All language subtitles for Return of the Secaucus Seven 1979 SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,140 --> 00:02:10,007 Deber�amos poner a lrene y a ese tipo aqu�. 2 00:02:10,177 --> 00:02:12,907 S�, probablemente. 3 00:02:13,413 --> 00:02:15,176 �D�nde est� la pala? 4 00:02:15,348 --> 00:02:18,545 Acaban de juntarse, lo har�n como conejos. 5 00:02:18,718 --> 00:02:20,618 Detr�s del refrigerador. 6 00:02:20,987 --> 00:02:23,046 No est�. 7 00:02:23,223 --> 00:02:27,660 Como cuando ella conoci� a J.T. cuando viv�amos en Mass Ave. 8 00:02:27,828 --> 00:02:30,228 Tal vez en el porche. 9 00:02:30,397 --> 00:02:32,262 Ya limpi� la cocina. 10 00:02:32,432 --> 00:02:35,492 -� S�? -S�, as� parece. 11 00:02:35,669 --> 00:02:40,436 Podr�as limpiar el ba�o. El desinfectante est� en el armario. 12 00:02:40,807 --> 00:02:44,868 Ellos tienen un dormitorio y nosotros tambi�n. 13 00:02:45,045 --> 00:02:48,208 �Deber�amos poner el colch�n en el piso? 14 00:02:48,715 --> 00:02:54,051 -El el�stico puede romperse. -S�lo si saltas sobre �l. 15 00:02:54,621 --> 00:02:56,248 �Tenemos una esponja? 16 00:02:56,423 --> 00:02:59,881 Por eso tendr�n una habitaci�n. Porque saltar�n. 17 00:03:00,060 --> 00:03:04,156 -Deber�amos ponerlo en el piso. -No lo s�. 18 00:03:04,331 --> 00:03:08,062 Al novio de lrene tal vez no le guste dormir en el piso. 19 00:03:08,235 --> 00:03:11,966 S�lo dijo que trabajan juntos en la oficina del senador. 20 00:03:12,138 --> 00:03:14,766 -Puede tener 40. -No. 21 00:03:14,941 --> 00:03:19,435 S�, podr�a ser del tipo juvenil con algunas canas. 22 00:03:19,846 --> 00:03:23,680 Deber�amos haber comprado un Jim Beam o un Johnny Walker. 23 00:03:23,850 --> 00:03:25,818 Dios, espero que no. 24 00:03:25,986 --> 00:03:29,615 Mejor lo dejamos sobre la cama y le avisamos a lrene. 25 00:03:29,789 --> 00:03:35,250 Pondremos un cartel: ''Los actos sexuales deben hacerse en el piso. 26 00:03:35,428 --> 00:03:36,918 La direcci�n.'' 27 00:03:37,097 --> 00:03:40,328 Frances y J.T. dormir�n en la sala. 28 00:03:40,500 --> 00:03:42,798 Frances estar� encantada. 29 00:03:42,969 --> 00:03:45,665 Tal vez este a�o lo logre. 30 00:03:53,380 --> 00:03:55,541 Hermoso. 31 00:04:27,647 --> 00:04:29,672 -Ven aqu�. -Hola. 32 00:04:30,584 --> 00:04:33,417 -�Te llevo? -No te reconoc� en auto nuevo. 33 00:04:33,587 --> 00:04:36,078 No, es otro, pero no es nuevo. 34 00:04:36,256 --> 00:04:39,123 Pareces portada de �lbum, con tu guitarra. 35 00:04:39,292 --> 00:04:40,281 Es convincente. 36 00:04:40,460 --> 00:04:43,554 No resulto peligroso con una Gibson antigua. 37 00:04:43,730 --> 00:04:45,994 C�mbiala y actualiza tu imagen. 38 00:04:46,166 --> 00:04:49,567 Los viejos chicos de campo no mueren. Se mudan a L.A. 39 00:04:49,736 --> 00:04:53,001 -�Te vas realmente? -Ya tengo el dinero. 40 00:04:53,173 --> 00:04:55,471 -Tengo cosas nuevas. -Debo o�rlas. 41 00:04:55,642 --> 00:04:58,167 Qu� bueno verte. 42 00:04:58,545 --> 00:05:02,106 � C�mo acomod�bamos a todos cuando ven�an Jeff y Maura? 43 00:05:02,282 --> 00:05:07,720 Por un tiempo, lrene y J.T. dorm�an juntos, y as� era m�s f�cil. 44 00:05:07,887 --> 00:05:10,549 Eso era cuando Frances estaba con �se. 45 00:05:10,724 --> 00:05:13,488 -El insoportable. -A Jeff le gustaba. 46 00:05:13,660 --> 00:05:17,824 No, el otro. El insoportable era antes de �se. 47 00:05:17,998 --> 00:05:21,832 Ya que nos molestamos en alquilar la casa cada verano... 48 00:05:22,002 --> 00:05:26,132 ...cada uno deber�a relacionarse con quien duerme. 49 00:05:26,306 --> 00:05:29,400 S�. Siempre que yo duerma contigo. 50 00:05:29,576 --> 00:05:31,305 �D�nde hay esponjas? 51 00:05:31,478 --> 00:05:33,673 Bajo la pileta de la cocina. 52 00:05:33,847 --> 00:05:37,180 Detr�s de los pa�os de lustrar. Como siempre. 53 00:05:37,350 --> 00:05:39,648 Como siempre. 54 00:05:40,453 --> 00:05:42,478 �No est�s nervioso? 55 00:05:42,656 --> 00:05:45,489 �Porque conocer� a tu ex-novio? Para nada. 56 00:05:45,659 --> 00:05:48,457 Creo que estamos en la ruta Kancamagus. 57 00:05:48,628 --> 00:05:50,755 Yo no le dir�a ''novio''. 58 00:05:50,930 --> 00:05:52,693 Convivimos m�s de un a�o. 59 00:05:52,866 --> 00:05:55,061 -Es el guitarrista, �no? -S�. 60 00:05:55,235 --> 00:05:57,863 �Llegamos aqu� sin pasar por Littleton? 61 00:05:58,038 --> 00:05:59,972 Si est�s bien, yo tambi�n. 62 00:06:00,140 --> 00:06:03,507 Yo estoy bien, pero hay muchos cabos sueltos. 63 00:06:03,677 --> 00:06:06,441 Estamos en Franconia. Al sur de Franconia. 64 00:06:06,613 --> 00:06:08,581 Es un poco extra�o. 65 00:06:08,748 --> 00:06:12,479 La relaci�n fue muy mala, pero siempre me alegra verlo. 66 00:06:12,652 --> 00:06:14,677 S�, es extra�o. 67 00:06:16,222 --> 00:06:18,986 Hola, soy Michael. Amigo de Lacey Summers. 68 00:06:19,159 --> 00:06:20,717 Tienes unas entradas. 69 00:06:20,894 --> 00:06:23,260 S�, quer�as cuarta fila, adelante. 70 00:06:23,430 --> 00:06:25,022 Perfecto. 71 00:06:25,365 --> 00:06:27,697 -� C�mo est� en esto? -�Lacey? 72 00:06:27,867 --> 00:06:30,927 No lo s�, ni por m�. Es dif�cil analizarlo. 73 00:06:31,104 --> 00:06:34,130 -Seis. Aqu� tienes. -Gracias. 74 00:06:34,307 --> 00:06:37,174 Es la �ltima noche, todos vendr�n. 75 00:06:37,343 --> 00:06:41,404 -�Mike! �Hola! �Mike! �Michael! -�Hola, muchachos! 76 00:06:41,581 --> 00:06:44,379 -Frances, te ves estupenda. -T� tambi�n. 77 00:06:44,551 --> 00:06:48,510 -No los esperaba a�n. -Me qued� en Boston, con mi hermana. 78 00:06:48,688 --> 00:06:50,053 -�Est�n juntos? -No. 79 00:06:50,223 --> 00:06:52,817 Hac�a auto-stop, y esta hermosa mujer par�. 80 00:06:52,992 --> 00:06:56,155 Ya o� el cuento. � Qu� tal la carrera de medicina? 81 00:06:56,329 --> 00:06:59,492 Los m�dicos son unos idiotas, como siempre. 82 00:06:59,666 --> 00:07:02,134 Mira, tengo un dolor en el pecho... 83 00:07:02,302 --> 00:07:04,202 No empieces. 84 00:07:04,370 --> 00:07:05,962 �Llegaron lrene y Chip? 85 00:07:06,139 --> 00:07:08,437 Chip, eso es. Trataba de recordar. 86 00:07:08,608 --> 00:07:12,169 Katie dijo Skip, yo dije Biff. � C�mo es? 87 00:07:12,345 --> 00:07:15,644 No lo s�. Lo vi una sola vez. Parec�a algo... 88 00:07:15,815 --> 00:07:16,975 ...normal. 89 00:07:17,150 --> 00:07:18,515 � C�mo, normal? 90 00:07:18,685 --> 00:07:19,743 Bueno, es... 91 00:07:19,919 --> 00:07:23,252 �Normal de colegio, ej�rcito, pol�ticamente, o qu�? 92 00:07:23,423 --> 00:07:25,448 Trabaja para un senador. 93 00:07:25,625 --> 00:07:27,388 Como lrene y no es normal. 94 00:07:27,560 --> 00:07:29,027 M�s que antes. 95 00:07:29,195 --> 00:07:32,653 Ponlo en el rinc�n, J.T. Te volvi� a tocar el piso. 96 00:07:32,832 --> 00:07:35,995 Estuve en m�s pisos que un trapo. 97 00:07:36,169 --> 00:07:38,660 J.T., eres un vaquero original. 98 00:07:38,838 --> 00:07:42,205 T� en el sill�n, Frances. Los nuevos ir�n... 99 00:07:45,445 --> 00:07:47,879 lr�n al otro dormitorio. 100 00:07:48,047 --> 00:07:52,347 Cons�guete una novia, J.T., y podr�s despedirte del piso. 101 00:07:52,519 --> 00:07:56,319 � C�mo es? � Un explorador normal? �Pantalones a cuadros? 102 00:07:56,923 --> 00:07:58,322 Toma. 103 00:07:59,259 --> 00:08:02,786 ''lnstrucciones para utilizar el gato. 104 00:08:03,062 --> 00:08:04,359 Uno: 105 00:08:04,531 --> 00:08:08,524 Siga estas instrucciones. 106 00:08:11,304 --> 00:08:16,264 Dos: utilice el gato s�lo para cambiar neum�ticos. 107 00:08:16,442 --> 00:08:21,641 Tres: nunca se ponga debajo del auto cuando use el gato. 108 00:08:22,382 --> 00:08:28,321 Cuatro: No encienda el motor si el auto est� sobre el gato.'' 109 00:08:31,191 --> 00:08:32,852 �Nervioso? 110 00:08:33,092 --> 00:08:34,684 Un poco. 111 00:08:35,428 --> 00:08:37,396 Act�a con naturalidad. 112 00:08:37,564 --> 00:08:39,532 Me dijiste que me relajara. 113 00:08:39,699 --> 00:08:44,727 S�. Act�a con naturalidad, como siempre, pero m�s relajado. 114 00:08:46,139 --> 00:08:47,766 M�s relajado. 115 00:08:48,842 --> 00:08:51,106 �Debo contar chistes? 116 00:08:51,277 --> 00:08:56,078 No. Chistes no. No tus chistes. 117 00:08:57,283 --> 00:08:59,911 Mira, son mis mejores amigos. 118 00:09:00,086 --> 00:09:02,452 Te valorar�n porque est�s conmigo. 119 00:09:02,622 --> 00:09:04,556 Rel�jate, es todo. 120 00:09:04,724 --> 00:09:05,918 Relajarme. 121 00:09:06,092 --> 00:09:08,822 Por 320 km dijiste que debo comportarme... 122 00:09:08,995 --> 00:09:10,986 ...ahora dices que me relaje. 123 00:09:11,164 --> 00:09:14,895 -No hay motivos para estar nervioso. -Estoy nervioso. 124 00:09:18,905 --> 00:09:21,169 Ojal� hallemos una estaci�n. 125 00:09:21,341 --> 00:09:23,571 � Qu� hay del bosque? 126 00:09:25,511 --> 00:09:28,071 Soy al�rgico a las hojas de pino. 127 00:09:28,248 --> 00:09:31,115 Cre� que hab�as ido hasta Eagle Scout. 128 00:09:31,417 --> 00:09:33,647 Deber�as haber visto mi piel. 129 00:09:33,987 --> 00:09:36,012 Not� que viniste preparada. 130 00:09:36,189 --> 00:09:38,020 La vieja almeja pl�stica. 131 00:09:38,191 --> 00:09:41,183 S�. Decid� dejar la p�ldora. 132 00:09:41,361 --> 00:09:44,023 -� Qu� te hac�a? -A m�, nada. 133 00:09:44,197 --> 00:09:46,665 Veamos, es una pregunta del examen. 134 00:09:47,166 --> 00:09:48,861 Reacciones adversas... 135 00:09:49,035 --> 00:09:53,028 ...trombosis, n�useas, v�mitos, inflamaci�n, hemorragias... 136 00:09:53,206 --> 00:09:57,734 ...edema, malasma, supresi�n de lactancia, ictericia... 137 00:09:57,911 --> 00:10:02,644 ...migra�a, nervios, cansancio, ca�da de cabello, picaz�n... 138 00:10:02,815 --> 00:10:09,277 ...cambios en el tama�o de los senos, apetito, libido, peso y sue�o... 139 00:10:09,789 --> 00:10:12,724 ...mareos, dolor de espalda y depresi�n. 140 00:10:12,892 --> 00:10:16,988 Dios. La depresi�n se produce por leer la caja. 141 00:10:17,363 --> 00:10:19,126 Y compr� un diafragma. 142 00:10:19,299 --> 00:10:20,994 Que trajiste al viaje. 143 00:10:21,167 --> 00:10:23,727 No salgo de casa sin �l. 144 00:10:30,209 --> 00:10:32,177 Ron, est�s loco. 145 00:10:32,345 --> 00:10:33,505 -Hola. -Hola. 146 00:10:33,680 --> 00:10:35,204 � Ver�n a Mike y Katie? 147 00:10:35,381 --> 00:10:38,111 El fin de semana. � Qu� est�s haciendo? 148 00:10:38,651 --> 00:10:40,983 Lo de siempre. Reparando autos. 149 00:10:41,154 --> 00:10:43,987 Los s�bados veo las cortezas caer. 150 00:10:44,157 --> 00:10:46,921 -� Y t�? -Estoy trabajando para un senador. 151 00:10:47,093 --> 00:10:50,119 -�De secretaria? -No, redactora de discursos. 152 00:10:50,296 --> 00:10:52,992 Diablos, redactora de discursos. 153 00:10:53,166 --> 00:10:56,158 Entonces te quedar�s por un tiempo. 154 00:10:57,236 --> 00:10:59,363 Vine con ese tipo. 155 00:10:59,539 --> 00:11:02,099 -�Es senador? -No, no es senador. 156 00:11:02,275 --> 00:11:03,640 Le� sobre ese tema. 157 00:11:03,810 --> 00:11:06,335 Esc�ndalo sexual en DC. � Cu�nto ganas? 158 00:11:06,512 --> 00:11:09,310 � 20, 30 mil? �Es viejo? 159 00:11:09,482 --> 00:11:13,248 Si es viejo, no le deben quedar cartuchos. Y es m�s f�cil. 160 00:11:13,419 --> 00:11:15,853 -Hola. -Hola. 161 00:11:17,023 --> 00:11:20,322 -Soy Chip Hollister. -Encantado. 162 00:11:20,493 --> 00:11:22,290 T� eres... 163 00:11:24,030 --> 00:11:26,191 -Ron. -Muy bien. 164 00:11:26,366 --> 00:11:30,826 Mi apellido es Desjardins, pero necesito otro pecho para agregarlo. 165 00:11:32,538 --> 00:11:34,665 �Es el novio de lrene? 166 00:11:36,242 --> 00:11:38,369 -Es una chica muy dulce. -�Ron! 167 00:11:38,544 --> 00:11:40,239 �Le bombeo un poco? 168 00:11:40,613 --> 00:11:42,046 Bombeo combustible 169 00:11:42,215 --> 00:11:44,445 Tengo normal, sin plomo, s�per... 170 00:11:44,617 --> 00:11:46,016 No, s�lo quer�a... 171 00:11:46,185 --> 00:11:48,915 �Depositar, no retirar? 172 00:11:49,922 --> 00:11:53,050 lrene, esa amiga tuya... 173 00:11:53,226 --> 00:11:55,319 -�Frances? -S�. �Estar�? 174 00:11:55,495 --> 00:11:58,828 -S�, estar�, Ron. -Qu� bien. 175 00:11:59,732 --> 00:12:01,700 Supongo que nos veremos. 176 00:12:01,868 --> 00:12:03,631 Saludos a Mike y Katie. 177 00:12:03,803 --> 00:12:05,293 Un placer, senador. 178 00:12:05,471 --> 00:12:08,235 Si ganas menos de 30 000, te est� robando. 179 00:12:15,048 --> 00:12:16,447 � Qui�n era? 180 00:12:16,783 --> 00:12:19,616 -Llegaron r�pido. -Salimos a las 5:00 a.m. 181 00:12:19,786 --> 00:12:21,686 Bromeas. Estar�n agotados. 182 00:12:21,854 --> 00:12:23,685 Estoy demasiado feliz. 183 00:12:23,856 --> 00:12:25,824 Qu� suerte que pudieron venir. 184 00:12:25,992 --> 00:12:28,426 Al diablo con ellos. J.T. 185 00:12:28,761 --> 00:12:30,854 No les pedimos permiso. 186 00:12:31,030 --> 00:12:33,430 Gente, �l es Chip. 187 00:12:34,067 --> 00:12:36,729 Perd�n. Gente, �l es Chip. 188 00:12:36,903 --> 00:12:39,838 Katie, J.T. y Mike. 189 00:12:40,006 --> 00:12:41,837 -Hola. -Hola. 190 00:12:42,675 --> 00:12:45,371 � Qu� quieren? Hay cerveza, vino, comida. 191 00:12:45,545 --> 00:12:48,139 Comida. Sin duda, comida. 192 00:12:52,351 --> 00:12:54,148 � Qu� pasa con Jeff y Maura? 193 00:12:54,320 --> 00:12:57,153 Es el aniversario de los padres de Jeff... 194 00:12:57,323 --> 00:12:59,223 ...y estar�a toda su familia. 195 00:12:59,392 --> 00:13:02,884 -Vivos y muertos. -S�. El �rbol familiar, todos all�. 196 00:13:03,062 --> 00:13:06,896 Jeff y Maura deb�an asistir. Es en Delaware. 197 00:13:07,066 --> 00:13:08,727 Alimentaron al estado. 198 00:13:08,901 --> 00:13:12,337 Habl� con ellos, no pod�an faltar. Env�an saludos. 199 00:13:12,505 --> 00:13:15,565 -Son los profesores, �no? -No, somos nosotros. 200 00:13:15,741 --> 00:13:17,936 No los imagino ense�ando. 201 00:13:18,111 --> 00:13:19,840 �Dan lo mismo que antes? 202 00:13:20,012 --> 00:13:22,310 Yo di la huelga policial de Boston. 203 00:13:22,482 --> 00:13:23,608 �Est� permitido? 204 00:13:23,783 --> 00:13:27,776 Te permiten todo mientras evites que los alumnos se maten. 205 00:13:27,954 --> 00:13:29,319 Bien, alumnos. 206 00:13:29,489 --> 00:13:32,185 -Huelga de la Polic�a de Boston. -1919. 207 00:13:32,358 --> 00:13:34,553 Bien, Hollister. Llegar�s lejos. 208 00:13:34,727 --> 00:13:37,525 � Qui�n puede decir alguno de los motivos? 209 00:13:37,997 --> 00:13:41,956 -� Se�orita Rosenblum? -� Conflicto Yanquis-lrlandeses? 210 00:13:42,135 --> 00:13:44,365 -� Cargos? -Coolidge, gobernador. 211 00:13:44,537 --> 00:13:46,937 Muy bien, Frances. 212 00:13:47,106 --> 00:13:50,200 � Y t�, J.T.? �Huelga de la Polic�a de Boston? 213 00:13:50,376 --> 00:13:51,968 No llegu� hasta ah�. 214 00:13:52,145 --> 00:13:54,511 -�Por qu�? -Ten�a pr�cticas. 215 00:13:54,680 --> 00:13:57,808 -� Conoces alg�n polic�a, J.T.? -S�, mi t�o. 216 00:13:57,984 --> 00:14:02,080 � Y si la polic�a de Boston ma�ana hiciera una huelga? 217 00:14:02,288 --> 00:14:04,984 �l no saldr�a. Hay una ley contra eso. 218 00:14:05,158 --> 00:14:07,718 Para proteger al pueblo, lo principal. 219 00:14:07,894 --> 00:14:11,386 �Es tu opini�n o est�s citando a Calvin Coolidge? 220 00:14:11,564 --> 00:14:13,930 -� Sr. Dawnly? -S�, J.T. 221 00:14:14,400 --> 00:14:18,336 Coach dice que tienes tendencias socialistas. �Es verdad? 222 00:14:18,504 --> 00:14:22,497 Coach es un perro imperialista, J.T. No lo escuches. 223 00:14:22,675 --> 00:14:23,835 Para el resto. 224 00:14:24,010 --> 00:14:27,571 Si la polic�a hace huelga, �qu� har�an White y Dukakis? 225 00:14:27,747 --> 00:14:33,242 �Habr�a disturbios en el sur? La Srta. Sipriano, del departamento de ingl�s. 226 00:14:33,419 --> 00:14:35,853 -�Mr. Dawnly? -S�, J.T. 227 00:14:36,122 --> 00:14:42,254 Coach dice que sales con la Srta. Sipriano. �Es verdad, Sr. Dawnly? 228 00:14:42,428 --> 00:14:46,990 Coach es un sucio reaccionario, J.T. No lo escuches. 229 00:14:47,166 --> 00:14:50,158 Saben demasiado. La secundaria ya no es as�. 230 00:14:50,336 --> 00:14:52,497 S�. Es sobre todo disciplina. 231 00:14:52,672 --> 00:14:56,005 No importa cu�n emocionante presente la historia... 232 00:14:56,175 --> 00:14:59,804 ...sigo tratando con una sala de libido adolescente. 233 00:14:59,979 --> 00:15:03,380 -� Sr. Dawnly? -S�, J.T. 234 00:15:03,950 --> 00:15:09,547 -Ag�chese, Sr. Dawnly. -Exactamente. 235 00:15:09,822 --> 00:15:12,416 Pon unas gallinas y abono de vaca... 236 00:15:12,592 --> 00:15:14,753 ...y ser� como The Real McCoys. 237 00:15:14,927 --> 00:15:18,328 -� Que pasa con Lacey? -Hablando de eso. 238 00:15:18,497 --> 00:15:22,524 Su compa��a teatral est� aqu�. Tiene papeles importantes. 239 00:15:22,702 --> 00:15:24,795 Dej� entradas, diversi�n gratis. 240 00:15:24,971 --> 00:15:28,065 -Ya lo dijo antes. -Fue gratis, divertido o no. 241 00:15:28,241 --> 00:15:31,301 -� Qu� obra es? -Una comedia de la Restauraci�n. 242 00:15:31,477 --> 00:15:34,344 Siempre podremos decir que se ve�a genial. 243 00:15:34,647 --> 00:15:36,342 Yo atiendo. 244 00:15:39,118 --> 00:15:41,518 Si es Ron, dile que sal� de compras. 245 00:15:41,687 --> 00:15:45,020 -� Qu� pasa con Ron? -Lo vi en la estaci�n Sunoco. 246 00:15:45,191 --> 00:15:47,659 Limpi� mi parabrisas con el cuerpo. 247 00:15:47,827 --> 00:15:49,920 -�se es Ron. -� Qu� pasa con �l? 248 00:15:50,096 --> 00:15:52,690 -�No estaba en Crane & Feeney? -Cerr�. 249 00:15:52,865 --> 00:15:56,892 Fue una decisi�n dif�cil para su carrera, ir a Sunoco o Exxon. 250 00:15:57,069 --> 00:15:59,697 -� Qu� pasa con �l? -No pasa nada. 251 00:15:59,872 --> 00:16:03,706 Me cae bien, es agradable. Pero no tenemos mucho en com�n. 252 00:16:03,876 --> 00:16:06,845 El colegio fue hace 10 a�os. Doy clases all�. 253 00:16:07,013 --> 00:16:10,005 -�Tienes chicos como �l? -M�s de lo deseable. 254 00:16:10,182 --> 00:16:13,117 Me cae bien. Pero deber�a salir del pueblo. 255 00:16:13,286 --> 00:16:17,382 Este a�o fue una vez a Boston. A una muestra de motos de nieve. 256 00:16:17,556 --> 00:16:20,525 Si nos topamos con �l, no lo mencionen. 257 00:16:20,693 --> 00:16:22,456 -�Era Ron? -Era Maura. 258 00:16:22,628 --> 00:16:26,086 -�D�nde? � Vienen? -Ella y Jeff acaban de romper. 259 00:16:26,265 --> 00:16:29,132 Baj� del autob�s en 6000 Salad Bowls. 260 00:16:34,640 --> 00:16:37,074 -�Te dej� ir? -No. 261 00:16:37,243 --> 00:16:40,041 Esa cosa con su familia, no lo soport�. 262 00:16:40,212 --> 00:16:41,975 -Debe explicar... -Sobrevivir�. 263 00:16:42,148 --> 00:16:44,116 Al menos no podr� seguirme. 264 00:16:44,283 --> 00:16:47,309 -�Fue por algo? -A�n no analic� las razones. 265 00:16:47,486 --> 00:16:50,387 Hace tiempo que lo ve�a venir. Se acab�. 266 00:16:50,556 --> 00:16:54,048 No quedaban entradas pero dividiremos el precio. 267 00:16:54,226 --> 00:16:56,251 -�Est�s bien? -Ya estoy mejor. 268 00:16:56,429 --> 00:17:00,365 Espero que no les parezca extra�o. Siempre nos vieron juntos. 269 00:17:00,533 --> 00:17:02,660 Vamos, todos quieren verte. 270 00:17:02,835 --> 00:17:03,995 �Lleg� J.T.? 271 00:17:05,004 --> 00:17:07,495 -Me alegra que est�s aqu�. -Est� bien. 272 00:17:07,673 --> 00:17:09,834 Quer�a que lo supieras por m�. 273 00:17:10,009 --> 00:17:12,170 Est� bien, no te preocupes. 274 00:17:13,245 --> 00:17:16,237 � Qu� es una reuni�n sin un poco de drama? 275 00:17:21,220 --> 00:17:23,518 Lacey se fue a vivir con otro... 276 00:17:23,689 --> 00:17:27,591 ...y Maura vivi� con Katie hasta que se fue a VlSTA. 277 00:17:27,760 --> 00:17:30,092 Creo que le fue bastante bien. 278 00:17:30,262 --> 00:17:33,231 Estuvo en alguna obra alternativa este a�o. 279 00:17:33,899 --> 00:17:36,459 -�Es buena? -No s� nada de teatro. 280 00:17:36,635 --> 00:17:40,503 La vi el a�o pasado, la misma compa��a vino aqu�. 281 00:17:40,673 --> 00:17:42,868 Es muy histri�nica, �entiendes? 282 00:17:43,042 --> 00:17:46,637 -� Sobreact�a mucho? -S�, bastante. 283 00:17:46,812 --> 00:17:50,873 -Es dif�cil explicarlo con palabras. -Es p�sima. 284 00:17:51,784 --> 00:17:54,344 Katie es muy cr�tica. 285 00:17:55,154 --> 00:17:59,454 Durante un tiempo, Mike y Lacey estaban... 286 00:17:59,625 --> 00:18:02,719 � Qu�? � Quieres decir que viv�an juntos? 287 00:18:02,895 --> 00:18:06,228 No, no, no. Nada tan importante. Es s�lo que... 288 00:18:06,399 --> 00:18:09,197 ...hace cosas que a ellos no les gustan. 289 00:18:09,368 --> 00:18:11,802 Fue antes de que estuvieran juntos. 290 00:18:12,004 --> 00:18:15,770 -Busquemos los asientos. -Espero que sea buena. 291 00:18:16,175 --> 00:18:19,076 ''Lacey Summers vuelve a nuestra compa��a... 292 00:18:19,245 --> 00:18:23,409 ...luego de honrar producciones como Plaza Suite, The Drunkard... 293 00:18:23,582 --> 00:18:26,779 ...Midsummer Night's Dream''. Habr� hecho de hongo. 294 00:18:27,620 --> 00:18:30,054 ''Actu� en producciones alternativas''. 295 00:18:30,222 --> 00:18:32,452 O sea, en restaurantes de Yonkers. 296 00:18:32,625 --> 00:18:34,092 ''Y estudi� con...'' 297 00:18:34,260 --> 00:18:38,128 Algo hizo con esos tipos, pero no lo llamar�a estudiar. 298 00:18:38,297 --> 00:18:41,630 Eres despiadada. Sus padres podr�an estar detr�s. 299 00:18:41,801 --> 00:18:45,999 Lacey no tuvo padres. Creci� como una bacteria en uno de esos... 300 00:18:46,172 --> 00:18:47,764 -�Frances? -Cajas de Petri. 301 00:18:47,940 --> 00:18:50,602 Eso demuestra su talento microsc�pico. 302 00:18:50,776 --> 00:18:54,007 Dale una oportunidad. Tal vez mejor�. 303 00:18:54,180 --> 00:18:56,740 No estuvo tan mal el a�o pasado. 304 00:18:56,916 --> 00:19:01,819 Bien elegida. El director aprovech� sus trastornos de personalidad. 305 00:19:03,155 --> 00:19:06,249 Las bolsas para vomitar est�n bajo los asientos. 306 00:19:06,425 --> 00:19:08,188 �Katie! 307 00:19:09,028 --> 00:19:11,622 Pero el Cap. deja el mar para batallar. 308 00:19:11,797 --> 00:19:13,162 Lo seguir�. 309 00:19:13,332 --> 00:19:15,095 Una dama no debe seguir... 310 00:19:15,267 --> 00:19:18,998 ...a un soldado, s�, pero para un soldado es un deber. 311 00:19:19,171 --> 00:19:23,073 -No, mi se�ora. -S�, Meg. Mi ruta est� trazada. 312 00:19:23,242 --> 00:19:24,800 Si �l lo supiera... 313 00:19:24,977 --> 00:19:29,641 No debe saberlo. Y para eso necesito tu ayuda. 314 00:19:29,815 --> 00:19:34,252 El fuego se apag�, la batalla ces�, los vencidos ignoran el costo. 315 00:19:34,420 --> 00:19:40,416 En dulces cadenas de amor perdimos el coraz�n en el �xtasis de su prisi�n. 316 00:20:06,418 --> 00:20:08,443 Pod�a ser una epidemia... 317 00:20:08,621 --> 00:20:10,919 ...tem�amos contagiar al elenco. 318 00:20:11,090 --> 00:20:14,082 Lacey es inmune a eso. Es inmune a todo. 319 00:20:14,260 --> 00:20:16,194 lncluyendo las cr�ticas. 320 00:20:16,362 --> 00:20:20,560 Ten�as raz�n, est� mejorando. Otros 50 a�os, �y qui�n te dice? 321 00:20:20,733 --> 00:20:23,395 Era una obra muy est�pida. 322 00:20:23,569 --> 00:20:25,366 A m� me gust�. 323 00:20:27,273 --> 00:20:29,434 Estupendo, ve t� primero. 324 00:20:30,075 --> 00:20:34,205 El canoso le dice al de pelo blanco: ''�No es dulce?'' Dulce. 325 00:20:34,380 --> 00:20:35,369 Katie. 326 00:20:35,548 --> 00:20:39,211 Est�n hablando de Lacey. Cre� que vomitar�a. 327 00:20:39,385 --> 00:20:40,716 Pero debe de ser ancho. 328 00:20:40,886 --> 00:20:43,787 Una cosa es ancho y otra un programa de TV. 329 00:20:43,956 --> 00:20:46,424 Parec�a una parodia, m�s que una obra. 330 00:20:46,592 --> 00:20:49,584 Tal vez hayas visto m�s obras que yo. 331 00:20:49,762 --> 00:20:53,459 Chip, tus padres te llevaban al teatro desde los 6 a�os. 332 00:20:53,632 --> 00:20:55,122 �Te molesta, no? 333 00:20:55,301 --> 00:20:58,702 S�lo cuando veo actuaciones que creo poder superar. 334 00:20:58,871 --> 00:21:00,862 Tantos espacios desperdiciados. 335 00:21:01,040 --> 00:21:04,100 Hoy hubiera saltado en algunos espacios... 336 00:21:04,276 --> 00:21:06,267 ...e irrumpido la escena. 337 00:21:06,445 --> 00:21:07,776 Eso habr�a ayudado. 338 00:21:07,947 --> 00:21:11,849 -� Vienen con nosotros? -No, vamos caminando. �De acuerdo? 339 00:21:12,017 --> 00:21:13,644 De acuerdo. 340 00:21:13,819 --> 00:21:16,879 -�Frances? -Ya voy. 341 00:21:18,924 --> 00:21:20,824 Feliz Cumplea�os J.T. 342 00:21:20,993 --> 00:21:23,894 -Puede afrontarlo. -Creo que lo asusta. 343 00:21:24,063 --> 00:21:25,963 �J.T.? 344 00:21:26,231 --> 00:21:28,665 Tal vez si quitamos la guitarra. 345 00:21:28,968 --> 00:21:31,129 � Cu�nto tiempo estuvo as�? 346 00:21:32,237 --> 00:21:35,229 Tres o cuatro meses, por lo menos. 347 00:21:35,541 --> 00:21:38,271 -Dios. -No habl�bamos. No pele�bamos. 348 00:21:38,444 --> 00:21:39,934 No hac�amos el amor. 349 00:21:40,112 --> 00:21:42,103 Dios. � Cuatro meses? 350 00:21:42,281 --> 00:21:46,684 Hubo per�odos as� antes, pero esta vez s�lo seguimos por inercia. 351 00:21:46,852 --> 00:21:49,218 lnercia a veces significa quietud... 352 00:21:49,388 --> 00:21:51,913 -...y a veces movimiento. -S�, f�sica. 353 00:21:52,091 --> 00:21:54,753 La relaci�n ten�a inercia propia. 354 00:21:54,927 --> 00:21:58,124 Aunque a ninguno de los dos le hac�a bien... 355 00:21:58,297 --> 00:22:00,060 ...era imposible terminar. 356 00:22:00,232 --> 00:22:04,669 -No lo sab�a. -Nadie lo sab�a. 357 00:22:04,837 --> 00:22:08,637 -Me dijo que cumplir�a 29. -Debe estar asustado. 358 00:22:08,807 --> 00:22:10,832 -Si sacan la guitarra. -Lo notar�. 359 00:22:11,010 --> 00:22:13,672 � Cu�ndo compramos una torta porque s�? 360 00:22:13,846 --> 00:22:16,406 -Quer�a que te quedaras. -Eso dijo. 361 00:22:16,582 --> 00:22:21,076 Pero sinti� alivio cuando uno logr� romper la inercia. 362 00:22:21,253 --> 00:22:23,448 No sab�a. Jeff nunca dijo nada. 363 00:22:23,622 --> 00:22:26,455 Viv�amos bajo el mismo techo, pero no juntos. 364 00:22:26,625 --> 00:22:28,490 Estaba viviendo sola. 365 00:22:28,661 --> 00:22:32,188 Es importante cumplir 30. Te sientes diferente. 366 00:22:32,364 --> 00:22:34,093 Pueden sacar la guitarra. 367 00:22:34,266 --> 00:22:38,965 -O poner 29 velas. -Eso s� que lo asustar�a. 368 00:22:39,238 --> 00:22:42,571 Estuve deprimido una semana despu�s de cumplir 30. 369 00:22:43,042 --> 00:22:45,476 Col�cala en el refrigerador. 370 00:22:45,778 --> 00:22:48,713 No puedo imaginarme seguir as�. 371 00:22:48,881 --> 00:22:51,543 � Crees que soy terrible por haberme ido? 372 00:22:51,717 --> 00:22:55,414 Si era lo que sent�as. Est� bien. Es tu vida. 373 00:22:55,587 --> 00:22:58,385 Pens� que no querr�as verme. 374 00:22:58,857 --> 00:23:01,257 Es muy dif�cil ser neutral. 375 00:23:01,427 --> 00:23:03,952 Vamos, me conoces bien. 376 00:23:04,129 --> 00:23:06,461 �A�n quieres ser mi amigo? 377 00:23:06,632 --> 00:23:09,226 Claro que s�. 378 00:23:10,302 --> 00:23:12,293 Tambi�n soy amigo de Jeff. 379 00:23:12,471 --> 00:23:14,564 Eres su mejor amigo. 380 00:23:14,740 --> 00:23:17,265 �l realmente depende de ti. 381 00:23:17,443 --> 00:23:20,571 S�, pero tambi�n te quiero a ti. 382 00:23:21,213 --> 00:23:24,080 Siempre te quise. Lo sabes. 383 00:23:26,318 --> 00:23:29,014 Creo que s�lo deseaba o�rlo. 384 00:23:32,057 --> 00:23:33,081 -Libro. -Libro. 385 00:23:33,258 --> 00:23:34,657 Seis palabras. 386 00:23:34,827 --> 00:23:35,953 Tercera palabra. 387 00:23:36,128 --> 00:23:37,595 Palabra corta. 388 00:23:37,763 --> 00:23:39,060 -�El! -El. 389 00:23:39,698 --> 00:23:40,756 Quinta palabra. 390 00:23:40,933 --> 00:23:44,562 Palabra corta. Parece algo de ''coraz�n''. 391 00:23:44,737 --> 00:23:47,137 -Amor. De. -Parece amor. De. 392 00:23:47,840 --> 00:23:51,503 Vac�o, vac�o, el vac�o del vac�o. 393 00:23:51,710 --> 00:23:53,200 Primera palabra. 394 00:23:53,378 --> 00:23:56,575 -Tetas. Pechos. Senos. -Melones. Globos. 395 00:23:58,117 --> 00:24:00,278 Yo. T�. �Amigos! 396 00:24:00,452 --> 00:24:02,443 -Amigos. -Compa�eros de cuarto. 397 00:24:02,621 --> 00:24:04,248 �Amigos �ntimos! 398 00:24:04,423 --> 00:24:06,721 -�Mujeres! Qu� idiota. -Mujeres. 399 00:24:06,892 --> 00:24:08,723 -Sexta palabra. -Sexta. 400 00:24:08,894 --> 00:24:11,954 -Mu�eca. Mira. Hora. -Reloj. Tiempo. �Tiempo? 401 00:24:12,131 --> 00:24:16,192 -Mujer mira el vac�o del tiempo. -�Woman on the Edge of Time! 402 00:24:17,870 --> 00:24:20,566 40 segundos. Y cre� que no la conoc�an. 403 00:24:20,739 --> 00:24:23,606 Estaba contigo cuando lo le�, Chip. 404 00:24:24,409 --> 00:24:25,398 S�. 405 00:24:25,577 --> 00:24:27,704 -� Qui�n sigue? -Le toca a Chip. 406 00:24:27,880 --> 00:24:31,247 -Dios. -Bien, hazlo. 407 00:24:32,718 --> 00:24:36,347 Recuerda las se�as, sin p�nico. 408 00:24:36,955 --> 00:24:39,822 Dios, tampoco o� hablar de �sta. 409 00:24:42,227 --> 00:24:43,717 Genial. 410 00:24:45,097 --> 00:24:49,363 -� Qu� es? -Far Tortuga. 411 00:24:50,803 --> 00:24:53,397 -�Preparado, Chip? -Como nunca. 412 00:24:53,572 --> 00:24:55,335 Espero que sean ps�quicos. 413 00:24:55,507 --> 00:24:58,169 -El reloj. -S�. 414 00:24:59,044 --> 00:25:01,740 Bien. �Preparado? Tres segundos. 415 00:25:01,914 --> 00:25:05,281 �Dos, uno, vamos! 416 00:25:05,450 --> 00:25:09,511 Un libro. Dos palabras. Primera palabra. 417 00:25:09,688 --> 00:25:14,523 Lejos, lejos, lejos. ldo, ido, ido. Empuja. 418 00:25:14,693 --> 00:25:16,524 -All�. -Por all�. 419 00:25:16,695 --> 00:25:18,458 Adi�s. 420 00:25:20,132 --> 00:25:22,362 -Bizco. Bizco. -Miope. �Miope? 421 00:25:22,534 --> 00:25:24,092 Alcanza. 422 00:25:25,871 --> 00:25:29,534 -Aqu�, all�, aqu�. -Sitio. Lugar. 423 00:25:29,708 --> 00:25:32,871 Caminando. Caminando. Yendo a. 424 00:25:33,045 --> 00:25:35,343 De aqu� y all�. �De costa a costa! 425 00:25:35,514 --> 00:25:38,449 -lntenta ''suena como.'' -Sin ideas, lrene. 426 00:25:39,751 --> 00:25:41,241 Suena como. 427 00:25:41,420 --> 00:25:43,012 Dedos. 428 00:25:43,188 --> 00:25:45,247 -Pegajoso. -Dedos r�pidos. 429 00:25:45,657 --> 00:25:47,648 Dedos calientes. 430 00:25:49,595 --> 00:25:50,926 Dispara. Disparos. 431 00:25:51,096 --> 00:25:53,860 -Gatillo, dedo. -Chip, la segunda palabra. 432 00:25:54,032 --> 00:25:55,693 Segunda palabra. 433 00:25:56,468 --> 00:25:57,958 Segunda palabra. 434 00:25:58,537 --> 00:26:01,768 -Perezoso de Sudam�rica. -Orangut�n. 435 00:26:01,940 --> 00:26:03,908 Dedos de mono. 436 00:26:07,713 --> 00:26:08,702 No, es viejo. 437 00:26:08,881 --> 00:26:11,850 Un tipo de dinosaurio. Un triceratopo. 438 00:26:12,017 --> 00:26:15,282 -Brontosaurio. -Stegosaurio, ictosaurio, diplodocus. 439 00:26:15,454 --> 00:26:20,414 -Braquiosaurio, Tyranosaurio Rex. -� Cu�l es el que nada? 440 00:26:20,692 --> 00:26:22,626 �Dinosaurio con par�lisis! 441 00:26:22,794 --> 00:26:25,228 -No, no es un dinosaurio. -Bien. 442 00:26:26,331 --> 00:26:27,423 -Pez. -Aletas. 443 00:26:27,599 --> 00:26:29,464 -Tortuga. -Tortuga y paloma. 444 00:26:29,635 --> 00:26:32,399 -La tortuga y la liebre. -Dedos de paloma. 445 00:26:37,209 --> 00:26:39,541 Olvidamos decirles. 446 00:26:41,480 --> 00:26:43,209 A lrene y Chip. 447 00:26:43,382 --> 00:26:45,316 Sobre la cama. 448 00:26:47,052 --> 00:26:50,180 -�No se lo dijimos? -Yo no. � Y t�? 449 00:26:52,658 --> 00:26:54,956 No lo recuerdo. 450 00:26:58,063 --> 00:27:00,258 Es bastante normal. 451 00:27:03,835 --> 00:27:08,363 -Parece agradable. -Supongo. 452 00:27:09,074 --> 00:27:11,634 Ojal� sea bueno para lrene. 453 00:27:20,052 --> 00:27:23,078 Ella parece muy feliz. 454 00:27:25,223 --> 00:27:29,319 Mejor que cuando estaba con ese fulano... 455 00:27:29,761 --> 00:27:32,662 ...el tipo que le sacaba los medicamentos. 456 00:27:32,831 --> 00:27:35,823 -Dwight. -Dwight. 457 00:27:36,568 --> 00:27:40,800 -Qu� perdedor. -Pens� que podr�a ayudarlo. 458 00:27:42,274 --> 00:27:46,472 Tres a�os de internaci�n no podr�an haberlo ayudado. 459 00:27:47,446 --> 00:27:49,437 Era una farmacia caminante. 460 00:27:49,614 --> 00:27:53,448 Hasta le sacaba el Gantrisin cuando ten�a cistitis. 461 00:27:58,156 --> 00:28:02,650 Parece estar mejor con �l que cuando estaba con Dwight. 462 00:28:03,528 --> 00:28:06,156 O con J.T. 463 00:28:07,466 --> 00:28:09,559 O J.T. 464 00:28:11,336 --> 00:28:12,997 J.T. 465 00:28:20,779 --> 00:28:23,247 -�No puedes dormir? -No. 466 00:28:23,515 --> 00:28:25,244 Yo tampoco. 467 00:28:26,418 --> 00:28:30,320 -� C�mo te sientes? -No lo s�, rara. 468 00:28:30,655 --> 00:28:34,489 Es tan distinto no estar atada a Jeff. 469 00:28:34,659 --> 00:28:36,923 Me siento otra persona. 470 00:28:38,163 --> 00:28:40,358 No pareces tan diferente. 471 00:28:41,433 --> 00:28:43,526 S�lo algo triste. 472 00:28:45,470 --> 00:28:47,097 �Alguna vez...? 473 00:28:48,040 --> 00:28:50,167 Antes de conocerme... 474 00:28:51,676 --> 00:28:53,871 No s� c�mo decirlo. 475 00:28:54,146 --> 00:28:55,977 � Qu� no sabes c�mo decir? 476 00:28:58,250 --> 00:28:59,911 Olv�dalo. 477 00:29:00,719 --> 00:29:02,744 �Realmente ir�s a L.A.? 478 00:29:03,055 --> 00:29:04,955 Creo que s�. 479 00:29:05,257 --> 00:29:08,590 Es hora de que empiece a hacer algo con mi m�sica. 480 00:29:09,995 --> 00:29:12,793 �Est�s saliendo con alguien? 481 00:29:13,165 --> 00:29:14,860 � Saliendo? 482 00:29:17,235 --> 00:29:18,566 No. 483 00:29:20,772 --> 00:29:23,240 -�Tienes fr�o? -No. 484 00:29:25,043 --> 00:29:28,171 No puedo dejar de pensar en dormir contigo. 485 00:29:36,922 --> 00:29:41,188 Nunca hab�a estado en situaci�n de considerarlo siquiera. 486 00:29:44,629 --> 00:29:48,690 Lo que quer�a preguntarte era si alguna vez consideraste... 487 00:29:49,201 --> 00:29:51,829 ...cuando estaba con Jeff... 488 00:29:52,104 --> 00:29:54,538 ...�te preguntaste c�mo ser�a...? 489 00:29:55,140 --> 00:29:59,338 ...no digo cuando a�n estaba con Jeff, pero... 490 00:30:00,812 --> 00:30:02,609 � Qu�? 491 00:30:02,781 --> 00:30:05,443 J.T., no me hagas hacer todo el trabajo. 492 00:30:06,318 --> 00:30:07,751 Lo siento. 493 00:30:07,919 --> 00:30:09,944 Es s�lo que... 494 00:30:10,522 --> 00:30:13,650 ...no s� si est�s haciendo... 495 00:30:13,825 --> 00:30:18,285 ...una pregunta ret�rica o si es un ofrecimiento. 496 00:30:18,463 --> 00:30:20,260 Podr�as preguntar. 497 00:30:22,200 --> 00:30:26,159 -� Quieres dormir conmigo? -Creo que s�. 498 00:30:27,072 --> 00:30:29,438 � Quieres dormir conmigo? 499 00:30:32,577 --> 00:30:35,705 Si las cosas hubieran sido distintas... 500 00:30:35,881 --> 00:30:38,349 Siempre te quise, pero nunca pens�... 501 00:30:38,517 --> 00:30:42,578 -Yo no estaba disponible. -Claro. Siempre me gustaste. 502 00:30:47,092 --> 00:30:49,060 � Y crees que debemos...? 503 00:30:49,528 --> 00:30:51,291 �T� qu� crees? 504 00:30:52,497 --> 00:30:55,989 Si se trata de Jeff, se termin� hace meses, de veras. 505 00:30:57,903 --> 00:30:59,495 � Crees que...? 506 00:31:02,040 --> 00:31:04,031 �Podr�amos, ahora? 507 00:31:04,209 --> 00:31:06,677 �Te gustar�a? 508 00:31:08,079 --> 00:31:10,309 �Frances duerme? 509 00:31:10,649 --> 00:31:12,583 Pienso que s�. 510 00:31:13,885 --> 00:31:15,944 Debemos ser silenciosos. 511 00:31:29,234 --> 00:31:31,429 Me gustas tanto. 512 00:31:31,603 --> 00:31:35,198 Estoy tan excitado. Tengo el est�mago todo contra�do. 513 00:31:35,373 --> 00:31:39,036 Yo tambi�n. Nunca pens� que llegar�amos a hacerlo. 514 00:31:39,644 --> 00:31:42,477 � Quieres estar arriba o prefieres abajo? 515 00:31:43,582 --> 00:31:46,517 El sof� es viejo, mejor ven t� abajo. 516 00:31:56,161 --> 00:31:58,425 Estoy preocupada. 517 00:31:59,998 --> 00:32:01,465 � Qu�? 518 00:32:02,567 --> 00:32:04,432 �Por nosotros? 519 00:32:07,939 --> 00:32:09,236 Estamos bien. 520 00:32:09,407 --> 00:32:11,534 Lo s�, pero... 521 00:32:11,710 --> 00:32:13,905 ...todos est�n rompiendo... 522 00:32:14,079 --> 00:32:16,809 -...me pone nerviosa. -� Qui�nes todos? 523 00:32:16,982 --> 00:32:18,176 Jeff y Maura. 524 00:32:18,350 --> 00:32:22,719 Jeff y Maura. lrene y J.T. E lrene y ese Dwight. 525 00:32:22,887 --> 00:32:25,447 Frances y Bill. Mis padres. 526 00:32:25,624 --> 00:32:29,617 No creo que tus padres sean un buen ejemplo. 527 00:32:29,794 --> 00:32:32,592 Parece que hay muchas parejas... 528 00:32:32,764 --> 00:32:35,699 ...y ambos son muy agradables. O sea... 529 00:32:35,867 --> 00:32:38,427 ...ninguno es un ogro. 530 00:32:38,603 --> 00:32:42,403 Y realmente parecen gustarse y quererse mutuamente. 531 00:32:42,574 --> 00:32:45,042 Pero no pueden permanecer juntos. 532 00:32:46,578 --> 00:32:50,708 � Cu�ntas parejas conocemos que hayan estado juntas mucho tiempo? 533 00:32:51,349 --> 00:32:53,010 Muchas. 534 00:32:53,685 --> 00:32:56,347 Piensa en los conocidos de la escuela. 535 00:32:56,521 --> 00:33:00,617 -Los White. -Son convertidos, no cuentan. 536 00:33:01,026 --> 00:33:04,826 -Karen y Dick. -Hablo de la gente que nos agrada. 537 00:33:06,298 --> 00:33:07,822 Bueno, s�lo ellos. 538 00:33:07,999 --> 00:33:10,092 Los que nos agradan son dif�ciles. 539 00:33:10,268 --> 00:33:12,429 Hablo en serio. 540 00:33:12,904 --> 00:33:14,633 Lo s�. 541 00:33:17,676 --> 00:33:19,576 Lo siento. 542 00:33:23,648 --> 00:33:25,775 Pero estamos bien. 543 00:33:27,085 --> 00:33:30,987 No siento que se producir�n cat�strofes importantes. 544 00:33:32,390 --> 00:33:35,359 Ahora ven aqu� y entra en calor. 545 00:33:36,494 --> 00:33:38,394 Necesito ir al ba�o. 546 00:33:50,408 --> 00:33:52,308 -Un tiempo r�cord. -No fui. 547 00:33:52,477 --> 00:33:55,446 Alguien lo est� haciendo en la sala. 548 00:33:55,613 --> 00:33:58,138 �En nuestra alfombra? 549 00:33:58,383 --> 00:34:02,513 -Qu� atrevidos. � Qui�nes? -Deben ser Frances y J.T. 550 00:34:03,988 --> 00:34:06,821 Por fin se dio cuenta. 551 00:34:07,859 --> 00:34:12,193 -� Cu�nto hace que le gusta? -El verano pasado era evidente. 552 00:34:12,364 --> 00:34:14,594 Ya era evidente mucho antes. 553 00:34:14,866 --> 00:34:18,358 J.T. ya no debe ser tan r�pido como antes. 554 00:34:18,536 --> 00:34:23,337 -A J.T. le gusta Frances. -A J.T. le gustan las mujeres. 555 00:34:23,508 --> 00:34:26,341 Por lo tanto, tambi�n Frances. 556 00:34:27,412 --> 00:34:31,940 Dios. Espero que Maura est� dormida. 557 00:34:32,117 --> 00:34:34,176 S�. 558 00:34:34,652 --> 00:34:36,882 Ojal� tuvi�ramos m�s espacio. 559 00:34:37,055 --> 00:34:40,616 Tener que o�r gente haci�ndolo, en su situaci�n. 560 00:34:40,992 --> 00:34:46,396 J.T. tiene a�os de experiencia en pisos de salas. 561 00:34:46,564 --> 00:34:50,432 Navegar� silenciosamente, como un submarino. 562 00:34:52,303 --> 00:34:55,067 Frances no desperdici� su viaje. 563 00:35:19,864 --> 00:35:22,128 No aguanto m�s. 564 00:35:22,367 --> 00:35:25,336 -Ve, entonces. -Pero est�n ah�. 565 00:35:25,503 --> 00:35:28,802 � Crees que te notar�n, en sus ansias de pasi�n? 566 00:35:28,973 --> 00:35:30,907 No lo s�. 567 00:35:31,075 --> 00:35:35,671 Traer� mi silbato de �rbitro y pedir� un descanso. 568 00:35:35,914 --> 00:35:38,474 Debo intentarlo, sino voy a explotar. 569 00:35:38,650 --> 00:35:41,016 Cu�ntame qui�n gana. 570 00:35:48,126 --> 00:35:50,651 -�Bromeas? -Debi� ser as�. 571 00:35:50,829 --> 00:35:53,229 Cuando pas� los vi bien... 572 00:35:53,398 --> 00:35:55,559 ...y Frances estaba en el rinc�n. 573 00:35:55,733 --> 00:35:59,134 Que me caiga muerto. 574 00:35:59,304 --> 00:36:01,534 -� Qu� le dijiste? -Nada. 575 00:36:01,706 --> 00:36:03,571 � Qu� se puede decir? 576 00:36:05,376 --> 00:36:08,504 -''�No te preocupes por la alfombra?'' -Pavote. 577 00:36:11,216 --> 00:36:14,117 La tierra se debe haber ca�do para lrene. 578 00:36:14,285 --> 00:36:17,584 �Dios! � Qu� le pusiste a la comida? 579 00:36:24,863 --> 00:36:28,629 Si alguien se hizo vegetariano, lo siento. 580 00:36:28,800 --> 00:36:32,736 Recuerdo que una vez com� aj� y galletas por seis d�as. 581 00:36:32,904 --> 00:36:35,202 No. Hac�a auto-stop con camioneros. 582 00:36:35,373 --> 00:36:38,467 Cuando �bamos a comer lo m�s barato era el aj�. 583 00:36:38,643 --> 00:36:39,667 Considerado. 584 00:36:40,111 --> 00:36:43,979 S�. A los tres d�as era m�s combustible que considerado. 585 00:36:44,148 --> 00:36:46,207 Gases de propano a granel. 586 00:36:46,384 --> 00:36:48,375 Los conozco. �Recuerdas a Dwight? 587 00:36:48,553 --> 00:36:51,147 -� C�mo olvidarlo? -Los diesel se agotan. 588 00:36:51,322 --> 00:36:54,291 Cuando com�a berenjenas a la parmesana... 589 00:36:54,459 --> 00:36:56,950 Como con los gases lacrim�genos. 590 00:36:57,128 --> 00:36:59,756 Un pa�o h�medo y no frotarse los ojos. 591 00:36:59,931 --> 00:37:02,900 Era m�s un escape lento que una explosi�n. 592 00:37:03,067 --> 00:37:05,592 Y orinaba naranja por mi Gantrisin. 593 00:37:05,770 --> 00:37:10,104 -Demasiado ido para tirar la cadena. -O para recordar su nombre. 594 00:37:11,075 --> 00:37:13,066 Buen d�a, Frances. 595 00:37:15,613 --> 00:37:18,013 Parece que tuviste una noche agitada. 596 00:37:21,719 --> 00:37:23,152 Arriba. Estuvo bien. 597 00:37:23,321 --> 00:37:25,312 -La tengo. -Bueno. 598 00:37:25,490 --> 00:37:27,185 -Bien. -Lindo. 599 00:37:27,358 --> 00:37:29,189 -La tengo. -J.T., t�mala. 600 00:37:29,360 --> 00:37:30,657 -Katie. -Buena. 601 00:37:31,996 --> 00:37:34,829 Tratar� de ser claro. 602 00:37:34,999 --> 00:37:37,991 Katie y Maura iban juntas a la universidad. 603 00:37:38,169 --> 00:37:40,069 Un tiempo vivieron con Lacey. 604 00:37:40,238 --> 00:37:42,172 Saliendo con Lacey conoc�... 605 00:37:42,340 --> 00:37:44,604 ...a Katie, pero la mir� m�s tarde. 606 00:37:44,776 --> 00:37:46,505 J.T. y Jeff iban juntos... 607 00:37:46,678 --> 00:37:49,806 ...a Cornell, pero Jeff se fue a VlSTA. 608 00:37:49,981 --> 00:37:51,414 Correcto. 609 00:37:51,583 --> 00:37:54,780 All� conoci� a Maura y viv�an juntos. 610 00:37:54,953 --> 00:37:56,716 Yo trabajaba en Kentucky. 611 00:37:56,888 --> 00:37:58,822 -�Katie estaba en VlSTA? -No. 612 00:37:58,990 --> 00:38:02,926 Pero ella y Maura segu�an siendo amigas y as� conoc� a Katie. 613 00:38:03,294 --> 00:38:05,262 -lrene y Fran... -Viv�an juntas. 614 00:38:05,430 --> 00:38:08,695 En el mismo edificio que Katie y yo en Boston. 615 00:38:08,866 --> 00:38:11,494 -All� conoci� a J.T. -S� lo de ellos. 616 00:38:11,769 --> 00:38:14,738 Me lo hab�a presentado Jeff, en Kentucky. 617 00:38:14,906 --> 00:38:18,000 Eso fue hace mucho tiempo, J.T. e lrene. 618 00:38:18,309 --> 00:38:21,801 -�Entendiste bien? -Creo que s�. 619 00:38:21,980 --> 00:38:23,845 -� Qui�n es Jeff? -�Chip! 620 00:38:24,015 --> 00:38:26,176 -Jeff. -Hola. Ron, � verdad? 621 00:38:26,351 --> 00:38:28,046 S�. 622 00:38:28,219 --> 00:38:30,483 -� C�mo est�s? -Bien. � Y t�? 623 00:38:30,655 --> 00:38:32,646 Como siempre. Reparando autos. 624 00:38:32,824 --> 00:38:36,351 A veces voy al geri�trico a o�r las venas endurecerse. 625 00:38:36,894 --> 00:38:37,883 � Ver�s a Mike? 626 00:38:38,062 --> 00:38:40,360 S�, par� para comprar cerveza. 627 00:38:40,531 --> 00:38:42,965 -Ley moral. -Rayos, verdad. 628 00:38:43,134 --> 00:38:46,934 Maldito estado. Pero el bar est� abierto hasta medianoche. 629 00:38:47,105 --> 00:38:48,663 � Viste a Mike? 630 00:38:48,840 --> 00:38:51,638 S�, una vez. Vino a comprar gasolina. 631 00:38:51,809 --> 00:38:54,209 Ven a la escuela esta tarde. 632 00:38:54,379 --> 00:38:57,815 -Vamos a jugar al b�squet. -Claro. Ah� estar�. 633 00:38:58,349 --> 00:39:01,682 -�A�n trabajas con adictos? -S�, la cl�nica de metadona. 634 00:39:01,853 --> 00:39:04,014 Tuve un Dodge adicto al aceite. 635 00:39:04,188 --> 00:39:06,952 Siempre estaba debajo, revis�ndolo. 636 00:39:07,125 --> 00:39:10,788 Cre� haberlo reparado, lo llev� a las monta�as. 637 00:39:10,962 --> 00:39:13,988 Miro la varilla medidora, dos cuartos menos. 638 00:39:14,165 --> 00:39:16,030 Puede ser muy frustrante. 639 00:39:16,200 --> 00:39:17,895 S�. 640 00:39:18,069 --> 00:39:22,199 � Sigues con esa actriz, la tal Laura? 641 00:39:22,373 --> 00:39:24,307 S�, as� es. 642 00:39:27,879 --> 00:39:29,744 -�Muy bien! -La tengo. 643 00:39:31,649 --> 00:39:33,173 M�a. 644 00:39:34,385 --> 00:39:36,250 Bien, bien. �Bien! 645 00:39:36,421 --> 00:39:38,286 -No es m�a. -La tengo. 646 00:39:38,456 --> 00:39:40,447 -�Por qu� no rotamos? -Buena. 647 00:39:40,625 --> 00:39:43,822 -�Rotar? -La tengo. 648 00:39:43,995 --> 00:39:46,429 �ste es mi tiro especial. 649 00:39:48,766 --> 00:39:49,926 -�Jeff? -Hola. 650 00:39:50,101 --> 00:39:51,864 �Hola! 651 00:39:52,036 --> 00:39:53,469 �Miren qui�n vino! 652 00:39:53,638 --> 00:39:55,037 Sab�a que vendr�as. 653 00:39:55,206 --> 00:39:57,106 Pensamos que no te ver�amos. 654 00:39:57,275 --> 00:39:58,970 Se complet� el equipo. 655 00:39:59,143 --> 00:40:01,634 -�Hola! -Est�s adelgazando mucho. 656 00:40:01,813 --> 00:40:03,474 Reacci�n a la separaci�n. 657 00:40:03,648 --> 00:40:05,616 -Hola, Jeff. -Hola. 658 00:40:05,783 --> 00:40:07,910 -Dejaste la fiesta. -Entendieron. 659 00:40:08,086 --> 00:40:10,020 �No deb�as haberte quedado? 660 00:40:10,188 --> 00:40:13,248 Ambos quer�amos estar aqu�, y aqu� estamos. 661 00:40:15,159 --> 00:40:17,855 -� Que haremos? -� Qu� podemos hacer? 662 00:40:18,029 --> 00:40:22,125 Seguir adelante y ser cuidadosos con las ubicaciones. 663 00:40:22,300 --> 00:40:23,665 � Y J.T. y Maura? 664 00:40:23,835 --> 00:40:26,235 Parece que se apresuraron. 665 00:40:26,404 --> 00:40:29,771 No puedo imaginar qu� estar� pensando J.T. 666 00:40:29,941 --> 00:40:31,374 Nuevas canciones. 667 00:41:34,438 --> 00:41:36,065 Quiz�s con otras medias. 668 00:41:36,240 --> 00:41:39,573 Ya tienes dos. Te dije que trajeras tus zapatillas. 669 00:41:39,744 --> 00:41:41,803 Como nadie juega tenis cre�... 670 00:41:41,979 --> 00:41:45,312 Hay otros juegos adem�s del tenis, Chip. 671 00:41:46,184 --> 00:41:48,414 Espero que no jueguen muy bien. 672 00:41:48,586 --> 00:41:50,315 �Jugaste alguna vez? 673 00:41:50,488 --> 00:41:55,721 Obligado. Jugaba al squash durante las temporadas de b�squet. 674 00:41:56,961 --> 00:41:58,986 � Qu� te parece? 675 00:42:00,097 --> 00:42:02,657 Tal vez necesiten un �rbitro. 676 00:42:03,835 --> 00:42:07,828 -� Se lo dijiste? -No tuve oportunidad. 677 00:42:08,272 --> 00:42:10,866 -�Lo har�s? -No. 678 00:42:11,042 --> 00:42:13,067 �Por qu� deber�a hacerlo? 679 00:42:14,645 --> 00:42:18,547 Bien. Yo se lo dir�. 680 00:42:22,320 --> 00:42:25,551 -Me siento raro. -Yo no. 681 00:42:25,723 --> 00:42:28,123 Aclara las cosas. 682 00:42:29,260 --> 00:42:32,957 -Me siento extra�o. -Es m�s definido. 683 00:42:35,099 --> 00:42:37,294 Me siento horrible. 684 00:42:40,771 --> 00:42:44,104 Quise dec�rtelo antes de que te enteres por otro... 685 00:42:44,275 --> 00:42:47,301 -...pero es dif�cil ubicarte. -Estaba en ltaca. 686 00:42:47,478 --> 00:42:48,706 � C�mo es? 687 00:42:48,880 --> 00:42:52,976 Es siempre lo mismo. Arriba las aguas de Cayuga y todo eso. 688 00:42:53,150 --> 00:42:57,143 -Los chicos se ve�an muy j�venes. -Son muy j�venes. 689 00:42:57,321 --> 00:43:01,280 -Nosotros no nos ve�amos tan j�venes. -No. No entre nosotros. 690 00:43:02,193 --> 00:43:05,026 -En cuanto a Maura. -S� que es tan amiga... 691 00:43:05,196 --> 00:43:07,357 ...tuya como m�a, y est� bien. 692 00:43:07,531 --> 00:43:09,431 Necesitamos a nuestros amigos. 693 00:43:09,600 --> 00:43:13,536 S� que es duro para ti que ambos estemos aqu�... 694 00:43:13,704 --> 00:43:16,798 ...pero es importante que sepa que le agradas. 695 00:43:17,208 --> 00:43:19,438 Dormimos juntos. 696 00:43:20,745 --> 00:43:22,770 M�s bien como amigos, sabes. 697 00:43:22,947 --> 00:43:25,939 Dijo que necesitaba estar con alguien... 698 00:43:26,384 --> 00:43:29,410 ...y que todo hab�a terminado entre ustedes. 699 00:43:33,491 --> 00:43:36,824 As� es. Completamente terminado. 700 00:43:38,462 --> 00:43:40,657 �Est�s enojado conmigo? 701 00:43:42,566 --> 00:43:46,002 No, es s�lo mala coordinaci�n. Olv�dalo. 702 00:43:47,171 --> 00:43:49,264 Nunca me fue bien con las mujeres. 703 00:43:50,474 --> 00:43:55,104 Es como un cachorro, Maura. Salta en cualquier regazo. 704 00:43:55,279 --> 00:43:59,079 Lo s�. Hace mucho que conozco a J.T. 705 00:43:59,250 --> 00:44:00,683 No es como... 706 00:44:00,851 --> 00:44:03,820 No dejo a Jeff por J.T., nada de eso. 707 00:44:03,988 --> 00:44:09,153 No pens� en J.T. hasta que estuvimos acostados uno al lado del otro. 708 00:44:09,327 --> 00:44:11,727 No ir�a tan lejos. 709 00:44:12,196 --> 00:44:15,893 Est� bien, est� bien. Tal vez en el fondo de mi mente. 710 00:44:16,067 --> 00:44:21,334 Eso no cambia las cosas con Jeff. Adem�s, �qu� pasa con J.T.? 711 00:44:21,505 --> 00:44:24,804 No pasa nada con �l. Quiero a J.T. Me gusta verlo. 712 00:44:24,976 --> 00:44:28,412 Pero no es la persona m�s responsable del mundo. 713 00:44:28,746 --> 00:44:30,737 Estoy preocupada por �l. 714 00:44:30,915 --> 00:44:32,940 �Por �l y Maura? 715 00:44:33,117 --> 00:44:36,553 No. Es bueno para Maura. 716 00:44:36,721 --> 00:44:38,552 Conoces a J.T. 717 00:44:38,723 --> 00:44:40,884 Lo conozco. 718 00:44:41,058 --> 00:44:43,424 Me preocupa lo que har�. 719 00:44:43,594 --> 00:44:48,759 Tiene 30 a�os, no termin� sus estudios, no tiene una herencia familiar. 720 00:44:48,933 --> 00:44:51,458 Parece que intentar� hacer algo en L.A. 721 00:44:51,635 --> 00:44:53,660 S�, �pero si no lo logra? 722 00:44:53,838 --> 00:44:57,774 No canta ni toca tan bien para trabajar en un estudio. 723 00:44:57,942 --> 00:44:59,671 � Y si no es comercial? 724 00:44:59,844 --> 00:45:03,837 En el pasado, J.T. siempre logr� caer parado. 725 00:45:04,048 --> 00:45:08,348 S�. Una cosa es dar vueltas por el pa�s cuando tienes 20 a�os. 726 00:45:08,519 --> 00:45:13,252 Pero a los 35 es muy distinto. Me preocupa. 727 00:45:13,424 --> 00:45:15,858 �Est�s decepcionada? 728 00:45:16,127 --> 00:45:18,425 �Por �l y Maura? 729 00:45:19,130 --> 00:45:22,463 S�, estoy decepcionada. 730 00:45:22,967 --> 00:45:24,696 Vivir�. 731 00:45:35,980 --> 00:45:40,940 �Oigan, ustedes! Vamos, jueguen con los chicos grandes. 732 00:45:44,255 --> 00:45:48,351 Jeff no bromeaba sobre la reacci�n a la separaci�n. 733 00:45:48,526 --> 00:45:51,290 Tiene los s�ntomas cl�sicos del adicto. 734 00:45:51,462 --> 00:45:54,795 Nervios. P�rdida de peso y de apetito sexual. 735 00:45:54,965 --> 00:45:57,195 Siempre fue muy intenso. 736 00:45:57,368 --> 00:45:59,495 Finalmente me agot�. 737 00:45:59,670 --> 00:46:03,970 Desde VlSTA, sus causas empezaron a desaparecer. 738 00:46:04,141 --> 00:46:07,440 Como si tratara de ver hasta d�nde pod�a llegar. 739 00:46:07,611 --> 00:46:09,636 � Y J.T.? 740 00:46:09,814 --> 00:46:14,217 S� que parece muy pronto, pero pas� la mayor parte de mi duelo... 741 00:46:14,385 --> 00:46:17,912 ...cuando a�n estaba con Jeff. Ahora lo super�. 742 00:46:18,089 --> 00:46:23,356 Quiero volver a divertirme. Sentirme bien conmigo. �Est� mal? 743 00:46:24,995 --> 00:46:27,088 �Te interesa alg�n chico? 744 00:46:27,264 --> 00:46:29,289 �M�dico? �Hijo de m�dico? 745 00:46:29,467 --> 00:46:33,528 Como esos avisos: ''Nueve de cada diez m�dicos recomiendan...'' 746 00:46:33,704 --> 00:46:37,435 No les creas. Nueve de cada diez m�dicos son desechables. 747 00:46:37,608 --> 00:46:39,735 Les creo si puedo arrojarlos. 748 00:46:39,910 --> 00:46:42,242 Siento o�r eso. Cre� que te gustaba. 749 00:46:42,413 --> 00:46:47,578 La gente es basura. La facultad es genial. Ayud� a parir un beb�. 750 00:46:47,751 --> 00:46:50,584 -Bromeas. -Estaba nerviosa. 751 00:46:50,754 --> 00:46:54,952 Pero me sent� totalmente controlada. La mujer estaba asustada. 752 00:46:55,126 --> 00:46:58,095 Logr� su confianza y le dije lo que pasaba... 753 00:46:58,262 --> 00:47:01,925 ...lo que pasar�a y qu� har�a si hab�a complicaciones. 754 00:47:02,099 --> 00:47:04,897 Vi como se relajaba. A pesar del dolor... 755 00:47:05,069 --> 00:47:08,903 ...vi que se abr�a y que est�bamos del mismo lado. 756 00:47:09,073 --> 00:47:13,009 No le estaba mintiendo ni la consent�a, nada de eso. 757 00:47:13,177 --> 00:47:16,772 -Entonces empez� a salir. -Dios. 758 00:47:16,947 --> 00:47:22,044 -Cuando termin�, llor� como un beb�. -Ser�s una gran doctora. 759 00:47:22,219 --> 00:47:25,780 S�. Creo que lo soy. 760 00:47:26,557 --> 00:47:28,149 -�Chip! -�Abajo! 761 00:47:28,325 --> 00:47:31,294 -�Por arriba! -Vaya temperamento. 762 00:47:34,765 --> 00:47:38,098 -Olv�dalo. Otra vez fuera. Fuera. -La tengo. 763 00:47:38,302 --> 00:47:40,827 -� Qu� vas a hacer? -Ver� a mi madre. 764 00:47:41,005 --> 00:47:44,566 Tal vez busque alg�n trabajo ah�. � Qui�n sabe? 765 00:47:45,075 --> 00:47:46,303 -Hola. -Hola. 766 00:47:46,477 --> 00:47:50,641 Disculpa. � Vieron a Howie? 767 00:47:50,814 --> 00:47:52,782 Howie. No lo conozco. 768 00:47:52,950 --> 00:47:56,511 Es alto, de cabello claro. Estaba con Ron Desjardins. 769 00:47:56,687 --> 00:47:59,679 -Howie, el amigo de Mike. -lba a venir aqu�. 770 00:47:59,857 --> 00:48:02,951 Se fueron a jugar al b�squet. Tal vez est� ah�. 771 00:48:03,127 --> 00:48:04,321 � Son tuyos? 772 00:48:04,495 --> 00:48:08,659 Dios, espero que no. �ste y �se. Y hay uno en casa de mi madre. 773 00:48:08,832 --> 00:48:11,232 � Quieres sentarte? Hay t� helado. 774 00:48:11,402 --> 00:48:15,600 No, gracias. Debo encontrar a Howie. Vamos, todos, vamos. Adi�s. 775 00:48:15,773 --> 00:48:17,138 -Adi�s. -Adi�s. 776 00:48:17,608 --> 00:48:20,634 Dios, tres chicos. 777 00:48:20,811 --> 00:48:23,609 Por la gracia de los anticonceptivos. 778 00:48:28,052 --> 00:48:29,849 Corta. 779 00:48:32,790 --> 00:48:34,189 Est� arriba. 780 00:48:35,492 --> 00:48:37,517 -�Atr�s, atr�s! -�S�! 781 00:48:37,728 --> 00:48:39,992 La tengo. La tienes. 782 00:48:40,464 --> 00:48:42,728 -�Atr�s! -La tengo. 783 00:48:42,900 --> 00:48:46,996 -�S�! -�La tengo! �La tengo! 784 00:48:51,675 --> 00:48:53,802 -Est� arriba. -La tengo. 785 00:49:02,620 --> 00:49:05,953 -La tengo. �Michael, Michael! -Qu�date con �l. 786 00:49:09,260 --> 00:49:10,727 -La tengo. -M�rcalo. 787 00:49:12,363 --> 00:49:14,228 -La tengo. -Nada, nada. 788 00:49:16,967 --> 00:49:20,368 -Muy bien. Bien abierto. -�S�! �S�! 789 00:49:22,139 --> 00:49:24,334 Nada. 790 00:49:26,377 --> 00:49:28,174 �Tira! 791 00:49:28,345 --> 00:49:30,313 Perfecto. 792 00:49:30,547 --> 00:49:32,276 Eso es, eso es. 793 00:49:35,185 --> 00:49:37,449 -Lanza. -Bien. 794 00:49:39,690 --> 00:49:41,954 -Dios. -Bien, bien. 795 00:49:42,960 --> 00:49:44,757 -Vamos, vamos. -Vamos. La tengo. 796 00:49:45,696 --> 00:49:46,788 La tengo. 797 00:49:52,703 --> 00:49:54,534 Muy bien. 798 00:49:54,738 --> 00:49:56,638 Nene. 799 00:49:56,840 --> 00:49:58,205 -M�a. -Cuidado. 800 00:49:58,375 --> 00:49:59,433 �J.T.! 801 00:50:02,046 --> 00:50:04,310 -La tengo. La tengo. -�J.T.! 802 00:50:05,983 --> 00:50:07,041 Buen toque. 803 00:50:08,218 --> 00:50:09,446 -�G�ralo! -Maldici�n. 804 00:50:09,586 --> 00:50:10,848 -Espera. -Falta. 805 00:50:12,256 --> 00:50:13,985 -Fuera. -Suya, su pelota. 806 00:50:15,459 --> 00:50:18,360 -�Se va! -Es nuestra, es nuestra. 807 00:50:18,529 --> 00:50:20,360 Afuera, afuera. 808 00:50:21,298 --> 00:50:24,461 -Ah� viene, viene. -Cuidado. 809 00:50:24,635 --> 00:50:25,863 �Est�s bien? 810 00:50:26,036 --> 00:50:27,731 Me part� la cabeza. 811 00:50:27,905 --> 00:50:29,532 Defensa Kung-Fu. 812 00:50:29,707 --> 00:50:31,641 -�Es hockey? -Olvida el palo. 813 00:50:31,809 --> 00:50:33,743 Hagamos una pausa. 814 00:50:34,011 --> 00:50:35,535 Rem�jala con sales. 815 00:50:35,713 --> 00:50:38,375 -�La cabeza? -Coach la receta para todo. 816 00:50:38,549 --> 00:50:41,985 -Tobillo, mu�eca, pierna rota. -Rem�jala en sales. 817 00:50:42,152 --> 00:50:44,484 -Rem�jala. -Rem�jala, t�. 818 00:50:44,655 --> 00:50:45,747 Vamos. Ambos. 819 00:50:47,891 --> 00:50:50,121 Estoy lisiado. 820 00:50:55,566 --> 00:50:57,329 Me lisiaron. 821 00:50:57,501 --> 00:51:01,164 Coach ba�� a su mujer en sales cuando se embaraz�, para... 822 00:51:01,338 --> 00:51:02,498 ...desinflamarla. 823 00:51:02,673 --> 00:51:06,040 Hablando de inflamaci�n, tienes un neum�tico. 20 vueltas. 824 00:51:06,210 --> 00:51:09,111 -Taladro de defensa. -Velocidad. 825 00:51:09,279 --> 00:51:11,270 -Maldici�n. -�Terminaste? 826 00:51:11,448 --> 00:51:13,916 -Hola, amor. �Los chicos? -Con mi madre. 827 00:51:14,084 --> 00:51:16,416 -�Tienes hijos? -S�, �no lo sab�as? 828 00:51:16,587 --> 00:51:18,851 -�Recuerdas a Mike? -Hola, Mike. 829 00:51:19,022 --> 00:51:20,717 �En qu� grado estabas... 830 00:51:20,891 --> 00:51:23,587 -...cuando �bamos al secundario? -D�cimo. 831 00:51:23,761 --> 00:51:28,061 Enamorada de Mike, �no? Trabajabas en su campa�a para el Consejo. 832 00:51:28,232 --> 00:51:34,068 S�. Tengo a Debbie, Stacey y Benjamin. Debbie tiene 5, Stacey 3... 833 00:51:34,238 --> 00:51:37,139 -Dos y medio. -...y Benjamin no camina a�n. 834 00:51:37,307 --> 00:51:38,638 Tiene 15 meses. 835 00:51:38,809 --> 00:51:41,039 Llamaron del trabajo, debes ir hoy. 836 00:51:41,245 --> 00:51:42,974 Diles que no quieres.. 837 00:51:43,147 --> 00:51:47,516 No, debo ir. �Katie y t� piensan tener hijos? 838 00:51:47,684 --> 00:51:49,447 A�n no estamos casados. 839 00:51:49,620 --> 00:51:53,454 S�, bueno, pi�nsalo bien, amigo. Pi�nsalo muy bien. 840 00:51:53,624 --> 00:51:57,754 -�Listo? Vamos de compras. -D�jame. Estoy destruido. 841 00:51:57,928 --> 00:52:01,489 -Vamos. Si�ntate, s� amable. -�Howie! 842 00:52:01,665 --> 00:52:06,193 Estaba enamorada de ti. Es t�mida. �No? 843 00:52:06,570 --> 00:52:10,472 -�Est�s lastimado? -Me duele la cabeza, es todo. 844 00:52:10,641 --> 00:52:13,303 -Lo siento. Yo... -Fue tu subconsciente. 845 00:52:13,477 --> 00:52:16,446 -Me olvid� del palo. -Monstruos del id. 846 00:52:16,613 --> 00:52:18,979 No estamos en forma. El juego se ca�a. 847 00:52:19,149 --> 00:52:21,640 No pareces un hombre fuera de forma. 848 00:52:21,819 --> 00:52:26,518 -Si hubiera querido vengarme... -Habr�as lanzado mi guitarra. 849 00:52:29,092 --> 00:52:30,923 �De veras te vas a L.A.? 850 00:52:31,094 --> 00:52:33,824 �No lees la revista People? 851 00:52:33,997 --> 00:52:35,624 �Escribiste algo? 852 00:52:35,799 --> 00:52:39,132 S�, el otro d�a escrib� una canci�n, llamada... 853 00:52:39,303 --> 00:52:41,396 Se llama... 854 00:52:43,207 --> 00:52:45,505 No me acuerdo. 855 00:52:46,510 --> 00:52:48,842 Este dolor de cabeza. 856 00:52:49,012 --> 00:52:52,448 �Mam�? �Pap�? � Qui�n apag� las velas? 857 00:52:52,616 --> 00:52:54,607 lmb�cil. 858 00:52:55,586 --> 00:52:57,417 Lisiado de por vida. 859 00:52:58,422 --> 00:52:59,446 �De la facultad? 860 00:52:59,890 --> 00:53:03,155 No, la mitad de las mujeres viven con su madre. 861 00:53:03,327 --> 00:53:06,228 -� Y la otra mitad? -Son sus madres. 862 00:53:06,396 --> 00:53:08,364 Bien. 863 00:53:08,532 --> 00:53:13,970 El Coronel Mostaza en el conservatorio. 864 00:53:15,739 --> 00:53:19,470 -�Los chicos son divertidos? -Est�n locos de remate. 865 00:53:19,643 --> 00:53:21,702 Y uno sabe por qu� son as�. 866 00:53:21,879 --> 00:53:25,246 �ngela, una de las que est� conmigo a la ma�ana... 867 00:53:25,415 --> 00:53:29,681 ...hablaba de tampones. ''Nunca usar� tampones,'' dijo. 868 00:53:29,853 --> 00:53:34,153 ''Mi madre dice que pueden irse por las venas y entrar al coraz�n.'' 869 00:53:34,324 --> 00:53:35,450 Bromeas. 870 00:53:35,626 --> 00:53:38,493 Se puede hacer un libro de comentarios as�. 871 00:53:38,662 --> 00:53:41,859 En la escuela hay un curso para madres solteras. 872 00:53:42,032 --> 00:53:45,559 -�Los tienen, no? -�Recuerdas ''las chicas buenas no''? 873 00:53:45,736 --> 00:53:49,069 Hoy esas chicas no renuncian a sus hijos ileg�timos. 874 00:53:49,239 --> 00:53:51,537 Lo aprendieron de las telenovelas. 875 00:53:51,975 --> 00:53:56,571 El Sr. Verde en la sala de baile con la soga. 876 00:53:56,747 --> 00:53:58,681 Paso. 877 00:53:59,049 --> 00:54:03,110 Publicaron que el embarazo a esa edad es malo para el cuerpo. 878 00:54:03,287 --> 00:54:06,848 -Cre� que era malo si eras mayor. -Pasando los 35... 879 00:54:07,024 --> 00:54:10,152 ...hay m�s riesgo de complicaciones y defectos. 880 00:54:10,327 --> 00:54:11,851 �Treinta y cinco? 881 00:54:12,029 --> 00:54:15,465 Todos somos distintos, pero �sa es la estad�stica. 882 00:54:15,632 --> 00:54:18,066 No queda mucho tiempo. 883 00:54:18,235 --> 00:54:23,332 Veamos, la Srta. Roja en la biblioteca con el candelero. 884 00:54:23,507 --> 00:54:25,498 � Ustedes piensan tener hijos? 885 00:54:25,676 --> 00:54:28,076 �l quiere, pero yo no estoy segura. 886 00:54:28,245 --> 00:54:30,543 Ojal� tuviera 15 a�os para decidirlo. 887 00:54:30,714 --> 00:54:33,706 -Yo quiero, �pero con qui�n? -Pon un clasificado. 888 00:54:33,884 --> 00:54:37,149 Solicito padre, amante, un Pe��n de Gibraltar. 889 00:54:39,022 --> 00:54:40,284 � Y qu� har�s? 890 00:54:40,457 --> 00:54:43,984 No s�. Mi madre nos cri� sola. lnfeliz, pero lo hizo. 891 00:54:44,161 --> 00:54:47,528 Jugar al teatro con ni�os ajenos fue suficiente para m�. 892 00:54:47,698 --> 00:54:48,722 Por un tiempo. 893 00:54:48,899 --> 00:54:53,927 El Profesor Ciruela en el estudio con el cuchillo. 894 00:54:57,407 --> 00:55:00,535 Yo tendr�a un hijo ahora si todo anduviera bien. 895 00:55:00,711 --> 00:55:04,238 -�El senador te dar�a licencia? -Al diablo con �l... 896 00:55:04,448 --> 00:55:08,384 Quiero conocer a alguien unos a�os, antes de tener hijos. 897 00:55:08,552 --> 00:55:11,214 Tengo 30 a�os. La edad presiona. 898 00:55:11,388 --> 00:55:14,152 �Desear�as haberlos tenido de m�s joven? 899 00:55:14,558 --> 00:55:18,688 Claro. Con Dwight. El chico hubiera nacido adicto al Dexedrine. 900 00:55:18,862 --> 00:55:22,559 S�. En una c�psula de gelatina. 901 00:55:23,033 --> 00:55:26,161 No s� por qu� fantaseo. Si ocurre, ocurre. 902 00:55:26,336 --> 00:55:30,136 Tal vez a los 40 adopte una hija ileg�tima de 13 a�os. 903 00:55:30,307 --> 00:55:33,208 -Si te la dan. -S�, ser� mejor que una Barbie. 904 00:55:33,377 --> 00:55:36,540 -�June, llegu�! -�Aqu�, Ward! 905 00:55:36,713 --> 00:55:38,510 � Qu�? 906 00:55:38,682 --> 00:55:42,379 Es un peque�o juego. Leave It To Beaver. 907 00:55:49,292 --> 00:55:51,260 � Se divierten? 908 00:55:55,766 --> 00:55:58,132 �Entren, el agua est� helada! 909 00:55:59,269 --> 00:56:00,759 �Me quito todo? 910 00:56:00,937 --> 00:56:02,700 -Las medias no. -En serio. 911 00:56:02,873 --> 00:56:05,433 -�Fuera! �Qu�tate todo! -�lrene! 912 00:56:12,349 --> 00:56:15,216 No s�, me parece bastante fr�a. 913 00:56:15,385 --> 00:56:18,650 Dios, ahora sabemos qu� le ve lrene a Chip. 914 00:56:18,822 --> 00:56:20,847 S�. Me lo cont�. 915 00:56:21,024 --> 00:56:22,924 � Qu� dec�a Teddy Roosevelt? 916 00:56:23,093 --> 00:56:26,893 -''Habla suavemente y lleva...'' -S�. S�.. 917 00:56:27,064 --> 00:56:30,591 -�La caja de los palos est� aqu�! -�Katie! 918 00:56:40,577 --> 00:56:43,273 Trabajar en el sistema es el primer paso... 919 00:56:43,447 --> 00:56:46,007 -...hacia la cooptaci�n. -Es diferente... 920 00:56:46,183 --> 00:56:49,175 ...ser cooptado y llegar a ser efectivo. 921 00:56:49,352 --> 00:56:53,015 -�Efectivo en cuanto al costo? -Luchando por tus ideas. 922 00:56:53,190 --> 00:56:55,886 Tu jefe lucha para mantener su empleo... 923 00:56:56,059 --> 00:56:58,994 -...y su casa de campo. -� Seguro? � Viste... 924 00:56:59,162 --> 00:57:02,290 -...su archivo? -� Qu� hizo en el Tratado del Canal? 925 00:57:02,733 --> 00:57:05,896 Espera. No lo digas. Roto. 926 00:57:06,069 --> 00:57:07,832 Bancarrota total. 927 00:57:08,004 --> 00:57:11,303 El tipo me debe una. Su amiga necesit� un aborto. 928 00:57:11,475 --> 00:57:12,806 Una causa noble. 929 00:57:12,976 --> 00:57:15,069 Puedo volver a Boston a dedo... 930 00:57:15,245 --> 00:57:17,372 ...pero si bebemos necesitar� algo. 931 00:57:17,547 --> 00:57:19,378 Claro. No te preocupes. 932 00:57:19,549 --> 00:57:23,246 �Bebes cerveza? Pens� que consum�as... 933 00:57:23,420 --> 00:57:24,682 -Licor fuerte. -S�. 934 00:57:24,855 --> 00:57:28,951 Cre� que se ver�a bien en la portada del �lbum. Nunca me gust�. 935 00:57:29,126 --> 00:57:32,323 Qu� pavote. � Con diez te alcanza? 936 00:57:32,496 --> 00:57:35,465 �Desde cu�ndo gasto tanto para emborracharme? 937 00:57:35,632 --> 00:57:38,328 Soy un borracho barato. Dame cinco. 938 00:57:38,502 --> 00:57:41,699 Cuando aparezca el tipo de Boston, te los doy. 939 00:57:54,985 --> 00:57:58,113 -Nos est�n mostrando lo bueno. -Talento local. 940 00:57:58,288 --> 00:58:02,281 -Ron te ech� el ojo. -Si al menos no me llamara ''Doc''. 941 00:58:02,459 --> 00:58:05,792 -Lo dice como un cumplido. -� Son sus pectorales? 942 00:58:05,962 --> 00:58:08,897 -Depende d�nde mires. -Gluteus maximus. 943 00:58:09,065 --> 00:58:12,034 -El famoso emperador romano. -� Qu� era eso? 944 00:58:12,235 --> 00:58:13,964 -Est�s sentada encima. -S�. 945 00:58:14,137 --> 00:58:18,335 � Qu� s� yo? Soy profesora de ingl�s. ''Doc'', �eh? 946 00:58:18,508 --> 00:58:20,976 Debes gustarle. 947 00:58:27,918 --> 00:58:32,378 No entienden. Estas cosas tienen ramificaciones internacionales. 948 00:58:41,331 --> 00:58:44,960 -�Est�s bien? -S�. No ten�a ganas de entrar. 949 00:58:45,135 --> 00:58:46,762 � Un poco tensa? 950 00:58:46,937 --> 00:58:50,395 Una cosa es ambos en un cuarto, rodeados de gente... 951 00:58:50,607 --> 00:58:54,065 -...y otra aqu�, con ellos... -En carne y hueso. 952 00:58:54,911 --> 00:58:57,778 S�. En carne... 953 00:59:03,687 --> 00:59:06,781 No lo digas. Coca�na. 954 00:59:07,591 --> 00:59:10,253 -Es hero�na. -Correcto. 955 00:59:10,427 --> 00:59:13,453 Me lo dio uno de los tipos del programa. 956 00:59:13,630 --> 00:59:16,326 -�En serio? -No s� si fue un regalo... 957 00:59:16,499 --> 00:59:19,730 ...o quiso demostrar que �l ya no la toma. 958 00:59:19,903 --> 00:59:22,599 �Para qu� la llevas contigo? 959 00:59:23,106 --> 00:59:26,371 No s�. Hace dos semanas que la tengo. 960 00:59:26,710 --> 00:59:29,110 Por Dios, Jeff. 961 00:59:29,746 --> 00:59:35,082 Sol�amos tomar tantas drogas, pero nunca vi esto. 962 00:59:35,252 --> 00:59:37,379 Dicen que no hay nada mejor. 963 00:59:42,025 --> 00:59:43,890 S�. 964 00:59:44,394 --> 00:59:47,761 Toma. Me pone nervioso. 965 00:59:47,931 --> 00:59:51,025 Todo lo inyectable me pone nervioso. 966 00:59:51,268 --> 00:59:54,169 � Qu� se hace con una moto de nieve? 967 00:59:54,337 --> 00:59:57,033 -Andar en la nieve... -Carreras. 968 00:59:57,207 --> 01:00:02,645 Motos de nieve con lanzas, picadas, juego de cuerda, saltos, maratones. 969 01:00:02,812 --> 01:00:06,077 -Ron, �qu� haces? -lntento explicar. lmag�nate. 970 01:00:06,283 --> 01:00:08,843 Primer Abierto de Motos de Nieve. 971 01:00:09,019 --> 01:00:12,182 Tienen una estrella, Barry Manilow pone su nombre. 972 01:00:12,389 --> 01:00:15,620 El cronista anuncia: ''�ltimos acontecimientos... 973 01:00:15,792 --> 01:00:17,384 ...del Abierto Manilow.'' 974 01:00:17,594 --> 01:00:19,619 -Casi te creo. -Doc, espera. 975 01:00:19,796 --> 01:00:22,560 No te cont� de los individuales. 976 01:00:27,637 --> 01:00:30,606 �Alg�n comentario sobre el tomate, senador? 977 01:00:30,774 --> 01:00:34,175 Siempre fui un estudioso de la historia del tomate... 978 01:00:34,344 --> 01:00:38,041 ...y gran admirador de grandes tomates del pasado. 979 01:00:38,214 --> 01:00:42,981 Entre los vegetales m�s coloridos y din�micos de este pa�s... 980 01:00:43,153 --> 01:00:46,782 -...el tomate es una... -Una fruta carnosa, se�or. 981 01:00:46,957 --> 01:00:48,424 �Perd�n? 982 01:00:48,591 --> 01:00:52,527 Fruta carnosa, as� se clasifica el tomate, no como vegetal. 983 01:00:52,696 --> 01:00:56,530 Me gusta que me corrijan cuando me equivoco. 984 01:00:56,700 --> 01:00:59,260 Maldito personal, �d�nde est�n? 985 01:01:00,203 --> 01:01:03,138 No puedo olvidar cuando Jack Kennedy y yo... 986 01:01:03,306 --> 01:01:05,433 ...�ramos senadores novatos. 987 01:01:05,608 --> 01:01:09,100 �bamos a almorzar al comedor del Senado. 988 01:01:09,279 --> 01:01:14,546 Jack y yo nos conmov�amos con los tomates rojos y frescos de Maryland. 989 01:01:14,751 --> 01:01:16,946 Podr�a clasificarlo como pro tomate. 990 01:01:17,120 --> 01:01:21,022 El tema no es pro o contra. Hay circunstancias atenuantes. 991 01:01:21,191 --> 01:01:25,218 El senador es un maestro de las circunstancias atenuantes. 992 01:01:25,395 --> 01:01:28,523 Seis escritos sobre la legalizaci�n de la marihuana. 993 01:01:28,698 --> 01:01:30,325 -Siete. -S�. Siete. 994 01:01:30,500 --> 01:01:34,300 Y s�lo se conform� con uno que no dec�a absolutamente nada. 995 01:01:34,471 --> 01:01:37,065 -� Qu� opina? -Nunca oy� del tema. 996 01:01:37,240 --> 01:01:40,607 Hay algo de p�nico. Antes hab�a un contacto... 997 01:01:40,777 --> 01:01:43,974 -...en el ba�o de la escuela. -Quisiera drogarme. 998 01:01:44,147 --> 01:01:46,115 Como consejero de drogas. 999 01:01:46,282 --> 01:01:48,307 � Qu� pas� con Nashville? 1000 01:01:48,485 --> 01:01:51,147 Mi cr�dito baj� mucho en ciertos barrios. 1001 01:01:51,354 --> 01:01:54,346 -Hace tanto que no fumo droga. -Lo recuerdo. 1002 01:01:54,524 --> 01:01:56,116 -Tengo algo. -�Droga? 1003 01:01:56,292 --> 01:01:58,886 S�lo para un par. Pero es muy potente. 1004 01:01:59,062 --> 01:02:02,156 -Est� en la guantera. -Suena estupendo. 1005 01:02:02,799 --> 01:02:04,664 Bien. 1006 01:02:07,337 --> 01:02:10,602 -�Es buena? -Dinamita. 1007 01:02:11,474 --> 01:02:14,773 Otra vez drogados. 1008 01:02:58,021 --> 01:02:59,989 -Una Lite. -C�mo no. 1009 01:03:37,594 --> 01:03:40,119 � Sabes c�mo es? 1010 01:03:40,296 --> 01:03:44,460 -Como... �Te acuerdas de Ace...? -Ace Campana. 1011 01:03:44,634 --> 01:03:48,900 Ace Campana. 1 1� grado, compr� ese auto viejo. 1012 01:03:49,072 --> 01:03:52,098 -� Con el rayo luminoso al costado? -S�, s�. 1013 01:03:52,275 --> 01:03:54,835 Y todos los d�as iba a la Texaco... 1014 01:03:55,011 --> 01:03:57,639 ...a trabajar para pagar el seguro. 1015 01:03:57,814 --> 01:04:00,578 Estaba todo el fin de semana bajo el auto. 1016 01:04:00,750 --> 01:04:05,050 Las u�as llenas de grasa, grasa entre los dientes. 1017 01:04:05,221 --> 01:04:09,214 -Le puso un nombre, �no? -Spitfire. Como el avi�n de combate. 1018 01:04:09,392 --> 01:04:12,759 Ten�a que trabajar m�s para mantener el auto. 1019 01:04:12,929 --> 01:04:16,330 -Pero cuando iba por Main Street... -A eso voy. 1020 01:04:16,499 --> 01:04:21,596 Se sent�a un rey. Ese auto era como su novia. Su nena. 1021 01:04:21,771 --> 01:04:24,069 No ten�a tiempo para otras cosas. 1022 01:04:24,240 --> 01:04:27,004 Pensaste en Ace, en ese viejo auto. 1023 01:04:27,177 --> 01:04:30,340 Como una de esas cosas griegas. �Los caballos? 1024 01:04:30,513 --> 01:04:35,974 -Centauros. -S�. Mitad hombre y mitad auto. 1025 01:04:36,152 --> 01:04:38,916 As� es tener a estos chicos. 1026 01:04:39,088 --> 01:04:43,422 -No puede ser tan malo, Howie. -No es malo, es todo el trabajo. 1027 01:04:43,593 --> 01:04:45,424 El tiempo que te llevan. 1028 01:04:45,628 --> 01:04:50,031 No me importa el senador, excepto si lo comparas con la alternativa. 1029 01:04:50,200 --> 01:04:53,294 Hay otras alternativas que los republicanos. 1030 01:04:53,469 --> 01:04:55,334 Pero nadie que pueda ganar. 1031 01:04:55,838 --> 01:05:00,275 Supongo que si uno se dedica a las baladas, todo es... 1032 01:05:00,443 --> 01:05:04,106 -Tan trillado. -Lee es un cr�tico de rock. 1033 01:05:04,314 --> 01:05:07,909 -� Y te pagan por eso? -Algo. 1034 01:05:08,084 --> 01:05:10,143 Tengo una columna. 1035 01:05:10,320 --> 01:05:13,756 Te pagan por escuchar discos. Dios. 1036 01:05:14,557 --> 01:05:17,458 -� Son de Boston? -Tenemos algunos amigos. 1037 01:05:17,627 --> 01:05:21,723 -Tienen un restaurante. -� Qu� tipo de m�sica les gusta? 1038 01:05:21,898 --> 01:05:24,628 Rock progresista, principalmente. 1039 01:05:24,801 --> 01:05:29,670 -� Cu�l es? -King Crimson, Yes, Genesis, Rush... 1040 01:05:29,839 --> 01:05:33,331 Claro. El heavy metal va a la universidad. 1041 01:05:33,509 --> 01:05:36,501 Bromeaba. Fue una broma. 1042 01:05:36,946 --> 01:05:39,346 Es lo �nico que tiene alg�n tipo... 1043 01:05:39,515 --> 01:05:44,646 ...de melod�a sofisticada que a�n mantiene su inocencia. 1044 01:05:44,821 --> 01:05:48,348 -lnocencia, s�. -J.T. canta m�sica country. 1045 01:05:48,524 --> 01:05:53,257 �De veras? �Profesionalmente? �Te pagan por eso? 1046 01:05:53,429 --> 01:05:56,125 -Algo, s�. -Te pagan para palear trigo. 1047 01:05:56,299 --> 01:05:58,927 Es el gran problema con el country. 1048 01:05:59,102 --> 01:06:00,626 Perdi� su inocencia. 1049 01:06:00,803 --> 01:06:05,103 S�, con Cowboy Copus en un Chevy '56. Recuerdo esa noche. 1050 01:06:05,308 --> 01:06:10,075 A veces salgo con Carol, y llevamos a los tres... 1051 01:06:10,246 --> 01:06:15,445 ...ninguno grita, se portan bien y son mis hijos. 1052 01:06:15,618 --> 01:06:19,145 Sabes, son... Quiero que todos nos miren. 1053 01:06:19,322 --> 01:06:23,554 Stacey. Stacey es... Es una personita. 1054 01:06:23,726 --> 01:06:28,459 Tiene brazos y piernas peque�as que funcionan y ahora habla... 1055 01:06:28,631 --> 01:06:32,397 ...es una persona. Y antes no exist�a. 1056 01:06:32,568 --> 01:06:36,026 Si no fuera por nosotros, no existir�a. 1057 01:06:36,205 --> 01:06:39,342 Me siento como Ace Campana conduciendo por Main Street. 1058 01:06:39,342 --> 01:06:40,104 Me siento como Ace Campana conduciendo por Main Street. 1059 01:06:40,843 --> 01:06:42,674 � Cu�ndo debes ir a trabajar? 1060 01:06:42,845 --> 01:06:47,179 No me lo recuerdes. Tomar� otra y me ir�. 1061 01:06:47,350 --> 01:06:49,147 Un ejemplo perfecto. 1062 01:06:49,319 --> 01:06:52,049 Es mi d�a libre, �no? No hay entregas... 1063 01:06:52,221 --> 01:06:56,055 ...y debo trabajar de recepcionista. Es agotador. 1064 01:06:56,225 --> 01:06:58,955 S�. Me gustar�a conocer a tus hijos. 1065 01:06:59,128 --> 01:07:04,964 S�. Te dir� una cosa: son mucho mejores que un auto. 1066 01:07:05,168 --> 01:07:08,331 -� Crees que es �til? -Si no, no estar�a all�. 1067 01:07:08,504 --> 01:07:11,302 Tengo un poder muy limitado y sutil. 1068 01:07:11,474 --> 01:07:13,203 Pero tuvo su influencia. 1069 01:07:13,376 --> 01:07:17,369 Puedo sacarle poder al estado para los que lo necesitan. 1070 01:07:17,547 --> 01:07:19,515 � Y Chip? 1071 01:07:20,149 --> 01:07:24,108 Chip a�n llora cuando oye Gettysburg Address. 1072 01:07:24,320 --> 01:07:26,948 Mi problema es la reiteraci�n. 1073 01:07:27,123 --> 01:07:30,251 Mujeres, vino y la febril raya, una y otra vez. 1074 01:07:30,426 --> 01:07:32,724 El progresivo es existencial. 1075 01:07:32,895 --> 01:07:36,729 Tienes melod�as crom�ticas para usar como... 1076 01:07:36,899 --> 01:07:39,493 ...un trampol�n para los experimentos. 1077 01:07:39,702 --> 01:07:42,170 Y el ritmo de fondo tiene matices. 1078 01:07:42,338 --> 01:07:45,739 Sabes que hay una idea r�tmica central... 1079 01:07:45,908 --> 01:07:48,308 ...pero nunca cu�ndo aparecer�. 1080 01:07:48,478 --> 01:07:51,641 Y pones tu... 1081 01:07:51,814 --> 01:07:57,047 ...tu contrapunto sobre eso, tus notas, tus arpegios... 1082 01:07:57,220 --> 01:08:03,125 ...tus poliritmos, tus escalas paralelas, tus armon�as... 1083 01:08:03,292 --> 01:08:08,525 ...y es incierto, �no? Es exploratorio. 1084 01:08:08,698 --> 01:08:11,132 Como la vida. 1085 01:08:11,801 --> 01:08:14,793 S�. Exactamente 1086 01:08:14,971 --> 01:08:18,566 El country es como una historia que ya conoces... 1087 01:08:18,741 --> 01:08:23,542 ...pero la m�sica progresista es un territorio desconocido. S�. 1088 01:08:23,713 --> 01:08:25,647 �Te dedicas a la m�sica? 1089 01:08:25,815 --> 01:08:27,612 Drogas. 1090 01:08:30,853 --> 01:08:33,583 Alejo a la gente de las drogas. 1091 01:08:33,890 --> 01:08:37,326 -Yo... -Se especializa en estrellas de rock. 1092 01:08:37,493 --> 01:08:40,291 Las bandas nacionales le deben su salud... 1093 01:08:40,463 --> 01:08:43,091 ...y lo que les queda de materia gris. 1094 01:08:43,266 --> 01:08:47,032 Sr. lnternado, lo llaman en el ambiente. Es un tributo. 1095 01:08:47,203 --> 01:08:49,967 -Una forma de vida. -Ayud� a los grandes. 1096 01:08:50,139 --> 01:08:52,130 � Conociste a Jimi Hendrix? 1097 01:08:52,308 --> 01:08:55,937 Pobre Jimi. Con algunos ganas y con algunos pierdes. 1098 01:08:56,112 --> 01:09:00,310 Disculpen. Debo ir al... 1099 01:09:00,983 --> 01:09:04,441 S�. Yo tambi�n. 1100 01:09:04,720 --> 01:09:05,982 Toda esa cerveza. 1101 01:09:06,155 --> 01:09:09,090 Les guardamos los asientos. 1102 01:09:13,262 --> 01:09:16,925 -� Qu� hac�an a los 1 7? -� Qu� hac�an el jueves pasado? 1103 01:09:17,133 --> 01:09:23,072 Eso estuvo bueno: ''Matices de la idea tem�tica central''. 1104 01:09:23,239 --> 01:09:26,970 -� Sabes lo que hacen ah�? -N�mero uno o dos, quiz�s. 1105 01:09:27,143 --> 01:09:31,011 Deciden qui�n se va con qui�n, pensando en el n�mero tres. 1106 01:09:31,180 --> 01:09:35,514 Puede ser. Creo que le gustaste a Lee, con tus poliritmos. 1107 01:09:35,685 --> 01:09:36,845 Es muy extra�o. 1108 01:09:37,019 --> 01:09:39,579 En alg�n momento debes volver al juego. 1109 01:09:39,755 --> 01:09:42,849 Ahora no. A�n no. 1110 01:09:44,494 --> 01:09:47,554 Entonces, no les guardemos los asientos. 1111 01:09:47,730 --> 01:09:52,394 �Te acuerdas de esas dos chicas en Skidmore? 1112 01:09:53,769 --> 01:09:55,964 No me lo recuerdes. 1113 01:09:56,172 --> 01:09:58,197 -Otra, por favor. -� Qu� era? 1114 01:09:58,374 --> 01:10:01,172 -Qu� importa. Michelob. -Bien. 1115 01:10:27,036 --> 01:10:30,972 No hables de la Trilateral, es como Hitler y los jud�os. 1116 01:10:31,140 --> 01:10:34,439 �Por qu� no Hitler? � O m�s cerca, Allende? 1117 01:10:34,610 --> 01:10:38,273 Te vas del tema. �No crees que tratan de hacer lo mejor? 1118 01:10:38,447 --> 01:10:42,042 O no tratan o son tan ineficientes, que da igual. 1119 01:10:42,218 --> 01:10:45,153 No hablamos de eficiencia sino de intenci�n. 1120 01:10:45,321 --> 01:10:49,223 -Ellos honestamente... -Basura. � Otra cerveza? 1121 01:10:49,392 --> 01:10:52,293 -No, gracias. -Eso es basura, Chip. 1122 01:10:52,461 --> 01:10:55,624 La sinceridad de Carter es como la cabeza de Ford. 1123 01:11:12,214 --> 01:11:14,444 Ojal� supiera cantar. 1124 01:11:15,318 --> 01:11:19,914 Es como si tuviera dos vidas, �no? Sus amigos m�sicos y los otros. 1125 01:11:20,089 --> 01:11:26,085 No conozco a sus amigos m�sicos. � Ser� diferente con ellos? 1126 01:11:26,262 --> 01:11:29,231 No imagino a J.T. siendo diferente con nadie. 1127 01:11:45,147 --> 01:11:46,136 Muy bien. 1128 01:11:46,282 --> 01:11:48,079 -�Domingo! -�Domingo! 1129 01:11:48,250 --> 01:11:49,239 �Domingo! 1130 01:11:49,418 --> 01:11:52,216 �En Washington, emoci�n y escalofr�o! 1131 01:11:52,388 --> 01:11:55,414 -Autos raros. -Joey Chitwood y sus Temerarios. 1132 01:11:55,591 --> 01:11:58,788 -Big Daddy Ross. -�Para re�r, gritar y llorar! 1133 01:11:58,961 --> 01:12:00,223 �Domingo! 1134 01:12:00,396 --> 01:12:03,058 �Autos quemando gomas es el mayor suceso! 1135 01:12:03,232 --> 01:12:04,631 -�Domingo! -�Domingo! 1136 01:12:04,800 --> 01:12:07,701 -�Domingo! -�Howie! 1137 01:12:07,870 --> 01:12:12,830 -� Qu�? -Tu mujer. Llamaron del hotel. 1138 01:12:13,776 --> 01:12:17,303 Debo irme. Los veo despu�s. 1139 01:12:19,915 --> 01:12:22,179 Domingo. 1140 01:12:45,775 --> 01:12:48,005 Los cirujanos son los m�s egotistas. 1141 01:12:48,177 --> 01:12:51,613 De todo hacen un gran drama. 1142 01:12:51,781 --> 01:12:53,715 -� Son los que m�s ganan? -S�. 1143 01:12:53,883 --> 01:12:57,819 Los futuros cirujanos ya eligieron el color de su Mercedes. 1144 01:12:57,987 --> 01:13:01,889 Despu�s est�n los ortopedistas. Grandes deportistas. 1145 01:13:02,058 --> 01:13:03,889 �Huesos, no? 1146 01:13:04,060 --> 01:13:08,520 Muchos esquiadores, jugadores de rugby y ex-mariscales de campo. 1147 01:13:08,698 --> 01:13:10,256 M�dicos de equipos... 1148 01:13:10,433 --> 01:13:14,130 ...universitarios. Adem�s de sus consultorios propios. 1149 01:13:14,303 --> 01:13:18,205 -�Hay futuros psiquiatras? -S�, casi todos necesitan an�lisis. 1150 01:13:18,374 --> 01:13:20,399 Del tipo depresivo. 1151 01:13:20,576 --> 01:13:23,739 Aunque no son tan raros como los ginec�logos. 1152 01:13:23,913 --> 01:13:26,245 -No me digas. -No s� por qu�... 1153 01:13:26,415 --> 01:13:29,714 ...pero hombres en obstetricia y ginecolog�a... 1154 01:13:30,920 --> 01:13:35,050 Atrae a personajes realmente extra�os. 1155 01:13:35,224 --> 01:13:37,692 -�T� qu� ser�s? -Obstetra. 1156 01:13:37,860 --> 01:13:41,193 Obstetra. � Y c�mo eres? 1157 01:13:46,802 --> 01:13:50,738 -No deber�as decir esas cosas. -�Por qu�? Es un cumplido. 1158 01:13:50,906 --> 01:13:53,807 S�. No s� cu�ndo finges y cu�ndo no. 1159 01:13:53,976 --> 01:13:55,876 Ahora no. 1160 01:13:56,045 --> 01:13:58,479 -�Prometido? -Prometido. 1161 01:13:58,647 --> 01:14:03,812 -Quiero creerte. -lnt�ntalo. � Qu� puedes perder? 1162 01:14:14,130 --> 01:14:15,392 Cerca. 1163 01:14:15,564 --> 01:14:17,327 �Me da una ginebra? 1164 01:14:28,677 --> 01:14:33,205 -� Qu� haces el resto del a�o? -Miro c�mo se derriten los helados. 1165 01:14:33,382 --> 01:14:36,442 Y en oto�o hay una gran redada de ladillas. 1166 01:14:36,619 --> 01:14:38,052 Me refiero a mujeres. 1167 01:14:38,220 --> 01:14:41,815 -�De d�nde vienen las ladillas? -Hablo en serio. 1168 01:14:41,991 --> 01:14:45,188 -� Ves alguna mujer? -No. 1169 01:14:45,361 --> 01:14:50,060 Las que siguen aqu� est�n casadas o me conocen o ambas cosas. 1170 01:14:50,232 --> 01:14:52,393 �Nunca pensaste en irte? 1171 01:14:52,601 --> 01:14:56,162 Reparo autos. Es lo que me gusta. 1172 01:14:56,338 --> 01:14:58,806 Aqu�, si alg�n motor funciona mal... 1173 01:14:58,974 --> 01:15:01,772 ...o algo, dicen: ''Ll�vaselo a Ron.'' 1174 01:15:01,944 --> 01:15:04,742 -Como m�dico de familia. -S�, podr�as ser. 1175 01:15:04,914 --> 01:15:06,643 Pero en una ciudad... 1176 01:15:06,816 --> 01:15:09,216 ...ser� uno m�s con el traje sucio. 1177 01:15:09,385 --> 01:15:11,615 Mike sali� de aqu�. 1178 01:15:11,787 --> 01:15:15,416 Lo logr�. Siempre fue diferente. 1179 01:15:15,591 --> 01:15:19,550 Dijo que en la secundaria todos te admiraban. Eras su �dolo. 1180 01:15:21,163 --> 01:15:26,624 Yo hac�a deportes. Parec�a gran cosa, pero la gente sab�a que no lo era. 1181 01:15:26,802 --> 01:15:28,133 �Mike dijo eso? 1182 01:15:45,287 --> 01:15:47,346 �Lucha de pulgares? 1183 01:15:47,523 --> 01:15:50,651 Creo que me torc� el pulgar. 1184 01:15:50,826 --> 01:15:54,455 �Lucha de lenguas? Es legal. 1185 01:15:54,630 --> 01:15:56,894 Lo hac�an en Wild World of Sports. 1186 01:15:57,066 --> 01:15:59,933 Adem�s es una buena manera para conocerse. 1187 01:16:00,102 --> 01:16:03,731 -S� algunas cosas sobre ti. -Dime una. 1188 01:16:03,906 --> 01:16:07,774 S� que saliste con lrene el verano pasado. 1189 01:16:07,943 --> 01:16:11,140 Ya ves... Tengo referencias. 1190 01:16:21,991 --> 01:16:23,822 Ginebra, por favor. 1191 01:16:34,570 --> 01:16:37,869 -�Un hotel? -S�. �se donde trabaja Howie. 1192 01:16:38,040 --> 01:16:39,667 Siempre hay cuartos. 1193 01:16:39,842 --> 01:16:42,208 lr�a a casa, pero vivo con mis t�os. 1194 01:16:42,378 --> 01:16:43,902 Bien. 1195 01:16:44,680 --> 01:16:46,875 � Quieres ir? 1196 01:16:47,716 --> 01:16:50,480 Creo que s�. 1197 01:16:50,653 --> 01:16:53,520 No deber�a, pero creo que s�. 1198 01:16:53,689 --> 01:16:56,886 Estupendo. Matamos dos p�jaros de un tiro. 1199 01:16:57,059 --> 01:17:00,551 Porque tengo algo y quiero saber si es la pr�stata. 1200 01:17:00,729 --> 01:17:02,720 Pero no me llames ''Doc''. 1201 01:17:14,043 --> 01:17:17,638 -�Tiene L�wenbr�u? -S�. 1202 01:17:17,813 --> 01:17:20,407 -Su documento, por favor. -� Qu�? 1203 01:17:21,617 --> 01:17:24,711 Y as� Jeff y yo fuimos a la c�rcel. 1204 01:17:24,887 --> 01:17:27,378 -Los �nicos pol�ticos. -�En Camboya? 1205 01:17:27,556 --> 01:17:31,253 -No, cuando bombardearon Hanoi. -Hab�a un borracho... 1206 01:17:31,427 --> 01:17:34,453 ...que se hizo encima y buscaba a su hermana. 1207 01:17:34,630 --> 01:17:36,757 Siempre buscan a su hermana. 1208 01:17:36,932 --> 01:17:40,197 Y dos negros, drogados con algo. 1209 01:17:40,369 --> 01:17:44,703 Y ese motociclista, no un �ngel Endemoniado, pero algo as�... 1210 01:17:44,873 --> 01:17:47,535 ...vino y nos pregunt� qui�nes �ramos. 1211 01:17:47,710 --> 01:17:51,043 Y Jeff dijo: ''Yo soy Lenin, �l es Trotsky.'' 1212 01:17:51,213 --> 01:17:54,876 El tipo sonri� y dijo que no le gustaban los polacos. 1213 01:17:55,050 --> 01:17:57,541 -Y... -�No me importa lo que piensen! 1214 01:17:57,720 --> 01:18:00,780 Pudiste hablar antes, pero prefer�as deprimirte. 1215 01:18:00,956 --> 01:18:02,617 -No es cierto. -S�, lo es. 1216 01:18:02,791 --> 01:18:05,692 Disfrutas la depresi�n. Es como una droga. 1217 01:18:05,861 --> 01:18:08,193 Necesitas contagiar a todos. 1218 01:18:08,364 --> 01:18:10,798 No promet� que ser�a f�cil conmigo. 1219 01:18:10,966 --> 01:18:13,662 Y yo no promet� quedarme contigo. 1220 01:18:13,836 --> 01:18:16,828 No te comprometes a nada porque podr�as fallar. 1221 01:18:17,006 --> 01:18:20,737 Viv� contigo cinco a�os. � Qu� fue, amor adolescente? 1222 01:18:20,909 --> 01:18:22,638 -Ya no grites. -�S� grito! 1223 01:18:22,811 --> 01:18:24,904 No puedo hablar si te est�s... 1224 01:18:25,080 --> 01:18:27,571 �Nunca preguntaste si estaba mal? 1225 01:18:27,750 --> 01:18:31,550 -�Por qu� no te quejaste? -�Siempre me quej�! 1226 01:18:31,720 --> 01:18:35,451 -S�lo me hac�as sentir culpable. -Es tu problema, no m�o. 1227 01:18:35,624 --> 01:18:37,649 Ambos ten�amos problemas. 1228 01:18:37,826 --> 01:18:40,158 A veces pueden resolverse, otras no. 1229 01:18:40,329 --> 01:18:43,958 -Deja de ser tan racional. -�No dejar� de ser racional! 1230 01:18:47,169 --> 01:18:50,366 Venimos de Peoria, y el de la gasolinera dice... 1231 01:18:50,539 --> 01:18:53,201 -Dios, Ron. -�ste es el mejor hotel. 1232 01:18:53,575 --> 01:18:56,976 -Hola. -Hola. Ron, s�lo quedan dos cuartos. 1233 01:18:57,146 --> 01:19:00,013 Necesitamos uno que tenga Dedos M�gicos. 1234 01:19:00,182 --> 01:19:03,447 -La vuelven loca. -Deben hacer silencio. 1235 01:19:03,619 --> 01:19:06,554 -�D�nde nos registramos? -203. 1236 01:19:06,722 --> 01:19:09,054 A ver si logras que se comporte. 1237 01:19:09,224 --> 01:19:11,852 Que lleven vaselina y dos gaseosas. 1238 01:19:12,027 --> 01:19:13,016 Ron. 1239 01:19:13,195 --> 01:19:14,321 � Qu� debo hacer? 1240 01:19:14,496 --> 01:19:16,760 La o�ste. � C�mo debo defenderme? 1241 01:19:16,932 --> 01:19:19,526 -No quiso atacarte. -�No quiso? 1242 01:19:19,701 --> 01:19:21,828 Espera hasta tener p�blico... 1243 01:19:22,004 --> 01:19:24,131 ...y desconocidos y empieza... 1244 01:19:24,306 --> 01:19:27,867 -No quiere escuchar. -Est� bien, deb�a decirlo. 1245 01:19:28,043 --> 01:19:30,739 -Nunca admite sus errores. -Est� bien. 1246 01:19:30,913 --> 01:19:34,405 Es dif�cil. Ella no esperaba encontrarte aqu�, Jeff. 1247 01:19:34,583 --> 01:19:37,108 � Qu� debo hacer? �Tengo que gritarle? 1248 01:19:37,286 --> 01:19:39,982 �Pegarle? �Decir lo que pienso de ella? 1249 01:19:48,063 --> 01:19:50,156 Por favor... 1250 01:19:52,334 --> 01:19:54,768 Podr�a haber dejado sus llaves. 1251 01:19:54,937 --> 01:19:57,269 Las dej� en el auto. 1252 01:20:06,215 --> 01:20:08,615 Viejo Ron. 1253 01:20:09,284 --> 01:20:13,311 -Vieja Frances. -S�. 1254 01:20:17,392 --> 01:20:20,190 -�Est�s bien? -No lo s�. 1255 01:20:20,362 --> 01:20:24,264 -Chip, hay algo en la ruta. -Lo veo, lo veo. 1256 01:20:34,643 --> 01:20:37,669 No muri� por causas naturales. 1257 01:20:37,846 --> 01:20:40,041 � Crees que lo atropell� un auto? 1258 01:20:40,215 --> 01:20:42,445 No veo marcas de pisadas. 1259 01:20:42,618 --> 01:20:45,610 No, a este beb� lo llevaron de paseo. 1260 01:20:45,787 --> 01:20:48,255 � Qu� deber�amos hacer? 1261 01:20:48,423 --> 01:20:51,085 �Buscar un guardia nocturno? 1262 01:20:51,260 --> 01:20:54,354 �Perdieron algo? 1263 01:20:55,164 --> 01:20:59,760 No le disparamos al ciervo. Ni siquiera tenemos un arma. 1264 01:21:03,906 --> 01:21:06,500 Creen que le disparamos al ciervo. 1265 01:21:08,010 --> 01:21:11,309 � C�mo sabes que le dispararon? Nadie lo mencion�. 1266 01:21:11,480 --> 01:21:13,778 -Pudieron acuchillarlo. -Golpearlo. 1267 01:21:13,949 --> 01:21:16,349 -Estrangularlo. -O envenenarlo. 1268 01:21:16,518 --> 01:21:21,012 -Lo arruinaste, debiste callarte. -Est�s en problemas, chico. 1269 01:21:21,890 --> 01:21:26,224 -Mientras no revisen el auto. -Est� bien. 1270 01:21:26,395 --> 01:21:28,863 La guantera. 1271 01:21:29,031 --> 01:21:33,297 ''Drogas en poder de asistente. Senador no hace comentarios.'' 1272 01:21:33,468 --> 01:21:36,062 D�jame en paz. 1273 01:21:39,575 --> 01:21:44,877 Conspiraci�n en disturbios. Retiraron los cargos. 1274 01:21:45,047 --> 01:21:51,452 Septiembre 1 2, '69, por violar la ley y resistir arresto. Retiraron cargos. 1275 01:21:51,620 --> 01:21:56,387 Diciembre 24, '69, incitaci�n a disturbios. Retiraron cargos. 1276 01:21:56,558 --> 01:22:01,894 Agosto '70, por difamaci�n en Kentucky. Retiraron cargos. 1277 01:22:02,831 --> 01:22:05,766 Cinco arrestos en Kentucky, en 197 1 ... 1278 01:22:05,934 --> 01:22:11,930 ...sospechado de poseer sustancias alucin�genas. 1279 01:22:12,174 --> 01:22:16,042 -Retiraron cargos. � Quiere fechas? -No. 1280 01:22:16,211 --> 01:22:20,204 Marzo 5, '73, procesado por destrucci�n de propiedad federal... 1281 01:22:20,382 --> 01:22:25,752 ...violaci�n de la ley y conspiraci�n. Retiraron cargos. 1282 01:22:25,921 --> 01:22:29,186 -Es todo. -Bien, el siguiente. 1283 01:22:38,000 --> 01:22:42,903 Maura Tolliver. Es M-A-U-R-A. 1284 01:22:48,176 --> 01:22:51,873 -�Direcci�n? -La misma que �l. 1285 01:22:56,051 --> 01:22:58,383 �Arrestos previos? 1286 01:22:58,553 --> 01:23:00,714 Los mismos que �l. 1287 01:23:00,889 --> 01:23:04,154 Excepto los tres d�as en Washington. 1288 01:23:04,326 --> 01:23:06,191 Est�bamos separados. 1289 01:23:07,162 --> 01:23:10,723 Si�ntese derecho y comp�rtese. Debo hacer una llamada. 1290 01:23:10,899 --> 01:23:13,299 S�, se�or. 1291 01:23:15,137 --> 01:23:18,436 Media hora, hasta que se ablanden. Luego se sacan. 1292 01:23:19,775 --> 01:23:22,676 -No tiene secador. -� Tiene un colador? 1293 01:23:22,844 --> 01:23:27,213 -�Esa cosa para los fideos? -S�. �salo para sacudirlas. 1294 01:23:27,382 --> 01:23:29,942 Ponga el caldo en el refrigerador... 1295 01:23:30,118 --> 01:23:31,745 ...hasta que se enfr�e. 1296 01:23:31,920 --> 01:23:36,482 -La quito, �no? -S�. Recaliente el caldo. 1297 01:23:36,658 --> 01:23:39,218 � Oy� del robo en Deer's End? 1298 01:23:39,394 --> 01:23:42,693 -�El lugar de veraneo? -Deben haber sido chicos. 1299 01:23:42,864 --> 01:23:45,389 �Est�n juntos? 1300 01:23:47,102 --> 01:23:51,300 Estamos aqu� por... � C�mo se dice asesinato de ciervo? 1301 01:23:51,473 --> 01:23:53,771 -''Bambicidio''. -Por ''Bambicidio''. 1302 01:23:53,942 --> 01:23:58,641 Y conspiraci�n para privar a una criatura del bosque de sus derechos. 1303 01:23:58,814 --> 01:24:01,374 Cazando ciervos, �eh? 1304 01:24:01,550 --> 01:24:03,711 �De qu� te acusan? 1305 01:24:04,419 --> 01:24:07,183 -Borracho. -No. 1306 01:24:07,622 --> 01:24:09,283 Borracho. 1307 01:24:09,991 --> 01:24:13,085 Por segunda vez esta semana. 1308 01:24:13,362 --> 01:24:14,454 Borracho. 1309 01:24:14,696 --> 01:24:18,359 -�Es un delito? -En la temporada tur�stica, s�. 1310 01:24:18,533 --> 01:24:23,561 El resto del a�o no les importa si est�s tirado en la vereda. 1311 01:24:28,977 --> 01:24:33,505 -T� eres Dawnly, �no? -S�. 1312 01:24:34,516 --> 01:24:37,076 -� Y t�...? -Norman Gedes. 1313 01:24:37,252 --> 01:24:40,153 Era �rbitro cuando jugabas en la escuela. 1314 01:24:40,689 --> 01:24:42,452 � Qu� haces ahora? 1315 01:24:42,624 --> 01:24:45,923 Desde que Shoe Works se arruin�... 1316 01:24:46,094 --> 01:24:49,188 ...casi siempre estuve bebiendo. 1317 01:24:52,834 --> 01:24:56,463 �Todos ustedes para atrapar a un macho? 1318 01:24:59,574 --> 01:25:03,408 Estaba tirado ah�, con las patas atadas. 1319 01:25:04,813 --> 01:25:07,145 Debe haber sido un tiro f�cil. 1320 01:25:09,518 --> 01:25:13,477 -� Cu�ntos puntos? -No los cont�. 1321 01:25:13,655 --> 01:25:18,854 -No eres de aqu�, � verdad? -No. S�lo Mike. 1322 01:25:19,528 --> 01:25:25,524 Malditos. Persegu� ciervos en estos bosques toda mi vida. 1323 01:25:25,767 --> 01:25:28,668 Nunca me top� con uno envuelto para regalo. 1324 01:25:31,206 --> 01:25:34,642 -�Norman! -Voy. 1325 01:25:40,248 --> 01:25:44,878 Hijo, alega autodefensa. 1326 01:25:45,053 --> 01:25:47,385 Es tu �nica esperanza. 1327 01:25:52,794 --> 01:25:54,853 Una vez arbitr� borracho. 1328 01:25:55,030 --> 01:25:58,966 No ten�a aire para el silbato. Lucha libre para todos. 1329 01:25:59,501 --> 01:26:03,130 Aqu� est�n casi todos los originales Siete Secaucus. 1330 01:26:03,305 --> 01:26:05,205 Es verdad. 1331 01:26:05,373 --> 01:26:07,534 -� Qu� es? -Un chiste interno. 1332 01:26:07,709 --> 01:26:11,042 Una de las �ltimas marchas de Washington. Fuimos... 1333 01:26:11,213 --> 01:26:12,976 ...desde Boston en camioneta. 1334 01:26:13,148 --> 01:26:15,981 -Era de un amigo de Jeff. -Un conocido. 1335 01:26:16,151 --> 01:26:20,247 -Un tonto que cre�a conocer. -A�n no nos conoc�amos todos. 1336 01:26:20,422 --> 01:26:22,413 Eran Katie y yo, Jeff y Maura... 1337 01:26:22,591 --> 01:26:25,958 ...J.T. e lrene y... Frances. Frances era la otra. 1338 01:26:26,127 --> 01:26:28,322 Partimos con poco combustible... 1339 01:26:28,497 --> 01:26:29,964 ...bajamos en Secaucus. 1340 01:26:30,131 --> 01:26:33,965 -Donde est� el T�nel Lincoln. -Nos agarraron en dos segundos. 1341 01:26:34,135 --> 01:26:36,262 La polic�a sali� a capturar... 1342 01:26:36,438 --> 01:26:38,668 ...izquierdistas, camino a Washington. 1343 01:26:38,840 --> 01:26:41,035 -Abrieron el ba�l. -Sin motivo. 1344 01:26:41,209 --> 01:26:43,404 -Hab�a un rifle y marihuana. -S�. 1345 01:26:43,578 --> 01:26:46,604 Dijeron: el rifle est� bien, pero la droga... 1346 01:26:46,781 --> 01:26:50,512 Cre�mos que el due�o del auto era un infiltrado del FBl. 1347 01:26:50,685 --> 01:26:54,086 -Pero era un est�pido. -Pasamos la noche en jaula. 1348 01:26:54,256 --> 01:26:57,191 En celdas por g�nero. Y separados del resto. 1349 01:26:57,359 --> 01:26:58,951 Para no influenciarlos. 1350 01:26:59,127 --> 01:27:02,153 Fue divertido. Nos pusimos los Siete Secaucus... 1351 01:27:02,330 --> 01:27:06,528 ...e imit�bamos a Jimmy Cagney y George Raft en... �qu� pel�cula? 1352 01:27:06,701 --> 01:27:08,100 -Salt of the Earth. -S�. 1353 01:27:08,270 --> 01:27:12,707 Queremos la f�rmula. Queremos la f�rmula. 1354 01:27:12,874 --> 01:27:14,432 -�Los condenaron? -No. 1355 01:27:14,609 --> 01:27:17,077 El que nos detuvo no deb�a ver Dragnet. 1356 01:27:17,245 --> 01:27:19,770 Manej� mal el caso, el juez lo desech�. 1357 01:27:19,948 --> 01:27:21,472 Y se guard� la droga. 1358 01:27:21,650 --> 01:27:26,019 Queremos la f�rmula. Queremos la f�rmula. 1359 01:27:26,187 --> 01:27:29,156 Queremos la f�rmula. 1360 01:27:30,625 --> 01:27:34,220 -Pueden irse. -No me lo diga. Norman confes�. 1361 01:27:34,396 --> 01:27:37,888 Tom� la curva muy r�pido, y se le cay� del capote. 1362 01:27:42,938 --> 01:27:46,066 -�D�nde la tiraste? -� Qu�? 1363 01:27:46,241 --> 01:27:48,641 La hero�na, �d�nde la tiraste? 1364 01:27:48,810 --> 01:27:52,143 Est� en mi bolsillo. Me olvid� totalmente. 1365 01:27:52,314 --> 01:27:54,179 Dios, Jeff. 1366 01:28:05,894 --> 01:28:08,795 -�Est�s bien? -Tom� una aspirina. 1367 01:28:08,964 --> 01:28:12,024 Ojal� el cuarto no gire cuando me acueste. 1368 01:28:12,200 --> 01:28:15,363 -� Seguro que no les importa? -No, por supuesto. 1369 01:28:15,537 --> 01:28:17,835 Haremos como en un campamento. 1370 01:28:18,006 --> 01:28:21,066 Frances puede usar el sill�n en la sala. 1371 01:28:21,242 --> 01:28:24,837 Conociendo a Ron, no volver�. 1372 01:28:25,013 --> 01:28:28,073 Dios, Ron. 1373 01:28:28,249 --> 01:28:29,876 � Qu� pasa con Ron? 1374 01:28:30,285 --> 01:28:31,912 �Ron? 1375 01:28:32,087 --> 01:28:35,318 S�, Ron. � Qu� pasa con �l? 1376 01:28:35,490 --> 01:28:37,185 Nada. 1377 01:28:37,892 --> 01:28:40,952 -Quiero decir... -A�n no te conoc�a 1378 01:28:41,129 --> 01:28:43,495 Lo s�. 1379 01:28:44,366 --> 01:28:47,062 Es que no parece tu tipo. 1380 01:28:47,235 --> 01:28:50,932 -�Tengo un tipo? -No. 1381 01:28:51,606 --> 01:28:53,631 Quiero decir... 1382 01:28:53,908 --> 01:28:57,901 -Ron es muy agradable. -S�. 1383 01:28:58,079 --> 01:29:00,707 Me doy cuenta. 1384 01:29:02,851 --> 01:29:04,648 Es mi turno. 1385 01:29:15,997 --> 01:29:19,296 Tiene un tiro excelente. 1386 01:29:21,403 --> 01:29:24,930 Te dije que me acost� con muchos hombres. 1387 01:29:25,106 --> 01:29:27,040 S�. 1388 01:29:27,375 --> 01:29:29,900 No esperaba conocer a ninguno de ellos. 1389 01:29:30,078 --> 01:29:33,070 Conociste a Tony, el tipo de Viviendas. 1390 01:29:33,248 --> 01:29:38,049 -Y a J.T. -S�. Lo hab�a olvidado. 1391 01:29:41,523 --> 01:29:43,081 Oye. 1392 01:29:43,758 --> 01:29:45,385 � S�? 1393 01:29:46,194 --> 01:29:48,992 � Quieres poner el colch�n en el piso? 1394 01:29:49,164 --> 01:29:51,155 �El colch�n? 1395 01:29:52,567 --> 01:29:56,333 S�. En el piso. 1396 01:30:00,809 --> 01:30:03,676 Te ves muy bien esta noche. 1397 01:30:04,245 --> 01:30:06,577 T� tambi�n. 1398 01:30:08,850 --> 01:30:10,875 �Ron? 1399 01:30:11,486 --> 01:30:16,116 No te preocupes por Ron. Tendr�as que haber visto a Dwight. 1400 01:30:17,726 --> 01:30:20,286 No s�, creo que ir� ah�. 1401 01:30:20,462 --> 01:30:23,397 Tratar� de hacer los contactos correctos. 1402 01:30:23,932 --> 01:30:25,957 Grabar� algunas cintas... 1403 01:30:26,134 --> 01:30:28,898 ...o har� que alguien con mejor voz las grabe. 1404 01:30:29,070 --> 01:30:31,504 Lo har�s realmente. 1405 01:30:31,673 --> 01:30:34,267 Lo intentar�. 1406 01:30:34,442 --> 01:30:36,808 No es gran cosa. 1407 01:30:36,978 --> 01:30:40,880 Hay miles de indolentes m�s tratando de hacer lo mismo. 1408 01:30:41,049 --> 01:30:46,385 -S�, pero ninguno sabe escribir. -No lo creas. 1409 01:30:46,554 --> 01:30:49,819 Estuve en muchos bares y cafeter�as... 1410 01:30:49,991 --> 01:30:51,891 ...fui a muchos conciertos... 1411 01:30:52,060 --> 01:30:55,257 ...y s� que hay muchos al mismo nivel que yo. 1412 01:30:55,430 --> 01:30:58,888 No son Hank Williams, Bobby Dylan ni nada, pero... 1413 01:30:59,067 --> 01:31:03,868 ...saben juntar algunas l�neas y crear una buena melod�a. 1414 01:31:04,038 --> 01:31:08,031 Se necesita mucha suerte. 1415 01:31:08,943 --> 01:31:11,741 Espero que tengas suerte. 1416 01:31:16,084 --> 01:31:19,884 Alguien tom� demasiados estimulantes. 1417 01:31:20,588 --> 01:31:24,581 Es mujer. Sin duda es mujer. � O�ste la �ltima frasecita? 1418 01:31:24,759 --> 01:31:27,387 S�, no es lrene. Ella es m�s profunda. 1419 01:31:27,562 --> 01:31:28,995 S�. 1420 01:31:29,297 --> 01:31:31,993 -�Maura? -No. 1421 01:31:32,167 --> 01:31:35,796 Es m�s ''erl'' que ''ralf''. 1422 01:31:37,038 --> 01:31:41,372 S�, no hay duda que es una ''ralfer''. 1423 01:31:41,776 --> 01:31:44,540 �No podr�a ser Chip? 1424 01:31:47,081 --> 01:31:50,676 No, �l se lo guarda. Sublima. 1425 01:31:50,852 --> 01:31:53,446 -Parece agradable. -No es mal tipo. 1426 01:31:53,621 --> 01:31:58,081 -Parece un joven dem�crata, pero... -Mejor que un joven republicano. 1427 01:31:59,961 --> 01:32:03,954 Es Katie. Es Katie. Sin duda es Katie. 1428 01:32:05,867 --> 01:32:08,563 Es muy bueno con lrene. 1429 01:32:09,003 --> 01:32:13,872 Mejor as�. Le dije que sino, mandar�a al Turco para romperle los pulgares. 1430 01:32:14,042 --> 01:32:18,809 -Como con Paul Newman en The Hustler. -No lo hiciste. 1431 01:32:19,447 --> 01:32:22,143 No. 1432 01:32:22,884 --> 01:32:26,445 Hace un a�o lo hubiera hecho, pero no lo hice. 1433 01:32:29,624 --> 01:32:32,058 Espero que est� bien. 1434 01:32:38,566 --> 01:32:41,763 -�Jeff? -S�. 1435 01:32:42,637 --> 01:32:45,105 � Sigues enojado conmigo? 1436 01:32:51,479 --> 01:32:53,242 S�. 1437 01:33:01,656 --> 01:33:04,784 Pero no te desveles por eso. 1438 01:33:07,128 --> 01:33:11,497 Todo ha terminado realmente entre Maura y yo. 1439 01:33:13,601 --> 01:33:15,831 Lo siento. 1440 01:33:18,573 --> 01:33:21,337 S�, todos lo sienten. 1441 01:33:28,850 --> 01:33:33,116 Empiecen a comer. Tenemos dos docenas y media m�s. 1442 01:33:33,288 --> 01:33:35,449 � Qui�n puede comer? 1443 01:33:37,959 --> 01:33:40,393 Eres inhumano. 1444 01:33:53,107 --> 01:33:55,598 Me ir� antes de que haga fr�o. 1445 01:33:55,777 --> 01:33:58,268 Debo juntar dinero para instalarme. 1446 01:33:58,446 --> 01:34:01,609 -Eso quer�a decirte. -Cuando vea al tipo... 1447 01:34:01,783 --> 01:34:04,980 -...te pagar� lo que te debo. -No. 1448 01:34:05,420 --> 01:34:10,255 Pensaba... Estoy ganando mucho dinero en estos d�as. 1449 01:34:10,425 --> 01:34:13,417 Es casi obsceno, considerando lo que hago. 1450 01:34:13,594 --> 01:34:18,088 Son muchas horas, pero no estoy en una mina de carb�n. 1451 01:34:18,266 --> 01:34:22,600 Y estaba pensando... hacer una inversi�n. 1452 01:34:22,770 --> 01:34:26,103 -� Una inversi�n? -En tu carrera. 1453 01:34:26,374 --> 01:34:29,605 Todos lo hacen. Poner dinero como en un negocio. 1454 01:34:29,777 --> 01:34:32,746 Cuando seas exitoso me enviar�s tus discos... 1455 01:34:32,914 --> 01:34:36,611 ...entradas de conciertos y un aut�grafo de Roberta Flack. 1456 01:34:36,784 --> 01:34:39,344 � Quieres darme dinero? 1457 01:34:39,520 --> 01:34:43,047 Tengo unos miles que el banco debe haber invertido... 1458 01:34:43,224 --> 01:34:46,125 ...o usado como apoyo al gobierno sudafricano. 1459 01:34:46,294 --> 01:34:49,320 Prefiero usarlo para algo en lo que creo. 1460 01:34:49,497 --> 01:34:53,627 No, lrene, ser�a mucha presi�n... me sentir�a obligado. Yo... 1461 01:34:53,801 --> 01:34:56,395 Sin ataduras. 1462 01:34:57,472 --> 01:35:00,908 � Qu� pasa? Ya pediste prestado dinero a amigos antes. 1463 01:35:01,075 --> 01:35:04,636 Bueno, s�, 5, 10 d�lares aqu� y all�, pero... 1464 01:35:04,812 --> 01:35:09,476 -Te lo agradezco mucho, pero no. -Maldici�n, J.T., me preocupas. 1465 01:35:09,650 --> 01:35:11,413 � S�? 1466 01:35:12,754 --> 01:35:15,416 Siempre fuiste buena conmigo. 1467 01:35:16,257 --> 01:35:18,987 Siempre cuid�ndome, �no? 1468 01:35:20,161 --> 01:35:22,652 Y yo no hice nada. 1469 01:35:23,931 --> 01:35:26,195 Ac�ptalo, J.T. 1470 01:35:27,368 --> 01:35:29,598 � Vas en autob�s? 1471 01:35:29,771 --> 01:35:32,934 Aqu� est�n mis llaves. 1472 01:35:34,208 --> 01:35:37,939 Guarda la del apartamento, en caso de que salga. 1473 01:35:38,112 --> 01:35:43,049 Bien. Tendr� que ir a buscar mis cosas cuando me instale. 1474 01:35:43,217 --> 01:35:45,378 �Tienes idea ad�nde? 1475 01:35:46,554 --> 01:35:49,955 Puedes reenviar el correo a casa de mi madre. 1476 01:35:50,792 --> 01:35:52,384 � Y los muebles? 1477 01:35:52,560 --> 01:35:54,790 Qu�datelos. Van con el apartamento. 1478 01:35:54,962 --> 01:36:00,059 -Te doy la mitad de lo que costaron. -Est� bien. No te molestes. 1479 01:36:02,637 --> 01:36:04,730 � Cancelo tu cita con el dentista? 1480 01:36:04,906 --> 01:36:08,239 -S�. �Lo har�as? -Claro. 1481 01:36:10,912 --> 01:36:13,472 No olvides la factura del agua. 1482 01:36:14,749 --> 01:36:19,652 En estos a�os estuve en m�s bares que ustedes en toda su vida. 1483 01:36:20,154 --> 01:36:24,147 Y siempre me encuentro con ese tipo. 1484 01:36:24,325 --> 01:36:28,591 Es un compa�ero de copas profesional. 1485 01:36:28,763 --> 01:36:33,257 Debe trabajar en alg�n lugar, pero sobrevive por sus amigos... 1486 01:36:33,434 --> 01:36:36,426 ...los que les gusta estar con �l porque... 1487 01:36:36,604 --> 01:36:39,334 ...les recuerda sus �pocas de rebeldes... 1488 01:36:39,507 --> 01:36:42,203 ...cuando se comportaban como idiotas... 1489 01:36:42,376 --> 01:36:44,867 ...porque no ten�an nada qu� perder. 1490 01:36:45,880 --> 01:36:48,440 Esos tipos me dan escalofr�os. 1491 01:36:48,883 --> 01:36:50,874 �No lo quieres? 1492 01:36:52,954 --> 01:36:58,620 Se me hace agua la boca. Me facilitar�a mucho las cosas. 1493 01:36:58,793 --> 01:37:02,285 Pero esta vez elijo el camino dif�cil o no lo har� m�s. 1494 01:37:02,463 --> 01:37:04,897 Sabr� que lo que consiga ser� m�o... 1495 01:37:05,066 --> 01:37:08,399 ...y podr� traerlo aqu� y mostr�rtelo. 1496 01:37:09,070 --> 01:37:11,561 � Y si no resulta? 1497 01:37:13,307 --> 01:37:19,075 Puedes conseguirme un empleo con ese tipo para el que trabajas. 1498 01:37:20,581 --> 01:37:22,412 Vamos. 1499 01:37:23,217 --> 01:37:25,412 �No pueden quedarse m�s tiempo? 1500 01:37:25,586 --> 01:37:29,522 No, debemos escribir un discurso para el senador, en el auto. 1501 01:37:29,690 --> 01:37:33,182 Una convenci�n de Ni�as Exploradoras. Buena causa. 1502 01:37:33,361 --> 01:37:36,728 �No pueden comprar galletas y listo? 1503 01:37:36,931 --> 01:37:40,196 La pas� maravillosamente, de verdad. 1504 01:37:40,368 --> 01:37:42,029 Veamos los pulgares. 1505 01:37:42,203 --> 01:37:44,103 Turco, �que dijiste? 1506 01:37:44,272 --> 01:37:49,039 Esta vez lo dejaremos ir, pero si vuelve a llevarse recursos de aqu�... 1507 01:37:49,210 --> 01:37:53,078 Tranquilo. Dile al senador que tiene los d�as contados. 1508 01:38:15,136 --> 01:38:17,900 Env�ame una copia de tu primer disco. 1509 01:38:18,072 --> 01:38:21,405 Si�ntate c�moda a esperar. �Ad�nde fue Jeff? 1510 01:38:21,576 --> 01:38:23,601 Fue hacia la le�a con un hacha. 1511 01:38:23,878 --> 01:38:27,075 No vendr� hasta que nos vayamos luego dir�: 1512 01:38:27,248 --> 01:38:30,945 ''� Ya se fueron?'' Odia despedirse. 1513 01:38:49,036 --> 01:38:51,368 Los �ltimos meses fue incre�ble. 1514 01:38:51,539 --> 01:38:54,372 Se sentaba a la mesa y miraba al vac�o. 1515 01:38:54,542 --> 01:38:58,103 Le hablaba y me miraba como si no me conociera. 1516 01:38:58,279 --> 01:39:02,443 No contestaba. S�lo me miraba. No me dejaba entrar. 1517 01:39:02,617 --> 01:39:06,109 6000 Salad Bowls, todos a bordo. 1518 01:39:06,287 --> 01:39:08,278 Dios, voy a extra�arlos. 1519 01:39:11,292 --> 01:39:14,227 -�A�n te sientes mal? -Un poco. 1520 01:39:14,395 --> 01:39:19,890 Me gusta estar con mucha gente a la que no necesito explicar mis bromas. 1521 01:39:20,067 --> 01:39:22,399 -� Cansada? -Agotada. 1522 01:39:22,570 --> 01:39:26,062 Duerme. No dejaremos que te pierdas nada importante. 1523 01:39:26,240 --> 01:39:30,074 Suelo quedarme levantada hasta las 2 � 3, estudiando. 1524 01:39:30,244 --> 01:39:35,238 Era capaz de drogarme, salir y seguir toda la noche y no sentirlo... 1525 01:39:35,416 --> 01:39:37,407 ...al d�a siguiente. 1526 01:39:37,585 --> 01:39:41,021 -Pero nunca pudiste beber, Katie. -Es verdad. 1527 01:39:47,695 --> 01:39:49,424 Compremos los pasajes. 1528 01:39:49,597 --> 01:39:51,121 No creo que viaje. 1529 01:39:51,299 --> 01:39:56,430 -� Vas a Boston, no? -S�, pensaba hacer auto-stop. 1530 01:39:56,604 --> 01:39:58,094 Est�s en bancarrota. 1531 01:39:58,272 --> 01:40:00,206 -�Alguna novedad? -Yo pago. 1532 01:40:00,374 --> 01:40:03,207 -No, Maura. -Necesito compa��a. 1533 01:40:03,377 --> 01:40:06,107 -Un tipo me debe dinero... -Olv�dalo. 1534 01:40:06,547 --> 01:40:09,380 No quiero que me lo devuelvas. De veras. 1535 01:40:57,865 --> 01:40:59,924 -�Katie? -Aqu�. 1536 01:41:00,868 --> 01:41:03,860 -Jeff se fue. -� S�? No o� su auto. 1537 01:41:04,038 --> 01:41:06,700 -Dej� una nota. -Es su estilo. � Qu� dice? 1538 01:41:06,874 --> 01:41:08,364 -Se disculpa. -�Por? 1539 01:41:08,542 --> 01:41:11,204 No s�. Dice: ''Lo siento. Cari�os, Jeff.'' 1540 01:41:11,379 --> 01:41:13,574 Dios. �Nada m�s? 1541 01:41:13,748 --> 01:41:15,682 S�lo un mont�n de le�a. 1542 01:41:15,850 --> 01:41:17,715 Y luego puede decir: 1543 01:41:17,885 --> 01:41:21,719 ''Cre� poder resolverlo comprando galletas... 1544 01:41:21,889 --> 01:41:26,383 ...como los dem�s.'' Katie se muere si se entera. 1545 01:41:27,495 --> 01:41:29,486 � Qu� miras? 1546 01:41:29,663 --> 01:41:32,223 Realmente la pasaste bien, �no? 1547 01:41:32,400 --> 01:41:34,493 S�. 1548 01:41:34,668 --> 01:41:37,398 Creo que tambi�n pas� la prueba. 1549 01:41:37,571 --> 01:41:40,165 Tienes buen ritmo, se puede bailar... 1550 01:41:40,341 --> 01:41:42,241 Te dar� 90. 1551 01:41:46,580 --> 01:41:48,070 No la despiertes. 1552 01:41:48,249 --> 01:41:52,413 Si duerme bastante, tal vez podamos convencerla de que se quede. 1553 01:41:57,925 --> 01:42:03,192 Creo que deber�amos sacar la red de voley. 1554 01:42:05,366 --> 01:42:07,926 Parece que va a llover. 1555 01:42:10,371 --> 01:42:12,862 Primero tomar� una aspirina. 1556 01:42:13,040 --> 01:42:17,943 Esa droga de Chip, Washington Gold o lo que sea. 1557 01:42:18,112 --> 01:42:22,708 Creo que a m� me afect� el caf� de la comisar�a. 1558 01:42:31,892 --> 01:42:35,487 � Qu� vamos a hacer con los huevos que sobraron? 120707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.