Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,083 --> 00:00:28,083
One, two, three, four...
2
00:00:30,125 --> 00:00:31,708
- Here you go.
- Thank you.
3
00:00:55,500 --> 00:00:56,291
Can I help you?
4
00:00:57,708 --> 00:00:59,666
You have a tortoise flipped over.
5
00:01:05,375 --> 00:01:06,333
No...
6
00:01:10,083 --> 00:01:11,291
45 dollars.
7
00:01:17,375 --> 00:01:18,583
That's not the flipped one.
8
00:01:18,625 --> 00:01:20,666
This one's better.
9
00:01:21,625 --> 00:01:23,041
I'll get you a bag of tortoise food.
10
00:01:54,333 --> 00:01:55,541
Hey, baby.
11
00:01:55,583 --> 00:01:56,916
Did you come to pick me up?
12
00:01:56,958 --> 00:01:58,791
Of course not, I had a shoot today.
13
00:01:58,958 --> 00:01:59,916
Let me get that.
14
00:02:00,000 --> 00:02:00,916
I'm fine.
15
00:02:01,750 --> 00:02:02,708
Come on.
16
00:02:07,000 --> 00:02:07,958
Where'd you get that?
17
00:02:08,708 --> 00:02:09,791
I just bought it.
18
00:02:10,333 --> 00:02:11,541
Why'd you buy a tortoise?
19
00:02:12,000 --> 00:02:15,583
It was flipped upside down
and couldn't get back up.
20
00:02:16,333 --> 00:02:19,708
So you moved it from one tank to another.
Good job.
21
00:02:20,833 --> 00:02:22,333
This isn't even the one that was flipped,
actually.
22
00:02:22,750 --> 00:02:24,666
Throw that top away already.
23
00:02:24,708 --> 00:02:26,166
Your bra strap's showing.
24
00:02:27,000 --> 00:02:30,083
The collar's loose
because you can't hang laundry properly.
25
00:02:32,583 --> 00:02:34,916
Hello? Hi, Mr. Ho.
26
00:02:36,583 --> 00:02:39,958
I'm not in front of a computer right now,
give me a sec.
27
00:02:40,625 --> 00:02:43,916
I hear you. I'm almost there.
28
00:02:44,083 --> 00:02:44,791
Hey, Edward.
29
00:02:51,000 --> 00:02:52,041
Hi, Fong.
30
00:02:52,083 --> 00:02:52,666
Hello.
31
00:02:52,708 --> 00:02:55,583
I see it now, is it 3065 and 3066?
32
00:02:58,708 --> 00:02:59,916
Wow...
33
00:03:00,208 --> 00:03:01,041
Hi, Mrs. Chan.
34
00:03:01,583 --> 00:03:04,333
I remember that you were plump back in school.
35
00:03:04,708 --> 00:03:06,083
I went on a diet for this.
36
00:03:06,125 --> 00:03:09,166
The law says you have
to diet before a wedding, Mom.
37
00:03:10,083 --> 00:03:11,291
Then what are you going to do?
38
00:03:11,333 --> 00:03:12,166
What about me?
39
00:03:12,958 --> 00:03:15,083
Everyone is getting married.
40
00:03:15,125 --> 00:03:16,833
You're the only one who's not.
41
00:03:16,875 --> 00:03:17,958
If marriage is so great,
42
00:03:18,000 --> 00:03:19,791
why do you bicker with Dad every day?
43
00:03:20,250 --> 00:03:21,916
It's better to have someone to bicker with.
44
00:03:23,125 --> 00:03:26,041
Gimme a few years. When my career takes off,
45
00:03:26,083 --> 00:03:28,458
I'll bring home ten husbands for you.
46
00:03:29,333 --> 00:03:31,291
Hey, try the pearly one, too.
47
00:03:31,333 --> 00:03:32,333
No way.
48
00:03:32,708 --> 00:03:34,791
Why don't I take a photo for my fiancee first?
49
00:03:35,250 --> 00:03:39,208
White means the bride's a virgin.
50
00:03:39,250 --> 00:03:42,166
Pearly means she's not.
51
00:03:42,208 --> 00:03:44,208
- What?
- Are you serious?
52
00:03:44,250 --> 00:03:46,666
If the status of a bride's
virginity is on the dress,
53
00:03:46,708 --> 00:03:48,291
then no one will get the white dress.
54
00:03:48,333 --> 00:03:49,791
You might as well try it.
55
00:03:49,833 --> 00:03:53,791
No, we should respect an elder's opinion.
56
00:03:53,833 --> 00:03:57,041
Take away "divorced person"
on that marriage certificate.
57
00:03:57,083 --> 00:03:58,541
What do you mean?
58
00:03:59,708 --> 00:04:01,458
That says Mr. Ho's been married.
59
00:04:01,875 --> 00:04:07,791
The elders will get upset
if they see that on the close-up.
60
00:04:08,958 --> 00:04:10,541
So just photoshop that out of there.
61
00:04:10,583 --> 00:04:11,208
Get it?
62
00:04:11,250 --> 00:04:11,833
Got it.
63
00:04:12,583 --> 00:04:14,666
I didn't know marriage certificates
for divorcees are like that.
64
00:04:14,708 --> 00:04:16,541
I had no idea, either.
65
00:04:17,208 --> 00:04:18,833
Where's my lens case?
66
00:04:19,250 --> 00:04:20,541
Here it is.
67
00:04:24,833 --> 00:04:25,916
I have to go.
68
00:04:25,958 --> 00:04:26,583
See ya.
69
00:04:37,833 --> 00:04:38,583
See ya.
70
00:04:38,625 --> 00:04:39,666
Bye, Fong.
71
00:04:41,958 --> 00:04:43,291
Oh, crap...
72
00:04:43,333 --> 00:04:45,583
The certificate will mark me as a divorcee!
73
00:04:45,625 --> 00:04:46,333
What certificate?
74
00:04:46,375 --> 00:04:48,916
The marriage certificate.
You said there'd be no problem!
75
00:04:48,958 --> 00:04:50,958
Mabel's trying out her dress.
76
00:04:51,833 --> 00:04:52,958
I need the business.
77
00:04:53,333 --> 00:04:55,916
Of all the bridal shops,
why is she in this one?!
78
00:04:58,500 --> 00:04:59,458
Hi.
79
00:05:00,208 --> 00:05:02,708
Hello... You look beautiful.
80
00:05:03,958 --> 00:05:04,791
Thanks.
81
00:05:08,708 --> 00:05:10,166
Let me help you with that.
82
00:05:10,583 --> 00:05:11,416
Is it too tight?
83
00:05:11,458 --> 00:05:12,416
A little.
84
00:05:14,958 --> 00:05:17,208
Are you still renting that flat?
85
00:05:18,958 --> 00:05:21,791
No, I live with my boyfriend now.
86
00:05:24,000 --> 00:05:25,708
When are you getting married?
87
00:05:27,083 --> 00:05:28,916
When he proposes to me, I guess.
88
00:05:29,375 --> 00:05:31,041
Can you really be that nonchalant?
89
00:05:31,083 --> 00:05:32,916
Mom, this one's pretty.
90
00:05:32,958 --> 00:05:34,833
She should go with this one.
91
00:05:35,125 --> 00:05:36,416
I like that one better.
92
00:05:36,458 --> 00:05:37,958
Then go and put that back on.
93
00:06:24,458 --> 00:06:26,166
You haven't been here for awhile.
94
00:06:28,083 --> 00:06:28,916
Mrs. Yan.
95
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
Fong? You're off work early.
96
00:06:32,083 --> 00:06:33,833
This is Kenneth, the flat's owner.
97
00:06:33,875 --> 00:06:34,791
My daughter-in-law.
98
00:06:34,833 --> 00:06:36,666
We're not married yet, actually.
99
00:06:36,708 --> 00:06:38,291
Come here, take a look at this.
100
00:06:38,583 --> 00:06:41,541
Right here. Water keeps getting in,
101
00:06:41,583 --> 00:06:43,291
I've renovated this place so many times.
102
00:06:43,333 --> 00:06:44,291
You see it, right?
103
00:06:44,333 --> 00:06:47,166
The flat upstairs did renovations some time ago,
104
00:06:47,208 --> 00:06:49,916
perhaps they drilled a hole in the pipe...
105
00:06:49,958 --> 00:06:52,333
Be honest, are you interested
in selling the flat?
106
00:06:52,875 --> 00:06:54,791
The value is still soaring.
107
00:06:54,833 --> 00:06:57,291
It's not like you need the money.
108
00:06:57,750 --> 00:07:02,416
The flat's ancient,
and it's one of those salt water buildings.
109
00:07:02,458 --> 00:07:06,791
But it's right above my son's shop,
so he won't have to move.
110
00:07:06,833 --> 00:07:08,458
I'll think about it, OK?
111
00:07:11,583 --> 00:07:13,916
I've talked to the bank.
112
00:07:14,333 --> 00:07:15,583
I'll cover the first installment.
113
00:07:15,958 --> 00:07:18,041
You've got a good mother-in-law there.
114
00:07:18,833 --> 00:07:23,166
Actually, Edward
and I looked at a new flat in Ho Man Tin.
115
00:07:23,208 --> 00:07:24,833
I thought he told you about it.
116
00:07:27,708 --> 00:07:31,166
Well, Kenneth? You want to sell it to me?
117
00:07:31,208 --> 00:07:32,916
Why don't you let me think about it?
118
00:07:34,708 --> 00:07:35,666
Do you have anything to drink?
119
00:07:37,083 --> 00:07:38,083
Of course!
120
00:07:38,125 --> 00:07:40,708
I was so busy talking
that I forgot to offer you a drink!
121
00:07:42,208 --> 00:07:43,416
Fong!
122
00:07:43,458 --> 00:07:46,416
Your fridge is a mess!
123
00:07:52,208 --> 00:07:56,041
An old classmate of mine was
at Mrs. Chan's shop for a fitting.
124
00:07:56,583 --> 00:07:58,416
Who? Someone I know?
125
00:07:59,708 --> 00:08:00,791
Mabel
126
00:08:01,750 --> 00:08:03,041
You don't know her.
127
00:08:04,833 --> 00:08:05,666
How did it go?
128
00:08:06,125 --> 00:08:09,916
She must've said, "Everyone's gotten married!"
129
00:08:09,958 --> 00:08:13,458
"When is it your turn?" and crap like that.
130
00:08:13,500 --> 00:08:15,416
It wasn't like that.
131
00:08:18,125 --> 00:08:23,541
Mabel, Yee and I were best friends.
132
00:08:24,875 --> 00:08:27,291
We even rented a place together.
133
00:08:30,458 --> 00:08:31,666
Say, baby...
134
00:08:31,708 --> 00:08:36,416
did I tell you about
an old classmate named Clarie You?
135
00:08:38,000 --> 00:08:39,541
I don't think so.
136
00:08:40,333 --> 00:08:44,458
Do you know the name
of Claire You's little sister?
137
00:08:46,958 --> 00:08:48,666
No.
138
00:08:48,708 --> 00:08:50,958
Take a guess.
139
00:08:51,000 --> 00:08:52,791
I don't want to.
140
00:08:55,708 --> 00:08:56,708
Mary You.
141
00:08:59,250 --> 00:09:03,166
And do you know the name
of Mary You's older brother?
142
00:09:33,083 --> 00:09:36,666
Would you marry a woman
who's been married before?
143
00:09:46,333 --> 00:09:48,416
Mabel is a divorcee?
144
00:09:50,208 --> 00:09:51,791
No.
145
00:09:53,375 --> 00:09:59,583
I was thinking about the client
who requested the photoshop fix.
146
00:10:00,833 --> 00:10:03,291
Would you care if I've been married before?
147
00:10:06,375 --> 00:10:08,041
Not really...
148
00:10:11,333 --> 00:10:15,291
I thought you didn't want
a second-hand flat.
149
00:10:16,208 --> 00:10:22,333
But your mom wants to buy us this place
when we get married.
150
00:10:22,375 --> 00:10:23,833
The owner's selling?
151
00:10:25,250 --> 00:10:26,333
I don't know.
152
00:10:26,958 --> 00:10:31,166
That would be awesome,
then we won't have to move.
153
00:10:32,458 --> 00:10:34,458
You want to keep living in Golden Court?
154
00:10:34,875 --> 00:10:36,583
Is living above Golden Plaza so bad?
155
00:10:38,083 --> 00:10:40,916
I thought you wanted to look at new flats.
156
00:10:42,208 --> 00:10:45,333
Those new flats are "chemistry".
157
00:10:48,791 --> 00:10:50,083
"Chemistry"...
158
00:10:51,666 --> 00:10:53,541
You know, prone to explosion.
159
00:10:53,833 --> 00:10:55,916
Those new buildings could be dangerous.
160
00:10:56,458 --> 00:10:58,541
Whatever you say.
161
00:11:05,083 --> 00:11:07,916
Stop messing around.
162
00:11:09,250 --> 00:11:11,541
Who else can I mess with then?
163
00:11:12,500 --> 00:11:14,458
I'm trying to sleep.
164
00:11:14,500 --> 00:11:18,208
I don't mess with you when you're asleep.
165
00:11:29,333 --> 00:11:31,041
Cold shoulders...
166
00:11:35,625 --> 00:11:37,583
Some awfully cold shoulders.
167
00:11:39,083 --> 00:11:41,833
Won't your shoulders get cold
if you're so close to the wall?
168
00:11:42,583 --> 00:11:45,166
It's too cold, baby.
169
00:11:45,208 --> 00:11:48,041
Get closer.
170
00:11:49,083 --> 00:11:51,541
You're such a pest!
171
00:12:01,000 --> 00:12:06,208
Mom is still mad that I didn't tell her
about moving in together.
172
00:12:07,583 --> 00:12:09,541
What can we do about that?
173
00:12:09,958 --> 00:12:10,958
I don't know.
174
00:12:12,583 --> 00:12:14,666
I guess we should get married.
175
00:12:20,958 --> 00:12:23,416
Excuse me, what forms do I need
to file for divorce?
176
00:12:23,458 --> 00:12:24,458
You on trial separation?
177
00:12:24,500 --> 00:12:25,125
No.
178
00:12:25,166 --> 00:12:25,916
Any money disputes?
179
00:12:25,958 --> 00:12:26,541
No.
180
00:12:26,583 --> 00:12:28,083
Got kids? Filing for custody?
181
00:12:28,125 --> 00:12:29,166
No.
182
00:12:29,208 --> 00:12:30,041
Got a petition form?
183
00:12:30,083 --> 00:12:31,041
Not yet.
184
00:12:31,958 --> 00:12:33,791
Fill this and come back
with the supporting documents.
185
00:12:33,833 --> 00:12:34,541
Next.
186
00:12:37,833 --> 00:12:41,791
I hear that divorcees that remarry will be marked
187
00:12:41,833 --> 00:12:44,791
as "divorced" on the marriage certificate.
Is that right?
188
00:12:44,833 --> 00:12:45,833
That's right.
189
00:12:46,958 --> 00:12:48,291
Can I request to leave that out?
190
00:12:48,333 --> 00:12:50,416
Ask the Marriage Registration Office.
191
00:12:51,458 --> 00:12:55,541
How do I check when my divorce was finalized?
192
00:12:55,583 --> 00:12:58,041
You need a Proof of Divorce? Give me your ID.
193
00:13:10,708 --> 00:13:12,666
There's no record of your divorce.
194
00:13:14,208 --> 00:13:15,541
You already got the tentative order?
195
00:13:16,250 --> 00:13:17,291
Did you file for one?
196
00:13:17,333 --> 00:13:18,583
You got a confirmation?
197
00:13:21,250 --> 00:13:24,041
I must've gotten it wrong,
I'll go back and check.
198
00:13:24,333 --> 00:13:25,208
Next.
199
00:13:25,333 --> 00:13:28,041
(Search of Marriage Records in Hong Kong)
200
00:13:29,958 --> 00:13:31,541
You've forgotten your husband's name?
201
00:13:34,333 --> 00:13:35,666
No.
202
00:13:36,333 --> 00:13:40,333
His name is hard to spell, that's all.
203
00:13:41,125 --> 00:13:43,916
Do you have his ID number?
204
00:13:46,583 --> 00:13:48,041
He's from Mainland China.
205
00:13:50,625 --> 00:13:52,666
Was it a sham marriage?
206
00:13:53,708 --> 00:13:55,791
Of course not!
207
00:13:56,583 --> 00:13:57,666
Wait, don't go. Come back.
208
00:13:57,708 --> 00:13:59,291
Give me the form, I'll check.
209
00:13:59,333 --> 00:14:01,291
I can check using your name.
210
00:14:01,333 --> 00:14:02,291
Come on, give me the form.
211
00:14:29,500 --> 00:14:31,958
What's with the long face?
212
00:14:32,000 --> 00:14:34,791
That agency didn't take care of my divorce!
213
00:14:35,208 --> 00:14:35,833
Seriously?
214
00:14:35,875 --> 00:14:37,583
How do I find that Mainlander?
215
00:14:37,833 --> 00:14:38,916
Let me ask the agent for you.
216
00:14:41,333 --> 00:14:44,208
Funny running into you here!
217
00:14:44,250 --> 00:14:46,208
Fong, Edward's looking for you.
218
00:14:46,833 --> 00:14:48,083
I know, he called me just now.
219
00:14:48,125 --> 00:14:49,208
Let's go then!
220
00:14:49,250 --> 00:14:50,833
Sure!
221
00:14:51,500 --> 00:14:52,833
Stand by, guys.
222
00:15:07,250 --> 00:15:10,291
Fong's coming, Fong's coming.
223
00:15:10,875 --> 00:15:14,416
Come on, stand right here!
224
00:15:31,083 --> 00:15:33,041
You look so handsome, bro!
225
00:15:48,958 --> 00:15:51,541
Wow!
226
00:15:55,458 --> 00:15:56,791
Fong.
227
00:15:58,833 --> 00:16:02,958
We've already been together
for 7 years and 8 months.
228
00:16:03,583 --> 00:16:10,541
Today, right here,
I want to make you the biggest vow of my life.
229
00:16:12,208 --> 00:16:14,666
I hope you'll give me a chance.
230
00:16:15,875 --> 00:16:19,541
No matter what happens in the future,
231
00:16:19,583 --> 00:16:22,416
let me take you there with your hand in mine.
232
00:16:29,958 --> 00:16:33,916
Cheung Lei-fong, marry me.
233
00:16:49,958 --> 00:16:52,208
Congratulations, Edward!
234
00:16:55,958 --> 00:16:57,541
Look at how happy Fong is.
235
00:16:58,083 --> 00:16:59,041
Is she?
236
00:16:59,083 --> 00:17:02,458
Kiss her! Kiss her!
237
00:17:02,875 --> 00:17:06,541
Ten, nine, eight...
238
00:17:06,583 --> 00:17:10,291
Seven... Seven...
239
00:17:11,583 --> 00:17:14,541
Fong, we can't see the ring.
240
00:17:15,000 --> 00:17:18,208
There we go. Get ready...
241
00:17:18,250 --> 00:17:19,541
Mom, your finger's on the lens.
242
00:17:19,583 --> 00:17:20,416
I got it...
243
00:17:20,458 --> 00:17:24,791
Okay, one, two, three!
244
00:17:25,333 --> 00:17:26,416
Looking good!
245
00:17:26,833 --> 00:17:27,916
Let me see that.
246
00:17:29,208 --> 00:17:30,958
I'll send it to you, post it online.
247
00:17:32,208 --> 00:17:33,916
Mrs. Yan, do you want your photo taken?
248
00:17:34,750 --> 00:17:37,541
You're the ones getting married.
What do I need one for?
249
00:17:38,833 --> 00:17:42,166
I really should meet your parents
for dinner some time.
250
00:17:43,333 --> 00:17:48,041
We need to talk about the banquet
and the dowry.
251
00:17:48,083 --> 00:17:50,916
I need to notify my friends and family.
252
00:17:50,958 --> 00:17:53,291
There's so much to prepare!
253
00:17:54,458 --> 00:17:56,541
Mrs. Yan, we were planning
to do a destination wedding.
254
00:17:57,583 --> 00:18:00,916
No banquet? Your parents are okay with this?
255
00:18:00,958 --> 00:18:02,208
Mom, I told you,
256
00:18:02,250 --> 00:18:04,333
Fong's parents are free thinkers.
257
00:18:05,333 --> 00:18:08,416
But we still need to treat our friends
and family to a dinner.
258
00:18:08,458 --> 00:18:10,583
A meal is fine, totally.
259
00:18:10,625 --> 00:18:11,541
Sure.
260
00:18:11,958 --> 00:18:13,166
That goes for the both of you.
261
00:18:13,458 --> 00:18:16,041
You can't eat that junk out there every day.
262
00:18:16,083 --> 00:18:18,208
You need to learn to cook, Fong.
263
00:18:18,250 --> 00:18:21,416
Edward said that he cooked
when he was studying in the UK.
264
00:18:21,458 --> 00:18:22,458
Easy job!
265
00:18:24,333 --> 00:18:27,291
You'll starve to death
if you depend on him to cook!
266
00:18:28,833 --> 00:18:30,916
Alright, it's time to go...
267
00:18:32,250 --> 00:18:34,708
Fong, trust me on this.
268
00:18:34,750 --> 00:18:37,416
You know how Edward drags his feet.
269
00:18:37,458 --> 00:18:38,708
You can't rely on him.
270
00:18:38,750 --> 00:18:42,041
You even forgot to pay the
insurance premium last year.
271
00:18:42,083 --> 00:18:46,041
Fong, you have to look out for him.
272
00:18:46,083 --> 00:18:47,333
Can you? He can be so forgetful.
273
00:18:47,958 --> 00:18:51,166
I know, I could tell when he said your name
is on his bank account.
274
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
Of course!
275
00:18:52,750 --> 00:18:55,291
If it wasn't for me,
you think he'd be able to save any money?
276
00:18:55,333 --> 00:18:56,833
Alright, let's go...
277
00:18:59,583 --> 00:19:02,416
How long will a single-sided
divorce petition take?
278
00:19:02,458 --> 00:19:04,041
A little longer.
279
00:19:04,083 --> 00:19:06,541
Your husband won't agree to the divorce?
280
00:19:06,958 --> 00:19:08,708
He... disappeared.
281
00:19:10,000 --> 00:19:11,541
A long time ago.
282
00:19:12,083 --> 00:19:13,583
When did you get married?
283
00:19:14,458 --> 00:19:15,333
Ten years ago.
284
00:19:15,875 --> 00:19:19,333
Desertion is an acceptable reason
for a single-sided petition.
285
00:19:19,375 --> 00:19:21,666
But a lot can go wrong
with a single-sided petition.
286
00:19:21,708 --> 00:19:23,791
It'll take at least two years.
287
00:19:23,833 --> 00:19:24,666
That long?
288
00:19:26,000 --> 00:19:28,083
A joint application will be much easier.
289
00:19:30,000 --> 00:19:30,708
Hey.
290
00:19:30,875 --> 00:19:32,916
Yee has disappeared,
291
00:19:33,083 --> 00:19:34,708
and you've been hiding here all morning!
292
00:19:35,208 --> 00:19:36,916
Sorry, I was dealing with the wedding.
293
00:19:38,833 --> 00:19:40,541
Look at this!
294
00:19:40,875 --> 00:19:42,208
I didn't do that.
295
00:19:43,833 --> 00:19:46,041
Were you the one inspecting the dress?
296
00:19:47,125 --> 00:19:48,041
I don't think so.
297
00:19:48,083 --> 00:19:49,333
It was you.
298
00:19:51,333 --> 00:19:52,958
Did you check it properly?
299
00:19:53,000 --> 00:19:55,666
Did you tell her about the $500 cleaning fee?
300
00:19:56,458 --> 00:19:57,083
I did.
301
00:19:57,708 --> 00:19:59,916
I didn't hear anything about a cleaning fee.
302
00:20:00,750 --> 00:20:02,083
She said she didn't hear it.
303
00:20:02,125 --> 00:20:03,916
You never speak clearly...
304
00:20:08,333 --> 00:20:10,958
It's fine... I'll pay for it.
305
00:20:13,333 --> 00:20:14,541
How about this?
306
00:20:15,083 --> 00:20:17,541
My colleague will pay 200,
307
00:20:18,000 --> 00:20:20,416
and you pay 300. How's that?
308
00:20:20,458 --> 00:20:21,416
Whatever.
309
00:20:22,125 --> 00:20:24,666
We'll deduct it off your deposit.
310
00:20:24,708 --> 00:20:27,500
Here, one, two, three.
311
00:20:27,958 --> 00:20:29,041
Are we done?
312
00:20:31,583 --> 00:20:33,166
I told you that's not going to come off.
313
00:20:33,708 --> 00:20:35,666
Not even baking soda is going to work.
314
00:20:37,208 --> 00:20:37,916
What are you doing?
315
00:20:37,958 --> 00:20:40,958
It's not that bad anyway,
I'll patch it up.
316
00:20:41,000 --> 00:20:44,708
A wedding's a joyous occasion,
why get people upset?
317
00:20:45,625 --> 00:20:49,916
I like that she's direct.
She tells me everything.
318
00:20:50,583 --> 00:20:51,666
How about you, Stella?
319
00:20:52,458 --> 00:20:54,958
There's not much good about him.
320
00:20:56,583 --> 00:21:01,166
The best thing is that his parents
are getting us a flat.
321
00:21:01,208 --> 00:21:04,083
You make it sound like I snagged you
with the flat.
322
00:21:04,125 --> 00:21:06,083
She's just kidding.
323
00:21:08,083 --> 00:21:09,583
Is it a new flat or a used flat?
324
00:21:10,958 --> 00:21:12,208
A new flat, of course.
325
00:21:12,250 --> 00:21:14,916
Wow, impressive.
326
00:21:15,083 --> 00:21:17,416
Can you talk about how you met?
327
00:21:17,583 --> 00:21:19,791
We were working on a project together,
328
00:21:19,833 --> 00:21:23,291
developing a e-wallet for an online store.
329
00:21:23,833 --> 00:21:25,791
But the system crashed on launch day.
330
00:21:25,833 --> 00:21:27,666
He had to clean up the mess, of course.
331
00:21:27,708 --> 00:21:32,208
He worked late,
so I brought some wine to his place afterwards.
332
00:21:33,708 --> 00:21:35,041
I didn't work late.
333
00:21:36,875 --> 00:21:39,791
What? It was the project with the baldie.
334
00:21:39,833 --> 00:21:42,041
I know. I didn't work late on that.
335
00:21:42,083 --> 00:21:43,291
I had a stomach bug.
336
00:21:43,708 --> 00:21:45,541
Don't worry, we don't need details like that.
337
00:21:45,583 --> 00:21:48,583
I had a stomach bug, and you made me congee.
338
00:21:48,625 --> 00:21:49,666
Did you forget?
339
00:21:50,583 --> 00:21:51,958
I think you're right.
340
00:21:53,208 --> 00:21:54,916
Who were you drinking with after work then?
341
00:21:56,333 --> 00:21:58,666
Maybe it wasn't that time...
342
00:21:59,083 --> 00:22:01,916
Maybe it was that other project...
343
00:22:01,958 --> 00:22:03,791
You brought wine over to my place?
344
00:22:04,208 --> 00:22:04,916
Yeah.
345
00:22:05,458 --> 00:22:11,333
We've never drank at my place after work.
346
00:22:11,375 --> 00:22:13,041
It really doesn't matter.
347
00:22:13,083 --> 00:22:15,083
We don't need this kind of details.
348
00:22:15,125 --> 00:22:17,708
Why don't you talk about the proposal?
349
00:22:18,333 --> 00:22:20,166
Go for it, since your memory is so sharp.
350
00:22:20,208 --> 00:22:21,583
I don't want to get the story wrong.
351
00:22:23,083 --> 00:22:25,166
And here's the bill, guys.
352
00:22:25,208 --> 00:22:27,166
See if the numbers are correct.
353
00:22:27,208 --> 00:22:30,166
Are you paying the deposit with cash or card?
354
00:22:30,208 --> 00:22:33,791
Can you do a live stream for us, too?
355
00:22:33,833 --> 00:22:35,791
Why all the fuss?
356
00:22:35,833 --> 00:22:37,041
Who are we streaming for?
357
00:22:37,625 --> 00:22:39,291
That's a good idea.
358
00:22:39,333 --> 00:22:40,916
We just need to hire another assistant for that.
359
00:22:40,958 --> 00:22:41,916
We can even ask Fong to help out.
360
00:22:41,958 --> 00:22:43,916
We'll think about the live stream.
361
00:22:43,958 --> 00:22:46,791
But I think it's more fun to make a short film.
362
00:22:46,833 --> 00:22:51,666
It'll be boring if your video
is only made up of photos.
363
00:22:52,750 --> 00:22:54,916
It was your mom that wanted the banquet.
364
00:22:54,958 --> 00:22:57,541
We're talking about the short film,
not the banquet.
365
00:22:57,875 --> 00:23:00,291
We're making it for the banquet,
aren't we?
366
00:23:05,500 --> 00:23:08,416
I'm an heiress,
I only show up at the end of the day!
367
00:23:08,708 --> 00:23:10,083
Let me get that.
368
00:23:10,125 --> 00:23:11,833
Where have you been all day?
369
00:23:11,875 --> 00:23:13,958
I went to get divorced.
370
00:23:14,958 --> 00:23:15,916
What did you say?
371
00:23:15,958 --> 00:23:18,541
You'll understand when you grow up, Mom.
372
00:23:19,000 --> 00:23:20,291
Crazy brat!
373
00:23:21,333 --> 00:23:23,541
I checked my records,
I got my divorce a few years ago.
374
00:23:23,583 --> 00:23:24,958
You got unlucky.
375
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
What do I do?
376
00:23:27,958 --> 00:23:31,416
They say that the single-sided petition
will take a year or two.
377
00:23:31,458 --> 00:23:34,041
Just wait two years to get married then.
378
00:23:34,625 --> 00:23:37,041
How do I tell him that I'm divorced?
379
00:23:37,083 --> 00:23:38,666
Just tell him, what's so hard about that?
380
00:23:39,583 --> 00:23:43,291
I got into a sham marriage
with a Mainlander 10 years ago.
381
00:23:47,583 --> 00:23:51,958
I wanted to move out and get away from my family...
382
00:23:53,833 --> 00:23:55,416
But I didn't have the money.
383
00:23:57,083 --> 00:24:00,291
Yee said sham marriages paid well
and had no strings attached.
384
00:24:05,833 --> 00:24:09,958
I didn't tell you because
I was afraid you'd get mad.
385
00:24:31,583 --> 00:24:34,708
(Searching for Yang Shuwei)
386
00:24:37,833 --> 00:24:38,541
What are you doing?
387
00:24:40,208 --> 00:24:42,958
Why are you looking at the paper?
Lottery numbers?
388
00:24:43,000 --> 00:24:45,583
No, I'm looking for a story.
389
00:24:45,625 --> 00:24:46,666
What story?
390
00:24:46,708 --> 00:24:48,541
This one.
391
00:24:48,583 --> 00:24:50,458
Why don't you read it online instead?
392
00:24:51,500 --> 00:24:53,291
It's better to read the real thing.
393
00:24:53,333 --> 00:24:54,916
Does it look better or something?
394
00:25:06,083 --> 00:25:07,916
Can you stop pushing me to the water?
395
00:25:07,958 --> 00:25:08,916
I'm not pushing you!
396
00:25:08,958 --> 00:25:10,041
Water splashes around, you know!
397
00:25:10,083 --> 00:25:12,041
My dress is all drenched, too!
398
00:25:12,083 --> 00:25:13,291
Who's drenched now?!
399
00:25:13,333 --> 00:25:14,541
You're nuts!
400
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
Wait, let's stop.
401
00:25:17,458 --> 00:25:19,791
Please don't cut on your own.
402
00:25:19,833 --> 00:25:21,166
I'm soaked! What do we do now?!
403
00:25:21,208 --> 00:25:23,416
Why don't we film somewhere else?
404
00:25:23,458 --> 00:25:24,666
You should've done that ages ago!
405
00:25:24,708 --> 00:25:25,916
Alright, let's find another spot.
406
00:25:26,000 --> 00:25:26,791
Are you coming or not?
407
00:25:27,583 --> 00:25:28,916
It's simple.
408
00:25:28,958 --> 00:25:34,291
The girl comes up from behind,
and the guy slowly...
409
00:25:34,333 --> 00:25:36,208
Got it? Let's try it.
410
00:25:36,958 --> 00:25:39,291
Am I playing you or him?
411
00:25:39,333 --> 00:25:40,833
I'm the girl. She stands in the back.
412
00:25:40,875 --> 00:25:42,166
Then you got it wrong just now.
413
00:25:42,208 --> 00:25:43,416
Yeah, he's right, he's right.
414
00:25:43,458 --> 00:25:44,916
Look at each other... Smile...
415
00:25:44,958 --> 00:25:49,083
Like you can see the future,
be happy, be radiant.
416
00:25:49,333 --> 00:25:51,916
That's right, smile...
417
00:25:53,583 --> 00:25:54,958
Get some light on that face.
418
00:25:55,958 --> 00:25:59,041
Ready, three, two...
419
00:25:59,083 --> 00:26:01,041
So I come up when you say action?
420
00:26:01,083 --> 00:26:02,666
That's right. Let's cut first.
421
00:26:02,708 --> 00:26:05,708
Again, look at each other and smile...
422
00:26:05,750 --> 00:26:08,208
Give me a bigger smile... Radiate...
423
00:26:08,958 --> 00:26:12,541
Slowly... Move that hand up...
424
00:26:12,583 --> 00:26:14,291
Give me a sweet smile.
425
00:26:15,958 --> 00:26:16,916
Okay, let's cut.
426
00:26:16,958 --> 00:26:17,833
Looking good.
427
00:26:26,333 --> 00:26:28,458
Looking for a flat, miss?
428
00:26:28,958 --> 00:26:29,791
Renting or buying?
429
00:26:31,375 --> 00:26:32,083
Buying.
430
00:26:32,833 --> 00:26:34,500
Any neighborhood in mind?
431
00:26:36,625 --> 00:26:38,416
Anything outside Prince Edward?
432
00:26:38,833 --> 00:26:39,666
Sorry?
433
00:26:39,708 --> 00:26:41,291
I said, anything outside Prince Edward...
434
00:26:41,583 --> 00:26:42,291
Sorry...
435
00:26:42,333 --> 00:26:43,208
It's fine.
436
00:26:52,708 --> 00:26:57,166
For first-time buyers,
a used flat costs around $4 to 5 million.
437
00:26:57,208 --> 00:26:59,541
Your first installment is about 40 to 50%
438
00:27:01,958 --> 00:27:04,291
Is this for one person?
439
00:27:04,500 --> 00:27:08,916
This one? It'll have no trouble
fitting a second person.
440
00:27:08,958 --> 00:27:10,041
It's about 400 square feet.
441
00:27:10,083 --> 00:27:13,208
You can build a second room
for that second person.
442
00:27:15,875 --> 00:27:17,208
When will the price drop?
443
00:27:18,000 --> 00:27:20,458
Real estate prices don't drop, miss.
444
00:27:21,083 --> 00:27:23,041
Say, how about this one?
445
00:27:23,083 --> 00:27:27,666
Newly listed. 503 square feet.
It's only $5.5 mil!
446
00:27:45,458 --> 00:27:46,166
Cheung Lei-fong!
447
00:27:46,208 --> 00:27:47,041
Cheung Lei-fong!
448
00:27:47,083 --> 00:27:49,208
I'm Yang Shuwei!
449
00:27:49,250 --> 00:27:50,458
Wait for me!
450
00:27:56,708 --> 00:28:00,041
I'll meet you outside, I need a cigarette.
451
00:28:00,458 --> 00:28:01,208
Wait for me!
452
00:28:08,083 --> 00:28:10,666
I'm so glad I finally found you, Miss Cheung.
453
00:28:12,583 --> 00:28:13,958
Good thing I didn't give up.
454
00:28:26,833 --> 00:28:28,666
Can we file for divorce now?
455
00:28:30,333 --> 00:28:32,208
Sure.
456
00:28:32,250 --> 00:28:35,416
After you help me get my One-way Permit.
457
00:28:36,583 --> 00:28:37,666
What permit?
458
00:28:42,458 --> 00:28:46,583
I married you for a Hong Kong residency permit.
459
00:28:46,625 --> 00:28:49,416
The agency told us to meet in four years.
460
00:28:49,458 --> 00:28:50,958
Did you move away somewhere?
461
00:29:04,833 --> 00:29:06,916
How much do you want for the divorce?
462
00:29:09,458 --> 00:29:11,833
I need my Hong Kong ID first.
463
00:29:15,625 --> 00:29:18,833
Look, I've already paid the agency 100 grand.
464
00:29:19,500 --> 00:29:21,041
I don't care how much they gave you.
465
00:29:21,458 --> 00:29:24,166
I'll throw in an extra 50 grand.
466
00:29:24,208 --> 00:29:26,583
Take out your Wechat Wallet,
I'll transfer it to you.
467
00:29:27,083 --> 00:29:29,541
My boyfriend and I are getting married.
468
00:29:29,583 --> 00:29:32,166
Please help me out.
469
00:29:33,750 --> 00:29:36,583
I really need my One-way Permit.
470
00:29:36,958 --> 00:29:39,166
Please help me out.
471
00:29:43,625 --> 00:29:46,541
You baffle me.
472
00:29:47,750 --> 00:29:51,291
If you had plans to get married,
don't get into a sham marriage.
473
00:29:54,708 --> 00:29:57,166
I wasn't planning on it at the time.
474
00:29:58,083 --> 00:30:00,541
Well, you should've had better planning.
475
00:30:01,000 --> 00:30:03,041
Now you're creating problems for me.
476
00:30:06,125 --> 00:30:07,291
Whatever.
477
00:30:07,958 --> 00:30:09,958
I'm filing a single-sided petition anyway.
478
00:30:11,833 --> 00:30:13,291
A petition?
479
00:30:14,000 --> 00:30:15,291
That will take forever.
480
00:30:16,375 --> 00:30:18,666
You know, if we do it my way,
481
00:30:19,208 --> 00:30:20,666
we just need to sign a form.
482
00:30:20,708 --> 00:30:23,166
I'll hand it in right away,
483
00:30:23,208 --> 00:30:24,666
and it'll be done in two weeks.
484
00:30:25,875 --> 00:30:29,541
We've been married for 10 years,
I've already earned the points.
485
00:30:31,833 --> 00:30:33,166
What points?
486
00:30:34,458 --> 00:30:36,833
I get 0.1 point for each day I'm married.
487
00:30:36,875 --> 00:30:38,416
I can get a permit with 150 points.
488
00:30:42,000 --> 00:30:43,666
Then we can get a divorce?
489
00:30:44,208 --> 00:30:44,916
Yes.
490
00:30:46,333 --> 00:30:47,583
In two weeks?
491
00:30:48,750 --> 00:30:51,833
They approve 150 permits a day.
It won't take long.
492
00:30:58,125 --> 00:31:01,916
I think I'd better discuss this
with my boyfriend first.
493
00:31:01,958 --> 00:31:05,041
What's there to discuss?
It's the quickest way to a divorce.
494
00:31:17,833 --> 00:31:20,458
Hey, your shit stinks!
495
00:31:21,583 --> 00:31:23,291
Does your shit smell any better?
496
00:31:24,708 --> 00:31:26,166
It stinks! Close the door.
497
00:31:26,208 --> 00:31:29,041
That's why I don't want to close the door!
498
00:31:29,083 --> 00:31:29,791
Close the door!
499
00:31:29,833 --> 00:31:33,583
No, I'll get door-monella!
500
00:31:35,583 --> 00:31:39,541
Hey, the water!
501
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
Okay, I'm ready.
502
00:31:44,958 --> 00:31:46,291
All done.
503
00:31:47,458 --> 00:31:49,166
Did your mom pick a wedding date yet?
504
00:31:49,375 --> 00:31:50,291
Oh yeah.
505
00:31:50,875 --> 00:31:52,583
My mom told me to buy a Chinese almanac.
506
00:31:57,208 --> 00:31:58,291
Let's go.
507
00:31:59,708 --> 00:32:01,083
You know how to read that, baby?
508
00:32:04,458 --> 00:32:06,166
Why don't we wait two years for the wedding?
509
00:32:07,125 --> 00:32:10,333
My mom says we should do it next September.
510
00:32:11,000 --> 00:32:12,166
So soon?
511
00:32:12,208 --> 00:32:13,541
Yeah, she wants to do it next year.
512
00:32:16,250 --> 00:32:19,083
Is it you or your mom that wants to marry me?
513
00:32:19,125 --> 00:32:20,166
Both!
514
00:32:21,833 --> 00:32:25,541
We already live together,
how is that different from marriage?
515
00:32:25,583 --> 00:32:26,791
I told you...
516
00:32:26,833 --> 00:32:29,583
My mom is still mad
that we moved in before we got married.
517
00:32:29,625 --> 00:32:32,041
You talk to my mom then.
518
00:32:37,000 --> 00:32:38,666
Yee talked to a Feng Shui master.
519
00:32:39,583 --> 00:32:41,666
He said I'll be a hex on my husband
if I get married next year.
520
00:32:41,708 --> 00:32:43,833
Fuck, I'm dead! Fuck...
521
00:32:52,458 --> 00:32:53,666
Give me a sec.
522
00:32:55,208 --> 00:32:56,666
Look...
523
00:32:56,708 --> 00:33:00,791
Mom wants to talk to your family
about the banquet.
524
00:33:00,833 --> 00:33:03,666
Banquet?! We're doing a banquet?
525
00:33:03,708 --> 00:33:04,416
Well...
526
00:33:04,458 --> 00:33:06,916
It was supposed to be a dinner.
527
00:33:07,375 --> 00:33:09,458
Then Mom wanted to send out invitations,
528
00:33:09,500 --> 00:33:11,291
then she went on about getting dresses,
529
00:33:11,333 --> 00:33:13,166
then she started talking about changing outfits...
530
00:33:13,208 --> 00:33:15,208
So now it's a banquet.
531
00:33:15,250 --> 00:33:17,666
You should talk to your family.
532
00:33:21,125 --> 00:33:22,166
Baby...
533
00:33:23,833 --> 00:33:26,291
Dad? It's Fong.
534
00:33:26,625 --> 00:33:27,583
What do you want?
535
00:33:30,708 --> 00:33:31,833
Nothing...
536
00:33:32,833 --> 00:33:33,791
I'm getting married.
537
00:33:34,083 --> 00:33:34,916
Really?
538
00:33:35,833 --> 00:33:36,958
Pong... I got a pong
539
00:33:37,833 --> 00:33:38,458
To a Mainlander?
540
00:33:38,500 --> 00:33:39,541
No... No...
541
00:33:40,500 --> 00:33:41,416
He's a Hongkonger.
542
00:33:41,458 --> 00:33:42,458
His name is Edward.
543
00:33:43,000 --> 00:33:44,541
Can you guys keep it down?
544
00:33:47,375 --> 00:33:52,166
But I think the wedding isn't for another two years.
545
00:33:52,708 --> 00:33:55,166
Why are you telling me so early then?
546
00:33:58,000 --> 00:33:59,416
We'll put on a banquet.
547
00:33:59,833 --> 00:34:01,333
Do whatever you want.
548
00:34:01,833 --> 00:34:03,208
Is that eight circles? Pong!
549
00:34:03,458 --> 00:34:04,541
Anything else?
550
00:34:08,583 --> 00:34:10,208
Will you guys come?
551
00:34:10,958 --> 00:34:12,958
We'll decide when the time comes.
552
00:34:13,000 --> 00:34:15,708
How should I know if I'm free in two years?
553
00:34:22,458 --> 00:34:25,041
What if it's next September?
554
00:34:25,458 --> 00:34:26,583
You want to see us that badly?
555
00:34:26,625 --> 00:34:28,666
I'm about to win!
556
00:34:52,791 --> 00:34:53,958
Here.
557
00:34:54,708 --> 00:34:57,250
Is there another floor downstairs.
558
00:34:57,791 --> 00:34:59,833
Yes, but there's no tenant here.
559
00:35:09,625 --> 00:35:10,458
Here.
560
00:35:11,375 --> 00:35:12,833
What's this?
561
00:35:13,166 --> 00:35:15,625
A little something for helping me out.
562
00:35:17,000 --> 00:35:19,583
It's fine, I need your help
with the divorce, too.
563
00:35:20,250 --> 00:35:22,458
Take it, a wedding costs a fortune.
564
00:35:22,500 --> 00:35:24,083
It's fine.
565
00:35:24,125 --> 00:35:26,333
I don't plan to do anything extravagant anyway.
566
00:35:28,125 --> 00:35:29,708
Just take it.
567
00:35:37,875 --> 00:35:39,583
Is there even that much in there?
568
00:35:39,625 --> 00:35:42,000
The biggest RMB bill is only 100.
569
00:35:43,000 --> 00:35:45,208
We don't even use cash
in the Mainland anymore.
570
00:35:45,250 --> 00:35:47,583
It's not my fault
that you don't have a Wechat Wallet.
571
00:35:49,916 --> 00:35:51,750
Come on, give me a bigger smile.
572
00:35:53,250 --> 00:35:55,333
It's ok, no one can see the background.
573
00:35:55,375 --> 00:35:57,583
No one has a home that looks like this.
574
00:36:00,666 --> 00:36:02,375
Who do you think you're fooling?
575
00:36:02,416 --> 00:36:04,625
Anyone can tell these photos aren't old.
576
00:36:09,750 --> 00:36:12,458
Hey, look at this.
577
00:36:13,000 --> 00:36:14,208
Isn't this pretty?
578
00:36:16,041 --> 00:36:17,500
It's okay.
579
00:36:18,625 --> 00:36:20,375
I think it's nice.
580
00:36:23,625 --> 00:36:25,208
Buy it if you like it.
581
00:36:25,791 --> 00:36:29,708
Where can I put it? It's too big...
582
00:36:29,750 --> 00:36:32,208
Flats in Hong Kong are so small.
583
00:36:33,125 --> 00:36:37,458
I keep seeing ads about
"thousand square feet luxury flats".
584
00:36:38,000 --> 00:36:40,208
It's hilarious.
585
00:36:40,250 --> 00:36:41,875
A thousand square feet
is considered luxurious here?
586
00:36:42,625 --> 00:36:44,208
You're right.
587
00:36:44,250 --> 00:36:45,958
Hong Kong is already packed.
588
00:36:46,000 --> 00:36:48,000
Why would you want to live here?
589
00:36:48,500 --> 00:36:50,458
I never said I wanted to live here.
590
00:36:50,625 --> 00:36:52,125
I want to immigrate to the US.
591
00:36:52,875 --> 00:36:55,250
I love LA. The weather is great there.
592
00:36:59,791 --> 00:37:01,375
Have you been to the US?
593
00:37:03,791 --> 00:37:06,333
No wonder you don't know what freedom is.
594
00:37:08,625 --> 00:37:11,458
Let's take a photo here.
595
00:37:13,875 --> 00:37:15,625
Can you take one of me first?
596
00:37:16,291 --> 00:37:17,458
A solo one.
597
00:37:17,875 --> 00:37:18,875
Sure.
598
00:37:22,750 --> 00:37:27,583
Big, happy smile... One, two, three.
599
00:37:28,750 --> 00:37:29,875
Take a look.
600
00:37:32,416 --> 00:37:33,458
Come.
601
00:37:33,750 --> 00:37:35,500
Do I have to squat?
602
00:37:38,000 --> 00:37:39,708
You know?
603
00:37:39,750 --> 00:37:44,083
When I squat,
I can place my feet flat on the ground.
604
00:37:44,500 --> 00:37:45,625
Try, see if you can do it.
605
00:37:48,500 --> 00:37:50,000
So?
606
00:37:50,875 --> 00:37:51,875
Haven't you heard?
607
00:37:51,916 --> 00:37:53,208
I've looked into this...
608
00:37:53,250 --> 00:37:56,083
Mainlanders can do it,
but Hongkongers and Americans can't.
609
00:37:56,125 --> 00:37:57,583
Try it yourself if you don't believe me.
610
00:38:05,125 --> 00:38:06,333
I told you.
611
00:38:06,375 --> 00:38:08,125
We're the only ones in the world that can do it
612
00:38:08,166 --> 00:38:12,375
because we evolved from a type
of bird that can't fly.
613
00:38:12,416 --> 00:38:14,708
It longs for freedom more than anyone.
614
00:38:14,750 --> 00:38:16,833
Come, let's get a shot here.
615
00:38:26,125 --> 00:38:27,708
I think we have enough.
616
00:38:28,500 --> 00:38:32,083
All I need now is a letter from you.
617
00:38:32,125 --> 00:38:32,958
What?
618
00:38:34,250 --> 00:38:36,125
That's a lot of stuff.
619
00:38:36,875 --> 00:38:39,458
Can we really get our divorce in two weeks?
620
00:38:40,291 --> 00:38:44,083
Only fools rush into marriage.
621
00:38:45,041 --> 00:38:47,958
What good is a marriage certificate anyway?
622
00:38:49,250 --> 00:38:51,458
And what good is a Hong Kong ID?
623
00:38:52,125 --> 00:38:56,083
A Hong Kong ID gives me more freedom.
624
00:38:56,125 --> 00:38:58,958
I can hop on a plane and fly anywhere.
625
00:39:01,250 --> 00:39:04,583
You're doing all this to make traveling easier?
626
00:39:07,625 --> 00:39:11,958
When did you buy this pair of shorts, baby?
627
00:39:12,375 --> 00:39:14,208
Why don't I know about it?
628
00:39:24,666 --> 00:39:29,083
When did you buy this pair of shorts, baby?
629
00:39:29,125 --> 00:39:30,333
Why don't I know about it?
630
00:39:30,541 --> 00:39:32,708
It's kind of short.
631
00:39:32,750 --> 00:39:34,458
Why don't I throw it away?
632
00:39:43,000 --> 00:39:44,625
Is this guy crazy or what?
633
00:39:45,041 --> 00:39:48,208
Why did he send all this crap?
634
00:39:48,541 --> 00:39:51,583
Seriously, I think he's nuts.
635
00:39:51,625 --> 00:39:53,458
You need to think again about
marrying a guy like this.
636
00:39:54,000 --> 00:39:54,958
What do you care?
637
00:39:56,875 --> 00:39:57,833
Come on.
638
00:39:58,666 --> 00:39:59,500
What are you doing?
639
00:39:59,541 --> 00:40:01,083
Let me download Wechat for you.
640
00:40:01,125 --> 00:40:04,583
You can only contact me on WeChat
when I'm in the Mainland.
641
00:40:06,375 --> 00:40:10,583
Don't you know that Wechat messages
are under surveillance?
642
00:40:11,416 --> 00:40:13,958
Aren't you under your boyfriend's
surveillance right now?
643
00:40:14,875 --> 00:40:18,083
You'll have even less freedom when you're married.
644
00:40:19,125 --> 00:40:20,583
Whatever.
645
00:40:21,916 --> 00:40:24,333
I'm getting married in nine months.
646
00:40:25,291 --> 00:40:27,708
What year are we living in?
647
00:40:27,750 --> 00:40:29,083
No one rushes to get married anymore.
648
00:40:29,125 --> 00:40:31,458
Are you Hongkongers this old-fashioned nowadays?
649
00:40:34,125 --> 00:40:37,208
You're a man, of course you're in no rush.
650
00:40:37,500 --> 00:40:41,708
What's the big deal about marriage?
651
00:40:42,000 --> 00:40:44,458
The divorce rate is so high right now.
652
00:40:45,250 --> 00:40:47,208
Okay, we're done.
653
00:40:51,375 --> 00:40:54,458
You have two weeks, then we file for divorce.
654
00:40:54,500 --> 00:40:59,208
Don't worry, we'll file once I get my permit.
655
00:41:00,166 --> 00:41:02,083
Thanks, bye.
656
00:41:14,541 --> 00:41:17,333
I almost forgot, use a black ink pen
for the letter.
657
00:41:17,375 --> 00:41:18,583
Don't use a ballpoint pen.
658
00:41:18,625 --> 00:41:21,333
What do I need to write?
659
00:41:21,375 --> 00:41:23,750
I'll send you the text.
Just copy it word for word.
660
00:41:23,791 --> 00:41:26,625
There's also an interview
at the Fuzhou Public Security Bureau.
661
00:41:26,666 --> 00:41:28,083
You can take a bus up here.
662
00:41:28,125 --> 00:41:30,708
What? I have to go up to Fuzhou?
663
00:41:31,250 --> 00:41:34,375
Where the hell is that? Do I really have to go?
664
00:41:34,541 --> 00:41:37,458
The interview is there.
665
00:41:37,500 --> 00:41:39,375
What interview?
666
00:41:39,416 --> 00:41:41,500
What happened to getting it done in two weeks?
667
00:41:41,625 --> 00:41:45,708
Don't worry, they'll grant the permit
after the interview.
668
00:41:45,750 --> 00:41:47,083
You just need to come for one day.
669
00:41:47,125 --> 00:41:49,333
What? I don't know how to get there.
670
00:41:49,625 --> 00:41:51,500
I'll pick you up in Hong Kong.
671
00:41:52,000 --> 00:41:55,125
We need to know more each other.
672
00:41:55,291 --> 00:41:57,375
Tell me about your family.
673
00:41:57,666 --> 00:42:02,000
I've got my parents and an older brother.
674
00:42:02,291 --> 00:42:05,583
But we haven't talked much since I moved out.
675
00:42:05,750 --> 00:42:07,000
Why did you move out?
676
00:42:07,041 --> 00:42:11,958
They were against me dating in high school.
677
00:42:12,000 --> 00:42:14,958
I didn't want to clash with them,
so I moved out.
678
00:42:15,250 --> 00:42:17,833
I married you to pay the rent.
679
00:42:18,375 --> 00:42:19,583
Where did you move to?
680
00:42:19,625 --> 00:42:22,458
A subdivided flat in Prince Edward.
681
00:42:22,500 --> 00:42:24,625
It was way worse than Golden Court.
682
00:42:24,875 --> 00:42:26,458
Prince Edward...
683
00:42:26,500 --> 00:42:28,958
Some places in Hong Kong have great names.
684
00:42:29,500 --> 00:42:32,083
Prince Edward...
685
00:42:32,500 --> 00:42:35,083
The man who gave up the throne for a woman.
686
00:42:35,250 --> 00:42:38,583
Do you know that my boyfriend's name
is Edward, too?
687
00:42:38,625 --> 00:42:42,708
That's why people say that he's my prince.
688
00:43:10,125 --> 00:43:13,208
You're up awfully early. What are you up to?
689
00:43:14,000 --> 00:43:16,333
Nothing, I wanted to wake up for breakfast.
690
00:43:16,375 --> 00:43:20,958
Why don't you sleep in until
afternoon tea instead?
691
00:43:26,291 --> 00:43:29,583
I'm taking a trip to Fuzhou with Yee.
692
00:43:30,166 --> 00:43:32,500
Fuzhou? The one in China?
693
00:43:33,041 --> 00:43:33,833
Yeah.
694
00:43:34,541 --> 00:43:36,333
What's so special about Fuzhou?
695
00:43:37,750 --> 00:43:41,833
Yee's friend invited us on a trip.
696
00:43:44,125 --> 00:43:46,375
You two go ahead,
I don't have a Mainland Travel Permit.
697
00:43:49,625 --> 00:43:51,125
I wasn't planning to invite you...
698
00:43:51,166 --> 00:43:52,833
Are we starting or what?
699
00:43:53,916 --> 00:43:55,958
I'm just waiting for you.
700
00:44:00,166 --> 00:44:01,833
Hey, make sure you and Yee take separate rooms.
701
00:44:01,875 --> 00:44:02,833
What?
702
00:44:03,500 --> 00:44:06,583
That's how my friend's girlfriend
got snatched by a lesbian.
703
00:44:08,166 --> 00:44:11,458
You damn homophobe...
704
00:44:11,500 --> 00:44:13,208
More like cheater-phobe.
705
00:44:14,666 --> 00:44:18,333
Am I talking to you? Keep moving.
706
00:44:19,875 --> 00:44:21,208
By the way,
707
00:44:21,250 --> 00:44:24,250
my mom's friend has already booked
the banquet for us.
708
00:44:24,291 --> 00:44:29,250
September... some time after the 10th, I think.
709
00:44:32,916 --> 00:44:34,500
Why didn't you give me a heads up?
710
00:44:35,125 --> 00:44:38,333
I'm telling you now, aren't I?
That date's okay, right?
711
00:44:39,000 --> 00:44:39,958
It's not.
712
00:44:41,500 --> 00:44:44,583
Wait for me.
713
00:44:45,625 --> 00:44:47,458
Why are you in such a rush today?
714
00:44:48,291 --> 00:44:53,500
Hey, tell your mom to let me know
before she comes over.
715
00:44:54,041 --> 00:44:55,458
She came over?
716
00:44:55,500 --> 00:44:57,833
She always comes and goes as she pleases.
717
00:44:57,875 --> 00:45:00,208
Sometimes with the owner,
then with the contractors.
718
00:45:00,250 --> 00:45:02,625
Maybe she told me and I forgot to tell you...
719
00:45:02,666 --> 00:45:05,833
Let's go, stop standing there.
720
00:45:09,500 --> 00:45:10,208
Go to hell!
721
00:45:11,250 --> 00:45:12,458
Thank you.
722
00:45:14,541 --> 00:45:18,958
Here's the tux, the dress, the invitations...
723
00:45:19,000 --> 00:45:20,625
Hey, Edward.
724
00:45:20,666 --> 00:45:22,750
It's a one-stop shop.
725
00:45:23,125 --> 00:45:24,625
Do we need anything else?
726
00:45:24,666 --> 00:45:25,833
A husband.
727
00:45:25,875 --> 00:45:26,833
They have everything here.
728
00:45:26,875 --> 00:45:28,958
Take your time.
729
00:45:29,041 --> 00:45:31,708
You two are pros at this,
730
00:45:31,750 --> 00:45:33,333
and now you've got your friends here helping out...
731
00:45:33,375 --> 00:45:34,333
Hi!
732
00:45:34,375 --> 00:45:35,250
This is my mom.
733
00:45:35,291 --> 00:45:36,583
If you're all working together...
734
00:45:36,625 --> 00:45:37,500
Congratulations.
735
00:45:37,541 --> 00:45:40,083
...Then you don't need my opinion.
736
00:45:40,125 --> 00:45:42,333
Of course I do.
737
00:45:42,375 --> 00:45:43,750
It's beautiful.
738
00:45:44,000 --> 00:45:46,875
Is this the Da Wu Fu or Zhong Wu Fu?
739
00:45:47,000 --> 00:45:49,083
Zhong Wu Fu is already quite impressive, Mrs. Yan.
740
00:45:49,125 --> 00:45:51,333
Yeah, it's not bad at all.
741
00:45:52,041 --> 00:45:53,333
Do you like it?
742
00:45:53,375 --> 00:45:55,583
I don't know a thing about Chinese dresses.
You decide.
743
00:45:57,375 --> 00:45:58,958
What does the mother-in-law wear?
744
00:45:59,000 --> 00:46:01,208
You wear this.
745
00:46:03,375 --> 00:46:04,333
You two go ahead.
746
00:46:04,375 --> 00:46:05,208
I want go back to my game.
747
00:46:05,250 --> 00:46:06,625
Black? Black's good.
748
00:46:06,666 --> 00:46:08,583
That pattern would stand out in black.
749
00:46:10,375 --> 00:46:14,583
Fong, should I pick one out for your mom?
750
00:46:15,000 --> 00:46:16,833
She's not into this type of stuff.
751
00:46:16,875 --> 00:46:18,333
I'll check with her.
752
00:46:19,166 --> 00:46:21,375
I like this one.
753
00:46:21,416 --> 00:46:22,500
The colors on this really stand out.
754
00:46:22,541 --> 00:46:24,458
Can you help me take this off?
755
00:46:26,625 --> 00:46:28,375
Do you want to take a photo first?
756
00:46:30,250 --> 00:46:31,208
Get a photo.
757
00:46:31,250 --> 00:46:32,375
Sure.
758
00:46:32,416 --> 00:46:33,250
Get my phone.
759
00:46:35,000 --> 00:46:36,083
You take it.
760
00:46:39,125 --> 00:46:43,333
One, two, three...
761
00:46:44,750 --> 00:46:45,958
Done.
762
00:46:46,500 --> 00:46:47,708
Can I take it off now?
763
00:46:49,875 --> 00:46:53,333
This one is so shiny.
764
00:46:53,375 --> 00:46:54,875
Cheung Lei-fong.
765
00:47:00,416 --> 00:47:02,875
Who's Yang Shuwei?
766
00:47:05,291 --> 00:47:06,875
Why were you looking through my bag?
767
00:47:09,125 --> 00:47:12,083
What the fuck is this?!
768
00:47:12,125 --> 00:47:13,000
Is this for real?
769
00:47:13,041 --> 00:47:14,583
What is this for?
770
00:47:14,625 --> 00:47:16,083
What's going on?
771
00:47:24,416 --> 00:47:26,083
Let's talk downstairs.
772
00:47:32,625 --> 00:47:34,083
Calm down, there are people watching!
773
00:47:38,000 --> 00:47:39,083
Hi, Edward, Hi, Fong.
774
00:47:41,250 --> 00:47:42,625
Go take a cigarette break.
775
00:47:42,666 --> 00:47:43,625
I've quit already.
776
00:47:43,666 --> 00:47:45,500
Get the fuck out!
777
00:47:53,875 --> 00:47:55,500
Who the hell is Yang Shuwei?
778
00:47:56,291 --> 00:47:58,208
Is this the real thing?
779
00:48:00,875 --> 00:48:02,333
It's fake...
780
00:48:02,375 --> 00:48:03,833
It was a fake marriage.
781
00:48:05,291 --> 00:48:06,875
What does that mean?
782
00:48:06,916 --> 00:48:08,833
This is a fake marriage certificate?
783
00:48:09,375 --> 00:48:12,125
The certificate's real, but the marriage isn't.
784
00:48:13,041 --> 00:48:15,750
You're married to another man?
785
00:48:18,125 --> 00:48:19,250
Who's the guy?
786
00:48:19,541 --> 00:48:20,458
How did you meet him?
787
00:48:20,916 --> 00:48:23,333
I don't know him. An agency arranged it.
788
00:48:23,375 --> 00:48:25,708
Are you crazy?!
789
00:48:26,125 --> 00:48:27,708
I thought you wanted to marry me!
790
00:48:28,166 --> 00:48:30,333
It was ten years ago.
791
00:48:30,375 --> 00:48:32,333
You've been married to this prick
for a decade?!
792
00:48:32,375 --> 00:48:34,958
I was told that they would
take care of the divorce.
793
00:48:35,000 --> 00:48:37,083
I thought it was done,
794
00:48:37,125 --> 00:48:40,083
but the agent got arrested,
so I couldn't get any help.
795
00:48:40,125 --> 00:48:41,750
You didn't tell me.
796
00:48:41,791 --> 00:48:44,875
You didn't tell me a damn thing!
797
00:48:44,916 --> 00:48:47,333
Why did you marry some stranger?!
798
00:48:48,291 --> 00:48:50,958
I wanted to move in with Yee and Mabel,
799
00:48:51,000 --> 00:48:52,500
but I had no money.
800
00:48:53,291 --> 00:48:55,000
Did you sleep with that guy?
801
00:48:55,875 --> 00:48:57,250
What?
802
00:48:58,125 --> 00:49:00,833
Did you sleep with that Mainlander?
803
00:49:00,875 --> 00:49:03,083
Of course not, I don't know him!
804
00:49:03,125 --> 00:49:06,583
How should I know? You said you needed the money!
805
00:49:10,875 --> 00:49:12,125
I don't want to talk to you right now.
806
00:49:12,250 --> 00:49:14,583
You don't talk to me about anything.
807
00:49:14,625 --> 00:49:16,958
You never tell me a goddamn thing.
808
00:49:17,000 --> 00:49:18,333
If I hadn't found out,
809
00:49:18,375 --> 00:49:20,000
how long were you going to hide this for?
810
00:49:20,041 --> 00:49:20,958
How can I tell you?
811
00:49:21,000 --> 00:49:23,333
With an EQ like yours, how can I tell you?
812
00:49:26,000 --> 00:49:28,083
Are you looking to break up?
813
00:49:43,125 --> 00:49:43,833
Sorry...
814
00:49:43,875 --> 00:49:46,083
I need to render something,
I just need to press a button.
815
00:49:46,125 --> 00:49:47,500
I'm out!
816
00:49:53,500 --> 00:49:55,750
We can still get married.
This doesn't change a thing.
817
00:49:55,875 --> 00:49:59,583
How do I tell my mom?
818
00:49:59,625 --> 00:50:01,875
Just don't tell her.
819
00:50:04,500 --> 00:50:06,458
Do you really want to marry me?
820
00:50:08,125 --> 00:50:12,833
I wouldn't go through all this trouble if I don't.
821
00:50:16,000 --> 00:50:18,375
It'll be taken care of soon.
822
00:50:19,000 --> 00:50:19,958
No problem.
823
00:50:27,875 --> 00:50:30,583
I don't want people to know
that you've been married.
824
00:50:35,875 --> 00:50:38,083
No one will know if you stay quiet.
825
00:50:43,625 --> 00:50:45,333
I need to return the dress.
826
00:51:16,750 --> 00:51:18,208
Let's go get some food.
827
00:51:18,250 --> 00:51:20,083
I still have some work to do.
828
00:51:20,125 --> 00:51:21,125
I'll take a rain check.
829
00:51:22,625 --> 00:51:23,750
Are you okay?
830
00:51:24,666 --> 00:51:27,000
I'm fine. I'm going back upstairs.
831
00:52:01,250 --> 00:52:06,875
(Significant Locations)
832
00:53:08,125 --> 00:53:10,333
Don't sit so close to the TV.
833
00:53:16,291 --> 00:53:18,083
Edward Yan.
834
00:53:32,125 --> 00:53:34,458
We're working on the divorce.
835
00:53:36,291 --> 00:53:38,208
Those Mainlanders aren't trustworthy.
836
00:53:39,041 --> 00:53:42,000
He's going to blackmail you, I know it.
837
00:53:42,875 --> 00:53:44,833
How?
838
00:53:46,375 --> 00:53:49,750
I just need to go to Fuzhou and get it over with.
839
00:53:50,791 --> 00:53:52,333
Why are you helping him?
840
00:53:53,125 --> 00:53:55,125
You don't know him.
841
00:53:59,500 --> 00:54:03,833
Because I want to marry you as soon as I can.
842
00:54:08,500 --> 00:54:09,708
You're in love with him?
843
00:54:11,875 --> 00:54:13,583
No.
844
00:54:14,875 --> 00:54:16,583
You're the one I love.
845
00:55:13,083 --> 00:55:14,541
You're up early.
846
00:55:16,875 --> 00:55:18,416
Where are you going all dressed up?
847
00:55:19,083 --> 00:55:19,916
What?
848
00:55:20,583 --> 00:55:22,583
I said, where are you going all dressed up?
849
00:55:23,458 --> 00:55:24,291
Am I dressed up?
850
00:55:24,333 --> 00:55:25,708
You always say that I dress too casually.
851
00:55:31,083 --> 00:55:33,666
You only dress casually when you're out with me.
852
00:55:34,625 --> 00:55:36,208
You got dressed up to see that guy?
853
00:55:36,583 --> 00:55:37,916
I'm going to the Chinese Public Security Bureau.
854
00:55:38,083 --> 00:55:38,833
What?
855
00:55:39,250 --> 00:55:41,958
I've got an interview
with the Public Security Bureau.
856
00:55:43,375 --> 00:55:44,916
Are you sure you want to buy this flat?
857
00:55:45,458 --> 00:55:47,791
What do you suggest then?
858
00:55:48,000 --> 00:55:50,291
We can look at other places first.
859
00:55:50,333 --> 00:55:51,416
What's the rush?
860
00:55:52,083 --> 00:55:54,041
We won't be able to afford it
if we wait any longer.
861
00:55:54,708 --> 00:55:56,541
We can still rent when we're married.
862
00:55:58,083 --> 00:56:00,708
All women want to marry a man who owns a flat.
863
00:56:01,625 --> 00:56:04,916
You have to be sure when you buy a flat.
864
00:56:04,958 --> 00:56:06,916
It's fine to be casual when you're just dating,
865
00:56:06,958 --> 00:56:09,291
but you gotta be sure when it's marriage, right?
866
00:56:09,333 --> 00:56:12,541
So you were just being casual
when you started dating me?
867
00:56:17,083 --> 00:56:20,041
It's my mom's money!
She can buy whatever she wants!
868
00:56:20,375 --> 00:56:22,583
Then don't pretend to care about my opinion.
869
00:56:22,625 --> 00:56:25,041
Maybe you're not in a rush
to buy a flat or get married.
870
00:56:25,208 --> 00:56:27,083
I don't know why both of you are in a such a rush.
871
00:56:28,250 --> 00:56:29,958
If you can't find a man to marry you one day,
872
00:56:30,000 --> 00:56:31,541
remember that it was your own damn fault.
873
00:56:50,000 --> 00:56:50,708
Is that the guy?
874
00:56:53,708 --> 00:56:54,916
Why didn't you tell me?
875
00:56:55,375 --> 00:56:56,166
Tell you what?
876
00:56:56,208 --> 00:56:57,291
That he's so young.
877
00:56:59,708 --> 00:57:03,083
Hi, I'm Yang Shuwei.
878
00:57:04,833 --> 00:57:06,291
Wait for me, I'm coming with you.
879
00:57:06,333 --> 00:57:06,916
I'll get my Mainland Travel Permit today.
880
00:57:06,958 --> 00:57:07,666
Hey...
881
00:57:07,708 --> 00:57:10,916
Are you crazy?
The interview can't be rescheduled.
882
00:57:10,958 --> 00:57:11,958
Of course it can't!
883
00:57:13,583 --> 00:57:16,041
I've been waiting years for this,
don't screw this up for me.
884
00:57:18,708 --> 00:57:20,416
Hey!
885
00:57:20,458 --> 00:57:21,208
- What the hell are you doing?
- Stop that!
886
00:57:21,833 --> 00:57:23,166
Let go!
887
00:57:24,333 --> 00:57:25,958
Don't touch her,
or I'll get you arrested for harassment.
888
00:57:26,333 --> 00:57:27,416
Harassment?
889
00:57:27,833 --> 00:57:29,041
I'm her husband!
890
00:57:29,125 --> 00:57:29,833
Go ahead and call the cops!
891
00:57:31,208 --> 00:57:32,791
I'll check in every step of the way, okay?
892
00:57:32,833 --> 00:57:34,791
I don't want you to go with him!
893
00:57:34,833 --> 00:57:36,166
Don't be like this!
894
00:57:36,250 --> 00:57:36,958
He's going to kill you!
895
00:57:37,000 --> 00:57:38,166
It's time, we have to go.
896
00:57:38,458 --> 00:57:41,708
Get Yee to go with you!
897
00:57:41,750 --> 00:57:42,458
Stop this!
898
00:57:42,500 --> 00:57:43,291
Let go!
899
00:58:09,500 --> 00:58:10,833
I have this, too.
900
00:58:11,750 --> 00:58:16,708
I had someone search the classifieds for me.
901
00:58:19,500 --> 00:58:21,916
Throw it away, it's useless.
902
00:58:21,958 --> 00:58:23,583
Unless you want it as a bookmark.
903
00:58:25,833 --> 00:58:27,583
Something to remember this by.
904
00:58:35,750 --> 00:58:37,416
Put this on.
905
00:58:52,875 --> 00:58:55,041
(Fuzhou)
906
00:59:07,875 --> 00:59:11,166
The noodles here are delicious,
you can't get them in Hong Kong.
907
00:59:11,958 --> 00:59:14,166
We do have it,
you just don't know where to find it.
908
00:59:21,958 --> 00:59:25,541
Oh, I forgot that my phone doesn't have roaming.
909
00:59:26,208 --> 00:59:27,583
There's wi-fi here.
910
00:59:27,625 --> 00:59:28,291
Let me get the password for you.
911
00:59:28,333 --> 00:59:29,208
No need.
912
00:59:30,000 --> 00:59:32,208
I haven't been off the grid in a long time.
913
00:59:32,250 --> 00:59:33,666
It feels nice.
914
00:59:33,708 --> 00:59:36,583
I won't be able to enjoy the meal if I'm online.
915
00:59:37,708 --> 00:59:39,166
What do you mean?
916
00:59:40,875 --> 00:59:45,333
Do you know what the word "clingy" means?
917
00:59:45,375 --> 00:59:47,291
You're talking about your boyfriend.
918
00:59:47,333 --> 00:59:48,666
I told you that he has problems.
919
00:59:48,708 --> 00:59:49,916
Serious ones.
920
00:59:49,958 --> 00:59:53,041
He's crazy, not clingy.
921
00:59:57,208 --> 01:00:00,291
Why did you wait so long to apply
for the One-way Permit?
922
01:00:00,333 --> 01:00:06,041
Because I had... a business here...
923
01:00:06,083 --> 01:00:08,541
that I couldn't just leave behind.
924
01:00:09,958 --> 01:00:11,166
Have to make a living, you know.
925
01:00:11,416 --> 01:00:15,583
And I didn't know what kind
of job I wanted to do in Hong Kong.
926
01:00:15,625 --> 01:00:16,958
So I kept holding it off.
927
01:00:17,583 --> 01:00:19,166
What do you do, Shuwei?
928
01:00:19,708 --> 01:00:21,583
I worked as a new media planner,
929
01:00:21,625 --> 01:00:24,291
I also run some small businesses with my friends.
930
01:00:25,583 --> 01:00:27,541
What will you do when you move to Hong Kong?
931
01:00:28,125 --> 01:00:31,291
Oh, when I move to Hong Kong...
932
01:00:31,833 --> 01:00:33,041
Let's have the wife answer.
933
01:00:33,458 --> 01:00:34,541
You speak Chinese, right?
934
01:00:34,833 --> 01:00:35,416
Mm-hmm...
935
01:00:36,458 --> 01:00:39,166
He wanted to be a journalist,
936
01:00:39,208 --> 01:00:41,291
but it's hard to be one in the Mainland,
937
01:00:41,333 --> 01:00:42,666
so he gave up.
938
01:00:42,708 --> 01:00:45,041
Then he wanted to find work in Guangzhou...
939
01:00:46,125 --> 01:00:47,791
Can you speak Mandarin?
940
01:00:48,125 --> 01:00:51,416
I'm asking you what he'll do
when he moves to Hong Kong.
941
01:00:51,458 --> 01:00:52,666
What kind of job?
942
01:00:52,708 --> 01:00:53,916
Do you understand me?
943
01:00:53,958 --> 01:00:59,541
He asked what I'll do when I move to Hong Kong.
944
01:01:01,833 --> 01:01:02,916
Don't be nervous, take your time.
945
01:01:25,583 --> 01:01:26,791
Shuwei!
946
01:01:28,250 --> 01:01:29,166
What are you doing here?
947
01:01:29,208 --> 01:01:31,541
Hi, I'm Xiaomei.
948
01:01:32,083 --> 01:01:33,041
Come on in.
949
01:01:33,583 --> 01:01:34,416
Thought I'd screw it up?
950
01:01:35,083 --> 01:01:36,041
Of course not!
951
01:01:38,583 --> 01:01:39,541
Come in.
952
01:01:39,708 --> 01:01:40,666
Fong.
953
01:01:40,708 --> 01:01:41,791
This is my girlfriend.
954
01:01:41,833 --> 01:01:42,666
I see.
955
01:01:42,708 --> 01:01:43,791
Please take a seat.
956
01:01:45,833 --> 01:01:47,541
Did it go well?
957
01:01:48,583 --> 01:01:49,541
It did.
958
01:01:50,583 --> 01:01:52,333
So you passed?
959
01:01:52,375 --> 01:01:53,666
Sure.
960
01:01:53,708 --> 01:01:55,291
Are you disappointed?
961
01:01:58,250 --> 01:01:59,541
Have some water.
962
01:01:59,708 --> 01:02:00,958
Thank you.
963
01:02:04,958 --> 01:02:07,041
Do you need the wi-fi password?
964
01:02:08,125 --> 01:02:09,791
No, I'm good.
965
01:02:11,833 --> 01:02:15,041
I heard from Shuwei that you have a boyfriend.
966
01:02:15,333 --> 01:02:17,041
Yeah.
967
01:02:17,708 --> 01:02:19,458
Do you need to check in with him?
968
01:02:22,458 --> 01:02:24,041
It's fine.
969
01:02:24,500 --> 01:02:26,791
Didn't you say that you'd dump me
if I move to Hong Kong?
970
01:02:27,458 --> 01:02:29,041
What is all this?
971
01:02:29,333 --> 01:02:30,916
I didn't say anything about breaking up.
972
01:02:31,583 --> 01:02:32,916
I'm pregnant.
973
01:02:34,625 --> 01:02:36,416
Are you kidding me?
974
01:02:36,458 --> 01:02:38,833
Did you do this on purpose?
975
01:02:38,875 --> 01:02:40,666
No! I can't help it if you don't believe me.
976
01:02:40,708 --> 01:02:42,291
Is this a prank?
977
01:02:42,833 --> 01:02:43,666
Don't you get it?
978
01:02:43,875 --> 01:02:45,958
Having a Hong Kong ID
doesn't mean I have to stay there.
979
01:02:47,250 --> 01:02:48,708
I never said that I don't like Hong Kong.
980
01:02:48,750 --> 01:02:51,083
It's you who said that Hong Kong flats
are small and expensive.
981
01:02:51,125 --> 01:02:52,416
So what should I do now?
982
01:02:52,833 --> 01:02:54,166
Get rid of the baby.
983
01:02:54,208 --> 01:02:56,291
I've been working on this permit for years.
984
01:02:56,333 --> 01:02:58,083
I can't give up now.
985
01:02:58,833 --> 01:03:01,333
Listen to yourself.
986
01:03:01,375 --> 01:03:03,291
You want to kill our baby?
987
01:03:03,583 --> 01:03:04,416
You're selfish!
988
01:03:04,458 --> 01:03:07,458
Having a baby that can't have residency
registration isn't selfish?
989
01:03:07,500 --> 01:03:09,041
So what?
990
01:03:09,083 --> 01:03:10,708
He'll get registered
when the census comes in two years.
991
01:03:10,750 --> 01:03:11,916
What's there to be afraid of?
992
01:03:12,625 --> 01:03:14,291
My friend's wife was dragged away
for an abortion!
993
01:03:14,333 --> 01:03:15,416
Did you know that?
994
01:03:29,333 --> 01:03:30,666
Holding a meeting?
995
01:03:38,583 --> 01:03:39,791
Fong...
996
01:03:40,500 --> 01:03:43,416
I'll move to Hong Kong once my permit is approved.
997
01:03:43,583 --> 01:03:45,208
I'll rent a place and find work.
998
01:03:45,958 --> 01:03:48,166
I'll stay there until
I get permanent residency in seven years.
999
01:03:50,333 --> 01:03:52,166
You don't know the result of the interview yet.
1000
01:03:53,208 --> 01:03:55,041
There's a chance that you won't get the permit.
1001
01:03:57,083 --> 01:03:59,083
You also said that there's
no chance in hell I'll find Fong.
1002
01:03:59,750 --> 01:04:01,291
But here she is.
1003
01:04:03,333 --> 01:04:04,916
I think the interview went okay.
1004
01:04:05,833 --> 01:04:08,458
We'll get a divorce soon, very soon.
1005
01:04:09,208 --> 01:04:11,708
Don't worry, he's more anxious than you are.
1006
01:04:11,750 --> 01:04:14,916
If he dies right now,
you get the family inheritance.
1007
01:04:16,333 --> 01:04:17,541
What are you talking about?
1008
01:05:15,458 --> 01:05:17,291
Baby, can you help me fill these?
1009
01:05:17,333 --> 01:05:18,666
Sure.
1010
01:05:36,500 --> 01:05:39,416
Your mom has a lot of friends.
1011
01:05:39,875 --> 01:05:43,916
Yeah, her friends make up a bulk of our audience.
1012
01:05:45,083 --> 01:05:47,208
What a bargain...
1013
01:05:47,250 --> 01:05:51,041
A $1,000 entry fee to see our wedding show.
1014
01:05:57,083 --> 01:05:58,791
Baby, how about this?
1015
01:05:59,708 --> 01:06:00,916
I'll take care of the red packets,
1016
01:06:01,500 --> 01:06:05,041
and you write the invitations?
You have better handwriting.
1017
01:06:12,750 --> 01:06:14,291
Wait,
1018
01:06:15,750 --> 01:06:17,291
you can use a ballpoint pen for that?
1019
01:06:17,958 --> 01:06:19,666
It's not a ballpoint pen.
1020
01:06:20,250 --> 01:06:22,791
It's an ink pen.
1021
01:06:22,833 --> 01:06:24,416
Don't you have a better pen?
1022
01:06:25,250 --> 01:06:26,666
This one's good enough.
1023
01:06:38,583 --> 01:06:40,291
I got a roaming plan for your phone.
1024
01:06:40,333 --> 01:06:42,541
Next time you can use Whatsapp in the Mainland.
1025
01:06:46,000 --> 01:06:47,458
There is no next time.
1026
01:06:56,000 --> 01:06:59,166
Can you promise to never contact
that Mainlander again?
1027
01:07:03,875 --> 01:07:04,833
Sure.
1028
01:07:16,458 --> 01:07:17,916
Hey, your husband's looking for you.
1029
01:07:19,458 --> 01:07:20,958
The fake one.
1030
01:07:27,250 --> 01:07:30,041
Do you have a photo in a wedding dress?
1031
01:07:30,833 --> 01:07:32,416
Can you send it to me?
1032
01:07:32,458 --> 01:07:33,208
In a wedding kind of mood?
1033
01:07:33,750 --> 01:07:34,791
Yeah.
1034
01:07:34,833 --> 01:07:35,708
Give it a try?
1035
01:07:35,750 --> 01:07:36,291
No, thanks.
1036
01:07:36,333 --> 01:07:37,541
I don't fantasize about it.
1037
01:07:38,750 --> 01:07:40,041
You know, you can get married too.
1038
01:07:40,083 --> 01:07:41,291
Taiwan legalized same-sex marriages.
1039
01:07:41,333 --> 01:07:43,541
I'd rather go to the Netherlands.
1040
01:07:43,583 --> 01:07:44,541
I can get hash there.
1041
01:07:44,583 --> 01:07:45,708
Get doped before the wedding.
1042
01:07:45,750 --> 01:07:47,166
That's silly.
1043
01:07:47,208 --> 01:07:49,166
Maybe gay marriage
will be legal in Hong Kong one day.
1044
01:07:49,208 --> 01:07:50,291
Don't worry,
1045
01:07:50,333 --> 01:07:54,166
that's less likely than banning hetero marriage.
1046
01:07:57,500 --> 01:08:01,708
Do you think only career women
1047
01:08:02,125 --> 01:08:04,791
and lesbians don't have the pressure
to get married?
1048
01:08:04,833 --> 01:08:05,333
You're right.
1049
01:08:05,375 --> 01:08:07,541
It's only done to shut other people up.
1050
01:08:08,708 --> 01:08:09,708
What's wrong?
1051
01:08:10,708 --> 01:08:11,666
I knew it! You're into women.
1052
01:08:11,708 --> 01:08:13,041
Edward is such a woman.
1053
01:08:14,125 --> 01:08:15,416
You're right.
1054
01:08:15,625 --> 01:08:16,958
Edward's more feminine than you are.
1055
01:08:17,000 --> 01:08:18,833
That's not hard to achieve.
1056
01:08:19,458 --> 01:08:20,708
Take a photo of me.
1057
01:08:23,875 --> 01:08:25,291
Is it for your Tinder profile?
1058
01:08:25,333 --> 01:08:26,000
Yeah.
1059
01:08:26,041 --> 01:08:27,041
Make me look good.
1060
01:08:28,208 --> 01:08:29,708
Okay, let's get a group photo.
1061
01:08:29,750 --> 01:08:31,833
Take three steps back.
1062
01:08:31,875 --> 01:08:33,291
That's right.
1063
01:08:34,125 --> 01:08:37,916
Let's go a little further back. Just a little bit.
1064
01:08:37,958 --> 01:08:38,916
Good, thanks.
1065
01:08:38,958 --> 01:08:39,708
Looking good.
1066
01:08:40,458 --> 01:08:42,791
Okay, let's do the next group.
1067
01:08:43,333 --> 01:08:44,041
Hey.
1068
01:08:44,500 --> 01:08:45,208
Edward.
1069
01:08:46,083 --> 01:08:46,916
Edward!
1070
01:08:49,583 --> 01:08:50,791
I've been rolling this whole time.
1071
01:08:50,833 --> 01:08:52,541
The clients can see you.
1072
01:08:53,125 --> 01:08:57,041
Let's have that gentleman stand by the groom.
1073
01:08:57,083 --> 01:08:58,041
Balance things out a little.
1074
01:08:58,083 --> 01:08:59,083
Great, that's good.
1075
01:09:04,708 --> 01:09:05,916
Let me give you a hand.
1076
01:09:10,333 --> 01:09:11,541
Thanks.
1077
01:09:16,708 --> 01:09:18,458
Why did you thank me all of a sudden?
1078
01:09:18,958 --> 01:09:19,791
What?
1079
01:09:19,833 --> 01:09:21,708
Why were you being so polite?
1080
01:09:36,250 --> 01:09:38,583
Sorry to contact you so late.
1081
01:09:39,000 --> 01:09:40,666
Xiaomei and I came to a decision.
1082
01:09:42,208 --> 01:09:44,166
Why don't we just file for divorce?
1083
01:09:45,375 --> 01:09:47,791
Baby, he said it's done.
1084
01:09:48,250 --> 01:09:49,083
Really?
1085
01:09:49,458 --> 01:09:51,333
Then we can file for divorce.
1086
01:09:54,250 --> 01:09:56,458
The One-way Permit still hasn't come through.
1087
01:09:56,500 --> 01:09:58,333
I don't know how much longer it'll take.
1088
01:09:58,875 --> 01:10:01,791
I wonder if it's time to give up.
1089
01:10:02,583 --> 01:10:03,791
I've become quite conflicted...
1090
01:10:05,458 --> 01:10:07,416
I've become quite conflicted about the permit ...
1091
01:10:08,208 --> 01:10:09,916
after so many years.
1092
01:10:10,708 --> 01:10:13,333
Sorry, give me some more time to think.
1093
01:10:13,375 --> 01:10:16,416
To be honest,
I'm worried about messing up your wedding, too.
1094
01:10:17,083 --> 01:10:17,791
I'm sorry.
1095
01:10:18,333 --> 01:10:20,041
So you do know that you're messing up our wedding.
1096
01:10:27,583 --> 01:10:28,166
So now what?
1097
01:10:28,208 --> 01:10:29,583
Is he divorcing you or not?
1098
01:10:34,583 --> 01:10:38,291
Even if I'm not completely divorced,
1099
01:10:38,333 --> 01:10:39,916
we can still get married.
1100
01:10:40,583 --> 01:10:45,083
We can have the banquet,
take the photos and go on honeymoon.
1101
01:10:45,625 --> 01:10:47,166
We'll just fake the certificate signing
1102
01:10:47,208 --> 01:10:48,666
for your mom to see.
1103
01:10:49,708 --> 01:10:50,666
Fake the wedding?
1104
01:10:54,875 --> 01:10:56,291
You want to pretend to marry me,
1105
01:10:56,333 --> 01:10:57,791
but you can have a sham marriage with him.
1106
01:10:57,833 --> 01:10:59,541
What the hell does that mean?
1107
01:10:59,583 --> 01:11:01,916
That's not what I mean.
1108
01:11:01,958 --> 01:11:04,666
I'm saying that we can proceed as planned.
1109
01:11:05,083 --> 01:11:07,041
How much did you get for the sham marriage?
1110
01:11:10,583 --> 01:11:11,583
A few dozen grand.
1111
01:11:12,833 --> 01:11:15,416
You got married to a stranger for that little
1112
01:11:16,750 --> 01:11:19,583
We've been together for years,
but you won't marry me.
1113
01:11:19,625 --> 01:11:20,958
When did I refuse to marry you?
1114
01:11:21,000 --> 01:11:22,458
Aren't we getting married now?
1115
01:11:23,083 --> 01:11:24,166
How much exactly did you get?
1116
01:11:24,708 --> 01:11:26,083
I'll write you a check.
1117
01:11:26,125 --> 01:11:26,958
How much was it?
1118
01:11:27,458 --> 01:11:28,833
Tell me the amount!
1119
01:11:34,458 --> 01:11:35,541
Where the hell is my checkbook?!
1120
01:11:37,708 --> 01:11:38,541
Where's my checkbook?
1121
01:11:40,625 --> 01:11:41,833
It's with your mother.
1122
01:11:44,833 --> 01:11:45,958
You've changed.
1123
01:11:46,833 --> 01:11:48,333
You've totally changed since you met him.
1124
01:11:50,333 --> 01:11:51,541
How have I changed?
1125
01:11:52,125 --> 01:11:53,791
How have I changed?!
1126
01:11:54,208 --> 01:11:55,291
You just never understood me.
1127
01:11:55,333 --> 01:11:57,541
How? You don't tell me a thing!
1128
01:11:59,958 --> 01:12:02,583
That's right, I had a sham marriage
for chump change.
1129
01:12:02,625 --> 01:12:04,291
That's why I don't want
to live like this anymore!
1130
01:12:04,333 --> 01:12:06,916
I can't spend the rest of my life in Golden Plaza!
1131
01:12:06,958 --> 01:12:09,833
And there's the truth.
There's the truth!
1132
01:12:09,875 --> 01:12:12,208
I don't want your mother ordering me around!
1133
01:12:12,250 --> 01:12:14,166
I don't want you to mansplain me!
1134
01:12:14,208 --> 01:12:15,458
I don't like you checking my phone!
1135
01:12:15,500 --> 01:12:17,666
I don't like you bombarding me with messages!
1136
01:12:17,708 --> 01:12:19,416
I don't like you telling me what to wear!
1137
01:12:19,458 --> 01:12:22,333
I don't like that you won't
let Yee be my bridesmaid!
1138
01:13:07,458 --> 01:13:08,541
Having an argument?
1139
01:13:09,208 --> 01:13:09,916
Yeah.
1140
01:13:09,958 --> 01:13:11,333
Can you keep it down?
1141
01:13:11,375 --> 01:13:13,416
My kids have school tomorrow.
1142
01:13:13,458 --> 01:13:15,291
Sorry about that.
1143
01:13:28,333 --> 01:13:31,166
Are we breaking up if we call off the wedding?
1144
01:14:08,416 --> 01:14:09,083
Fong.
1145
01:14:12,250 --> 01:14:13,583
Give me a sec, I'm almost done.
1146
01:14:23,125 --> 01:14:23,708
I've made a decision.
1147
01:14:23,750 --> 01:14:27,208
I'm not waiting for the One-way Permit anymore.
1148
01:14:27,666 --> 01:14:28,750
Really?
1149
01:14:30,750 --> 01:14:33,958
Xiaomei and I are getting married.
1150
01:14:39,625 --> 01:14:42,375
Didn't you say
that only fools rush into marriage?
1151
01:14:45,125 --> 01:14:46,208
What can I do?
1152
01:14:47,375 --> 01:14:48,708
She's pregnant.
1153
01:14:53,375 --> 01:14:55,083
What about LA?
1154
01:14:56,375 --> 01:14:58,583
What about the freedom you wanted?
1155
01:14:59,666 --> 01:15:01,833
There's no freedom in a marriage.
1156
01:15:03,000 --> 01:15:04,833
You only have it when you have a Hong Kong ID.
1157
01:15:06,541 --> 01:15:08,250
I can be free in a marriage, too.
1158
01:15:23,125 --> 01:15:24,333
I can squat with my feet flat now.
1159
01:15:27,500 --> 01:15:32,333
Wow, it's really amazing. You did it!
1160
01:15:33,375 --> 01:15:35,125
I don't want the divorce.
1161
01:15:36,791 --> 01:15:40,375
We evolved from monkeys, not birds.
1162
01:15:40,416 --> 01:15:42,208
I want to help you get your ID card.
1163
01:15:42,916 --> 01:15:44,208
But I don't want it anymore.
1164
01:15:44,625 --> 01:15:48,125
Besides, aren't you marrying your boyfriend?
1165
01:15:53,375 --> 01:15:56,208
If I don't love him and still marry him,
1166
01:15:56,625 --> 01:15:57,958
is it a sham marriage?
1167
01:16:01,125 --> 01:16:02,958
Your boyfriend loves you.
1168
01:16:05,375 --> 01:16:07,333
Why does everyone say that?
1169
01:16:08,750 --> 01:16:13,000
Look at how worried he was
when you went to Fuzhou with me.
1170
01:16:15,166 --> 01:16:17,000
He wasn't worried about me.
1171
01:16:17,625 --> 01:16:19,458
He just didn't trust me.
1172
01:16:21,125 --> 01:16:24,458
Between me dying in a bus crash
or cheating on him with you,
1173
01:16:25,000 --> 01:16:26,208
he'd rather I die in a bus crash.
1174
01:16:29,500 --> 01:16:31,208
Don't overthink it.
1175
01:16:33,125 --> 01:16:34,583
You think being single means you're free?
1176
01:16:35,750 --> 01:16:38,583
Where do you want to go?
1177
01:16:39,750 --> 01:16:42,500
What do you want to do?
1178
01:17:21,791 --> 01:17:23,208
I'm off.
1179
01:17:24,375 --> 01:17:25,208
Take care.
1180
01:17:25,500 --> 01:17:26,708
Don't miss me too much.
1181
01:17:26,750 --> 01:17:28,208
Try it out.
1182
01:17:33,250 --> 01:17:34,000
I'd like to return my dress.
1183
01:17:34,875 --> 01:17:35,583
You can just put it down.
1184
01:17:35,875 --> 01:17:37,458
See you.
1185
01:17:38,625 --> 01:17:40,458
You are so late. Go!
1186
01:17:49,000 --> 01:17:51,125
Last day at work?
1187
01:17:52,041 --> 01:17:53,000
Yeah.
1188
01:17:55,125 --> 01:17:55,958
How are you?
1189
01:17:56,291 --> 01:17:57,958
How did the wedding go?
1190
01:17:58,416 --> 01:18:00,875
It was okay, just a bit exhausting.
1191
01:18:02,041 --> 01:18:04,500
Yeah, a wedding is exhausting.
1192
01:18:04,875 --> 01:18:06,958
It's a pain just thinking about it.
1193
01:18:08,416 --> 01:18:11,750
Why'd you think
I just found some guy to marry?
1194
01:18:15,375 --> 01:18:18,333
Move to the center... to the right...
1195
01:18:19,500 --> 01:18:20,708
That's right, higher.
1196
01:18:20,875 --> 01:18:22,708
A bit to the right. There you go.
1197
01:18:22,750 --> 01:18:24,083
Mrs. Yan.
1198
01:18:26,500 --> 01:18:27,208
Right here?
1199
01:18:27,250 --> 01:18:30,083
Check if you're in the center.
1200
01:18:30,625 --> 01:18:32,958
Not quite yet, I think.
1201
01:18:33,000 --> 01:18:33,875
Do it again.
1202
01:18:33,916 --> 01:18:35,583
To the left... the left...
1203
01:18:35,625 --> 01:18:36,625
Right here?
1204
01:18:36,875 --> 01:18:38,333
Where's my tortoise?
1205
01:18:39,041 --> 01:18:40,083
Where's my tortoise?
1206
01:18:40,916 --> 01:18:43,208
I gave it away.
1207
01:18:43,375 --> 01:18:44,583
You gave it away?
1208
01:18:45,125 --> 01:18:48,625
The flat faces south.
1209
01:18:49,000 --> 01:18:53,125
The tortoise is bad for Feng Shui,
it'll affect Edward's health.
1210
01:18:54,041 --> 01:18:56,458
I could've just put him somewhere else!
1211
01:18:57,250 --> 01:18:59,583
It's not a good idea to have a tortoise anyway.
1212
01:18:59,625 --> 01:19:01,333
You should've asked me first!
1213
01:19:01,916 --> 01:19:03,250
You didn't even take care of it.
1214
01:19:03,291 --> 01:19:04,250
It was stinking up the place.
1215
01:19:04,291 --> 01:19:07,083
It's my tortoise! You should've asked me!
1216
01:19:08,500 --> 01:19:09,500
I'm the one who threw it away.
1217
01:19:09,750 --> 01:19:11,458
Forget about it...
1218
01:19:11,500 --> 01:19:13,333
Why did you throw my tortoise away?!
1219
01:19:13,375 --> 01:19:16,083
I didn't know it was so important.
1220
01:19:19,916 --> 01:19:20,708
Did you toss it or give it away?
1221
01:19:20,750 --> 01:19:22,000
Where's the tortoise food?
1222
01:19:29,500 --> 01:19:32,083
Leaving it here is no different than tossing it!
1223
01:19:32,125 --> 01:19:34,875
Mom was trying to do a good deed.
1224
01:19:34,916 --> 01:19:35,958
The tank at home is so small.
1225
01:19:36,000 --> 01:19:38,708
It's better off out here.
1226
01:19:48,125 --> 01:19:48,958
So when I'm married to you,
1227
01:19:49,000 --> 01:19:50,958
I won't even have the freedom
to raise a tortoise?
1228
01:19:54,875 --> 01:19:57,833
Why would you want a tortoise anyway?
1229
01:19:58,375 --> 01:19:59,125
What for?
1230
01:19:59,500 --> 01:20:02,375
You can't hold it, you can't play with it.
1231
01:20:02,875 --> 01:20:05,083
We can have a kid after we get married.
1232
01:20:05,125 --> 01:20:07,833
You can devote your time to that instead.
1233
01:20:09,000 --> 01:20:11,708
Why do you all think that marriage
means happily ever after?
1234
01:20:11,750 --> 01:20:13,458
It doesn't mean that.
1235
01:20:14,000 --> 01:20:18,208
But there's no happiness
if you don't get married.
1236
01:20:18,250 --> 01:20:19,458
Why?
1237
01:20:22,000 --> 01:20:26,083
It's like getting a contract.
1238
01:20:27,000 --> 01:20:30,333
It guarantees you a life partner.
1239
01:20:30,375 --> 01:20:31,875
Aren't we already life partners?
1240
01:20:31,916 --> 01:20:33,833
I told you, it's a contract.
1241
01:20:33,875 --> 01:20:36,333
What's the point of the contract?
1242
01:20:39,916 --> 01:20:42,833
We're vowing that we'll only love each other
1243
01:20:43,625 --> 01:20:46,833
and give up all other options.
1244
01:20:46,875 --> 01:20:48,583
People cheat when they're married, too.
1245
01:20:48,625 --> 01:20:50,958
That's a breach of contract.
1246
01:20:51,875 --> 01:20:53,333
A breach of contract!
1247
01:20:55,166 --> 01:20:57,083
Isn't it stupid to start a family...
1248
01:20:57,125 --> 01:20:59,083
Just because you're told to?
1249
01:20:59,166 --> 01:21:00,500
It is!
1250
01:21:00,625 --> 01:21:05,000
But don't you think it's sweet have someone
to be stupid with?
1251
01:21:06,625 --> 01:21:07,333
Ask yourself...
1252
01:21:07,375 --> 01:21:09,958
Do you really want to get married
and have a kid? I doubt it.
1253
01:21:10,000 --> 01:21:11,958
I think you're a slacker at heart.
1254
01:21:12,000 --> 01:21:13,958
I'm a slacker?
1255
01:21:20,041 --> 01:21:22,458
So what you really want is a fairytale wedding?
1256
01:21:23,416 --> 01:21:24,708
You should've said so!
1257
01:21:24,750 --> 01:21:26,583
You said you hate seeing people
put on grand weddings.
1258
01:21:26,625 --> 01:21:29,500
That's not what I mean.
1259
01:21:29,541 --> 01:21:30,750
What do you mean then?
1260
01:21:32,500 --> 01:21:34,958
We look at new flats,
but you don't want to move.
1261
01:21:35,000 --> 01:21:37,250
The ceiling was dripping,
but you didn't get it fixed.
1262
01:21:37,291 --> 01:21:39,750
Come on!
1263
01:21:39,791 --> 01:21:43,500
That marriage proposal
took me forever to plan.
1264
01:21:43,541 --> 01:21:45,875
Doesn't that count?
1265
01:22:03,166 --> 01:22:05,208
Are we going to be like this
for the rest of our lives?
1266
01:22:08,416 --> 01:22:09,458
That's right.
1267
01:22:10,125 --> 01:22:11,583
This is it.
1268
01:22:50,041 --> 01:22:50,958
Excuse me.
1269
01:22:51,500 --> 01:22:52,125
Can I help you?
1270
01:22:52,166 --> 01:22:53,125
I'd like a tortoise.
1271
01:22:53,750 --> 01:22:54,708
What kind?
1272
01:22:56,375 --> 01:22:58,500
Do you have one that's flipped over?
1273
01:22:58,541 --> 01:22:59,583
What?
1274
01:23:46,750 --> 01:23:48,208
Baby?
1275
01:24:02,000 --> 01:24:03,500
Where have you gone?
1276
01:24:10,666 --> 01:24:14,250
Close the nail clipper when you're done with it.
1277
01:24:20,500 --> 01:24:23,750
Close the nail clipper when you're done with it.
1278
01:24:34,750 --> 01:24:39,833
(GPS off)
1279
01:25:20,750 --> 01:25:21,875
You're really here?
1280
01:25:21,916 --> 01:25:22,541
Hi.
1281
01:25:22,583 --> 01:25:23,625
Come on in.
1282
01:25:23,666 --> 01:25:24,833
You've come!
1283
01:25:24,875 --> 01:25:25,875
It's been a long time.
1284
01:25:26,041 --> 01:25:27,333
Please sit down.
1285
01:25:27,541 --> 01:25:28,875
Congratulations.
1286
01:25:29,291 --> 01:25:30,458
Thank you.
1287
01:25:30,791 --> 01:25:31,416
Sit down.
1288
01:25:31,458 --> 01:25:32,375
Come on, sit right here.
1289
01:25:40,750 --> 01:25:43,208
I can't believe you remember your way back...
1290
01:25:43,250 --> 01:25:44,208
Here you are.
1291
01:25:45,250 --> 01:25:45,833
What's this?
1292
01:25:46,416 --> 01:25:47,833
I owe you a wedding gift.
1293
01:25:48,500 --> 01:25:50,458
But that was for you.
1294
01:25:50,500 --> 01:25:51,750
I couldn't help you.
1295
01:25:51,791 --> 01:25:53,208
How can I take it back?
1296
01:25:53,250 --> 01:25:55,208
No way. I appreciate the gesture.
1297
01:25:55,625 --> 01:25:56,708
Take it.
1298
01:25:56,916 --> 01:25:57,958
Have some tea.
1299
01:25:58,791 --> 01:26:01,083
You take it. Just take it.
1300
01:26:01,875 --> 01:26:02,958
Xiaomei.
1301
01:26:03,500 --> 01:26:05,458
Thank you.
1302
01:26:06,375 --> 01:26:08,458
I'll get you guys some fruits.
1303
01:26:13,375 --> 01:26:16,583
Guess if it's a boy or a girl.
1304
01:26:16,625 --> 01:26:17,583
A boy.
1305
01:26:18,041 --> 01:26:20,083
How did you guess?
1306
01:26:20,500 --> 01:26:23,000
Because you'd never abort a boy.
1307
01:26:25,791 --> 01:26:27,750
Work hard and make money.
1308
01:26:29,500 --> 01:26:32,750
You're right, you need money to be free.
1309
01:26:33,666 --> 01:26:35,750
What if you have money
and still have no freedom?
1310
01:26:36,541 --> 01:26:38,333
I'll worry about that when it happens.
1311
01:26:41,500 --> 01:26:43,583
Go home, you don't have to see me out.
1312
01:26:44,500 --> 01:26:45,708
Sure.
1313
01:26:48,500 --> 01:26:49,458
Cheung Lei-fong.
1314
01:26:51,375 --> 01:26:52,125
Congratulations.
1315
01:26:53,791 --> 01:26:54,708
For what?
1316
01:26:55,375 --> 01:26:56,625
You're getting married!
1317
01:27:00,625 --> 01:27:02,000
You're getting Claire.
1318
01:28:15,000 --> 01:28:17,875
(Milano Designer Dining Table)
1319
01:28:17,916 --> 01:28:20,083
(Check Out)
91801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.