,573
He's the best of the best.
129
00:07:48,846 --> 00:07:54,251
Apart from being a music producer,
he helps out at his daddy's company.
130
00:07:54,276 --> 00:07:55,610
Your father-in-law.
131
00:07:56,680 --> 00:08:00,406
He opens music instruments online store.
132
00:08:01,249 --> 00:08:04,389
And has a part-time job,
playing music at this place.
133
00:08:05,718 --> 00:08:09,757
How many forms does he have?
So perfect.
134
00:08:09,881 --> 00:08:14,272
Wait, wait, wait. He's got another form.
135
00:08:14,465 --> 00:08:15,630
What form?
136
00:08:15,856 --> 00:08:18,114
The form you're familiar with.
137
00:08:18,972 --> 00:08:20,153
What?
138
00:08:20,254 --> 00:08:23,973
The form that bangs you every night.
Aw, fuck!
139
00:08:25,113 --> 00:08:27,608
You do a great job
poking your nose into my affairs.
140
00:08:28,457 --> 00:08:29,825
Good evening, everyone.
141
00:08:32,778 --> 00:08:34,067
This song...
142
00:08:35,581 --> 00:08:42,448
...is the song I want to
dedicate to everyone who's in love.
143
00:09:01,849 --> 00:09:07,896
♪ Waking up this morning
to a world that seems different ♪
144
00:09:08,256 --> 00:09:14,120
♪ The alarm clock wakes me up
like it usually does ♪
145
00:09:14,685 --> 00:09:20,545
♪ You are peacefully sleeping,
not knowing what is on my mind ♪
146
00:09:20,716 --> 00:09:25,420
♪ I'm letting you dwell on
your sweet dreams ♪
147
00:09:27,435 --> 00:09:33,498
♪ Thinking of the time we stared into
each other's eyes without uttering a word ♪
148
00:09:33,881 --> 00:09:39,349
♪ The way you looked at me
was the proof of our love ♪
149
00:09:40,271 --> 00:09:46,162
♪ With all the good times we've shared,
do you feel the same way I do? ♪
150
00:09:46,363 --> 00:09:51,215
♪ Should I keep it to myself? ♪
151
00:09:52,652 --> 00:09:57,563
♪ Or should I tell you? ♪
152
00:09:59,876 --> 00:10:03,790
♪ I want you to be my last ♪
153
00:10:06,359 --> 00:10:12,758
♪ And the one who shares
every breath with me ♪
154
00:10:12,783 --> 00:10:17,571
♪ I will never ever hurt you ♪
155
00:10:17,596 --> 00:10:20,946
♪ Do you hear me, my love? ♪
156
00:10:25,126 --> 00:10:30,509
♪ Please don't let go of my hand ♪
157
00:10:42,127 --> 00:10:44,447
P' Jeed, here's the thing.
158
00:10:45,087 --> 00:10:50,806
Everyone in our gang has boyfriends,
except for Champ who's still single.
159
00:10:51,468 --> 00:10:52,836
- Find him one.
- Really?
160
00:10:52,861 --> 00:10:54,791
He's pretty clueless about love.
161
00:10:56,251 --> 00:10:57,259
Champ.
162
00:10:57,681 --> 00:10:58,892
What's up?
163
00:10:59,080 --> 00:11:00,806
Look at his eyes.
164
00:11:04,337 --> 00:11:05,439
What about them?
165
00:11:06,970 --> 00:11:08,212
The hell?
166
00:11:08,541 --> 00:11:10,986
Look at him. Look!
167
00:11:11,244 --> 00:11:16,009
Look. This is a man in love
who's looking at the one he loves.
168
00:11:16,306 --> 00:11:19,570
Yeah. His world is a rosy paradise.
169
00:11:19,595 --> 00:11:21,572
Do you get it? It's so great.
170
00:11:22,999 --> 00:11:24,197
So what?
171
00:11:24,681 --> 00:11:26,525
Love doesn't make you full.
172
00:11:26,587 --> 00:11:29,195
Having a food buddy
is better than being in love.
173
00:11:29,859 --> 00:11:31,025
Do you agree, P' Jeed?
174
00:11:31,050 --> 00:11:33,679
- No, I have a husband.
- I have a boyfriend.
175
00:11:40,570 --> 00:11:43,384
And you. What are you staring at so much?
176
00:11:43,409 --> 00:11:45,226
- Don't block his view.
- My boyfriend.
177
00:11:45,296 --> 00:11:46,781
Yeah, his boyfriend.
178
00:11:46,806 --> 00:11:48,140
- It's his happiness.
- Yeah.
179
00:11:48,734 --> 00:11:51,562
♪ You can rest assured ♪
180
00:11:51,587 --> 00:11:56,765
♪ The two of us will walk side by side ♪
181
00:11:56,790 --> 00:12:00,202
♪ As long as you love me ♪
182
00:12:04,335 --> 00:12:10,584
♪ As long as you don't let go of my hand ♪
183
00:12:17,013 --> 00:12:24,552
♪ Please don't let go of my hand ♪
184
00:12:59,053 --> 00:13:00,717
Have you forgiven me?
185
00:13:02,014 --> 00:13:03,695
You're cunning.
186
00:13:04,656 --> 00:13:08,226
I know that you...
187
00:13:09,646 --> 00:13:11,671
...like it when I play music.
188
00:13:13,984 --> 00:13:19,039
If I had time for drum practice,
I would've done it.
189
00:13:20,718 --> 00:13:23,038
Because I like when you play drums?
190
00:13:25,366 --> 00:13:27,264
You don't only like it.
191
00:13:28,531 --> 00:13:31,960
But you love it.
192
00:13:45,599 --> 00:13:51,302
Do you know why I agree
to let you work hard?
193
00:13:54,732 --> 00:13:59,378
Because I know you love to do it.
194
00:14:01,339 --> 00:14:02,611
And?
195
00:14:03,862 --> 00:14:10,034
And I love you when you do what you love.
196
00:14:18,409 --> 00:14:25,135
And do you know what I love most?
197
00:14:31,619 --> 00:14:32,847
Me.
198
00:14:49,646 --> 00:14:52,357
- Holy shit.
- You okay?
199
00:14:52,552 --> 00:14:53,803
Hold on.
200
00:14:54,224 --> 00:14:55,818
Only soda is left.
201
00:15:01,623 --> 00:15:04,318
Damn, I'm totally wasted today.
202
00:15:06,763 --> 00:15:08,060
Champ.
203
00:15:09,474 --> 00:15:12,560
Where the hell are Tharn and Type?
204
00:15:16,874 --> 00:15:19,382
I bet it's happening again.
205
00:15:20,093 --> 00:15:22,038
Only you and me left.
206
00:15:25,999 --> 00:15:27,882
You still haven't gotten used to it?
207
00:15:28,193 --> 00:15:33,304
Those two disappear together every time,
leaving you and me behind like always.
208
00:15:40,849 --> 00:15:42,387
Fuck 'em.
209
00:15:42,624 --> 00:15:45,059
They're probably 'eating'
somewhere around here.
210
00:15:49,003 --> 00:15:50,785
You want it?
211
00:15:51,896 --> 00:15:53,152
No.
212
00:15:53,177 --> 00:15:54,566
What about you?
213
00:15:56,457 --> 00:15:57,887
Sure.
14988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.