All language subtitles for Return of the Secaucus Seven 1979 SPA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,140 --> 00:02:10,007
Deber�amos poner a lrene
y a ese tipo aqu�.
2
00:02:10,177 --> 00:02:12,907
S�, probablemente.
3
00:02:13,413 --> 00:02:15,176
�D�nde est� la pala?
4
00:02:15,348 --> 00:02:18,545
Acaban de juntarse,
lo har�n como conejos.
5
00:02:18,718 --> 00:02:20,618
Detr�s del refrigerador.
6
00:02:20,987 --> 00:02:23,046
No est�.
7
00:02:23,223 --> 00:02:27,660
Como cuando ella conoci� a J.T.
cuando viv�amos en Mass Ave.
8
00:02:27,828 --> 00:02:30,228
Tal vez en el porche.
9
00:02:30,397 --> 00:02:32,262
Ya limpi� la cocina.
10
00:02:32,432 --> 00:02:35,492
-� S�?
-S�, as� parece.
11
00:02:35,669 --> 00:02:40,436
Podr�as limpiar el ba�o.
El desinfectante est� en el armario.
12
00:02:40,807 --> 00:02:44,868
Ellos tienen un dormitorio
y nosotros tambi�n.
13
00:02:45,045 --> 00:02:48,208
�Deber�amos poner
el colch�n en el piso?
14
00:02:48,715 --> 00:02:54,051
-El el�stico puede romperse.
-S�lo si saltas sobre �l.
15
00:02:54,621 --> 00:02:56,248
�Tenemos una esponja?
16
00:02:56,423 --> 00:02:59,881
Por eso tendr�n una habitaci�n.
Porque saltar�n.
17
00:03:00,060 --> 00:03:04,156
-Deber�amos ponerlo en el piso.
-No lo s�.
18
00:03:04,331 --> 00:03:08,062
Al novio de lrene tal vez
no le guste dormir en el piso.
19
00:03:08,235 --> 00:03:11,966
S�lo dijo que trabajan
juntos en la oficina del senador.
20
00:03:12,138 --> 00:03:14,766
-Puede tener 40.
-No.
21
00:03:14,941 --> 00:03:19,435
S�, podr�a ser del tipo juvenil
con algunas canas.
22
00:03:19,846 --> 00:03:23,680
Deber�amos haber comprado
un Jim Beam o un Johnny Walker.
23
00:03:23,850 --> 00:03:25,818
Dios, espero que no.
24
00:03:25,986 --> 00:03:29,615
Mejor lo dejamos sobre la cama
y le avisamos a lrene.
25
00:03:29,789 --> 00:03:35,250
Pondremos un cartel: ''Los actos
sexuales deben hacerse en el piso.
26
00:03:35,428 --> 00:03:36,918
La direcci�n.''
27
00:03:37,097 --> 00:03:40,328
Frances y J.T.
dormir�n en la sala.
28
00:03:40,500 --> 00:03:42,798
Frances estar� encantada.
29
00:03:42,969 --> 00:03:45,665
Tal vez este a�o lo logre.
30
00:03:53,380 --> 00:03:55,541
Hermoso.
31
00:04:27,647 --> 00:04:29,672
-Ven aqu�.
-Hola.
32
00:04:30,584 --> 00:04:33,417
-�Te llevo?
-No te reconoc� en auto nuevo.
33
00:04:33,587 --> 00:04:36,078
No, es otro, pero no es nuevo.
34
00:04:36,256 --> 00:04:39,123
Pareces portada de �lbum,
con tu guitarra.
35
00:04:39,292 --> 00:04:40,281
Es convincente.
36
00:04:40,460 --> 00:04:43,554
No resulto peligroso
con una Gibson antigua.
37
00:04:43,730 --> 00:04:45,994
C�mbiala y actualiza tu imagen.
38
00:04:46,166 --> 00:04:49,567
Los viejos chicos de campo
no mueren. Se mudan a L.A.
39
00:04:49,736 --> 00:04:53,001
-�Te vas realmente?
-Ya tengo el dinero.
40
00:04:53,173 --> 00:04:55,471
-Tengo cosas nuevas.
-Debo o�rlas.
41
00:04:55,642 --> 00:04:58,167
Qu� bueno verte.
42
00:04:58,545 --> 00:05:02,106
� C�mo acomod�bamos a todos
cuando ven�an Jeff y Maura?
43
00:05:02,282 --> 00:05:07,720
Por un tiempo, lrene y J.T.
dorm�an juntos, y as� era m�s f�cil.
44
00:05:07,887 --> 00:05:10,549
Eso era cuando Frances
estaba con �se.
45
00:05:10,724 --> 00:05:13,488
-El insoportable.
-A Jeff le gustaba.
46
00:05:13,660 --> 00:05:17,824
No, el otro. El insoportable
era antes de �se.
47
00:05:17,998 --> 00:05:21,832
Ya que nos molestamos
en alquilar la casa cada verano...
48
00:05:22,002 --> 00:05:26,132
...cada uno deber�a relacionarse
con quien duerme.
49
00:05:26,306 --> 00:05:29,400
S�. Siempre que yo
duerma contigo.
50
00:05:29,576 --> 00:05:31,305
�D�nde hay esponjas?
51
00:05:31,478 --> 00:05:33,673
Bajo la pileta de la cocina.
52
00:05:33,847 --> 00:05:37,180
Detr�s de los pa�os de lustrar.
Como siempre.
53
00:05:37,350 --> 00:05:39,648
Como siempre.
54
00:05:40,453 --> 00:05:42,478
�No est�s nervioso?
55
00:05:42,656 --> 00:05:45,489
�Porque conocer� a tu ex-novio?
Para nada.
56
00:05:45,659 --> 00:05:48,457
Creo que estamos
en la ruta Kancamagus.
57
00:05:48,628 --> 00:05:50,755
Yo no le dir�a ''novio''.
58
00:05:50,930 --> 00:05:52,693
Convivimos m�s de un a�o.
59
00:05:52,866 --> 00:05:55,061
-Es el guitarrista, �no?
-S�.
60
00:05:55,235 --> 00:05:57,863
�Llegamos aqu�
sin pasar por Littleton?
61
00:05:58,038 --> 00:05:59,972
Si est�s bien, yo tambi�n.
62
00:06:00,140 --> 00:06:03,507
Yo estoy bien, pero
hay muchos cabos sueltos.
63
00:06:03,677 --> 00:06:06,441
Estamos en Franconia.
Al sur de Franconia.
64
00:06:06,613 --> 00:06:08,581
Es un poco extra�o.
65
00:06:08,748 --> 00:06:12,479
La relaci�n fue muy mala,
pero siempre me alegra verlo.
66
00:06:12,652 --> 00:06:14,677
S�, es extra�o.
67
00:06:16,222 --> 00:06:18,986
Hola, soy Michael.
Amigo de Lacey Summers.
68
00:06:19,159 --> 00:06:20,717
Tienes unas entradas.
69
00:06:20,894 --> 00:06:23,260
S�, quer�as cuarta fila, adelante.
70
00:06:23,430 --> 00:06:25,022
Perfecto.
71
00:06:25,365 --> 00:06:27,697
-� C�mo est� en esto?
-�Lacey?
72
00:06:27,867 --> 00:06:30,927
No lo s�, ni por m�.
Es dif�cil analizarlo.
73
00:06:31,104 --> 00:06:34,130
-Seis. Aqu� tienes.
-Gracias.
74
00:06:34,307 --> 00:06:37,174
Es la �ltima noche, todos vendr�n.
75
00:06:37,343 --> 00:06:41,404
-�Mike! �Hola! �Mike! �Michael!
-�Hola, muchachos!
76
00:06:41,581 --> 00:06:44,379
-Frances, te ves estupenda.
-T� tambi�n.
77
00:06:44,551 --> 00:06:48,510
-No los esperaba a�n.
-Me qued� en Boston, con mi hermana.
78
00:06:48,688 --> 00:06:50,053
-�Est�n juntos?
-No.
79
00:06:50,223 --> 00:06:52,817
Hac�a auto-stop,
y esta hermosa mujer par�.
80
00:06:52,992 --> 00:06:56,155
Ya o� el cuento.
� Qu� tal la carrera de medicina?
81
00:06:56,329 --> 00:06:59,492
Los m�dicos son unos idiotas,
como siempre.
82
00:06:59,666 --> 00:07:02,134
Mira, tengo un dolor
en el pecho...
83
00:07:02,302 --> 00:07:04,202
No empieces.
84
00:07:04,370 --> 00:07:05,962
�Llegaron lrene y Chip?
85
00:07:06,139 --> 00:07:08,437
Chip, eso es.
Trataba de recordar.
86
00:07:08,608 --> 00:07:12,169
Katie dijo Skip, yo dije Biff.
� C�mo es?
87
00:07:12,345 --> 00:07:15,644
No lo s�. Lo vi una sola vez.
Parec�a algo...
88
00:07:15,815 --> 00:07:16,975
...normal.
89
00:07:17,150 --> 00:07:18,515
� C�mo, normal?
90
00:07:18,685 --> 00:07:19,743
Bueno, es...
91
00:07:19,919 --> 00:07:23,252
�Normal de colegio, ej�rcito,
pol�ticamente, o qu�?
92
00:07:23,423 --> 00:07:25,448
Trabaja para un senador.
93
00:07:25,625 --> 00:07:27,388
Como lrene
y no es normal.
94
00:07:27,560 --> 00:07:29,027
M�s que antes.
95
00:07:29,195 --> 00:07:32,653
Ponlo en el rinc�n, J.T.
Te volvi� a tocar el piso.
96
00:07:32,832 --> 00:07:35,995
Estuve en m�s pisos
que un trapo.
97
00:07:36,169 --> 00:07:38,660
J.T., eres un vaquero original.
98
00:07:38,838 --> 00:07:42,205
T� en el sill�n, Frances.
Los nuevos ir�n...
99
00:07:45,445 --> 00:07:47,879
lr�n al otro dormitorio.
100
00:07:48,047 --> 00:07:52,347
Cons�guete una novia, J.T.,
y podr�s despedirte del piso.
101
00:07:52,519 --> 00:07:56,319
� C�mo es? � Un explorador normal?
�Pantalones a cuadros?
102
00:07:56,923 --> 00:07:58,322
Toma.
103
00:07:59,259 --> 00:08:02,786
''lnstrucciones para utilizar el gato.
104
00:08:03,062 --> 00:08:04,359
Uno:
105
00:08:04,531 --> 00:08:08,524
Siga estas instrucciones.
106
00:08:11,304 --> 00:08:16,264
Dos: utilice el gato s�lo
para cambiar neum�ticos.
107
00:08:16,442 --> 00:08:21,641
Tres: nunca se ponga debajo
del auto cuando use el gato.
108
00:08:22,382 --> 00:08:28,321
Cuatro: No encienda el motor
si el auto est� sobre el gato.''
109
00:08:31,191 --> 00:08:32,852
�Nervioso?
110
00:08:33,092 --> 00:08:34,684
Un poco.
111
00:08:35,428 --> 00:08:37,396
Act�a con naturalidad.
112
00:08:37,564 --> 00:08:39,532
Me dijiste que me relajara.
113
00:08:39,699 --> 00:08:44,727
S�. Act�a con naturalidad,
como siempre, pero m�s relajado.
114
00:08:46,139 --> 00:08:47,766
M�s relajado.
115
00:08:48,842 --> 00:08:51,106
�Debo contar chistes?
116
00:08:51,277 --> 00:08:56,078
No. Chistes no.
No tus chistes.
117
00:08:57,283 --> 00:08:59,911
Mira, son mis mejores amigos.
118
00:09:00,086 --> 00:09:02,452
Te valorar�n
porque est�s conmigo.
119
00:09:02,622 --> 00:09:04,556
Rel�jate, es todo.
120
00:09:04,724 --> 00:09:05,918
Relajarme.
121
00:09:06,092 --> 00:09:08,822
Por 320 km dijiste
que debo comportarme...
122
00:09:08,995 --> 00:09:10,986
...ahora dices
que me relaje.
123
00:09:11,164 --> 00:09:14,895
-No hay motivos para estar nervioso.
-Estoy nervioso.
124
00:09:18,905 --> 00:09:21,169
Ojal� hallemos una estaci�n.
125
00:09:21,341 --> 00:09:23,571
� Qu� hay del bosque?
126
00:09:25,511 --> 00:09:28,071
Soy al�rgico a las hojas de pino.
127
00:09:28,248 --> 00:09:31,115
Cre� que hab�as ido hasta Eagle Scout.
128
00:09:31,417 --> 00:09:33,647
Deber�as haber visto mi piel.
129
00:09:33,987 --> 00:09:36,012
Not� que viniste preparada.
130
00:09:36,189 --> 00:09:38,020
La vieja almeja pl�stica.
131
00:09:38,191 --> 00:09:41,183
S�. Decid� dejar la p�ldora.
132
00:09:41,361 --> 00:09:44,023
-� Qu� te hac�a?
-A m�, nada.
133
00:09:44,197 --> 00:09:46,665
Veamos, es una pregunta del examen.
134
00:09:47,166 --> 00:09:48,861
Reacciones adversas...
135
00:09:49,035 --> 00:09:53,028
...trombosis, n�useas, v�mitos,
inflamaci�n, hemorragias...
136
00:09:53,206 --> 00:09:57,734
...edema, malasma, supresi�n
de lactancia, ictericia...
137
00:09:57,911 --> 00:10:02,644
...migra�a, nervios, cansancio,
ca�da de cabello, picaz�n...
138
00:10:02,815 --> 00:10:09,277
...cambios en el tama�o de los senos,
apetito, libido, peso y sue�o...
139
00:10:09,789 --> 00:10:12,724
...mareos, dolor de espalda
y depresi�n.
140
00:10:12,892 --> 00:10:16,988
Dios. La depresi�n
se produce por leer la caja.
141
00:10:17,363 --> 00:10:19,126
Y compr� un diafragma.
142
00:10:19,299 --> 00:10:20,994
Que trajiste al viaje.
143
00:10:21,167 --> 00:10:23,727
No salgo de casa sin �l.
144
00:10:30,209 --> 00:10:32,177
Ron, est�s loco.
145
00:10:32,345 --> 00:10:33,505
-Hola.
-Hola.
146
00:10:33,680 --> 00:10:35,204
� Ver�n
a Mike y Katie?
147
00:10:35,381 --> 00:10:38,111
El fin de semana.
� Qu� est�s haciendo?
148
00:10:38,651 --> 00:10:40,983
Lo de siempre.
Reparando autos.
149
00:10:41,154 --> 00:10:43,987
Los s�bados veo las cortezas caer.
150
00:10:44,157 --> 00:10:46,921
-� Y t�?
-Estoy trabajando para un senador.
151
00:10:47,093 --> 00:10:50,119
-�De secretaria?
-No, redactora de discursos.
152
00:10:50,296 --> 00:10:52,992
Diablos, redactora de discursos.
153
00:10:53,166 --> 00:10:56,158
Entonces te quedar�s
por un tiempo.
154
00:10:57,236 --> 00:10:59,363
Vine con ese tipo.
155
00:10:59,539 --> 00:11:02,099
-�Es senador?
-No, no es senador.
156
00:11:02,275 --> 00:11:03,640
Le� sobre ese tema.
157
00:11:03,810 --> 00:11:06,335
Esc�ndalo sexual en DC.
� Cu�nto ganas?
158
00:11:06,512 --> 00:11:09,310
� 20, 30 mil? �Es viejo?
159
00:11:09,482 --> 00:11:13,248
Si es viejo, no le deben
quedar cartuchos. Y es m�s f�cil.
160
00:11:13,419 --> 00:11:15,853
-Hola.
-Hola.
161
00:11:17,023 --> 00:11:20,322
-Soy Chip Hollister.
-Encantado.
162
00:11:20,493 --> 00:11:22,290
T� eres...
163
00:11:24,030 --> 00:11:26,191
-Ron.
-Muy bien.
164
00:11:26,366 --> 00:11:30,826
Mi apellido es Desjardins, pero
necesito otro pecho para agregarlo.
165
00:11:32,538 --> 00:11:34,665
�Es el novio de lrene?
166
00:11:36,242 --> 00:11:38,369
-Es una chica muy dulce.
-�Ron!
167
00:11:38,544 --> 00:11:40,239
�Le bombeo un poco?
168
00:11:40,613 --> 00:11:42,046
Bombeo combustible
169
00:11:42,215 --> 00:11:44,445
Tengo normal,
sin plomo, s�per...
170
00:11:44,617 --> 00:11:46,016
No, s�lo quer�a...
171
00:11:46,185 --> 00:11:48,915
�Depositar, no retirar?
172
00:11:49,922 --> 00:11:53,050
lrene, esa amiga tuya...
173
00:11:53,226 --> 00:11:55,319
-�Frances?
-S�. �Estar�?
174
00:11:55,495 --> 00:11:58,828
-S�, estar�, Ron.
-Qu� bien.
175
00:11:59,732 --> 00:12:01,700
Supongo que nos veremos.
176
00:12:01,868 --> 00:12:03,631
Saludos a Mike y Katie.
177
00:12:03,803 --> 00:12:05,293
Un placer, senador.
178
00:12:05,471 --> 00:12:08,235
Si ganas menos de 30 000,
te est� robando.
179
00:12:15,048 --> 00:12:16,447
� Qui�n era?
180
00:12:16,783 --> 00:12:19,616
-Llegaron r�pido.
-Salimos a las 5:00 a.m.
181
00:12:19,786 --> 00:12:21,686
Bromeas.
Estar�n agotados.
182
00:12:21,854 --> 00:12:23,685
Estoy demasiado feliz.
183
00:12:23,856 --> 00:12:25,824
Qu� suerte
que pudieron venir.
184
00:12:25,992 --> 00:12:28,426
Al diablo con ellos.
J.T.
185
00:12:28,761 --> 00:12:30,854
No les pedimos permiso.
186
00:12:31,030 --> 00:12:33,430
Gente, �l es Chip.
187
00:12:34,067 --> 00:12:36,729
Perd�n. Gente, �l es Chip.
188
00:12:36,903 --> 00:12:39,838
Katie, J.T. y Mike.
189
00:12:40,006 --> 00:12:41,837
-Hola.
-Hola.
190
00:12:42,675 --> 00:12:45,371
� Qu� quieren?
Hay cerveza, vino, comida.
191
00:12:45,545 --> 00:12:48,139
Comida. Sin duda, comida.
192
00:12:52,351 --> 00:12:54,148
� Qu� pasa
con Jeff y Maura?
193
00:12:54,320 --> 00:12:57,153
Es el aniversario
de los padres de Jeff...
194
00:12:57,323 --> 00:12:59,223
...y estar�a
toda su familia.
195
00:12:59,392 --> 00:13:02,884
-Vivos y muertos.
-S�. El �rbol familiar, todos all�.
196
00:13:03,062 --> 00:13:06,896
Jeff y Maura deb�an asistir.
Es en Delaware.
197
00:13:07,066 --> 00:13:08,727
Alimentaron al estado.
198
00:13:08,901 --> 00:13:12,337
Habl� con ellos, no pod�an faltar.
Env�an saludos.
199
00:13:12,505 --> 00:13:15,565
-Son los profesores, �no?
-No, somos nosotros.
200
00:13:15,741 --> 00:13:17,936
No los imagino ense�ando.
201
00:13:18,111 --> 00:13:19,840
�Dan lo mismo que antes?
202
00:13:20,012 --> 00:13:22,310
Yo di la huelga policial
de Boston.
203
00:13:22,482 --> 00:13:23,608
�Est� permitido?
204
00:13:23,783 --> 00:13:27,776
Te permiten todo mientras evites
que los alumnos se maten.
205
00:13:27,954 --> 00:13:29,319
Bien, alumnos.
206
00:13:29,489 --> 00:13:32,185
-Huelga de la Polic�a de Boston.
-1919.
207
00:13:32,358 --> 00:13:34,553
Bien, Hollister.
Llegar�s lejos.
208
00:13:34,727 --> 00:13:37,525
� Qui�n puede decir
alguno de los motivos?
209
00:13:37,997 --> 00:13:41,956
-� Se�orita Rosenblum?
-� Conflicto Yanquis-lrlandeses?
210
00:13:42,135 --> 00:13:44,365
-� Cargos?
-Coolidge, gobernador.
211
00:13:44,537 --> 00:13:46,937
Muy bien, Frances.
212
00:13:47,106 --> 00:13:50,200
� Y t�, J.T.?
�Huelga de la Polic�a de Boston?
213
00:13:50,376 --> 00:13:51,968
No llegu� hasta ah�.
214
00:13:52,145 --> 00:13:54,511
-�Por qu�?
-Ten�a pr�cticas.
215
00:13:54,680 --> 00:13:57,808
-� Conoces alg�n polic�a, J.T.?
-S�, mi t�o.
216
00:13:57,984 --> 00:14:02,080
� Y si la polic�a de Boston
ma�ana hiciera una huelga?
217
00:14:02,288 --> 00:14:04,984
�l no saldr�a.
Hay una ley contra eso.
218
00:14:05,158 --> 00:14:07,718
Para proteger al pueblo,
lo principal.
219
00:14:07,894 --> 00:14:11,386
�Es tu opini�n o est�s
citando a Calvin Coolidge?
220
00:14:11,564 --> 00:14:13,930
-� Sr. Dawnly?
-S�, J.T.
221
00:14:14,400 --> 00:14:18,336
Coach dice que tienes
tendencias socialistas. �Es verdad?
222
00:14:18,504 --> 00:14:22,497
Coach es un perro imperialista, J.T.
No lo escuches.
223
00:14:22,675 --> 00:14:23,835
Para el resto.
224
00:14:24,010 --> 00:14:27,571
Si la polic�a hace huelga,
�qu� har�an White y Dukakis?
225
00:14:27,747 --> 00:14:33,242
�Habr�a disturbios en el sur? La Srta.
Sipriano, del departamento de ingl�s.
226
00:14:33,419 --> 00:14:35,853
-�Mr. Dawnly?
-S�, J.T.
227
00:14:36,122 --> 00:14:42,254
Coach dice que sales con la Srta.
Sipriano. �Es verdad, Sr. Dawnly?
228
00:14:42,428 --> 00:14:46,990
Coach es un sucio reaccionario, J.T.
No lo escuches.
229
00:14:47,166 --> 00:14:50,158
Saben demasiado.
La secundaria ya no es as�.
230
00:14:50,336 --> 00:14:52,497
S�. Es sobre todo disciplina.
231
00:14:52,672 --> 00:14:56,005
No importa cu�n emocionante
presente la historia...
232
00:14:56,175 --> 00:14:59,804
...sigo tratando con una sala
de libido adolescente.
233
00:14:59,979 --> 00:15:03,380
-� Sr. Dawnly?
-S�, J.T.
234
00:15:03,950 --> 00:15:09,547
-Ag�chese, Sr. Dawnly.
-Exactamente.
235
00:15:09,822 --> 00:15:12,416
Pon unas gallinas
y abono de vaca...
236
00:15:12,592 --> 00:15:14,753
...y ser� como The Real McCoys.
237
00:15:14,927 --> 00:15:18,328
-� Que pasa con Lacey?
-Hablando de eso.
238
00:15:18,497 --> 00:15:22,524
Su compa��a teatral est� aqu�.
Tiene papeles importantes.
239
00:15:22,702 --> 00:15:24,795
Dej� entradas,
diversi�n gratis.
240
00:15:24,971 --> 00:15:28,065
-Ya lo dijo antes.
-Fue gratis, divertido o no.
241
00:15:28,241 --> 00:15:31,301
-� Qu� obra es?
-Una comedia de la Restauraci�n.
242
00:15:31,477 --> 00:15:34,344
Siempre podremos decir
que se ve�a genial.
243
00:15:34,647 --> 00:15:36,342
Yo atiendo.
244
00:15:39,118 --> 00:15:41,518
Si es Ron, dile
que sal� de compras.
245
00:15:41,687 --> 00:15:45,020
-� Qu� pasa con Ron?
-Lo vi en la estaci�n Sunoco.
246
00:15:45,191 --> 00:15:47,659
Limpi� mi parabrisas
con el cuerpo.
247
00:15:47,827 --> 00:15:49,920
-�se es Ron.
-� Qu� pasa con �l?
248
00:15:50,096 --> 00:15:52,690
-�No estaba en Crane & Feeney?
-Cerr�.
249
00:15:52,865 --> 00:15:56,892
Fue una decisi�n dif�cil para
su carrera, ir a Sunoco o Exxon.
250
00:15:57,069 --> 00:15:59,697
-� Qu� pasa con �l?
-No pasa nada.
251
00:15:59,872 --> 00:16:03,706
Me cae bien, es agradable.
Pero no tenemos mucho en com�n.
252
00:16:03,876 --> 00:16:06,845
El colegio fue hace 10 a�os.
Doy clases all�.
253
00:16:07,013 --> 00:16:10,005
-�Tienes chicos como �l?
-M�s de lo deseable.
254
00:16:10,182 --> 00:16:13,117
Me cae bien.
Pero deber�a salir del pueblo.
255
00:16:13,286 --> 00:16:17,382
Este a�o fue una vez a Boston.
A una muestra de motos de nieve.
256
00:16:17,556 --> 00:16:20,525
Si nos topamos con �l,
no lo mencionen.
257
00:16:20,693 --> 00:16:22,456
-�Era Ron?
-Era Maura.
258
00:16:22,628 --> 00:16:26,086
-�D�nde? � Vienen?
-Ella y Jeff acaban de romper.
259
00:16:26,265 --> 00:16:29,132
Baj� del autob�s
en 6000 Salad Bowls.
260
00:16:34,640 --> 00:16:37,074
-�Te dej� ir?
-No.
261
00:16:37,243 --> 00:16:40,041
Esa cosa con su familia,
no lo soport�.
262
00:16:40,212 --> 00:16:41,975
-Debe explicar...
-Sobrevivir�.
263
00:16:42,148 --> 00:16:44,116
Al menos no podr� seguirme.
264
00:16:44,283 --> 00:16:47,309
-�Fue por algo?
-A�n no analic� las razones.
265
00:16:47,486 --> 00:16:50,387
Hace tiempo que lo ve�a venir.
Se acab�.
266
00:16:50,556 --> 00:16:54,048
No quedaban entradas
pero dividiremos el precio.
267
00:16:54,226 --> 00:16:56,251
-�Est�s bien?
-Ya estoy mejor.
268
00:16:56,429 --> 00:17:00,365
Espero que no les parezca extra�o.
Siempre nos vieron juntos.
269
00:17:00,533 --> 00:17:02,660
Vamos, todos quieren verte.
270
00:17:02,835 --> 00:17:03,995
�Lleg� J.T.?
271
00:17:05,004 --> 00:17:07,495
-Me alegra que est�s aqu�.
-Est� bien.
272
00:17:07,673 --> 00:17:09,834
Quer�a que lo supieras por m�.
273
00:17:10,009 --> 00:17:12,170
Est� bien, no te preocupes.
274
00:17:13,245 --> 00:17:16,237
� Qu� es una reuni�n
sin un poco de drama?
275
00:17:21,220 --> 00:17:23,518
Lacey se fue a vivir con otro...
276
00:17:23,689 --> 00:17:27,591
...y Maura vivi� con Katie
hasta que se fue a VlSTA.
277
00:17:27,760 --> 00:17:30,092
Creo que le fue bastante bien.
278
00:17:30,262 --> 00:17:33,231
Estuvo en alguna obra
alternativa este a�o.
279
00:17:33,899 --> 00:17:36,459
-�Es buena?
-No s� nada de teatro.
280
00:17:36,635 --> 00:17:40,503
La vi el a�o pasado,
la misma compa��a vino aqu�.
281
00:17:40,673 --> 00:17:42,868
Es muy histri�nica,
�entiendes?
282
00:17:43,042 --> 00:17:46,637
-� Sobreact�a mucho?
-S�, bastante.
283
00:17:46,812 --> 00:17:50,873
-Es dif�cil explicarlo con palabras.
-Es p�sima.
284
00:17:51,784 --> 00:17:54,344
Katie es muy cr�tica.
285
00:17:55,154 --> 00:17:59,454
Durante un tiempo,
Mike y Lacey estaban...
286
00:17:59,625 --> 00:18:02,719
� Qu�? � Quieres decir
que viv�an juntos?
287
00:18:02,895 --> 00:18:06,228
No, no, no. Nada tan importante.
Es s�lo que...
288
00:18:06,399 --> 00:18:09,197
...hace cosas que a ellos
no les gustan.
289
00:18:09,368 --> 00:18:11,802
Fue antes de que
estuvieran juntos.
290
00:18:12,004 --> 00:18:15,770
-Busquemos los asientos.
-Espero que sea buena.
291
00:18:16,175 --> 00:18:19,076
''Lacey Summers vuelve
a nuestra compa��a...
292
00:18:19,245 --> 00:18:23,409
...luego de honrar producciones
como Plaza Suite, The Drunkard...
293
00:18:23,582 --> 00:18:26,779
...Midsummer Night's Dream''.
Habr� hecho de hongo.
294
00:18:27,620 --> 00:18:30,054
''Actu� en producciones
alternativas''.
295
00:18:30,222 --> 00:18:32,452
O sea, en restaurantes
de Yonkers.
296
00:18:32,625 --> 00:18:34,092
''Y estudi� con...''
297
00:18:34,260 --> 00:18:38,128
Algo hizo con esos tipos,
pero no lo llamar�a estudiar.
298
00:18:38,297 --> 00:18:41,630
Eres despiadada. Sus padres
podr�an estar detr�s.
299
00:18:41,801 --> 00:18:45,999
Lacey no tuvo padres. Creci�
como una bacteria en uno de esos...
300
00:18:46,172 --> 00:18:47,764
-�Frances?
-Cajas de Petri.
301
00:18:47,940 --> 00:18:50,602
Eso demuestra
su talento microsc�pico.
302
00:18:50,776 --> 00:18:54,007
Dale una oportunidad.
Tal vez mejor�.
303
00:18:54,180 --> 00:18:56,740
No estuvo tan mal
el a�o pasado.
304
00:18:56,916 --> 00:19:01,819
Bien elegida. El director aprovech�
sus trastornos de personalidad.
305
00:19:03,155 --> 00:19:06,249
Las bolsas para vomitar
est�n bajo los asientos.
306
00:19:06,425 --> 00:19:08,188
�Katie!
307
00:19:09,028 --> 00:19:11,622
Pero el Cap. deja
el mar para batallar.
308
00:19:11,797 --> 00:19:13,162
Lo seguir�.
309
00:19:13,332 --> 00:19:15,095
Una dama no debe seguir...
310
00:19:15,267 --> 00:19:18,998
...a un soldado, s�, pero para
un soldado es un deber.
311
00:19:19,171 --> 00:19:23,073
-No, mi se�ora.
-S�, Meg. Mi ruta est� trazada.
312
00:19:23,242 --> 00:19:24,800
Si �l lo supiera...
313
00:19:24,977 --> 00:19:29,641
No debe saberlo.
Y para eso necesito tu ayuda.
314
00:19:29,815 --> 00:19:34,252
El fuego se apag�, la batalla ces�,
los vencidos ignoran el costo.
315
00:19:34,420 --> 00:19:40,416
En dulces cadenas de amor perdimos el
coraz�n en el �xtasis de su prisi�n.
316
00:20:06,418 --> 00:20:08,443
Pod�a ser una epidemia...
317
00:20:08,621 --> 00:20:10,919
...tem�amos contagiar al elenco.
318
00:20:11,090 --> 00:20:14,082
Lacey es inmune a eso.
Es inmune a todo.
319
00:20:14,260 --> 00:20:16,194
lncluyendo las cr�ticas.
320
00:20:16,362 --> 00:20:20,560
Ten�as raz�n, est� mejorando.
Otros 50 a�os, �y qui�n te dice?
321
00:20:20,733 --> 00:20:23,395
Era una obra muy est�pida.
322
00:20:23,569 --> 00:20:25,366
A m� me gust�.
323
00:20:27,273 --> 00:20:29,434
Estupendo, ve t� primero.
324
00:20:30,075 --> 00:20:34,205
El canoso le dice al de pelo blanco:
''�No es dulce?'' Dulce.
325
00:20:34,380 --> 00:20:35,369
Katie.
326
00:20:35,548 --> 00:20:39,211
Est�n hablando de Lacey.
Cre� que vomitar�a.
327
00:20:39,385 --> 00:20:40,716
Pero debe de ser ancho.
328
00:20:40,886 --> 00:20:43,787
Una cosa es ancho
y otra un programa de TV.
329
00:20:43,956 --> 00:20:46,424
Parec�a una parodia,
m�s que una obra.
330
00:20:46,592 --> 00:20:49,584
Tal vez hayas visto m�s
obras que yo.
331
00:20:49,762 --> 00:20:53,459
Chip, tus padres te llevaban
al teatro desde los 6 a�os.
332
00:20:53,632 --> 00:20:55,122
�Te molesta, no?
333
00:20:55,301 --> 00:20:58,702
S�lo cuando veo actuaciones
que creo poder superar.
334
00:20:58,871 --> 00:21:00,862
Tantos espacios
desperdiciados.
335
00:21:01,040 --> 00:21:04,100
Hoy hubiera saltado
en algunos espacios...
336
00:21:04,276 --> 00:21:06,267
...e irrumpido la escena.
337
00:21:06,445 --> 00:21:07,776
Eso habr�a ayudado.
338
00:21:07,947 --> 00:21:11,849
-� Vienen con nosotros?
-No, vamos caminando. �De acuerdo?
339
00:21:12,017 --> 00:21:13,644
De acuerdo.
340
00:21:13,819 --> 00:21:16,879
-�Frances?
-Ya voy.
341
00:21:18,924 --> 00:21:20,824
Feliz Cumplea�os J.T.
342
00:21:20,993 --> 00:21:23,894
-Puede afrontarlo.
-Creo que lo asusta.
343
00:21:24,063 --> 00:21:25,963
�J.T.?
344
00:21:26,231 --> 00:21:28,665
Tal vez si quitamos la guitarra.
345
00:21:28,968 --> 00:21:31,129
� Cu�nto tiempo estuvo as�?
346
00:21:32,237 --> 00:21:35,229
Tres o cuatro meses,
por lo menos.
347
00:21:35,541 --> 00:21:38,271
-Dios.
-No habl�bamos. No pele�bamos.
348
00:21:38,444 --> 00:21:39,934
No hac�amos el amor.
349
00:21:40,112 --> 00:21:42,103
Dios. � Cuatro meses?
350
00:21:42,281 --> 00:21:46,684
Hubo per�odos as� antes, pero
esta vez s�lo seguimos por inercia.
351
00:21:46,852 --> 00:21:49,218
lnercia a veces
significa quietud...
352
00:21:49,388 --> 00:21:51,913
-...y a veces movimiento.
-S�, f�sica.
353
00:21:52,091 --> 00:21:54,753
La relaci�n ten�a inercia propia.
354
00:21:54,927 --> 00:21:58,124
Aunque a ninguno de los dos
le hac�a bien...
355
00:21:58,297 --> 00:22:00,060
...era imposible terminar.
356
00:22:00,232 --> 00:22:04,669
-No lo sab�a.
-Nadie lo sab�a.
357
00:22:04,837 --> 00:22:08,637
-Me dijo que cumplir�a 29.
-Debe estar asustado.
358
00:22:08,807 --> 00:22:10,832
-Si sacan la guitarra.
-Lo notar�.
359
00:22:11,010 --> 00:22:13,672
� Cu�ndo compramos
una torta porque s�?
360
00:22:13,846 --> 00:22:16,406
-Quer�a que te quedaras.
-Eso dijo.
361
00:22:16,582 --> 00:22:21,076
Pero sinti� alivio cuando uno
logr� romper la inercia.
362
00:22:21,253 --> 00:22:23,448
No sab�a. Jeff nunca dijo nada.
363
00:22:23,622 --> 00:22:26,455
Viv�amos bajo el mismo techo,
pero no juntos.
364
00:22:26,625 --> 00:22:28,490
Estaba viviendo sola.
365
00:22:28,661 --> 00:22:32,188
Es importante cumplir 30.
Te sientes diferente.
366
00:22:32,364 --> 00:22:34,093
Pueden sacar
la guitarra.
367
00:22:34,266 --> 00:22:38,965
-O poner 29 velas.
-Eso s� que lo asustar�a.
368
00:22:39,238 --> 00:22:42,571
Estuve deprimido una semana
despu�s de cumplir 30.
369
00:22:43,042 --> 00:22:45,476
Col�cala en el refrigerador.
370
00:22:45,778 --> 00:22:48,713
No puedo imaginarme seguir as�.
371
00:22:48,881 --> 00:22:51,543
� Crees que soy terrible
por haberme ido?
372
00:22:51,717 --> 00:22:55,414
Si era lo que sent�as.
Est� bien. Es tu vida.
373
00:22:55,587 --> 00:22:58,385
Pens� que no querr�as verme.
374
00:22:58,857 --> 00:23:01,257
Es muy dif�cil ser neutral.
375
00:23:01,427 --> 00:23:03,952
Vamos, me conoces bien.
376
00:23:04,129 --> 00:23:06,461
�A�n quieres ser mi amigo?
377
00:23:06,632 --> 00:23:09,226
Claro que s�.
378
00:23:10,302 --> 00:23:12,293
Tambi�n soy amigo de Jeff.
379
00:23:12,471 --> 00:23:14,564
Eres su mejor amigo.
380
00:23:14,740 --> 00:23:17,265
�l realmente depende de ti.
381
00:23:17,443 --> 00:23:20,571
S�, pero tambi�n te quiero a ti.
382
00:23:21,213 --> 00:23:24,080
Siempre te quise.
Lo sabes.
383
00:23:26,318 --> 00:23:29,014
Creo que s�lo deseaba o�rlo.
384
00:23:32,057 --> 00:23:33,081
-Libro.
-Libro.
385
00:23:33,258 --> 00:23:34,657
Seis palabras.
386
00:23:34,827 --> 00:23:35,953
Tercera palabra.
387
00:23:36,128 --> 00:23:37,595
Palabra corta.
388
00:23:37,763 --> 00:23:39,060
-�El!
-El.
389
00:23:39,698 --> 00:23:40,756
Quinta palabra.
390
00:23:40,933 --> 00:23:44,562
Palabra corta.
Parece algo de ''coraz�n''.
391
00:23:44,737 --> 00:23:47,137
-Amor. De.
-Parece amor. De.
392
00:23:47,840 --> 00:23:51,503
Vac�o, vac�o, el vac�o del vac�o.
393
00:23:51,710 --> 00:23:53,200
Primera palabra.
394
00:23:53,378 --> 00:23:56,575
-Tetas. Pechos. Senos.
-Melones. Globos.
395
00:23:58,117 --> 00:24:00,278
Yo. T�. �Amigos!
396
00:24:00,452 --> 00:24:02,443
-Amigos.
-Compa�eros de cuarto.
397
00:24:02,621 --> 00:24:04,248
�Amigos �ntimos!
398
00:24:04,423 --> 00:24:06,721
-�Mujeres! Qu� idiota.
-Mujeres.
399
00:24:06,892 --> 00:24:08,723
-Sexta palabra.
-Sexta.
400
00:24:08,894 --> 00:24:11,954
-Mu�eca. Mira. Hora.
-Reloj. Tiempo. �Tiempo?
401
00:24:12,131 --> 00:24:16,192
-Mujer mira el vac�o del tiempo.
-�Woman on the Edge of Time!
402
00:24:17,870 --> 00:24:20,566
40 segundos.
Y cre� que no la conoc�an.
403
00:24:20,739 --> 00:24:23,606
Estaba contigo cuando lo le�, Chip.
404
00:24:24,409 --> 00:24:25,398
S�.
405
00:24:25,577 --> 00:24:27,704
-� Qui�n sigue?
-Le toca a Chip.
406
00:24:27,880 --> 00:24:31,247
-Dios.
-Bien, hazlo.
407
00:24:32,718 --> 00:24:36,347
Recuerda las se�as,
sin p�nico.
408
00:24:36,955 --> 00:24:39,822
Dios, tampoco o� hablar de �sta.
409
00:24:42,227 --> 00:24:43,717
Genial.
410
00:24:45,097 --> 00:24:49,363
-� Qu� es?
-Far Tortuga.
411
00:24:50,803 --> 00:24:53,397
-�Preparado, Chip?
-Como nunca.
412
00:24:53,572 --> 00:24:55,335
Espero que sean
ps�quicos.
413
00:24:55,507 --> 00:24:58,169
-El reloj.
-S�.
414
00:24:59,044 --> 00:25:01,740
Bien. �Preparado?
Tres segundos.
415
00:25:01,914 --> 00:25:05,281
�Dos, uno, vamos!
416
00:25:05,450 --> 00:25:09,511
Un libro. Dos palabras.
Primera palabra.
417
00:25:09,688 --> 00:25:14,523
Lejos, lejos, lejos.
ldo, ido, ido. Empuja.
418
00:25:14,693 --> 00:25:16,524
-All�.
-Por all�.
419
00:25:16,695 --> 00:25:18,458
Adi�s.
420
00:25:20,132 --> 00:25:22,362
-Bizco. Bizco.
-Miope. �Miope?
421
00:25:22,534 --> 00:25:24,092
Alcanza.
422
00:25:25,871 --> 00:25:29,534
-Aqu�, all�, aqu�.
-Sitio. Lugar.
423
00:25:29,708 --> 00:25:32,871
Caminando. Caminando. Yendo a.
424
00:25:33,045 --> 00:25:35,343
De aqu� y all�.
�De costa a costa!
425
00:25:35,514 --> 00:25:38,449
-lntenta ''suena como.''
-Sin ideas, lrene.
426
00:25:39,751 --> 00:25:41,241
Suena como.
427
00:25:41,420 --> 00:25:43,012
Dedos.
428
00:25:43,188 --> 00:25:45,247
-Pegajoso.
-Dedos r�pidos.
429
00:25:45,657 --> 00:25:47,648
Dedos calientes.
430
00:25:49,595 --> 00:25:50,926
Dispara. Disparos.
431
00:25:51,096 --> 00:25:53,860
-Gatillo, dedo.
-Chip, la segunda palabra.
432
00:25:54,032 --> 00:25:55,693
Segunda palabra.
433
00:25:56,468 --> 00:25:57,958
Segunda palabra.
434
00:25:58,537 --> 00:26:01,768
-Perezoso de Sudam�rica.
-Orangut�n.
435
00:26:01,940 --> 00:26:03,908
Dedos de mono.
436
00:26:07,713 --> 00:26:08,702
No, es viejo.
437
00:26:08,881 --> 00:26:11,850
Un tipo de dinosaurio.
Un triceratopo.
438
00:26:12,017 --> 00:26:15,282
-Brontosaurio.
-Stegosaurio, ictosaurio, diplodocus.
439
00:26:15,454 --> 00:26:20,414
-Braquiosaurio, Tyranosaurio Rex.
-� Cu�l es el que nada?
440
00:26:20,692 --> 00:26:22,626
�Dinosaurio con par�lisis!
441
00:26:22,794 --> 00:26:25,228
-No, no es un dinosaurio.
-Bien.
442
00:26:26,331 --> 00:26:27,423
-Pez.
-Aletas.
443
00:26:27,599 --> 00:26:29,464
-Tortuga.
-Tortuga y paloma.
444
00:26:29,635 --> 00:26:32,399
-La tortuga y la liebre.
-Dedos de paloma.
445
00:26:37,209 --> 00:26:39,541
Olvidamos decirles.
446
00:26:41,480 --> 00:26:43,209
A lrene y Chip.
447
00:26:43,382 --> 00:26:45,316
Sobre la cama.
448
00:26:47,052 --> 00:26:50,180
-�No se lo dijimos?
-Yo no. � Y t�?
449
00:26:52,658 --> 00:26:54,956
No lo recuerdo.
450
00:26:58,063 --> 00:27:00,258
Es bastante normal.
451
00:27:03,835 --> 00:27:08,363
-Parece agradable.
-Supongo.
452
00:27:09,074 --> 00:27:11,634
Ojal� sea bueno para lrene.
453
00:27:20,052 --> 00:27:23,078
Ella parece muy feliz.
454
00:27:25,223 --> 00:27:29,319
Mejor que cuando estaba
con ese fulano...
455
00:27:29,761 --> 00:27:32,662
...el tipo que le sacaba
los medicamentos.
456
00:27:32,831 --> 00:27:35,823
-Dwight.
-Dwight.
457
00:27:36,568 --> 00:27:40,800
-Qu� perdedor.
-Pens� que podr�a ayudarlo.
458
00:27:42,274 --> 00:27:46,472
Tres a�os de internaci�n
no podr�an haberlo ayudado.
459
00:27:47,446 --> 00:27:49,437
Era una farmacia caminante.
460
00:27:49,614 --> 00:27:53,448
Hasta le sacaba el Gantrisin
cuando ten�a cistitis.
461
00:27:58,156 --> 00:28:02,650
Parece estar mejor con �l
que cuando estaba con Dwight.
462
00:28:03,528 --> 00:28:06,156
O con J.T.
463
00:28:07,466 --> 00:28:09,559
O J.T.
464
00:28:11,336 --> 00:28:12,997
J.T.
465
00:28:20,779 --> 00:28:23,247
-�No puedes dormir?
-No.
466
00:28:23,515 --> 00:28:25,244
Yo tampoco.
467
00:28:26,418 --> 00:28:30,320
-� C�mo te sientes?
-No lo s�, rara.
468
00:28:30,655 --> 00:28:34,489
Es tan distinto no estar
atada a Jeff.
469
00:28:34,659 --> 00:28:36,923
Me siento otra persona.
470
00:28:38,163 --> 00:28:40,358
No pareces tan diferente.
471
00:28:41,433 --> 00:28:43,526
S�lo algo triste.
472
00:28:45,470 --> 00:28:47,097
�Alguna vez...?
473
00:28:48,040 --> 00:28:50,167
Antes de conocerme...
474
00:28:51,676 --> 00:28:53,871
No s� c�mo decirlo.
475
00:28:54,146 --> 00:28:55,977
� Qu� no sabes c�mo decir?
476
00:28:58,250 --> 00:28:59,911
Olv�dalo.
477
00:29:00,719 --> 00:29:02,744
�Realmente ir�s a L.A.?
478
00:29:03,055 --> 00:29:04,955
Creo que s�.
479
00:29:05,257 --> 00:29:08,590
Es hora de que empiece
a hacer algo con mi m�sica.
480
00:29:09,995 --> 00:29:12,793
�Est�s saliendo con alguien?
481
00:29:13,165 --> 00:29:14,860
� Saliendo?
482
00:29:17,235 --> 00:29:18,566
No.
483
00:29:20,772 --> 00:29:23,240
-�Tienes fr�o?
-No.
484
00:29:25,043 --> 00:29:28,171
No puedo dejar de pensar
en dormir contigo.
485
00:29:36,922 --> 00:29:41,188
Nunca hab�a estado en situaci�n
de considerarlo siquiera.
486
00:29:44,629 --> 00:29:48,690
Lo que quer�a preguntarte era
si alguna vez consideraste...
487
00:29:49,201 --> 00:29:51,829
...cuando estaba con Jeff...
488
00:29:52,104 --> 00:29:54,538
...�te preguntaste c�mo ser�a...?
489
00:29:55,140 --> 00:29:59,338
...no digo cuando a�n
estaba con Jeff, pero...
490
00:30:00,812 --> 00:30:02,609
� Qu�?
491
00:30:02,781 --> 00:30:05,443
J.T., no me hagas
hacer todo el trabajo.
492
00:30:06,318 --> 00:30:07,751
Lo siento.
493
00:30:07,919 --> 00:30:09,944
Es s�lo que...
494
00:30:10,522 --> 00:30:13,650
...no s� si est�s haciendo...
495
00:30:13,825 --> 00:30:18,285
...una pregunta ret�rica
o si es un ofrecimiento.
496
00:30:18,463 --> 00:30:20,260
Podr�as preguntar.
497
00:30:22,200 --> 00:30:26,159
-� Quieres dormir conmigo?
-Creo que s�.
498
00:30:27,072 --> 00:30:29,438
� Quieres dormir conmigo?
499
00:30:32,577 --> 00:30:35,705
Si las cosas hubieran
sido distintas...
500
00:30:35,881 --> 00:30:38,349
Siempre te quise,
pero nunca pens�...
501
00:30:38,517 --> 00:30:42,578
-Yo no estaba disponible.
-Claro. Siempre me gustaste.
502
00:30:47,092 --> 00:30:49,060
� Y crees que debemos...?
503
00:30:49,528 --> 00:30:51,291
�T� qu� crees?
504
00:30:52,497 --> 00:30:55,989
Si se trata de Jeff, se termin�
hace meses, de veras.
505
00:30:57,903 --> 00:30:59,495
� Crees que...?
506
00:31:02,040 --> 00:31:04,031
�Podr�amos, ahora?
507
00:31:04,209 --> 00:31:06,677
�Te gustar�a?
508
00:31:08,079 --> 00:31:10,309
�Frances duerme?
509
00:31:10,649 --> 00:31:12,583
Pienso que s�.
510
00:31:13,885 --> 00:31:15,944
Debemos ser silenciosos.
511
00:31:29,234 --> 00:31:31,429
Me gustas tanto.
512
00:31:31,603 --> 00:31:35,198
Estoy tan excitado.
Tengo el est�mago todo contra�do.
513
00:31:35,373 --> 00:31:39,036
Yo tambi�n. Nunca pens�
que llegar�amos a hacerlo.
514
00:31:39,644 --> 00:31:42,477
� Quieres estar arriba
o prefieres abajo?
515
00:31:43,582 --> 00:31:46,517
El sof� es viejo,
mejor ven t� abajo.
516
00:31:56,161 --> 00:31:58,425
Estoy preocupada.
517
00:31:59,998 --> 00:32:01,465
� Qu�?
518
00:32:02,567 --> 00:32:04,432
�Por nosotros?
519
00:32:07,939 --> 00:32:09,236
Estamos bien.
520
00:32:09,407 --> 00:32:11,534
Lo s�, pero...
521
00:32:11,710 --> 00:32:13,905
...todos est�n rompiendo...
522
00:32:14,079 --> 00:32:16,809
-...me pone nerviosa.
-� Qui�nes todos?
523
00:32:16,982 --> 00:32:18,176
Jeff y Maura.
524
00:32:18,350 --> 00:32:22,719
Jeff y Maura. lrene y J.T.
E lrene y ese Dwight.
525
00:32:22,887 --> 00:32:25,447
Frances y Bill.
Mis padres.
526
00:32:25,624 --> 00:32:29,617
No creo que tus padres
sean un buen ejemplo.
527
00:32:29,794 --> 00:32:32,592
Parece que hay muchas parejas...
528
00:32:32,764 --> 00:32:35,699
...y ambos son muy agradables.
O sea...
529
00:32:35,867 --> 00:32:38,427
...ninguno es un ogro.
530
00:32:38,603 --> 00:32:42,403
Y realmente parecen gustarse
y quererse mutuamente.
531
00:32:42,574 --> 00:32:45,042
Pero no pueden permanecer juntos.
532
00:32:46,578 --> 00:32:50,708
� Cu�ntas parejas conocemos que
hayan estado juntas mucho tiempo?
533
00:32:51,349 --> 00:32:53,010
Muchas.
534
00:32:53,685 --> 00:32:56,347
Piensa en los conocidos
de la escuela.
535
00:32:56,521 --> 00:33:00,617
-Los White.
-Son convertidos, no cuentan.
536
00:33:01,026 --> 00:33:04,826
-Karen y Dick.
-Hablo de la gente que nos agrada.
537
00:33:06,298 --> 00:33:07,822
Bueno, s�lo ellos.
538
00:33:07,999 --> 00:33:10,092
Los que nos agradan
son dif�ciles.
539
00:33:10,268 --> 00:33:12,429
Hablo en serio.
540
00:33:12,904 --> 00:33:14,633
Lo s�.
541
00:33:17,676 --> 00:33:19,576
Lo siento.
542
00:33:23,648 --> 00:33:25,775
Pero estamos bien.
543
00:33:27,085 --> 00:33:30,987
No siento que se producir�n
cat�strofes importantes.
544
00:33:32,390 --> 00:33:35,359
Ahora ven aqu� y entra en calor.
545
00:33:36,494 --> 00:33:38,394
Necesito ir al ba�o.
546
00:33:50,408 --> 00:33:52,308
-Un tiempo r�cord.
-No fui.
547
00:33:52,477 --> 00:33:55,446
Alguien lo est� haciendo
en la sala.
548
00:33:55,613 --> 00:33:58,138
�En nuestra alfombra?
549
00:33:58,383 --> 00:34:02,513
-Qu� atrevidos. � Qui�nes?
-Deben ser Frances y J.T.
550
00:34:03,988 --> 00:34:06,821
Por fin se dio cuenta.
551
00:34:07,859 --> 00:34:12,193
-� Cu�nto hace que le gusta?
-El verano pasado era evidente.
552
00:34:12,364 --> 00:34:14,594
Ya era evidente
mucho antes.
553
00:34:14,866 --> 00:34:18,358
J.T. ya no debe ser
tan r�pido como antes.
554
00:34:18,536 --> 00:34:23,337
-A J.T. le gusta Frances.
-A J.T. le gustan las mujeres.
555
00:34:23,508 --> 00:34:26,341
Por lo tanto, tambi�n Frances.
556
00:34:27,412 --> 00:34:31,940
Dios.
Espero que Maura est� dormida.
557
00:34:32,117 --> 00:34:34,176
S�.
558
00:34:34,652 --> 00:34:36,882
Ojal� tuvi�ramos m�s espacio.
559
00:34:37,055 --> 00:34:40,616
Tener que o�r gente haci�ndolo,
en su situaci�n.
560
00:34:40,992 --> 00:34:46,396
J.T. tiene a�os de experiencia
en pisos de salas.
561
00:34:46,564 --> 00:34:50,432
Navegar� silenciosamente,
como un submarino.
562
00:34:52,303 --> 00:34:55,067
Frances no desperdici� su viaje.
563
00:35:19,864 --> 00:35:22,128
No aguanto m�s.
564
00:35:22,367 --> 00:35:25,336
-Ve, entonces.
-Pero est�n ah�.
565
00:35:25,503 --> 00:35:28,802
� Crees que te notar�n,
en sus ansias de pasi�n?
566
00:35:28,973 --> 00:35:30,907
No lo s�.
567
00:35:31,075 --> 00:35:35,671
Traer� mi silbato de �rbitro
y pedir� un descanso.
568
00:35:35,914 --> 00:35:38,474
Debo intentarlo, sino voy a explotar.
569
00:35:38,650 --> 00:35:41,016
Cu�ntame qui�n gana.
570
00:35:48,126 --> 00:35:50,651
-�Bromeas?
-Debi� ser as�.
571
00:35:50,829 --> 00:35:53,229
Cuando pas� los vi bien...
572
00:35:53,398 --> 00:35:55,559
...y Frances estaba
en el rinc�n.
573
00:35:55,733 --> 00:35:59,134
Que me caiga muerto.
574
00:35:59,304 --> 00:36:01,534
-� Qu� le dijiste?
-Nada.
575
00:36:01,706 --> 00:36:03,571
� Qu� se puede decir?
576
00:36:05,376 --> 00:36:08,504
-''�No te preocupes por la alfombra?''
-Pavote.
577
00:36:11,216 --> 00:36:14,117
La tierra se debe haber ca�do
para lrene.
578
00:36:14,285 --> 00:36:17,584
�Dios! � Qu� le pusiste a la comida?
579
00:36:24,863 --> 00:36:28,629
Si alguien se hizo vegetariano,
lo siento.
580
00:36:28,800 --> 00:36:32,736
Recuerdo que una vez com�
aj� y galletas por seis d�as.
581
00:36:32,904 --> 00:36:35,202
No. Hac�a auto-stop con camioneros.
582
00:36:35,373 --> 00:36:38,467
Cuando �bamos a comer
lo m�s barato era el aj�.
583
00:36:38,643 --> 00:36:39,667
Considerado.
584
00:36:40,111 --> 00:36:43,979
S�. A los tres d�as era m�s
combustible que considerado.
585
00:36:44,148 --> 00:36:46,207
Gases de propano a granel.
586
00:36:46,384 --> 00:36:48,375
Los conozco.
�Recuerdas a Dwight?
587
00:36:48,553 --> 00:36:51,147
-� C�mo olvidarlo?
-Los diesel se agotan.
588
00:36:51,322 --> 00:36:54,291
Cuando com�a
berenjenas a la parmesana...
589
00:36:54,459 --> 00:36:56,950
Como con los gases lacrim�genos.
590
00:36:57,128 --> 00:36:59,756
Un pa�o h�medo y no frotarse los ojos.
591
00:36:59,931 --> 00:37:02,900
Era m�s un escape lento
que una explosi�n.
592
00:37:03,067 --> 00:37:05,592
Y orinaba naranja
por mi Gantrisin.
593
00:37:05,770 --> 00:37:10,104
-Demasiado ido para tirar la cadena.
-O para recordar su nombre.
594
00:37:11,075 --> 00:37:13,066
Buen d�a, Frances.
595
00:37:15,613 --> 00:37:18,013
Parece que tuviste
una noche agitada.
596
00:37:21,719 --> 00:37:23,152
Arriba.
Estuvo bien.
597
00:37:23,321 --> 00:37:25,312
-La tengo.
-Bueno.
598
00:37:25,490 --> 00:37:27,185
-Bien.
-Lindo.
599
00:37:27,358 --> 00:37:29,189
-La tengo.
-J.T., t�mala.
600
00:37:29,360 --> 00:37:30,657
-Katie.
-Buena.
601
00:37:31,996 --> 00:37:34,829
Tratar� de ser claro.
602
00:37:34,999 --> 00:37:37,991
Katie y Maura iban
juntas a la universidad.
603
00:37:38,169 --> 00:37:40,069
Un tiempo
vivieron con Lacey.
604
00:37:40,238 --> 00:37:42,172
Saliendo con Lacey
conoc�...
605
00:37:42,340 --> 00:37:44,604
...a Katie, pero la
mir� m�s tarde.
606
00:37:44,776 --> 00:37:46,505
J.T. y Jeff iban
juntos...
607
00:37:46,678 --> 00:37:49,806
...a Cornell,
pero Jeff se fue a VlSTA.
608
00:37:49,981 --> 00:37:51,414
Correcto.
609
00:37:51,583 --> 00:37:54,780
All� conoci� a Maura
y viv�an juntos.
610
00:37:54,953 --> 00:37:56,716
Yo trabajaba en Kentucky.
611
00:37:56,888 --> 00:37:58,822
-�Katie estaba en VlSTA?
-No.
612
00:37:58,990 --> 00:38:02,926
Pero ella y Maura segu�an siendo
amigas y as� conoc� a Katie.
613
00:38:03,294 --> 00:38:05,262
-lrene y Fran...
-Viv�an juntas.
614
00:38:05,430 --> 00:38:08,695
En el mismo edificio
que Katie y yo en Boston.
615
00:38:08,866 --> 00:38:11,494
-All� conoci� a J.T.
-S� lo de ellos.
616
00:38:11,769 --> 00:38:14,738
Me lo hab�a presentado Jeff,
en Kentucky.
617
00:38:14,906 --> 00:38:18,000
Eso fue hace mucho tiempo,
J.T. e lrene.
618
00:38:18,309 --> 00:38:21,801
-�Entendiste bien?
-Creo que s�.
619
00:38:21,980 --> 00:38:23,845
-� Qui�n es Jeff?
-�Chip!
620
00:38:24,015 --> 00:38:26,176
-Jeff.
-Hola. Ron, � verdad?
621
00:38:26,351 --> 00:38:28,046
S�.
622
00:38:28,219 --> 00:38:30,483
-� C�mo est�s?
-Bien. � Y t�?
623
00:38:30,655 --> 00:38:32,646
Como siempre.
Reparando autos.
624
00:38:32,824 --> 00:38:36,351
A veces voy al geri�trico
a o�r las venas endurecerse.
625
00:38:36,894 --> 00:38:37,883
� Ver�s a Mike?
626
00:38:38,062 --> 00:38:40,360
S�, par� para comprar cerveza.
627
00:38:40,531 --> 00:38:42,965
-Ley moral.
-Rayos, verdad.
628
00:38:43,134 --> 00:38:46,934
Maldito estado. Pero el bar
est� abierto hasta medianoche.
629
00:38:47,105 --> 00:38:48,663
� Viste a Mike?
630
00:38:48,840 --> 00:38:51,638
S�, una vez.
Vino a comprar gasolina.
631
00:38:51,809 --> 00:38:54,209
Ven a la escuela esta tarde.
632
00:38:54,379 --> 00:38:57,815
-Vamos a jugar al b�squet.
-Claro. Ah� estar�.
633
00:38:58,349 --> 00:39:01,682
-�A�n trabajas con adictos?
-S�, la cl�nica de metadona.
634
00:39:01,853 --> 00:39:04,014
Tuve un Dodge adicto al aceite.
635
00:39:04,188 --> 00:39:06,952
Siempre estaba debajo,
revis�ndolo.
636
00:39:07,125 --> 00:39:10,788
Cre� haberlo reparado,
lo llev� a las monta�as.
637
00:39:10,962 --> 00:39:13,988
Miro la varilla medidora,
dos cuartos menos.
638
00:39:14,165 --> 00:39:16,030
Puede ser muy frustrante.
639
00:39:16,200 --> 00:39:17,895
S�.
640
00:39:18,069 --> 00:39:22,199
� Sigues con esa actriz,
la tal Laura?
641
00:39:22,373 --> 00:39:24,307
S�, as� es.
642
00:39:27,879 --> 00:39:29,744
-�Muy bien!
-La tengo.
643
00:39:31,649 --> 00:39:33,173
M�a.
644
00:39:34,385 --> 00:39:36,250
Bien, bien.
�Bien!
645
00:39:36,421 --> 00:39:38,286
-No es m�a.
-La tengo.
646
00:39:38,456 --> 00:39:40,447
-�Por qu� no rotamos?
-Buena.
647
00:39:40,625 --> 00:39:43,822
-�Rotar?
-La tengo.
648
00:39:43,995 --> 00:39:46,429
�ste es mi tiro especial.
649
00:39:48,766 --> 00:39:49,926
-�Jeff?
-Hola.
650
00:39:50,101 --> 00:39:51,864
�Hola!
651
00:39:52,036 --> 00:39:53,469
�Miren qui�n vino!
652
00:39:53,638 --> 00:39:55,037
Sab�a que vendr�as.
653
00:39:55,206 --> 00:39:57,106
Pensamos
que no te ver�amos.
654
00:39:57,275 --> 00:39:58,970
Se complet� el equipo.
655
00:39:59,143 --> 00:40:01,634
-�Hola!
-Est�s adelgazando mucho.
656
00:40:01,813 --> 00:40:03,474
Reacci�n a la separaci�n.
657
00:40:03,648 --> 00:40:05,616
-Hola, Jeff.
-Hola.
658
00:40:05,783 --> 00:40:07,910
-Dejaste la fiesta.
-Entendieron.
659
00:40:08,086 --> 00:40:10,020
�No deb�as haberte quedado?
660
00:40:10,188 --> 00:40:13,248
Ambos quer�amos estar aqu�,
y aqu� estamos.
661
00:40:15,159 --> 00:40:17,855
-� Que haremos?
-� Qu� podemos hacer?
662
00:40:18,029 --> 00:40:22,125
Seguir adelante y ser cuidadosos
con las ubicaciones.
663
00:40:22,300 --> 00:40:23,665
� Y J.T. y Maura?
664
00:40:23,835 --> 00:40:26,235
Parece que se apresuraron.
665
00:40:26,404 --> 00:40:29,771
No puedo imaginar
qu� estar� pensando J.T.
666
00:40:29,941 --> 00:40:31,374
Nuevas canciones.
667
00:41:34,438 --> 00:41:36,065
Quiz�s con otras medias.
668
00:41:36,240 --> 00:41:39,573
Ya tienes dos. Te dije
que trajeras tus zapatillas.
669
00:41:39,744 --> 00:41:41,803
Como nadie juega tenis
cre�...
670
00:41:41,979 --> 00:41:45,312
Hay otros juegos adem�s
del tenis, Chip.
671
00:41:46,184 --> 00:41:48,414
Espero que no jueguen
muy bien.
672
00:41:48,586 --> 00:41:50,315
�Jugaste alguna vez?
673
00:41:50,488 --> 00:41:55,721
Obligado. Jugaba al squash
durante las temporadas de b�squet.
674
00:41:56,961 --> 00:41:58,986
� Qu� te parece?
675
00:42:00,097 --> 00:42:02,657
Tal vez necesiten un �rbitro.
676
00:42:03,835 --> 00:42:07,828
-� Se lo dijiste?
-No tuve oportunidad.
677
00:42:08,272 --> 00:42:10,866
-�Lo har�s?
-No.
678
00:42:11,042 --> 00:42:13,067
�Por qu� deber�a hacerlo?
679
00:42:14,645 --> 00:42:18,547
Bien. Yo se lo dir�.
680
00:42:22,320 --> 00:42:25,551
-Me siento raro.
-Yo no.
681
00:42:25,723 --> 00:42:28,123
Aclara las cosas.
682
00:42:29,260 --> 00:42:32,957
-Me siento extra�o.
-Es m�s definido.
683
00:42:35,099 --> 00:42:37,294
Me siento horrible.
684
00:42:40,771 --> 00:42:44,104
Quise dec�rtelo antes
de que te enteres por otro...
685
00:42:44,275 --> 00:42:47,301
-...pero es dif�cil ubicarte.
-Estaba en ltaca.
686
00:42:47,478 --> 00:42:48,706
� C�mo es?
687
00:42:48,880 --> 00:42:52,976
Es siempre lo mismo. Arriba las aguas
de Cayuga y todo eso.
688
00:42:53,150 --> 00:42:57,143
-Los chicos se ve�an muy j�venes.
-Son muy j�venes.
689
00:42:57,321 --> 00:43:01,280
-Nosotros no nos ve�amos tan j�venes.
-No. No entre nosotros.
690
00:43:02,193 --> 00:43:05,026
-En cuanto a Maura.
-S� que es tan amiga...
691
00:43:05,196 --> 00:43:07,357
...tuya como m�a,
y est� bien.
692
00:43:07,531 --> 00:43:09,431
Necesitamos
a nuestros amigos.
693
00:43:09,600 --> 00:43:13,536
S� que es duro para ti
que ambos estemos aqu�...
694
00:43:13,704 --> 00:43:16,798
...pero es importante
que sepa que le agradas.
695
00:43:17,208 --> 00:43:19,438
Dormimos juntos.
696
00:43:20,745 --> 00:43:22,770
M�s bien como amigos, sabes.
697
00:43:22,947 --> 00:43:25,939
Dijo que necesitaba
estar con alguien...
698
00:43:26,384 --> 00:43:29,410
...y que todo hab�a terminado
entre ustedes.
699
00:43:33,491 --> 00:43:36,824
As� es. Completamente terminado.
700
00:43:38,462 --> 00:43:40,657
�Est�s enojado conmigo?
701
00:43:42,566 --> 00:43:46,002
No, es s�lo mala coordinaci�n.
Olv�dalo.
702
00:43:47,171 --> 00:43:49,264
Nunca me fue bien
con las mujeres.
703
00:43:50,474 --> 00:43:55,104
Es como un cachorro, Maura.
Salta en cualquier regazo.
704
00:43:55,279 --> 00:43:59,079
Lo s�.
Hace mucho que conozco a J.T.
705
00:43:59,250 --> 00:44:00,683
No es como...
706
00:44:00,851 --> 00:44:03,820
No dejo a Jeff
por J.T., nada de eso.
707
00:44:03,988 --> 00:44:09,153
No pens� en J.T. hasta que estuvimos
acostados uno al lado del otro.
708
00:44:09,327 --> 00:44:11,727
No ir�a tan lejos.
709
00:44:12,196 --> 00:44:15,893
Est� bien, est� bien.
Tal vez en el fondo de mi mente.
710
00:44:16,067 --> 00:44:21,334
Eso no cambia las cosas con Jeff.
Adem�s, �qu� pasa con J.T.?
711
00:44:21,505 --> 00:44:24,804
No pasa nada con �l.
Quiero a J.T. Me gusta verlo.
712
00:44:24,976 --> 00:44:28,412
Pero no es la persona
m�s responsable del mundo.
713
00:44:28,746 --> 00:44:30,737
Estoy preocupada por �l.
714
00:44:30,915 --> 00:44:32,940
�Por �l y Maura?
715
00:44:33,117 --> 00:44:36,553
No. Es bueno para Maura.
716
00:44:36,721 --> 00:44:38,552
Conoces a J.T.
717
00:44:38,723 --> 00:44:40,884
Lo conozco.
718
00:44:41,058 --> 00:44:43,424
Me preocupa lo que har�.
719
00:44:43,594 --> 00:44:48,759
Tiene 30 a�os, no termin� sus estudios,
no tiene una herencia familiar.
720
00:44:48,933 --> 00:44:51,458
Parece que
intentar� hacer algo en L.A.
721
00:44:51,635 --> 00:44:53,660
S�, �pero si no lo logra?
722
00:44:53,838 --> 00:44:57,774
No canta ni toca tan bien
para trabajar en un estudio.
723
00:44:57,942 --> 00:44:59,671
� Y si no es comercial?
724
00:44:59,844 --> 00:45:03,837
En el pasado, J.T. siempre
logr� caer parado.
725
00:45:04,048 --> 00:45:08,348
S�. Una cosa es dar vueltas
por el pa�s cuando tienes 20 a�os.
726
00:45:08,519 --> 00:45:13,252
Pero a los 35 es muy distinto.
Me preocupa.
727
00:45:13,424 --> 00:45:15,858
�Est�s decepcionada?
728
00:45:16,127 --> 00:45:18,425
�Por �l y Maura?
729
00:45:19,130 --> 00:45:22,463
S�, estoy decepcionada.
730
00:45:22,967 --> 00:45:24,696
Vivir�.
731
00:45:35,980 --> 00:45:40,940
�Oigan, ustedes! Vamos, jueguen
con los chicos grandes.
732
00:45:44,255 --> 00:45:48,351
Jeff no bromeaba sobre
la reacci�n a la separaci�n.
733
00:45:48,526 --> 00:45:51,290
Tiene los s�ntomas
cl�sicos del adicto.
734
00:45:51,462 --> 00:45:54,795
Nervios. P�rdida de peso
y de apetito sexual.
735
00:45:54,965 --> 00:45:57,195
Siempre fue muy intenso.
736
00:45:57,368 --> 00:45:59,495
Finalmente me agot�.
737
00:45:59,670 --> 00:46:03,970
Desde VlSTA, sus causas
empezaron a desaparecer.
738
00:46:04,141 --> 00:46:07,440
Como si tratara de ver
hasta d�nde pod�a llegar.
739
00:46:07,611 --> 00:46:09,636
� Y J.T.?
740
00:46:09,814 --> 00:46:14,217
S� que parece muy pronto, pero
pas� la mayor parte de mi duelo...
741
00:46:14,385 --> 00:46:17,912
...cuando a�n estaba con Jeff.
Ahora lo super�.
742
00:46:18,089 --> 00:46:23,356
Quiero volver a divertirme.
Sentirme bien conmigo. �Est� mal?
743
00:46:24,995 --> 00:46:27,088
�Te interesa alg�n chico?
744
00:46:27,264 --> 00:46:29,289
�M�dico? �Hijo de m�dico?
745
00:46:29,467 --> 00:46:33,528
Como esos avisos: ''Nueve
de cada diez m�dicos recomiendan...''
746
00:46:33,704 --> 00:46:37,435
No les creas. Nueve de cada
diez m�dicos son desechables.
747
00:46:37,608 --> 00:46:39,735
Les creo si puedo arrojarlos.
748
00:46:39,910 --> 00:46:42,242
Siento o�r eso.
Cre� que te gustaba.
749
00:46:42,413 --> 00:46:47,578
La gente es basura. La facultad
es genial. Ayud� a parir un beb�.
750
00:46:47,751 --> 00:46:50,584
-Bromeas.
-Estaba nerviosa.
751
00:46:50,754 --> 00:46:54,952
Pero me sent� totalmente controlada.
La mujer estaba asustada.
752
00:46:55,126 --> 00:46:58,095
Logr� su confianza y le dije
lo que pasaba...
753
00:46:58,262 --> 00:47:01,925
...lo que pasar�a y qu�
har�a si hab�a complicaciones.
754
00:47:02,099 --> 00:47:04,897
Vi como se relajaba.
A pesar del dolor...
755
00:47:05,069 --> 00:47:08,903
...vi que se abr�a
y que est�bamos del mismo lado.
756
00:47:09,073 --> 00:47:13,009
No le estaba mintiendo
ni la consent�a, nada de eso.
757
00:47:13,177 --> 00:47:16,772
-Entonces empez� a salir.
-Dios.
758
00:47:16,947 --> 00:47:22,044
-Cuando termin�, llor� como un beb�.
-Ser�s una gran doctora.
759
00:47:22,219 --> 00:47:25,780
S�. Creo que lo soy.
760
00:47:26,557 --> 00:47:28,149
-�Chip!
-�Abajo!
761
00:47:28,325 --> 00:47:31,294
-�Por arriba!
-Vaya temperamento.
762
00:47:34,765 --> 00:47:38,098
-Olv�dalo. Otra vez fuera. Fuera.
-La tengo.
763
00:47:38,302 --> 00:47:40,827
-� Qu� vas a hacer?
-Ver� a mi madre.
764
00:47:41,005 --> 00:47:44,566
Tal vez busque alg�n trabajo ah�.
� Qui�n sabe?
765
00:47:45,075 --> 00:47:46,303
-Hola.
-Hola.
766
00:47:46,477 --> 00:47:50,641
Disculpa. � Vieron a Howie?
767
00:47:50,814 --> 00:47:52,782
Howie. No lo conozco.
768
00:47:52,950 --> 00:47:56,511
Es alto, de cabello claro.
Estaba con Ron Desjardins.
769
00:47:56,687 --> 00:47:59,679
-Howie, el amigo de Mike.
-lba a venir aqu�.
770
00:47:59,857 --> 00:48:02,951
Se fueron a jugar al b�squet.
Tal vez est� ah�.
771
00:48:03,127 --> 00:48:04,321
� Son tuyos?
772
00:48:04,495 --> 00:48:08,659
Dios, espero que no. �ste y �se.
Y hay uno en casa de mi madre.
773
00:48:08,832 --> 00:48:11,232
� Quieres sentarte?
Hay t� helado.
774
00:48:11,402 --> 00:48:15,600
No, gracias. Debo encontrar a Howie.
Vamos, todos, vamos. Adi�s.
775
00:48:15,773 --> 00:48:17,138
-Adi�s.
-Adi�s.
776
00:48:17,608 --> 00:48:20,634
Dios, tres chicos.
777
00:48:20,811 --> 00:48:23,609
Por la gracia de los anticonceptivos.
778
00:48:28,052 --> 00:48:29,849
Corta.
779
00:48:32,790 --> 00:48:34,189
Est� arriba.
780
00:48:35,492 --> 00:48:37,517
-�Atr�s, atr�s!
-�S�!
781
00:48:37,728 --> 00:48:39,992
La tengo. La tienes.
782
00:48:40,464 --> 00:48:42,728
-�Atr�s!
-La tengo.
783
00:48:42,900 --> 00:48:46,996
-�S�!
-�La tengo! �La tengo!
784
00:48:51,675 --> 00:48:53,802
-Est� arriba.
-La tengo.
785
00:49:02,620 --> 00:49:05,953
-La tengo. �Michael, Michael!
-Qu�date con �l.
786
00:49:09,260 --> 00:49:10,727
-La tengo.
-M�rcalo.
787
00:49:12,363 --> 00:49:14,228
-La tengo.
-Nada, nada.
788
00:49:16,967 --> 00:49:20,368
-Muy bien. Bien abierto.
-�S�! �S�!
789
00:49:22,139 --> 00:49:24,334
Nada.
790
00:49:26,377 --> 00:49:28,174
�Tira!
791
00:49:28,345 --> 00:49:30,313
Perfecto.
792
00:49:30,547 --> 00:49:32,276
Eso es, eso es.
793
00:49:35,185 --> 00:49:37,449
-Lanza.
-Bien.
794
00:49:39,690 --> 00:49:41,954
-Dios.
-Bien, bien.
795
00:49:42,960 --> 00:49:44,757
-Vamos, vamos.
-Vamos. La tengo.
796
00:49:45,696 --> 00:49:46,788
La tengo.
797
00:49:52,703 --> 00:49:54,534
Muy bien.
798
00:49:54,738 --> 00:49:56,638
Nene.
799
00:49:56,840 --> 00:49:58,205
-M�a.
-Cuidado.
800
00:49:58,375 --> 00:49:59,433
�J.T.!
801
00:50:02,046 --> 00:50:04,310
-La tengo. La tengo.
-�J.T.!
802
00:50:05,983 --> 00:50:07,041
Buen toque.
803
00:50:08,218 --> 00:50:09,446
-�G�ralo!
-Maldici�n.
804
00:50:09,586 --> 00:50:10,848
-Espera.
-Falta.
805
00:50:12,256 --> 00:50:13,985
-Fuera.
-Suya, su pelota.
806
00:50:15,459 --> 00:50:18,360
-�Se va!
-Es nuestra, es nuestra.
807
00:50:18,529 --> 00:50:20,360
Afuera, afuera.
808
00:50:21,298 --> 00:50:24,461
-Ah� viene, viene.
-Cuidado.
809
00:50:24,635 --> 00:50:25,863
�Est�s bien?
810
00:50:26,036 --> 00:50:27,731
Me part� la cabeza.
811
00:50:27,905 --> 00:50:29,532
Defensa Kung-Fu.
812
00:50:29,707 --> 00:50:31,641
-�Es hockey?
-Olvida el palo.
813
00:50:31,809 --> 00:50:33,743
Hagamos una pausa.
814
00:50:34,011 --> 00:50:35,535
Rem�jala con sales.
815
00:50:35,713 --> 00:50:38,375
-�La cabeza?
-Coach la receta para todo.
816
00:50:38,549 --> 00:50:41,985
-Tobillo, mu�eca, pierna rota.
-Rem�jala en sales.
817
00:50:42,152 --> 00:50:44,484
-Rem�jala.
-Rem�jala, t�.
818
00:50:44,655 --> 00:50:45,747
Vamos. Ambos.
819
00:50:47,891 --> 00:50:50,121
Estoy lisiado.
820
00:50:55,566 --> 00:50:57,329
Me lisiaron.
821
00:50:57,501 --> 00:51:01,164
Coach ba�� a su mujer en sales
cuando se embaraz�, para...
822
00:51:01,338 --> 00:51:02,498
...desinflamarla.
823
00:51:02,673 --> 00:51:06,040
Hablando de inflamaci�n, tienes
un neum�tico. 20 vueltas.
824
00:51:06,210 --> 00:51:09,111
-Taladro de defensa.
-Velocidad.
825
00:51:09,279 --> 00:51:11,270
-Maldici�n.
-�Terminaste?
826
00:51:11,448 --> 00:51:13,916
-Hola, amor. �Los chicos?
-Con mi madre.
827
00:51:14,084 --> 00:51:16,416
-�Tienes hijos?
-S�, �no lo sab�as?
828
00:51:16,587 --> 00:51:18,851
-�Recuerdas a Mike?
-Hola, Mike.
829
00:51:19,022 --> 00:51:20,717
�En qu� grado estabas...
830
00:51:20,891 --> 00:51:23,587
-...cuando �bamos al secundario?
-D�cimo.
831
00:51:23,761 --> 00:51:28,061
Enamorada de Mike, �no? Trabajabas
en su campa�a para el Consejo.
832
00:51:28,232 --> 00:51:34,068
S�. Tengo a Debbie, Stacey y Benjamin.
Debbie tiene 5, Stacey 3...
833
00:51:34,238 --> 00:51:37,139
-Dos y medio.
-...y Benjamin no camina a�n.
834
00:51:37,307 --> 00:51:38,638
Tiene 15 meses.
835
00:51:38,809 --> 00:51:41,039
Llamaron del trabajo,
debes ir hoy.
836
00:51:41,245 --> 00:51:42,974
Diles que no quieres..
837
00:51:43,147 --> 00:51:47,516
No, debo ir. �Katie y t�
piensan tener hijos?
838
00:51:47,684 --> 00:51:49,447
A�n no estamos casados.
839
00:51:49,620 --> 00:51:53,454
S�, bueno, pi�nsalo bien, amigo.
Pi�nsalo muy bien.
840
00:51:53,624 --> 00:51:57,754
-�Listo? Vamos de compras.
-D�jame. Estoy destruido.
841
00:51:57,928 --> 00:52:01,489
-Vamos. Si�ntate, s� amable.
-�Howie!
842
00:52:01,665 --> 00:52:06,193
Estaba enamorada de ti.
Es t�mida. �No?
843
00:52:06,570 --> 00:52:10,472
-�Est�s lastimado?
-Me duele la cabeza, es todo.
844
00:52:10,641 --> 00:52:13,303
-Lo siento. Yo...
-Fue tu subconsciente.
845
00:52:13,477 --> 00:52:16,446
-Me olvid� del palo.
-Monstruos del id.
846
00:52:16,613 --> 00:52:18,979
No estamos en forma.
El juego se ca�a.
847
00:52:19,149 --> 00:52:21,640
No pareces un hombre fuera de forma.
848
00:52:21,819 --> 00:52:26,518
-Si hubiera querido vengarme...
-Habr�as lanzado mi guitarra.
849
00:52:29,092 --> 00:52:30,923
�De veras te vas a L.A.?
850
00:52:31,094 --> 00:52:33,824
�No lees la revista People?
851
00:52:33,997 --> 00:52:35,624
�Escribiste algo?
852
00:52:35,799 --> 00:52:39,132
S�, el otro d�a escrib�
una canci�n, llamada...
853
00:52:39,303 --> 00:52:41,396
Se llama...
854
00:52:43,207 --> 00:52:45,505
No me acuerdo.
855
00:52:46,510 --> 00:52:48,842
Este dolor de cabeza.
856
00:52:49,012 --> 00:52:52,448
�Mam�? �Pap�?
� Qui�n apag� las velas?
857
00:52:52,616 --> 00:52:54,607
lmb�cil.
858
00:52:55,586 --> 00:52:57,417
Lisiado de por vida.
859
00:52:58,422 --> 00:52:59,446
�De la facultad?
860
00:52:59,890 --> 00:53:03,155
No, la mitad de las mujeres
viven con su madre.
861
00:53:03,327 --> 00:53:06,228
-� Y la otra mitad?
-Son sus madres.
862
00:53:06,396 --> 00:53:08,364
Bien.
863
00:53:08,532 --> 00:53:13,970
El Coronel Mostaza
en el conservatorio.
864
00:53:15,739 --> 00:53:19,470
-�Los chicos son divertidos?
-Est�n locos de remate.
865
00:53:19,643 --> 00:53:21,702
Y uno sabe por qu� son as�.
866
00:53:21,879 --> 00:53:25,246
�ngela, una de las que est�
conmigo a la ma�ana...
867
00:53:25,415 --> 00:53:29,681
...hablaba de tampones.
''Nunca usar� tampones,'' dijo.
868
00:53:29,853 --> 00:53:34,153
''Mi madre dice que pueden irse
por las venas y entrar al coraz�n.''
869
00:53:34,324 --> 00:53:35,450
Bromeas.
870
00:53:35,626 --> 00:53:38,493
Se puede hacer un libro
de comentarios as�.
871
00:53:38,662 --> 00:53:41,859
En la escuela hay un curso
para madres solteras.
872
00:53:42,032 --> 00:53:45,559
-�Los tienen, no?
-�Recuerdas ''las chicas buenas no''?
873
00:53:45,736 --> 00:53:49,069
Hoy esas chicas no renuncian
a sus hijos ileg�timos.
874
00:53:49,239 --> 00:53:51,537
Lo aprendieron
de las telenovelas.
875
00:53:51,975 --> 00:53:56,571
El Sr. Verde en la sala de baile
con la soga.
876
00:53:56,747 --> 00:53:58,681
Paso.
877
00:53:59,049 --> 00:54:03,110
Publicaron que el embarazo
a esa edad es malo para el cuerpo.
878
00:54:03,287 --> 00:54:06,848
-Cre� que era malo si eras mayor.
-Pasando los 35...
879
00:54:07,024 --> 00:54:10,152
...hay m�s riesgo de complicaciones
y defectos.
880
00:54:10,327 --> 00:54:11,851
�Treinta y cinco?
881
00:54:12,029 --> 00:54:15,465
Todos somos distintos,
pero �sa es la estad�stica.
882
00:54:15,632 --> 00:54:18,066
No queda mucho tiempo.
883
00:54:18,235 --> 00:54:23,332
Veamos, la Srta. Roja en
la biblioteca con el candelero.
884
00:54:23,507 --> 00:54:25,498
� Ustedes piensan
tener hijos?
885
00:54:25,676 --> 00:54:28,076
�l quiere,
pero yo no estoy segura.
886
00:54:28,245 --> 00:54:30,543
Ojal� tuviera 15 a�os
para decidirlo.
887
00:54:30,714 --> 00:54:33,706
-Yo quiero, �pero con qui�n?
-Pon un clasificado.
888
00:54:33,884 --> 00:54:37,149
Solicito padre, amante,
un Pe��n de Gibraltar.
889
00:54:39,022 --> 00:54:40,284
� Y qu� har�s?
890
00:54:40,457 --> 00:54:43,984
No s�. Mi madre nos cri� sola.
lnfeliz, pero lo hizo.
891
00:54:44,161 --> 00:54:47,528
Jugar al teatro con ni�os
ajenos fue suficiente para m�.
892
00:54:47,698 --> 00:54:48,722
Por un tiempo.
893
00:54:48,899 --> 00:54:53,927
El Profesor Ciruela en el estudio
con el cuchillo.
894
00:54:57,407 --> 00:55:00,535
Yo tendr�a un hijo ahora
si todo anduviera bien.
895
00:55:00,711 --> 00:55:04,238
-�El senador te dar�a licencia?
-Al diablo con �l...
896
00:55:04,448 --> 00:55:08,384
Quiero conocer a alguien unos a�os,
antes de tener hijos.
897
00:55:08,552 --> 00:55:11,214
Tengo 30 a�os.
La edad presiona.
898
00:55:11,388 --> 00:55:14,152
�Desear�as haberlos tenido
de m�s joven?
899
00:55:14,558 --> 00:55:18,688
Claro. Con Dwight. El chico hubiera
nacido adicto al Dexedrine.
900
00:55:18,862 --> 00:55:22,559
S�. En una c�psula de gelatina.
901
00:55:23,033 --> 00:55:26,161
No s� por qu� fantaseo.
Si ocurre, ocurre.
902
00:55:26,336 --> 00:55:30,136
Tal vez a los 40 adopte
una hija ileg�tima de 13 a�os.
903
00:55:30,307 --> 00:55:33,208
-Si te la dan.
-S�, ser� mejor que una Barbie.
904
00:55:33,377 --> 00:55:36,540
-�June, llegu�!
-�Aqu�, Ward!
905
00:55:36,713 --> 00:55:38,510
� Qu�?
906
00:55:38,682 --> 00:55:42,379
Es un peque�o juego.
Leave It To Beaver.
907
00:55:49,292 --> 00:55:51,260
� Se divierten?
908
00:55:55,766 --> 00:55:58,132
�Entren, el agua est� helada!
909
00:55:59,269 --> 00:56:00,759
�Me quito todo?
910
00:56:00,937 --> 00:56:02,700
-Las medias no.
-En serio.
911
00:56:02,873 --> 00:56:05,433
-�Fuera! �Qu�tate todo!
-�lrene!
912
00:56:12,349 --> 00:56:15,216
No s�, me parece bastante fr�a.
913
00:56:15,385 --> 00:56:18,650
Dios, ahora sabemos
qu� le ve lrene a Chip.
914
00:56:18,822 --> 00:56:20,847
S�. Me lo cont�.
915
00:56:21,024 --> 00:56:22,924
� Qu� dec�a Teddy Roosevelt?
916
00:56:23,093 --> 00:56:26,893
-''Habla suavemente y lleva...''
-S�. S�..
917
00:56:27,064 --> 00:56:30,591
-�La caja de los palos est� aqu�!
-�Katie!
918
00:56:40,577 --> 00:56:43,273
Trabajar en el sistema
es el primer paso...
919
00:56:43,447 --> 00:56:46,007
-...hacia la cooptaci�n.
-Es diferente...
920
00:56:46,183 --> 00:56:49,175
...ser cooptado
y llegar a ser efectivo.
921
00:56:49,352 --> 00:56:53,015
-�Efectivo en cuanto al costo?
-Luchando por tus ideas.
922
00:56:53,190 --> 00:56:55,886
Tu jefe lucha para mantener
su empleo...
923
00:56:56,059 --> 00:56:58,994
-...y su casa de campo.
-� Seguro? � Viste...
924
00:56:59,162 --> 00:57:02,290
-...su archivo?
-� Qu� hizo en el Tratado del Canal?
925
00:57:02,733 --> 00:57:05,896
Espera. No lo digas. Roto.
926
00:57:06,069 --> 00:57:07,832
Bancarrota total.
927
00:57:08,004 --> 00:57:11,303
El tipo me debe una. Su amiga
necesit� un aborto.
928
00:57:11,475 --> 00:57:12,806
Una causa noble.
929
00:57:12,976 --> 00:57:15,069
Puedo volver
a Boston a dedo...
930
00:57:15,245 --> 00:57:17,372
...pero si bebemos
necesitar� algo.
931
00:57:17,547 --> 00:57:19,378
Claro.
No te preocupes.
932
00:57:19,549 --> 00:57:23,246
�Bebes cerveza?
Pens� que consum�as...
933
00:57:23,420 --> 00:57:24,682
-Licor fuerte.
-S�.
934
00:57:24,855 --> 00:57:28,951
Cre� que se ver�a bien en la
portada del �lbum. Nunca me gust�.
935
00:57:29,126 --> 00:57:32,323
Qu� pavote.
� Con diez te alcanza?
936
00:57:32,496 --> 00:57:35,465
�Desde cu�ndo gasto
tanto para emborracharme?
937
00:57:35,632 --> 00:57:38,328
Soy un borracho barato.
Dame cinco.
938
00:57:38,502 --> 00:57:41,699
Cuando aparezca el tipo
de Boston, te los doy.
939
00:57:54,985 --> 00:57:58,113
-Nos est�n mostrando lo bueno.
-Talento local.
940
00:57:58,288 --> 00:58:02,281
-Ron te ech� el ojo.
-Si al menos no me llamara ''Doc''.
941
00:58:02,459 --> 00:58:05,792
-Lo dice como un cumplido.
-� Son sus pectorales?
942
00:58:05,962 --> 00:58:08,897
-Depende d�nde mires.
-Gluteus maximus.
943
00:58:09,065 --> 00:58:12,034
-El famoso emperador romano.
-� Qu� era eso?
944
00:58:12,235 --> 00:58:13,964
-Est�s sentada encima.
-S�.
945
00:58:14,137 --> 00:58:18,335
� Qu� s� yo? Soy profesora
de ingl�s. ''Doc'', �eh?
946
00:58:18,508 --> 00:58:20,976
Debes gustarle.
947
00:58:27,918 --> 00:58:32,378
No entienden. Estas cosas tienen
ramificaciones internacionales.
948
00:58:41,331 --> 00:58:44,960
-�Est�s bien?
-S�. No ten�a ganas de entrar.
949
00:58:45,135 --> 00:58:46,762
� Un poco tensa?
950
00:58:46,937 --> 00:58:50,395
Una cosa es ambos en un cuarto,
rodeados de gente...
951
00:58:50,607 --> 00:58:54,065
-...y otra aqu�, con ellos...
-En carne y hueso.
952
00:58:54,911 --> 00:58:57,778
S�. En carne...
953
00:59:03,687 --> 00:59:06,781
No lo digas. Coca�na.
954
00:59:07,591 --> 00:59:10,253
-Es hero�na.
-Correcto.
955
00:59:10,427 --> 00:59:13,453
Me lo dio uno de los tipos
del programa.
956
00:59:13,630 --> 00:59:16,326
-�En serio?
-No s� si fue un regalo...
957
00:59:16,499 --> 00:59:19,730
...o quiso demostrar
que �l ya no la toma.
958
00:59:19,903 --> 00:59:22,599
�Para qu� la llevas contigo?
959
00:59:23,106 --> 00:59:26,371
No s�. Hace dos semanas
que la tengo.
960
00:59:26,710 --> 00:59:29,110
Por Dios, Jeff.
961
00:59:29,746 --> 00:59:35,082
Sol�amos tomar tantas drogas,
pero nunca vi esto.
962
00:59:35,252 --> 00:59:37,379
Dicen que no hay nada mejor.
963
00:59:42,025 --> 00:59:43,890
S�.
964
00:59:44,394 --> 00:59:47,761
Toma. Me pone nervioso.
965
00:59:47,931 --> 00:59:51,025
Todo lo inyectable
me pone nervioso.
966
00:59:51,268 --> 00:59:54,169
� Qu� se hace con una moto de nieve?
967
00:59:54,337 --> 00:59:57,033
-Andar en la nieve...
-Carreras.
968
00:59:57,207 --> 01:00:02,645
Motos de nieve con lanzas, picadas,
juego de cuerda, saltos, maratones.
969
01:00:02,812 --> 01:00:06,077
-Ron, �qu� haces?
-lntento explicar. lmag�nate.
970
01:00:06,283 --> 01:00:08,843
Primer Abierto de Motos de Nieve.
971
01:00:09,019 --> 01:00:12,182
Tienen una estrella,
Barry Manilow pone su nombre.
972
01:00:12,389 --> 01:00:15,620
El cronista anuncia:
''�ltimos acontecimientos...
973
01:00:15,792 --> 01:00:17,384
...del Abierto Manilow.''
974
01:00:17,594 --> 01:00:19,619
-Casi te creo.
-Doc, espera.
975
01:00:19,796 --> 01:00:22,560
No te cont� de los individuales.
976
01:00:27,637 --> 01:00:30,606
�Alg�n comentario sobre
el tomate, senador?
977
01:00:30,774 --> 01:00:34,175
Siempre fui un estudioso
de la historia del tomate...
978
01:00:34,344 --> 01:00:38,041
...y gran admirador de grandes
tomates del pasado.
979
01:00:38,214 --> 01:00:42,981
Entre los vegetales m�s coloridos
y din�micos de este pa�s...
980
01:00:43,153 --> 01:00:46,782
-...el tomate es una...
-Una fruta carnosa, se�or.
981
01:00:46,957 --> 01:00:48,424
�Perd�n?
982
01:00:48,591 --> 01:00:52,527
Fruta carnosa, as� se clasifica
el tomate, no como vegetal.
983
01:00:52,696 --> 01:00:56,530
Me gusta que me corrijan
cuando me equivoco.
984
01:00:56,700 --> 01:00:59,260
Maldito personal, �d�nde est�n?
985
01:01:00,203 --> 01:01:03,138
No puedo olvidar
cuando Jack Kennedy y yo...
986
01:01:03,306 --> 01:01:05,433
...�ramos senadores novatos.
987
01:01:05,608 --> 01:01:09,100
�bamos a almorzar
al comedor del Senado.
988
01:01:09,279 --> 01:01:14,546
Jack y yo nos conmov�amos con los
tomates rojos y frescos de Maryland.
989
01:01:14,751 --> 01:01:16,946
Podr�a clasificarlo
como pro tomate.
990
01:01:17,120 --> 01:01:21,022
El tema no es pro o contra.
Hay circunstancias atenuantes.
991
01:01:21,191 --> 01:01:25,218
El senador es un maestro
de las circunstancias atenuantes.
992
01:01:25,395 --> 01:01:28,523
Seis escritos sobre
la legalizaci�n de la marihuana.
993
01:01:28,698 --> 01:01:30,325
-Siete.
-S�. Siete.
994
01:01:30,500 --> 01:01:34,300
Y s�lo se conform� con uno
que no dec�a absolutamente nada.
995
01:01:34,471 --> 01:01:37,065
-� Qu� opina?
-Nunca oy� del tema.
996
01:01:37,240 --> 01:01:40,607
Hay algo de p�nico.
Antes hab�a un contacto...
997
01:01:40,777 --> 01:01:43,974
-...en el ba�o de la escuela.
-Quisiera drogarme.
998
01:01:44,147 --> 01:01:46,115
Como consejero de drogas.
999
01:01:46,282 --> 01:01:48,307
� Qu� pas� con Nashville?
1000
01:01:48,485 --> 01:01:51,147
Mi cr�dito baj�
mucho en ciertos barrios.
1001
01:01:51,354 --> 01:01:54,346
-Hace tanto que no fumo droga.
-Lo recuerdo.
1002
01:01:54,524 --> 01:01:56,116
-Tengo algo.
-�Droga?
1003
01:01:56,292 --> 01:01:58,886
S�lo para un par.
Pero es muy potente.
1004
01:01:59,062 --> 01:02:02,156
-Est� en la guantera.
-Suena estupendo.
1005
01:02:02,799 --> 01:02:04,664
Bien.
1006
01:02:07,337 --> 01:02:10,602
-�Es buena?
-Dinamita.
1007
01:02:11,474 --> 01:02:14,773
Otra vez drogados.
1008
01:02:58,021 --> 01:02:59,989
-Una Lite.
-C�mo no.
1009
01:03:37,594 --> 01:03:40,119
� Sabes c�mo es?
1010
01:03:40,296 --> 01:03:44,460
-Como... �Te acuerdas de Ace...?
-Ace Campana.
1011
01:03:44,634 --> 01:03:48,900
Ace Campana. 1 1� grado,
compr� ese auto viejo.
1012
01:03:49,072 --> 01:03:52,098
-� Con el rayo luminoso al costado?
-S�, s�.
1013
01:03:52,275 --> 01:03:54,835
Y todos los d�as iba a la Texaco...
1014
01:03:55,011 --> 01:03:57,639
...a trabajar para pagar el seguro.
1015
01:03:57,814 --> 01:04:00,578
Estaba todo el fin de semana
bajo el auto.
1016
01:04:00,750 --> 01:04:05,050
Las u�as llenas de grasa,
grasa entre los dientes.
1017
01:04:05,221 --> 01:04:09,214
-Le puso un nombre, �no?
-Spitfire. Como el avi�n de combate.
1018
01:04:09,392 --> 01:04:12,759
Ten�a que trabajar m�s
para mantener el auto.
1019
01:04:12,929 --> 01:04:16,330
-Pero cuando iba por Main Street...
-A eso voy.
1020
01:04:16,499 --> 01:04:21,596
Se sent�a un rey. Ese auto
era como su novia. Su nena.
1021
01:04:21,771 --> 01:04:24,069
No ten�a tiempo
para otras cosas.
1022
01:04:24,240 --> 01:04:27,004
Pensaste en Ace,
en ese viejo auto.
1023
01:04:27,177 --> 01:04:30,340
Como una de esas cosas griegas.
�Los caballos?
1024
01:04:30,513 --> 01:04:35,974
-Centauros.
-S�. Mitad hombre y mitad auto.
1025
01:04:36,152 --> 01:04:38,916
As� es tener a estos chicos.
1026
01:04:39,088 --> 01:04:43,422
-No puede ser tan malo, Howie.
-No es malo, es todo el trabajo.
1027
01:04:43,593 --> 01:04:45,424
El tiempo que te llevan.
1028
01:04:45,628 --> 01:04:50,031
No me importa el senador, excepto
si lo comparas con la alternativa.
1029
01:04:50,200 --> 01:04:53,294
Hay otras alternativas
que los republicanos.
1030
01:04:53,469 --> 01:04:55,334
Pero nadie que pueda ganar.
1031
01:04:55,838 --> 01:05:00,275
Supongo que si uno se dedica
a las baladas, todo es...
1032
01:05:00,443 --> 01:05:04,106
-Tan trillado.
-Lee es un cr�tico de rock.
1033
01:05:04,314 --> 01:05:07,909
-� Y te pagan por eso?
-Algo.
1034
01:05:08,084 --> 01:05:10,143
Tengo una columna.
1035
01:05:10,320 --> 01:05:13,756
Te pagan por escuchar
discos. Dios.
1036
01:05:14,557 --> 01:05:17,458
-� Son de Boston?
-Tenemos algunos amigos.
1037
01:05:17,627 --> 01:05:21,723
-Tienen un restaurante.
-� Qu� tipo de m�sica les gusta?
1038
01:05:21,898 --> 01:05:24,628
Rock progresista, principalmente.
1039
01:05:24,801 --> 01:05:29,670
-� Cu�l es?
-King Crimson, Yes, Genesis, Rush...
1040
01:05:29,839 --> 01:05:33,331
Claro. El heavy metal
va a la universidad.
1041
01:05:33,509 --> 01:05:36,501
Bromeaba. Fue una broma.
1042
01:05:36,946 --> 01:05:39,346
Es lo �nico que tiene
alg�n tipo...
1043
01:05:39,515 --> 01:05:44,646
...de melod�a sofisticada
que a�n mantiene su inocencia.
1044
01:05:44,821 --> 01:05:48,348
-lnocencia, s�.
-J.T. canta m�sica country.
1045
01:05:48,524 --> 01:05:53,257
�De veras? �Profesionalmente?
�Te pagan por eso?
1046
01:05:53,429 --> 01:05:56,125
-Algo, s�.
-Te pagan para palear trigo.
1047
01:05:56,299 --> 01:05:58,927
Es el gran problema con el country.
1048
01:05:59,102 --> 01:06:00,626
Perdi� su inocencia.
1049
01:06:00,803 --> 01:06:05,103
S�, con Cowboy Copus en un Chevy '56.
Recuerdo esa noche.
1050
01:06:05,308 --> 01:06:10,075
A veces salgo con Carol,
y llevamos a los tres...
1051
01:06:10,246 --> 01:06:15,445
...ninguno grita,
se portan bien y son mis hijos.
1052
01:06:15,618 --> 01:06:19,145
Sabes, son...
Quiero que todos nos miren.
1053
01:06:19,322 --> 01:06:23,554
Stacey. Stacey es...
Es una personita.
1054
01:06:23,726 --> 01:06:28,459
Tiene brazos y piernas peque�as
que funcionan y ahora habla...
1055
01:06:28,631 --> 01:06:32,397
...es una persona.
Y antes no exist�a.
1056
01:06:32,568 --> 01:06:36,026
Si no fuera por nosotros,
no existir�a.
1057
01:06:36,205 --> 01:06:39,342
Me siento como Ace Campana
conduciendo por Main Street.
1058
01:06:39,342 --> 01:06:40,104
Me siento como Ace Campana
conduciendo por Main Street.
1059
01:06:40,843 --> 01:06:42,674
� Cu�ndo debes ir
a trabajar?
1060
01:06:42,845 --> 01:06:47,179
No me lo recuerdes.
Tomar� otra y me ir�.
1061
01:06:47,350 --> 01:06:49,147
Un ejemplo perfecto.
1062
01:06:49,319 --> 01:06:52,049
Es mi d�a libre, �no?
No hay entregas...
1063
01:06:52,221 --> 01:06:56,055
...y debo trabajar de recepcionista.
Es agotador.
1064
01:06:56,225 --> 01:06:58,955
S�. Me gustar�a conocer
a tus hijos.
1065
01:06:59,128 --> 01:07:04,964
S�. Te dir� una cosa:
son mucho mejores que un auto.
1066
01:07:05,168 --> 01:07:08,331
-� Crees que es �til?
-Si no, no estar�a all�.
1067
01:07:08,504 --> 01:07:11,302
Tengo un poder
muy limitado y sutil.
1068
01:07:11,474 --> 01:07:13,203
Pero tuvo su influencia.
1069
01:07:13,376 --> 01:07:17,369
Puedo sacarle poder al estado
para los que lo necesitan.
1070
01:07:17,547 --> 01:07:19,515
� Y Chip?
1071
01:07:20,149 --> 01:07:24,108
Chip a�n llora cuando oye
Gettysburg Address.
1072
01:07:24,320 --> 01:07:26,948
Mi problema es la reiteraci�n.
1073
01:07:27,123 --> 01:07:30,251
Mujeres, vino y la febril raya,
una y otra vez.
1074
01:07:30,426 --> 01:07:32,724
El progresivo es existencial.
1075
01:07:32,895 --> 01:07:36,729
Tienes melod�as crom�ticas
para usar como...
1076
01:07:36,899 --> 01:07:39,493
...un trampol�n para
los experimentos.
1077
01:07:39,702 --> 01:07:42,170
Y el ritmo de fondo tiene matices.
1078
01:07:42,338 --> 01:07:45,739
Sabes que hay una idea
r�tmica central...
1079
01:07:45,908 --> 01:07:48,308
...pero nunca
cu�ndo aparecer�.
1080
01:07:48,478 --> 01:07:51,641
Y pones tu...
1081
01:07:51,814 --> 01:07:57,047
...tu contrapunto sobre eso,
tus notas, tus arpegios...
1082
01:07:57,220 --> 01:08:03,125
...tus poliritmos, tus escalas
paralelas, tus armon�as...
1083
01:08:03,292 --> 01:08:08,525
...y es incierto, �no?
Es exploratorio.
1084
01:08:08,698 --> 01:08:11,132
Como la vida.
1085
01:08:11,801 --> 01:08:14,793
S�. Exactamente
1086
01:08:14,971 --> 01:08:18,566
El country es como
una historia que ya conoces...
1087
01:08:18,741 --> 01:08:23,542
...pero la m�sica progresista
es un territorio desconocido. S�.
1088
01:08:23,713 --> 01:08:25,647
�Te dedicas a la m�sica?
1089
01:08:25,815 --> 01:08:27,612
Drogas.
1090
01:08:30,853 --> 01:08:33,583
Alejo a la gente de las drogas.
1091
01:08:33,890 --> 01:08:37,326
-Yo...
-Se especializa en estrellas de rock.
1092
01:08:37,493 --> 01:08:40,291
Las bandas nacionales
le deben su salud...
1093
01:08:40,463 --> 01:08:43,091
...y lo que les queda de materia gris.
1094
01:08:43,266 --> 01:08:47,032
Sr. lnternado, lo llaman
en el ambiente. Es un tributo.
1095
01:08:47,203 --> 01:08:49,967
-Una forma de vida.
-Ayud� a los grandes.
1096
01:08:50,139 --> 01:08:52,130
� Conociste a Jimi Hendrix?
1097
01:08:52,308 --> 01:08:55,937
Pobre Jimi. Con algunos ganas
y con algunos pierdes.
1098
01:08:56,112 --> 01:09:00,310
Disculpen. Debo ir al...
1099
01:09:00,983 --> 01:09:04,441
S�. Yo tambi�n.
1100
01:09:04,720 --> 01:09:05,982
Toda esa cerveza.
1101
01:09:06,155 --> 01:09:09,090
Les guardamos los asientos.
1102
01:09:13,262 --> 01:09:16,925
-� Qu� hac�an a los 1 7?
-� Qu� hac�an el jueves pasado?
1103
01:09:17,133 --> 01:09:23,072
Eso estuvo bueno: ''Matices
de la idea tem�tica central''.
1104
01:09:23,239 --> 01:09:26,970
-� Sabes lo que hacen ah�?
-N�mero uno o dos, quiz�s.
1105
01:09:27,143 --> 01:09:31,011
Deciden qui�n se va con qui�n,
pensando en el n�mero tres.
1106
01:09:31,180 --> 01:09:35,514
Puede ser. Creo que le gustaste
a Lee, con tus poliritmos.
1107
01:09:35,685 --> 01:09:36,845
Es muy extra�o.
1108
01:09:37,019 --> 01:09:39,579
En alg�n momento
debes volver al juego.
1109
01:09:39,755 --> 01:09:42,849
Ahora no. A�n no.
1110
01:09:44,494 --> 01:09:47,554
Entonces, no les guardemos
los asientos.
1111
01:09:47,730 --> 01:09:52,394
�Te acuerdas de esas
dos chicas en Skidmore?
1112
01:09:53,769 --> 01:09:55,964
No me lo recuerdes.
1113
01:09:56,172 --> 01:09:58,197
-Otra, por favor.
-� Qu� era?
1114
01:09:58,374 --> 01:10:01,172
-Qu� importa. Michelob.
-Bien.
1115
01:10:27,036 --> 01:10:30,972
No hables de la Trilateral,
es como Hitler y los jud�os.
1116
01:10:31,140 --> 01:10:34,439
�Por qu� no Hitler?
� O m�s cerca, Allende?
1117
01:10:34,610 --> 01:10:38,273
Te vas del tema. �No crees
que tratan de hacer lo mejor?
1118
01:10:38,447 --> 01:10:42,042
O no tratan o son tan ineficientes,
que da igual.
1119
01:10:42,218 --> 01:10:45,153
No hablamos de eficiencia
sino de intenci�n.
1120
01:10:45,321 --> 01:10:49,223
-Ellos honestamente...
-Basura. � Otra cerveza?
1121
01:10:49,392 --> 01:10:52,293
-No, gracias.
-Eso es basura, Chip.
1122
01:10:52,461 --> 01:10:55,624
La sinceridad de Carter
es como la cabeza de Ford.
1123
01:11:12,214 --> 01:11:14,444
Ojal� supiera cantar.
1124
01:11:15,318 --> 01:11:19,914
Es como si tuviera dos vidas, �no?
Sus amigos m�sicos y los otros.
1125
01:11:20,089 --> 01:11:26,085
No conozco a sus amigos m�sicos.
� Ser� diferente con ellos?
1126
01:11:26,262 --> 01:11:29,231
No imagino a J.T.
siendo diferente con nadie.
1127
01:11:45,147 --> 01:11:46,136
Muy bien.
1128
01:11:46,282 --> 01:11:48,079
-�Domingo!
-�Domingo!
1129
01:11:48,250 --> 01:11:49,239
�Domingo!
1130
01:11:49,418 --> 01:11:52,216
�En Washington, emoci�n y escalofr�o!
1131
01:11:52,388 --> 01:11:55,414
-Autos raros.
-Joey Chitwood y sus Temerarios.
1132
01:11:55,591 --> 01:11:58,788
-Big Daddy Ross.
-�Para re�r, gritar y llorar!
1133
01:11:58,961 --> 01:12:00,223
�Domingo!
1134
01:12:00,396 --> 01:12:03,058
�Autos quemando gomas
es el mayor suceso!
1135
01:12:03,232 --> 01:12:04,631
-�Domingo!
-�Domingo!
1136
01:12:04,800 --> 01:12:07,701
-�Domingo!
-�Howie!
1137
01:12:07,870 --> 01:12:12,830
-� Qu�?
-Tu mujer. Llamaron del hotel.
1138
01:12:13,776 --> 01:12:17,303
Debo irme. Los veo despu�s.
1139
01:12:19,915 --> 01:12:22,179
Domingo.
1140
01:12:45,775 --> 01:12:48,005
Los cirujanos
son los m�s egotistas.
1141
01:12:48,177 --> 01:12:51,613
De todo hacen un gran drama.
1142
01:12:51,781 --> 01:12:53,715
-� Son los que m�s ganan?
-S�.
1143
01:12:53,883 --> 01:12:57,819
Los futuros cirujanos
ya eligieron el color de su Mercedes.
1144
01:12:57,987 --> 01:13:01,889
Despu�s est�n los ortopedistas.
Grandes deportistas.
1145
01:13:02,058 --> 01:13:03,889
�Huesos, no?
1146
01:13:04,060 --> 01:13:08,520
Muchos esquiadores, jugadores
de rugby y ex-mariscales de campo.
1147
01:13:08,698 --> 01:13:10,256
M�dicos de equipos...
1148
01:13:10,433 --> 01:13:14,130
...universitarios. Adem�s de sus
consultorios propios.
1149
01:13:14,303 --> 01:13:18,205
-�Hay futuros psiquiatras?
-S�, casi todos necesitan an�lisis.
1150
01:13:18,374 --> 01:13:20,399
Del tipo depresivo.
1151
01:13:20,576 --> 01:13:23,739
Aunque no son tan raros
como los ginec�logos.
1152
01:13:23,913 --> 01:13:26,245
-No me digas.
-No s� por qu�...
1153
01:13:26,415 --> 01:13:29,714
...pero hombres en
obstetricia y ginecolog�a...
1154
01:13:30,920 --> 01:13:35,050
Atrae a personajes
realmente extra�os.
1155
01:13:35,224 --> 01:13:37,692
-�T� qu� ser�s?
-Obstetra.
1156
01:13:37,860 --> 01:13:41,193
Obstetra. � Y c�mo eres?
1157
01:13:46,802 --> 01:13:50,738
-No deber�as decir esas cosas.
-�Por qu�? Es un cumplido.
1158
01:13:50,906 --> 01:13:53,807
S�. No s� cu�ndo finges
y cu�ndo no.
1159
01:13:53,976 --> 01:13:55,876
Ahora no.
1160
01:13:56,045 --> 01:13:58,479
-�Prometido?
-Prometido.
1161
01:13:58,647 --> 01:14:03,812
-Quiero creerte.
-lnt�ntalo. � Qu� puedes perder?
1162
01:14:14,130 --> 01:14:15,392
Cerca.
1163
01:14:15,564 --> 01:14:17,327
�Me da una ginebra?
1164
01:14:28,677 --> 01:14:33,205
-� Qu� haces el resto del a�o?
-Miro c�mo se derriten los helados.
1165
01:14:33,382 --> 01:14:36,442
Y en oto�o hay una gran
redada de ladillas.
1166
01:14:36,619 --> 01:14:38,052
Me refiero a mujeres.
1167
01:14:38,220 --> 01:14:41,815
-�De d�nde vienen las ladillas?
-Hablo en serio.
1168
01:14:41,991 --> 01:14:45,188
-� Ves alguna mujer?
-No.
1169
01:14:45,361 --> 01:14:50,060
Las que siguen aqu� est�n casadas
o me conocen o ambas cosas.
1170
01:14:50,232 --> 01:14:52,393
�Nunca pensaste en irte?
1171
01:14:52,601 --> 01:14:56,162
Reparo autos. Es lo que me gusta.
1172
01:14:56,338 --> 01:14:58,806
Aqu�, si alg�n motor funciona mal...
1173
01:14:58,974 --> 01:15:01,772
...o algo, dicen: ''Ll�vaselo a Ron.''
1174
01:15:01,944 --> 01:15:04,742
-Como m�dico de familia.
-S�, podr�as ser.
1175
01:15:04,914 --> 01:15:06,643
Pero en una ciudad...
1176
01:15:06,816 --> 01:15:09,216
...ser� uno m�s
con el traje sucio.
1177
01:15:09,385 --> 01:15:11,615
Mike sali� de aqu�.
1178
01:15:11,787 --> 01:15:15,416
Lo logr�.
Siempre fue diferente.
1179
01:15:15,591 --> 01:15:19,550
Dijo que en la secundaria todos
te admiraban. Eras su �dolo.
1180
01:15:21,163 --> 01:15:26,624
Yo hac�a deportes. Parec�a gran cosa,
pero la gente sab�a que no lo era.
1181
01:15:26,802 --> 01:15:28,133
�Mike dijo eso?
1182
01:15:45,287 --> 01:15:47,346
�Lucha de pulgares?
1183
01:15:47,523 --> 01:15:50,651
Creo que me torc� el pulgar.
1184
01:15:50,826 --> 01:15:54,455
�Lucha de lenguas?
Es legal.
1185
01:15:54,630 --> 01:15:56,894
Lo hac�an en Wild World of Sports.
1186
01:15:57,066 --> 01:15:59,933
Adem�s es una buena manera
para conocerse.
1187
01:16:00,102 --> 01:16:03,731
-S� algunas cosas sobre ti.
-Dime una.
1188
01:16:03,906 --> 01:16:07,774
S� que saliste con lrene
el verano pasado.
1189
01:16:07,943 --> 01:16:11,140
Ya ves... Tengo referencias.
1190
01:16:21,991 --> 01:16:23,822
Ginebra, por favor.
1191
01:16:34,570 --> 01:16:37,869
-�Un hotel?
-S�. �se donde trabaja Howie.
1192
01:16:38,040 --> 01:16:39,667
Siempre hay cuartos.
1193
01:16:39,842 --> 01:16:42,208
lr�a a casa,
pero vivo con mis t�os.
1194
01:16:42,378 --> 01:16:43,902
Bien.
1195
01:16:44,680 --> 01:16:46,875
� Quieres ir?
1196
01:16:47,716 --> 01:16:50,480
Creo que s�.
1197
01:16:50,653 --> 01:16:53,520
No deber�a, pero creo que s�.
1198
01:16:53,689 --> 01:16:56,886
Estupendo. Matamos
dos p�jaros de un tiro.
1199
01:16:57,059 --> 01:17:00,551
Porque tengo algo y quiero saber
si es la pr�stata.
1200
01:17:00,729 --> 01:17:02,720
Pero no me llames ''Doc''.
1201
01:17:14,043 --> 01:17:17,638
-�Tiene L�wenbr�u?
-S�.
1202
01:17:17,813 --> 01:17:20,407
-Su documento, por favor.
-� Qu�?
1203
01:17:21,617 --> 01:17:24,711
Y as� Jeff y yo fuimos a la c�rcel.
1204
01:17:24,887 --> 01:17:27,378
-Los �nicos pol�ticos.
-�En Camboya?
1205
01:17:27,556 --> 01:17:31,253
-No, cuando bombardearon Hanoi.
-Hab�a un borracho...
1206
01:17:31,427 --> 01:17:34,453
...que se hizo encima
y buscaba a su hermana.
1207
01:17:34,630 --> 01:17:36,757
Siempre buscan a su hermana.
1208
01:17:36,932 --> 01:17:40,197
Y dos negros, drogados con algo.
1209
01:17:40,369 --> 01:17:44,703
Y ese motociclista, no un
�ngel Endemoniado, pero algo as�...
1210
01:17:44,873 --> 01:17:47,535
...vino y nos pregunt�
qui�nes �ramos.
1211
01:17:47,710 --> 01:17:51,043
Y Jeff dijo:
''Yo soy Lenin, �l es Trotsky.''
1212
01:17:51,213 --> 01:17:54,876
El tipo sonri� y dijo
que no le gustaban los polacos.
1213
01:17:55,050 --> 01:17:57,541
-Y...
-�No me importa lo que piensen!
1214
01:17:57,720 --> 01:18:00,780
Pudiste hablar antes,
pero prefer�as deprimirte.
1215
01:18:00,956 --> 01:18:02,617
-No es cierto.
-S�, lo es.
1216
01:18:02,791 --> 01:18:05,692
Disfrutas la depresi�n.
Es como una droga.
1217
01:18:05,861 --> 01:18:08,193
Necesitas contagiar a todos.
1218
01:18:08,364 --> 01:18:10,798
No promet� que ser�a f�cil conmigo.
1219
01:18:10,966 --> 01:18:13,662
Y yo no promet� quedarme contigo.
1220
01:18:13,836 --> 01:18:16,828
No te comprometes a nada
porque podr�as fallar.
1221
01:18:17,006 --> 01:18:20,737
Viv� contigo cinco a�os.
� Qu� fue, amor adolescente?
1222
01:18:20,909 --> 01:18:22,638
-Ya no grites.
-�S� grito!
1223
01:18:22,811 --> 01:18:24,904
No puedo hablar si te est�s...
1224
01:18:25,080 --> 01:18:27,571
�Nunca preguntaste si estaba mal?
1225
01:18:27,750 --> 01:18:31,550
-�Por qu� no te quejaste?
-�Siempre me quej�!
1226
01:18:31,720 --> 01:18:35,451
-S�lo me hac�as sentir culpable.
-Es tu problema, no m�o.
1227
01:18:35,624 --> 01:18:37,649
Ambos ten�amos problemas.
1228
01:18:37,826 --> 01:18:40,158
A veces pueden resolverse,
otras no.
1229
01:18:40,329 --> 01:18:43,958
-Deja de ser tan racional.
-�No dejar� de ser racional!
1230
01:18:47,169 --> 01:18:50,366
Venimos de Peoria,
y el de la gasolinera dice...
1231
01:18:50,539 --> 01:18:53,201
-Dios, Ron.
-�ste es el mejor hotel.
1232
01:18:53,575 --> 01:18:56,976
-Hola.
-Hola. Ron, s�lo quedan dos cuartos.
1233
01:18:57,146 --> 01:19:00,013
Necesitamos uno
que tenga Dedos M�gicos.
1234
01:19:00,182 --> 01:19:03,447
-La vuelven loca.
-Deben hacer silencio.
1235
01:19:03,619 --> 01:19:06,554
-�D�nde nos registramos?
-203.
1236
01:19:06,722 --> 01:19:09,054
A ver si logras que se comporte.
1237
01:19:09,224 --> 01:19:11,852
Que lleven vaselina y dos gaseosas.
1238
01:19:12,027 --> 01:19:13,016
Ron.
1239
01:19:13,195 --> 01:19:14,321
� Qu� debo hacer?
1240
01:19:14,496 --> 01:19:16,760
La o�ste.
� C�mo debo defenderme?
1241
01:19:16,932 --> 01:19:19,526
-No quiso atacarte.
-�No quiso?
1242
01:19:19,701 --> 01:19:21,828
Espera hasta tener p�blico...
1243
01:19:22,004 --> 01:19:24,131
...y desconocidos
y empieza...
1244
01:19:24,306 --> 01:19:27,867
-No quiere escuchar.
-Est� bien, deb�a decirlo.
1245
01:19:28,043 --> 01:19:30,739
-Nunca admite sus errores.
-Est� bien.
1246
01:19:30,913 --> 01:19:34,405
Es dif�cil. Ella no esperaba
encontrarte aqu�, Jeff.
1247
01:19:34,583 --> 01:19:37,108
� Qu� debo hacer?
�Tengo que gritarle?
1248
01:19:37,286 --> 01:19:39,982
�Pegarle?
�Decir lo que pienso de ella?
1249
01:19:48,063 --> 01:19:50,156
Por favor...
1250
01:19:52,334 --> 01:19:54,768
Podr�a haber dejado
sus llaves.
1251
01:19:54,937 --> 01:19:57,269
Las dej� en el auto.
1252
01:20:06,215 --> 01:20:08,615
Viejo Ron.
1253
01:20:09,284 --> 01:20:13,311
-Vieja Frances.
-S�.
1254
01:20:17,392 --> 01:20:20,190
-�Est�s bien?
-No lo s�.
1255
01:20:20,362 --> 01:20:24,264
-Chip, hay algo en la ruta.
-Lo veo, lo veo.
1256
01:20:34,643 --> 01:20:37,669
No muri� por causas naturales.
1257
01:20:37,846 --> 01:20:40,041
� Crees que lo atropell�
un auto?
1258
01:20:40,215 --> 01:20:42,445
No veo marcas de pisadas.
1259
01:20:42,618 --> 01:20:45,610
No, a este beb� lo llevaron
de paseo.
1260
01:20:45,787 --> 01:20:48,255
� Qu� deber�amos hacer?
1261
01:20:48,423 --> 01:20:51,085
�Buscar un guardia nocturno?
1262
01:20:51,260 --> 01:20:54,354
�Perdieron algo?
1263
01:20:55,164 --> 01:20:59,760
No le disparamos al ciervo.
Ni siquiera tenemos un arma.
1264
01:21:03,906 --> 01:21:06,500
Creen que le disparamos al ciervo.
1265
01:21:08,010 --> 01:21:11,309
� C�mo sabes que le dispararon?
Nadie lo mencion�.
1266
01:21:11,480 --> 01:21:13,778
-Pudieron acuchillarlo.
-Golpearlo.
1267
01:21:13,949 --> 01:21:16,349
-Estrangularlo.
-O envenenarlo.
1268
01:21:16,518 --> 01:21:21,012
-Lo arruinaste, debiste callarte.
-Est�s en problemas, chico.
1269
01:21:21,890 --> 01:21:26,224
-Mientras no revisen el auto.
-Est� bien.
1270
01:21:26,395 --> 01:21:28,863
La guantera.
1271
01:21:29,031 --> 01:21:33,297
''Drogas en poder de asistente.
Senador no hace comentarios.''
1272
01:21:33,468 --> 01:21:36,062
D�jame en paz.
1273
01:21:39,575 --> 01:21:44,877
Conspiraci�n en disturbios.
Retiraron los cargos.
1274
01:21:45,047 --> 01:21:51,452
Septiembre 1 2, '69, por violar la ley
y resistir arresto. Retiraron cargos.
1275
01:21:51,620 --> 01:21:56,387
Diciembre 24, '69, incitaci�n
a disturbios. Retiraron cargos.
1276
01:21:56,558 --> 01:22:01,894
Agosto '70, por difamaci�n
en Kentucky. Retiraron cargos.
1277
01:22:02,831 --> 01:22:05,766
Cinco arrestos en Kentucky,
en 197 1 ...
1278
01:22:05,934 --> 01:22:11,930
...sospechado de poseer
sustancias alucin�genas.
1279
01:22:12,174 --> 01:22:16,042
-Retiraron cargos. � Quiere fechas?
-No.
1280
01:22:16,211 --> 01:22:20,204
Marzo 5, '73, procesado por
destrucci�n de propiedad federal...
1281
01:22:20,382 --> 01:22:25,752
...violaci�n de la ley
y conspiraci�n. Retiraron cargos.
1282
01:22:25,921 --> 01:22:29,186
-Es todo.
-Bien, el siguiente.
1283
01:22:38,000 --> 01:22:42,903
Maura Tolliver. Es M-A-U-R-A.
1284
01:22:48,176 --> 01:22:51,873
-�Direcci�n?
-La misma que �l.
1285
01:22:56,051 --> 01:22:58,383
�Arrestos previos?
1286
01:22:58,553 --> 01:23:00,714
Los mismos que �l.
1287
01:23:00,889 --> 01:23:04,154
Excepto los tres d�as
en Washington.
1288
01:23:04,326 --> 01:23:06,191
Est�bamos separados.
1289
01:23:07,162 --> 01:23:10,723
Si�ntese derecho y comp�rtese.
Debo hacer una llamada.
1290
01:23:10,899 --> 01:23:13,299
S�, se�or.
1291
01:23:15,137 --> 01:23:18,436
Media hora, hasta que se ablanden.Luego se sacan.
1292
01:23:19,775 --> 01:23:22,676
-No tiene secador.-� Tiene un colador?
1293
01:23:22,844 --> 01:23:27,213
-�Esa cosa para los fideos?-S�. �salo para sacudirlas.
1294
01:23:27,382 --> 01:23:29,942
Ponga el caldo en el refrigerador...
1295
01:23:30,118 --> 01:23:31,745
...hasta que se enfr�e.
1296
01:23:31,920 --> 01:23:36,482
-La quito, �no?-S�. Recaliente el caldo.
1297
01:23:36,658 --> 01:23:39,218
� Oy� del robo en Deer's End?
1298
01:23:39,394 --> 01:23:42,693
-�El lugar de veraneo?-Deben haber sido chicos.
1299
01:23:42,864 --> 01:23:45,389
�Est�n juntos?
1300
01:23:47,102 --> 01:23:51,300
Estamos aqu� por...
� C�mo se dice asesinato de ciervo?
1301
01:23:51,473 --> 01:23:53,771
-''Bambicidio''.
-Por ''Bambicidio''.
1302
01:23:53,942 --> 01:23:58,641
Y conspiraci�n para privar a una
criatura del bosque de sus derechos.
1303
01:23:58,814 --> 01:24:01,374
Cazando ciervos, �eh?
1304
01:24:01,550 --> 01:24:03,711
�De qu� te acusan?
1305
01:24:04,419 --> 01:24:07,183
-Borracho.
-No.
1306
01:24:07,622 --> 01:24:09,283
Borracho.
1307
01:24:09,991 --> 01:24:13,085
Por segunda vez esta semana.
1308
01:24:13,362 --> 01:24:14,454
Borracho.
1309
01:24:14,696 --> 01:24:18,359
-�Es un delito?
-En la temporada tur�stica, s�.
1310
01:24:18,533 --> 01:24:23,561
El resto del a�o no les importa
si est�s tirado en la vereda.
1311
01:24:28,977 --> 01:24:33,505
-T� eres Dawnly, �no?
-S�.
1312
01:24:34,516 --> 01:24:37,076
-� Y t�...?
-Norman Gedes.
1313
01:24:37,252 --> 01:24:40,153
Era �rbitro cuando
jugabas en la escuela.
1314
01:24:40,689 --> 01:24:42,452
� Qu� haces ahora?
1315
01:24:42,624 --> 01:24:45,923
Desde que Shoe Works se arruin�...
1316
01:24:46,094 --> 01:24:49,188
...casi siempre estuve bebiendo.
1317
01:24:52,834 --> 01:24:56,463
�Todos ustedes para
atrapar a un macho?
1318
01:24:59,574 --> 01:25:03,408
Estaba tirado ah�,
con las patas atadas.
1319
01:25:04,813 --> 01:25:07,145
Debe haber sido un tiro f�cil.
1320
01:25:09,518 --> 01:25:13,477
-� Cu�ntos puntos?
-No los cont�.
1321
01:25:13,655 --> 01:25:18,854
-No eres de aqu�, � verdad?
-No. S�lo Mike.
1322
01:25:19,528 --> 01:25:25,524
Malditos. Persegu� ciervos
en estos bosques toda mi vida.
1323
01:25:25,767 --> 01:25:28,668
Nunca me top� con uno
envuelto para regalo.
1324
01:25:31,206 --> 01:25:34,642
-�Norman!
-Voy.
1325
01:25:40,248 --> 01:25:44,878
Hijo, alega autodefensa.
1326
01:25:45,053 --> 01:25:47,385
Es tu �nica esperanza.
1327
01:25:52,794 --> 01:25:54,853
Una vez arbitr� borracho.
1328
01:25:55,030 --> 01:25:58,966
No ten�a aire para el silbato.
Lucha libre para todos.
1329
01:25:59,501 --> 01:26:03,130
Aqu� est�n casi todos
los originales Siete Secaucus.
1330
01:26:03,305 --> 01:26:05,205
Es verdad.
1331
01:26:05,373 --> 01:26:07,534
-� Qu� es?
-Un chiste interno.
1332
01:26:07,709 --> 01:26:11,042
Una de las �ltimas marchas
de Washington. Fuimos...
1333
01:26:11,213 --> 01:26:12,976
...desde Boston en camioneta.
1334
01:26:13,148 --> 01:26:15,981
-Era de un amigo de Jeff.
-Un conocido.
1335
01:26:16,151 --> 01:26:20,247
-Un tonto que cre�a conocer.
-A�n no nos conoc�amos todos.
1336
01:26:20,422 --> 01:26:22,413
Eran Katie y yo,
Jeff y Maura...
1337
01:26:22,591 --> 01:26:25,958
...J.T. e lrene y...
Frances. Frances era la otra.
1338
01:26:26,127 --> 01:26:28,322
Partimos
con poco combustible...
1339
01:26:28,497 --> 01:26:29,964
...bajamos en Secaucus.
1340
01:26:30,131 --> 01:26:33,965
-Donde est� el T�nel Lincoln.
-Nos agarraron en dos segundos.
1341
01:26:34,135 --> 01:26:36,262
La polic�a sali� a capturar...
1342
01:26:36,438 --> 01:26:38,668
...izquierdistas, camino a Washington.
1343
01:26:38,840 --> 01:26:41,035
-Abrieron el ba�l.
-Sin motivo.
1344
01:26:41,209 --> 01:26:43,404
-Hab�a un rifle y marihuana.
-S�.
1345
01:26:43,578 --> 01:26:46,604
Dijeron: el rifle est� bien,
pero la droga...
1346
01:26:46,781 --> 01:26:50,512
Cre�mos que el due�o
del auto era un infiltrado del FBl.
1347
01:26:50,685 --> 01:26:54,086
-Pero era un est�pido.
-Pasamos la noche en jaula.
1348
01:26:54,256 --> 01:26:57,191
En celdas por g�nero.
Y separados del resto.
1349
01:26:57,359 --> 01:26:58,951
Para no influenciarlos.
1350
01:26:59,127 --> 01:27:02,153
Fue divertido.
Nos pusimos los Siete Secaucus...
1351
01:27:02,330 --> 01:27:06,528
...e imit�bamos a Jimmy Cagney
y George Raft en... �qu� pel�cula?
1352
01:27:06,701 --> 01:27:08,100
-Salt of the Earth.
-S�.
1353
01:27:08,270 --> 01:27:12,707
Queremos la f�rmula.Queremos la f�rmula.
1354
01:27:12,874 --> 01:27:14,432
-�Los condenaron?
-No.
1355
01:27:14,609 --> 01:27:17,077
El que nos detuvo
no deb�a ver Dragnet.
1356
01:27:17,245 --> 01:27:19,770
Manej� mal el caso,
el juez lo desech�.
1357
01:27:19,948 --> 01:27:21,472
Y se guard� la droga.
1358
01:27:21,650 --> 01:27:26,019
Queremos la f�rmula.Queremos la f�rmula.
1359
01:27:26,187 --> 01:27:29,156
Queremos la f�rmula.
1360
01:27:30,625 --> 01:27:34,220
-Pueden irse.
-No me lo diga. Norman confes�.
1361
01:27:34,396 --> 01:27:37,888
Tom� la curva muy r�pido,
y se le cay� del capote.
1362
01:27:42,938 --> 01:27:46,066
-�D�nde la tiraste?
-� Qu�?
1363
01:27:46,241 --> 01:27:48,641
La hero�na, �d�nde la tiraste?
1364
01:27:48,810 --> 01:27:52,143
Est� en mi bolsillo.
Me olvid� totalmente.
1365
01:27:52,314 --> 01:27:54,179
Dios, Jeff.
1366
01:28:05,894 --> 01:28:08,795
-�Est�s bien?
-Tom� una aspirina.
1367
01:28:08,964 --> 01:28:12,024
Ojal� el cuarto no gire
cuando me acueste.
1368
01:28:12,200 --> 01:28:15,363
-� Seguro que no les importa?
-No, por supuesto.
1369
01:28:15,537 --> 01:28:17,835
Haremos como en un campamento.
1370
01:28:18,006 --> 01:28:21,066
Frances puede usar
el sill�n en la sala.
1371
01:28:21,242 --> 01:28:24,837
Conociendo a Ron, no volver�.
1372
01:28:25,013 --> 01:28:28,073
Dios, Ron.
1373
01:28:28,249 --> 01:28:29,876
� Qu� pasa con Ron?
1374
01:28:30,285 --> 01:28:31,912
�Ron?
1375
01:28:32,087 --> 01:28:35,318
S�, Ron. � Qu� pasa con �l?
1376
01:28:35,490 --> 01:28:37,185
Nada.
1377
01:28:37,892 --> 01:28:40,952
-Quiero decir...
-A�n no te conoc�a
1378
01:28:41,129 --> 01:28:43,495
Lo s�.
1379
01:28:44,366 --> 01:28:47,062
Es que no parece tu tipo.
1380
01:28:47,235 --> 01:28:50,932
-�Tengo un tipo?
-No.
1381
01:28:51,606 --> 01:28:53,631
Quiero decir...
1382
01:28:53,908 --> 01:28:57,901
-Ron es muy agradable.
-S�.
1383
01:28:58,079 --> 01:29:00,707
Me doy cuenta.
1384
01:29:02,851 --> 01:29:04,648
Es mi turno.
1385
01:29:15,997 --> 01:29:19,296
Tiene un tiro excelente.
1386
01:29:21,403 --> 01:29:24,930
Te dije que me acost�
con muchos hombres.
1387
01:29:25,106 --> 01:29:27,040
S�.
1388
01:29:27,375 --> 01:29:29,900
No esperaba conocer
a ninguno de ellos.
1389
01:29:30,078 --> 01:29:33,070
Conociste a Tony,
el tipo de Viviendas.
1390
01:29:33,248 --> 01:29:38,049
-Y a J.T.
-S�. Lo hab�a olvidado.
1391
01:29:41,523 --> 01:29:43,081
Oye.
1392
01:29:43,758 --> 01:29:45,385
� S�?
1393
01:29:46,194 --> 01:29:48,992
� Quieres poner el colch�n
en el piso?
1394
01:29:49,164 --> 01:29:51,155
�El colch�n?
1395
01:29:52,567 --> 01:29:56,333
S�. En el piso.
1396
01:30:00,809 --> 01:30:03,676
Te ves muy bien esta noche.
1397
01:30:04,245 --> 01:30:06,577
T� tambi�n.
1398
01:30:08,850 --> 01:30:10,875
�Ron?
1399
01:30:11,486 --> 01:30:16,116
No te preocupes por Ron.
Tendr�as que haber visto a Dwight.
1400
01:30:17,726 --> 01:30:20,286
No s�, creo que ir� ah�.
1401
01:30:20,462 --> 01:30:23,397
Tratar� de hacer los
contactos correctos.
1402
01:30:23,932 --> 01:30:25,957
Grabar� algunas cintas...
1403
01:30:26,134 --> 01:30:28,898
...o har� que alguien
con mejor voz las grabe.
1404
01:30:29,070 --> 01:30:31,504
Lo har�s realmente.
1405
01:30:31,673 --> 01:30:34,267
Lo intentar�.
1406
01:30:34,442 --> 01:30:36,808
No es gran cosa.
1407
01:30:36,978 --> 01:30:40,880
Hay miles de indolentes m�s
tratando de hacer lo mismo.
1408
01:30:41,049 --> 01:30:46,385
-S�, pero ninguno sabe escribir.
-No lo creas.
1409
01:30:46,554 --> 01:30:49,819
Estuve en muchos bares
y cafeter�as...
1410
01:30:49,991 --> 01:30:51,891
...fui a muchos conciertos...
1411
01:30:52,060 --> 01:30:55,257
...y s� que hay muchos
al mismo nivel que yo.
1412
01:30:55,430 --> 01:30:58,888
No son Hank Williams,
Bobby Dylan ni nada, pero...
1413
01:30:59,067 --> 01:31:03,868
...saben juntar algunas l�neas
y crear una buena melod�a.
1414
01:31:04,038 --> 01:31:08,031
Se necesita mucha suerte.
1415
01:31:08,943 --> 01:31:11,741
Espero que tengas suerte.
1416
01:31:16,084 --> 01:31:19,884
Alguien tom� demasiados
estimulantes.
1417
01:31:20,588 --> 01:31:24,581
Es mujer. Sin duda es mujer.
� O�ste la �ltima frasecita?
1418
01:31:24,759 --> 01:31:27,387
S�, no es lrene.
Ella es m�s profunda.
1419
01:31:27,562 --> 01:31:28,995
S�.
1420
01:31:29,297 --> 01:31:31,993
-�Maura?
-No.
1421
01:31:32,167 --> 01:31:35,796
Es m�s ''erl'' que ''ralf''.
1422
01:31:37,038 --> 01:31:41,372
S�, no hay duda que es una ''ralfer''.
1423
01:31:41,776 --> 01:31:44,540
�No podr�a ser Chip?
1424
01:31:47,081 --> 01:31:50,676
No, �l se lo guarda. Sublima.
1425
01:31:50,852 --> 01:31:53,446
-Parece agradable.
-No es mal tipo.
1426
01:31:53,621 --> 01:31:58,081
-Parece un joven dem�crata, pero...
-Mejor que un joven republicano.
1427
01:31:59,961 --> 01:32:03,954
Es Katie. Es Katie.
Sin duda es Katie.
1428
01:32:05,867 --> 01:32:08,563
Es muy bueno con lrene.
1429
01:32:09,003 --> 01:32:13,872
Mejor as�. Le dije que sino, mandar�a
al Turco para romperle los pulgares.
1430
01:32:14,042 --> 01:32:18,809
-Como con Paul Newman en The Hustler.
-No lo hiciste.
1431
01:32:19,447 --> 01:32:22,143
No.
1432
01:32:22,884 --> 01:32:26,445
Hace un a�o lo hubiera hecho,
pero no lo hice.
1433
01:32:29,624 --> 01:32:32,058
Espero que est� bien.
1434
01:32:38,566 --> 01:32:41,763
-�Jeff?
-S�.
1435
01:32:42,637 --> 01:32:45,105
� Sigues enojado conmigo?
1436
01:32:51,479 --> 01:32:53,242
S�.
1437
01:33:01,656 --> 01:33:04,784
Pero no te desveles por eso.
1438
01:33:07,128 --> 01:33:11,497
Todo ha terminado realmente
entre Maura y yo.
1439
01:33:13,601 --> 01:33:15,831
Lo siento.
1440
01:33:18,573 --> 01:33:21,337
S�, todos lo sienten.
1441
01:33:28,850 --> 01:33:33,116
Empiecen a comer. Tenemos
dos docenas y media m�s.
1442
01:33:33,288 --> 01:33:35,449
� Qui�n puede comer?
1443
01:33:37,959 --> 01:33:40,393
Eres inhumano.
1444
01:33:53,107 --> 01:33:55,598
Me ir� antes
de que haga fr�o.
1445
01:33:55,777 --> 01:33:58,268
Debo juntar dinero
para instalarme.
1446
01:33:58,446 --> 01:34:01,609
-Eso quer�a decirte.
-Cuando vea al tipo...
1447
01:34:01,783 --> 01:34:04,980
-...te pagar� lo que te debo.
-No.
1448
01:34:05,420 --> 01:34:10,255
Pensaba... Estoy ganando
mucho dinero en estos d�as.
1449
01:34:10,425 --> 01:34:13,417
Es casi obsceno, considerando
lo que hago.
1450
01:34:13,594 --> 01:34:18,088
Son muchas horas, pero no
estoy en una mina de carb�n.
1451
01:34:18,266 --> 01:34:22,600
Y estaba pensando...
hacer una inversi�n.
1452
01:34:22,770 --> 01:34:26,103
-� Una inversi�n?
-En tu carrera.
1453
01:34:26,374 --> 01:34:29,605
Todos lo hacen. Poner dinero
como en un negocio.
1454
01:34:29,777 --> 01:34:32,746
Cuando seas exitoso
me enviar�s tus discos...
1455
01:34:32,914 --> 01:34:36,611
...entradas de conciertos
y un aut�grafo de Roberta Flack.
1456
01:34:36,784 --> 01:34:39,344
� Quieres darme dinero?
1457
01:34:39,520 --> 01:34:43,047
Tengo unos miles que el banco
debe haber invertido...
1458
01:34:43,224 --> 01:34:46,125
...o usado como apoyo
al gobierno sudafricano.
1459
01:34:46,294 --> 01:34:49,320
Prefiero usarlo
para algo en lo que creo.
1460
01:34:49,497 --> 01:34:53,627
No, lrene, ser�a mucha presi�n...
me sentir�a obligado. Yo...
1461
01:34:53,801 --> 01:34:56,395
Sin ataduras.
1462
01:34:57,472 --> 01:35:00,908
� Qu� pasa? Ya pediste prestado
dinero a amigos antes.
1463
01:35:01,075 --> 01:35:04,636
Bueno, s�, 5, 10 d�lares
aqu� y all�, pero...
1464
01:35:04,812 --> 01:35:09,476
-Te lo agradezco mucho, pero no.
-Maldici�n, J.T., me preocupas.
1465
01:35:09,650 --> 01:35:11,413
� S�?
1466
01:35:12,754 --> 01:35:15,416
Siempre fuiste buena conmigo.
1467
01:35:16,257 --> 01:35:18,987
Siempre cuid�ndome, �no?
1468
01:35:20,161 --> 01:35:22,652
Y yo no hice nada.
1469
01:35:23,931 --> 01:35:26,195
Ac�ptalo, J.T.
1470
01:35:27,368 --> 01:35:29,598
� Vas en autob�s?
1471
01:35:29,771 --> 01:35:32,934
Aqu� est�n mis llaves.
1472
01:35:34,208 --> 01:35:37,939
Guarda la del apartamento,
en caso de que salga.
1473
01:35:38,112 --> 01:35:43,049
Bien. Tendr� que ir a buscar
mis cosas cuando me instale.
1474
01:35:43,217 --> 01:35:45,378
�Tienes idea ad�nde?
1475
01:35:46,554 --> 01:35:49,955
Puedes reenviar el correo
a casa de mi madre.
1476
01:35:50,792 --> 01:35:52,384
� Y los muebles?
1477
01:35:52,560 --> 01:35:54,790
Qu�datelos.
Van con el apartamento.
1478
01:35:54,962 --> 01:36:00,059
-Te doy la mitad de lo que costaron.
-Est� bien. No te molestes.
1479
01:36:02,637 --> 01:36:04,730
� Cancelo tu cita
con el dentista?
1480
01:36:04,906 --> 01:36:08,239
-S�. �Lo har�as?
-Claro.
1481
01:36:10,912 --> 01:36:13,472
No olvides la factura del agua.
1482
01:36:14,749 --> 01:36:19,652
En estos a�os estuve en m�s bares
que ustedes en toda su vida.
1483
01:36:20,154 --> 01:36:24,147
Y siempre me encuentro
con ese tipo.
1484
01:36:24,325 --> 01:36:28,591
Es un compa�ero de copas
profesional.
1485
01:36:28,763 --> 01:36:33,257
Debe trabajar en alg�n lugar,
pero sobrevive por sus amigos...
1486
01:36:33,434 --> 01:36:36,426
...los que les gusta estar
con �l porque...
1487
01:36:36,604 --> 01:36:39,334
...les recuerda sus �pocas
de rebeldes...
1488
01:36:39,507 --> 01:36:42,203
...cuando se comportaban
como idiotas...
1489
01:36:42,376 --> 01:36:44,867
...porque no ten�an
nada qu� perder.
1490
01:36:45,880 --> 01:36:48,440
Esos tipos me dan escalofr�os.
1491
01:36:48,883 --> 01:36:50,874
�No lo quieres?
1492
01:36:52,954 --> 01:36:58,620
Se me hace agua la boca.
Me facilitar�a mucho las cosas.
1493
01:36:58,793 --> 01:37:02,285
Pero esta vez elijo el camino
dif�cil o no lo har� m�s.
1494
01:37:02,463 --> 01:37:04,897
Sabr� que lo que consiga
ser� m�o...
1495
01:37:05,066 --> 01:37:08,399
...y podr� traerlo aqu�
y mostr�rtelo.
1496
01:37:09,070 --> 01:37:11,561
� Y si no resulta?
1497
01:37:13,307 --> 01:37:19,075
Puedes conseguirme un empleo con
ese tipo para el que trabajas.
1498
01:37:20,581 --> 01:37:22,412
Vamos.
1499
01:37:23,217 --> 01:37:25,412
�No pueden
quedarse m�s tiempo?
1500
01:37:25,586 --> 01:37:29,522
No, debemos escribir un discurso
para el senador, en el auto.
1501
01:37:29,690 --> 01:37:33,182
Una convenci�n de Ni�as Exploradoras.
Buena causa.
1502
01:37:33,361 --> 01:37:36,728
�No pueden comprar galletas y listo?
1503
01:37:36,931 --> 01:37:40,196
La pas� maravillosamente,
de verdad.
1504
01:37:40,368 --> 01:37:42,029
Veamos los pulgares.
1505
01:37:42,203 --> 01:37:44,103
Turco, �que dijiste?
1506
01:37:44,272 --> 01:37:49,039
Esta vez lo dejaremos ir, pero si
vuelve a llevarse recursos de aqu�...
1507
01:37:49,210 --> 01:37:53,078
Tranquilo. Dile al senador
que tiene los d�as contados.
1508
01:38:15,136 --> 01:38:17,900
Env�ame una copia de tu primer disco.
1509
01:38:18,072 --> 01:38:21,405
Si�ntate c�moda a esperar.
�Ad�nde fue Jeff?
1510
01:38:21,576 --> 01:38:23,601
Fue hacia la le�a
con un hacha.
1511
01:38:23,878 --> 01:38:27,075
No vendr� hasta que nos vayamos
luego dir�:
1512
01:38:27,248 --> 01:38:30,945
''� Ya se fueron?''
Odia despedirse.
1513
01:38:49,036 --> 01:38:51,368
Los �ltimos meses
fue incre�ble.
1514
01:38:51,539 --> 01:38:54,372
Se sentaba a la mesa
y miraba al vac�o.
1515
01:38:54,542 --> 01:38:58,103
Le hablaba y me miraba
como si no me conociera.
1516
01:38:58,279 --> 01:39:02,443
No contestaba. S�lo me miraba.
No me dejaba entrar.
1517
01:39:02,617 --> 01:39:06,109
6000 Salad Bowls, todos a bordo.
1518
01:39:06,287 --> 01:39:08,278
Dios, voy a extra�arlos.
1519
01:39:11,292 --> 01:39:14,227
-�A�n te sientes mal?
-Un poco.
1520
01:39:14,395 --> 01:39:19,890
Me gusta estar con mucha gente a la
que no necesito explicar mis bromas.
1521
01:39:20,067 --> 01:39:22,399
-� Cansada?
-Agotada.
1522
01:39:22,570 --> 01:39:26,062
Duerme. No dejaremos
que te pierdas nada importante.
1523
01:39:26,240 --> 01:39:30,074
Suelo quedarme levantada
hasta las 2 � 3, estudiando.
1524
01:39:30,244 --> 01:39:35,238
Era capaz de drogarme, salir y seguir
toda la noche y no sentirlo...
1525
01:39:35,416 --> 01:39:37,407
...al d�a siguiente.
1526
01:39:37,585 --> 01:39:41,021
-Pero nunca pudiste beber, Katie.
-Es verdad.
1527
01:39:47,695 --> 01:39:49,424
Compremos los pasajes.
1528
01:39:49,597 --> 01:39:51,121
No creo que viaje.
1529
01:39:51,299 --> 01:39:56,430
-� Vas a Boston, no?
-S�, pensaba hacer auto-stop.
1530
01:39:56,604 --> 01:39:58,094
Est�s en bancarrota.
1531
01:39:58,272 --> 01:40:00,206
-�Alguna novedad?
-Yo pago.
1532
01:40:00,374 --> 01:40:03,207
-No, Maura.
-Necesito compa��a.
1533
01:40:03,377 --> 01:40:06,107
-Un tipo me debe dinero...
-Olv�dalo.
1534
01:40:06,547 --> 01:40:09,380
No quiero que me lo devuelvas.
De veras.
1535
01:40:57,865 --> 01:40:59,924
-�Katie?
-Aqu�.
1536
01:41:00,868 --> 01:41:03,860
-Jeff se fue.
-� S�? No o� su auto.
1537
01:41:04,038 --> 01:41:06,700
-Dej� una nota.
-Es su estilo. � Qu� dice?
1538
01:41:06,874 --> 01:41:08,364
-Se disculpa.
-�Por?
1539
01:41:08,542 --> 01:41:11,204
No s�. Dice:
''Lo siento. Cari�os, Jeff.''
1540
01:41:11,379 --> 01:41:13,574
Dios. �Nada m�s?
1541
01:41:13,748 --> 01:41:15,682
S�lo un mont�n de le�a.
1542
01:41:15,850 --> 01:41:17,715
Y luego puede decir:
1543
01:41:17,885 --> 01:41:21,719
''Cre� poder resolverlo
comprando galletas...
1544
01:41:21,889 --> 01:41:26,383
...como los dem�s.''
Katie se muere si se entera.
1545
01:41:27,495 --> 01:41:29,486
� Qu� miras?
1546
01:41:29,663 --> 01:41:32,223
Realmente la pasaste bien,
�no?
1547
01:41:32,400 --> 01:41:34,493
S�.
1548
01:41:34,668 --> 01:41:37,398
Creo que tambi�n pas� la prueba.
1549
01:41:37,571 --> 01:41:40,165
Tienes buen ritmo,
se puede bailar...
1550
01:41:40,341 --> 01:41:42,241
Te dar� 90.
1551
01:41:46,580 --> 01:41:48,070
No la despiertes.
1552
01:41:48,249 --> 01:41:52,413
Si duerme bastante, tal vez podamos
convencerla de que se quede.
1553
01:41:57,925 --> 01:42:03,192
Creo que deber�amos sacar
la red de voley.
1554
01:42:05,366 --> 01:42:07,926
Parece que va a llover.
1555
01:42:10,371 --> 01:42:12,862
Primero tomar� una aspirina.
1556
01:42:13,040 --> 01:42:17,943
Esa droga de Chip,
Washington Gold o lo que sea.
1557
01:42:18,112 --> 01:42:22,708
Creo que a m� me afect�
el caf� de la comisar�a.
1558
01:42:31,892 --> 01:42:35,487
� Qu� vamos a hacer con los huevos
que sobraron?
120707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.