All language subtitles for EP07.HD1080P.HDR.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,990 Timing and subtitles are brought to you by Mr. & Ms. Single Team @ Viki.com. 2 00:00:11,680 --> 00:00:14,990 [Happened To Have Met You by Song Yiren] 3 00:00:14,990 --> 00:00:19,480 ♫ Just think of me as an intense bright spot in that painting ♫ 4 00:00:19,480 --> 00:00:24,440 ♫ While you are a living sculpture, aloof and reticent ♫ 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,820 ♫ If the road has to be shared in half between us ♫ 6 00:00:27,820 --> 00:00:32,840 ♫ Could it be that we are the parallel lines in nature? ♫ 7 00:00:32,840 --> 00:00:37,270 ♫ No matter how good you are, I think it is just narcissism ♫ 8 00:00:37,270 --> 00:00:42,180 ♫ Being a professional single, afraid of deep affection and shallow affinity ♫ 9 00:00:42,180 --> 00:00:45,510 ♫ Why is there more misperception with more deception? ♫ 10 00:00:45,510 --> 00:00:49,450 ♫ Like a beautiful dream that is faintly perceptible ♫ 11 00:00:49,450 --> 00:00:53,900 ♫ Finally admit that you are the one in my heart ♫ 12 00:00:53,900 --> 00:00:58,910 ♫ Only that I happened to meet you and have to forget myself ♫ 13 00:00:58,910 --> 00:01:01,070 ♫ I want to live in your gaze ♫ 14 00:01:01,070 --> 00:01:05,890 ♫ Whatever you want to do that pleases you is allowed ♫ 15 00:01:05,890 --> 00:01:07,240 ♫ With indifference ♫ 16 00:01:07,240 --> 00:01:11,670 ♫ You finally admit that I am the one in your heart ♫ 17 00:01:11,670 --> 00:01:16,720 ♫ To go so far as to allow dark clouds to hide in the clear sky for a period of time ♫ 18 00:01:16,720 --> 00:01:24,130 ♫ Just a sneak peek and we become everlasting love ♫ 19 00:01:28,180 --> 00:01:34,050 [Professional Single] 20 00:01:34,540 --> 00:01:37,020 [Episode 7] 21 00:01:40,870 --> 00:01:42,620 Look at me. 22 00:02:16,060 --> 00:02:19,860 Qin Shen. It's already over. 23 00:02:42,120 --> 00:02:44,680 What just happened shocked me. 24 00:02:44,680 --> 00:02:48,000 Exactly, who knew that would happen? 25 00:02:48,000 --> 00:02:50,130 I meant I was shocked. 26 00:02:50,130 --> 00:02:55,370 Qin Shen's handsomeness just hit me directly in the head. 27 00:02:57,410 --> 00:02:58,950 I'm sorry. 28 00:03:00,070 --> 00:03:01,820 Nothing nothing. 29 00:03:03,570 --> 00:03:08,070 I can think of it as being struck by cupid's arrow. 30 00:03:09,980 --> 00:03:13,470 Qin Shen, thanks for earlier. 31 00:03:13,470 --> 00:03:15,230 Yuan Qian, you are quite something... 32 00:03:15,230 --> 00:03:19,640 If you wanted to see Qin Shen's body, all you had to do is tell us. We can take pictures in the shower. 33 00:03:19,640 --> 00:03:22,440 You almost made our program 18+. 34 00:03:22,440 --> 00:03:25,190 Yuan Qian, I didn't know you were this straightforward. 35 00:03:25,190 --> 00:03:28,260 No, no. I'm not- 36 00:03:38,850 --> 00:03:42,800 So I'm guessing you are very firm on the idea that Apollo doesn't wear clothes. 37 00:03:45,850 --> 00:03:50,630 Please stay 3 meters away from me until I get my clothes changed. 38 00:03:59,100 --> 00:04:01,010 Qin. 39 00:04:01,010 --> 00:04:02,800 Amazing. 40 00:04:07,300 --> 00:04:09,770 Qin, you really are a wretched bachelor. 41 00:04:09,770 --> 00:04:12,660 Just because you have no girlfriend, you hug a girl from our class. 42 00:04:12,660 --> 00:04:15,970 Hey, how does it feel to hug Yuan Qian? 43 00:04:17,420 --> 00:04:21,420 I'm warning you, you can't treat girls like that. 44 00:04:21,420 --> 00:04:25,020 Girls can easily take it the wrong way. 45 00:04:25,020 --> 00:04:27,520 If only I was the one that got center. 46 00:04:27,520 --> 00:04:30,020 It would've been me who hugged Yuan Qian. 47 00:04:30,020 --> 00:04:33,430 Chen Qinan, are you a monster? You want to be like this towards your classmates? 48 00:04:33,430 --> 00:04:35,000 I wouldn't dare. 49 00:04:35,000 --> 00:04:39,440 What if some day someone comes and kills me in my sleep? 50 00:04:40,720 --> 00:04:44,180 - Yu Xiangnan, I'll wait for you outside. - Okay. 51 00:04:48,940 --> 00:04:50,360 Hi. 52 00:04:51,250 --> 00:04:53,680 You guys are done changing too? 53 00:04:53,680 --> 00:04:56,450 What? Are you disappointed? 54 00:04:58,310 --> 00:05:00,830 Just ask him to wear that again another day. 55 00:05:01,510 --> 00:05:05,040 You have to take responsibility for that kind of thing. You can't be like those- 56 00:05:06,150 --> 00:05:08,060 I had so much fun today. 57 00:05:08,060 --> 00:05:12,050 When they specifically called out our department to praise our performance, I almost cried. 58 00:05:12,050 --> 00:05:15,270 That's right, we were only able to have such a great performance because of you. 59 00:05:15,270 --> 00:05:16,290 Amazing. 60 00:05:16,290 --> 00:05:18,250 Just doing my duty. 61 00:05:21,650 --> 00:05:26,220 Yuan Qian, I told you your bag is so manly. See, Qin Sheng's bag, 62 00:05:26,220 --> 00:05:28,950 it looks exactly the same. How do you pick your bags? 63 00:05:28,950 --> 00:05:34,450 All the bags that can fit laptops look like this. Men and women can both use it. Just means that it's functional. 64 00:05:42,040 --> 00:05:43,550 -Bye bye. - Bye bye. 65 00:05:43,550 --> 00:05:44,980 Let's go. Let's eat. 66 00:05:44,980 --> 00:05:46,470 Okay. 67 00:05:51,170 --> 00:05:52,560 Anyone going to the showers? 68 00:05:52,560 --> 00:05:55,490 I'm a little busy. I'll go by myself later. 69 00:05:55,490 --> 00:05:58,880 Me! Me! I'm coming. I feel like I still have paint on me. 70 00:05:58,880 --> 00:06:02,040 I'm not going. I'm so tired, I'm going to bed. 71 00:06:03,010 --> 00:06:05,930 How can this be? Are you kidding me, I- 72 00:06:05,930 --> 00:06:07,750 What's wrong? Did you lose something? 73 00:06:07,750 --> 00:06:09,230 No. 74 00:06:10,050 --> 00:06:13,510 I thought I lost my lipstick, but I realized I didn't even bring it in the first place. 75 00:06:13,510 --> 00:06:16,120 Oh. Then get your stuff and let's go to the showers. 76 00:06:16,120 --> 00:06:18,010 Oh, go without me. 77 00:06:18,010 --> 00:06:21,840 I have something later tonight, I'm a little busy. I need to go. 78 00:06:23,020 --> 00:06:26,490 I'm done for. My department transfer form must be in Qin Shen's bag. 79 00:06:26,490 --> 00:06:27,800 Discounts are indeed not good. 80 00:06:27,800 --> 00:06:29,980 - Why am I so unlucky? - Yuan Qian? 81 00:06:29,980 --> 00:06:32,960 Didn't you already leave? How come you're back? 82 00:06:44,020 --> 00:06:46,450 I always thought you considered me your good friend. 83 00:06:46,450 --> 00:06:49,390 I would never have imagined you wouldn't even tell me you were switching majors. 84 00:06:49,390 --> 00:06:52,740 Back when they all thought you were fat and disgusting and didn't want to share a dorm with you, 85 00:06:52,740 --> 00:06:55,280 I was the one who convinced them to accept you. 86 00:06:55,280 --> 00:06:58,040 Huh? And now you're switching departments without telling anyone a single word? 87 00:06:58,040 --> 00:07:01,690 I was switched to the sculpture department. I don't even really like sculpturing. 88 00:07:01,690 --> 00:07:05,730 Is it because you think our sculpture department isn't good enough? You look down on us? Secretly switch departments? 89 00:07:05,730 --> 00:07:07,690 No! 90 00:07:09,890 --> 00:07:12,480 Me switching departments doesn't affect our friendship. 91 00:07:12,480 --> 00:07:16,230 It doesn't matter. I feel that you've never considered me your good friend. 92 00:07:16,230 --> 00:07:18,240 - Wait- - Let me say something. 93 00:07:19,890 --> 00:07:24,530 Switching departments is an individual choice. There's no right or wrong. 94 00:07:24,530 --> 00:07:27,550 As a friend, you should respect my choice. 95 00:07:27,550 --> 00:07:30,170 Fatty, why don't you head back? 96 00:07:38,020 --> 00:07:40,780 80% chance that I put it in Qin Shen's bag. 97 00:07:40,780 --> 00:07:42,830 I'm really not lucky. 98 00:07:42,830 --> 00:07:45,440 You looking for something? 99 00:07:45,440 --> 00:07:47,180 No. 100 00:08:05,610 --> 00:08:07,140 That... 101 00:08:07,140 --> 00:08:09,320 Qin, let's go! 102 00:08:11,100 --> 00:08:12,820 What were you about to say just now? 103 00:08:12,820 --> 00:08:16,000 Nothing. It's fine. 104 00:08:20,670 --> 00:08:22,250 What were you doing? 105 00:08:31,440 --> 00:08:34,480 Today's class is male and female pair sculptures. 106 00:08:34,480 --> 00:08:37,470 The prompt is called "Traitor". 107 00:08:37,470 --> 00:08:39,330 Teacher, what about the models? 108 00:08:39,330 --> 00:08:45,310 Now I will grandly announce, our class' two traitors. 109 00:08:50,530 --> 00:08:52,800 Look at these two jerks, switching departments. 110 00:08:52,800 --> 00:08:53,940 Yuan Qian? 111 00:08:53,940 --> 00:08:55,810 You are secretly switching departments? 112 00:08:55,810 --> 00:08:59,420 - My god! Yuan Qian! You- - Yuan Qian, 113 00:09:00,140 --> 00:09:02,090 I'm so disappointed. 114 00:09:02,090 --> 00:09:06,090 I'm not! I'm not switching departments. I really like sculpturing. 115 00:09:06,090 --> 00:09:08,900 Then explain what this is. 116 00:09:14,070 --> 00:09:17,150 The evidence is right here, yet you dare to argue? You traitor! 117 00:09:17,150 --> 00:09:19,840 Traitor! Traitor! Traitor! 118 00:09:19,840 --> 00:09:24,620 Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! Traitor! 119 00:09:29,160 --> 00:09:31,430 Thank god it's just a dream. 120 00:09:34,920 --> 00:09:40,090 This won't do. I need to get my transfer form back. 121 00:09:40,090 --> 00:09:42,230 I'll ask him for it tomorrow. 122 00:09:54,340 --> 00:09:58,610 Chen Qinan, you have no shame, you're disgusting. 123 00:10:10,120 --> 00:10:13,570 Why are you staring at me? You need something? 124 00:10:13,570 --> 00:10:15,670 Because you're handsome? 125 00:10:18,340 --> 00:10:20,640 Yuan Qian, your love talk is pretty good now. 126 00:10:20,640 --> 00:10:22,420 Drink your soy milk. 127 00:10:35,850 --> 00:10:38,110 Are you sure you don't need anything? 128 00:10:40,300 --> 00:10:45,210 Are you dumb? She's fallen for you. 129 00:10:45,210 --> 00:10:50,050 Well, actually, I've fallen for your bag. 130 00:10:56,940 --> 00:10:59,520 Don't you have the same bag? 131 00:11:00,090 --> 00:11:03,280 No, no. They're not the same. Yours looks better. 132 00:11:03,280 --> 00:11:07,650 I'm buying my cousin a backpack right now. Can I look at the details? 133 00:11:12,530 --> 00:11:14,320 I sent you the address. 134 00:11:18,320 --> 00:11:20,100 Okay. 135 00:11:20,100 --> 00:11:22,560 How come this soy milk tastes so sweet? 136 00:11:22,560 --> 00:11:24,680 I need to throw it away. 137 00:11:26,950 --> 00:11:29,530 Yuan Qian, what are you doing? Always bumping into people! 138 00:11:29,530 --> 00:11:31,160 Sorry, sorry! 139 00:11:31,160 --> 00:11:34,020 You walked over there. It wasn't like she did it on purpose. 140 00:11:34,020 --> 00:11:37,140 Bro, I'm the one who's wet. 141 00:11:37,140 --> 00:11:40,200 After you guys hugged together, you've become family, is that it? 142 00:11:40,200 --> 00:11:42,560 No, no, definitely not. 143 00:11:42,560 --> 00:11:44,840 This is just normal behavior. 144 00:11:46,070 --> 00:11:51,000 Sorry, I'll wash it. Give it to me, I'll wash it. 145 00:11:51,320 --> 00:11:53,210 No need, it's just a small thing. 146 00:11:53,210 --> 00:11:56,460 I got it dirty, I should wash it. 147 00:11:56,460 --> 00:11:59,220 It's okay, I'll go back to the dorm and get changed. 148 00:11:59,220 --> 00:12:01,040 Qin has to go with me though. 149 00:12:01,040 --> 00:12:03,350 Otherwise it would look like I ditched class and I'll get punished. 150 00:12:03,350 --> 00:12:06,590 Would it matter if it's one or two people? 151 00:12:06,590 --> 00:12:08,960 Two people getting punished means there's companionship. 152 00:12:08,960 --> 00:12:10,500 Let's go. 153 00:12:10,500 --> 00:12:12,210 Give it to me. 154 00:12:12,210 --> 00:12:14,170 Three people getting punished, there would be 2 companions. 155 00:12:14,170 --> 00:12:15,610 Let's go. 156 00:12:31,540 --> 00:12:34,190 What are you thinking about? 157 00:12:34,190 --> 00:12:38,240 Are you thinking about that revolutionary hug you got from Qin Shen? 158 00:12:38,240 --> 00:12:40,350 I heard from Yiming today that 159 00:12:40,350 --> 00:12:44,180 you were looking at Qin Shen with a loving expression for the entire day. 160 00:12:44,180 --> 00:12:47,250 What? Is something good going to happen? 161 00:12:47,250 --> 00:12:50,500 How is that possible? It's all for the performance. 162 00:12:50,500 --> 00:12:55,260 Yo yo yo. You're blushing. 163 00:12:55,260 --> 00:12:57,340 Don't believe me then. 164 00:12:58,290 --> 00:13:01,080 Xin Xin, the door has feelings too. 165 00:13:01,080 --> 00:13:04,120 Did you guys see what the counselor sent in the group chat? 166 00:13:04,120 --> 00:13:05,980 Our class's Ancient Greek mythology show, 167 00:13:05,980 --> 00:13:08,900 Was chosen as the most popular show. 168 00:13:08,900 --> 00:13:11,070 Qin Shen and Yuan Qian's hug 169 00:13:11,070 --> 00:13:12,860 Was the highlight of the show. 170 00:13:12,860 --> 00:13:14,710 It also got onto our school's weibo. 171 00:13:14,710 --> 00:13:17,610 It's a trending topic now! 172 00:13:18,480 --> 00:13:20,120 Don't you agree? 173 00:13:24,300 --> 00:13:27,490 Why are all these jealous freaks photo-shopping me out? 174 00:13:27,490 --> 00:13:29,390 Aren't all girls like this? 175 00:13:29,390 --> 00:13:32,350 Everyone thinks no one is suitable enough for the most handsome boy in the school. 176 00:13:34,150 --> 00:13:35,890 I think the official CP is the best. 177 00:13:36,970 --> 00:13:39,570 [Yuan Qian: I think the official CP is the best] 178 00:13:40,560 --> 00:13:44,980 Yuan Qian, Why did you send this to our class group chat? 179 00:13:47,330 --> 00:13:49,100 Class group chat? 180 00:13:50,420 --> 00:13:52,160 Qin. 181 00:13:53,290 --> 00:13:54,740 Look at this. 182 00:13:55,340 --> 00:13:58,530 Yuan Qian confessed to you officially on our class group chat. 183 00:13:58,530 --> 00:14:01,690 I think the official CP is the best! 184 00:14:01,690 --> 00:14:03,390 Look. 185 00:14:04,400 --> 00:14:06,540 You were very handsome. 186 00:14:12,430 --> 00:14:16,210 I was joking! 187 00:14:20,720 --> 00:14:25,980 No. This won’t do, Classmate Yuan. When photoshopping images, how can you only photoshop yourself? I’ll have a word with her next time. 188 00:14:40,110 --> 00:14:44,470 Based on what I know about Yuan Qian, it’s too quick. 189 00:15:12,890 --> 00:15:15,000 I'm sorry. I'm sorry. 190 00:15:21,670 --> 00:15:23,380 Go back to your seat. 191 00:15:23,380 --> 00:15:25,290 What? 192 00:15:25,290 --> 00:15:27,960 Do you like being the center of the attention? 193 00:15:31,280 --> 00:15:33,160 The sky looks great. 194 00:15:36,920 --> 00:15:42,290 I'm going to say this again, Qin Shen and I are not in that kind of relationship. 195 00:15:42,290 --> 00:15:45,560 If I ever get a boyfriend, I'll tell everyone. 196 00:15:47,070 --> 00:15:50,060 That's right. 197 00:16:11,010 --> 00:16:13,970 Isn't this assignment due next week? Why are you doing this now? 198 00:16:13,970 --> 00:16:17,720 If I finish it earlier, I'll have more free time doing other things. 199 00:16:17,720 --> 00:16:20,020 Your so good at time management. 200 00:16:20,020 --> 00:16:23,800 I have a task for you for our celebration. 201 00:16:23,800 --> 00:16:25,480 Me? 202 00:16:26,270 --> 00:16:28,590 I can’t bear this responsibility. 203 00:16:28,590 --> 00:16:32,350 You are going whether you want to or not. 204 00:16:33,710 --> 00:16:36,100 Okay. What do you want me to do? 205 00:16:36,100 --> 00:16:40,030 It's easy, I just need you to go to the farm and check out the location. 206 00:16:40,030 --> 00:16:43,270 Go to the bus stop in front of the school at 8:30 AM. 207 00:16:43,270 --> 00:16:44,740 Meet up there. 208 00:16:44,740 --> 00:16:47,640 I still need to meet up? 209 00:16:47,640 --> 00:16:49,950 The farm owner will pick me up? 210 00:17:05,270 --> 00:17:07,460 Good morning, Qin Shen. 211 00:17:16,020 --> 00:17:18,410 You're waiting for someone? 212 00:17:19,840 --> 00:17:21,960 Are you going to the farm? 213 00:17:22,640 --> 00:17:24,540 How did you know? 214 00:17:24,540 --> 00:17:26,150 Because I am too. 215 00:17:26,150 --> 00:17:29,490 Huh? No one told me that you are going too. 216 00:17:29,490 --> 00:17:31,840 Yi Ming is boring. 217 00:17:31,840 --> 00:17:33,470 What wrong? 218 00:17:37,750 --> 00:17:39,380 Let's go. 219 00:17:57,020 --> 00:18:00,870 You washed the bag already? I see you are using it again. 220 00:18:02,230 --> 00:18:05,170 You've been interested in my bag. 221 00:18:05,170 --> 00:18:10,310 ♫ Sometimes I get lots of little ideas ♫ 222 00:18:10,310 --> 00:18:13,440 How long until we arrive at the farm? 223 00:18:13,440 --> 00:18:16,080 It's pretty far, you can take a little nap. 224 00:18:17,950 --> 00:18:19,490 Okay. 225 00:18:23,260 --> 00:18:27,710 ♫ Is it really okay to be so attracted? ♫ 226 00:18:27,710 --> 00:18:32,110 ♫ Wasting time with you isn't so bad, either ♫ 227 00:18:32,110 --> 00:18:36,640 ♫ It's just that when I have to suppress my confession ♫ 228 00:18:36,640 --> 00:18:40,660 ♫ Even my courage appears clumsy ♫ 229 00:18:40,660 --> 00:18:45,110 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 230 00:18:45,110 --> 00:18:49,390 ♫ Because I want to stay at your side ♫ 231 00:18:49,390 --> 00:18:54,900 ♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫ 232 00:18:54,900 --> 00:18:58,660 ♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫ 233 00:18:58,670 --> 00:19:03,770 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 234 00:19:03,770 --> 00:19:07,580 ♫ Even if we're still very shy ♫ 235 00:19:07,580 --> 00:19:13,060 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 236 00:19:13,060 --> 00:19:20,120 ♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫ 237 00:19:21,360 --> 00:19:25,860 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 238 00:19:25,860 --> 00:19:30,360 ♫ Because I want to stay at your side ♫ 239 00:19:30,360 --> 00:19:35,690 ♫ I'll patiently wait for you to notice your blushed face ♫ 240 00:19:35,690 --> 00:19:39,440 ♫ It'll be the most beautiful day in my eyes ♫ 241 00:19:39,440 --> 00:19:44,370 ♫ Let me get a bit closer to you ♫ 242 00:19:44,370 --> 00:19:48,420 ♫ Even if we're still very shy ♫ 243 00:19:48,420 --> 00:19:51,330 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 244 00:19:51,330 --> 00:19:53,810 ♫ Those frames of our youth will be sweet like fruit ♫ 245 00:19:53,810 --> 00:20:00,910 ♫ I'll love the best of all your sides a little more ♫ 246 00:20:04,810 --> 00:20:06,540 No wonder I couldn't find it. 247 00:20:06,540 --> 00:20:08,470 It was in the outer compartment. 248 00:20:08,470 --> 00:20:11,500 I don't think Qin Shen noticed too. 249 00:20:13,420 --> 00:20:14,800 Student. 250 00:20:16,070 --> 00:20:17,350 This is the downpayment. 251 00:20:17,350 --> 00:20:21,810 That's great, I'll go get you guys a receipt. You guys can drink so water while waiting. 252 00:20:21,810 --> 00:20:23,490 Thanks. 253 00:20:29,790 --> 00:20:33,550 Qin Shen, do you want to go to the restroom? 254 00:20:36,020 --> 00:20:39,430 Are you asking me to accompany you to the restroom? 255 00:20:39,460 --> 00:20:44,480 No, I'm just thinking that since you drank so much water, 256 00:20:44,480 --> 00:20:46,660 Why don't you go? I'll watch your bag. 257 00:20:46,660 --> 00:20:49,370 Students, here's your receipts. 258 00:20:49,370 --> 00:20:51,910 You want to go to the restroom? 259 00:20:51,910 --> 00:20:53,780 It's outside, take a left, another left. 260 00:20:53,780 --> 00:20:55,800 There it is. 261 00:20:56,460 --> 00:21:00,170 How about I get you guys some fruits? 262 00:21:00,170 --> 00:21:01,850 Do your thing. 263 00:21:01,850 --> 00:21:03,070 Thanks boss. 264 00:21:03,070 --> 00:21:04,730 Your welcome. 265 00:21:05,900 --> 00:21:07,330 Go. 266 00:21:07,870 --> 00:21:10,090 Why are you so weird today? 267 00:21:10,800 --> 00:21:12,600 I am? 268 00:21:14,820 --> 00:21:16,910 I don't want to go to the restroom. 269 00:21:18,490 --> 00:21:20,230 Okay. 270 00:22:28,250 --> 00:22:30,310 What are you looking at, Qin? 271 00:22:30,310 --> 00:22:32,960 Why did you put it away? 272 00:22:32,960 --> 00:22:34,190 What is it? 273 00:22:34,190 --> 00:22:36,220 Go away. 274 00:22:36,220 --> 00:22:38,360 Okay, I'll go away. 275 00:22:40,590 --> 00:22:44,080 You have nothing to say about Yuan Qian? 276 00:22:46,430 --> 00:22:49,440 Don't tell me you can't tell that Yuan Qian is head over heels for you. 277 00:22:49,440 --> 00:22:54,180 She's already so obvious and you aren't making a move. Don't you think you are ridiculous? 278 00:22:55,320 --> 00:22:57,600 She probably isn't. 279 00:22:57,600 --> 00:23:00,160 What do you mean? 280 00:23:00,160 --> 00:23:01,860 Nothing. 281 00:23:05,150 --> 00:23:06,700 Thank you. 282 00:23:21,560 --> 00:23:23,960 Who carries their bag to brush their teeth? 283 00:23:30,000 --> 00:23:32,400 Why are you carrying a backpack to the farm? 284 00:23:32,400 --> 00:23:33,800 My bag has the receipt. 285 00:23:33,800 --> 00:23:36,300 - Just it out, I'll hold it for you. - No. 286 00:23:37,700 --> 00:23:39,500 Wait for me. 287 00:23:43,000 --> 00:23:48,200 That's weird, why is there an outsider in our class's celebration? 288 00:23:48,200 --> 00:23:50,600 Song Siyi helped us. 289 00:23:50,600 --> 00:23:52,800 And Xue Xue invited him. 290 00:23:52,800 --> 00:23:55,900 You know Xue Xue. She’s gullible. 291 00:23:58,200 --> 00:24:02,300 Yuan Qian! Luo Xinxin! Lu Jianing! Have you guys eaten breakfast yet? 292 00:24:03,000 --> 00:24:06,800 Why don't each of you take one? I already ate earlier. 293 00:24:07,800 --> 00:24:09,800 Thanks. 294 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 No thank you, I'm not a big fan of bread. 295 00:24:12,800 --> 00:24:14,600 Then give it all to me. 296 00:24:15,200 --> 00:24:17,700 The time is almost up, let's lead over. 297 00:24:17,700 --> 00:24:20,000 Let’s go. It’s time, the bus is reaching soon. 298 00:24:20,000 --> 00:24:21,800 Let's go. Let's go. 299 00:24:21,800 --> 00:24:22,600 Let's go. 300 00:24:22,600 --> 00:24:24,600 We're going. 301 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 Everyone please keep up. 302 00:24:28,400 --> 00:24:30,400 We know. We know. 303 00:24:31,200 --> 00:24:34,000 Yuan Qian, go in first. 304 00:24:34,000 --> 00:24:36,100 Qin, hurry up. 305 00:24:44,200 --> 00:24:46,600 What is this place? 306 00:24:46,600 --> 00:24:48,800 The more I walk, the more it grinds the sole of my shoes. 307 00:24:48,800 --> 00:24:50,400 All you know is your shoes. 308 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 That’s right. 309 00:24:51,400 --> 00:24:55,200 Class monitor, don't tell me you just picked this place randomly. 310 00:24:55,200 --> 00:24:59,200 I was the one who set the place, it wasn't like this when I came because I took the big streets. 311 00:24:59,200 --> 00:25:01,400 Why don't you guys explore a little? 312 00:25:02,100 --> 00:25:03,700 They won't give me my money back. 313 00:25:03,700 --> 00:25:07,600 Since you picked this place, why don't you explore with me? 314 00:25:07,600 --> 00:25:09,600 Qin Shen. 315 00:25:09,600 --> 00:25:12,400 I was also apart of the picking process, if you have any issues you can talk to me.. 316 00:25:13,500 --> 00:25:15,900 The official CP is not the same. 317 00:25:17,000 --> 00:25:18,800 Stop speaking nonsense. 318 00:25:53,140 --> 00:25:55,320 You grabbed my backpack. 319 00:25:59,200 --> 00:26:02,000 I was trying to grab- 320 00:26:02,000 --> 00:26:03,800 Mine. 321 00:26:05,800 --> 00:26:08,800 My bag was underneath yours. 322 00:26:08,800 --> 00:26:12,300 I have to rinse the vegetables so I'm here to grab gloves. 323 00:26:15,800 --> 00:26:19,200 See? I am really here for the gloves. 324 00:26:33,400 --> 00:26:38,000 Should I find a chance to get him away so I can get to his bag? 325 00:26:38,000 --> 00:26:40,200 The fish is here! 326 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 I just caught this from the lake. 327 00:26:44,200 --> 00:26:47,200 Barbeque this later. 328 00:26:47,200 --> 00:26:51,400 The flavor should be fresh, tender, and wonderful. 329 00:26:51,400 --> 00:26:52,900 Here. 330 00:26:54,800 --> 00:26:58,800 The fish needs to be killed properly. 331 00:27:01,100 --> 00:27:02,800 What are you doing? 332 00:27:02,800 --> 00:27:06,400 Kill the fish. We need to marinate it a little for it to be tasty. 333 00:27:34,500 --> 00:27:37,200 Don't tell me you are afraid of killing a fish. 334 00:27:42,400 --> 00:27:44,000 Move. 335 00:28:45,360 --> 00:28:47,680 Look how into it you are. 336 00:28:50,000 --> 00:28:51,800 What kind of expression is that? 337 00:28:51,800 --> 00:28:55,700 Why is that you find a girl killing a fish attractive? 338 00:29:06,800 --> 00:29:08,800 Why is a girl killing a fish? 339 00:29:08,800 --> 00:29:10,600 Let me help you. 340 00:29:13,900 --> 00:29:17,200 Some people are so big and is afraid of killing a fish. 341 00:29:18,000 --> 00:29:20,100 I don’t like blood. 342 00:29:20,800 --> 00:29:23,000 Someone is afraid of killing a fish 343 00:29:23,000 --> 00:29:25,600 and won't admit to it. 344 00:29:33,000 --> 00:29:37,200 I shouldn't have killed the fish, I lost the chance to save you. 345 00:29:37,200 --> 00:29:38,900 Don't joke around. 346 00:29:42,400 --> 00:29:44,200 Not bad. 347 00:29:52,000 --> 00:29:54,800 Here, have some drinks. 348 00:29:54,800 --> 00:29:57,200 - Here’s the meat. - Pass them down that way. 349 00:29:58,400 --> 00:30:00,000 - Both of you pass them down that way. - Thank you. 350 00:30:00,000 --> 00:30:01,800 You want to drink water? 351 00:30:01,800 --> 00:30:03,600 Water. 352 00:30:03,600 --> 00:30:06,000 Eat meat. 353 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Chengren. 354 00:30:08,000 --> 00:30:11,400 Now that I have a chance, I want to apologize to you. 355 00:30:11,400 --> 00:30:16,000 I was wrong, I should've respected your choice. 356 00:30:16,000 --> 00:30:18,800 No matter where you are, we are still bros. 357 00:30:23,500 --> 00:30:26,700 Jia Sicheng honestly didn't want anyone to leave our class. 358 00:30:26,700 --> 00:30:30,000 Since our class is known for how together we are. 359 00:30:40,600 --> 00:30:45,400 Actually, I was also muddled when I picked sculpting. 360 00:30:45,400 --> 00:30:48,300 I also don't know what I like. 361 00:30:48,300 --> 00:30:52,000 My parents want me to learn designing so I picked designing. 362 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 I still got sent to sculpting. 363 00:30:56,000 --> 00:30:59,200 After spending time with you guys, I'm really happy. 364 00:31:00,000 --> 00:31:02,500 I was really happy. 365 00:31:02,500 --> 00:31:03,900 Why don't I- 366 00:31:05,200 --> 00:31:07,000 don't change majors? 367 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 I knew deep inside that you wouldn't leave us. 368 00:31:09,000 --> 00:31:11,300 Come on. Let's raise our youthful drink. 369 00:31:11,300 --> 00:31:13,500 To the sculpting department that never separates. 370 00:31:13,500 --> 00:31:16,000 That's right, only stupid people would leave a sculpting department that's full of love. 371 00:31:16,000 --> 00:31:18,000 That's right! Our department doesn't have that kind of people. 372 00:31:18,000 --> 00:31:20,300 No one gets left out. 373 00:31:20,300 --> 00:31:23,000 Cheers! 374 00:31:31,800 --> 00:31:34,100 Before you all came, I was ashamed to eat. 375 00:31:35,400 --> 00:31:37,600 You're all suffocating me. 376 00:31:42,600 --> 00:31:46,600 You missed seeing how Qin looked at Yuan Qian today. 377 00:31:46,600 --> 00:31:51,200 So affectionate! Maybe he was thinking 378 00:31:51,200 --> 00:31:55,700 how can such a unique girl exist to kill a fish? 379 00:31:56,400 --> 00:31:59,800 Qin, you have some weird tastes. 380 00:31:59,800 --> 00:32:02,600 How can you find that attracting? 381 00:32:02,600 --> 00:32:05,800 Would that mean if she kills a chicken, you'll be crazy over her? 382 00:32:05,800 --> 00:32:08,400 That is a massage. (horse kills chicken, mashaji, sounds like massage) 383 00:32:08,400 --> 00:32:11,000 You guys need to go to a doctor. 384 00:32:11,000 --> 00:32:14,800 Qin, just admit it, you're in love. 385 00:32:14,800 --> 00:32:17,900 Get your own fish killing girl. 386 00:32:18,900 --> 00:32:20,800 She's not. 387 00:32:20,800 --> 00:32:23,200 Even if she's not yours, you're already hers. 388 00:32:23,200 --> 00:32:25,600 Every time she sees you, she just sticks to you immediately. 389 00:32:25,600 --> 00:32:28,400 She sticks to you all the way to the boy's dormitory entrance. 390 00:32:29,990 --> 00:32:32,330 If I said she's not, then she's not. 391 00:32:34,000 --> 00:32:37,400 The way Qin Shen looks at me 392 00:32:37,400 --> 00:32:39,500 What does it mean? 393 00:32:39,500 --> 00:32:41,600 Did he notice? 394 00:32:42,400 --> 00:32:44,400 He shouldn't have. 395 00:32:45,600 --> 00:32:49,200 I need to go bring the form back. 396 00:32:49,200 --> 00:32:54,300 Changing majors and betrayal aren't even related. I love oil painting. 397 00:32:54,300 --> 00:32:56,800 I must change majors. 398 00:33:00,200 --> 00:33:05,100 Fattie, don't you think our dorms are about to become in-laws? 399 00:33:09,340 --> 00:33:12,760 You'll be together with our dorm's toilet? 400 00:33:18,200 --> 00:33:21,000 I'm talking about Qin Shen and Yuan Qian. 401 00:33:21,000 --> 00:33:23,600 I think the two of them are already so obvious. 402 00:33:23,600 --> 00:33:26,600 And Yuan Qian already confessed. 403 00:33:30,400 --> 00:33:35,500 Qin Shen is a little slow. 404 00:33:40,000 --> 00:33:42,400 I thought about it. We should help them. 405 00:33:42,400 --> 00:33:45,800 We'll go to an escape room as a 4 man team. 406 00:33:45,800 --> 00:33:50,200 Then we'll disappear half way through, hehehe. 407 00:34:14,300 --> 00:34:17,000 I'm hoping your idea isn't a bad idea. 408 00:34:17,000 --> 00:34:18,500 Yi Ming! 409 00:34:19,620 --> 00:34:21,480 You have issues. 410 00:34:33,820 --> 00:34:36,980 Yuan Qian, we're going back to the dorms now. 411 00:34:40,820 --> 00:34:47,040 Yuan Qian, you want to go to an escape room over the weekend? 412 00:34:47,040 --> 00:34:50,540 - Just the two of us? - And a couple of classmates. 413 00:34:50,560 --> 00:34:52,760 That wouldn't be good, I don't know them. 414 00:34:52,760 --> 00:34:56,190 Aiya, that's why we socialize. 415 00:34:57,700 --> 00:35:01,490 - Are you online dating again? - Take it as a yes. 416 00:35:02,530 --> 00:35:05,890 Let me do it, go pour that stuff out. 417 00:35:28,530 --> 00:35:30,410 Qin, are you sure you don't want to go? 418 00:35:30,410 --> 00:35:34,870 Escape room is so fun. It's the kind that tests your knowledge. 419 00:35:34,900 --> 00:35:38,950 My knowledge doesn't need to be tested. Your knowledge can't be tested. 420 00:35:42,670 --> 00:35:44,900 I already made a reservation, you must go. 421 00:35:45,720 --> 00:35:47,420 what does this have to do with me? 422 00:35:47,420 --> 00:35:51,150 It's a 4 person team. 423 00:35:54,460 --> 00:35:56,400 Get Yi Ming to go. 424 00:35:56,400 --> 00:35:59,800 Yi Ming is too ugly, I'll feel bad for the girls. 425 00:36:01,840 --> 00:36:03,820 What are you plotting? 426 00:36:10,290 --> 00:36:13,880 I'll tell the truth, I want to go on a date with Luo Xinxin. 427 00:36:13,880 --> 00:36:16,290 So Luo Xinxin got Yuan Qian to join. 428 00:36:16,290 --> 00:36:20,340 I just want you to be a wingman. 429 00:36:21,640 --> 00:36:24,180 Help a bro out. 430 00:36:27,350 --> 00:36:31,180 Qin, please help me. Are you sure- 431 00:36:35,630 --> 00:36:37,150 What time? 432 00:36:38,670 --> 00:36:41,760 Sunday morning 9:00 AM. 433 00:36:56,920 --> 00:37:00,900 Yuan Qian, did you get your form stamped? Why haven't you turned it in? 434 00:37:00,900 --> 00:37:04,260 I'm outside right now, I'll turn it in when I get back. 435 00:37:04,290 --> 00:37:07,590 Hurry and turn it in. Changing majors is very important. 436 00:37:07,590 --> 00:37:09,710 I understand, teacher. 437 00:37:17,160 --> 00:37:19,060 Hey Yuan Qian. 438 00:37:20,570 --> 00:37:25,000 Xinxin, so the classmate you made plans with was Qin Shen? 439 00:37:26,390 --> 00:37:28,000 and Chen Qinan. 440 00:37:28,030 --> 00:37:30,840 What do you think? Are you happy? 441 00:37:30,840 --> 00:37:35,040 Happy. Of course I'm happy to spend time with our classmates. 442 00:37:35,040 --> 00:37:37,800 I'll go put our bags into the lockers. 443 00:37:37,820 --> 00:37:41,860 This kind of task should be done by the guys. 444 00:37:41,860 --> 00:37:45,360 If she wants to go, then let her go. 445 00:37:47,930 --> 00:37:51,020 Hey, what about our bags? 446 00:37:56,120 --> 00:37:58,150 Thank you. 447 00:38:00,040 --> 00:38:05,640 Qin, that was not gentleman like. 448 00:38:12,960 --> 00:38:16,350 This plan. I think your are right for once. 449 00:38:16,360 --> 00:38:20,700 Let's stick to the plan later. This escape room will take at least an hour and a half. 450 00:38:20,700 --> 00:38:22,780 With me, I'll get you out in 5 minutes. 451 00:38:22,780 --> 00:38:27,210 Stop trying to be cool. I know you were stuck here for 2 hours last time. 452 00:38:27,210 --> 00:38:30,950 And the workers here helped you and your team mates last time. 453 00:38:30,960 --> 00:38:33,220 That's not important. 454 00:38:33,230 --> 00:38:37,370 The most important part is, we'll get them stuck here. 455 00:38:57,190 --> 00:39:01,990 Qin Shen, don't blame me, I'm very respectful at other times. 456 00:39:05,850 --> 00:39:10,010 - Huh? Where is it? - Are you looking for this? 457 00:39:55,350 --> 00:39:57,860 There should be a clue here. 458 00:40:00,190 --> 00:40:02,390 Here it is. 459 00:40:03,670 --> 00:40:08,040 Thanks to you all brave people for coming. I'm Zhang Yi, the leader of the secret team, C11. 460 00:40:08,040 --> 00:40:11,650 I am stuck in here with my team mate, I need your help to get out out. 461 00:40:11,700 --> 00:40:14,880 There's a time limit, please separate into teams. 462 00:40:14,890 --> 00:40:18,060 Please look for the keys. If you exceed 90 minutes, 463 00:40:18,060 --> 00:40:22,330 You will be stuck here forever. 464 00:40:22,330 --> 00:40:25,820 We have to separate into teams? I'll pick Chen Qinan. 465 00:40:25,820 --> 00:40:27,830 With his IQ, you guys can't carry him. 466 00:40:27,850 --> 00:40:30,030 - Okay, we'll go on our own. - Let's go. 467 00:40:30,060 --> 00:40:32,750 Hey. Hey. 468 00:40:33,590 --> 00:40:36,430 With Luo Xinxin's IQ, she's not gonna be able to carry him. 469 00:40:36,430 --> 00:40:39,020 Don't worry about them, let's go look for those keys. 470 00:40:42,520 --> 00:40:45,210 Can you walk a little slower? 471 00:40:48,330 --> 00:40:50,080 I- 472 00:40:51,650 --> 00:40:55,020 Are you still going to change majors? 473 00:40:59,770 --> 00:41:01,920 Oil Painting. 474 00:41:03,170 --> 00:41:06,420 I was defaulted into sculpting. 475 00:41:07,160 --> 00:41:10,150 You knew already that I had changing majors in my itinerary. 476 00:41:10,160 --> 00:41:13,750 Sculpting is great but I made a deal with my dad. 477 00:41:13,750 --> 00:41:17,020 I must change majors. 478 00:41:20,760 --> 00:41:22,950 If you think I'm a traitor. 479 00:41:22,950 --> 00:41:25,960 You can tell everyone, I've ready for them to judge. 480 00:41:29,540 --> 00:41:31,980 You think changing majors is betrayal? 481 00:41:31,980 --> 00:41:33,750 Of course not. 482 00:41:34,480 --> 00:41:38,220 There's nothing wrong with following your initial intentions. 483 00:41:41,160 --> 00:41:45,240 Then... are you going to tell them? 484 00:41:46,450 --> 00:41:48,640 I don't have the time to do that. 485 00:41:52,620 --> 00:41:54,730 Manager's office 486 00:42:04,730 --> 00:42:07,050 Is this english? 487 00:42:08,180 --> 00:42:10,140 What does it say? Do you understand it? 488 00:42:10,140 --> 00:42:13,330 No, it's just a random letters. 489 00:42:13,330 --> 00:42:17,790 Then stop acting cool, let's go find the clues. We're running out of time. 490 00:42:26,820 --> 00:42:30,390 The two papers look almost identical. 491 00:42:30,490 --> 00:42:33,300 There's a slight difference. 492 00:42:33,330 --> 00:42:36,000 - Huh? - Look at the 17th letter. 493 00:42:36,000 --> 00:42:38,900 Q. 494 00:42:42,980 --> 00:42:46,770 Go poke that Q on the wall. 495 00:42:59,950 --> 00:43:02,330 I can't reach it. 496 00:43:13,180 --> 00:43:15,880 Short legs. 497 00:43:41,310 --> 00:43:52,260 [Belong to You by Yang Yiqing] 498 00:43:55,890 --> 00:44:01,820 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 499 00:44:01,830 --> 00:44:07,940 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 500 00:44:07,940 --> 00:44:14,260 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 501 00:44:14,300 --> 00:44:20,350 ♫ Would you hold me tight when I cry? ♫ 502 00:44:20,350 --> 00:44:26,520 ♫ Have you ever been told you were right? ♫ 503 00:44:26,520 --> 00:44:32,480 ♫ We will never give up on what you said ♫ 504 00:44:32,520 --> 00:44:38,980 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 505 00:44:38,990 --> 00:44:44,690 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 506 00:44:44,690 --> 00:44:50,730 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 507 00:44:50,730 --> 00:44:56,800 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 508 00:44:56,830 --> 00:45:03,680 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 509 00:45:03,690 --> 00:45:09,610 ♫ Like the magic, my love ♫ 510 00:45:09,610 --> 00:45:15,780 ♫ Have you ever been loved in your life? ♫ 511 00:45:15,780 --> 00:45:21,680 ♫ Have you (been) singing this song like tonight? ♫ 512 00:45:21,720 --> 00:45:28,300 ♫ Wanna spend all my time with you all my life ♫ 513 00:45:28,330 --> 00:45:33,620 ♫ Would you save my soul tonight and give me your hand? ♫ 514 00:45:33,660 --> 00:45:40,080 ♫ You are the only one I have been waiting ♫ 515 00:45:40,100 --> 00:45:46,180 ♫ You are the only thing I need in life ♫ 516 00:45:46,200 --> 00:45:52,650 ♫ You are the only one shining all this time ♫ 517 00:45:52,670 --> 00:46:02,370 ♫ Like the magic ♫ ♫ My love belongs to you ♫ 38625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.