All language subtitles for Para vestir santos 2004 (480p_25fps_H264-128kbit_AAC).Russian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:15,619 [музыка] 2 00:00:13,259 --> 00:00:23,799 [аплодисменты] 3 00:00:15,619 --> 00:00:23,879 [музыка] 4 00:00:23,800 --> 00:00:32,049 [смех] 5 00:00:23,879 --> 00:00:32,049 [музыка] 6 00:00:35,409 --> 00:00:40,218 [музыка] 7 00:00:49,820 --> 00:00:53,049 [музыка] 8 00:00:51,020 --> 00:00:53,050 а 9 00:00:55,380 --> 00:00:59,400 [музыка] 10 00:00:56,509 --> 00:01:03,599 [аплодисменты] 11 00:00:59,399 --> 00:01:05,338 [музыка] 12 00:01:03,600 --> 00:01:07,399 [аплодисменты] 13 00:01:05,338 --> 00:01:07,399 на 14 00:01:18,530 --> 00:01:20,560 а 15 00:01:20,920 --> 00:01:22,950 а 16 00:01:23,730 --> 00:01:29,010 [музыка] 17 00:01:40,180 --> 00:01:43,449 [аплодисменты] 18 00:01:56,489 --> 00:01:58,819 рыбака 19 00:02:04,760 --> 00:02:07,989 [аплодисменты] 20 00:02:18,400 --> 00:02:24,080 [аплодисменты] 21 00:02:48,530 --> 00:02:53,580 кристина такая работящая 22 00:02:50,789 --> 00:02:57,179 все утро она трудится в ресторане а 23 00:02:53,580 --> 00:03:02,580 потом занимается домашними делами она у 24 00:02:57,180 --> 00:03:06,439 меня такая палитра но время идет мы 25 00:03:02,580 --> 00:03:06,440 никогда не видели ее с молодым человеком 26 00:03:06,979 --> 00:03:12,679 она рискует стать старой девой одевающий 27 00:03:10,199 --> 00:03:12,679 святых 28 00:03:18,389 --> 00:03:26,839 можно лучше одевать цветы чем разделать 29 00:03:21,120 --> 00:03:26,840 пьяниц здравствуйте don chema 30 00:03:29,039 --> 00:03:35,448 потом мама привет мама 31 00:03:31,120 --> 00:03:35,449 [аплодисменты] 32 00:03:42,810 --> 00:03:51,158 [музыка] 33 00:03:48,370 --> 00:03:53,200 когда у вас такие хорошие дети вам вряд 34 00:03:51,158 --> 00:03:55,979 ли хочется чтобы они поженились и 35 00:03:53,199 --> 00:03:55,979 улетели от вас 36 00:03:57,699 --> 00:04:02,469 старое дело я говорю отыграться за кем 37 00:04:01,128 --> 00:04:06,199 тебе эти мальчики 38 00:04:02,469 --> 00:04:07,719 выбрала по себе ровесника хотя боюсь они 39 00:04:06,199 --> 00:04:11,389 уже все мертвы 40 00:04:07,719 --> 00:04:13,840 кажется это сказала мари и феликс если я 41 00:04:11,389 --> 00:04:16,038 захочу по старшего у меня есть я 42 00:04:13,840 --> 00:04:17,959 оставайтесь с нами после рекламы я 43 00:04:16,038 --> 00:04:19,610 расскажу вам кто с кем спит вы не 44 00:04:17,959 --> 00:04:31,000 поверите 45 00:04:19,610 --> 00:04:35,480 [музыка] 46 00:04:31,000 --> 00:04:35,480 [смех] 47 00:04:36,850 --> 00:04:43,059 [музыка] 3400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.