Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,583 --> 00:00:25,633
Continue on I-9 north.
2
00:01:35,208 --> 00:01:37,248
Hi, Jacob, hey.
3
00:01:37,333 --> 00:01:39,503
It's Andrew Braddock!
From college.
4
00:01:39,583 --> 00:01:41,213
Andrew?
5
00:01:41,292 --> 00:01:43,382
- I don't know an Andrew, sir.
- Yeah, it's me.
6
00:01:43,458 --> 00:01:45,788
I think you have the wrong number.
No one in college actually knows
7
00:01:45,875 --> 00:01:47,995
who you are,
because you are so lame,
8
00:01:48,083 --> 00:01:50,173
- and you never chill anymore, man.
- Really? That's odd.
9
00:01:50,250 --> 00:01:52,250
Because I'm literally
chilling as we speak.
10
00:01:52,333 --> 00:01:53,963
You must have me confused
with someone else.
11
00:01:54,042 --> 00:01:55,672
But hey, maybe this will
jog your memory.
12
00:01:55,750 --> 00:01:57,920
You left something
in my duffel last week?
13
00:01:58,000 --> 00:02:00,080
I left something in your duffel bag?
14
00:02:00,167 --> 00:02:01,827
Let me give you a hint:
it's bigger than a shoebox
15
00:02:01,917 --> 00:02:03,957
but exactly the same size
as the beer bong
16
00:02:04,042 --> 00:02:06,082
you bought at Coachella.
17
00:02:06,167 --> 00:02:08,667
Oh, shit, it was my wang, wasn't it?
18
00:02:08,750 --> 00:02:11,130
Dude, you know
how much trouble I could be in
19
00:02:11,208 --> 00:02:12,958
if my mom found that?
20
00:02:13,042 --> 00:02:15,832
Oh, my God,
I'm sorry, dude, I'm so sorry.
21
00:02:15,917 --> 00:02:19,037
I apologize, but listen,
I need the smartest,
22
00:02:19,125 --> 00:02:23,705
the funniest, the most anti-social
motherfucker in Boulder
23
00:02:23,792 --> 00:02:26,832
to roll with me to Brad's tonight,
so you're coming.
24
00:02:26,917 --> 00:02:29,377
Well, Brad Carnegie's
a douchebag, so...
25
00:02:29,458 --> 00:02:31,458
He's not even that bad,
and did you even see
26
00:02:31,542 --> 00:02:33,172
the guest list on Facebook, man?
27
00:02:33,250 --> 00:02:34,830
Wait, you know what?
I'm just gonna read it to you.
28
00:02:34,917 --> 00:02:37,327
- Hold, please.
- Don't, please don’t.
29
00:02:37,417 --> 00:02:39,537
I already saw it.
30
00:02:39,625 --> 00:02:42,075
Well, did you notice
anything interesting?
31
00:02:42,167 --> 00:02:45,827
Um... Ronald Farber's a maybe?
32
00:02:45,917 --> 00:02:48,037
No, no, no-no,
the ratio, man, it's ridic!
33
00:02:48,125 --> 00:02:50,415
I mean, half the frat guys have
chlamydia still.
34
00:02:50,500 --> 00:02:52,460
The other half are on probation.
35
00:02:52,542 --> 00:02:55,882
I mean, look, look, we got...
We got Sophia Whitlock.
36
00:02:55,958 --> 00:02:58,668
Yes, please! We got...
37
00:02:58,750 --> 00:03:00,250
the fuck, Dana's coming?
38
00:03:00,333 --> 00:03:01,923
Why is Dana coming, dude?
39
00:03:02,000 --> 00:03:03,880
Hey, dude, dude, dude,
my mom's calling me, I gotta go.
40
00:03:03,958 --> 00:03:05,418
- I'll call you back.
- Don't hang up the phone, I'm...
41
00:03:05,500 --> 00:03:07,210
- I'll call you right back.
- ...talking to you, Andrew! No...
42
00:03:07,292 --> 00:03:10,462
- Hi, Mom.
- Andy? Where are you?
43
00:03:10,542 --> 00:03:13,832
- Did you take your father's car?
- Yeah, Mom, I should've told you,
44
00:03:13,917 --> 00:03:16,457
- but I...
- What? Oh, Andrew.
45
00:03:16,542 --> 00:03:18,382
I don't want you
on the road tonight.
46
00:03:18,458 --> 00:03:19,958
There are drunk drivers,
it's New Year's Eve.
47
00:03:20,042 --> 00:03:23,542
It's the most dangerous night
of the year, I told you that.
48
00:03:23,625 --> 00:03:25,495
Yeah, Mom, I... I know, I know.
49
00:03:25,583 --> 00:03:29,753
I... I'll probably just stay
at Dana's tonight.
50
00:03:29,833 --> 00:03:32,213
You're not coming back tonight?
51
00:03:32,292 --> 00:03:34,462
Andrew, I...
I can't handle this on my own.
52
00:03:34,542 --> 00:03:36,882
My God, you know that.
53
00:03:36,958 --> 00:03:39,038
But Mom, I'm gonna... I'm...
Listen, I'm gonna be back,
54
00:03:39,125 --> 00:03:42,205
first thing in the morning, okay?
I promise I'll be there by 10:00 a.m.
55
00:03:42,292 --> 00:03:46,752
I can't hear you! Ugh.
What's going on?
56
00:03:46,833 --> 00:03:48,963
Mom... Mom, I gotta go,
I'll call you right back.
57
00:03:49,042 --> 00:03:50,752
- I love you. Love you.
- Yeah? What?
58
00:03:50,833 --> 00:03:52,793
Shit.
59
00:03:55,292 --> 00:03:58,002
Shit. Oh, my God.
Oh, my God. I'm dead.
60
00:03:58,083 --> 00:04:00,083
I'm dead, I'm dead,
I'm dead, I'm dead, I'm dead.
61
00:04:01,917 --> 00:04:03,497
Oh, shit.
62
00:04:15,042 --> 00:04:17,462
I'm dead, I'm dead, I'm dead,
I'm dead, I'm dead, I'm dead.
63
00:04:22,958 --> 00:04:24,998
Hello, officer.
64
00:04:25,083 --> 00:04:26,923
License and registration.
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,040
Yes, sir.
66
00:04:34,208 --> 00:04:36,958
You having a tough time keeping
your eyes on the road there?
67
00:04:37,042 --> 00:04:39,212
Oh...
68
00:04:39,292 --> 00:04:41,672
Yes, sir.
69
00:04:43,000 --> 00:04:45,040
Your license?
70
00:04:48,875 --> 00:04:51,535
Uh... where's my...
71
00:04:51,625 --> 00:04:54,535
uh, hang on one...
One... one second.
72
00:04:54,625 --> 00:04:56,205
Sorry, sir.
73
00:04:56,292 --> 00:04:58,462
Does Howard know you're tooling around
in this thing without a license?
74
00:04:58,542 --> 00:05:02,462
Oh, yes, I mean, no sir,
but my... my mother,
75
00:05:02,542 --> 00:05:06,292
Elaine Braddock, she knows
that I'm tooling around.
76
00:05:06,375 --> 00:05:09,205
- Howard's your father?
- Yes, sir.
77
00:05:09,292 --> 00:05:12,132
Um... if you'll just... sorry.
78
00:05:12,208 --> 00:05:14,328
Well, if you can't produce
any identification,
79
00:05:14,417 --> 00:05:16,287
I'm gonna have to ask you
to come with me.
80
00:05:16,375 --> 00:05:18,375
Howard can pick up the car
on Thursdays.
81
00:05:18,458 --> 00:05:21,128
- Impound's closed on the holidays.
- Well, no, he... um...
82
00:05:21,208 --> 00:05:23,628
I mean, I understand, sir,
but he... he can't...
83
00:05:23,708 --> 00:05:25,578
I'm sorry?
84
00:05:27,000 --> 00:05:29,130
Sir, he passed away
this... this summer.
85
00:05:32,167 --> 00:05:35,827
Officer, I... I had my ID
when I got into the vehicle...
86
00:05:35,917 --> 00:05:38,827
- Mr. Braddock.
- I... I... just one second.
87
00:05:38,917 --> 00:05:40,457
- If I can... wait...
- Mr. Braddock.
88
00:05:40,542 --> 00:05:42,002
I think I found something, one sec...
89
00:05:42,083 --> 00:05:44,253
- Mr. Braddock.
- Yes, sir?
90
00:05:44,333 --> 00:05:47,463
I'm letting you off with a warning.
91
00:05:47,542 --> 00:05:50,132
We catch you on the road again
without a license,
92
00:05:50,208 --> 00:05:52,208
ticket's gonna be
the least of your problems.
93
00:05:52,292 --> 00:05:53,792
Do we understand each other?
94
00:05:53,875 --> 00:05:55,745
Yes, sir.
Thank you, sir.
95
00:05:57,708 --> 00:05:59,458
Oh, and son?
96
00:05:59,542 --> 00:06:02,922
Whatever it is, it can wait.
97
00:06:04,667 --> 00:06:07,667
Yes, sir.
Thank you so much, sir.
98
00:06:07,750 --> 00:06:09,630
Happy New Year!
99
00:06:33,375 --> 00:06:36,665
Hey, Siri, remind me...
100
00:06:36,750 --> 00:06:39,420
to stop texting and driving.
101
00:06:39,500 --> 00:06:42,330
All right.
I've added it to Reminders.
7756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.