All language subtitles for My.Prince.Edward.2019.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,083 --> 00:00:28,083 One, two, three, four... 2 00:00:30,125 --> 00:00:31,708 - Here you go. - Thank you. 3 00:00:55,500 --> 00:00:56,291 Can I help you? 4 00:00:57,708 --> 00:00:59,666 You have a tortoise flipped over. 5 00:01:05,375 --> 00:01:06,333 No... 6 00:01:10,083 --> 00:01:11,291 45 dollars. 7 00:01:17,375 --> 00:01:18,583 That's not the flipped one. 8 00:01:18,625 --> 00:01:20,666 This one's better. 9 00:01:21,625 --> 00:01:23,041 I'll get you a bag of tortoise food. 10 00:01:54,333 --> 00:01:55,541 Hey, baby. 11 00:01:55,583 --> 00:01:56,916 Did you come to pick me up? 12 00:01:56,958 --> 00:01:58,791 Of course not, I had a shoot today. 13 00:01:58,958 --> 00:01:59,916 Let me get that. 14 00:02:00,000 --> 00:02:00,916 I'm fine. 15 00:02:01,750 --> 00:02:02,708 Come on. 16 00:02:07,000 --> 00:02:07,958 Where'd you get that? 17 00:02:08,708 --> 00:02:09,791 I just bought it. 18 00:02:10,333 --> 00:02:11,541 Why'd you buy a tortoise? 19 00:02:12,000 --> 00:02:15,583 It was flipped upside down and couldn't get back up. 20 00:02:16,333 --> 00:02:19,708 So you moved it from one tank to another. Good job. 21 00:02:20,833 --> 00:02:22,333 This isn't even the one that was flipped, actually. 22 00:02:22,750 --> 00:02:24,666 Throw that top away already. 23 00:02:24,708 --> 00:02:26,166 Your bra strap's showing. 24 00:02:27,000 --> 00:02:30,083 The collar's loose because you can't hang laundry properly. 25 00:02:32,583 --> 00:02:34,916 Hello? Hi, Mr. Ho. 26 00:02:36,583 --> 00:02:39,958 I'm not in front of a computer right now, give me a sec. 27 00:02:40,625 --> 00:02:43,916 I hear you. I'm almost there. 28 00:02:44,083 --> 00:02:44,791 Hey, Edward. 29 00:02:51,000 --> 00:02:52,041 Hi, Fong. 30 00:02:52,083 --> 00:02:52,666 Hello. 31 00:02:52,708 --> 00:02:55,583 I see it now, is it 3065 and 3066? 32 00:02:58,708 --> 00:02:59,916 Wow... 33 00:03:00,208 --> 00:03:01,041 Hi, Mrs. Chan. 34 00:03:01,583 --> 00:03:04,333 I remember that you were plump back in school. 35 00:03:04,708 --> 00:03:06,083 I went on a diet for this. 36 00:03:06,125 --> 00:03:09,166 The law says you have to diet before a wedding, Mom. 37 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 Then what are you going to do? 38 00:03:11,333 --> 00:03:12,166 What about me? 39 00:03:12,958 --> 00:03:15,083 Everyone is getting married. 40 00:03:15,125 --> 00:03:16,833 You're the only one who's not. 41 00:03:16,875 --> 00:03:17,958 If marriage is so great, 42 00:03:18,000 --> 00:03:19,791 why do you bicker with Dad every day? 43 00:03:20,250 --> 00:03:21,916 It's better to have someone to bicker with. 44 00:03:23,125 --> 00:03:26,041 Gimme a few years. When my career takes off, 45 00:03:26,083 --> 00:03:28,458 I'll bring home ten husbands for you. 46 00:03:29,333 --> 00:03:31,291 Hey, try the pearly one, too. 47 00:03:31,333 --> 00:03:32,333 No way. 48 00:03:32,708 --> 00:03:34,791 Why don't I take a photo for my fiancee first? 49 00:03:35,250 --> 00:03:39,208 White means the bride's a virgin. 50 00:03:39,250 --> 00:03:42,166 Pearly means she's not. 51 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 - What? - Are you serious? 52 00:03:44,250 --> 00:03:46,666 If the status of a bride's virginity is on the dress, 53 00:03:46,708 --> 00:03:48,291 then no one will get the white dress. 54 00:03:48,333 --> 00:03:49,791 You might as well try it. 55 00:03:49,833 --> 00:03:53,791 No, we should respect an elder's opinion. 56 00:03:53,833 --> 00:03:57,041 Take away "divorced person" on that marriage certificate. 57 00:03:57,083 --> 00:03:58,541 What do you mean? 58 00:03:59,708 --> 00:04:01,458 That says Mr. Ho's been married. 59 00:04:01,875 --> 00:04:07,791 The elders will get upset if they see that on the close-up. 60 00:04:08,958 --> 00:04:10,541 So just photoshop that out of there. 61 00:04:10,583 --> 00:04:11,208 Get it? 62 00:04:11,250 --> 00:04:11,833 Got it. 63 00:04:12,583 --> 00:04:14,666 I didn't know marriage certificates for divorcees are like that. 64 00:04:14,708 --> 00:04:16,541 I had no idea, either. 65 00:04:17,208 --> 00:04:18,833 Where's my lens case? 66 00:04:19,250 --> 00:04:20,541 Here it is. 67 00:04:24,833 --> 00:04:25,916 I have to go. 68 00:04:25,958 --> 00:04:26,583 See ya. 69 00:04:37,833 --> 00:04:38,583 See ya. 70 00:04:38,625 --> 00:04:39,666 Bye, Fong. 71 00:04:41,958 --> 00:04:43,291 Oh, crap... 72 00:04:43,333 --> 00:04:45,583 The certificate will mark me as a divorcee! 73 00:04:45,625 --> 00:04:46,333 What certificate? 74 00:04:46,375 --> 00:04:48,916 The marriage certificate. You said there'd be no problem! 75 00:04:48,958 --> 00:04:50,958 Mabel's trying out her dress. 76 00:04:51,833 --> 00:04:52,958 I need the business. 77 00:04:53,333 --> 00:04:55,916 Of all the bridal shops, why is she in this one?! 78 00:04:58,500 --> 00:04:59,458 Hi. 79 00:05:00,208 --> 00:05:02,708 Hello... You look beautiful. 80 00:05:03,958 --> 00:05:04,791 Thanks. 81 00:05:08,708 --> 00:05:10,166 Let me help you with that. 82 00:05:10,583 --> 00:05:11,416 Is it too tight? 83 00:05:11,458 --> 00:05:12,416 A little. 84 00:05:14,958 --> 00:05:17,208 Are you still renting that flat? 85 00:05:18,958 --> 00:05:21,791 No, I live with my boyfriend now. 86 00:05:24,000 --> 00:05:25,708 When are you getting married? 87 00:05:27,083 --> 00:05:28,916 When he proposes to me, I guess. 88 00:05:29,375 --> 00:05:31,041 Can you really be that nonchalant? 89 00:05:31,083 --> 00:05:32,916 Mom, this one's pretty. 90 00:05:32,958 --> 00:05:34,833 She should go with this one. 91 00:05:35,125 --> 00:05:36,416 I like that one better. 92 00:05:36,458 --> 00:05:37,958 Then go and put that back on. 93 00:06:24,458 --> 00:06:26,166 You haven't been here for awhile. 94 00:06:28,083 --> 00:06:28,916 Mrs. Yan. 95 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Fong? You're off work early. 96 00:06:32,083 --> 00:06:33,833 This is Kenneth, the flat's owner. 97 00:06:33,875 --> 00:06:34,791 My daughter-in-law. 98 00:06:34,833 --> 00:06:36,666 We're not married yet, actually. 99 00:06:36,708 --> 00:06:38,291 Come here, take a look at this. 100 00:06:38,583 --> 00:06:41,541 Right here. Water keeps getting in, 101 00:06:41,583 --> 00:06:43,291 I've renovated this place so many times. 102 00:06:43,333 --> 00:06:44,291 You see it, right? 103 00:06:44,333 --> 00:06:47,166 The flat upstairs did renovations some time ago, 104 00:06:47,208 --> 00:06:49,916 perhaps they drilled a hole in the pipe... 105 00:06:49,958 --> 00:06:52,333 Be honest, are you interested in selling the flat? 106 00:06:52,875 --> 00:06:54,791 The value is still soaring. 107 00:06:54,833 --> 00:06:57,291 It's not like you need the money. 108 00:06:57,750 --> 00:07:02,416 The flat's ancient, and it's one of those salt water buildings. 109 00:07:02,458 --> 00:07:06,791 But it's right above my son's shop, so he won't have to move. 110 00:07:06,833 --> 00:07:08,458 I'll think about it, OK? 111 00:07:11,583 --> 00:07:13,916 I've talked to the bank. 112 00:07:14,333 --> 00:07:15,583 I'll cover the first installment. 113 00:07:15,958 --> 00:07:18,041 You've got a good mother-in-law there. 114 00:07:18,833 --> 00:07:23,166 Actually, Edward and I looked at a new flat in Ho Man Tin. 115 00:07:23,208 --> 00:07:24,833 I thought he told you about it. 116 00:07:27,708 --> 00:07:31,166 Well, Kenneth? You want to sell it to me? 117 00:07:31,208 --> 00:07:32,916 Why don't you let me think about it? 118 00:07:34,708 --> 00:07:35,666 Do you have anything to drink? 119 00:07:37,083 --> 00:07:38,083 Of course! 120 00:07:38,125 --> 00:07:40,708 I was so busy talking that I forgot to offer you a drink! 121 00:07:42,208 --> 00:07:43,416 Fong! 122 00:07:43,458 --> 00:07:46,416 Your fridge is a mess! 123 00:07:52,208 --> 00:07:56,041 An old classmate of mine was at Mrs. Chan's shop for a fitting. 124 00:07:56,583 --> 00:07:58,416 Who? Someone I know? 125 00:07:59,708 --> 00:08:00,791 Mabel 126 00:08:01,750 --> 00:08:03,041 You don't know her. 127 00:08:04,833 --> 00:08:05,666 How did it go? 128 00:08:06,125 --> 00:08:09,916 She must've said, "Everyone's gotten married!" 129 00:08:09,958 --> 00:08:13,458 "When is it your turn?" and crap like that. 130 00:08:13,500 --> 00:08:15,416 It wasn't like that. 131 00:08:18,125 --> 00:08:23,541 Mabel, Yee and I were best friends. 132 00:08:24,875 --> 00:08:27,291 We even rented a place together. 133 00:08:30,458 --> 00:08:31,666 Say, baby... 134 00:08:31,708 --> 00:08:36,416 did I tell you about an old classmate named Clarie You? 135 00:08:38,000 --> 00:08:39,541 I don't think so. 136 00:08:40,333 --> 00:08:44,458 Do you know the name of Claire You's little sister? 137 00:08:46,958 --> 00:08:48,666 No. 138 00:08:48,708 --> 00:08:50,958 Take a guess. 139 00:08:51,000 --> 00:08:52,791 I don't want to. 140 00:08:55,708 --> 00:08:56,708 Mary You. 141 00:08:59,250 --> 00:09:03,166 And do you know the name of Mary You's older brother? 142 00:09:33,083 --> 00:09:36,666 Would you marry a woman who's been married before? 143 00:09:46,333 --> 00:09:48,416 Mabel is a divorcee? 144 00:09:50,208 --> 00:09:51,791 No. 145 00:09:53,375 --> 00:09:59,583 I was thinking about the client who requested the photoshop fix. 146 00:10:00,833 --> 00:10:03,291 Would you care if I've been married before? 147 00:10:06,375 --> 00:10:08,041 Not really... 148 00:10:11,333 --> 00:10:15,291 I thought you didn't want a second-hand flat. 149 00:10:16,208 --> 00:10:22,333 But your mom wants to buy us this place when we get married. 150 00:10:22,375 --> 00:10:23,833 The owner's selling? 151 00:10:25,250 --> 00:10:26,333 I don't know. 152 00:10:26,958 --> 00:10:31,166 That would be awesome, then we won't have to move. 153 00:10:32,458 --> 00:10:34,458 You want to keep living in Golden Court? 154 00:10:34,875 --> 00:10:36,583 Is living above Golden Plaza so bad? 155 00:10:38,083 --> 00:10:40,916 I thought you wanted to look at new flats. 156 00:10:42,208 --> 00:10:45,333 Those new flats are "chemistry". 157 00:10:48,791 --> 00:10:50,083 "Chemistry"... 158 00:10:51,666 --> 00:10:53,541 You know, prone to explosion. 159 00:10:53,833 --> 00:10:55,916 Those new buildings could be dangerous. 160 00:10:56,458 --> 00:10:58,541 Whatever you say. 161 00:11:05,083 --> 00:11:07,916 Stop messing around. 162 00:11:09,250 --> 00:11:11,541 Who else can I mess with then? 163 00:11:12,500 --> 00:11:14,458 I'm trying to sleep. 164 00:11:14,500 --> 00:11:18,208 I don't mess with you when you're asleep. 165 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 Cold shoulders... 166 00:11:35,625 --> 00:11:37,583 Some awfully cold shoulders. 167 00:11:39,083 --> 00:11:41,833 Won't your shoulders get cold if you're so close to the wall? 168 00:11:42,583 --> 00:11:45,166 It's too cold, baby. 169 00:11:45,208 --> 00:11:48,041 Get closer. 170 00:11:49,083 --> 00:11:51,541 You're such a pest! 171 00:12:01,000 --> 00:12:06,208 Mom is still mad that I didn't tell her about moving in together. 172 00:12:07,583 --> 00:12:09,541 What can we do about that? 173 00:12:09,958 --> 00:12:10,958 I don't know. 174 00:12:12,583 --> 00:12:14,666 I guess we should get married. 175 00:12:20,958 --> 00:12:23,416 Excuse me, what forms do I need to file for divorce? 176 00:12:23,458 --> 00:12:24,458 You on trial separation? 177 00:12:24,500 --> 00:12:25,125 No. 178 00:12:25,166 --> 00:12:25,916 Any money disputes? 179 00:12:25,958 --> 00:12:26,541 No. 180 00:12:26,583 --> 00:12:28,083 Got kids? Filing for custody? 181 00:12:28,125 --> 00:12:29,166 No. 182 00:12:29,208 --> 00:12:30,041 Got a petition form? 183 00:12:30,083 --> 00:12:31,041 Not yet. 184 00:12:31,958 --> 00:12:33,791 Fill this and come back with the supporting documents. 185 00:12:33,833 --> 00:12:34,541 Next. 186 00:12:37,833 --> 00:12:41,791 I hear that divorcees that remarry will be marked 187 00:12:41,833 --> 00:12:44,791 as "divorced" on the marriage certificate. Is that right? 188 00:12:44,833 --> 00:12:45,833 That's right. 189 00:12:46,958 --> 00:12:48,291 Can I request to leave that out? 190 00:12:48,333 --> 00:12:50,416 Ask the Marriage Registration Office. 191 00:12:51,458 --> 00:12:55,541 How do I check when my divorce was finalized? 192 00:12:55,583 --> 00:12:58,041 You need a Proof of Divorce? Give me your ID. 193 00:13:10,708 --> 00:13:12,666 There's no record of your divorce. 194 00:13:14,208 --> 00:13:15,541 You already got the tentative order? 195 00:13:16,250 --> 00:13:17,291 Did you file for one? 196 00:13:17,333 --> 00:13:18,583 You got a confirmation? 197 00:13:21,250 --> 00:13:24,041 I must've gotten it wrong, I'll go back and check. 198 00:13:24,333 --> 00:13:25,208 Next. 199 00:13:25,333 --> 00:13:28,041 (Search of Marriage Records in Hong Kong) 200 00:13:29,958 --> 00:13:31,541 You've forgotten your husband's name? 201 00:13:34,333 --> 00:13:35,666 No. 202 00:13:36,333 --> 00:13:40,333 His name is hard to spell, that's all. 203 00:13:41,125 --> 00:13:43,916 Do you have his ID number? 204 00:13:46,583 --> 00:13:48,041 He's from Mainland China. 205 00:13:50,625 --> 00:13:52,666 Was it a sham marriage? 206 00:13:53,708 --> 00:13:55,791 Of course not! 207 00:13:56,583 --> 00:13:57,666 Wait, don't go. Come back. 208 00:13:57,708 --> 00:13:59,291 Give me the form, I'll check. 209 00:13:59,333 --> 00:14:01,291 I can check using your name. 210 00:14:01,333 --> 00:14:02,291 Come on, give me the form. 211 00:14:29,500 --> 00:14:31,958 What's with the long face? 212 00:14:32,000 --> 00:14:34,791 That agency didn't take care of my divorce! 213 00:14:35,208 --> 00:14:35,833 Seriously? 214 00:14:35,875 --> 00:14:37,583 How do I find that Mainlander? 215 00:14:37,833 --> 00:14:38,916 Let me ask the agent for you. 216 00:14:41,333 --> 00:14:44,208 Funny running into you here! 217 00:14:44,250 --> 00:14:46,208 Fong, Edward's looking for you. 218 00:14:46,833 --> 00:14:48,083 I know, he called me just now. 219 00:14:48,125 --> 00:14:49,208 Let's go then! 220 00:14:49,250 --> 00:14:50,833 Sure! 221 00:14:51,500 --> 00:14:52,833 Stand by, guys. 222 00:15:07,250 --> 00:15:10,291 Fong's coming, Fong's coming. 223 00:15:10,875 --> 00:15:14,416 Come on, stand right here! 224 00:15:31,083 --> 00:15:33,041 You look so handsome, bro! 225 00:15:48,958 --> 00:15:51,541 Wow! 226 00:15:55,458 --> 00:15:56,791 Fong. 227 00:15:58,833 --> 00:16:02,958 We've already been together for 7 years and 8 months. 228 00:16:03,583 --> 00:16:10,541 Today, right here, I want to make you the biggest vow of my life. 229 00:16:12,208 --> 00:16:14,666 I hope you'll give me a chance. 230 00:16:15,875 --> 00:16:19,541 No matter what happens in the future, 231 00:16:19,583 --> 00:16:22,416 let me take you there with your hand in mine. 232 00:16:29,958 --> 00:16:33,916 Cheung Lei-fong, marry me. 233 00:16:49,958 --> 00:16:52,208 Congratulations, Edward! 234 00:16:55,958 --> 00:16:57,541 Look at how happy Fong is. 235 00:16:58,083 --> 00:16:59,041 Is she? 236 00:16:59,083 --> 00:17:02,458 Kiss her! Kiss her! 237 00:17:02,875 --> 00:17:06,541 Ten, nine, eight... 238 00:17:06,583 --> 00:17:10,291 Seven... Seven... 239 00:17:11,583 --> 00:17:14,541 Fong, we can't see the ring. 240 00:17:15,000 --> 00:17:18,208 There we go. Get ready... 241 00:17:18,250 --> 00:17:19,541 Mom, your finger's on the lens. 242 00:17:19,583 --> 00:17:20,416 I got it... 243 00:17:20,458 --> 00:17:24,791 Okay, one, two, three! 244 00:17:25,333 --> 00:17:26,416 Looking good! 245 00:17:26,833 --> 00:17:27,916 Let me see that. 246 00:17:29,208 --> 00:17:30,958 I'll send it to you, post it online. 247 00:17:32,208 --> 00:17:33,916 Mrs. Yan, do you want your photo taken? 248 00:17:34,750 --> 00:17:37,541 You're the ones getting married. What do I need one for? 249 00:17:38,833 --> 00:17:42,166 I really should meet your parents for dinner some time. 250 00:17:43,333 --> 00:17:48,041 We need to talk about the banquet and the dowry. 251 00:17:48,083 --> 00:17:50,916 I need to notify my friends and family. 252 00:17:50,958 --> 00:17:53,291 There's so much to prepare! 253 00:17:54,458 --> 00:17:56,541 Mrs. Yan, we were planning to do a destination wedding. 254 00:17:57,583 --> 00:18:00,916 No banquet? Your parents are okay with this? 255 00:18:00,958 --> 00:18:02,208 Mom, I told you, 256 00:18:02,250 --> 00:18:04,333 Fong's parents are free thinkers. 257 00:18:05,333 --> 00:18:08,416 But we still need to treat our friends and family to a dinner. 258 00:18:08,458 --> 00:18:10,583 A meal is fine, totally. 259 00:18:10,625 --> 00:18:11,541 Sure. 260 00:18:11,958 --> 00:18:13,166 That goes for the both of you. 261 00:18:13,458 --> 00:18:16,041 You can't eat that junk out there every day. 262 00:18:16,083 --> 00:18:18,208 You need to learn to cook, Fong. 263 00:18:18,250 --> 00:18:21,416 Edward said that he cooked when he was studying in the UK. 264 00:18:21,458 --> 00:18:22,458 Easy job! 265 00:18:24,333 --> 00:18:27,291 You'll starve to death if you depend on him to cook! 266 00:18:28,833 --> 00:18:30,916 Alright, it's time to go... 267 00:18:32,250 --> 00:18:34,708 Fong, trust me on this. 268 00:18:34,750 --> 00:18:37,416 You know how Edward drags his feet. 269 00:18:37,458 --> 00:18:38,708 You can't rely on him. 270 00:18:38,750 --> 00:18:42,041 You even forgot to pay the insurance premium last year. 271 00:18:42,083 --> 00:18:46,041 Fong, you have to look out for him. 272 00:18:46,083 --> 00:18:47,333 Can you? He can be so forgetful. 273 00:18:47,958 --> 00:18:51,166 I know, I could tell when he said your name is on his bank account. 274 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Of course! 275 00:18:52,750 --> 00:18:55,291 If it wasn't for me, you think he'd be able to save any money? 276 00:18:55,333 --> 00:18:56,833 Alright, let's go... 277 00:18:59,583 --> 00:19:02,416 How long will a single-sided divorce petition take? 278 00:19:02,458 --> 00:19:04,041 A little longer. 279 00:19:04,083 --> 00:19:06,541 Your husband won't agree to the divorce? 280 00:19:06,958 --> 00:19:08,708 He... disappeared. 281 00:19:10,000 --> 00:19:11,541 A long time ago. 282 00:19:12,083 --> 00:19:13,583 When did you get married? 283 00:19:14,458 --> 00:19:15,333 Ten years ago. 284 00:19:15,875 --> 00:19:19,333 Desertion is an acceptable reason for a single-sided petition. 285 00:19:19,375 --> 00:19:21,666 But a lot can go wrong with a single-sided petition. 286 00:19:21,708 --> 00:19:23,791 It'll take at least two years. 287 00:19:23,833 --> 00:19:24,666 That long? 288 00:19:26,000 --> 00:19:28,083 A joint application will be much easier. 289 00:19:30,000 --> 00:19:30,708 Hey. 290 00:19:30,875 --> 00:19:32,916 Yee has disappeared, 291 00:19:33,083 --> 00:19:34,708 and you've been hiding here all morning! 292 00:19:35,208 --> 00:19:36,916 Sorry, I was dealing with the wedding. 293 00:19:38,833 --> 00:19:40,541 Look at this! 294 00:19:40,875 --> 00:19:42,208 I didn't do that. 295 00:19:43,833 --> 00:19:46,041 Were you the one inspecting the dress? 296 00:19:47,125 --> 00:19:48,041 I don't think so. 297 00:19:48,083 --> 00:19:49,333 It was you. 298 00:19:51,333 --> 00:19:52,958 Did you check it properly? 299 00:19:53,000 --> 00:19:55,666 Did you tell her about the $500 cleaning fee? 300 00:19:56,458 --> 00:19:57,083 I did. 301 00:19:57,708 --> 00:19:59,916 I didn't hear anything about a cleaning fee. 302 00:20:00,750 --> 00:20:02,083 She said she didn't hear it. 303 00:20:02,125 --> 00:20:03,916 You never speak clearly... 304 00:20:08,333 --> 00:20:10,958 It's fine... I'll pay for it. 305 00:20:13,333 --> 00:20:14,541 How about this? 306 00:20:15,083 --> 00:20:17,541 My colleague will pay 200, 307 00:20:18,000 --> 00:20:20,416 and you pay 300. How's that? 308 00:20:20,458 --> 00:20:21,416 Whatever. 309 00:20:22,125 --> 00:20:24,666 We'll deduct it off your deposit. 310 00:20:24,708 --> 00:20:27,500 Here, one, two, three. 311 00:20:27,958 --> 00:20:29,041 Are we done? 312 00:20:31,583 --> 00:20:33,166 I told you that's not going to come off. 313 00:20:33,708 --> 00:20:35,666 Not even baking soda is going to work. 314 00:20:37,208 --> 00:20:37,916 What are you doing? 315 00:20:37,958 --> 00:20:40,958 It's not that bad anyway, I'll patch it up. 316 00:20:41,000 --> 00:20:44,708 A wedding's a joyous occasion, why get people upset? 317 00:20:45,625 --> 00:20:49,916 I like that she's direct. She tells me everything. 318 00:20:50,583 --> 00:20:51,666 How about you, Stella? 319 00:20:52,458 --> 00:20:54,958 There's not much good about him. 320 00:20:56,583 --> 00:21:01,166 The best thing is that his parents are getting us a flat. 321 00:21:01,208 --> 00:21:04,083 You make it sound like I snagged you with the flat. 322 00:21:04,125 --> 00:21:06,083 She's just kidding. 323 00:21:08,083 --> 00:21:09,583 Is it a new flat or a used flat? 324 00:21:10,958 --> 00:21:12,208 A new flat, of course. 325 00:21:12,250 --> 00:21:14,916 Wow, impressive. 326 00:21:15,083 --> 00:21:17,416 Can you talk about how you met? 327 00:21:17,583 --> 00:21:19,791 We were working on a project together, 328 00:21:19,833 --> 00:21:23,291 developing a e-wallet for an online store. 329 00:21:23,833 --> 00:21:25,791 But the system crashed on launch day. 330 00:21:25,833 --> 00:21:27,666 He had to clean up the mess, of course. 331 00:21:27,708 --> 00:21:32,208 He worked late, so I brought some wine to his place afterwards. 332 00:21:33,708 --> 00:21:35,041 I didn't work late. 333 00:21:36,875 --> 00:21:39,791 What? It was the project with the baldie. 334 00:21:39,833 --> 00:21:42,041 I know. I didn't work late on that. 335 00:21:42,083 --> 00:21:43,291 I had a stomach bug. 336 00:21:43,708 --> 00:21:45,541 Don't worry, we don't need details like that. 337 00:21:45,583 --> 00:21:48,583 I had a stomach bug, and you made me congee. 338 00:21:48,625 --> 00:21:49,666 Did you forget? 339 00:21:50,583 --> 00:21:51,958 I think you're right. 340 00:21:53,208 --> 00:21:54,916 Who were you drinking with after work then? 341 00:21:56,333 --> 00:21:58,666 Maybe it wasn't that time... 342 00:21:59,083 --> 00:22:01,916 Maybe it was that other project... 343 00:22:01,958 --> 00:22:03,791 You brought wine over to my place? 344 00:22:04,208 --> 00:22:04,916 Yeah. 345 00:22:05,458 --> 00:22:11,333 We've never drank at my place after work. 346 00:22:11,375 --> 00:22:13,041 It really doesn't matter. 347 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 We don't need this kind of details. 348 00:22:15,125 --> 00:22:17,708 Why don't you talk about the proposal? 349 00:22:18,333 --> 00:22:20,166 Go for it, since your memory is so sharp. 350 00:22:20,208 --> 00:22:21,583 I don't want to get the story wrong. 351 00:22:23,083 --> 00:22:25,166 And here's the bill, guys. 352 00:22:25,208 --> 00:22:27,166 See if the numbers are correct. 353 00:22:27,208 --> 00:22:30,166 Are you paying the deposit with cash or card? 354 00:22:30,208 --> 00:22:33,791 Can you do a live stream for us, too? 355 00:22:33,833 --> 00:22:35,791 Why all the fuss? 356 00:22:35,833 --> 00:22:37,041 Who are we streaming for? 357 00:22:37,625 --> 00:22:39,291 That's a good idea. 358 00:22:39,333 --> 00:22:40,916 We just need to hire another assistant for that. 359 00:22:40,958 --> 00:22:41,916 We can even ask Fong to help out. 360 00:22:41,958 --> 00:22:43,916 We'll think about the live stream. 361 00:22:43,958 --> 00:22:46,791 But I think it's more fun to make a short film. 362 00:22:46,833 --> 00:22:51,666 It'll be boring if your video is only made up of photos. 363 00:22:52,750 --> 00:22:54,916 It was your mom that wanted the banquet. 364 00:22:54,958 --> 00:22:57,541 We're talking about the short film, not the banquet. 365 00:22:57,875 --> 00:23:00,291 We're making it for the banquet, aren't we? 366 00:23:05,500 --> 00:23:08,416 I'm an heiress, I only show up at the end of the day! 367 00:23:08,708 --> 00:23:10,083 Let me get that. 368 00:23:10,125 --> 00:23:11,833 Where have you been all day? 369 00:23:11,875 --> 00:23:13,958 I went to get divorced. 370 00:23:14,958 --> 00:23:15,916 What did you say? 371 00:23:15,958 --> 00:23:18,541 You'll understand when you grow up, Mom. 372 00:23:19,000 --> 00:23:20,291 Crazy brat! 373 00:23:21,333 --> 00:23:23,541 I checked my records, I got my divorce a few years ago. 374 00:23:23,583 --> 00:23:24,958 You got unlucky. 375 00:23:25,958 --> 00:23:27,541 What do I do? 376 00:23:27,958 --> 00:23:31,416 They say that the single-sided petition will take a year or two. 377 00:23:31,458 --> 00:23:34,041 Just wait two years to get married then. 378 00:23:34,625 --> 00:23:37,041 How do I tell him that I'm divorced? 379 00:23:37,083 --> 00:23:38,666 Just tell him, what's so hard about that? 380 00:23:39,583 --> 00:23:43,291 I got into a sham marriage with a Mainlander 10 years ago. 381 00:23:47,583 --> 00:23:51,958 I wanted to move out and get away from my family... 382 00:23:53,833 --> 00:23:55,416 But I didn't have the money. 383 00:23:57,083 --> 00:24:00,291 Yee said sham marriages paid well and had no strings attached. 384 00:24:05,833 --> 00:24:09,958 I didn't tell you because I was afraid you'd get mad. 385 00:24:31,583 --> 00:24:34,708 (Searching for Yang Shuwei) 386 00:24:37,833 --> 00:24:38,541 What are you doing? 387 00:24:40,208 --> 00:24:42,958 Why are you looking at the paper? Lottery numbers? 388 00:24:43,000 --> 00:24:45,583 No, I'm looking for a story. 389 00:24:45,625 --> 00:24:46,666 What story? 390 00:24:46,708 --> 00:24:48,541 This one. 391 00:24:48,583 --> 00:24:50,458 Why don't you read it online instead? 392 00:24:51,500 --> 00:24:53,291 It's better to read the real thing. 393 00:24:53,333 --> 00:24:54,916 Does it look better or something? 394 00:25:06,083 --> 00:25:07,916 Can you stop pushing me to the water? 395 00:25:07,958 --> 00:25:08,916 I'm not pushing you! 396 00:25:08,958 --> 00:25:10,041 Water splashes around, you know! 397 00:25:10,083 --> 00:25:12,041 My dress is all drenched, too! 398 00:25:12,083 --> 00:25:13,291 Who's drenched now?! 399 00:25:13,333 --> 00:25:14,541 You're nuts! 400 00:25:14,583 --> 00:25:16,041 Wait, let's stop. 401 00:25:17,458 --> 00:25:19,791 Please don't cut on your own. 402 00:25:19,833 --> 00:25:21,166 I'm soaked! What do we do now?! 403 00:25:21,208 --> 00:25:23,416 Why don't we film somewhere else? 404 00:25:23,458 --> 00:25:24,666 You should've done that ages ago! 405 00:25:24,708 --> 00:25:25,916 Alright, let's find another spot. 406 00:25:26,000 --> 00:25:26,791 Are you coming or not? 407 00:25:27,583 --> 00:25:28,916 It's simple. 408 00:25:28,958 --> 00:25:34,291 The girl comes up from behind, and the guy slowly... 409 00:25:34,333 --> 00:25:36,208 Got it? Let's try it. 410 00:25:36,958 --> 00:25:39,291 Am I playing you or him? 411 00:25:39,333 --> 00:25:40,833 I'm the girl. She stands in the back. 412 00:25:40,875 --> 00:25:42,166 Then you got it wrong just now. 413 00:25:42,208 --> 00:25:43,416 Yeah, he's right, he's right. 414 00:25:43,458 --> 00:25:44,916 Look at each other... Smile... 415 00:25:44,958 --> 00:25:49,083 Like you can see the future, be happy, be radiant. 416 00:25:49,333 --> 00:25:51,916 That's right, smile... 417 00:25:53,583 --> 00:25:54,958 Get some light on that face. 418 00:25:55,958 --> 00:25:59,041 Ready, three, two... 419 00:25:59,083 --> 00:26:01,041 So I come up when you say action? 420 00:26:01,083 --> 00:26:02,666 That's right. Let's cut first. 421 00:26:02,708 --> 00:26:05,708 Again, look at each other and smile... 422 00:26:05,750 --> 00:26:08,208 Give me a bigger smile... Radiate... 423 00:26:08,958 --> 00:26:12,541 Slowly... Move that hand up... 424 00:26:12,583 --> 00:26:14,291 Give me a sweet smile. 425 00:26:15,958 --> 00:26:16,916 Okay, let's cut. 426 00:26:16,958 --> 00:26:17,833 Looking good. 427 00:26:26,333 --> 00:26:28,458 Looking for a flat, miss? 428 00:26:28,958 --> 00:26:29,791 Renting or buying? 429 00:26:31,375 --> 00:26:32,083 Buying. 430 00:26:32,833 --> 00:26:34,500 Any neighborhood in mind? 431 00:26:36,625 --> 00:26:38,416 Anything outside Prince Edward? 432 00:26:38,833 --> 00:26:39,666 Sorry? 433 00:26:39,708 --> 00:26:41,291 I said, anything outside Prince Edward... 434 00:26:41,583 --> 00:26:42,291 Sorry... 435 00:26:42,333 --> 00:26:43,208 It's fine. 436 00:26:52,708 --> 00:26:57,166 For first-time buyers, a used flat costs around $4 to 5 million. 437 00:26:57,208 --> 00:26:59,541 Your first installment is about 40 to 50% 438 00:27:01,958 --> 00:27:04,291 Is this for one person? 439 00:27:04,500 --> 00:27:08,916 This one? It'll have no trouble fitting a second person. 440 00:27:08,958 --> 00:27:10,041 It's about 400 square feet. 441 00:27:10,083 --> 00:27:13,208 You can build a second room for that second person. 442 00:27:15,875 --> 00:27:17,208 When will the price drop? 443 00:27:18,000 --> 00:27:20,458 Real estate prices don't drop, miss. 444 00:27:21,083 --> 00:27:23,041 Say, how about this one? 445 00:27:23,083 --> 00:27:27,666 Newly listed. 503 square feet. It's only $5.5 mil! 446 00:27:45,458 --> 00:27:46,166 Cheung Lei-fong! 447 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Cheung Lei-fong! 448 00:27:47,083 --> 00:27:49,208 I'm Yang Shuwei! 449 00:27:49,250 --> 00:27:50,458 Wait for me! 450 00:27:56,708 --> 00:28:00,041 I'll meet you outside, I need a cigarette. 451 00:28:00,458 --> 00:28:01,208 Wait for me! 452 00:28:08,083 --> 00:28:10,666 I'm so glad I finally found you, Miss Cheung. 453 00:28:12,583 --> 00:28:13,958 Good thing I didn't give up. 454 00:28:26,833 --> 00:28:28,666 Can we file for divorce now? 455 00:28:30,333 --> 00:28:32,208 Sure. 456 00:28:32,250 --> 00:28:35,416 After you help me get my One-way Permit. 457 00:28:36,583 --> 00:28:37,666 What permit? 458 00:28:42,458 --> 00:28:46,583 I married you for a Hong Kong residency permit. 459 00:28:46,625 --> 00:28:49,416 The agency told us to meet in four years. 460 00:28:49,458 --> 00:28:50,958 Did you move away somewhere? 461 00:29:04,833 --> 00:29:06,916 How much do you want for the divorce? 462 00:29:09,458 --> 00:29:11,833 I need my Hong Kong ID first. 463 00:29:15,625 --> 00:29:18,833 Look, I've already paid the agency 100 grand. 464 00:29:19,500 --> 00:29:21,041 I don't care how much they gave you. 465 00:29:21,458 --> 00:29:24,166 I'll throw in an extra 50 grand. 466 00:29:24,208 --> 00:29:26,583 Take out your Wechat Wallet, I'll transfer it to you. 467 00:29:27,083 --> 00:29:29,541 My boyfriend and I are getting married. 468 00:29:29,583 --> 00:29:32,166 Please help me out. 469 00:29:33,750 --> 00:29:36,583 I really need my One-way Permit. 470 00:29:36,958 --> 00:29:39,166 Please help me out. 471 00:29:43,625 --> 00:29:46,541 You baffle me. 472 00:29:47,750 --> 00:29:51,291 If you had plans to get married, don't get into a sham marriage. 473 00:29:54,708 --> 00:29:57,166 I wasn't planning on it at the time. 474 00:29:58,083 --> 00:30:00,541 Well, you should've had better planning. 475 00:30:01,000 --> 00:30:03,041 Now you're creating problems for me. 476 00:30:06,125 --> 00:30:07,291 Whatever. 477 00:30:07,958 --> 00:30:09,958 I'm filing a single-sided petition anyway. 478 00:30:11,833 --> 00:30:13,291 A petition? 479 00:30:14,000 --> 00:30:15,291 That will take forever. 480 00:30:16,375 --> 00:30:18,666 You know, if we do it my way, 481 00:30:19,208 --> 00:30:20,666 we just need to sign a form. 482 00:30:20,708 --> 00:30:23,166 I'll hand it in right away, 483 00:30:23,208 --> 00:30:24,666 and it'll be done in two weeks. 484 00:30:25,875 --> 00:30:29,541 We've been married for 10 years, I've already earned the points. 485 00:30:31,833 --> 00:30:33,166 What points? 486 00:30:34,458 --> 00:30:36,833 I get 0.1 point for each day I'm married. 487 00:30:36,875 --> 00:30:38,416 I can get a permit with 150 points. 488 00:30:42,000 --> 00:30:43,666 Then we can get a divorce? 489 00:30:44,208 --> 00:30:44,916 Yes. 490 00:30:46,333 --> 00:30:47,583 In two weeks? 491 00:30:48,750 --> 00:30:51,833 They approve 150 permits a day. It won't take long. 492 00:30:58,125 --> 00:31:01,916 I think I'd better discuss this with my boyfriend first. 493 00:31:01,958 --> 00:31:05,041 What's there to discuss? It's the quickest way to a divorce. 494 00:31:17,833 --> 00:31:20,458 Hey, your shit stinks! 495 00:31:21,583 --> 00:31:23,291 Does your shit smell any better? 496 00:31:24,708 --> 00:31:26,166 It stinks! Close the door. 497 00:31:26,208 --> 00:31:29,041 That's why I don't want to close the door! 498 00:31:29,083 --> 00:31:29,791 Close the door! 499 00:31:29,833 --> 00:31:33,583 No, I'll get door-monella! 500 00:31:35,583 --> 00:31:39,541 Hey, the water! 501 00:31:41,875 --> 00:31:44,291 Okay, I'm ready. 502 00:31:44,958 --> 00:31:46,291 All done. 503 00:31:47,458 --> 00:31:49,166 Did your mom pick a wedding date yet? 504 00:31:49,375 --> 00:31:50,291 Oh yeah. 505 00:31:50,875 --> 00:31:52,583 My mom told me to buy a Chinese almanac. 506 00:31:57,208 --> 00:31:58,291 Let's go. 507 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 You know how to read that, baby? 508 00:32:04,458 --> 00:32:06,166 Why don't we wait two years for the wedding? 509 00:32:07,125 --> 00:32:10,333 My mom says we should do it next September. 510 00:32:11,000 --> 00:32:12,166 So soon? 511 00:32:12,208 --> 00:32:13,541 Yeah, she wants to do it next year. 512 00:32:16,250 --> 00:32:19,083 Is it you or your mom that wants to marry me? 513 00:32:19,125 --> 00:32:20,166 Both! 514 00:32:21,833 --> 00:32:25,541 We already live together, how is that different from marriage? 515 00:32:25,583 --> 00:32:26,791 I told you... 516 00:32:26,833 --> 00:32:29,583 My mom is still mad that we moved in before we got married. 517 00:32:29,625 --> 00:32:32,041 You talk to my mom then. 518 00:32:37,000 --> 00:32:38,666 Yee talked to a Feng Shui master. 519 00:32:39,583 --> 00:32:41,666 He said I'll be a hex on my husband if I get married next year. 520 00:32:41,708 --> 00:32:43,833 Fuck, I'm dead! Fuck... 521 00:32:52,458 --> 00:32:53,666 Give me a sec. 522 00:32:55,208 --> 00:32:56,666 Look... 523 00:32:56,708 --> 00:33:00,791 Mom wants to talk to your family about the banquet. 524 00:33:00,833 --> 00:33:03,666 Banquet?! We're doing a banquet? 525 00:33:03,708 --> 00:33:04,416 Well... 526 00:33:04,458 --> 00:33:06,916 It was supposed to be a dinner. 527 00:33:07,375 --> 00:33:09,458 Then Mom wanted to send out invitations, 528 00:33:09,500 --> 00:33:11,291 then she went on about getting dresses, 529 00:33:11,333 --> 00:33:13,166 then she started talking about changing outfits... 530 00:33:13,208 --> 00:33:15,208 So now it's a banquet. 531 00:33:15,250 --> 00:33:17,666 You should talk to your family. 532 00:33:21,125 --> 00:33:22,166 Baby... 533 00:33:23,833 --> 00:33:26,291 Dad? It's Fong. 534 00:33:26,625 --> 00:33:27,583 What do you want? 535 00:33:30,708 --> 00:33:31,833 Nothing... 536 00:33:32,833 --> 00:33:33,791 I'm getting married. 537 00:33:34,083 --> 00:33:34,916 Really? 538 00:33:35,833 --> 00:33:36,958 Pong... I got a pong 539 00:33:37,833 --> 00:33:38,458 To a Mainlander? 540 00:33:38,500 --> 00:33:39,541 No... No... 541 00:33:40,500 --> 00:33:41,416 He's a Hongkonger. 542 00:33:41,458 --> 00:33:42,458 His name is Edward. 543 00:33:43,000 --> 00:33:44,541 Can you guys keep it down? 544 00:33:47,375 --> 00:33:52,166 But I think the wedding isn't for another two years. 545 00:33:52,708 --> 00:33:55,166 Why are you telling me so early then? 546 00:33:58,000 --> 00:33:59,416 We'll put on a banquet. 547 00:33:59,833 --> 00:34:01,333 Do whatever you want. 548 00:34:01,833 --> 00:34:03,208 Is that eight circles? Pong! 549 00:34:03,458 --> 00:34:04,541 Anything else? 550 00:34:08,583 --> 00:34:10,208 Will you guys come? 551 00:34:10,958 --> 00:34:12,958 We'll decide when the time comes. 552 00:34:13,000 --> 00:34:15,708 How should I know if I'm free in two years? 553 00:34:22,458 --> 00:34:25,041 What if it's next September? 554 00:34:25,458 --> 00:34:26,583 You want to see us that badly? 555 00:34:26,625 --> 00:34:28,666 I'm about to win! 556 00:34:52,791 --> 00:34:53,958 Here. 557 00:34:54,708 --> 00:34:57,250 Is there another floor downstairs. 558 00:34:57,791 --> 00:34:59,833 Yes, but there's no tenant here. 559 00:35:09,625 --> 00:35:10,458 Here. 560 00:35:11,375 --> 00:35:12,833 What's this? 561 00:35:13,166 --> 00:35:15,625 A little something for helping me out. 562 00:35:17,000 --> 00:35:19,583 It's fine, I need your help with the divorce, too. 563 00:35:20,250 --> 00:35:22,458 Take it, a wedding costs a fortune. 564 00:35:22,500 --> 00:35:24,083 It's fine. 565 00:35:24,125 --> 00:35:26,333 I don't plan to do anything extravagant anyway. 566 00:35:28,125 --> 00:35:29,708 Just take it. 567 00:35:37,875 --> 00:35:39,583 Is there even that much in there? 568 00:35:39,625 --> 00:35:42,000 The biggest RMB bill is only 100. 569 00:35:43,000 --> 00:35:45,208 We don't even use cash in the Mainland anymore. 570 00:35:45,250 --> 00:35:47,583 It's not my fault that you don't have a Wechat Wallet. 571 00:35:49,916 --> 00:35:51,750 Come on, give me a bigger smile. 572 00:35:53,250 --> 00:35:55,333 It's ok, no one can see the background. 573 00:35:55,375 --> 00:35:57,583 No one has a home that looks like this. 574 00:36:00,666 --> 00:36:02,375 Who do you think you're fooling? 575 00:36:02,416 --> 00:36:04,625 Anyone can tell these photos aren't old. 576 00:36:09,750 --> 00:36:12,458 Hey, look at this. 577 00:36:13,000 --> 00:36:14,208 Isn't this pretty? 578 00:36:16,041 --> 00:36:17,500 It's okay. 579 00:36:18,625 --> 00:36:20,375 I think it's nice. 580 00:36:23,625 --> 00:36:25,208 Buy it if you like it. 581 00:36:25,791 --> 00:36:29,708 Where can I put it? It's too big... 582 00:36:29,750 --> 00:36:32,208 Flats in Hong Kong are so small. 583 00:36:33,125 --> 00:36:37,458 I keep seeing ads about "thousand square feet luxury flats". 584 00:36:38,000 --> 00:36:40,208 It's hilarious. 585 00:36:40,250 --> 00:36:41,875 A thousand square feet is considered luxurious here? 586 00:36:42,625 --> 00:36:44,208 You're right. 587 00:36:44,250 --> 00:36:45,958 Hong Kong is already packed. 588 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 Why would you want to live here? 589 00:36:48,500 --> 00:36:50,458 I never said I wanted to live here. 590 00:36:50,625 --> 00:36:52,125 I want to immigrate to the US. 591 00:36:52,875 --> 00:36:55,250 I love LA. The weather is great there. 592 00:36:59,791 --> 00:37:01,375 Have you been to the US? 593 00:37:03,791 --> 00:37:06,333 No wonder you don't know what freedom is. 594 00:37:08,625 --> 00:37:11,458 Let's take a photo here. 595 00:37:13,875 --> 00:37:15,625 Can you take one of me first? 596 00:37:16,291 --> 00:37:17,458 A solo one. 597 00:37:17,875 --> 00:37:18,875 Sure. 598 00:37:22,750 --> 00:37:27,583 Big, happy smile... One, two, three. 599 00:37:28,750 --> 00:37:29,875 Take a look. 600 00:37:32,416 --> 00:37:33,458 Come. 601 00:37:33,750 --> 00:37:35,500 Do I have to squat? 602 00:37:38,000 --> 00:37:39,708 You know? 603 00:37:39,750 --> 00:37:44,083 When I squat, I can place my feet flat on the ground. 604 00:37:44,500 --> 00:37:45,625 Try, see if you can do it. 605 00:37:48,500 --> 00:37:50,000 So? 606 00:37:50,875 --> 00:37:51,875 Haven't you heard? 607 00:37:51,916 --> 00:37:53,208 I've looked into this... 608 00:37:53,250 --> 00:37:56,083 Mainlanders can do it, but Hongkongers and Americans can't. 609 00:37:56,125 --> 00:37:57,583 Try it yourself if you don't believe me. 610 00:38:05,125 --> 00:38:06,333 I told you. 611 00:38:06,375 --> 00:38:08,125 We're the only ones in the world that can do it 612 00:38:08,166 --> 00:38:12,375 because we evolved from a type of bird that can't fly. 613 00:38:12,416 --> 00:38:14,708 It longs for freedom more than anyone. 614 00:38:14,750 --> 00:38:16,833 Come, let's get a shot here. 615 00:38:26,125 --> 00:38:27,708 I think we have enough. 616 00:38:28,500 --> 00:38:32,083 All I need now is a letter from you. 617 00:38:32,125 --> 00:38:32,958 What? 618 00:38:34,250 --> 00:38:36,125 That's a lot of stuff. 619 00:38:36,875 --> 00:38:39,458 Can we really get our divorce in two weeks? 620 00:38:40,291 --> 00:38:44,083 Only fools rush into marriage. 621 00:38:45,041 --> 00:38:47,958 What good is a marriage certificate anyway? 622 00:38:49,250 --> 00:38:51,458 And what good is a Hong Kong ID? 623 00:38:52,125 --> 00:38:56,083 A Hong Kong ID gives me more freedom. 624 00:38:56,125 --> 00:38:58,958 I can hop on a plane and fly anywhere. 625 00:39:01,250 --> 00:39:04,583 You're doing all this to make traveling easier? 626 00:39:07,625 --> 00:39:11,958 When did you buy this pair of shorts, baby? 627 00:39:12,375 --> 00:39:14,208 Why don't I know about it? 628 00:39:24,666 --> 00:39:29,083 When did you buy this pair of shorts, baby? 629 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 Why don't I know about it? 630 00:39:30,541 --> 00:39:32,708 It's kind of short. 631 00:39:32,750 --> 00:39:34,458 Why don't I throw it away? 632 00:39:43,000 --> 00:39:44,625 Is this guy crazy or what? 633 00:39:45,041 --> 00:39:48,208 Why did he send all this crap? 634 00:39:48,541 --> 00:39:51,583 Seriously, I think he's nuts. 635 00:39:51,625 --> 00:39:53,458 You need to think again about marrying a guy like this. 636 00:39:54,000 --> 00:39:54,958 What do you care? 637 00:39:56,875 --> 00:39:57,833 Come on. 638 00:39:58,666 --> 00:39:59,500 What are you doing? 639 00:39:59,541 --> 00:40:01,083 Let me download Wechat for you. 640 00:40:01,125 --> 00:40:04,583 You can only contact me on WeChat when I'm in the Mainland. 641 00:40:06,375 --> 00:40:10,583 Don't you know that Wechat messages are under surveillance? 642 00:40:11,416 --> 00:40:13,958 Aren't you under your boyfriend's surveillance right now? 643 00:40:14,875 --> 00:40:18,083 You'll have even less freedom when you're married. 644 00:40:19,125 --> 00:40:20,583 Whatever. 645 00:40:21,916 --> 00:40:24,333 I'm getting married in nine months. 646 00:40:25,291 --> 00:40:27,708 What year are we living in? 647 00:40:27,750 --> 00:40:29,083 No one rushes to get married anymore. 648 00:40:29,125 --> 00:40:31,458 Are you Hongkongers this old-fashioned nowadays? 649 00:40:34,125 --> 00:40:37,208 You're a man, of course you're in no rush. 650 00:40:37,500 --> 00:40:41,708 What's the big deal about marriage? 651 00:40:42,000 --> 00:40:44,458 The divorce rate is so high right now. 652 00:40:45,250 --> 00:40:47,208 Okay, we're done. 653 00:40:51,375 --> 00:40:54,458 You have two weeks, then we file for divorce. 654 00:40:54,500 --> 00:40:59,208 Don't worry, we'll file once I get my permit. 655 00:41:00,166 --> 00:41:02,083 Thanks, bye. 656 00:41:14,541 --> 00:41:17,333 I almost forgot, use a black ink pen for the letter. 657 00:41:17,375 --> 00:41:18,583 Don't use a ballpoint pen. 658 00:41:18,625 --> 00:41:21,333 What do I need to write? 659 00:41:21,375 --> 00:41:23,750 I'll send you the text. Just copy it word for word. 660 00:41:23,791 --> 00:41:26,625 There's also an interview at the Fuzhou Public Security Bureau. 661 00:41:26,666 --> 00:41:28,083 You can take a bus up here. 662 00:41:28,125 --> 00:41:30,708 What? I have to go up to Fuzhou? 663 00:41:31,250 --> 00:41:34,375 Where the hell is that? Do I really have to go? 664 00:41:34,541 --> 00:41:37,458 The interview is there. 665 00:41:37,500 --> 00:41:39,375 What interview? 666 00:41:39,416 --> 00:41:41,500 What happened to getting it done in two weeks? 667 00:41:41,625 --> 00:41:45,708 Don't worry, they'll grant the permit after the interview. 668 00:41:45,750 --> 00:41:47,083 You just need to come for one day. 669 00:41:47,125 --> 00:41:49,333 What? I don't know how to get there. 670 00:41:49,625 --> 00:41:51,500 I'll pick you up in Hong Kong. 671 00:41:52,000 --> 00:41:55,125 We need to know more each other. 672 00:41:55,291 --> 00:41:57,375 Tell me about your family. 673 00:41:57,666 --> 00:42:02,000 I've got my parents and an older brother. 674 00:42:02,291 --> 00:42:05,583 But we haven't talked much since I moved out. 675 00:42:05,750 --> 00:42:07,000 Why did you move out? 676 00:42:07,041 --> 00:42:11,958 They were against me dating in high school. 677 00:42:12,000 --> 00:42:14,958 I didn't want to clash with them, so I moved out. 678 00:42:15,250 --> 00:42:17,833 I married you to pay the rent. 679 00:42:18,375 --> 00:42:19,583 Where did you move to? 680 00:42:19,625 --> 00:42:22,458 A subdivided flat in Prince Edward. 681 00:42:22,500 --> 00:42:24,625 It was way worse than Golden Court. 682 00:42:24,875 --> 00:42:26,458 Prince Edward... 683 00:42:26,500 --> 00:42:28,958 Some places in Hong Kong have great names. 684 00:42:29,500 --> 00:42:32,083 Prince Edward... 685 00:42:32,500 --> 00:42:35,083 The man who gave up the throne for a woman. 686 00:42:35,250 --> 00:42:38,583 Do you know that my boyfriend's name is Edward, too? 687 00:42:38,625 --> 00:42:42,708 That's why people say that he's my prince. 688 00:43:10,125 --> 00:43:13,208 You're up awfully early. What are you up to? 689 00:43:14,000 --> 00:43:16,333 Nothing, I wanted to wake up for breakfast. 690 00:43:16,375 --> 00:43:20,958 Why don't you sleep in until afternoon tea instead? 691 00:43:26,291 --> 00:43:29,583 I'm taking a trip to Fuzhou with Yee. 692 00:43:30,166 --> 00:43:32,500 Fuzhou? The one in China? 693 00:43:33,041 --> 00:43:33,833 Yeah. 694 00:43:34,541 --> 00:43:36,333 What's so special about Fuzhou? 695 00:43:37,750 --> 00:43:41,833 Yee's friend invited us on a trip. 696 00:43:44,125 --> 00:43:46,375 You two go ahead, I don't have a Mainland Travel Permit. 697 00:43:49,625 --> 00:43:51,125 I wasn't planning to invite you... 698 00:43:51,166 --> 00:43:52,833 Are we starting or what? 699 00:43:53,916 --> 00:43:55,958 I'm just waiting for you. 700 00:44:00,166 --> 00:44:01,833 Hey, make sure you and Yee take separate rooms. 701 00:44:01,875 --> 00:44:02,833 What? 702 00:44:03,500 --> 00:44:06,583 That's how my friend's girlfriend got snatched by a lesbian. 703 00:44:08,166 --> 00:44:11,458 You damn homophobe... 704 00:44:11,500 --> 00:44:13,208 More like cheater-phobe. 705 00:44:14,666 --> 00:44:18,333 Am I talking to you? Keep moving. 706 00:44:19,875 --> 00:44:21,208 By the way, 707 00:44:21,250 --> 00:44:24,250 my mom's friend has already booked the banquet for us. 708 00:44:24,291 --> 00:44:29,250 September... some time after the 10th, I think. 709 00:44:32,916 --> 00:44:34,500 Why didn't you give me a heads up? 710 00:44:35,125 --> 00:44:38,333 I'm telling you now, aren't I? That date's okay, right? 711 00:44:39,000 --> 00:44:39,958 It's not. 712 00:44:41,500 --> 00:44:44,583 Wait for me. 713 00:44:45,625 --> 00:44:47,458 Why are you in such a rush today? 714 00:44:48,291 --> 00:44:53,500 Hey, tell your mom to let me know before she comes over. 715 00:44:54,041 --> 00:44:55,458 She came over? 716 00:44:55,500 --> 00:44:57,833 She always comes and goes as she pleases. 717 00:44:57,875 --> 00:45:00,208 Sometimes with the owner, then with the contractors. 718 00:45:00,250 --> 00:45:02,625 Maybe she told me and I forgot to tell you... 719 00:45:02,666 --> 00:45:05,833 Let's go, stop standing there. 720 00:45:09,500 --> 00:45:10,208 Go to hell! 721 00:45:11,250 --> 00:45:12,458 Thank you. 722 00:45:14,541 --> 00:45:18,958 Here's the tux, the dress, the invitations... 723 00:45:19,000 --> 00:45:20,625 Hey, Edward. 724 00:45:20,666 --> 00:45:22,750 It's a one-stop shop. 725 00:45:23,125 --> 00:45:24,625 Do we need anything else? 726 00:45:24,666 --> 00:45:25,833 A husband. 727 00:45:25,875 --> 00:45:26,833 They have everything here. 728 00:45:26,875 --> 00:45:28,958 Take your time. 729 00:45:29,041 --> 00:45:31,708 You two are pros at this, 730 00:45:31,750 --> 00:45:33,333 and now you've got your friends here helping out... 731 00:45:33,375 --> 00:45:34,333 Hi! 732 00:45:34,375 --> 00:45:35,250 This is my mom. 733 00:45:35,291 --> 00:45:36,583 If you're all working together... 734 00:45:36,625 --> 00:45:37,500 Congratulations. 735 00:45:37,541 --> 00:45:40,083 ...Then you don't need my opinion. 736 00:45:40,125 --> 00:45:42,333 Of course I do. 737 00:45:42,375 --> 00:45:43,750 It's beautiful. 738 00:45:44,000 --> 00:45:46,875 Is this the Da Wu Fu or Zhong Wu Fu? 739 00:45:47,000 --> 00:45:49,083 Zhong Wu Fu is already quite impressive, Mrs. Yan. 740 00:45:49,125 --> 00:45:51,333 Yeah, it's not bad at all. 741 00:45:52,041 --> 00:45:53,333 Do you like it? 742 00:45:53,375 --> 00:45:55,583 I don't know a thing about Chinese dresses. You decide. 743 00:45:57,375 --> 00:45:58,958 What does the mother-in-law wear? 744 00:45:59,000 --> 00:46:01,208 You wear this. 745 00:46:03,375 --> 00:46:04,333 You two go ahead. 746 00:46:04,375 --> 00:46:05,208 I want go back to my game. 747 00:46:05,250 --> 00:46:06,625 Black? Black's good. 748 00:46:06,666 --> 00:46:08,583 That pattern would stand out in black. 749 00:46:10,375 --> 00:46:14,583 Fong, should I pick one out for your mom? 750 00:46:15,000 --> 00:46:16,833 She's not into this type of stuff. 751 00:46:16,875 --> 00:46:18,333 I'll check with her. 752 00:46:19,166 --> 00:46:21,375 I like this one. 753 00:46:21,416 --> 00:46:22,500 The colors on this really stand out. 754 00:46:22,541 --> 00:46:24,458 Can you help me take this off? 755 00:46:26,625 --> 00:46:28,375 Do you want to take a photo first? 756 00:46:30,250 --> 00:46:31,208 Get a photo. 757 00:46:31,250 --> 00:46:32,375 Sure. 758 00:46:32,416 --> 00:46:33,250 Get my phone. 759 00:46:35,000 --> 00:46:36,083 You take it. 760 00:46:39,125 --> 00:46:43,333 One, two, three... 761 00:46:44,750 --> 00:46:45,958 Done. 762 00:46:46,500 --> 00:46:47,708 Can I take it off now? 763 00:46:49,875 --> 00:46:53,333 This one is so shiny. 764 00:46:53,375 --> 00:46:54,875 Cheung Lei-fong. 765 00:47:00,416 --> 00:47:02,875 Who's Yang Shuwei? 766 00:47:05,291 --> 00:47:06,875 Why were you looking through my bag? 767 00:47:09,125 --> 00:47:12,083 What the fuck is this?! 768 00:47:12,125 --> 00:47:13,000 Is this for real? 769 00:47:13,041 --> 00:47:14,583 What is this for? 770 00:47:14,625 --> 00:47:16,083 What's going on? 771 00:47:24,416 --> 00:47:26,083 Let's talk downstairs. 772 00:47:32,625 --> 00:47:34,083 Calm down, there are people watching! 773 00:47:38,000 --> 00:47:39,083 Hi, Edward, Hi, Fong. 774 00:47:41,250 --> 00:47:42,625 Go take a cigarette break. 775 00:47:42,666 --> 00:47:43,625 I've quit already. 776 00:47:43,666 --> 00:47:45,500 Get the fuck out! 777 00:47:53,875 --> 00:47:55,500 Who the hell is Yang Shuwei? 778 00:47:56,291 --> 00:47:58,208 Is this the real thing? 779 00:48:00,875 --> 00:48:02,333 It's fake... 780 00:48:02,375 --> 00:48:03,833 It was a fake marriage. 781 00:48:05,291 --> 00:48:06,875 What does that mean? 782 00:48:06,916 --> 00:48:08,833 This is a fake marriage certificate? 783 00:48:09,375 --> 00:48:12,125 The certificate's real, but the marriage isn't. 784 00:48:13,041 --> 00:48:15,750 You're married to another man? 785 00:48:18,125 --> 00:48:19,250 Who's the guy? 786 00:48:19,541 --> 00:48:20,458 How did you meet him? 787 00:48:20,916 --> 00:48:23,333 I don't know him. An agency arranged it. 788 00:48:23,375 --> 00:48:25,708 Are you crazy?! 789 00:48:26,125 --> 00:48:27,708 I thought you wanted to marry me! 790 00:48:28,166 --> 00:48:30,333 It was ten years ago. 791 00:48:30,375 --> 00:48:32,333 You've been married to this prick for a decade?! 792 00:48:32,375 --> 00:48:34,958 I was told that they would take care of the divorce. 793 00:48:35,000 --> 00:48:37,083 I thought it was done, 794 00:48:37,125 --> 00:48:40,083 but the agent got arrested, so I couldn't get any help. 795 00:48:40,125 --> 00:48:41,750 You didn't tell me. 796 00:48:41,791 --> 00:48:44,875 You didn't tell me a damn thing! 797 00:48:44,916 --> 00:48:47,333 Why did you marry some stranger?! 798 00:48:48,291 --> 00:48:50,958 I wanted to move in with Yee and Mabel, 799 00:48:51,000 --> 00:48:52,500 but I had no money. 800 00:48:53,291 --> 00:48:55,000 Did you sleep with that guy? 801 00:48:55,875 --> 00:48:57,250 What? 802 00:48:58,125 --> 00:49:00,833 Did you sleep with that Mainlander? 803 00:49:00,875 --> 00:49:03,083 Of course not, I don't know him! 804 00:49:03,125 --> 00:49:06,583 How should I know? You said you needed the money! 805 00:49:10,875 --> 00:49:12,125 I don't want to talk to you right now. 806 00:49:12,250 --> 00:49:14,583 You don't talk to me about anything. 807 00:49:14,625 --> 00:49:16,958 You never tell me a goddamn thing. 808 00:49:17,000 --> 00:49:18,333 If I hadn't found out, 809 00:49:18,375 --> 00:49:20,000 how long were you going to hide this for? 810 00:49:20,041 --> 00:49:20,958 How can I tell you? 811 00:49:21,000 --> 00:49:23,333 With an EQ like yours, how can I tell you? 812 00:49:26,000 --> 00:49:28,083 Are you looking to break up? 813 00:49:43,125 --> 00:49:43,833 Sorry... 814 00:49:43,875 --> 00:49:46,083 I need to render something, I just need to press a button. 815 00:49:46,125 --> 00:49:47,500 I'm out! 816 00:49:53,500 --> 00:49:55,750 We can still get married. This doesn't change a thing. 817 00:49:55,875 --> 00:49:59,583 How do I tell my mom? 818 00:49:59,625 --> 00:50:01,875 Just don't tell her. 819 00:50:04,500 --> 00:50:06,458 Do you really want to marry me? 820 00:50:08,125 --> 00:50:12,833 I wouldn't go through all this trouble if I don't. 821 00:50:16,000 --> 00:50:18,375 It'll be taken care of soon. 822 00:50:19,000 --> 00:50:19,958 No problem. 823 00:50:27,875 --> 00:50:30,583 I don't want people to know that you've been married. 824 00:50:35,875 --> 00:50:38,083 No one will know if you stay quiet. 825 00:50:43,625 --> 00:50:45,333 I need to return the dress. 826 00:51:16,750 --> 00:51:18,208 Let's go get some food. 827 00:51:18,250 --> 00:51:20,083 I still have some work to do. 828 00:51:20,125 --> 00:51:21,125 I'll take a rain check. 829 00:51:22,625 --> 00:51:23,750 Are you okay? 830 00:51:24,666 --> 00:51:27,000 I'm fine. I'm going back upstairs. 831 00:52:01,250 --> 00:52:06,875 (Significant Locations) 832 00:53:08,125 --> 00:53:10,333 Don't sit so close to the TV. 833 00:53:16,291 --> 00:53:18,083 Edward Yan. 834 00:53:32,125 --> 00:53:34,458 We're working on the divorce. 835 00:53:36,291 --> 00:53:38,208 Those Mainlanders aren't trustworthy. 836 00:53:39,041 --> 00:53:42,000 He's going to blackmail you, I know it. 837 00:53:42,875 --> 00:53:44,833 How? 838 00:53:46,375 --> 00:53:49,750 I just need to go to Fuzhou and get it over with. 839 00:53:50,791 --> 00:53:52,333 Why are you helping him? 840 00:53:53,125 --> 00:53:55,125 You don't know him. 841 00:53:59,500 --> 00:54:03,833 Because I want to marry you as soon as I can. 842 00:54:08,500 --> 00:54:09,708 You're in love with him? 843 00:54:11,875 --> 00:54:13,583 No. 844 00:54:14,875 --> 00:54:16,583 You're the one I love. 845 00:55:13,083 --> 00:55:14,541 You're up early. 846 00:55:16,875 --> 00:55:18,416 Where are you going all dressed up? 847 00:55:19,083 --> 00:55:19,916 What? 848 00:55:20,583 --> 00:55:22,583 I said, where are you going all dressed up? 849 00:55:23,458 --> 00:55:24,291 Am I dressed up? 850 00:55:24,333 --> 00:55:25,708 You always say that I dress too casually. 851 00:55:31,083 --> 00:55:33,666 You only dress casually when you're out with me. 852 00:55:34,625 --> 00:55:36,208 You got dressed up to see that guy? 853 00:55:36,583 --> 00:55:37,916 I'm going to the Chinese Public Security Bureau. 854 00:55:38,083 --> 00:55:38,833 What? 855 00:55:39,250 --> 00:55:41,958 I've got an interview with the Public Security Bureau. 856 00:55:43,375 --> 00:55:44,916 Are you sure you want to buy this flat? 857 00:55:45,458 --> 00:55:47,791 What do you suggest then? 858 00:55:48,000 --> 00:55:50,291 We can look at other places first. 859 00:55:50,333 --> 00:55:51,416 What's the rush? 860 00:55:52,083 --> 00:55:54,041 We won't be able to afford it if we wait any longer. 861 00:55:54,708 --> 00:55:56,541 We can still rent when we're married. 862 00:55:58,083 --> 00:56:00,708 All women want to marry a man who owns a flat. 863 00:56:01,625 --> 00:56:04,916 You have to be sure when you buy a flat. 864 00:56:04,958 --> 00:56:06,916 It's fine to be casual when you're just dating, 865 00:56:06,958 --> 00:56:09,291 but you gotta be sure when it's marriage, right? 866 00:56:09,333 --> 00:56:12,541 So you were just being casual when you started dating me? 867 00:56:17,083 --> 00:56:20,041 It's my mom's money! She can buy whatever she wants! 868 00:56:20,375 --> 00:56:22,583 Then don't pretend to care about my opinion. 869 00:56:22,625 --> 00:56:25,041 Maybe you're not in a rush to buy a flat or get married. 870 00:56:25,208 --> 00:56:27,083 I don't know why both of you are in a such a rush. 871 00:56:28,250 --> 00:56:29,958 If you can't find a man to marry you one day, 872 00:56:30,000 --> 00:56:31,541 remember that it was your own damn fault. 873 00:56:50,000 --> 00:56:50,708 Is that the guy? 874 00:56:53,708 --> 00:56:54,916 Why didn't you tell me? 875 00:56:55,375 --> 00:56:56,166 Tell you what? 876 00:56:56,208 --> 00:56:57,291 That he's so young. 877 00:56:59,708 --> 00:57:03,083 Hi, I'm Yang Shuwei. 878 00:57:04,833 --> 00:57:06,291 Wait for me, I'm coming with you. 879 00:57:06,333 --> 00:57:06,916 I'll get my Mainland Travel Permit today. 880 00:57:06,958 --> 00:57:07,666 Hey... 881 00:57:07,708 --> 00:57:10,916 Are you crazy? The interview can't be rescheduled. 882 00:57:10,958 --> 00:57:11,958 Of course it can't! 883 00:57:13,583 --> 00:57:16,041 I've been waiting years for this, don't screw this up for me. 884 00:57:18,708 --> 00:57:20,416 Hey! 885 00:57:20,458 --> 00:57:21,208 - What the hell are you doing? - Stop that! 886 00:57:21,833 --> 00:57:23,166 Let go! 887 00:57:24,333 --> 00:57:25,958 Don't touch her, or I'll get you arrested for harassment. 888 00:57:26,333 --> 00:57:27,416 Harassment? 889 00:57:27,833 --> 00:57:29,041 I'm her husband! 890 00:57:29,125 --> 00:57:29,833 Go ahead and call the cops! 891 00:57:31,208 --> 00:57:32,791 I'll check in every step of the way, okay? 892 00:57:32,833 --> 00:57:34,791 I don't want you to go with him! 893 00:57:34,833 --> 00:57:36,166 Don't be like this! 894 00:57:36,250 --> 00:57:36,958 He's going to kill you! 895 00:57:37,000 --> 00:57:38,166 It's time, we have to go. 896 00:57:38,458 --> 00:57:41,708 Get Yee to go with you! 897 00:57:41,750 --> 00:57:42,458 Stop this! 898 00:57:42,500 --> 00:57:43,291 Let go! 899 00:58:09,500 --> 00:58:10,833 I have this, too. 900 00:58:11,750 --> 00:58:16,708 I had someone search the classifieds for me. 901 00:58:19,500 --> 00:58:21,916 Throw it away, it's useless. 902 00:58:21,958 --> 00:58:23,583 Unless you want it as a bookmark. 903 00:58:25,833 --> 00:58:27,583 Something to remember this by. 904 00:58:35,750 --> 00:58:37,416 Put this on. 905 00:58:52,875 --> 00:58:55,041 (Fuzhou) 906 00:59:07,875 --> 00:59:11,166 The noodles here are delicious, you can't get them in Hong Kong. 907 00:59:11,958 --> 00:59:14,166 We do have it, you just don't know where to find it. 908 00:59:21,958 --> 00:59:25,541 Oh, I forgot that my phone doesn't have roaming. 909 00:59:26,208 --> 00:59:27,583 There's wi-fi here. 910 00:59:27,625 --> 00:59:28,291 Let me get the password for you. 911 00:59:28,333 --> 00:59:29,208 No need. 912 00:59:30,000 --> 00:59:32,208 I haven't been off the grid in a long time. 913 00:59:32,250 --> 00:59:33,666 It feels nice. 914 00:59:33,708 --> 00:59:36,583 I won't be able to enjoy the meal if I'm online. 915 00:59:37,708 --> 00:59:39,166 What do you mean? 916 00:59:40,875 --> 00:59:45,333 Do you know what the word "clingy" means? 917 00:59:45,375 --> 00:59:47,291 You're talking about your boyfriend. 918 00:59:47,333 --> 00:59:48,666 I told you that he has problems. 919 00:59:48,708 --> 00:59:49,916 Serious ones. 920 00:59:49,958 --> 00:59:53,041 He's crazy, not clingy. 921 00:59:57,208 --> 01:00:00,291 Why did you wait so long to apply for the One-way Permit? 922 01:00:00,333 --> 01:00:06,041 Because I had... a business here... 923 01:00:06,083 --> 01:00:08,541 that I couldn't just leave behind. 924 01:00:09,958 --> 01:00:11,166 Have to make a living, you know. 925 01:00:11,416 --> 01:00:15,583 And I didn't know what kind of job I wanted to do in Hong Kong. 926 01:00:15,625 --> 01:00:16,958 So I kept holding it off. 927 01:00:17,583 --> 01:00:19,166 What do you do, Shuwei? 928 01:00:19,708 --> 01:00:21,583 I worked as a new media planner, 929 01:00:21,625 --> 01:00:24,291 I also run some small businesses with my friends. 930 01:00:25,583 --> 01:00:27,541 What will you do when you move to Hong Kong? 931 01:00:28,125 --> 01:00:31,291 Oh, when I move to Hong Kong... 932 01:00:31,833 --> 01:00:33,041 Let's have the wife answer. 933 01:00:33,458 --> 01:00:34,541 You speak Chinese, right? 934 01:00:34,833 --> 01:00:35,416 Mm-hmm... 935 01:00:36,458 --> 01:00:39,166 He wanted to be a journalist, 936 01:00:39,208 --> 01:00:41,291 but it's hard to be one in the Mainland, 937 01:00:41,333 --> 01:00:42,666 so he gave up. 938 01:00:42,708 --> 01:00:45,041 Then he wanted to find work in Guangzhou... 939 01:00:46,125 --> 01:00:47,791 Can you speak Mandarin? 940 01:00:48,125 --> 01:00:51,416 I'm asking you what he'll do when he moves to Hong Kong. 941 01:00:51,458 --> 01:00:52,666 What kind of job? 942 01:00:52,708 --> 01:00:53,916 Do you understand me? 943 01:00:53,958 --> 01:00:59,541 He asked what I'll do when I move to Hong Kong. 944 01:01:01,833 --> 01:01:02,916 Don't be nervous, take your time. 945 01:01:25,583 --> 01:01:26,791 Shuwei! 946 01:01:28,250 --> 01:01:29,166 What are you doing here? 947 01:01:29,208 --> 01:01:31,541 Hi, I'm Xiaomei. 948 01:01:32,083 --> 01:01:33,041 Come on in. 949 01:01:33,583 --> 01:01:34,416 Thought I'd screw it up? 950 01:01:35,083 --> 01:01:36,041 Of course not! 951 01:01:38,583 --> 01:01:39,541 Come in. 952 01:01:39,708 --> 01:01:40,666 Fong. 953 01:01:40,708 --> 01:01:41,791 This is my girlfriend. 954 01:01:41,833 --> 01:01:42,666 I see. 955 01:01:42,708 --> 01:01:43,791 Please take a seat. 956 01:01:45,833 --> 01:01:47,541 Did it go well? 957 01:01:48,583 --> 01:01:49,541 It did. 958 01:01:50,583 --> 01:01:52,333 So you passed? 959 01:01:52,375 --> 01:01:53,666 Sure. 960 01:01:53,708 --> 01:01:55,291 Are you disappointed? 961 01:01:58,250 --> 01:01:59,541 Have some water. 962 01:01:59,708 --> 01:02:00,958 Thank you. 963 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 Do you need the wi-fi password? 964 01:02:08,125 --> 01:02:09,791 No, I'm good. 965 01:02:11,833 --> 01:02:15,041 I heard from Shuwei that you have a boyfriend. 966 01:02:15,333 --> 01:02:17,041 Yeah. 967 01:02:17,708 --> 01:02:19,458 Do you need to check in with him? 968 01:02:22,458 --> 01:02:24,041 It's fine. 969 01:02:24,500 --> 01:02:26,791 Didn't you say that you'd dump me if I move to Hong Kong? 970 01:02:27,458 --> 01:02:29,041 What is all this? 971 01:02:29,333 --> 01:02:30,916 I didn't say anything about breaking up. 972 01:02:31,583 --> 01:02:32,916 I'm pregnant. 973 01:02:34,625 --> 01:02:36,416 Are you kidding me? 974 01:02:36,458 --> 01:02:38,833 Did you do this on purpose? 975 01:02:38,875 --> 01:02:40,666 No! I can't help it if you don't believe me. 976 01:02:40,708 --> 01:02:42,291 Is this a prank? 977 01:02:42,833 --> 01:02:43,666 Don't you get it? 978 01:02:43,875 --> 01:02:45,958 Having a Hong Kong ID doesn't mean I have to stay there. 979 01:02:47,250 --> 01:02:48,708 I never said that I don't like Hong Kong. 980 01:02:48,750 --> 01:02:51,083 It's you who said that Hong Kong flats are small and expensive. 981 01:02:51,125 --> 01:02:52,416 So what should I do now? 982 01:02:52,833 --> 01:02:54,166 Get rid of the baby. 983 01:02:54,208 --> 01:02:56,291 I've been working on this permit for years. 984 01:02:56,333 --> 01:02:58,083 I can't give up now. 985 01:02:58,833 --> 01:03:01,333 Listen to yourself. 986 01:03:01,375 --> 01:03:03,291 You want to kill our baby? 987 01:03:03,583 --> 01:03:04,416 You're selfish! 988 01:03:04,458 --> 01:03:07,458 Having a baby that can't have residency registration isn't selfish? 989 01:03:07,500 --> 01:03:09,041 So what? 990 01:03:09,083 --> 01:03:10,708 He'll get registered when the census comes in two years. 991 01:03:10,750 --> 01:03:11,916 What's there to be afraid of? 992 01:03:12,625 --> 01:03:14,291 My friend's wife was dragged away for an abortion! 993 01:03:14,333 --> 01:03:15,416 Did you know that? 994 01:03:29,333 --> 01:03:30,666 Holding a meeting? 995 01:03:38,583 --> 01:03:39,791 Fong... 996 01:03:40,500 --> 01:03:43,416 I'll move to Hong Kong once my permit is approved. 997 01:03:43,583 --> 01:03:45,208 I'll rent a place and find work. 998 01:03:45,958 --> 01:03:48,166 I'll stay there until I get permanent residency in seven years. 999 01:03:50,333 --> 01:03:52,166 You don't know the result of the interview yet. 1000 01:03:53,208 --> 01:03:55,041 There's a chance that you won't get the permit. 1001 01:03:57,083 --> 01:03:59,083 You also said that there's no chance in hell I'll find Fong. 1002 01:03:59,750 --> 01:04:01,291 But here she is. 1003 01:04:03,333 --> 01:04:04,916 I think the interview went okay. 1004 01:04:05,833 --> 01:04:08,458 We'll get a divorce soon, very soon. 1005 01:04:09,208 --> 01:04:11,708 Don't worry, he's more anxious than you are. 1006 01:04:11,750 --> 01:04:14,916 If he dies right now, you get the family inheritance. 1007 01:04:16,333 --> 01:04:17,541 What are you talking about? 1008 01:05:15,458 --> 01:05:17,291 Baby, can you help me fill these? 1009 01:05:17,333 --> 01:05:18,666 Sure. 1010 01:05:36,500 --> 01:05:39,416 Your mom has a lot of friends. 1011 01:05:39,875 --> 01:05:43,916 Yeah, her friends make up a bulk of our audience. 1012 01:05:45,083 --> 01:05:47,208 What a bargain... 1013 01:05:47,250 --> 01:05:51,041 A $1,000 entry fee to see our wedding show. 1014 01:05:57,083 --> 01:05:58,791 Baby, how about this? 1015 01:05:59,708 --> 01:06:00,916 I'll take care of the red packets, 1016 01:06:01,500 --> 01:06:05,041 and you write the invitations? You have better handwriting. 1017 01:06:12,750 --> 01:06:14,291 Wait, 1018 01:06:15,750 --> 01:06:17,291 you can use a ballpoint pen for that? 1019 01:06:17,958 --> 01:06:19,666 It's not a ballpoint pen. 1020 01:06:20,250 --> 01:06:22,791 It's an ink pen. 1021 01:06:22,833 --> 01:06:24,416 Don't you have a better pen? 1022 01:06:25,250 --> 01:06:26,666 This one's good enough. 1023 01:06:38,583 --> 01:06:40,291 I got a roaming plan for your phone. 1024 01:06:40,333 --> 01:06:42,541 Next time you can use Whatsapp in the Mainland. 1025 01:06:46,000 --> 01:06:47,458 There is no next time. 1026 01:06:56,000 --> 01:06:59,166 Can you promise to never contact that Mainlander again? 1027 01:07:03,875 --> 01:07:04,833 Sure. 1028 01:07:16,458 --> 01:07:17,916 Hey, your husband's looking for you. 1029 01:07:19,458 --> 01:07:20,958 The fake one. 1030 01:07:27,250 --> 01:07:30,041 Do you have a photo in a wedding dress? 1031 01:07:30,833 --> 01:07:32,416 Can you send it to me? 1032 01:07:32,458 --> 01:07:33,208 In a wedding kind of mood? 1033 01:07:33,750 --> 01:07:34,791 Yeah. 1034 01:07:34,833 --> 01:07:35,708 Give it a try? 1035 01:07:35,750 --> 01:07:36,291 No, thanks. 1036 01:07:36,333 --> 01:07:37,541 I don't fantasize about it. 1037 01:07:38,750 --> 01:07:40,041 You know, you can get married too. 1038 01:07:40,083 --> 01:07:41,291 Taiwan legalized same-sex marriages. 1039 01:07:41,333 --> 01:07:43,541 I'd rather go to the Netherlands. 1040 01:07:43,583 --> 01:07:44,541 I can get hash there. 1041 01:07:44,583 --> 01:07:45,708 Get doped before the wedding. 1042 01:07:45,750 --> 01:07:47,166 That's silly. 1043 01:07:47,208 --> 01:07:49,166 Maybe gay marriage will be legal in Hong Kong one day. 1044 01:07:49,208 --> 01:07:50,291 Don't worry, 1045 01:07:50,333 --> 01:07:54,166 that's less likely than banning hetero marriage. 1046 01:07:57,500 --> 01:08:01,708 Do you think only career women 1047 01:08:02,125 --> 01:08:04,791 and lesbians don't have the pressure to get married? 1048 01:08:04,833 --> 01:08:05,333 You're right. 1049 01:08:05,375 --> 01:08:07,541 It's only done to shut other people up. 1050 01:08:08,708 --> 01:08:09,708 What's wrong? 1051 01:08:10,708 --> 01:08:11,666 I knew it! You're into women. 1052 01:08:11,708 --> 01:08:13,041 Edward is such a woman. 1053 01:08:14,125 --> 01:08:15,416 You're right. 1054 01:08:15,625 --> 01:08:16,958 Edward's more feminine than you are. 1055 01:08:17,000 --> 01:08:18,833 That's not hard to achieve. 1056 01:08:19,458 --> 01:08:20,708 Take a photo of me. 1057 01:08:23,875 --> 01:08:25,291 Is it for your Tinder profile? 1058 01:08:25,333 --> 01:08:26,000 Yeah. 1059 01:08:26,041 --> 01:08:27,041 Make me look good. 1060 01:08:28,208 --> 01:08:29,708 Okay, let's get a group photo. 1061 01:08:29,750 --> 01:08:31,833 Take three steps back. 1062 01:08:31,875 --> 01:08:33,291 That's right. 1063 01:08:34,125 --> 01:08:37,916 Let's go a little further back. Just a little bit. 1064 01:08:37,958 --> 01:08:38,916 Good, thanks. 1065 01:08:38,958 --> 01:08:39,708 Looking good. 1066 01:08:40,458 --> 01:08:42,791 Okay, let's do the next group. 1067 01:08:43,333 --> 01:08:44,041 Hey. 1068 01:08:44,500 --> 01:08:45,208 Edward. 1069 01:08:46,083 --> 01:08:46,916 Edward! 1070 01:08:49,583 --> 01:08:50,791 I've been rolling this whole time. 1071 01:08:50,833 --> 01:08:52,541 The clients can see you. 1072 01:08:53,125 --> 01:08:57,041 Let's have that gentleman stand by the groom. 1073 01:08:57,083 --> 01:08:58,041 Balance things out a little. 1074 01:08:58,083 --> 01:08:59,083 Great, that's good. 1075 01:09:04,708 --> 01:09:05,916 Let me give you a hand. 1076 01:09:10,333 --> 01:09:11,541 Thanks. 1077 01:09:16,708 --> 01:09:18,458 Why did you thank me all of a sudden? 1078 01:09:18,958 --> 01:09:19,791 What? 1079 01:09:19,833 --> 01:09:21,708 Why were you being so polite? 1080 01:09:36,250 --> 01:09:38,583 Sorry to contact you so late. 1081 01:09:39,000 --> 01:09:40,666 Xiaomei and I came to a decision. 1082 01:09:42,208 --> 01:09:44,166 Why don't we just file for divorce? 1083 01:09:45,375 --> 01:09:47,791 Baby, he said it's done. 1084 01:09:48,250 --> 01:09:49,083 Really? 1085 01:09:49,458 --> 01:09:51,333 Then we can file for divorce. 1086 01:09:54,250 --> 01:09:56,458 The One-way Permit still hasn't come through. 1087 01:09:56,500 --> 01:09:58,333 I don't know how much longer it'll take. 1088 01:09:58,875 --> 01:10:01,791 I wonder if it's time to give up. 1089 01:10:02,583 --> 01:10:03,791 I've become quite conflicted... 1090 01:10:05,458 --> 01:10:07,416 I've become quite conflicted about the permit ... 1091 01:10:08,208 --> 01:10:09,916 after so many years. 1092 01:10:10,708 --> 01:10:13,333 Sorry, give me some more time to think. 1093 01:10:13,375 --> 01:10:16,416 To be honest, I'm worried about messing up your wedding, too. 1094 01:10:17,083 --> 01:10:17,791 I'm sorry. 1095 01:10:18,333 --> 01:10:20,041 So you do know that you're messing up our wedding. 1096 01:10:27,583 --> 01:10:28,166 So now what? 1097 01:10:28,208 --> 01:10:29,583 Is he divorcing you or not? 1098 01:10:34,583 --> 01:10:38,291 Even if I'm not completely divorced, 1099 01:10:38,333 --> 01:10:39,916 we can still get married. 1100 01:10:40,583 --> 01:10:45,083 We can have the banquet, take the photos and go on honeymoon. 1101 01:10:45,625 --> 01:10:47,166 We'll just fake the certificate signing 1102 01:10:47,208 --> 01:10:48,666 for your mom to see. 1103 01:10:49,708 --> 01:10:50,666 Fake the wedding? 1104 01:10:54,875 --> 01:10:56,291 You want to pretend to marry me, 1105 01:10:56,333 --> 01:10:57,791 but you can have a sham marriage with him. 1106 01:10:57,833 --> 01:10:59,541 What the hell does that mean? 1107 01:10:59,583 --> 01:11:01,916 That's not what I mean. 1108 01:11:01,958 --> 01:11:04,666 I'm saying that we can proceed as planned. 1109 01:11:05,083 --> 01:11:07,041 How much did you get for the sham marriage? 1110 01:11:10,583 --> 01:11:11,583 A few dozen grand. 1111 01:11:12,833 --> 01:11:15,416 You got married to a stranger for that little 1112 01:11:16,750 --> 01:11:19,583 We've been together for years, but you won't marry me. 1113 01:11:19,625 --> 01:11:20,958 When did I refuse to marry you? 1114 01:11:21,000 --> 01:11:22,458 Aren't we getting married now? 1115 01:11:23,083 --> 01:11:24,166 How much exactly did you get? 1116 01:11:24,708 --> 01:11:26,083 I'll write you a check. 1117 01:11:26,125 --> 01:11:26,958 How much was it? 1118 01:11:27,458 --> 01:11:28,833 Tell me the amount! 1119 01:11:34,458 --> 01:11:35,541 Where the hell is my checkbook?! 1120 01:11:37,708 --> 01:11:38,541 Where's my checkbook? 1121 01:11:40,625 --> 01:11:41,833 It's with your mother. 1122 01:11:44,833 --> 01:11:45,958 You've changed. 1123 01:11:46,833 --> 01:11:48,333 You've totally changed since you met him. 1124 01:11:50,333 --> 01:11:51,541 How have I changed? 1125 01:11:52,125 --> 01:11:53,791 How have I changed?! 1126 01:11:54,208 --> 01:11:55,291 You just never understood me. 1127 01:11:55,333 --> 01:11:57,541 How? You don't tell me a thing! 1128 01:11:59,958 --> 01:12:02,583 That's right, I had a sham marriage for chump change. 1129 01:12:02,625 --> 01:12:04,291 That's why I don't want to live like this anymore! 1130 01:12:04,333 --> 01:12:06,916 I can't spend the rest of my life in Golden Plaza! 1131 01:12:06,958 --> 01:12:09,833 And there's the truth. There's the truth! 1132 01:12:09,875 --> 01:12:12,208 I don't want your mother ordering me around! 1133 01:12:12,250 --> 01:12:14,166 I don't want you to mansplain me! 1134 01:12:14,208 --> 01:12:15,458 I don't like you checking my phone! 1135 01:12:15,500 --> 01:12:17,666 I don't like you bombarding me with messages! 1136 01:12:17,708 --> 01:12:19,416 I don't like you telling me what to wear! 1137 01:12:19,458 --> 01:12:22,333 I don't like that you won't let Yee be my bridesmaid! 1138 01:13:07,458 --> 01:13:08,541 Having an argument? 1139 01:13:09,208 --> 01:13:09,916 Yeah. 1140 01:13:09,958 --> 01:13:11,333 Can you keep it down? 1141 01:13:11,375 --> 01:13:13,416 My kids have school tomorrow. 1142 01:13:13,458 --> 01:13:15,291 Sorry about that. 1143 01:13:28,333 --> 01:13:31,166 Are we breaking up if we call off the wedding? 1144 01:14:08,416 --> 01:14:09,083 Fong. 1145 01:14:12,250 --> 01:14:13,583 Give me a sec, I'm almost done. 1146 01:14:23,125 --> 01:14:23,708 I've made a decision. 1147 01:14:23,750 --> 01:14:27,208 I'm not waiting for the One-way Permit anymore. 1148 01:14:27,666 --> 01:14:28,750 Really? 1149 01:14:30,750 --> 01:14:33,958 Xiaomei and I are getting married. 1150 01:14:39,625 --> 01:14:42,375 Didn't you say that only fools rush into marriage? 1151 01:14:45,125 --> 01:14:46,208 What can I do? 1152 01:14:47,375 --> 01:14:48,708 She's pregnant. 1153 01:14:53,375 --> 01:14:55,083 What about LA? 1154 01:14:56,375 --> 01:14:58,583 What about the freedom you wanted? 1155 01:14:59,666 --> 01:15:01,833 There's no freedom in a marriage. 1156 01:15:03,000 --> 01:15:04,833 You only have it when you have a Hong Kong ID. 1157 01:15:06,541 --> 01:15:08,250 I can be free in a marriage, too. 1158 01:15:23,125 --> 01:15:24,333 I can squat with my feet flat now. 1159 01:15:27,500 --> 01:15:32,333 Wow, it's really amazing. You did it! 1160 01:15:33,375 --> 01:15:35,125 I don't want the divorce. 1161 01:15:36,791 --> 01:15:40,375 We evolved from monkeys, not birds. 1162 01:15:40,416 --> 01:15:42,208 I want to help you get your ID card. 1163 01:15:42,916 --> 01:15:44,208 But I don't want it anymore. 1164 01:15:44,625 --> 01:15:48,125 Besides, aren't you marrying your boyfriend? 1165 01:15:53,375 --> 01:15:56,208 If I don't love him and still marry him, 1166 01:15:56,625 --> 01:15:57,958 is it a sham marriage? 1167 01:16:01,125 --> 01:16:02,958 Your boyfriend loves you. 1168 01:16:05,375 --> 01:16:07,333 Why does everyone say that? 1169 01:16:08,750 --> 01:16:13,000 Look at how worried he was when you went to Fuzhou with me. 1170 01:16:15,166 --> 01:16:17,000 He wasn't worried about me. 1171 01:16:17,625 --> 01:16:19,458 He just didn't trust me. 1172 01:16:21,125 --> 01:16:24,458 Between me dying in a bus crash or cheating on him with you, 1173 01:16:25,000 --> 01:16:26,208 he'd rather I die in a bus crash. 1174 01:16:29,500 --> 01:16:31,208 Don't overthink it. 1175 01:16:33,125 --> 01:16:34,583 You think being single means you're free? 1176 01:16:35,750 --> 01:16:38,583 Where do you want to go? 1177 01:16:39,750 --> 01:16:42,500 What do you want to do? 1178 01:17:21,791 --> 01:17:23,208 I'm off. 1179 01:17:24,375 --> 01:17:25,208 Take care. 1180 01:17:25,500 --> 01:17:26,708 Don't miss me too much. 1181 01:17:26,750 --> 01:17:28,208 Try it out. 1182 01:17:33,250 --> 01:17:34,000 I'd like to return my dress. 1183 01:17:34,875 --> 01:17:35,583 You can just put it down. 1184 01:17:35,875 --> 01:17:37,458 See you. 1185 01:17:38,625 --> 01:17:40,458 You are so late. Go! 1186 01:17:49,000 --> 01:17:51,125 Last day at work? 1187 01:17:52,041 --> 01:17:53,000 Yeah. 1188 01:17:55,125 --> 01:17:55,958 How are you? 1189 01:17:56,291 --> 01:17:57,958 How did the wedding go? 1190 01:17:58,416 --> 01:18:00,875 It was okay, just a bit exhausting. 1191 01:18:02,041 --> 01:18:04,500 Yeah, a wedding is exhausting. 1192 01:18:04,875 --> 01:18:06,958 It's a pain just thinking about it. 1193 01:18:08,416 --> 01:18:11,750 Why'd you think I just found some guy to marry? 1194 01:18:15,375 --> 01:18:18,333 Move to the center... to the right... 1195 01:18:19,500 --> 01:18:20,708 That's right, higher. 1196 01:18:20,875 --> 01:18:22,708 A bit to the right. There you go. 1197 01:18:22,750 --> 01:18:24,083 Mrs. Yan. 1198 01:18:26,500 --> 01:18:27,208 Right here? 1199 01:18:27,250 --> 01:18:30,083 Check if you're in the center. 1200 01:18:30,625 --> 01:18:32,958 Not quite yet, I think. 1201 01:18:33,000 --> 01:18:33,875 Do it again. 1202 01:18:33,916 --> 01:18:35,583 To the left... the left... 1203 01:18:35,625 --> 01:18:36,625 Right here? 1204 01:18:36,875 --> 01:18:38,333 Where's my tortoise? 1205 01:18:39,041 --> 01:18:40,083 Where's my tortoise? 1206 01:18:40,916 --> 01:18:43,208 I gave it away. 1207 01:18:43,375 --> 01:18:44,583 You gave it away? 1208 01:18:45,125 --> 01:18:48,625 The flat faces south. 1209 01:18:49,000 --> 01:18:53,125 The tortoise is bad for Feng Shui, it'll affect Edward's health. 1210 01:18:54,041 --> 01:18:56,458 I could've just put him somewhere else! 1211 01:18:57,250 --> 01:18:59,583 It's not a good idea to have a tortoise anyway. 1212 01:18:59,625 --> 01:19:01,333 You should've asked me first! 1213 01:19:01,916 --> 01:19:03,250 You didn't even take care of it. 1214 01:19:03,291 --> 01:19:04,250 It was stinking up the place. 1215 01:19:04,291 --> 01:19:07,083 It's my tortoise! You should've asked me! 1216 01:19:08,500 --> 01:19:09,500 I'm the one who threw it away. 1217 01:19:09,750 --> 01:19:11,458 Forget about it... 1218 01:19:11,500 --> 01:19:13,333 Why did you throw my tortoise away?! 1219 01:19:13,375 --> 01:19:16,083 I didn't know it was so important. 1220 01:19:19,916 --> 01:19:20,708 Did you toss it or give it away? 1221 01:19:20,750 --> 01:19:22,000 Where's the tortoise food? 1222 01:19:29,500 --> 01:19:32,083 Leaving it here is no different than tossing it! 1223 01:19:32,125 --> 01:19:34,875 Mom was trying to do a good deed. 1224 01:19:34,916 --> 01:19:35,958 The tank at home is so small. 1225 01:19:36,000 --> 01:19:38,708 It's better off out here. 1226 01:19:48,125 --> 01:19:48,958 So when I'm married to you, 1227 01:19:49,000 --> 01:19:50,958 I won't even have the freedom to raise a tortoise? 1228 01:19:54,875 --> 01:19:57,833 Why would you want a tortoise anyway? 1229 01:19:58,375 --> 01:19:59,125 What for? 1230 01:19:59,500 --> 01:20:02,375 You can't hold it, you can't play with it. 1231 01:20:02,875 --> 01:20:05,083 We can have a kid after we get married. 1232 01:20:05,125 --> 01:20:07,833 You can devote your time to that instead. 1233 01:20:09,000 --> 01:20:11,708 Why do you all think that marriage means happily ever after? 1234 01:20:11,750 --> 01:20:13,458 It doesn't mean that. 1235 01:20:14,000 --> 01:20:18,208 But there's no happiness if you don't get married. 1236 01:20:18,250 --> 01:20:19,458 Why? 1237 01:20:22,000 --> 01:20:26,083 It's like getting a contract. 1238 01:20:27,000 --> 01:20:30,333 It guarantees you a life partner. 1239 01:20:30,375 --> 01:20:31,875 Aren't we already life partners? 1240 01:20:31,916 --> 01:20:33,833 I told you, it's a contract. 1241 01:20:33,875 --> 01:20:36,333 What's the point of the contract? 1242 01:20:39,916 --> 01:20:42,833 We're vowing that we'll only love each other 1243 01:20:43,625 --> 01:20:46,833 and give up all other options. 1244 01:20:46,875 --> 01:20:48,583 People cheat when they're married, too. 1245 01:20:48,625 --> 01:20:50,958 That's a breach of contract. 1246 01:20:51,875 --> 01:20:53,333 A breach of contract! 1247 01:20:55,166 --> 01:20:57,083 Isn't it stupid to start a family... 1248 01:20:57,125 --> 01:20:59,083 Just because you're told to? 1249 01:20:59,166 --> 01:21:00,500 It is! 1250 01:21:00,625 --> 01:21:05,000 But don't you think it's sweet have someone to be stupid with? 1251 01:21:06,625 --> 01:21:07,333 Ask yourself... 1252 01:21:07,375 --> 01:21:09,958 Do you really want to get married and have a kid? I doubt it. 1253 01:21:10,000 --> 01:21:11,958 I think you're a slacker at heart. 1254 01:21:12,000 --> 01:21:13,958 I'm a slacker? 1255 01:21:20,041 --> 01:21:22,458 So what you really want is a fairytale wedding? 1256 01:21:23,416 --> 01:21:24,708 You should've said so! 1257 01:21:24,750 --> 01:21:26,583 You said you hate seeing people put on grand weddings. 1258 01:21:26,625 --> 01:21:29,500 That's not what I mean. 1259 01:21:29,541 --> 01:21:30,750 What do you mean then? 1260 01:21:32,500 --> 01:21:34,958 We look at new flats, but you don't want to move. 1261 01:21:35,000 --> 01:21:37,250 The ceiling was dripping, but you didn't get it fixed. 1262 01:21:37,291 --> 01:21:39,750 Come on! 1263 01:21:39,791 --> 01:21:43,500 That marriage proposal took me forever to plan. 1264 01:21:43,541 --> 01:21:45,875 Doesn't that count? 1265 01:22:03,166 --> 01:22:05,208 Are we going to be like this for the rest of our lives? 1266 01:22:08,416 --> 01:22:09,458 That's right. 1267 01:22:10,125 --> 01:22:11,583 This is it. 1268 01:22:50,041 --> 01:22:50,958 Excuse me. 1269 01:22:51,500 --> 01:22:52,125 Can I help you? 1270 01:22:52,166 --> 01:22:53,125 I'd like a tortoise. 1271 01:22:53,750 --> 01:22:54,708 What kind? 1272 01:22:56,375 --> 01:22:58,500 Do you have one that's flipped over? 1273 01:22:58,541 --> 01:22:59,583 What? 1274 01:23:46,750 --> 01:23:48,208 Baby? 1275 01:24:02,000 --> 01:24:03,500 Where have you gone? 1276 01:24:10,666 --> 01:24:14,250 Close the nail clipper when you're done with it. 1277 01:24:20,500 --> 01:24:23,750 Close the nail clipper when you're done with it. 1278 01:24:34,750 --> 01:24:39,833 (GPS off) 1279 01:25:20,750 --> 01:25:21,875 You're really here? 1280 01:25:21,916 --> 01:25:22,541 Hi. 1281 01:25:22,583 --> 01:25:23,625 Come on in. 1282 01:25:23,666 --> 01:25:24,833 You've come! 1283 01:25:24,875 --> 01:25:25,875 It's been a long time. 1284 01:25:26,041 --> 01:25:27,333 Please sit down. 1285 01:25:27,541 --> 01:25:28,875 Congratulations. 1286 01:25:29,291 --> 01:25:30,458 Thank you. 1287 01:25:30,791 --> 01:25:31,416 Sit down. 1288 01:25:31,458 --> 01:25:32,375 Come on, sit right here. 1289 01:25:40,750 --> 01:25:43,208 I can't believe you remember your way back... 1290 01:25:43,250 --> 01:25:44,208 Here you are. 1291 01:25:45,250 --> 01:25:45,833 What's this? 1292 01:25:46,416 --> 01:25:47,833 I owe you a wedding gift. 1293 01:25:48,500 --> 01:25:50,458 But that was for you. 1294 01:25:50,500 --> 01:25:51,750 I couldn't help you. 1295 01:25:51,791 --> 01:25:53,208 How can I take it back? 1296 01:25:53,250 --> 01:25:55,208 No way. I appreciate the gesture. 1297 01:25:55,625 --> 01:25:56,708 Take it. 1298 01:25:56,916 --> 01:25:57,958 Have some tea. 1299 01:25:58,791 --> 01:26:01,083 You take it. Just take it. 1300 01:26:01,875 --> 01:26:02,958 Xiaomei. 1301 01:26:03,500 --> 01:26:05,458 Thank you. 1302 01:26:06,375 --> 01:26:08,458 I'll get you guys some fruits. 1303 01:26:13,375 --> 01:26:16,583 Guess if it's a boy or a girl. 1304 01:26:16,625 --> 01:26:17,583 A boy. 1305 01:26:18,041 --> 01:26:20,083 How did you guess? 1306 01:26:20,500 --> 01:26:23,000 Because you'd never abort a boy. 1307 01:26:25,791 --> 01:26:27,750 Work hard and make money. 1308 01:26:29,500 --> 01:26:32,750 You're right, you need money to be free. 1309 01:26:33,666 --> 01:26:35,750 What if you have money and still have no freedom? 1310 01:26:36,541 --> 01:26:38,333 I'll worry about that when it happens. 1311 01:26:41,500 --> 01:26:43,583 Go home, you don't have to see me out. 1312 01:26:44,500 --> 01:26:45,708 Sure. 1313 01:26:48,500 --> 01:26:49,458 Cheung Lei-fong. 1314 01:26:51,375 --> 01:26:52,125 Congratulations. 1315 01:26:53,791 --> 01:26:54,708 For what? 1316 01:26:55,375 --> 01:26:56,625 You're getting married! 1317 01:27:00,625 --> 01:27:02,000 You're getting Claire. 1318 01:28:15,000 --> 01:28:17,875 (Milano Designer Dining Table) 1319 01:28:17,916 --> 01:28:20,083 (Check Out) 91801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.