Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,825 --> 00:00:24,225
♪Birds over the clouds♪
3
00:00:25,375 --> 00:00:29,450
♪Horses over the steppe♪
4
00:00:30,025 --> 00:00:34,425
♪Misty rain, armor suit♪
5
00:00:34,800 --> 00:00:38,500
♪Flower blossom under the moon breeze♪
6
00:00:39,475 --> 00:00:43,000
♪When did the universe start?♪
7
00:00:44,125 --> 00:00:47,925
♪Who will the moon shine on?♪
8
00:00:48,825 --> 00:00:53,075
♪Spring breeze sprouts buds in trees♪
9
00:00:53,250 --> 00:00:58,550
♪and breathes new life in me♪
10
00:01:00,475 --> 00:01:09,100
♪Love is a song, passion a painting♪
11
00:01:09,775 --> 00:01:17,675
♪Dream falls at the flower of my hairpin♪
12
00:01:18,575 --> 00:01:26,650
♪Been around the world, seen it all♪
13
00:01:28,400 --> 00:01:32,750
♪Have the universe under my sleeve♪
14
00:01:32,750 --> 00:01:36,425
The Legend of Xiao Chuo
15
00:01:37,750 --> 00:01:39,950
Episode 15
16
00:01:41,279 --> 00:01:43,559
Now, His Majesty has gone hunting
in the Black Mountain,
17
00:01:44,239 --> 00:01:46,000
and we're going to
take this opportunity to do it.
18
00:01:46,959 --> 00:01:48,480
You have your own people at his side,
do you?
19
00:01:52,519 --> 00:01:54,160
You must pay attention
20
00:01:54,519 --> 00:01:56,480
and don't let the guys
who are watching Mingyi King
21
00:01:56,639 --> 00:01:57,800
find out your plan.
22
00:01:59,440 --> 00:02:00,239
Don't worry.
23
00:02:01,599 --> 00:02:02,360
At this moment,
24
00:02:03,279 --> 00:02:05,279
the guy who has been watching Mingyi
25
00:02:05,680 --> 00:02:06,760
should have been persuaded to surrender.
26
00:02:10,769 --> 00:02:13,691
(Niaotan Temporary Palace)
(The country is prosperous and the people are at peace)
27
00:02:15,000 --> 00:02:15,705
Do you know,
28
00:02:15,730 --> 00:02:17,320
what will happen
29
00:02:17,559 --> 00:02:19,160
if Taiping King knows
30
00:02:19,520 --> 00:02:21,119
what you have just said?
31
00:02:21,399 --> 00:02:22,199
There will be two consequences.
32
00:02:22,233 --> 00:02:23,233
(Chu Bu)
(The personal bodyguard of Yelü Xian)
33
00:02:23,270 --> 00:02:24,591
In one case, I will die
34
00:02:25,360 --> 00:02:26,260
while His Majesty and Taiping King
35
00:02:26,285 --> 00:02:27,240
will be more suspicious of you.
36
00:02:28,639 --> 00:02:29,520
The other is
37
00:02:30,240 --> 00:02:31,600
you will accept me as your person.
38
00:02:34,360 --> 00:02:36,559
Why should I believe you?
39
00:02:40,440 --> 00:02:41,559
My good brother, Bai Hai
40
00:02:43,199 --> 00:02:44,039
is dead.
41
00:02:45,479 --> 00:02:47,240
He was the one
who went to Yanchang Palace for me.
42
00:02:48,520 --> 00:02:49,600
If it were not for him,
43
00:02:50,800 --> 00:02:52,440
I would be the one who died today.
44
00:02:53,479 --> 00:02:54,919
We are slaves
45
00:02:55,720 --> 00:02:57,039
who just want to settle down.
46
00:02:58,080 --> 00:02:59,240
But our slaves are so miserable
47
00:02:59,759 --> 00:03:00,800
who die in vain.
48
00:03:02,080 --> 00:03:03,080
No one will shed tears for us,
49
00:03:03,399 --> 00:03:04,880
and no one will revenge for us.
50
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
And the only people
51
00:03:07,240 --> 00:03:08,431
who will cry and complain for us,
52
00:03:08,456 --> 00:03:09,880
are just us.
53
00:03:11,000 --> 00:03:11,759
Your Highness,
54
00:03:13,039 --> 00:03:14,080
I want nothing else
55
00:03:15,119 --> 00:03:16,479
but just to be your side
56
00:03:17,000 --> 00:03:17,880
and do everything for you.
57
00:03:21,880 --> 00:03:23,119
The people are not afraid of death,
58
00:03:23,402 --> 00:03:25,322
how can they be afraid of death?
59
00:03:26,880 --> 00:03:27,759
You just get up.
60
00:03:37,346 --> 00:03:38,185
Thank you, Your Highness.
61
00:03:41,960 --> 00:03:43,210
If you really mean it,
62
00:03:43,257 --> 00:03:44,144
now,
63
00:03:44,479 --> 00:03:46,639
I've got a job for you to do.
64
00:03:52,613 --> 00:03:54,360
When Chu Bu surrenders to Mingyi,
65
00:03:55,080 --> 00:03:56,880
I am sure there will be no one
66
00:03:56,880 --> 00:03:58,199
who could get in the way of our plans.
67
00:04:00,605 --> 00:04:02,440
But you were just trying to
draw Chu Bu over
68
00:04:02,559 --> 00:04:03,839
who was in charge of surveillance,
69
00:04:04,279 --> 00:04:06,520
his elder brother
was killed by the tyrant.
70
00:04:07,800 --> 00:04:09,440
Isn't that a coincidence?
71
00:04:10,759 --> 00:04:12,559
Can it be Mingyi King...
72
00:04:13,119 --> 00:04:14,000
No way.
73
00:04:14,839 --> 00:04:15,639
Since childhood,
74
00:04:15,800 --> 00:04:17,519
Mingyi could not
bear to stamp an ant to death.
75
00:04:19,119 --> 00:04:20,959
It must be the tyrant
who has done so much evil
76
00:04:21,559 --> 00:04:22,880
that let Mingyi enjoy abundant support.
77
00:04:25,000 --> 00:04:26,239
Do you know him well?
78
00:04:28,440 --> 00:04:30,399
Although I'm the deputy of Mingyi King,
79
00:04:30,799 --> 00:04:31,880
but he's just like my brother.
80
00:04:32,839 --> 00:04:34,160
I know him better than anyone else.
81
00:04:34,519 --> 00:04:35,239
I firmly believe
82
00:04:35,519 --> 00:04:36,720
that he will be
the good emperor of Liao Dynasty
83
00:04:37,279 --> 00:04:38,128
and bring a bright future
84
00:04:38,359 --> 00:04:39,399
to Liao Dynasty.
85
00:04:41,592 --> 00:04:42,632
He's a very important person
86
00:04:42,959 --> 00:04:44,239
in your heart, isn't he?
87
00:04:55,000 --> 00:04:55,760
He's
88
00:04:58,054 --> 00:04:58,895
the most important person in my life,
89
00:04:58,920 --> 00:04:59,799
just like you.
90
00:05:05,559 --> 00:05:07,640
The emperor you choose
91
00:05:08,559 --> 00:05:09,880
must be the best.
92
00:05:10,399 --> 00:05:11,440
Let's work together.
93
00:05:19,938 --> 00:05:27,372
(Black Mountain Hunting Ground)
94
00:05:49,559 --> 00:05:50,480
Where is the prey?
95
00:05:53,160 --> 00:05:54,411
Where is my prey?
96
00:05:57,200 --> 00:05:58,079
Your Majesty, you are so majestic
97
00:05:58,640 --> 00:06:00,320
that the preys dare not appear.
98
00:06:01,519 --> 00:06:02,839
It has been very cold this year,
99
00:06:03,119 --> 00:06:03,920
and Your Majesty is so imperious
100
00:06:04,399 --> 00:06:05,600
that no animal comes near.
101
00:06:09,505 --> 00:06:10,440
All right.
102
00:06:11,880 --> 00:06:12,950
Then
103
00:06:15,519 --> 00:06:16,864
you should be my preys.
104
00:06:20,825 --> 00:06:21,760
Just run.
105
00:06:27,289 --> 00:06:28,399
Run.
106
00:07:34,720 --> 00:07:35,440
It's your turn.
107
00:07:38,679 --> 00:07:39,720
It's a nice move.
108
00:07:40,612 --> 00:07:44,306
(The Pavilion of the Temporary Palace
in Black Mountain)
109
00:07:52,600 --> 00:07:54,320
Chu Bu, why are you here?
110
00:07:55,040 --> 00:07:56,239
Come on and have a seat.
111
00:07:59,959 --> 00:08:01,320
Mingyi King has been
in the Temporary Palace to recuperate,
112
00:08:01,920 --> 00:08:03,094
and he found out that I had nothing to,
113
00:08:03,119 --> 00:08:04,079
then he let me go home to take a look.
114
00:08:04,519 --> 00:08:05,079
Look,
115
00:08:05,519 --> 00:08:06,502
your parents
116
00:08:06,679 --> 00:08:08,455
asked me to bring you something.
117
00:08:10,399 --> 00:08:12,385
This is a vest your mother made for you,
118
00:08:12,720 --> 00:08:14,040
just be sure to wear it if it's cold.
119
00:08:16,075 --> 00:08:17,475
It's the mutton pulp pie
120
00:08:17,720 --> 00:08:18,559
your father made for you,
121
00:08:19,000 --> 00:08:19,959
and you have to taste it.
122
00:08:21,359 --> 00:08:21,959
Sui Lu,
123
00:08:23,480 --> 00:08:24,967
your wife said you had a leg injury
124
00:08:25,519 --> 00:08:27,200
and these boots
were specially made for you.
125
00:08:34,159 --> 00:08:34,944
How are things going?
126
00:08:37,640 --> 00:08:38,679
You're so lucky
127
00:08:39,214 --> 00:08:41,239
that you can serve a charitable master
like Mingyi King.
128
00:08:42,919 --> 00:08:43,975
Yeah, Chu Bu,
129
00:08:44,799 --> 00:08:45,928
you are so lucky.
130
00:08:53,000 --> 00:08:53,599
I...
131
00:08:55,080 --> 00:08:56,320
I went to Bai Hai's home.
132
00:09:00,159 --> 00:09:01,880
Although his parents had many children,
133
00:09:02,320 --> 00:09:03,520
but the only one that was brought up
134
00:09:04,840 --> 00:09:06,000
is Bai Hai.
135
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
But now, he's gone.
136
00:09:09,559 --> 00:09:12,272
Now accompanying emperor
is just like accompanying a tiger,
137
00:09:12,559 --> 00:09:13,764
we can't do anything.
138
00:09:14,559 --> 00:09:15,400
Why we can't?
139
00:09:18,559 --> 00:09:20,280
Even cattle and horse will kick
when they are pissed off.
140
00:09:20,389 --> 00:09:21,389
let alone we are people.
141
00:09:23,431 --> 00:09:24,311
Besides,
142
00:09:24,799 --> 00:09:26,039
since we're all going to die
sooner or later,
143
00:09:26,799 --> 00:09:28,039
why don't we perish with him together?
144
00:09:28,559 --> 00:09:30,640
It's worth
145
00:09:30,880 --> 00:09:31,772
to perish together.
146
00:09:35,359 --> 00:09:36,799
This is nonsense.
147
00:09:37,599 --> 00:09:38,559
The grassland is so big,
148
00:09:39,359 --> 00:09:41,679
and without the bellwether,
it's going to be a mess,
149
00:09:42,280 --> 00:09:43,000
and then,
150
00:09:43,119 --> 00:09:44,559
no one will have spare time
to care about you.
151
00:09:48,679 --> 00:09:50,280
Okay, let's not talk about that.
152
00:09:52,196 --> 00:09:52,876
Where is little brother?
153
00:09:53,479 --> 00:09:54,119
Little brother
154
00:09:55,679 --> 00:09:56,479
has escaped.
155
00:11:22,599 --> 00:11:24,280
I will kill you.
156
00:11:49,919 --> 00:11:50,760
Wine.
157
00:11:51,359 --> 00:11:51,919
Yes.
158
00:11:53,039 --> 00:11:53,880
Wine.
159
00:11:55,320 --> 00:11:56,989
Just bring the wine.
160
00:12:10,000 --> 00:12:11,440
Are you going to kill me?
161
00:12:17,200 --> 00:12:17,960
Sui Lu, Sui Lu.
162
00:12:18,239 --> 00:12:19,200
Kill him.
163
00:12:19,200 --> 00:12:20,427
Sui Lu, Sui Lu.
164
00:12:20,880 --> 00:12:23,075
Help, somebody's going to kill me.
165
00:12:23,119 --> 00:12:24,935
Come on, let's kill him together.
166
00:12:37,958 --> 00:12:39,088
Help.
167
00:12:52,760 --> 00:12:53,400
Your Majesty.
168
00:12:53,960 --> 00:12:54,669
Your Majesty.
169
00:12:54,810 --> 00:12:55,840
Protect His Majesty.
170
00:12:56,960 --> 00:12:57,679
Don't move.
171
00:12:59,640 --> 00:13:00,679
Let him go.
172
00:13:06,280 --> 00:13:08,609
I want to kill these bastards myself.
173
00:13:09,239 --> 00:13:10,336
Give me the sword.
174
00:13:22,280 --> 00:13:23,750
Give me the sword.
175
00:13:38,320 --> 00:13:39,734
Do you want to kill me, too?
176
00:14:11,287 --> 00:14:12,087
Tyrant,
177
00:14:13,520 --> 00:14:15,479
you finally die in my hands!
178
00:14:42,036 --> 00:14:43,200
Prime Minister Siwen,
179
00:14:43,606 --> 00:14:44,806
what should we do now?
180
00:14:46,559 --> 00:14:47,520
Right now,
181
00:14:47,934 --> 00:14:50,280
the tribes of Black Mountain
have just settled down,
182
00:14:50,799 --> 00:14:52,520
we have to keep this as the secret
183
00:14:52,760 --> 00:14:54,080
to avoid complicating the issue
184
00:14:54,679 --> 00:14:57,760
and repeating the dangerous situation
when Emperor Shizong of Liao passed away.
185
00:14:59,479 --> 00:15:00,679
We cannot
follow the same old disastrous road
186
00:15:01,320 --> 00:15:02,640
like Mount Xianggu.
187
00:15:03,094 --> 00:15:03,815
Do you remember
188
00:15:03,840 --> 00:15:05,400
when Mount Xianggu Rebellion happened,
189
00:15:06,080 --> 00:15:07,379
he swore
190
00:15:07,404 --> 00:15:08,404
in front of all the officials
191
00:15:08,679 --> 00:15:10,919
that he would bring up Prince Xian
192
00:15:11,159 --> 00:15:12,359
and treat him as his own son?
193
00:15:13,280 --> 00:15:14,039
Exactly.
194
00:15:14,960 --> 00:15:16,039
When His Majesty spoke these words,
195
00:15:16,239 --> 00:15:18,520
we were present
and heard the words with our own ears.
196
00:15:20,487 --> 00:15:21,607
In that case,
197
00:15:21,632 --> 00:15:23,233
Prince Xian should be summoned
198
00:15:24,055 --> 00:15:25,094
to the Temporary Palace
in Black Mountain immediately
199
00:15:25,119 --> 00:15:26,320
and ascend the throne
in front of the coffin of His Majesty.
200
00:15:26,599 --> 00:15:27,599
That's the orthodoxy.
201
00:15:28,400 --> 00:15:30,239
In order to prevent any tribal unrest,
202
00:15:31,119 --> 00:15:32,427
information must be withheld
203
00:15:32,452 --> 00:15:33,933
and no one could leave the palace.
204
00:15:34,119 --> 00:15:35,280
If there is a violation,
205
00:15:36,200 --> 00:15:38,359
they shall be arrested first
in the name of His Majesty.
206
00:15:39,520 --> 00:15:40,760
And we will tell the outside
207
00:15:42,000 --> 00:15:45,039
that His Majesty had been wounded
208
00:15:45,333 --> 00:15:47,039
and we are looking for
the mastermind behind it.
209
00:15:48,897 --> 00:15:49,536
Yes.
210
00:15:52,400 --> 00:15:53,320
Kuangsi,
211
00:15:54,960 --> 00:15:56,599
please stay in the camp
212
00:15:58,760 --> 00:16:00,200
and give the command for His Majesty.
213
00:16:01,264 --> 00:16:01,824
Yes.
214
00:16:37,119 --> 00:16:37,840
Mingyi,
215
00:16:39,080 --> 00:16:39,960
you just let me win.
216
00:16:41,320 --> 00:16:42,080
This time,
217
00:16:42,840 --> 00:16:44,200
I have to take two more steps.
218
00:16:44,960 --> 00:16:46,080
These two moves
219
00:16:46,359 --> 00:16:48,000
are very important.
220
00:16:48,932 --> 00:16:50,039
The vantage points
221
00:16:50,039 --> 00:16:51,000
have been fully occupied by me.
222
00:16:51,679 --> 00:16:52,479
It's your turn.
223
00:16:53,239 --> 00:16:54,280
It's a nice layout.
224
00:16:59,400 --> 00:17:00,200
The outcome of this game
225
00:17:00,960 --> 00:17:02,359
is about to be known.
226
00:17:03,440 --> 00:17:04,560
That's what Go Game is all about,
227
00:17:04,560 --> 00:17:05,560
things change so quickly
228
00:17:05,802 --> 00:17:06,601
that it's hard to tell
229
00:17:07,000 --> 00:17:07,880
until the last move is made.
230
00:17:09,252 --> 00:17:10,199
It depends on
231
00:17:10,471 --> 00:17:11,920
whether you have it or not.
232
00:17:39,760 --> 00:17:40,280
Your Highness.
233
00:17:40,920 --> 00:17:41,800
It's the letter passing by the pigeon.
234
00:17:51,439 --> 00:17:52,199
It seems
235
00:17:52,319 --> 00:17:53,560
I'm lucky.
236
00:17:56,176 --> 00:17:57,356
(Mission Complete)
237
00:18:08,800 --> 00:18:10,719
Your Majesty.
238
00:18:13,920 --> 00:18:15,160
Congratulations, Your Majesty.
239
00:18:30,625 --> 00:18:31,345
What about the token?
240
00:18:35,319 --> 00:18:36,160
This token doesn't work.
241
00:18:37,119 --> 00:18:38,359
An order was issued
by the Taiping Palace yesterday
242
00:18:38,554 --> 00:18:39,714
that no one is allowed out of town
243
00:18:39,768 --> 00:18:40,608
without the new token.
244
00:18:42,920 --> 00:18:43,800
Let me check it out.
245
00:18:55,599 --> 00:18:56,239
How about it?
246
00:18:56,880 --> 00:18:57,800
I found out
247
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
that a few spies
248
00:18:59,665 --> 00:19:00,624
are caught in Taiping Palace yesterday,
249
00:19:01,119 --> 00:19:02,319
and in order to
prevent the rest ones to flee,
250
00:19:02,640 --> 00:19:04,040
they temporarily changed the token.
251
00:19:04,800 --> 00:19:05,599
What a coincidence!
252
00:19:07,239 --> 00:19:08,599
What about the new token?
253
00:19:08,760 --> 00:19:09,479
Can you get one?
254
00:19:10,340 --> 00:19:11,179
Yes, it can be done,
255
00:19:12,199 --> 00:19:12,839
but
256
00:19:13,040 --> 00:19:14,959
it would take at least a day to do it
257
00:19:15,199 --> 00:19:16,119
through the scribes of the Taiping Palace.
258
00:19:16,934 --> 00:19:19,054
Yansage contacts Black Mountain every day
259
00:19:19,079 --> 00:19:20,119
and one day may be fine,
260
00:19:20,359 --> 00:19:21,920
but if there's no reply
in two or three days,
261
00:19:22,160 --> 00:19:23,319
he will send someone to check,
262
00:19:23,408 --> 00:19:24,248
and by that time,
263
00:19:24,273 --> 00:19:25,199
we can't hide it.
264
00:19:25,199 --> 00:19:27,359
So we can't wait until tomorrow.
265
00:19:27,719 --> 00:19:28,400
Don't worry, Your Highness.
266
00:19:28,880 --> 00:19:30,640
I'll see you out of town tonight.
267
00:19:30,882 --> 00:19:31,402
Great.
268
00:19:38,384 --> 00:19:39,305
Bro Derang,
269
00:19:39,330 --> 00:19:40,284
is there something urgent?
270
00:19:41,479 --> 00:19:42,839
Yanyan, I need your help.
271
00:19:43,640 --> 00:19:44,680
I'm in a hurry to get out of town,
272
00:19:44,839 --> 00:19:45,760
but the gate is closed.
273
00:19:46,520 --> 00:19:47,040
So I have to get a token
274
00:19:47,040 --> 00:19:48,119
from the Taiping Palace
275
00:19:48,119 --> 00:19:48,959
to get out of town.
276
00:19:49,160 --> 00:19:50,040
Can you get it for me?
277
00:19:50,680 --> 00:19:51,749
Where are you going
278
00:19:51,774 --> 00:19:52,695
at this time?
279
00:19:56,319 --> 00:19:56,920
You guys...
280
00:19:57,649 --> 00:19:58,729
Are you guys going together?
281
00:19:59,567 --> 00:20:00,687
Is Mingyi King going with you?
282
00:20:01,839 --> 00:20:02,520
Yes.
283
00:20:04,553 --> 00:20:05,433
Oh, I get it.
284
00:20:05,458 --> 00:20:06,578
I'm going to Taiping palace.
285
00:20:07,319 --> 00:20:08,239
Be careful.
286
00:20:08,578 --> 00:20:09,859
I'll meet you at the gate of the Palace.
287
00:20:34,144 --> 00:20:34,744
Hunian.
288
00:20:37,160 --> 00:20:38,400
Why are you coming to me all of a sudden?
289
00:20:39,260 --> 00:20:41,620
Do you miss something
290
00:20:41,680 --> 00:20:42,800
when you choose your dowry?
291
00:20:44,439 --> 00:20:46,719
It's so easy for you to read my mind.
292
00:20:47,400 --> 00:20:49,040
I still need a set of books
293
00:20:49,040 --> 00:20:50,160
in my dowry,
294
00:20:50,719 --> 00:20:52,630
which I had seen
at my brother-in-law's study.
295
00:20:53,079 --> 00:20:54,680
What books are so rare
296
00:20:54,680 --> 00:20:56,160
that you're in such a hurry to get them?
297
00:20:57,599 --> 00:20:59,327
In the early years of Khitan,
298
00:20:59,400 --> 00:21:01,225
Yelü Abaoji ordered people to compile
299
00:21:01,479 --> 00:21:03,479
a set of family genealogy
about Eight Tribes of Khitan.
300
00:21:03,920 --> 00:21:05,225
At the beginning,
301
00:21:05,479 --> 00:21:06,599
there were only few sets of family genealogy,
302
00:21:06,839 --> 00:21:08,612
so the set of books is a rarity now.
303
00:21:09,363 --> 00:21:11,436
Do you want this for your dowry?
304
00:21:13,560 --> 00:21:16,280
It's because bro Derang likes reading.
305
00:21:18,460 --> 00:21:20,400
Good sister,
306
00:21:21,000 --> 00:21:22,719
my brother-in-law
doesn't like reading anyway,
307
00:21:22,719 --> 00:21:24,079
please give it to me.
308
00:21:24,400 --> 00:21:25,359
All right. All right.
309
00:21:25,575 --> 00:21:26,856
I can't do anything about you.
310
00:21:27,119 --> 00:21:28,119
I'll get it for you.
311
00:21:28,897 --> 00:21:29,920
I'll go with you.
312
00:21:30,280 --> 00:21:31,067
Last time,
313
00:21:31,092 --> 00:21:32,936
I just glanced at the door,
and I saw this.
314
00:21:33,040 --> 00:21:34,000
Perhaps there are some other precious
315
00:21:34,000 --> 00:21:34,800
which could be added to my dowry.
316
00:21:52,119 --> 00:21:53,079
I'll find it for you.
317
00:21:53,497 --> 00:21:54,217
Okay.
318
00:22:07,902 --> 00:22:10,040
Yanyan, don't be naughty.
319
00:22:10,680 --> 00:22:12,520
There are
a lot of important documents here,
320
00:22:12,640 --> 00:22:14,040
and you will be in trouble
if you mess them up.
321
00:22:14,520 --> 00:22:15,207
Don't worry.
322
00:22:15,488 --> 00:22:17,551
I often go to father's study,
323
00:22:18,079 --> 00:22:18,880
but I never
324
00:22:19,079 --> 00:22:20,520
mess up any documents.
325
00:22:26,040 --> 00:22:26,839
Here's the books you want,
326
00:22:28,599 --> 00:22:29,852
just see if they are right.
327
00:22:32,079 --> 00:22:32,880
But Hunian,
328
00:22:32,972 --> 00:22:34,149
I want that one, too.
329
00:22:34,790 --> 00:22:36,000
It's too high.
330
00:22:36,430 --> 00:22:38,040
How about asking Anxi to carry a ladder?
331
00:22:40,000 --> 00:22:41,119
Angie, go ahead.
332
00:22:42,040 --> 00:22:42,560
Yes.
333
00:22:50,599 --> 00:22:51,760
Be careful, Anxi.
334
00:22:51,802 --> 00:22:52,403
Okay.
335
00:23:00,802 --> 00:23:02,000
Princess, Miss Xiao,
336
00:23:02,079 --> 00:23:03,040
is this the set of books?
337
00:23:04,239 --> 00:23:05,000
Let me have a look.
338
00:23:10,040 --> 00:23:11,239
Just be careful.
339
00:23:11,880 --> 00:23:13,479
You just stand by and don't make mess.
340
00:23:16,680 --> 00:23:17,439
Be careful.
341
00:23:18,000 --> 00:23:18,560
Here you go.
342
00:23:32,320 --> 00:23:32,903
(Taiping King)
343
00:23:42,839 --> 00:23:44,319
Give that to me.
344
00:23:54,359 --> 00:23:54,959
Your Highness,
345
00:23:55,400 --> 00:23:57,079
will Mr. Han get the token?
346
00:23:58,479 --> 00:24:00,160
I'm sure he can get it.
347
00:24:00,920 --> 00:24:02,239
Chu Bu, just remember
348
00:24:02,686 --> 00:24:03,719
as soon as we leave,
349
00:24:04,160 --> 00:24:05,760
you need to take Po and Diligu
350
00:24:05,839 --> 00:24:06,920
to Wuzhi King Palace right away.
351
00:24:07,319 --> 00:24:08,920
You and I
will communicate by flying pigeon.
352
00:24:08,920 --> 00:24:09,640
Do you remember that?
353
00:24:10,239 --> 00:24:10,719
Yes, Your Highness.
354
00:24:12,644 --> 00:24:14,308
(Taiping Palace)
355
00:24:23,828 --> 00:24:24,560
Yanyan.
356
00:24:29,520 --> 00:24:30,880
How about it? Did you get the token?
357
00:24:30,909 --> 00:24:32,119
Bro Derang, you'd better hurry.
358
00:24:32,640 --> 00:24:33,520
(Taiping King)
Once Yansage finds out this,
359
00:24:33,520 --> 00:24:34,479
(Taiping King)
you can never leave.
360
00:24:34,550 --> 00:24:34,753
(Taiping King)
361
00:24:41,968 --> 00:24:42,608
Yanyan,
362
00:24:43,119 --> 00:24:45,479
we'll get married when I get back.
363
00:24:49,839 --> 00:24:50,599
Bro Derang.
364
00:24:56,720 --> 00:25:02,040
♪Who wrote the love down with affection♪
365
00:25:03,000 --> 00:25:08,668
♪Who got drunk with thoughts on horse back♪
366
00:25:09,582 --> 00:25:14,618
♪Song of her across land and sea♪
367
00:25:14,680 --> 00:25:15,520
Bro Derang,
368
00:25:15,839 --> 00:25:16,719
God Tengri
369
00:25:16,744 --> 00:25:18,063
will bless you with all the best
370
00:25:18,400 --> 00:25:19,319
and you will return safely.
371
00:25:20,319 --> 00:25:21,439
I'm waiting for you here.
372
00:25:25,719 --> 00:25:26,560
Wait for me.
373
00:25:28,639 --> 00:25:34,840
♪Still be the same as we meet again♪
374
00:25:34,898 --> 00:25:35,658
Wait for me.
375
00:25:35,683 --> 00:25:38,340
♪Exchange our love and passion♪
376
00:25:39,235 --> 00:25:41,746
♪Fill two hearts with happy ending♪
377
00:25:42,152 --> 00:25:52,792
♪You and I, from now to the end of time♪
378
00:26:03,288 --> 00:26:06,880
(Chengtian Gate)
379
00:26:13,119 --> 00:26:14,000
There is an order from Taiping Palace
380
00:26:14,359 --> 00:26:15,479
to send secret letters to Black Mountain.
381
00:26:18,858 --> 00:26:20,319
(Taiping King)
382
00:26:27,863 --> 00:26:28,822
Open the gate.
383
00:26:39,800 --> 00:26:41,662
This confidential letter
must be delivered personally to Taiping King
384
00:26:41,719 --> 00:26:43,199
which is most urgent
and cannot be delayed.
385
00:27:14,560 --> 00:27:15,400
Master.
386
00:27:15,800 --> 00:27:16,731
We have come to escort Your Highness
387
00:27:16,880 --> 00:27:18,079
on the order of Mr. Han.
388
00:27:22,359 --> 00:27:23,119
Let's go.
389
00:27:38,359 --> 00:27:41,179
(His Majesty was killed in Black Mountain)
390
00:27:55,560 --> 00:27:56,119
Your Highness.
391
00:27:57,144 --> 00:27:57,905
Your Highness.
392
00:27:58,850 --> 00:27:59,760
Your Highness.
393
00:28:00,359 --> 00:28:01,280
Something happened.
394
00:28:01,479 --> 00:28:02,359
Your Highness, please wake up.
395
00:28:03,857 --> 00:28:04,617
Your Highness.
396
00:28:06,199 --> 00:28:07,000
Your Highness.
397
00:28:07,592 --> 00:28:08,599
What's up?
398
00:28:08,599 --> 00:28:10,520
Your Highness,
something happened in Black Mountain.
399
00:28:11,040 --> 00:28:12,599
I just got a message from Black Mountain
400
00:28:12,760 --> 00:28:14,209
that the fatuous emperor is dead.
401
00:28:14,680 --> 00:28:17,506
What? Yelü Jing is dead.
402
00:28:19,439 --> 00:28:21,119
Go and get ready.
I'm going to Black Mountain.
403
00:28:21,640 --> 00:28:22,475
Your Highness,
404
00:28:22,500 --> 00:28:24,680
it happened all of a sudden,
and we're not ready for anything.
405
00:28:28,359 --> 00:28:29,319
Outside our Palace,
406
00:28:29,479 --> 00:28:31,239
there are all the guards
sent by the Taiping King.
407
00:28:31,680 --> 00:28:32,988
Even if
we can break out of the encirclement
408
00:28:33,013 --> 00:28:33,893
and rush to Black Mountain,
409
00:28:34,239 --> 00:28:35,520
our princess is pregnant
410
00:28:35,680 --> 00:28:36,839
and inconvenient to move.
411
00:28:37,319 --> 00:28:39,160
If she is arrested by Taiping King,
412
00:28:39,672 --> 00:28:40,431
then...
413
00:28:40,880 --> 00:28:43,199
Your Highness, don't care about me
414
00:28:44,128 --> 00:28:45,479
just go and do what you want.
415
00:28:46,119 --> 00:28:47,079
With Hunian,
416
00:28:47,400 --> 00:28:48,719
Yansage doesn't dare
to do anything to me.
417
00:28:51,800 --> 00:28:53,079
Go and gather Men of Sacrifice.
418
00:28:53,776 --> 00:28:54,479
Yes.
419
00:29:00,651 --> 00:29:01,680
My good girl.
420
00:29:05,605 --> 00:29:06,599
Don't forget
421
00:29:07,456 --> 00:29:09,239
that our baby and I
are waiting for you at home.
422
00:29:12,920 --> 00:29:14,319
Just stay in the mansion and wait for me.
423
00:29:15,000 --> 00:29:16,400
When I get back from Black Mountain,
424
00:29:16,760 --> 00:29:18,480
you'll be the Queen of Liao Dynasty.
425
00:29:23,880 --> 00:29:25,737
Success or failure
hinges on this one action.
426
00:29:26,520 --> 00:29:27,539
If you can help me
427
00:29:27,564 --> 00:29:28,925
get to Black Mountain
as soon as possible,
428
00:29:29,284 --> 00:29:30,479
you will be the important officials
429
00:29:30,479 --> 00:29:31,599
of the new dynasty,
430
00:29:32,199 --> 00:29:34,199
and I will reward you well.
431
00:29:34,370 --> 00:29:36,319
We will die for you, Your Highness.
432
00:29:36,800 --> 00:29:37,560
Great.
433
00:29:38,680 --> 00:29:40,119
Follow me.
434
00:29:40,160 --> 00:29:40,959
Yes.
435
00:30:15,880 --> 00:30:16,760
Come with me.
436
00:30:43,019 --> 00:30:43,739
God Tengri,
437
00:30:44,479 --> 00:30:45,959
please make sure
438
00:30:47,439 --> 00:30:48,640
Xiyin could come back safely.
439
00:30:57,439 --> 00:30:58,359
Where is your document of going out town?
440
00:31:15,640 --> 00:31:16,196
Let's go.
441
00:31:16,221 --> 00:31:17,061
These people are trying to break through.
442
00:31:18,390 --> 00:31:19,359
Close the gate
443
00:31:19,800 --> 00:31:20,239
and stop them.
444
00:31:20,239 --> 00:31:21,160
Close the gate.
445
00:31:21,419 --> 00:31:22,178
Close the gate.
446
00:31:22,697 --> 00:31:23,296
Come on.
447
00:31:27,401 --> 00:31:28,242
Let's go.
448
00:31:29,400 --> 00:31:30,239
Kill them!
449
00:31:44,839 --> 00:31:46,079
Who are you?
450
00:31:55,000 --> 00:31:55,560
Your Highness,
451
00:31:55,719 --> 00:31:57,040
just now Xiyin led some people
to try to break through the gate.
452
00:31:57,239 --> 00:31:58,040
What is he going to do?
453
00:31:58,319 --> 00:31:59,000
I have no idea.
454
00:31:59,119 --> 00:32:00,239
He is now under siege,
455
00:32:00,599 --> 00:32:01,800
but the people with him
are all Men of Sacrifice.
456
00:32:02,400 --> 00:32:03,239
Come with me and take a look.
457
00:32:03,640 --> 00:32:04,400
Yansage.
458
00:32:05,920 --> 00:32:06,923
Something must have happened,
459
00:32:06,948 --> 00:32:07,828
I have to go and have a look.
460
00:32:08,199 --> 00:32:09,000
Don't worry,
461
00:32:09,775 --> 00:32:11,199
I won't let your sister become a widow.
462
00:32:11,479 --> 00:32:13,959
Your Highness,
it's the secret letter from King Black Mountain.
463
00:32:16,180 --> 00:32:17,975
(His Majesty was assassinated in Black Mountain,
but the news was sealed off.)
464
00:32:18,000 --> 00:32:19,360
(And Yila went to the great tent,
but did not return all night.)
465
00:32:19,360 --> 00:32:20,571
(There's something wrong,
so need to inform Taiping King.)
466
00:32:20,843 --> 00:32:22,079
Something happened in Black Mountain.
467
00:32:22,439 --> 00:32:23,359
What's going on?
468
00:32:23,800 --> 00:32:25,079
It's said
that His Majesty was assassinated
469
00:32:25,560 --> 00:32:27,319
so the whole Black Mountain
is sealed off.
470
00:32:28,000 --> 00:32:29,280
And Yila went to the great tent
471
00:32:29,280 --> 00:32:30,199
but did not return all night.
472
00:32:31,765 --> 00:32:32,925
Something was wrong!
473
00:32:33,760 --> 00:32:35,359
His Majesty is suspicious of others,
474
00:32:35,359 --> 00:32:37,479
but he will never
withhold information from me.
475
00:32:39,843 --> 00:32:41,680
There must be something wrong
with my brother.
476
00:32:42,160 --> 00:32:42,839
Your Highness,
477
00:32:43,359 --> 00:32:44,160
could Xiyin's breakthrough
478
00:32:44,578 --> 00:32:45,959
have something to do with it?
479
00:32:47,839 --> 00:32:48,400
Gaoliu.
480
00:32:48,747 --> 00:32:49,306
Yes, Your Highness.
481
00:32:49,439 --> 00:32:51,062
Go to Temporary Palace
to see if Mingyi is still in.
482
00:32:51,087 --> 00:32:51,608
Yes, Your Highness.
483
00:32:52,239 --> 00:32:52,920
Nianmugun,
484
00:32:53,280 --> 00:32:55,040
call up your troops
and follow me to Black Mountain.
485
00:32:55,479 --> 00:32:56,199
Your Highness,
486
00:32:56,224 --> 00:32:57,663
the warrior of Yongxing Palace
487
00:32:57,719 --> 00:32:58,880
have scattered all over the country
488
00:32:59,199 --> 00:33:00,439
ad it will take days
to get them together.
489
00:33:00,800 --> 00:33:01,520
It's too late.
490
00:33:01,680 --> 00:33:02,599
Half of the troops of East Battalion
491
00:33:02,599 --> 00:33:03,880
need to station in Shangjing
492
00:33:03,920 --> 00:33:04,959
and the others will follow me.
493
00:33:05,354 --> 00:33:05,834
Yes, Your Highness.
494
00:33:22,160 --> 00:33:22,880
Xiyin,
495
00:33:23,359 --> 00:33:25,439
how dare you to dream about it?
496
00:33:28,959 --> 00:33:29,760
You're just a bum!
497
00:33:30,239 --> 00:33:31,319
Take them all for me.
498
00:33:31,434 --> 00:33:32,057
Yes.
499
00:33:34,194 --> 00:33:34,755
Your Highness.
500
00:33:36,400 --> 00:33:37,640
Mingyi King is missing.
501
00:33:38,040 --> 00:33:39,079
Missing?
502
00:33:42,359 --> 00:33:43,760
He must have been to Black Mountain.
503
00:33:44,760 --> 00:33:45,520
Chase him.
504
00:33:45,920 --> 00:33:46,800
No matter he is dead or alive,
505
00:33:47,280 --> 00:33:48,680
you must get Mingyi back.
506
00:33:48,920 --> 00:33:49,520
Yes.
507
00:33:50,839 --> 00:33:52,199
Take down the traitor Xiyin.
508
00:34:28,754 --> 00:34:29,639
No.
509
00:34:56,600 --> 00:34:57,320
Mingyi,
510
00:34:58,439 --> 00:34:59,280
could you hold on?
511
00:35:09,320 --> 00:35:10,120
How about you, Mingyi?
512
00:35:10,919 --> 00:35:11,600
Mingyi.
513
00:35:12,600 --> 00:35:13,520
Bro Han.
514
00:35:13,919 --> 00:35:15,280
I'm afraid I can't hold on.
515
00:35:15,439 --> 00:35:17,120
Mingyi, you have to hold on.
516
00:35:17,639 --> 00:35:18,320
When you get to Black Mountain
517
00:35:18,679 --> 00:35:19,800
you need to ascend the throne
in the presence of all your officials,
518
00:35:20,239 --> 00:35:21,439
so you cannot fall on the road.
519
00:35:22,520 --> 00:35:23,320
Hold on.
520
00:35:24,239 --> 00:35:24,919
I know.
521
00:35:25,520 --> 00:35:26,399
-I know.
-Mingyi.
522
00:35:27,800 --> 00:35:28,439
Mingyi.
523
00:35:32,760 --> 00:35:33,560
Lean on me.
524
00:37:31,702 --> 00:37:32,646
Open the door.
525
00:37:40,280 --> 00:37:42,149
I'm Gao Xun, Your Highness.
526
00:37:42,360 --> 00:37:43,360
You may rise, General.
527
00:37:43,679 --> 00:37:44,760
I'm late.
528
00:37:45,000 --> 00:37:46,195
Please follow me to go up the mountain,
Your Highness.
529
00:37:47,239 --> 00:37:48,040
Come on.
530
00:37:48,239 --> 00:37:48,879
Go.
531
00:37:58,903 --> 00:38:08,903
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
532
00:38:29,760 --> 00:38:31,320
We've never been called together
like this before.
533
00:38:31,320 --> 00:38:32,479
What is the matter?
534
00:38:33,159 --> 00:38:34,239
All of a sudden, we were asked to come.
535
00:38:34,679 --> 00:38:35,280
Yeah.
536
00:38:37,040 --> 00:38:37,800
What is the big deal?
537
00:38:45,439 --> 00:38:46,320
Prime Minister Siwen,
538
00:38:46,560 --> 00:38:47,000
what...
539
00:38:47,399 --> 00:38:49,316
What's the matter
with calling everyone in such a hurry?
540
00:38:50,280 --> 00:38:51,760
Yeah. What's going on?
541
00:38:51,760 --> 00:38:52,919
Tell us about it.
542
00:38:53,512 --> 00:38:55,431
Prime Minister Siwen,
what's in such a hurry?
543
00:39:03,159 --> 00:39:04,560
His Majesty just passed away.
544
00:39:06,149 --> 00:39:07,959
-Passed away?
-How could this be possible?
545
00:39:09,360 --> 00:39:10,479
This is a big deal.
546
00:39:10,800 --> 00:39:11,919
Last night,
547
00:39:12,560 --> 00:39:14,679
His Majesty
had been wounded by his servants,
548
00:39:15,172 --> 00:39:16,840
and when I arrived with Nüli,
549
00:39:17,185 --> 00:39:18,824
it's too late.
550
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
How could it be possible?
551
00:39:21,120 --> 00:39:22,239
The monarch of the Liao Dynasty
552
00:39:22,560 --> 00:39:24,360
was killed by several servants.
553
00:39:24,592 --> 00:39:25,512
Yeah, yeah.
554
00:39:25,537 --> 00:39:26,639
How could that be possible?
555
00:39:26,840 --> 00:39:28,199
The killers were all dead.
556
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
His Majesty knew
that he couldn't be recovered,
557
00:39:30,879 --> 00:39:32,320
so he ordered Prince Xian
and Taiping King
558
00:39:33,000 --> 00:39:33,879
to come to Black Mountain.
559
00:39:52,439 --> 00:40:00,040
Kill them.
560
00:40:15,439 --> 00:40:17,600
The soldiers
are wearing white mourning dress.
561
00:40:17,879 --> 00:40:18,639
Could His Majesty...
562
00:40:29,879 --> 00:40:30,800
Brother.
563
00:40:36,840 --> 00:40:39,159
Brother.
564
00:40:43,520 --> 00:40:48,199
Kill them.
565
00:40:51,199 --> 00:40:52,760
Yansage are breaking into the camp.
566
00:40:53,199 --> 00:40:54,453
Go and take them down.
567
00:40:56,560 --> 00:40:58,280
Kill them.
568
00:41:02,159 --> 00:41:11,000
Kill them.
569
00:41:59,479 --> 00:42:01,080
A country
requires an Emperor at any time.
570
00:42:02,320 --> 00:42:04,919
Now we're reading
the will of His Highness.
571
00:42:13,399 --> 00:42:17,120
"My son, Prince Xian,
is virtuous and outstanding
572
00:42:17,679 --> 00:42:19,040
who can be a great leader.
573
00:42:20,080 --> 00:42:22,959
I'm giving the country to him
574
00:42:23,320 --> 00:42:25,760
and choosing him
as the Emperor of the Liao Dynasty.
575
00:42:26,280 --> 00:42:27,679
I hope that
he will show compassion to the people,
576
00:42:28,439 --> 00:42:29,919
and with the help of all officials
577
00:42:30,600 --> 00:42:33,360
he will
make the Liao Dynasty prosperous."
578
00:42:38,086 --> 00:42:40,120
Welcome the new Emperor
coming into the hall.
579
00:42:40,219 --> 00:42:43,018
Welcome the new Emperor
coming into the hall.
580
00:43:35,000 --> 00:43:36,520
Long live Your Majesty.
581
00:43:36,572 --> 00:43:40,491
Long live Your Majesty.
582
00:43:44,648 --> 00:43:50,073
♪Who wrote the love down with affection♪
583
00:43:50,850 --> 00:43:56,400
♪Who got drunk with thoughts on horse back♪
584
00:43:57,325 --> 00:44:02,075
♪Song of her across land and sea♪
585
00:44:03,300 --> 00:44:08,450
♪Lingers on and beyond the men's world♪
586
00:44:09,225 --> 00:44:14,750
♪Like a bird over the waves♪
587
00:44:14,975 --> 00:44:21,000
♪Still be the same as we meet again♪
588
00:44:21,650 --> 00:44:24,525
♪Exchange our love and passion♪
589
00:44:24,675 --> 00:44:27,650
♪Fill two hearts with happy ending♪
590
00:44:27,650 --> 00:44:34,625
♪You and I, from now to the end of time♪
591
00:44:35,875 --> 00:44:41,525
♪The watch at night, dawn at the skyline♪
592
00:44:41,975 --> 00:44:47,975
♪Two beating hearts, a never ending story♪
593
00:44:48,175 --> 00:44:53,875
♪Unbending belief, bothered by none♪
594
00:44:54,325 --> 00:45:01,100
♪All the joy of the universe at your blink♪
595
00:45:02,150 --> 00:45:07,500
♪Like a bird across the clouds♪
596
00:45:07,800 --> 00:45:13,700
♪World shimmers at me♪
597
00:45:14,175 --> 00:45:17,375
♪Love without regret♪
598
00:45:17,375 --> 00:45:20,050
♪Fear for no danger♪
599
00:45:20,150 --> 00:45:25,450
♪What a brilliant life♪
600
00:45:26,000 --> 00:45:31,425
♪Like a bird over the waves♪
601
00:45:31,900 --> 00:45:37,150
♪Still be the same as we meet again♪
602
00:45:38,350 --> 00:45:41,450
♪Exchange our love and passion♪
603
00:45:41,750 --> 00:45:44,475
♪Fill two hearts with happy ending♪
604
00:45:44,550 --> 00:45:53,800
♪You and I, from now to the end of time♪
40271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.