Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,355 --> 00:00:02,849
Thanks, T.E.R.R.Y., for helping.
2
00:00:02,882 --> 00:00:04,184
Built to serve, mate.
3
00:00:04,216 --> 00:00:05,885
Even with all the friends
I've made online,
4
00:00:05,918 --> 00:00:07,053
I still get lonely down here.
5
00:00:07,255 --> 00:00:08,724
Oh, no! My vape!
6
00:00:08,758 --> 00:00:10,559
- Your what?
- My vape!
7
00:00:10,592 --> 00:00:12,227
It fell and rolled
underneath the gears.
8
00:00:12,261 --> 00:00:13,363
Help me, T.E.R.R.Y.!
9
00:00:13,396 --> 00:00:15,565
- What's a vape?
- It's a lifestyle!
10
00:00:15,598 --> 00:00:18,034
[Screams]
Randy, your arm!
11
00:00:18,067 --> 00:00:20,103
Your shirt!
12
00:00:20,136 --> 00:00:22,538
- Oh! [Laughs]
- Oh.
13
00:00:22,570 --> 00:00:23,305
You see that?
14
00:00:23,338 --> 00:00:24,607
Yeah. That was close.
15
00:00:25,039 --> 00:00:26,642
Whoo!
16
00:00:28,977 --> 00:00:30,912
1x03 - The Predator
17
00:00:33,482 --> 00:00:36,117
Good afternoon.
I'm Dr. Roberts.
18
00:00:36,151 --> 00:00:38,254
And you have a pretty good case
19
00:00:38,287 --> 00:00:41,190
of hives going there, Patient 86.
20
00:00:41,223 --> 00:00:45,460
Here, hold on to this.
It'll help calm those hives down.
21
00:00:45,493 --> 00:00:48,196
Where's David Stokes?
This man needs five or six Benadryl.
22
00:00:48,230 --> 00:00:50,032
David died in 1994, Doctor.
23
00:00:50,065 --> 00:00:51,567
Oh, yeah.
Well, let's send flowers.
24
00:00:51,599 --> 00:00:52,801
As you wish, Doctor.
25
00:00:52,834 --> 00:00:54,603
Who's in charge of anesthetics now?
26
00:00:54,636 --> 00:00:56,271
- Oh, Nurse Ahmed.
- Ahmed.
27
00:00:56,304 --> 00:00:57,572
Could you please page him for me?
28
00:00:57,605 --> 00:00:59,541
Oh, and remind him that,
uh, double the dose.
29
00:00:59,574 --> 00:01:02,144
- We have couples' therapy today.
- Where's the other half?
30
00:01:02,176 --> 00:01:05,280
Late, as usual. I even
told him it was hot yoga
31
00:01:05,313 --> 00:01:07,282
and... 30 minutes earlier than it was.
32
00:01:07,316 --> 00:01:08,951
Okay, what I'd like you to do
33
00:01:08,983 --> 00:01:13,288
is reflect on the last few
days and lick the truth paste.
34
00:01:13,322 --> 00:01:14,824
- What?
- Lick this truth paste.
35
00:01:14,857 --> 00:01:17,560
Lick it. Lick it. Lick it.
36
00:01:17,592 --> 00:01:19,395
Woman on P.A.: Nurse
Ahmed to the lab, please.
37
00:01:19,428 --> 00:01:21,497
Nurse Ahmed to the lab.
38
00:01:21,530 --> 00:01:23,466
My name is Brandon.
I'm 36 years old.
39
00:01:23,498 --> 00:01:24,899
I get dressed to go to the gym,
40
00:01:24,932 --> 00:01:26,501
and then I just sit in
my car and drink lattes.
41
00:01:26,535 --> 00:01:29,638
I once hit a hobo with my car,
and then I kept driving.
42
00:01:29,672 --> 00:01:32,474
[Laughs]
I don't have any black friends!
43
00:01:32,507 --> 00:01:36,111
I don't... know if my
boyfriend still loves me.
44
00:01:36,145 --> 00:01:37,646
There it is.
45
00:01:37,679 --> 00:01:39,482
Feels good to be honest.
46
00:01:39,515 --> 00:01:41,783
[Elevator beeps]
Moshi moshi.
47
00:01:41,816 --> 00:01:44,854
Hi. You forgot your man again.
Hm. Are you okay?
48
00:01:44,887 --> 00:01:46,956
- You have terrible hives.
- I know, Rod.
49
00:01:46,988 --> 00:01:49,325
No names, please.
For patients, it's a rule.
50
00:01:49,357 --> 00:01:51,192
You are Patient 103.
51
00:01:51,226 --> 00:01:53,995
- Oh.
- And this is 86. Follow me.
52
00:01:54,029 --> 00:01:55,798
Randy? Randy?
53
00:01:55,830 --> 00:01:59,669
- Randy's not here yet.
- Okay, go get him.
54
00:02:00,536 --> 00:02:03,705
It's okay.
I will calibrate you myself.
55
00:02:03,738 --> 00:02:05,541
I'm sorry, w-what did you do to me?
56
00:02:05,574 --> 00:02:07,509
Would you relax?
It's couples' therapy.
57
00:02:07,542 --> 00:02:08,678
[Static crackles]
58
00:02:08,710 --> 00:02:11,012
POV cams are recording...
59
00:02:11,045 --> 00:02:12,648
but we won't have
visuals on the monitors
60
00:02:12,680 --> 00:02:16,485
- until Randy gets here.
- I've got it all under control. Uh...
61
00:02:16,518 --> 00:02:18,020
Oh.
62
00:02:18,053 --> 00:02:19,354
[Beeping]
I mean, they'll be okay.
63
00:02:19,388 --> 00:02:21,057
It's gonna be okay.
64
00:02:23,424 --> 00:02:25,661
[Whirring]
65
00:02:26,061 --> 00:02:28,197
Randy?
66
00:02:28,229 --> 00:02:29,364
Look!
67
00:02:29,398 --> 00:02:31,400
- Ohh.
- [Laughs] Pretty cool.
68
00:02:31,432 --> 00:02:33,468
Dr. Roberts needs you needs
you in the dream chamber.
69
00:02:33,502 --> 00:02:36,572
Okay. Almost finished.
70
00:02:36,604 --> 00:02:38,573
[Whirring]
71
00:02:38,607 --> 00:02:41,143
Want me to ask you about your hand?
72
00:02:41,175 --> 00:02:42,711
So, what happened to your hand, Randy?
73
00:02:42,745 --> 00:02:45,514
Well, it's a funny
story, but the takeaway is
74
00:02:45,547 --> 00:02:47,149
the guys down at the 5-0 Vape
75
00:02:47,181 --> 00:02:50,151
are never gonna believe
that I almost lost my rig.
76
00:02:50,185 --> 00:02:51,821
- Your what?
- My mod.
77
00:02:51,853 --> 00:02:54,089
- I'm sorry, what?
- My rig.
78
00:02:54,122 --> 00:02:55,191
Well, it's a great hand.
79
00:02:55,223 --> 00:02:57,592
Yeah, thanks.
I got it off the robot there.
80
00:02:57,626 --> 00:03:01,496
Started him in high school.
Never got around to finishing him.
81
00:03:01,530 --> 00:03:02,765
That looks pretty good.
82
00:03:02,798 --> 00:03:05,567
- It's as good as new, right?
- Mm-hmm.
83
00:03:05,601 --> 00:03:07,069
[Chuckles]
84
00:03:09,103 --> 00:03:10,271
[Whirring, beeping]
85
00:03:10,305 --> 00:03:11,340
- Okay, Randy...
- Stop it!
86
00:03:11,372 --> 00:03:13,842
- I-I get it. I get it.
- It's the magnets!
87
00:03:13,876 --> 00:03:15,544
Don't look me eye then
when you're doing it!
88
00:03:15,577 --> 00:03:17,079
- Gah!
- Oh, no!
89
00:03:17,111 --> 00:03:20,049
Randy, Dr. Roberts
needs you immediately.
90
00:03:20,081 --> 00:03:21,083
This is...
91
00:03:21,115 --> 00:03:22,584
It's not what it looks like, T.E.R.R.Y.!
92
00:03:22,617 --> 00:03:25,086
- Yes, it is!
- No, it's not!
93
00:03:25,120 --> 00:03:26,254
[Whirring stops]
94
00:03:26,287 --> 00:03:28,089
- Randy...
- Ow!
95
00:03:28,122 --> 00:03:30,726
Come back in here!
96
00:03:30,758 --> 00:03:33,696
- What was that thing?
- Don't worry about it.
97
00:03:33,728 --> 00:03:38,133
- Whoo!
- 86! 103! Slow down!
98
00:03:38,167 --> 00:03:40,068
Slow this down...
99
00:03:40,102 --> 00:03:43,706
[Rapid beeping]
Doc?! Oh, God.
100
00:03:43,739 --> 00:03:45,140
[Laughs]
101
00:03:45,174 --> 00:03:47,575
- Come on, go ride!
- Oh, yeah?!
102
00:03:47,609 --> 00:03:49,044
[Groans]
103
00:03:49,077 --> 00:03:51,881
No. Um...
104
00:03:51,913 --> 00:03:54,083
Randy, where are you?!
105
00:03:58,152 --> 00:04:01,456
Nope, nope! Help!
Randy!
106
00:04:01,457 --> 00:04:05,960
- Sorry.
- Wow. Look at those stairs.
107
00:04:05,994 --> 00:04:07,295
[Birds chirp in distance]
108
00:04:07,329 --> 00:04:09,031
Come on.
109
00:04:12,466 --> 00:04:17,605
If these guys goes any further,
we're gonna lose 86.
110
00:04:17,639 --> 00:04:20,242
Hello?
Is anyone there?
111
00:04:20,274 --> 00:04:22,411
Yeah, I'm here, Doc.
What do you need?
112
00:04:22,444 --> 00:04:25,146
88! Thank God.
Do you see the mouthpiece
113
00:04:25,180 --> 00:04:26,581
hanging right next to me on the wall?
114
00:04:26,615 --> 00:04:27,949
- Uh, yeah.
- Put that in my mouth.
115
00:04:27,983 --> 00:04:29,785
I don't want to bite
off my tongue today.
116
00:04:29,817 --> 00:04:32,120
But wait. First, there's
Vaseline in my pocket.
117
00:04:32,154 --> 00:04:35,858
- What?
- Take the Vaseline out,
118
00:04:35,891 --> 00:04:37,827
gently put the Vaseline on my lips...
119
00:04:37,860 --> 00:04:39,961
- Okay.
- ...and slide the mouthpiece
120
00:04:39,995 --> 00:04:42,497
into my mouth, in that order.
121
00:04:42,531 --> 00:04:43,798
[Gasps]
122
00:04:43,831 --> 00:04:45,767
What the hell was that?
123
00:04:45,800 --> 00:04:48,503
[Grunts]
124
00:04:48,536 --> 00:04:50,305
[Static crackles]
125
00:04:50,339 --> 00:04:52,341
[Gasps]
126
00:04:52,374 --> 00:04:53,509
[Roars]
127
00:04:53,541 --> 00:04:56,578
[Screaming]
128
00:05:04,052 --> 00:05:05,454
[Roars]
129
00:05:05,487 --> 00:05:08,324
[Screams]
130
00:05:08,356 --> 00:05:11,393
[Birds chirping]
131
00:05:15,564 --> 00:05:18,200
[Bell tolls]
132
00:05:18,233 --> 00:05:20,202
Whoa!
133
00:05:20,235 --> 00:05:24,540
Dr. Roberts!
Hello?!
134
00:05:24,572 --> 00:05:26,709
[Giggles]
What are you doing?
135
00:05:26,742 --> 00:05:27,910
Hey, Rod! Stop!
136
00:05:27,942 --> 00:05:30,211
- Stop, Rod, stop!
- Aah!
137
00:05:30,245 --> 00:05:32,048
I got you!
138
00:05:33,548 --> 00:05:35,216
- If anything happens...
- Yes?
139
00:05:35,250 --> 00:05:38,052
- ...I just want to be clear...
- Yes, tell me.
140
00:05:38,086 --> 00:05:41,557
...this whole thing was your idea.
141
00:05:41,589 --> 00:05:44,092
[Screams]
142
00:05:45,928 --> 00:05:48,663
No-o-o-o-o-o!
143
00:05:48,697 --> 00:05:51,701
[Sobs]
144
00:05:53,435 --> 00:05:55,805
[Lock jostles]
145
00:05:58,606 --> 00:06:02,644
[Trance music plays]
146
00:06:04,279 --> 00:06:06,781
[Groans]
147
00:06:10,752 --> 00:06:13,155
[Groans]
148
00:06:19,293 --> 00:06:21,796
- Randy!
- What's going on?
149
00:06:21,829 --> 00:06:23,982
We skipped calibration, and the patients
went off the rails early,
150
00:06:23,983 --> 00:06:26,367
because that guy from
the "Predator" attacked them.
151
00:06:26,401 --> 00:06:28,770
- Schwarzenegger.
- No.
152
00:06:28,803 --> 00:06:31,807
- Carl Weathers?
- No. The actual Predator.
153
00:06:31,839 --> 00:06:34,275
[Gagging]
154
00:06:34,308 --> 00:06:35,310
Oh!
155
00:06:35,343 --> 00:06:37,613
[Flatlines]
156
00:06:37,646 --> 00:06:40,283
Nobody? Seriously?
157
00:06:42,851 --> 00:06:44,118
[Clears "throat"]
158
00:06:44,151 --> 00:06:46,454
None of you remember
your CPR training?
159
00:06:46,488 --> 00:06:47,456
[Scoffs]
160
00:06:47,488 --> 00:06:48,823
Y'all forgot it?
161
00:06:48,856 --> 00:06:50,625
- Well, that's...
- Do something!
162
00:06:50,658 --> 00:06:52,762
All right.
163
00:06:57,331 --> 00:06:59,668
[Ghostly moaning]
164
00:06:59,701 --> 00:07:03,138
Who-o-o-o-o-a-a-a-a!!
165
00:07:03,170 --> 00:07:04,906
I think he's probably dead.
166
00:07:04,940 --> 00:07:06,608
- No.
- I mean, it's probably...
167
00:07:06,641 --> 00:07:08,410
His time has come.
168
00:07:08,442 --> 00:07:12,214
[Ghostly moaning]
169
00:07:19,286 --> 00:07:21,823
[Crunching]
170
00:07:21,824 --> 00:07:27,414
_
171
00:07:34,168 --> 00:07:36,305
- Randy!
- It's too hard!
172
00:07:38,372 --> 00:07:39,707
[Inhales sharply]
173
00:07:39,740 --> 00:07:41,776
[Mumbles indistinctly, coughs]
174
00:07:41,810 --> 00:07:43,846
T.E.R.R.Y., give Dr. Roberts a boost.
175
00:07:43,879 --> 00:07:45,180
We're gonna need to get him out,
176
00:07:45,213 --> 00:07:46,715
if he's as deep as I think he is.
177
00:07:46,747 --> 00:07:47,849
I'm on it, Randy.
178
00:07:47,882 --> 00:07:50,853
Buckle him in tight!
I'm gonna pull him out.
179
00:07:50,886 --> 00:07:53,389
Randy, forget the tie!
180
00:07:53,421 --> 00:07:56,892
My captain's down!
I'm the co-pilot.
181
00:07:56,925 --> 00:07:59,360
Hang on, Dr. Robert!
I'm coming in for you.
182
00:07:59,394 --> 00:08:03,699
S.M.A.R.T., I need in 86's dream base.
183
00:08:03,731 --> 00:08:05,533
[Grunts]
184
00:08:05,567 --> 00:08:07,668
Let's get you out of there!
185
00:08:07,702 --> 00:08:09,704
[Distorted screaming]
186
00:08:09,738 --> 00:08:12,908
[Screams]
187
00:08:15,242 --> 00:08:17,646
[Exhales sharply, grunts]
188
00:08:17,678 --> 00:08:19,214
Th... That one was my fault.
189
00:08:19,247 --> 00:08:22,050
Should've started with
103... totally my bad.
190
00:08:22,084 --> 00:08:23,918
Doctor, I think I've got it.
191
00:08:23,952 --> 00:08:26,521
The murky waters 86 is
navigating, the foreign language,
192
00:08:26,555 --> 00:08:28,557
it's all based on a
lack of communication.
193
00:08:28,589 --> 00:08:31,560
Let me borrow that binder.
194
00:08:31,593 --> 00:08:35,329
A-a-a-a-a-a-a-h.
195
00:08:35,363 --> 00:08:38,834
Randy, move these guys to
103's brain and call it a day.
196
00:08:38,867 --> 00:08:40,902
Copy that... locked into 103 now.
197
00:08:40,935 --> 00:08:43,238
What happened to your hand?
198
00:08:43,271 --> 00:08:45,207
[Whirs]
199
00:08:47,108 --> 00:08:49,911
- What happened to your hand?
- You bit it.
200
00:08:49,944 --> 00:08:54,449
[Beeping]
Rod, where are you?!
201
00:08:54,483 --> 00:08:57,386
- Rod?
- No names, please.
202
00:08:57,419 --> 00:08:59,121
Randy: Tray table's up... wheel's down.
203
00:08:59,153 --> 00:09:00,888
[Whirring slows, stops]
204
00:09:00,921 --> 00:09:03,057
I can't move my legs!
205
00:09:03,090 --> 00:09:07,962
Woman: Enjoy your new
face with a natural...
206
00:09:07,996 --> 00:09:09,298
Commercials?
207
00:09:09,330 --> 00:09:12,133
Yeah, he didn't pay
for the premium package.
208
00:09:12,166 --> 00:09:16,537
Okay, I'm moving into 103's brain now.
209
00:09:16,570 --> 00:09:19,907
...oil, a web product.
210
00:09:19,940 --> 00:09:21,877
[Growls]
211
00:09:21,910 --> 00:09:23,712
[Screaming]
212
00:09:23,744 --> 00:09:25,214
Don't, Rod!
213
00:09:25,247 --> 00:09:28,883
This is our life, and you always run.
214
00:09:28,916 --> 00:09:31,887
You run from the Predator,
you run from me.
215
00:09:31,920 --> 00:09:36,592
Honey, you run from everything.
216
00:09:36,624 --> 00:09:38,993
[Clicking]
217
00:09:42,196 --> 00:09:45,767
The Predator's right...
I take you for granted.
218
00:09:45,800 --> 00:09:47,935
Thanks, The Predator.
219
00:09:47,968 --> 00:09:49,338
[Clicking]
220
00:09:49,371 --> 00:09:52,908
Strong, he's so strong.
221
00:09:52,940 --> 00:09:55,944
- This is nice, isn't it?
- This is lovely.
222
00:09:58,146 --> 00:10:02,317
[Grunting]
223
00:10:02,349 --> 00:10:05,019
[Screaming]
224
00:10:06,887 --> 00:10:09,958
[Gasps, breathing heavily]
225
00:10:09,991 --> 00:10:13,495
Dr. Roberts, where were you?
226
00:10:13,527 --> 00:10:15,863
Oh, I was just giving
you, uh, your space
227
00:10:15,896 --> 00:10:20,035
so could share experience to
better understand each other.
228
00:10:20,068 --> 00:10:21,803
Three's a crowd.
229
00:10:21,835 --> 00:10:23,839
Hey. Give me your hand.
230
00:10:23,872 --> 00:10:26,208
- I'm so sorry.
- Why?
231
00:10:26,241 --> 00:10:29,511
- That moment on the hot-air balloon...
- Oh, I dropped you.
232
00:10:29,544 --> 00:10:33,682
- No! I let go on purpose.
- W-What?
233
00:10:33,714 --> 00:10:36,350
I let go on purpose
so you'd feel guilty.
234
00:10:36,383 --> 00:10:40,454
- Bitch.
- But I am never gonna let go again.
235
00:10:40,488 --> 00:10:42,891
- Brandon...
- No names, please.
236
00:10:42,924 --> 00:10:47,529
- 86...
- Huh?
237
00:10:47,561 --> 00:10:48,997
Will you marry me?
238
00:10:51,366 --> 00:10:54,303
Um, does your chest hurt?
239
00:10:54,335 --> 00:10:57,471
- No.
- 'Cause I'm injured.
240
00:10:57,505 --> 00:11:02,211
It feels like... like a
robot punched me in the chest.
241
00:11:02,243 --> 00:11:04,879
Oh, yeah.
It's broken, definitely.
242
00:11:04,912 --> 00:11:06,214
Sign this wavier, please.
243
00:11:06,247 --> 00:11:10,720
[Distorted]
Time for your spaghetti.
244
00:11:11,180 --> 00:11:15,218
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
245
00:11:15,268 --> 00:11:19,818
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.