Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:04,875
(My Dangerous Wife)
2
00:00:05,273 --> 00:00:06,915
We received an report about a burglary.
3
00:00:06,948 --> 00:00:08,025
Ji-tae, over here!
4
00:00:08,049 --> 00:00:10,838
Isn't it odd there was a burglary?
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,343
- It's mine!
- Let go!
6
00:00:12,495 --> 00:00:13,868
Once again...
7
00:00:13,893 --> 00:00:15,962
my wife has entrapped me.
8
00:00:16,153 --> 00:00:18,655
Do you remember what happened last night?
9
00:00:19,540 --> 00:00:21,041
Did she really lose her memories?
10
00:00:21,245 --> 00:00:23,131
I feel like my wife became
a different person.
11
00:00:24,619 --> 00:00:27,158
I remember what I planned ahead of time...
12
00:00:28,347 --> 00:00:30,164
to make my husband return to me.
13
00:00:30,553 --> 00:00:32,534
Where did the money go?
14
00:00:32,633 --> 00:00:34,514
What are you two doing?
When did this start?
15
00:00:34,751 --> 00:00:36,385
I'm surrounded by enemies.
16
00:00:36,696 --> 00:00:39,524
What am I supposed to remember
through this?
17
00:00:39,803 --> 00:00:41,843
I knew it. There was another
co-conspirator.
18
00:00:42,695 --> 00:00:43,695
I don't know for sure.
19
00:00:43,783 --> 00:00:45,201
We'll know when we check it.
20
00:00:45,291 --> 00:00:46,969
Please bring five million dollars
21
00:00:46,993 --> 00:00:49,195
to my house by 10 p.m. tonight.
22
00:00:50,762 --> 00:00:52,585
The money needs to cease to exist
23
00:00:52,609 --> 00:00:53,929
in order for it to become ours.
24
00:00:55,445 --> 00:00:57,291
We need to make the money disappear.
25
00:00:58,840 --> 00:01:00,429
Why did you meet that woman? Why?
26
00:01:01,209 --> 00:01:04,549
It's my six year wedding anniversary gift
to you.
27
00:01:05,381 --> 00:01:06,381
Your memories...
28
00:01:06,619 --> 00:01:08,167
Those damn memories...
29
00:01:08,904 --> 00:01:10,421
Really losing my memories...
30
00:01:10,492 --> 00:01:11,849
was a variable I didn't plan for.
31
00:01:12,214 --> 00:01:15,275
Getting a taste of happiness
for a little while...
32
00:01:15,961 --> 00:01:19,752
Having my heart race as I looked at
your boyishly charming face...
33
00:01:20,564 --> 00:01:22,675
It wasn't a part of my plan.
34
00:01:35,509 --> 00:01:36,509
Do you know...
35
00:01:40,263 --> 00:01:41,884
why we can't live together?
36
00:01:52,579 --> 00:01:53,817
It's because I think...
37
00:01:54,356 --> 00:01:57,336
I might really kill you.
38
00:01:59,508 --> 00:02:00,508
Even so...
39
00:02:01,178 --> 00:02:02,880
I want to trust you.
40
00:02:07,628 --> 00:02:09,028
I don't trust myself.
41
00:02:20,686 --> 00:02:21,686
I'm sorry.
42
00:02:23,623 --> 00:02:26,480
I'm sorry I can't give you a beautiful
goodbye as a married couple.
43
00:02:28,612 --> 00:02:29,983
I'm sorry that I'm alive.
44
00:02:41,775 --> 00:02:43,570
I wonder how things would've been if...
45
00:02:44,555 --> 00:02:48,850
I didn't disappear that day and
I drank that wine.
46
00:02:50,568 --> 00:02:51,896
It's already over between us.
47
00:02:52,757 --> 00:02:56,050
I'm the one who will decide whether
we'll get a divorce or not.
48
00:02:57,880 --> 00:03:00,799
We already went our separate ways
a long time ago.
49
00:03:01,099 --> 00:03:02,099
We did.
50
00:03:03,142 --> 00:03:04,696
Starting a few years ago,
51
00:03:05,249 --> 00:03:07,394
you pretended to be a husband.
52
00:03:08,585 --> 00:03:10,962
At some point, you even stopped doing that.
53
00:03:11,504 --> 00:03:12,941
You were the same too.
54
00:03:15,459 --> 00:03:18,343
Do you think the things you planned and did
were even remotely sane?
55
00:03:20,368 --> 00:03:22,255
You should've trusted me.
56
00:03:23,543 --> 00:03:25,674
Whether it was the
kidnapping or the amnesia,
57
00:03:25,887 --> 00:03:28,408
I was willing to do anything to forgive you
58
00:03:28,432 --> 00:03:30,026
and start again.
59
00:03:31,373 --> 00:03:32,926
If I was forgiven that way,
60
00:03:33,323 --> 00:03:35,093
would you have trusted me?
61
00:03:36,624 --> 00:03:38,283
You always pretended to trust me.
62
00:03:38,322 --> 00:03:40,284
But at critical moments,
you didn't trust me.
63
00:03:42,913 --> 00:03:45,109
The way we are right now is proof of that.
64
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
Then...
65
00:03:48,158 --> 00:03:49,158
is it a tie?
66
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
No.
67
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
We both lost.
68
00:04:03,967 --> 00:04:05,448
You should take your gift.
69
00:04:09,976 --> 00:04:11,279
It was yours from the beginning.
70
00:04:11,774 --> 00:04:14,200
I only needed it to make you stay with me.
71
00:04:20,160 --> 00:04:21,930
Fine, I'll take care of it.
72
00:04:27,170 --> 00:04:29,584
You're not going to check what's inside?
73
00:04:32,545 --> 00:04:34,331
You only believe what you see.
74
00:04:35,029 --> 00:04:37,740
You were very easy to read in terms of
what you liked and disliked.
75
00:04:38,179 --> 00:04:39,355
I liked that about you.
76
00:04:42,735 --> 00:04:45,208
Is leaving the only answer for you?
77
00:04:48,639 --> 00:04:49,639
That's fine.
78
00:04:49,925 --> 00:04:51,322
I'll go to you.
79
00:05:00,335 --> 00:05:01,913
I'm giving you one last chance.
80
00:05:03,876 --> 00:05:04,876
Fine.
81
00:05:05,317 --> 00:05:07,135
The last chance you gave me.
82
00:05:09,293 --> 00:05:11,548
I'll gladly take this as alimony.
83
00:06:02,345 --> 00:06:03,651
This is what you call real love.
84
00:06:03,950 --> 00:06:04,950
Yes, it is.
85
00:06:13,028 --> 00:06:14,916
Hello, I'm at Booyoung-dong 3-72.
86
00:06:14,941 --> 00:06:16,643
I'm heading to a hotel inside the city.
87
00:06:17,169 --> 00:06:18,816
Please send me a driver right away.
88
00:06:18,840 --> 00:06:19,881
I'll double the pay.
89
00:06:22,496 --> 00:06:26,376
(Episode 11: I Want To Kill My Husband)
90
00:06:30,764 --> 00:06:31,972
To me, marriage was like...
91
00:06:33,026 --> 00:06:34,360
a house.
92
00:06:37,992 --> 00:06:42,483
A safe and welcoming world filled with
things that I like.
93
00:06:48,873 --> 00:06:50,695
Except for one thing.
94
00:07:01,013 --> 00:07:02,222
Now that I think about it,
95
00:07:03,030 --> 00:07:04,591
was it something I really needed?
96
00:07:09,055 --> 00:07:10,801
Hello, it's me.
97
00:07:12,118 --> 00:07:13,722
I have a favor to ask.
98
00:07:14,241 --> 00:07:17,075
- Okay.
- Me too!
99
00:07:19,170 --> 00:07:21,731
If I like it, then I'm
sure you'll like it too.
100
00:07:22,453 --> 00:07:23,453
This is fun.
101
00:07:25,921 --> 00:07:26,943
Come on.
102
00:07:26,968 --> 00:07:27,968
Honey.
103
00:07:28,213 --> 00:07:30,086
Are you going to continue to not talk
to me?
104
00:07:34,968 --> 00:07:36,877
- This is really good, right?
- Yes, yes.
105
00:07:39,817 --> 00:07:40,943
It's so delicious!
106
00:07:40,967 --> 00:07:41,967
Yes!
107
00:07:42,050 --> 00:07:43,859
I can't believe she's
being petty with food.
108
00:07:43,883 --> 00:07:45,163
This is so good!
109
00:07:51,073 --> 00:07:52,470
Eat slowly! Take your time!
110
00:08:19,233 --> 00:08:22,096
Everybody believed money that doesn't exist
exists.
111
00:08:22,468 --> 00:08:24,016
Just like this wine!
112
00:08:24,375 --> 00:08:27,175
Even though it had no poison in it,
you all believed there was!
113
00:08:44,097 --> 00:08:45,987
Did she really put poison in it?
114
00:08:57,008 --> 00:08:58,008
I took the money.
115
00:08:59,118 --> 00:09:01,056
I stole it.
116
00:09:01,892 --> 00:09:04,765
I thought that my wife, Shim Jae-kyung...
117
00:09:05,184 --> 00:09:11,313
had the five million dollars too.
118
00:09:14,168 --> 00:09:16,029
What are those two up to?
119
00:09:35,622 --> 00:09:38,051
May I come in for a little while?
120
00:09:45,349 --> 00:09:46,596
May I have a seat?
121
00:09:52,511 --> 00:09:54,000
Why are you here?
122
00:09:54,357 --> 00:09:55,357
It's important.
123
00:09:55,634 --> 00:09:56,968
So I came in person.
124
00:09:58,277 --> 00:09:59,750
You can relax.
125
00:10:00,056 --> 00:10:01,473
It's good news.
126
00:10:07,513 --> 00:10:09,962
I'll let you have my husband.
127
00:10:10,407 --> 00:10:11,418
You can have him.
128
00:10:13,676 --> 00:10:15,006
You can have the restaurant too.
129
00:10:16,158 --> 00:10:17,795
I hope you two have a good life.
130
00:10:38,828 --> 00:10:39,895
What's going on?
131
00:10:51,131 --> 00:10:52,212
Hello? Yoon-chul?
132
00:10:52,815 --> 00:10:53,815
What is it?
133
00:10:53,855 --> 00:10:56,879
You just celebrated your wedding
anniversary. What are you doing now?
134
00:10:58,423 --> 00:10:59,609
What are you talking about?
135
00:10:59,673 --> 00:11:01,655
What's happening between you two?
136
00:11:02,719 --> 00:11:04,274
Did something happen after we left?
137
00:11:05,655 --> 00:11:07,531
What are you two up to?
138
00:11:08,723 --> 00:11:09,723
I don't know.
139
00:11:10,657 --> 00:11:11,857
Where's the money?
140
00:11:14,471 --> 00:11:15,471
I don't know either!
141
00:11:16,030 --> 00:11:17,030
Where are you right now?
142
00:11:18,004 --> 00:11:19,101
It's none of your business.
143
00:11:20,675 --> 00:11:22,331
Don't call me. I want to be alone.
144
00:12:07,135 --> 00:12:10,220
I didn't always plan to spend the
rest of my life with Kim Yoon-chul.
145
00:12:11,782 --> 00:12:12,990
(Product Development Room)
146
00:12:13,014 --> 00:12:14,014
(7 years ago)
147
00:12:14,059 --> 00:12:15,305
It all started seven years ago.
148
00:12:16,893 --> 00:12:19,931
I graduated from college after surviving
on scholarships and part-time jobs.
149
00:12:20,249 --> 00:12:21,798
I got a job in research.
150
00:12:21,822 --> 00:12:24,259
I was busy, paying off my school loans
and monthly rent.
151
00:12:24,284 --> 00:12:25,284
Hello!
152
00:12:25,309 --> 00:12:26,457
That's when I saw that woman.
153
00:12:26,481 --> 00:12:27,677
It's Shim Jae-kyung!
154
00:12:30,353 --> 00:12:31,511
She always looks so pretty.
155
00:12:31,735 --> 00:12:34,872
She was the chairman's daughter
who was working in the PR department.
156
00:12:35,494 --> 00:12:37,144
Before that, can the...
157
00:12:37,210 --> 00:12:38,935
She was born with a silver spoon.
158
00:12:40,962 --> 00:12:41,962
I really...
159
00:12:42,963 --> 00:12:44,376
hated her.
160
00:12:50,303 --> 00:12:53,102
I think the choker will appeal
to female consumers...
161
00:12:53,126 --> 00:12:55,473
In order to show men
the woman's true colors,
162
00:12:56,926 --> 00:12:58,616
I set up a small trap.
163
00:12:58,793 --> 00:13:00,395
I'll monitor it.
164
00:13:06,494 --> 00:13:07,617
Oh, I'm so sorry!
165
00:13:17,064 --> 00:13:18,064
Are you okay?
166
00:13:19,688 --> 00:13:21,598
But that woman defied my expectations.
167
00:13:23,603 --> 00:13:24,733
Are you hurt anywhere?
168
00:13:25,140 --> 00:13:26,210
That surprised you, right?
169
00:13:26,234 --> 00:13:27,464
I was so surprised too.
170
00:13:28,067 --> 00:13:29,590
What are you doing? Move!
171
00:13:30,666 --> 00:13:31,939
- Here. Use this.
- Thank you.
172
00:13:31,963 --> 00:13:33,332
If it's okay, please use this.
173
00:13:33,356 --> 00:13:35,099
May I use it for a little while?
174
00:13:37,636 --> 00:13:38,636
At that moment,
175
00:13:40,025 --> 00:13:42,651
an indelible black stain
appeared on my heart.
176
00:13:44,753 --> 00:13:46,375
I can't be the only one who's stained.
177
00:13:46,785 --> 00:13:48,011
I'm sorry.
178
00:13:49,113 --> 00:13:51,012
Someday, I'll reveal who you truly are!
179
00:13:51,780 --> 00:13:52,903
Here. Use this.
180
00:13:59,012 --> 00:14:00,820
I hate kindness from poor people the most.
181
00:14:01,305 --> 00:14:02,305
That's okay.
182
00:14:07,217 --> 00:14:10,181
But that precious daughter left the company
after getting married.
183
00:14:10,205 --> 00:14:11,776
And she disappeared beyond my reach.
184
00:14:13,633 --> 00:14:17,104
Just when I was giving up because her world
was becoming more distant from mine...
185
00:14:18,208 --> 00:14:19,344
he came to see me.
186
00:14:20,033 --> 00:14:21,033
Ms. Jin Sun-mi?
187
00:14:24,871 --> 00:14:26,864
(Traditional Italian
Restaurant Business Plan)
188
00:14:31,864 --> 00:14:33,098
You're Ms. Jin Sun-mi, right?
189
00:14:33,694 --> 00:14:35,191
Yes, that's me.
190
00:14:35,829 --> 00:14:36,829
You're still the same.
191
00:14:38,075 --> 00:14:39,075
Do you know me?
192
00:14:41,749 --> 00:14:43,650
Who in the company doesn't know you?
193
00:14:43,932 --> 00:14:46,017
You're talented and beautiful.
194
00:14:46,511 --> 00:14:48,795
I'm sure even our partners know you.
195
00:14:52,259 --> 00:14:53,871
Why did you want to see me?
196
00:14:55,489 --> 00:14:59,043
I'm preparing to open a restaurant.
197
00:14:59,067 --> 00:15:00,364
(Business Plan)
198
00:15:00,388 --> 00:15:03,279
I'm planning to make the main menu
to be traditional Italian food.
199
00:15:03,359 --> 00:15:05,693
I already know how the interior is going
to look like too.
200
00:15:05,717 --> 00:15:08,374
But I'm struggling with the overall menu
and management.
201
00:15:08,546 --> 00:15:10,096
I only studied how to make good food.
202
00:15:10,199 --> 00:15:11,645
I never managed a restaurant before.
203
00:15:11,670 --> 00:15:14,382
Someone told me that there's an individual
who can help me with both.
204
00:15:14,406 --> 00:15:15,570
My wife told me about you.
205
00:15:16,688 --> 00:15:17,688
Look here!
206
00:15:21,625 --> 00:15:23,564
I became his business partner.
207
00:15:25,643 --> 00:15:26,877
I made these at home.
208
00:15:26,902 --> 00:15:27,902
Try some.
209
00:15:29,492 --> 00:15:31,072
It looks so good!
210
00:15:31,206 --> 00:15:33,237
Please take good care of my husband.
211
00:15:33,611 --> 00:15:34,611
Shim Jae-kyung.
212
00:15:35,666 --> 00:15:36,887
My ultimate goal was...
213
00:15:37,155 --> 00:15:39,221
to get closer to that woman.
214
00:15:39,410 --> 00:15:40,647
Thank you.
215
00:15:42,855 --> 00:15:45,410
She's the only person who made me
taste defeat.
216
00:15:48,145 --> 00:15:50,403
It was easy to get close to her husband.
217
00:15:52,166 --> 00:15:53,166
Poison.
218
00:15:54,289 --> 00:15:55,523
To a struggling husband,
219
00:15:56,104 --> 00:15:58,411
a wife was more of an enemy than an ally.
220
00:15:59,692 --> 00:16:00,969
I wanted...
221
00:16:02,017 --> 00:16:03,750
that woman to be killed...
222
00:16:04,295 --> 00:16:05,468
by the man she loved.
223
00:16:06,918 --> 00:16:09,021
Although unexpected obstacles
came up in my plan,
224
00:16:09,316 --> 00:16:11,365
I thought I would be the winner.
225
00:16:13,210 --> 00:16:14,210
However,
226
00:16:14,396 --> 00:16:16,418
I completely lost in the second match too.
227
00:16:21,774 --> 00:16:23,820
I underestimated who she truly was
228
00:16:23,898 --> 00:16:26,221
behind the facade of a perfect wife.
229
00:16:28,008 --> 00:16:29,256
I really want to win.
230
00:16:30,696 --> 00:16:33,054
I want to see that woman fume and struggle.
231
00:16:33,975 --> 00:16:34,975
Fine.
232
00:16:35,046 --> 00:16:36,351
Let's see who wins.
233
00:16:38,493 --> 00:16:40,629
Please let me work here again.
234
00:16:41,626 --> 00:16:42,917
What are you doing?
235
00:16:42,941 --> 00:16:44,636
Your legs are going to hurt. Get up.
236
00:16:46,041 --> 00:16:49,785
Please continue to take good care
of our restaurant.
237
00:16:52,023 --> 00:16:53,245
Thank you!
238
00:16:55,364 --> 00:16:58,303
You should keep your most dangerous enemy
close to you.
239
00:16:59,148 --> 00:17:00,893
She thought the same thing too.
240
00:17:03,546 --> 00:17:05,014
Since she dumped her husband,
241
00:17:05,062 --> 00:17:06,443
he's worthless now.
242
00:17:08,331 --> 00:17:10,654
I have to think of another way now.
243
00:17:24,709 --> 00:17:26,363
A way to make her reveal her true colors
244
00:17:26,669 --> 00:17:28,558
and kneel in defeat in front of me.
245
00:17:30,719 --> 00:17:32,637
Because the only way to prove
my success is...
246
00:17:33,477 --> 00:17:35,611
to beat that woman.
247
00:17:41,021 --> 00:17:42,096
Oh, please leave it there.
248
00:17:42,295 --> 00:17:43,295
Enjoy your meal.
249
00:17:43,795 --> 00:17:44,795
Hold on/
250
00:17:48,024 --> 00:17:49,024
Thank you!
251
00:17:49,382 --> 00:17:50,448
How old are you?
252
00:17:50,508 --> 00:17:51,792
I'm 26 years old.
253
00:17:52,179 --> 00:17:53,377
- 26...
- Yes.
254
00:17:56,917 --> 00:17:59,161
20, 21, 22, 23...
255
00:17:59,933 --> 00:18:00,933
27!
256
00:18:01,992 --> 00:18:04,806
I'm giving you this because I feel like
I'm seeing me when I was young.
257
00:18:04,853 --> 00:18:05,853
Work hard!
258
00:18:05,878 --> 00:18:07,442
Thank you! Thank you!
259
00:18:07,778 --> 00:18:09,003
Do you need anything else?
260
00:18:09,083 --> 00:18:10,614
Of course, I don't need anything.
261
00:18:10,648 --> 00:18:11,648
I'm fine.
262
00:18:11,727 --> 00:18:12,727
Thank you!
263
00:18:12,752 --> 00:18:13,888
- Enjoy your meal!
- I will.
264
00:18:19,619 --> 00:18:21,666
What kind of breakfast is this?
265
00:18:32,213 --> 00:18:33,213
Hello?
266
00:18:34,430 --> 00:18:37,366
Our VVIP client, Ms. Shim Jae-kyung
requested that
267
00:18:37,390 --> 00:18:39,263
I represent her in this divorce case.
268
00:18:40,111 --> 00:18:42,977
She said she wants to divorce you, Mr. Kim.
269
00:18:47,609 --> 00:18:50,711
She said she doesn't need any alimony.
270
00:18:51,307 --> 00:18:52,477
The house, land, car.
271
00:18:52,871 --> 00:18:55,406
Restaurant ownership and
various insurance polices.
272
00:18:55,562 --> 00:18:59,773
We'll have to negotiate later
how the assets will be divided.
273
00:19:03,883 --> 00:19:05,256
(Divorce Agreement Application)
274
00:19:07,513 --> 00:19:09,056
What's wrong? Is there a problem?
275
00:19:10,993 --> 00:19:11,993
No.
276
00:19:12,461 --> 00:19:13,461
Not really.
277
00:19:13,701 --> 00:19:15,408
There is one important condition.
278
00:19:15,744 --> 00:19:17,522
Until the divorce is finalized,
279
00:19:17,634 --> 00:19:20,991
you may not go overseas or somewhere far
where we cannot get in contact with you.
280
00:19:21,071 --> 00:19:23,623
If you don't accept this condition...
281
00:19:24,625 --> 00:19:26,328
then we will pursue another way.
282
00:19:28,518 --> 00:19:29,620
Another way?
283
00:19:35,190 --> 00:19:39,607
Currently, my client has an injury on her
back that requires 2 weeks of hospital stay.
284
00:19:42,070 --> 00:19:44,370
It says that she was
probably attacked with a taser.
285
00:19:44,537 --> 00:19:46,086
You can be charged for injuring her.
286
00:19:46,933 --> 00:19:48,536
She said if you don't comply,
287
00:19:48,569 --> 00:19:51,028
then she will press
criminal charges against you.
288
00:19:53,282 --> 00:19:54,543
You're okay with it, right?
289
00:19:55,137 --> 00:19:56,969
That's all I have to say. Goodbye then.
290
00:19:58,446 --> 00:19:59,569
Wait. Hold on...
291
00:20:01,772 --> 00:20:02,772
Why did...
292
00:20:03,550 --> 00:20:05,816
my wife agree to a divorce so easily?
293
00:20:10,305 --> 00:20:12,813
You're incompetent in terms of finances
and you cheated on her.
294
00:20:12,845 --> 00:20:14,383
Plus, you even inflicted violence.
295
00:20:15,980 --> 00:20:19,471
Don't you think anybody would want
a divorce from a spouse like that?
296
00:20:21,443 --> 00:20:22,443
Excuse me.
297
00:20:33,791 --> 00:20:35,282
"2 weeks of hospital stay"?
298
00:20:35,704 --> 00:20:37,028
Press criminal charges?
299
00:20:39,191 --> 00:20:40,806
I should be the one pressing charges.
300
00:20:41,790 --> 00:20:43,846
I nearly died because of her headlock.
301
00:20:44,343 --> 00:20:46,550
Thank goodness I managed to escape that
by some miracle.
302
00:20:46,589 --> 00:20:48,839
I nearly died, you know!
303
00:20:49,216 --> 00:20:50,216
That scared me.
304
00:20:52,403 --> 00:20:55,036
This is why we needed something to happen.
305
00:20:55,450 --> 00:20:59,728
I wonder if things happen coincidentally
or intentionally?
306
00:21:07,559 --> 00:21:09,297
I want to delete my life too.
307
00:21:48,889 --> 00:21:50,638
I know who you are.
308
00:21:53,954 --> 00:21:54,954
Ms. Shim Jae-kyung!
309
00:21:57,740 --> 00:21:58,740
I...
310
00:21:59,420 --> 00:22:02,206
don't care what's inside there.
311
00:22:05,126 --> 00:22:06,537
All I want is...
312
00:22:06,817 --> 00:22:07,821
to see my husband...
313
00:22:08,534 --> 00:22:09,941
I want to see my husband struggle.
314
00:22:10,579 --> 00:22:12,039
I want him to struggle for me.
315
00:22:13,150 --> 00:22:14,226
I want to see that.
316
00:22:16,972 --> 00:22:19,739
How do you want me to help you?
317
00:22:21,644 --> 00:22:24,660
My husband is the detective
in charge of this case.
318
00:22:39,940 --> 00:22:43,150
There are a few memories that don't seem
like mine.
319
00:22:47,117 --> 00:22:48,719
If she had to choose again,
320
00:22:49,245 --> 00:22:52,742
would she have made a different choice?
321
00:22:59,142 --> 00:23:02,075
If she had a choice,
322
00:23:02,477 --> 00:23:06,538
she had a few memories she wanted to erase.
323
00:23:37,823 --> 00:23:40,243
You're just being used by her!
Don't you get it?
324
00:23:40,417 --> 00:23:41,417
Here!
325
00:23:41,802 --> 00:23:43,173
Here's the five million dollars!
326
00:23:51,656 --> 00:23:53,632
I'll bring home cake after work.
327
00:23:53,795 --> 00:23:55,216
Really? Thank you.
328
00:23:57,029 --> 00:23:58,092
Which cake do you want?
329
00:23:58,957 --> 00:24:00,449
Something you like.
330
00:24:00,995 --> 00:24:02,752
Whatever you choose is always right.
331
00:24:03,638 --> 00:24:05,019
Okay. I'll be back.
332
00:24:06,893 --> 00:24:07,893
Wait...
333
00:24:09,224 --> 00:24:10,224
What did you do...
334
00:24:11,145 --> 00:24:12,288
two nights ago?
335
00:24:12,819 --> 00:24:14,878
And where were you last night?
336
00:24:18,464 --> 00:24:20,271
Night time is my free time, right?
337
00:24:20,718 --> 00:24:22,122
Plus, my private life is my own.
338
00:24:24,188 --> 00:24:25,188
Yes.
339
00:24:26,533 --> 00:24:27,533
I'm sorry.
340
00:24:28,156 --> 00:24:29,703
But you're still working right now.
341
00:24:31,318 --> 00:24:32,318
Smile.
342
00:24:35,518 --> 00:24:36,518
I'll be back.
343
00:24:40,190 --> 00:24:42,397
Don't forget the overdue pay
and the interest.
344
00:25:15,591 --> 00:25:17,085
Thank you for waiting.
345
00:25:23,321 --> 00:25:24,611
I'm sorry, ma'am.
346
00:25:25,750 --> 00:25:28,869
You don't qualify for the loans this time.
347
00:25:29,202 --> 00:25:30,849
So I don't think you can get a loan.
348
00:25:31,592 --> 00:25:33,304
I can't get a loan...
349
00:25:34,383 --> 00:25:35,669
with my house as a collateral?
350
00:25:35,780 --> 00:25:37,531
It's being foreclosed.
351
00:25:37,828 --> 00:25:38,895
You didn't know?
352
00:25:45,031 --> 00:25:46,031
I understand.
353
00:26:31,883 --> 00:26:32,883
Welcome.
354
00:26:35,739 --> 00:26:37,087
Is there anything you like?
355
00:26:38,822 --> 00:26:39,877
I think it's expensive.
356
00:26:40,076 --> 00:26:41,481
It's fine. Try it on.
357
00:26:42,425 --> 00:26:43,425
Try them all.
358
00:26:48,544 --> 00:26:49,745
(My Dear Husband)
359
00:27:00,617 --> 00:27:02,567
(My Dear Wife)
360
00:27:11,327 --> 00:27:12,327
Kevin?
361
00:27:16,871 --> 00:27:18,276
I guess you did a background check.
362
00:27:20,065 --> 00:27:21,735
I didn't want to go to work today.
363
00:27:22,517 --> 00:27:24,530
So I followed you to your workplace.
364
00:27:25,787 --> 00:27:27,512
Then you must know it's expensive here.
365
00:27:27,999 --> 00:27:29,309
I have enough money for this.
366
00:27:32,039 --> 00:27:33,802
What do you do for a living?
367
00:27:34,001 --> 00:27:35,134
What do you mean?
368
00:27:35,926 --> 00:27:37,049
This is the real me.
369
00:27:39,417 --> 00:27:40,704
How many characters do you have?
370
00:27:41,069 --> 00:27:42,363
The husband of an older woman.
371
00:27:42,466 --> 00:27:43,942
A hyena after five million dollars.
372
00:27:44,768 --> 00:27:46,940
Kevin from the host bar?
373
00:27:47,512 --> 00:27:48,922
Which one is your main character?
374
00:27:49,702 --> 00:27:50,704
Then what about you?
375
00:27:51,971 --> 00:27:53,496
Restaurant manager.
376
00:27:53,742 --> 00:27:54,742
Mistress.
377
00:27:54,773 --> 00:27:56,440
Accomplice after five million dollars.
378
00:27:59,900 --> 00:28:01,231
Which one's your main character?
379
00:28:02,359 --> 00:28:03,359
I don't know.
380
00:28:03,877 --> 00:28:04,943
I'm still researching.
381
00:28:19,629 --> 00:28:21,272
I'm worried I might make a mistake again.
382
00:28:24,019 --> 00:28:26,176
What if it's teamwork instead of a mistake
this time?
383
00:28:27,705 --> 00:28:30,774
Does your wife know you're doing this?
384
00:28:32,118 --> 00:28:33,571
She probably doesn't want to know.
385
00:28:33,952 --> 00:28:36,522
I just need to put on a suit
and go to work, wherever it my be.
386
00:28:37,325 --> 00:28:38,721
Sometimes, I'm a model.
387
00:28:39,340 --> 00:28:41,587
Other times, I'm a PR team leader.
388
00:28:42,139 --> 00:28:43,633
But those are all for show.
389
00:28:46,110 --> 00:28:47,377
In reality, I'm a mayfly.
390
00:28:48,014 --> 00:28:50,666
By any chance, were you fired...
391
00:28:50,919 --> 00:28:52,825
but you don't want your wife to know?
392
00:28:53,164 --> 00:28:54,680
Is it some kind of secret like that?
393
00:28:55,768 --> 00:28:56,897
That's not the secret.
394
00:28:58,546 --> 00:28:59,546
I'm not married.
395
00:29:03,967 --> 00:29:05,232
We're a fake married couple.
396
00:29:10,835 --> 00:29:13,701
I'm like a host visiting her house.
397
00:29:15,221 --> 00:29:16,475
We signed a long term contract.
398
00:29:17,364 --> 00:29:18,749
Why did she go that far?
399
00:29:20,197 --> 00:29:21,600
Because of what other people think.
400
00:29:34,045 --> 00:29:36,363
She was surrounded by
only happily married couples.
401
00:29:36,918 --> 00:29:37,918
Hello!
402
00:29:38,993 --> 00:29:41,679
She doesn't want to look like
a middle-aged woman living alone.
403
00:29:42,887 --> 00:29:46,687
She used to be a successful CEO.
404
00:29:47,414 --> 00:29:49,593
Before her divorce, she was
an ordinary housewife.
405
00:29:50,111 --> 00:29:52,301
But she got a divorce after her husband
cheated on her.
406
00:29:52,343 --> 00:29:53,468
Then she became successful.
407
00:29:54,476 --> 00:29:56,968
And she made some profits from
real estate investments too.
408
00:29:57,398 --> 00:29:59,995
But her ex-husband got married to
a young woman.
409
00:30:00,724 --> 00:30:02,853
So she chose an even younger man.
410
00:30:03,637 --> 00:30:05,391
Then what is her young husband doing here?
411
00:30:06,907 --> 00:30:08,723
I guess your wife doesn't give you money.
412
00:30:11,348 --> 00:30:13,864
She lost her company after getting scammed.
413
00:30:13,998 --> 00:30:15,594
Plus, she also has tax evasion issues.
414
00:30:16,007 --> 00:30:17,909
She's behind a few months on paying me too.
415
00:30:18,420 --> 00:30:21,997
So just when I was thinking that
I was done pretending to be her husband...
416
00:30:23,349 --> 00:30:24,801
I found the lottery.
417
00:30:26,389 --> 00:30:27,896
A chance to win five million dollars.
418
00:30:29,524 --> 00:30:30,785
I revealed everything.
419
00:30:31,381 --> 00:30:32,531
Do you want to work with me?
420
00:30:33,963 --> 00:30:34,963
Why should I?
421
00:30:41,330 --> 00:30:44,928
Because I think you and I are alike.
422
00:30:45,825 --> 00:30:47,021
Plus, you're my type.
423
00:30:50,278 --> 00:30:51,928
What would you do if we work together?
424
00:30:52,579 --> 00:30:54,775
I don't know. We'll
have to think about that.
425
00:30:55,881 --> 00:30:57,987
Seeing as how all you got were a bunch
of rocks...
426
00:30:58,404 --> 00:30:59,872
it's hard to have faith in you.
427
00:30:59,897 --> 00:31:03,065
Didn't you come here because you think
I have more to offer than Kim Yoon-chul?
428
00:31:03,089 --> 00:31:04,586
That could or could not be true.
429
00:31:04,677 --> 00:31:07,256
But I guess Kim Yoon-chul thinks
you have nothing to offer him.
430
00:31:09,010 --> 00:31:11,018
He didn't come see you
after leaving the house.
431
00:31:12,875 --> 00:31:14,075
He left the house?
432
00:31:24,758 --> 00:31:25,758
Shim Jae-kyung!
433
00:31:27,028 --> 00:31:29,309
I was criticized because of you!
434
00:31:29,334 --> 00:31:30,713
I don't even have any power!
435
00:31:44,037 --> 00:31:45,287
Goodness!
436
00:31:53,327 --> 00:31:54,589
What should I do?
437
00:31:58,647 --> 00:31:59,799
What should I do?
438
00:32:06,729 --> 00:32:08,303
What are you doing, Kim Yoon-chul?
439
00:32:11,451 --> 00:32:12,583
No, no.
440
00:32:12,654 --> 00:32:13,787
This isn't right.
441
00:32:19,802 --> 00:32:20,802
No.
442
00:32:22,990 --> 00:32:24,124
This isn't right.
443
00:32:26,005 --> 00:32:27,005
No.
444
00:32:29,460 --> 00:32:31,115
You look very tired these days.
445
00:32:33,163 --> 00:32:34,805
It's because I couldn't get enough sleep.
446
00:32:34,829 --> 00:32:35,829
Ji-tae.
447
00:32:36,557 --> 00:32:38,187
Are you going through male menopause?
448
00:32:38,599 --> 00:32:40,587
You look very old these days.
449
00:32:46,389 --> 00:32:47,389
My face...
450
00:32:48,000 --> 00:32:50,126
has been like this since I was in
elementary school.
451
00:32:57,391 --> 00:33:01,051
Thank you very much and I'm sorry
about yesterday.
452
00:33:01,739 --> 00:33:04,625
Thanks to you, I regained my memories
of that day too.
453
00:33:05,489 --> 00:33:07,471
Have you regained all your memories?
454
00:33:07,866 --> 00:33:10,343
If they're memories I need,
they'll come back some day.
455
00:33:10,522 --> 00:33:12,705
Why didn't Mr. Kim come to work today?
456
00:33:13,007 --> 00:33:15,543
Oh, I gave him a vacation.
457
00:33:15,983 --> 00:33:18,715
I guess he's a little embarrassed
after yesterday's confession.
458
00:33:19,681 --> 00:33:20,681
Okay.
459
00:33:20,721 --> 00:33:22,247
Let's work hard on our own today!
460
00:33:22,272 --> 00:33:23,272
- Yes!
- Yes!
461
00:33:24,008 --> 00:33:25,800
Let's have a fun day today too!
462
00:33:42,787 --> 00:33:44,035
You look comfortable.
463
00:33:45,257 --> 00:33:46,635
Do you remember everything again?
464
00:33:47,100 --> 00:33:48,248
Yes, thanks to you.
465
00:33:50,218 --> 00:33:51,775
It wasn't a burglary?
466
00:33:52,128 --> 00:33:54,454
I fell down the stairs.
467
00:33:54,828 --> 00:33:58,148
And my neighbor mistook Chef Im
as a burglar.
468
00:34:00,041 --> 00:34:03,699
I heard you asked Mr. Im to come by the house
because you wanted to tell him something.
469
00:34:03,796 --> 00:34:04,970
What did you two talk about?
470
00:34:06,186 --> 00:34:09,241
I was asking advice about the food for
my wedding anniversary party.
471
00:34:11,176 --> 00:34:13,083
I'm glad you remember everything again.
472
00:34:13,295 --> 00:34:14,295
Then...
473
00:34:14,874 --> 00:34:16,636
you must remember this day too.
474
00:34:21,711 --> 00:34:23,532
Two nights before Song Yoo-min died,
475
00:34:23,957 --> 00:34:25,469
he met you.
476
00:34:27,249 --> 00:34:29,510
I remember that you said you didn't
go see him in person
477
00:34:29,534 --> 00:34:31,201
when you recommended turning himself in.
478
00:34:31,225 --> 00:34:32,407
Because it was dangerous.
479
00:34:32,694 --> 00:34:34,410
You said your husband went on your behalf.
480
00:34:34,725 --> 00:34:35,725
To that motel.
481
00:34:36,440 --> 00:34:37,620
You remember, right?
482
00:34:38,358 --> 00:34:39,358
Of course.
483
00:34:39,936 --> 00:34:40,936
I remember.
484
00:34:41,806 --> 00:34:46,473
But I thought it was only right for me
to try to persuade him in person.
485
00:34:48,319 --> 00:34:50,294
But that didn't work either...
486
00:34:50,510 --> 00:34:53,406
You didn't get rid of him because
you couldn't persuade him, did you?
487
00:34:53,748 --> 00:34:54,948
Oh, another thing.
488
00:34:55,253 --> 00:34:57,342
We have an interesting witness statement.
489
00:34:58,278 --> 00:35:00,729
It was about the baseball stadium
where the ransom was paid.
490
00:35:01,704 --> 00:35:05,496
Someone wearing a black cap with sunglasses
was sitting in the seats near first base.
491
00:35:06,010 --> 00:35:08,774
The person was a woman with a big cooler.
492
00:35:18,363 --> 00:35:19,416
This case...
493
00:35:20,098 --> 00:35:23,559
involved about a hundred police officers.
494
00:35:29,709 --> 00:35:30,709
But...
495
00:35:31,778 --> 00:35:34,968
our resources were used for
a housewife's prank.
496
00:35:38,765 --> 00:35:39,987
This kidnapping...
497
00:35:40,684 --> 00:35:42,979
was planned to punish...
498
00:35:43,754 --> 00:35:45,465
a cheating husband and his mistress.
499
00:35:47,861 --> 00:35:49,526
It was difficult to pull this off alone.
500
00:35:50,027 --> 00:35:52,100
So you used a friend who liked you.
501
00:35:59,354 --> 00:36:01,507
We're starting to get the big picture now.
502
00:36:02,550 --> 00:36:03,550
Ms. Shim.
503
00:36:05,742 --> 00:36:06,984
You're the culprit.
504
00:36:08,436 --> 00:36:09,436
That's...
505
00:36:10,009 --> 00:36:11,125
all...
506
00:36:12,906 --> 00:36:14,673
in your head.
507
00:36:17,215 --> 00:36:21,206
Even if that was all something I planned,
508
00:36:21,713 --> 00:36:24,566
would that be such a big crime?
509
00:36:24,613 --> 00:36:26,079
What are you saying?
510
00:36:26,380 --> 00:36:29,976
We went through so much because of you!
511
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
I knew it.
512
00:36:32,510 --> 00:36:33,947
You're very thorough.
513
00:36:34,593 --> 00:36:36,229
You took your own money.
514
00:36:36,917 --> 00:36:40,327
So you know very well that you won't
be charged with threatening your husband.
515
00:36:40,644 --> 00:36:41,985
All you'll be charged with is...
516
00:36:42,375 --> 00:36:43,815
obstruction of justice.
517
00:36:44,389 --> 00:36:45,730
So you'll just get a probation.
518
00:36:47,874 --> 00:36:49,068
But this is different.
519
00:36:49,620 --> 00:36:51,046
A person died.
520
00:36:51,998 --> 00:36:55,602
Song Yoo-min who was
trying to protect you died.
521
00:36:57,167 --> 00:37:00,212
You'll pay dearly for that crime.
522
00:37:01,216 --> 00:37:03,692
Do you really believe I killed him?
523
00:37:03,779 --> 00:37:05,335
You probably made him write a will.
524
00:37:05,406 --> 00:37:08,147
You asked him to fake a suicide and
go into hiding for a while.
525
00:37:08,529 --> 00:37:11,312
You arranged for the fake will to be sent
to the investigation unit.
526
00:37:11,337 --> 00:37:13,715
Then you killed Song Yoo-min who had become
useless to you.
527
00:37:13,739 --> 00:37:15,312
You blamed him for all the crimes!
528
00:37:15,336 --> 00:37:16,528
Then you...!
529
00:37:16,869 --> 00:37:18,813
You became the heroine of a tragedy.
530
00:37:18,893 --> 00:37:20,030
And you acted the part.
531
00:37:22,128 --> 00:37:24,803
That's all part of your imagination too.
532
00:37:26,318 --> 00:37:27,318
It will soon...
533
00:37:28,323 --> 00:37:29,515
become reality.
534
00:37:32,062 --> 00:37:33,797
You should prepare yourself.
535
00:37:43,848 --> 00:37:45,897
You went through a lot.
536
00:37:45,921 --> 00:37:47,069
But you seem calm.
537
00:37:47,705 --> 00:37:50,000
You're even helping out at
your husband's restaurant.
538
00:37:51,324 --> 00:37:53,738
I love and trust my husband
more than anyone else.
539
00:37:53,762 --> 00:37:54,991
So of course, I'm helping out.
540
00:37:55,902 --> 00:37:57,102
See you next time.
541
00:38:20,752 --> 00:38:21,752
Accomplice...
542
00:38:22,930 --> 00:38:24,403
Do you have someone in mind?
543
00:38:24,616 --> 00:38:25,616
No.
544
00:38:27,909 --> 00:38:28,909
Hey!
545
00:38:30,322 --> 00:38:31,322
Ji-tae.
546
00:38:31,751 --> 00:38:33,067
I didn't know you had it in you.
547
00:38:33,091 --> 00:38:35,790
I heard most men don't keep photos
of their wives in their phones.
548
00:38:35,814 --> 00:38:37,449
You're more romantic than I thought.
549
00:38:38,983 --> 00:38:40,507
You are going through male menopause.
550
00:38:40,531 --> 00:38:42,033
You're not acting like yourself.
551
00:38:42,245 --> 00:38:44,760
I heard wives don't like it when
their husbands suddenly change.
552
00:38:44,784 --> 00:38:48,016
They don't like it that their husbands
are acting chummy when they're old now!
553
00:40:11,407 --> 00:40:13,234
Kevin is having an affair?
554
00:40:14,570 --> 00:40:19,392
I let Kevin work here and paid him
in advance because I trusted you!
555
00:40:19,493 --> 00:40:21,890
If Kevin had an affair, then you're through
with him!
556
00:40:22,130 --> 00:40:24,170
Then how am I supposed to get my money
back now?
557
00:40:26,439 --> 00:40:27,439
I know, right?
558
00:40:28,550 --> 00:40:32,130
Other than what
my husband received in advance,
559
00:40:32,864 --> 00:40:34,469
please give me the rest in cash.
560
00:40:36,373 --> 00:40:37,877
These...
561
00:40:38,222 --> 00:40:39,381
These things are...
562
00:40:39,563 --> 00:40:40,563
Hold on.
563
00:40:41,984 --> 00:40:44,798
There are all out of fashion now!
564
00:40:44,822 --> 00:40:46,903
How would I benefit from these things?
565
00:40:47,502 --> 00:40:49,074
Jeez!
566
00:40:50,258 --> 00:40:51,258
Kevin!
567
00:40:51,757 --> 00:40:53,097
I haven't seen you in a while.
568
00:40:53,247 --> 00:40:54,248
How have you been?
569
00:40:54,272 --> 00:40:55,396
What are you doing today?
570
00:40:55,679 --> 00:40:57,052
Do you want to have fun with me?
571
00:40:57,168 --> 00:40:58,288
That's cheating.
572
00:40:58,312 --> 00:40:59,848
The three of us can have fun together.
573
00:41:00,000 --> 00:41:01,000
Sure.
574
00:41:01,378 --> 00:41:03,364
You're the best.
575
00:41:08,502 --> 00:41:09,502
Who are you?
576
00:41:10,723 --> 00:41:13,392
Don't lay a finger on my husband!
577
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
What?
578
00:41:15,546 --> 00:41:16,546
Husband?
579
00:41:18,022 --> 00:41:19,216
Come out this instant.
580
00:41:21,859 --> 00:41:22,859
I'm working.
581
00:41:27,753 --> 00:41:28,753
Let's go.
582
00:41:53,349 --> 00:41:54,820
It's been a while. Let's go in.
583
00:41:54,845 --> 00:41:55,845
Who is she?
584
00:42:06,289 --> 00:42:08,883
Even though I have the money now,
585
00:42:08,908 --> 00:42:10,981
nothing really changed drastically.
586
00:42:12,195 --> 00:42:13,515
And I'm bored too.
587
00:42:16,881 --> 00:42:19,104
You're bored even though you have
five million dollars?
588
00:42:19,144 --> 00:42:20,144
Yes.
589
00:42:21,692 --> 00:42:22,692
Chang-beom.
590
00:42:24,397 --> 00:42:26,113
Are you going to ask me to split it again?
591
00:42:27,048 --> 00:42:28,048
No.
592
00:42:28,405 --> 00:42:29,924
The tables have turned now.
593
00:42:30,492 --> 00:42:33,471
The police suspects that your wife
is behind the everything now.
594
00:42:36,742 --> 00:42:37,742
Are you sure?
595
00:42:38,082 --> 00:42:40,152
They probably think Song Yoo-min's will
is fake too.
596
00:42:40,239 --> 00:42:41,239
If so,
597
00:42:41,287 --> 00:42:44,702
they'll find out about the five million
dollars that was supposed to be set on fire.
598
00:42:46,072 --> 00:42:48,815
Getting my hands on that money is
too risky.
599
00:42:48,916 --> 00:42:50,940
I don't deal with dangerous stolen goods.
600
00:42:50,964 --> 00:42:52,249
I don't want to go to prison...
601
00:42:52,718 --> 00:42:53,718
at my age.
602
00:42:54,250 --> 00:42:56,255
Then I... the money...
603
00:42:56,942 --> 00:42:58,363
What should I do with that money?
604
00:42:58,451 --> 00:43:00,319
You shouldn't be worried about that
right now.
605
00:43:00,343 --> 00:43:02,605
The bigger problem is your wife.
606
00:43:03,454 --> 00:43:05,355
My wife said she'll agree to the divorce.
607
00:43:05,403 --> 00:43:07,137
Do you think she'll really just let you go?
608
00:43:10,774 --> 00:43:12,895
She's a suspect for Song Yoo-min's murder.
609
00:43:16,597 --> 00:43:19,640
I thought it was strange that she gave me
the money without a fight.
610
00:43:21,403 --> 00:43:25,172
I lived with a person
like her until now! Me!
611
00:43:27,555 --> 00:43:29,419
There's another possibility.
612
00:43:30,797 --> 00:43:35,755
It's impossible for a woman to throw a man
with a knife outside the window alone.
613
00:43:37,064 --> 00:43:38,064
Then someone...
614
00:43:38,089 --> 00:43:39,709
I bet a dime that she has an accomplice.
615
00:43:40,144 --> 00:43:41,493
There's another accomplice?
616
00:43:41,620 --> 00:43:44,675
Do you know the man who was your
wife's tutor when she was in high school?
617
00:43:45,882 --> 00:43:46,882
A tutor?
618
00:43:52,686 --> 00:43:55,604
He was fired after a few months.
619
00:43:56,768 --> 00:43:58,988
They also got a restraining order
against him.
620
00:44:04,785 --> 00:44:06,359
I looked into it.
621
00:44:07,036 --> 00:44:08,510
He's currently operating...
622
00:44:09,323 --> 00:44:10,837
a bar in Samcheondong.
623
00:44:11,838 --> 00:44:13,012
Who is this Lee Jin-soo?
624
00:44:33,448 --> 00:44:34,634
Where's Lee Jin-soo?
625
00:44:35,822 --> 00:44:38,076
He said he went to the countryside
to purchase cigars.
626
00:44:38,868 --> 00:44:40,710
Are you sure he didn't know
we were coming?
627
00:44:42,698 --> 00:44:44,984
I saw that the bar's sign was knocked down
on our way in.
628
00:44:45,008 --> 00:44:46,008
Oh, really?
629
00:45:00,852 --> 00:45:02,003
What are you doing?
630
00:45:02,134 --> 00:45:03,134
Be on the lookout!
631
00:45:03,257 --> 00:45:04,257
The lookout?
632
00:45:04,684 --> 00:45:05,684
Oh, lookout!
633
00:45:41,583 --> 00:45:42,583
Chang-beom!
634
00:45:42,630 --> 00:45:44,199
He's coming! He's coming back!
635
00:45:58,593 --> 00:46:00,199
The winds are strong these days, right?
636
00:46:00,223 --> 00:46:01,365
The sign seems to be fine.
637
00:46:01,591 --> 00:46:02,591
Oh, really?
638
00:46:03,646 --> 00:46:05,359
I guess someone propped it up again.
639
00:46:06,527 --> 00:46:07,711
I guess someone did.
640
00:46:21,302 --> 00:46:22,469
What? Did you find something?
641
00:46:29,471 --> 00:46:30,820
November 31.
642
00:46:30,995 --> 00:46:31,995
What's this?
643
00:46:33,646 --> 00:46:35,455
It looks like a bar that closed down.
644
00:46:38,259 --> 00:46:39,755
What's so interesting about this bar?
645
00:46:39,843 --> 00:46:41,027
November 31.
646
00:46:45,358 --> 00:46:46,358
Look here.
647
00:46:46,803 --> 00:46:47,803
Here.
648
00:46:51,556 --> 00:46:52,723
(If you call the police, )
649
00:46:52,748 --> 00:46:53,986
(your wife will die - N31-)
650
00:46:54,748 --> 00:46:55,893
(Fine. I'll kill her.)
651
00:47:01,932 --> 00:47:02,932
N...
652
00:47:03,085 --> 00:47:04,085
31.
653
00:47:04,970 --> 00:47:05,970
N31.
654
00:47:07,200 --> 00:47:08,720
Then there really is an accomplice!
655
00:47:09,172 --> 00:47:10,267
Look at this photo too.
656
00:47:12,319 --> 00:47:13,629
This photo was taken...
657
00:47:14,811 --> 00:47:15,811
at this bar.
658
00:47:18,197 --> 00:47:21,457
This bar opened about five years ago.
659
00:47:23,043 --> 00:47:25,577
So she met him even after she married you.
660
00:47:26,464 --> 00:47:27,464
Hold on.
661
00:47:27,694 --> 00:47:28,880
What does that mean?
662
00:47:29,306 --> 00:47:32,764
Why do you think her tutor was
suddenly fired when she was in high school?
663
00:47:32,997 --> 00:47:34,690
Plus, her parents got a restraining order.
664
00:47:35,009 --> 00:47:37,067
She was probably forced to go
study abroad too.
665
00:47:38,335 --> 00:47:40,563
Maybe she started seeing him again
666
00:47:40,902 --> 00:47:42,232
after she came back.
667
00:47:43,310 --> 00:47:45,033
Even after getting married, she secretly...
668
00:47:45,057 --> 00:47:46,057
Stop. Stop!
669
00:47:47,432 --> 00:47:48,432
Hold on.
670
00:47:49,818 --> 00:47:51,148
How could she do this?
671
00:47:52,774 --> 00:47:54,098
Do you have any right to get mad?
672
00:47:54,210 --> 00:47:55,600
You cheated on her too!
673
00:47:56,361 --> 00:48:01,219
I told you nothing can be taken for granted
between a married couple.
674
00:48:03,107 --> 00:48:05,061
But this is different!
675
00:48:07,760 --> 00:48:08,894
Lee Jin-soo.
676
00:48:17,574 --> 00:48:19,251
Why do we have to go this far?
677
00:48:21,638 --> 00:48:22,638
Why?
678
00:48:23,102 --> 00:48:24,662
Do you want to tell me to stop?
679
00:48:25,780 --> 00:48:27,732
I'm just trying to understand you.
680
00:48:28,499 --> 00:48:30,618
I'm trying to understand that too.
681
00:48:31,090 --> 00:48:33,224
I want to know why I'm willing to go
to such lengths.
682
00:48:39,602 --> 00:48:41,583
Are you sure you can handle this
until the end?
683
00:48:51,765 --> 00:48:52,888
I was busy.
684
00:49:20,403 --> 00:49:21,777
Quit your job right now.
685
00:49:21,895 --> 00:49:22,895
Which job?
686
00:49:23,691 --> 00:49:25,423
My main job or...?
687
00:49:26,270 --> 00:49:27,334
Pretending to be married?
688
00:49:27,698 --> 00:49:29,721
I paid back everything you got paid
in advance.
689
00:49:31,869 --> 00:49:33,169
Where did you get the money?
690
00:49:33,412 --> 00:49:35,041
You don't have to worry about that.
691
00:49:37,296 --> 00:49:39,611
I knew it. My wife's so competent!
692
00:49:41,228 --> 00:49:42,990
But I'm still going to continue
my side job.
693
00:49:45,206 --> 00:49:46,652
I need to plan for my future too.
694
00:49:46,920 --> 00:49:48,139
The contract was for 10 years.
695
00:49:48,462 --> 00:49:50,197
You just need to endure four years more...
696
00:49:50,481 --> 00:49:52,557
Then you can get what you want.
697
00:49:52,712 --> 00:49:55,617
I don't think I'll be able to get the money
I was promised when time's up.
698
00:49:55,641 --> 00:49:57,268
Are you sure there's no other reason?
699
00:49:58,916 --> 00:49:59,916
By any chance...
700
00:50:01,361 --> 00:50:02,629
Are you seeing another woman?
701
00:50:06,556 --> 00:50:08,080
The contract is still in effect.
702
00:50:08,826 --> 00:50:10,020
You need to keep up your end.
703
00:50:18,687 --> 00:50:19,687
You're right.
704
00:50:21,274 --> 00:50:23,322
We're supposed to be a
happily married couple.
705
00:50:48,560 --> 00:50:51,387
(Ms. Jin: I need to see you)
706
00:50:51,411 --> 00:50:52,657
I need to see you.
707
00:51:01,455 --> 00:51:03,660
I guess things aren't over between
you two yet.
708
00:51:06,966 --> 00:51:07,966
Goodness.
709
00:51:28,506 --> 00:51:30,439
He was holding two large bags.
710
00:51:31,065 --> 00:51:33,096
I'm sure both aren't
carrying his belongings.
711
00:51:45,341 --> 00:51:46,427
Why did you want to see me?
712
00:51:47,330 --> 00:51:48,699
I heard you left the house.
713
00:51:48,976 --> 00:51:50,155
I didn't leave. I just...
714
00:51:50,538 --> 00:51:51,738
Who told you that?
715
00:51:52,028 --> 00:51:55,274
I know everything because all
my attention is on you all the time.
716
00:51:57,581 --> 00:51:58,678
You haven't changed.
717
00:52:04,078 --> 00:52:05,947
I felt terrible yesterday.
718
00:52:06,237 --> 00:52:07,407
I wanted to quit everything.
719
00:52:08,543 --> 00:52:09,738
I had no choice too.
720
00:52:11,153 --> 00:52:12,153
But...
721
00:52:12,523 --> 00:52:13,913
when I heard you left the house,
722
00:52:14,125 --> 00:52:15,696
I felt all better.
723
00:52:16,285 --> 00:52:18,820
I don't know why you're happy that
I left the house.
724
00:52:18,844 --> 00:52:21,593
But I had no reason
to stay there any longer.
725
00:52:22,366 --> 00:52:23,838
Good job.
726
00:52:24,012 --> 00:52:25,012
Let's go to my house.
727
00:52:27,827 --> 00:52:28,857
Where's your luggage?
728
00:52:29,259 --> 00:52:30,372
I left it at the hotel.
729
00:52:30,396 --> 00:52:31,396
Hotel?
730
00:52:32,831 --> 00:52:34,958
Is it okay to leave
something important there?
731
00:52:43,948 --> 00:52:45,755
What are you expecting?
732
00:52:46,157 --> 00:52:50,310
Well, I don't think you left empty-handed.
733
00:52:53,725 --> 00:52:54,725
Money.
734
00:52:56,131 --> 00:52:57,182
You have it, right?
735
00:52:57,461 --> 00:52:58,859
Can you sniff out money too?
736
00:52:58,980 --> 00:52:59,980
What?
737
00:53:04,976 --> 00:53:05,976
Can I...
738
00:53:08,209 --> 00:53:09,733
really trust you?
739
00:53:10,914 --> 00:53:11,914
Of course.
740
00:53:12,409 --> 00:53:14,365
I will never betray you.
741
00:53:14,664 --> 00:53:15,996
I'm on your side, no matter what.
742
00:53:34,226 --> 00:53:36,632
I wasn't sure what to do but...
743
00:53:37,501 --> 00:53:38,598
I'll trust you for now.
744
00:53:57,696 --> 00:53:58,822
You're so competent.
745
00:54:04,244 --> 00:54:05,244
But...
746
00:54:08,950 --> 00:54:10,511
We can't use this money right now.
747
00:54:11,414 --> 00:54:12,414
What?
748
00:54:12,470 --> 00:54:15,228
I'm sure the police suspects that my wife
planned her own kidnapping.
749
00:54:15,252 --> 00:54:18,392
And they think she's a suspect for
Song Yoo-min's murder.
750
00:54:18,804 --> 00:54:20,302
Once they find out everything...
751
00:54:21,258 --> 00:54:23,068
this money will have to go first.
752
00:54:23,329 --> 00:54:24,984
We can't have it taken away like that.
753
00:54:25,393 --> 00:54:26,393
And...
754
00:54:27,175 --> 00:54:28,175
And?
755
00:54:32,969 --> 00:54:34,316
Here. Take a look.
756
00:54:40,087 --> 00:54:42,867
I'll let you have my husband.
757
00:54:43,398 --> 00:54:44,438
You can have him.
758
00:54:47,166 --> 00:54:48,305
So that's why.
759
00:54:50,426 --> 00:54:51,426
What is?
760
00:54:57,350 --> 00:54:59,077
Do you want to have tea with me?
761
00:54:59,999 --> 00:55:01,715
I'll be waiting for you at the restaurant.
762
00:55:02,017 --> 00:55:03,309
Why are you two meeting?
763
00:55:36,911 --> 00:55:38,222
You came just in time.
764
00:55:38,479 --> 00:55:40,003
The cocoa's ready.
765
00:55:44,756 --> 00:55:47,553
It's quite strong so
should we add ice to it?
766
00:55:52,178 --> 00:55:53,361
Here. Use this.
767
00:55:58,625 --> 00:55:59,625
That's okay.
768
00:56:02,513 --> 00:56:03,513
Welcome!
769
00:56:04,452 --> 00:56:05,452
Oh, okay.
770
00:56:06,142 --> 00:56:08,980
He's a chef who will advise us on
the recipe for the new product.
771
00:56:09,146 --> 00:56:10,146
Hello!
772
00:56:10,753 --> 00:56:13,181
My name is Kim Yoon-chul.
I look forward to working with you.
773
00:56:13,214 --> 00:56:15,668
He was a man who was obviously earnest
and diligent.
774
00:56:15,754 --> 00:56:18,693
You could tell at a glance that
he was a man with nothing.
775
00:56:20,284 --> 00:56:22,823
I wanted to make the man...
776
00:56:23,594 --> 00:56:25,539
you didn't even glance at shine.
777
00:56:26,979 --> 00:56:28,277
Is that too corny for you?
778
00:56:29,963 --> 00:56:31,900
You introduced me to him on purpose?
779
00:56:33,428 --> 00:56:34,428
Of course not.
780
00:56:35,048 --> 00:56:36,890
Please be honest for once.
781
00:56:37,519 --> 00:56:38,606
What do you mean?
782
00:56:38,940 --> 00:56:40,886
The kind of honesty you show...
783
00:56:41,250 --> 00:56:43,726
when you need excuses or
you're backed into a corner?
784
00:56:44,194 --> 00:56:45,338
Listen carefully.
785
00:56:46,022 --> 00:56:48,172
To me, honesty isn't a reason.
It's a result.
786
00:56:48,664 --> 00:56:51,053
You shouldn't care about what I want
or why I'm doing this.
787
00:56:51,078 --> 00:56:52,498
Don't be curious about the truth.
788
00:56:52,934 --> 00:56:55,488
Look at what I'm going to protect!
Look at the result!
789
00:57:16,172 --> 00:57:18,953
Why did you say you'll let me have
your husband?
790
00:57:19,761 --> 00:57:21,427
I thought that saying that...
791
00:57:21,977 --> 00:57:24,183
would help you.
792
00:57:24,703 --> 00:57:25,703
Help me?
793
00:57:25,731 --> 00:57:28,978
Didn't that help you
be honest with yourself?
794
00:57:30,035 --> 00:57:35,538
You don't really love Kim Yoon-chul,
do you?
795
00:57:37,774 --> 00:57:40,509
You don't want to spend the rest of
your life with him, right?
796
00:57:42,130 --> 00:57:43,553
What are you trying to say?
797
00:57:44,893 --> 00:57:46,452
Did you kill Song Yoo-min?
798
00:57:46,676 --> 00:57:48,676
You killed him!
799
00:57:52,100 --> 00:57:53,100
No.
800
00:57:53,469 --> 00:57:54,603
I didn't do that.
801
00:58:01,692 --> 00:58:03,168
I knew you would say that.
802
00:58:03,762 --> 00:58:06,976
The person who actually did the deed was
your other man.
803
00:58:07,781 --> 00:58:09,950
The bar owner, Lee Jin-soo.
804
00:58:13,347 --> 00:58:16,751
You're the one who really doesn't love
your husband.
805
00:58:17,644 --> 00:58:18,644
To be honest,
806
00:58:19,073 --> 00:58:21,954
you want to be with your first love
from your high school days.
807
00:58:24,520 --> 00:58:26,519
You don't have parents who oppose
the relationship.
808
00:58:26,543 --> 00:58:27,993
And you have your inheritance too.
809
00:58:29,352 --> 00:58:31,383
You just need to get
rid of your husband now.
810
00:58:32,094 --> 00:58:33,940
But your husband refused to leave you.
811
00:58:34,306 --> 00:58:37,203
He planned to poison you with me.
So you needed to teach him a lesson.
812
00:58:41,650 --> 00:58:43,305
You killed your friend who you used
813
00:58:43,544 --> 00:58:45,405
and made it seem like he committed suicide.
814
00:58:48,003 --> 00:58:50,756
After your husband was taught a lesson,
he left on his own.
815
00:58:51,312 --> 00:58:52,491
Now...
816
00:58:53,661 --> 00:58:55,947
you're getting ready to go to that man.
817
00:58:57,382 --> 00:59:00,003
How do you know about him?
818
00:59:00,635 --> 00:59:02,921
People who cheat on their spouses
all say the same thing.
819
00:59:02,945 --> 00:59:04,788
They think nobody knows about
their affairs.
820
00:59:06,555 --> 00:59:07,646
But...
821
00:59:08,579 --> 00:59:10,592
their spouses are always the first to
find out.
822
00:59:11,228 --> 00:59:12,764
You heard about him from my husband?
823
00:59:13,914 --> 00:59:15,442
Who else would I hear it from?
824
00:59:21,150 --> 00:59:22,150
I see.
825
00:59:23,307 --> 00:59:24,520
Then I guess in many ways...
826
00:59:25,215 --> 00:59:26,908
I have no choice but to ask you.
827
00:59:30,852 --> 00:59:32,622
I need you to make a new poison.
828
00:59:33,543 --> 00:59:35,774
Increase the purity of the poison
as much as possible.
829
00:59:36,385 --> 00:59:37,877
So a person can die instantaneously.
830
00:59:39,272 --> 00:59:40,605
What are you going to do with it?
831
00:59:41,950 --> 00:59:42,950
I'm going to...
832
00:59:44,310 --> 00:59:45,310
kill my husband.
833
00:59:57,145 --> 01:00:05,138
Subtitles by OnDemandKorea
834
01:00:11,748 --> 01:00:14,415
(My Dangerous Wife)
835
01:00:14,653 --> 01:00:16,232
Bring whatever you can from your house.
836
01:00:16,272 --> 01:00:17,382
Evidence of an affair.
837
01:00:17,406 --> 01:00:18,762
You're the spouse at fault.
838
01:00:18,787 --> 01:00:20,517
You're at a disadvantage in a divorce case.
839
01:00:20,541 --> 01:00:22,922
My husband found out about
our relationship.
840
01:00:23,033 --> 01:00:24,054
How much does he know?
841
01:00:24,174 --> 01:00:26,015
I got scared, thinking you were my wife!
842
01:00:26,093 --> 01:00:27,745
Why did you come here?
843
01:00:27,999 --> 01:00:30,327
She believes that I'm on the same team.
844
01:00:30,579 --> 01:00:32,427
How quickly will he die after
drinking it?
845
01:00:32,451 --> 01:00:33,768
When you can't avoid something,
846
01:00:33,903 --> 01:00:35,657
the only solution is a counterattack.
847
01:00:36,006 --> 01:00:37,653
She's really trying to kill me.
848
01:00:38,418 --> 01:00:40,659
I have no choice if I want to live.
849
01:00:47,952 --> 01:00:49,765
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
59457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.