All language subtitles for The Craft Legacy 2020 1080p WEBRip DD5.1 x264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,950 --> 00:01:08,053 - Hoy es el día. - Bien. 2 00:01:08,077 --> 00:01:09,411 Me siento bien con esto. 3 00:01:09,537 --> 00:01:11,163 Las tres brujas somos fuego. 4 00:01:11,288 --> 00:01:12,933 No sé por qué seguimos intentándolo sin una cuarta. 5 00:01:12,957 --> 00:01:14,124 Ahí va. 6 00:01:14,291 --> 00:01:15,793 ¿Qué? Ya han pasado dos años. 7 00:01:15,960 --> 00:01:17,503 Tal vez no necesitemos a una cuarta. 8 00:01:17,628 --> 00:01:18,838 Sí, necesitaremos a la cuarta. 9 00:01:18,963 --> 00:01:20,673 Cada Luna creciente es un elemento. 10 00:01:20,798 --> 00:01:22,174 ¿Ven? Norte, Sur, Este, Oeste. 11 00:01:22,299 --> 00:01:23,843 Quiero congelar el tiempo. 12 00:01:23,968 --> 00:01:25,821 No podríamos congelar el tiempo, así tuviéramos a una cuarta. 13 00:01:25,845 --> 00:01:27,088 Lo tengo en la mesa, Frankie. 14 00:01:27,179 --> 00:01:28,472 Necesitas sostenerlo, o si no... 15 00:01:28,597 --> 00:01:29,924 Vas a prenderle fuego a algo. 16 00:01:30,015 --> 00:01:31,308 Muy bien, señoritas. 17 00:01:31,475 --> 00:01:32,685 Me encanta este plato. 18 00:01:32,810 --> 00:01:34,019 No lo apagues. 19 00:01:34,145 --> 00:01:35,914 Tengo que hacerlo. Tenemos que hacer el ritual. 20 00:01:35,938 --> 00:01:37,148 Tu pluma. 21 00:01:37,314 --> 00:01:38,649 Frankie, cuidado. 22 00:01:38,774 --> 00:01:41,026 Siempre estás prendiendo fuego a las cosas, amiga. 23 00:01:41,152 --> 00:01:43,529 - Esta vez no. - ¿Las brujas están listas? 24 00:01:53,496 --> 00:01:56,040 Mientras la noche recibe tu luz... 25 00:01:56,166 --> 00:01:58,501 Y los océanos sienten tu atracción... 26 00:01:58,668 --> 00:02:01,087 Tengo la intención de crecer contigo. 27 00:02:01,212 --> 00:02:02,672 De lo nuevo a lo completo. 28 00:02:02,839 --> 00:02:04,841 Convoco a los espíritus del Norte, 29 00:02:05,008 --> 00:02:07,010 espíritu de la tierra y el cuerpo, 30 00:02:07,177 --> 00:02:09,137 espíritu de la suciedad. 31 00:02:09,262 --> 00:02:10,346 Bendito sea. 32 00:02:10,513 --> 00:02:12,849 Convoco a los espíritus del Este, 33 00:02:13,016 --> 00:02:17,563 espíritu del aire, espíritu de los nuevos comienzos, espíritu del aliento. 34 00:02:17,688 --> 00:02:19,106 Bendito sea. 35 00:02:19,231 --> 00:02:21,567 Convoco a los espíritus del Sur, 36 00:02:21,692 --> 00:02:24,361 espíritu del fuego y la voluntad, espíritu del calor. 37 00:02:24,528 --> 00:02:25,738 Bendito sea. 38 00:02:39,168 --> 00:02:41,345 Tabby, ¿podrías fingir que... 39 00:02:41,436 --> 00:02:42,647 no convocaste a los espíritus del Sur ya 40 00:02:42,671 --> 00:02:44,149 y convocas también a los espíritus del Oeste? 41 00:02:44,173 --> 00:02:46,175 ¿Qué? No. Eso es una locura. Ya hice lo mío. 42 00:02:46,300 --> 00:02:48,653 Alguien tiene que hacerlo. No va a funcionar de otra manera. 43 00:02:48,677 --> 00:02:49,762 Si vamos a ser honestas, 44 00:02:49,887 --> 00:02:51,430 los espíritus del Oeste son los 45 00:02:51,555 --> 00:02:53,158 ...que han estado estropeando la mierda por un tiempo, 46 00:02:53,182 --> 00:02:54,767 así que por qué no los dejamos fuera. 47 00:02:54,892 --> 00:02:56,227 Tiene un punto válido. 48 00:02:56,352 --> 00:02:58,562 Y miren, de todas formas, esto empieza con el Este. 49 00:02:58,687 --> 00:03:00,064 Este, Sur, Oeste... 50 00:03:00,231 --> 00:03:02,274 Ves, por eso sólo podemos hacer magia básica. 51 00:03:02,399 --> 00:03:03,984 Nunca hemos tenido a una cuarta. 52 00:03:04,109 --> 00:03:07,029 ¿Cuántas veces hemos intentado comunicarnos telepáticamente? 53 00:03:07,154 --> 00:03:09,240 ¡Dios mío! Estás obsesionada... 54 00:03:09,365 --> 00:03:11,909 con la comunicación telepática. 55 00:03:12,076 --> 00:03:13,244 Lee el libro. 56 00:03:13,410 --> 00:03:16,288 Así que se sellará y se hará... 57 00:03:16,413 --> 00:03:19,083 Cuando las cuatro esquinas se encuentren como una sola. 58 00:03:38,351 --> 00:03:40,103 Espera, espera, espera. 59 00:03:40,270 --> 00:03:42,814 ¡Mierda! 60 00:03:42,939 --> 00:03:44,440 - Es tu mermelada. - ¡Sí! 61 00:03:44,566 --> 00:03:45,817 Bien, aquí vamos. 62 00:03:45,942 --> 00:03:48,236 ♪ Estoy quebrada, pero soy feliz ♪ 63 00:03:48,361 --> 00:03:50,613 ♪ Soy pobre, pero soy amable ♪ 64 00:03:50,780 --> 00:03:54,450 ♪ Soy pequeña, pero estoy sana, sí ♪ 65 00:03:56,119 --> 00:03:58,538 ♪ Estoy drogada, pero estoy castigada ♪ 66 00:03:58,663 --> 00:04:01,207 ♪ Estoy cuerda, pero estoy abrumada ♪ 67 00:04:01,332 --> 00:04:05,295 ♪ Estoy perdida, pero tengo esperanzas, bebé ♪ 68 00:04:05,420 --> 00:04:07,964 ♪ Y a lo que todo se reduce ♪ 69 00:04:10,300 --> 00:04:12,802 ♪ Es que no lo tengo todo resuelto, sólo... ♪ 70 00:04:12,969 --> 00:04:16,306 Mierda. Si te sabes la letra. 71 00:04:18,641 --> 00:04:20,810 Lo siento. 72 00:04:20,977 --> 00:04:23,188 - Nena. - Blah. 73 00:04:23,513 --> 00:04:27,050 No, no, no. Puedes... Llorar. 74 00:04:27,175 --> 00:04:28,818 Muy bien, sácalo. 75 00:04:29,944 --> 00:04:31,237 Cariño, yo... 76 00:04:32,865 --> 00:04:35,159 Lo entiendo, amiga. Esto es... 77 00:04:35,326 --> 00:04:37,745 Esto es raro, sin embargo, ¿no? 78 00:04:40,831 --> 00:04:42,708 Mira, estamos teniendo todas estas sensaciones. 79 00:04:42,833 --> 00:04:45,211 Tendrás que maquillarme cuando lleguemos. 80 00:04:45,336 --> 00:04:47,213 Bien. Te cubro. 81 00:04:47,338 --> 00:04:49,006 Vuelve a subirle, por favor. 82 00:05:12,612 --> 00:05:13,696 ¿Cómo están mis cejas? 83 00:05:13,863 --> 00:05:15,240 Se ven muy bien. 84 00:05:15,365 --> 00:05:16,366 Está bien. 85 00:05:18,326 --> 00:05:19,327 Está bien. 86 00:05:21,371 --> 00:05:22,747 Te ves hermosa. 87 00:05:22,872 --> 00:05:23,998 Cielos. 88 00:05:24,123 --> 00:05:25,458 Sí que lo estás. 89 00:05:25,583 --> 00:05:27,085 De acuerdo. Lo estoy. 90 00:05:30,421 --> 00:05:32,048 - ¿Estás lista? - Estoy nerviosa. 91 00:05:32,215 --> 00:05:33,758 - Sí. Sí. - De acuerdo. 92 00:05:36,678 --> 00:05:38,888 Muy bien, hagamos esto. De acuerdo. 93 00:05:39,342 --> 00:05:40,475 Está bien. 94 00:06:01,403 --> 00:06:02,745 Hola. 95 00:06:02,912 --> 00:06:04,497 - Hola. - Hola. 96 00:06:04,622 --> 00:06:07,250 - Veo que llegaron de una sola pieza. - Sí, es... 97 00:06:07,375 --> 00:06:08,501 ¡Dios! 98 00:06:11,212 --> 00:06:13,257 ¿Es otro pedazo de ti el que veo aquí? 99 00:06:13,348 --> 00:06:16,092 Hola, Lily. Por fin te tengo aquí. 100 00:06:16,217 --> 00:06:18,202 Me alegro de verte de nuevo. 101 00:06:18,327 --> 00:06:19,696 La última vez fue en tu territorio, 102 00:06:19,720 --> 00:06:21,972 así que ahora es mi ventaja en la cancha. 103 00:06:25,893 --> 00:06:27,686 Es una metáfora deportiva. 104 00:06:27,811 --> 00:06:29,354 Una metáfora, una especie de analogía. 105 00:06:29,480 --> 00:06:30,480 Sí. Lo entiendo. 106 00:06:30,564 --> 00:06:31,648 Sí, lo entiendo. 107 00:06:31,773 --> 00:06:33,358 Es una broma de papá. Culpable. 108 00:06:35,152 --> 00:06:36,653 Es una cámara genial. 109 00:06:36,778 --> 00:06:38,280 - Gracias. - Lo es, ¿verdad? 110 00:06:38,447 --> 00:06:41,617 Tomémonos una foto. ¿Sabes? Para conmemorar el momento. 111 00:06:41,783 --> 00:06:43,076 Es una gran idea. 112 00:06:43,202 --> 00:06:44,453 - ¿Puedo? - De acuerdo. 113 00:06:44,578 --> 00:06:46,580 No es realmente una cosa para selfies, pero toma. 114 00:06:46,705 --> 00:06:47,705 Claro. ¿Cómo puedo... 115 00:06:47,789 --> 00:06:49,626 Análoga. 116 00:06:49,751 --> 00:06:52,170 Vamos. A la vieja usanza. 117 00:06:52,295 --> 00:06:53,505 ¿Listas? 118 00:06:56,800 --> 00:06:58,968 Está bien. Entra y conoce a los chicos. 119 00:06:59,135 --> 00:07:00,678 Están muy emocionados de conocerte. 120 00:07:00,804 --> 00:07:02,013 Creo que incluso se bañaron. 121 00:07:17,987 --> 00:07:20,323 - Este es Isaiah. - Hola. 122 00:07:20,448 --> 00:07:21,825 - Jacob. - Hola. 123 00:07:21,950 --> 00:07:22,992 Y Abe. 124 00:07:25,161 --> 00:07:26,204 Hola. 125 00:07:46,616 --> 00:07:47,316 ¿Qué demonios? 126 00:07:47,483 --> 00:07:49,560 Oye, dale a Lily el asiento bueno. 127 00:07:49,685 --> 00:07:50,811 Muévete. 128 00:07:50,936 --> 00:07:53,230 Muévete. 129 00:07:53,355 --> 00:07:54,690 Isaiah, ¡sólo muévete! 130 00:07:54,857 --> 00:07:55,858 ¡Basta ya, oye! 131 00:07:55,983 --> 00:07:57,818 Muévete. 132 00:07:57,943 --> 00:07:58,986 Cálmense. 133 00:08:01,071 --> 00:08:03,866 Un pajarito me dijo que la menta era tu favorita. 134 00:08:03,991 --> 00:08:05,409 Gracias. 135 00:08:05,534 --> 00:08:07,244 ¿No es así, pajarito? 136 00:08:07,369 --> 00:08:09,037 Mi hermoso pajarito. 137 00:08:11,073 --> 00:08:12,749 Eso es asqueroso, papá. 138 00:08:22,551 --> 00:08:23,719 - Hola. - Hola. 139 00:08:28,307 --> 00:08:30,225 Bonito alojamiento. 140 00:08:32,060 --> 00:08:33,395 ¿Estás bien? 141 00:08:33,562 --> 00:08:34,730 Sí. 142 00:08:34,855 --> 00:08:36,655 ¿Cómo te sientes sobre ir a la escuela mañana? 143 00:08:36,732 --> 00:08:37,608 ¿Estás emocionada? 144 00:08:37,733 --> 00:08:39,193 Podrás hacer nuevos amigos. 145 00:08:39,318 --> 00:08:41,487 Bueno, eso implicaría que tengo viejos amigos. 146 00:08:41,712 --> 00:08:44,281 Habrá idiotas sin importar a dónde vayas, ¿verdad? 147 00:08:44,406 --> 00:08:47,159 - Mamá. No es agradable. - Lo siento. 148 00:08:47,284 --> 00:08:48,577 Se dice tarados. 149 00:08:48,702 --> 00:08:50,954 ¿Tarados? Yo pensé que serían imbéciles. 150 00:08:54,041 --> 00:08:57,085 Está bien. Sólo recuerda lo que siempre te digo. 151 00:08:59,129 --> 00:09:01,924 Tu diferencia es tu poder. 152 00:09:04,384 --> 00:09:06,220 Bien, con esa nota, voy a ir a desempacar. 153 00:09:06,345 --> 00:09:07,345 Está bien. 154 00:09:07,430 --> 00:09:09,098 - Te quiero. - Te quiero. 155 00:09:10,433 --> 00:09:11,684 Oye. 156 00:09:11,810 --> 00:09:14,229 Gracias por ser tan genial... 157 00:09:14,354 --> 00:09:15,354 Mamá. 158 00:09:15,396 --> 00:09:16,563 ...sobre todo esto. 159 00:09:16,688 --> 00:09:17,808 Sé que se siente apresurado. 160 00:09:17,898 --> 00:09:19,538 Mamá, no te estoy juzgando en lo absoluto. 161 00:09:19,608 --> 00:09:22,945 No he conectado con alguien así por tanto tiempo, 162 00:09:23,070 --> 00:09:24,988 y, Dios, se siente muy bien, 163 00:09:25,113 --> 00:09:27,157 cómo, ya sabes, el tener a alguien que... 164 00:09:27,282 --> 00:09:28,784 Lo entiendo. 165 00:09:28,951 --> 00:09:30,311 Está bien, nena. Descansa un poco. 166 00:09:30,452 --> 00:09:32,120 Muy bien. 167 00:09:32,246 --> 00:09:33,622 - ...te quiero. - Te quiero. 168 00:09:33,789 --> 00:09:36,070 - Te quiero, te quiero, te quiero. - Te quiero, te quiero. 169 00:09:43,006 --> 00:09:44,216 ¿Qué pasa? 170 00:09:44,341 --> 00:09:45,509 Lindos zapatos. 171 00:09:45,634 --> 00:09:46,677 Gracias. 172 00:09:47,803 --> 00:09:49,638 Que tengas un buen primer día. 173 00:09:49,805 --> 00:09:51,306 Gracias. 174 00:09:55,018 --> 00:09:58,021 "Sé por qué el pájaro enjaulado me canta... 175 00:09:58,147 --> 00:10:00,816 Cuando su ala está magullada y su pecho adolorido... 176 00:10:00,983 --> 00:10:03,652 Cuando golpeas sus barras y quede libre; 177 00:10:03,819 --> 00:10:06,697 En una oración que envía desde lo más profundo de su corazón. 178 00:10:06,822 --> 00:10:10,200 En una súplica, que hacia el Cielo se lanza... 179 00:10:10,325 --> 00:10:13,287 ¡Ya sé por qué me canta el pájaro enjaulado!" 180 00:10:13,412 --> 00:10:15,565 De acuerdo, esta semana vamos a leer... 181 00:10:15,731 --> 00:10:18,167 de los capítulos uno al cuatro, 182 00:10:18,292 --> 00:10:21,295 de la seminal autobiografía de Maya Angelou, 183 00:10:21,420 --> 00:10:23,046 ...que se titula... 184 00:10:23,172 --> 00:10:25,048 Dios, ¿están viendo esto? 185 00:10:25,174 --> 00:10:26,383 - Timmy. - Lo siento. 186 00:10:31,930 --> 00:10:34,308 - Bien, ¿qué está pasando? - Oye. 187 00:10:34,433 --> 00:10:38,520 Hola. Creo que se te ha salido algo. 188 00:10:47,862 --> 00:10:49,614 ¡Dios mío! 189 00:10:49,739 --> 00:10:51,365 Es súper asquerosa. 190 00:10:51,491 --> 00:10:55,620 ¿Podemos sentarnos ahí atrás, por favor? Andando. Jacob. 191 00:10:55,745 --> 00:10:57,205 Es como la escena de un crimen. 192 00:10:58,831 --> 00:11:01,292 Oigan, oigan. Está bien, ya es suficiente. 193 00:11:01,417 --> 00:11:02,752 Cálmense. 194 00:11:37,329 --> 00:11:38,372 ¿Hola? 195 00:11:39,456 --> 00:11:41,749 Creo que ella está aquí. 196 00:11:41,874 --> 00:11:42,917 ¿Hola? 197 00:11:49,048 --> 00:11:52,426 Escucha. Le pasa a todo el mundo. Timmy es sólo un idiota. 198 00:11:52,552 --> 00:11:54,428 En serio, no desperdicies tus lágrimas en él. 199 00:11:54,595 --> 00:11:56,180 Quiero decir, no estás sola. 200 00:11:56,305 --> 00:11:58,432 Nos ha hecho llorar a todas en un momento u otro. 201 00:11:58,558 --> 00:12:00,017 También, chica, 202 00:12:00,143 --> 00:12:03,813 tu flujo es pesado y eso es algo que hay que celebrar. 203 00:12:03,938 --> 00:12:05,439 - Frankie. - Frankie, amiga. 204 00:12:05,606 --> 00:12:09,443 ¿Qué? Sólo digo. La tía Flujo viene de Rojolandía. 205 00:12:09,569 --> 00:12:11,154 Te trajimos unos shorts. 206 00:12:11,279 --> 00:12:13,399 Ya los usé en gimnasia, así que están un poco sudados, 207 00:12:13,447 --> 00:12:14,573 pero deberían de quedarte. 208 00:12:18,034 --> 00:12:22,080 Está bien. Bueno, los echaré por debajo de la puerta. 209 00:12:29,421 --> 00:12:30,422 Gracias. 210 00:12:40,265 --> 00:12:41,865 Puedes sentarte con nosotras, si quieres. 211 00:12:41,975 --> 00:12:44,978 No es que nadie quiera sentarse con nosotras de todas formas. 212 00:12:45,937 --> 00:12:47,481 Gracias, chicas. 213 00:13:03,338 --> 00:13:05,332 ¡Dios mío! ¿Acaba de mirarte? 214 00:13:05,499 --> 00:13:07,524 - Calma chica. - Frankie ha estado enamorada... 215 00:13:07,615 --> 00:13:08,853 de Jacob desde el Quinto Grado. 216 00:13:08,877 --> 00:13:11,838 ¿Qué? No, no. No. 217 00:13:11,963 --> 00:13:15,175 - No. - Es como mi hermano. 218 00:13:15,300 --> 00:13:16,384 ¿Es qué? 219 00:13:16,510 --> 00:13:18,011 Hermanastro. 220 00:13:18,178 --> 00:13:20,013 O el que pronto será mi hermanastro. 221 00:13:23,183 --> 00:13:24,994 Lo siento, es que tengo unos calambres muy fuertes. 222 00:13:25,018 --> 00:13:26,258 - Ya he estado allí. - Lo mismo. 223 00:13:26,311 --> 00:13:28,396 No puedo relacionarme, pero lo siento. 224 00:13:37,197 --> 00:13:39,115 ¿Qué? 225 00:13:39,241 --> 00:13:43,246 Oye, deberíamos salir después de la escuela esta semana. 226 00:13:43,371 --> 00:13:45,038 - Sí. - Sí. 227 00:13:45,163 --> 00:13:46,164 Está bien. 228 00:13:48,416 --> 00:13:49,543 ¿Mamá? 229 00:13:55,382 --> 00:13:57,217 ¿Hola? 230 00:14:10,856 --> 00:14:14,865 LOS HOMBRES ARRIBA: EL COMO ADAM HARRISON DA EN EL PUNTO ACERCA DE LA CRISIS DE LA MASCULINIDAD. 231 00:15:27,712 --> 00:15:28,921 ¡Mierda! 232 00:15:38,943 --> 00:15:40,152 ¡Desaparece! 233 00:15:42,988 --> 00:15:45,157 ¡Ay, Dios! 234 00:16:05,011 --> 00:16:07,681 ¿Quieres un sorbo? 235 00:16:08,449 --> 00:16:09,449 Claro que sí. 236 00:16:10,884 --> 00:16:11,601 ¡Mamá! 237 00:16:11,726 --> 00:16:13,854 Sabes que no puedo controlarme. 238 00:16:16,648 --> 00:16:19,860 Eso es muy bueno. Está bien, está bien. 239 00:16:20,026 --> 00:16:21,653 Muéstrame tus movimientos de baile. 240 00:16:23,155 --> 00:16:24,906 ¡Dios mío! 241 00:16:28,034 --> 00:16:29,744 Eso es muy dulce. 242 00:16:32,086 --> 00:16:33,293 Los quiero. 243 00:17:00,065 --> 00:17:01,108 Oye. 244 00:17:02,067 --> 00:17:03,444 ¿Qué es todo eso? 245 00:17:04,399 --> 00:17:07,314 Sólo tuve que hacer un poco de papeleo... 246 00:17:07,405 --> 00:17:08,618 para tu nueva escuela, pero ya me conoces. 247 00:17:08,642 --> 00:17:10,552 Puse toda la mierda importante en una caja de zapatos, 248 00:17:10,576 --> 00:17:12,536 y hace que me sea imposible de volver a encontrar. 249 00:17:13,704 --> 00:17:15,414 Adam dice que me va a organizar, 250 00:17:15,581 --> 00:17:17,249 así que lo llevaré a la oficina, 251 00:17:17,374 --> 00:17:19,460 pero le dije que no se hiciera ilusiones, así que... 252 00:17:19,585 --> 00:17:23,631 Oye, gracias por lavar mis jeans, por cierto. 253 00:17:23,756 --> 00:17:24,924 ¿Qué jeans? 254 00:17:26,383 --> 00:17:28,469 Los que sangré hoy. 255 00:17:28,594 --> 00:17:30,054 Yo no lo hice. 256 00:17:30,179 --> 00:17:31,931 Tal vez ese fue Adam. 257 00:18:30,656 --> 00:18:33,826 Miren quién es. Justo a tiempo para el primer período. 258 00:18:33,951 --> 00:18:35,286 Timmy. 259 00:18:35,411 --> 00:18:37,204 ¿Sabes lo que ayuda con los calambres? 260 00:18:38,831 --> 00:18:39,999 El sexo. 261 00:18:44,920 --> 00:18:46,297 Eso fue como, una locura. 262 00:18:47,655 --> 00:18:49,685 Los dos, a la oficina del Director ahora. 263 00:19:07,818 --> 00:19:08,818 Lily. 264 00:19:08,861 --> 00:19:09,862 ¿Qué? 265 00:19:11,530 --> 00:19:13,365 Señorita Schechner, ¿con quién está hablando? 266 00:19:14,909 --> 00:19:16,243 ¿No acaba de decir mi nombre? 267 00:19:16,368 --> 00:19:17,536 No. 268 00:19:21,999 --> 00:19:25,085 Si puedes oír esto, eres la cuarta. 269 00:19:26,712 --> 00:19:28,380 Ve al baño. 270 00:19:31,300 --> 00:19:32,593 ¿Sí? 271 00:19:32,718 --> 00:19:34,053 ¿Puedo ir al baño? 272 00:19:35,821 --> 00:19:37,056 Claro. Que sea rápido. 273 00:19:38,808 --> 00:19:40,183 Lleva tus cosas. 274 00:19:44,729 --> 00:19:46,606 ¿Necesitarás tu mochila? 275 00:19:46,731 --> 00:19:48,107 ¿No recibió el memorándum? 276 00:19:48,233 --> 00:19:49,734 Ella está en su periodo. 277 00:19:53,738 --> 00:19:55,073 Culpa mía. 278 00:19:56,741 --> 00:19:58,993 Eso es bueno. Doble detención. ¿Algo más? 279 00:19:59,118 --> 00:20:00,120 ¿Por qué? 280 00:20:02,038 --> 00:20:04,916 ¡Mierda! ¡Les dije que ella era la cuarta! 281 00:20:05,183 --> 00:20:06,459 ¡Sí, sí, sí, todas! 282 00:20:06,584 --> 00:20:11,256 ¡Es la maldita cuarta! 283 00:20:11,381 --> 00:20:14,592 No puedo creerlo. Estamos en otro, otro nivel. 284 00:20:14,717 --> 00:20:16,427 ¿Qué demonios, chicas? 285 00:20:16,594 --> 00:20:18,429 Te enviamos un mensaje telepático. 286 00:20:18,596 --> 00:20:22,433 Sí. Sólo como, comunicándonos telepáticamente contigo. NBD. 287 00:20:22,600 --> 00:20:26,604 JK. Es como, un VBD seguro, porque ahora estás realmente aquí 288 00:20:26,729 --> 00:20:28,314 y nosotras todas en una mierda a lo IRL. 289 00:20:28,439 --> 00:20:30,108 Está bien. ¿Alguien podría traducirme eso? 290 00:20:30,275 --> 00:20:32,795 Bien. Era una prueba para ver si tus antenas estaban levantadas. 291 00:20:32,945 --> 00:20:34,738 - ¡Y estaban arriba! - Muy arriba. 292 00:20:34,864 --> 00:20:36,842 - ¡Muy arriba! - ¿Qué es lo que quieren decir? ¿Cómo? 293 00:20:36,866 --> 00:20:38,409 Bueno, practicamos muchas veces, 294 00:20:38,534 --> 00:20:39,952 pero nunca lo hicimos bien. 295 00:20:40,119 --> 00:20:42,121 Pero quiero decir, hoy fue como... 296 00:20:42,246 --> 00:20:45,166 ¡La Súper Tampón al rescate! 297 00:20:45,291 --> 00:20:47,102 Esa serías tú. Lo siento, ¿es demasiado pronto? 298 00:20:47,126 --> 00:20:48,794 ¿Cuánto tiempo llevas practicando? 299 00:20:48,961 --> 00:20:50,796 - ¿Practicando? - Sí. 300 00:20:50,921 --> 00:20:55,926 No, nunca antes practiqué nada. 301 00:20:56,051 --> 00:20:57,651 De acuerdo, entonces, ¿cuándo empezaste a 302 00:20:57,803 --> 00:20:59,180 ...tener una idea de tu don? 303 00:21:01,682 --> 00:21:03,976 ¿De qué están hablando? 304 00:21:04,143 --> 00:21:05,895 - ¿Qué? - Somos brujas. 305 00:21:06,020 --> 00:21:07,813 Toma mi mano. Está bien. Ven conmigo. 306 00:21:07,980 --> 00:21:09,397 Hoy vamos a aprender mucho. 307 00:21:09,522 --> 00:21:10,982 - ¿Son brujas? - Sí. 308 00:21:11,149 --> 00:21:12,358 ¡Y tú también eres una bruja! 309 00:21:14,152 --> 00:21:16,738 Lo siento, todo esto es un poco nuevo para mí. 310 00:21:16,863 --> 00:21:18,623 Quiero decir, también es nuevo para nosotras. 311 00:21:18,656 --> 00:21:20,742 Nunca hemos lanzado a un hombre grandote. 312 00:21:20,867 --> 00:21:22,243 ¡Eso fue tan de locos! 313 00:21:22,368 --> 00:21:24,871 Sí y, como que, todas lo pensamos al mismo tiempo. 314 00:21:24,996 --> 00:21:26,706 Esperen, ¿qué? 315 00:21:26,831 --> 00:21:30,001 Dime que no pensaste en sólo lanzar al tipo. 316 00:21:30,126 --> 00:21:32,378 - Sí, lo hice. - ¡Bueno, nosotras también! 317 00:21:32,604 --> 00:21:34,130 Y entonces, ¡bam! 318 00:21:34,255 --> 00:21:36,895 Y eso es sólo la primera etapa, el mover cosas con nuestras mentes. 319 00:21:36,966 --> 00:21:40,053 O a personas, supongo, en el caso de Timmy. 320 00:21:40,178 --> 00:21:43,056 - Si es que él cuenta como una persona. - Es cierto. Cualquier cosa. 321 00:21:43,181 --> 00:21:45,558 ¿La segunda etapa? Eso es lo que pasó en la detención. 322 00:21:45,683 --> 00:21:48,394 ¡Eso fue tan fabuloso! Y tú dijiste que no podríamos hacerlo. 323 00:21:48,520 --> 00:21:50,313 La etapa tres, a esa llegaremos muy pronto. 324 00:21:50,438 --> 00:21:52,148 Sin embargo, vamos a sorprenderla. 325 00:21:52,273 --> 00:21:55,151 Y la etapa cuatro, el cambio de forma. 326 00:21:55,276 --> 00:21:56,861 Cambio de forma. 327 00:21:57,028 --> 00:21:59,697 Ya sabes, el poder de tomar una forma diferente. 328 00:21:59,864 --> 00:22:01,491 Y si llegamos a la etapa cuatro, 329 00:22:01,716 --> 00:22:04,577 estoy casi segura de que me cambiaré en Kristen Stewart. 330 00:22:04,702 --> 00:22:07,080 No juzgues. Ella es una fanática de "Crepúsculo". 331 00:22:07,205 --> 00:22:09,707 El punto es que nunca hemos pasado de la primera etapa. 332 00:22:09,833 --> 00:22:11,626 Y luego llegó la Robert Pattinson. 333 00:22:11,751 --> 00:22:13,044 ¡Amiga! 334 00:22:13,169 --> 00:22:15,808 ¿Qué? ¿Me dices que ella no te transmite una... 335 00:22:15,899 --> 00:22:17,400 vibra a lo Edward Cullen, ahora mismo? 336 00:22:17,424 --> 00:22:19,552 Lo siento, ¿pueden ir más despacio? 337 00:22:19,677 --> 00:22:21,387 Me está costando mucho el entenderlas. 338 00:22:21,554 --> 00:22:24,056 De acuerdo, bueno, ¿por qué no nos cuentas un poco sobre ti? 339 00:22:24,181 --> 00:22:25,724 Sí como, ¿cuál es tu ascendencia? 340 00:22:25,850 --> 00:22:28,894 No lo sé realmente. 341 00:22:29,019 --> 00:22:30,938 Nunca lo he investigado antes. 342 00:22:31,063 --> 00:22:32,398 ¿Qué hay de tu mamá? 343 00:22:33,566 --> 00:22:35,067 ¿Es una bruja? 344 00:22:35,192 --> 00:22:37,862 Es una terapeuta de Nueva Jersey. 345 00:22:37,986 --> 00:22:39,571 Tiene que venir de alguna parte. 346 00:22:39,737 --> 00:22:41,447 Sí, verás, hemos estado buscando... 347 00:22:41,573 --> 00:22:43,241 a nuestra cuarta desde hace un tiempo. 348 00:22:43,408 --> 00:22:45,968 Pensamos que podríamos formar un aquelarre, sólo nosotras tres... 349 00:22:46,077 --> 00:22:47,704 Pero, no funciona así. 350 00:22:47,829 --> 00:22:49,669 No, porque verás, cada una de nosotras posee... 351 00:22:49,731 --> 00:22:52,251 un elemento que corresponde a una dirección. 352 00:22:52,418 --> 00:22:54,044 Yo soy fuego. 353 00:22:54,170 --> 00:22:55,880 - Aire. - Tierra. 354 00:22:56,005 --> 00:22:59,258 Así que tienes Norte, Sur, Este... 355 00:22:59,383 --> 00:23:02,094 Pero el Oeste, esa estaba difícil. 356 00:23:02,261 --> 00:23:04,221 Y ahora tú estás aquí. 357 00:23:04,346 --> 00:23:06,265 Eres agua. Eres el Oeste. 358 00:23:06,432 --> 00:23:09,435 Sí, para que podamos tener, cómo, el máximo poder, 359 00:23:09,560 --> 00:23:11,520 todas necesitamos estar en nuestras direcciones. 360 00:23:11,645 --> 00:23:13,814 El término es "invocar desde las esquinas". 361 00:23:13,939 --> 00:23:15,274 Está bien. 362 00:23:15,441 --> 00:23:18,944 Esto es mucho, pero las estoy escuchando... 363 00:23:19,069 --> 00:23:23,949 y también lidio a través de un ataque de pánico de bajo nivel. 364 00:23:24,116 --> 00:23:26,994 De acuerdo, sabemos que esto es probablemente mucho, 365 00:23:27,119 --> 00:23:29,288 para que lo asimiles ahora mismo. 366 00:23:29,413 --> 00:23:32,458 Pero no deberías huir de tu poder. 367 00:23:32,625 --> 00:23:33,959 Ninguna de nosotras debería. 368 00:23:35,294 --> 00:23:37,463 Eso es lo que mi mamá siempre dice. 369 00:23:37,588 --> 00:23:39,590 Tu diferencia es tu poder. 370 00:23:39,715 --> 00:23:41,467 Entonces, tú mamá es genial. 371 00:23:41,634 --> 00:23:42,968 Entonces, ¿qué dices? 372 00:23:46,472 --> 00:23:47,681 Lily. 373 00:23:47,807 --> 00:23:49,308 Dios mío, Frankie. 374 00:23:49,433 --> 00:23:51,185 Dame la mano. Vamos. 375 00:23:53,771 --> 00:23:55,648 ¿Serías nuestra cuarta? 376 00:24:02,071 --> 00:24:03,823 Vamos, tengo las rodillas mal. 377 00:24:03,989 --> 00:24:05,491 Sus LCA se van a desgarrar. 378 00:24:09,869 --> 00:24:12,831 Me convencieron con lo del cambio de forma en Kristen Stewart. 379 00:24:15,625 --> 00:24:18,753 - ¡Dijo que sí! Ella dijo que sí. - ¡Dios mío! 380 00:24:18,878 --> 00:24:21,005 ¿Por qué no dijiste que sí originalmente? 381 00:24:23,608 --> 00:24:26,553 Quiero decir, la brujería en general es una palabra tan cargada. 382 00:24:26,678 --> 00:24:29,430 Literalmente alojamos a bebés en nuestros estómagos. 383 00:24:29,556 --> 00:24:31,432 Eso es una mierda a lo Ridley Scott. 384 00:24:31,558 --> 00:24:33,601 Tenemos superpoderes sin ni siquiera intentarlo. 385 00:24:33,726 --> 00:24:36,288 Quiero decir, no todas nosotras podremos hacer lo de bebés, pero... 386 00:24:36,312 --> 00:24:39,482 Mierda. Sabes, tienes un punto. Mi culpa, Lou. 387 00:24:39,607 --> 00:24:41,136 Sí, todo está bien. Todas saben que las chicas transexuales... 388 00:24:41,160 --> 00:24:42,970 tenemos nuestra propia magia de todos modos. 389 00:24:43,161 --> 00:24:44,863 Así es. La tienen, la tienen. 390 00:24:44,988 --> 00:24:47,265 Por eso los aquelarres siempre han sido tan importantes. 391 00:24:47,390 --> 00:24:49,492 Porque la mitad de la batalla de tener poderes... 392 00:24:49,617 --> 00:24:51,661 es creer que los poseas. 393 00:24:51,786 --> 00:24:52,829 ¿Qué estamos haciendo? 394 00:24:52,954 --> 00:24:54,873 Bueno, ahora que tenemos a nuestra cuarta, 395 00:24:55,039 --> 00:24:57,559 tendremos que llevar a nuestro aquelarre a su prueba de manejo. 396 00:24:59,061 --> 00:25:02,547 Cada vez que hagamos un hechizo, siempre haremos primero un círculo. 397 00:25:02,714 --> 00:25:05,049 Piensa en ello como, ya sabes, hacer un contenedor... 398 00:25:05,175 --> 00:25:06,676 para guardar todas nuestras energías. 399 00:25:06,801 --> 00:25:08,281 Y para mantener la mierda mala afuera. 400 00:25:12,349 --> 00:25:13,559 Respiren. 401 00:25:22,401 --> 00:25:26,322 Escuchen al sonido de los árboles que respiran con ustedes. 402 00:25:27,907 --> 00:25:30,451 Siéntanse arraigadas a la tierra, 403 00:25:30,576 --> 00:25:32,661 y a este momento. 404 00:25:34,288 --> 00:25:36,748 Trascendemos en el tiempo. 405 00:25:36,873 --> 00:25:39,083 Suspendemos al destino. 406 00:25:39,250 --> 00:25:41,586 Cargamos con las tres llaves. 407 00:25:41,811 --> 00:25:43,254 Mierda. 408 00:25:43,379 --> 00:25:45,423 "Abrimos la puerta triple". 409 00:25:46,758 --> 00:25:49,928 Abrimos la puerta triple. 410 00:25:50,644 --> 00:25:53,431 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 411 00:25:53,556 --> 00:25:56,142 Vuelve, vuelve, vuelve... 412 00:25:56,267 --> 00:25:58,770 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 413 00:25:58,937 --> 00:26:01,397 Vuelve, vuelve, vuelve... 414 00:26:01,523 --> 00:26:04,442 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 415 00:26:04,609 --> 00:26:06,277 Vuelve, vuelve, vuelve... 416 00:26:06,402 --> 00:26:08,947 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 417 00:26:09,072 --> 00:26:10,782 Vuelve, vuelve, vuelve... 418 00:26:11,049 --> 00:26:13,785 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 419 00:26:13,952 --> 00:26:15,829 Vuelve, vuelve, vuelve... 420 00:26:16,054 --> 00:26:18,523 El aire, el fuego, el agua, la tierra... 421 00:26:18,648 --> 00:26:20,125 Vuelve, vuelve, vuelve... 422 00:26:51,156 --> 00:26:52,490 Chicas. 423 00:26:55,952 --> 00:26:57,829 Mierda. 424 00:27:03,168 --> 00:27:05,003 ¡Maldita sea! 425 00:27:05,169 --> 00:27:08,005 - ¡Dios mío! - ¡Eso fue tan genial! 426 00:27:08,130 --> 00:27:09,715 ¿Qué? 427 00:27:09,840 --> 00:27:11,508 ¡Pero eso fue muy fuerte! 428 00:27:12,634 --> 00:27:13,635 ¿Nunca pasó antes? 429 00:27:15,179 --> 00:27:16,847 ¡Oye! No, no. ¡No! 430 00:27:17,014 --> 00:27:18,849 Esa es la etapa tres, nena. 431 00:27:18,974 --> 00:27:21,814 De acuerdo, pero si logramos hacer eso, ¿ahora qué más deberíamos hacer? 432 00:27:25,023 --> 00:27:26,463 ¿Por qué estamos en la casa de Timmy? 433 00:27:26,524 --> 00:27:27,901 Él es un terrorista. 434 00:27:28,297 --> 00:27:30,297 Eso es un poco extremo. 435 00:27:30,732 --> 00:27:32,530 Pero no queremos hacerle daño, ¿verdad? 436 00:27:32,697 --> 00:27:33,907 ¿Por qué no? 437 00:27:34,032 --> 00:27:36,534 No, ella tiene razón. La brujería es seria. 438 00:27:36,701 --> 00:27:37,869 También el acoso. 439 00:27:37,994 --> 00:27:40,371 Todo el mundo relájense. No le haremos brujería. 440 00:27:40,538 --> 00:27:42,240 Haremos un hechizo para que él... 441 00:27:42,399 --> 00:27:43,826 sea mucho más bueno y no una mierda. 442 00:27:43,917 --> 00:27:45,877 ¿Cómo saben que no hay nadie en casa? 443 00:27:46,044 --> 00:27:47,545 Lotería. 444 00:27:47,670 --> 00:27:48,755 Vamos. 445 00:27:54,511 --> 00:27:55,929 ¡Dios mío! 446 00:27:56,054 --> 00:27:58,348 Yo tomaré la iniciativa en esto. 447 00:28:00,975 --> 00:28:02,268 Puedo improvisar. 448 00:28:02,393 --> 00:28:04,729 Chicas, no deberíamos de hacer esto. 449 00:28:04,896 --> 00:28:06,136 De acuerdo, necesitamos algo... 450 00:28:06,231 --> 00:28:09,192 de su persona física, para lanzarle el hechizo. 451 00:28:09,317 --> 00:28:10,401 Sorpresa. 452 00:28:11,703 --> 00:28:14,572 No puede ser. No puede ser. Timmy está lleno de sorpresas. 453 00:28:14,697 --> 00:28:16,491 No, ¿este chico tiene una tabla Ouija? 454 00:28:16,616 --> 00:28:18,159 ¿Chicas? 455 00:28:18,284 --> 00:28:21,287 Creo que encontré algo de su persona física. 456 00:28:21,412 --> 00:28:24,791 - No puede ser. - No. No. Eso no está usado... 457 00:28:24,916 --> 00:28:27,752 Y a las mojigatas les sorprendió que usara un condón. 458 00:28:27,919 --> 00:28:29,337 ¡Frankie, no toques eso! 459 00:28:29,462 --> 00:28:31,631 Vamos, es... 460 00:28:31,756 --> 00:28:34,300 Es definitivamente su elemento más poderoso. 461 00:28:34,391 --> 00:28:38,243 Odio darle la razón, pero Frankie está en lo correcto, chicas. 462 00:28:38,804 --> 00:28:41,640 Esto es tan asqueroso. 463 00:28:41,865 --> 00:28:43,851 Está bien. Necesitamos un caldero. 464 00:28:43,976 --> 00:28:45,144 ¿Qué? 465 00:28:48,939 --> 00:28:50,983 Bong. 466 00:28:52,401 --> 00:28:53,443 Bien, ¿qué hago? 467 00:28:53,569 --> 00:28:54,778 Aceite de rosa. 468 00:28:57,373 --> 00:28:59,116 ¡Qué asco! Voy a vomitar. 469 00:29:02,119 --> 00:29:04,788 No dejes que te toque, amiga. 470 00:29:04,913 --> 00:29:07,833 ¡No lo hagas! Frankie. Amiga. 471 00:29:07,958 --> 00:29:08,959 La angélica. 472 00:29:09,084 --> 00:29:10,169 Cuarzo de rosa. 473 00:29:11,378 --> 00:29:12,379 Está bien. 474 00:29:19,636 --> 00:29:24,475 Invocamos a la Diosa de los Santos Misterios. 475 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 Lo estás haciendo. 476 00:29:25,642 --> 00:29:28,187 En espíritu y en cuerpo... 477 00:29:29,646 --> 00:29:33,650 y en el amor perfecto y la confianza perfecta, 478 00:29:33,775 --> 00:29:35,486 para que podamos... 479 00:29:35,652 --> 00:29:37,654 llevar a Timmy a su... 480 00:29:38,822 --> 00:29:40,741 mejor persona. 481 00:29:40,866 --> 00:29:42,494 Desde este día en adelante. 482 00:29:43,703 --> 00:29:44,829 Bendita sea. 483 00:29:44,954 --> 00:29:46,331 Bendita sea. 484 00:29:48,166 --> 00:29:50,502 - Hazlo, chica. - Hazlo. 485 00:29:50,668 --> 00:29:52,962 - Hazlo. - Espárcelo en esa almohada. 486 00:29:53,087 --> 00:29:54,297 - ¡Qué asco! - Hazlo. 487 00:29:55,807 --> 00:29:57,042 - ¿Timmy? - Mierda, chicas. 488 00:29:57,133 --> 00:29:58,676 - ¡Mierda! - ¡Dios mío! 489 00:29:58,802 --> 00:30:00,011 ¡Mierda! 490 00:30:00,136 --> 00:30:02,138 - ¡No! - ¿Y qué hacemos? 491 00:30:02,263 --> 00:30:03,656 Tendremos que saltar. Tendremos que saltar. 492 00:30:03,680 --> 00:30:05,390 Es posible por esta ventana. 493 00:30:05,516 --> 00:30:07,017 Estamos en un segundo piso. 494 00:30:07,142 --> 00:30:09,061 Es nuestra única opción. Vamos... 495 00:30:09,186 --> 00:30:11,563 ¿No pueden hacernos volar o algo así? 496 00:30:11,688 --> 00:30:13,148 ¡Perra, no! 497 00:30:18,529 --> 00:30:21,698 Timmy, nada de videojuegos hasta que termines tu tarea. 498 00:30:21,824 --> 00:30:23,200 Sí, ya sé, papá. 499 00:30:30,207 --> 00:30:32,459 ¡Lily! ¡Vamos! 500 00:30:40,342 --> 00:30:41,385 ¡Corran! 501 00:31:32,668 --> 00:31:33,668 ¡Sí! 502 00:31:37,463 --> 00:31:39,020 LISA ES UNA PUTA 503 00:31:55,625 --> 00:31:57,794 Nos enseñó a todas a leer las auras. 504 00:32:05,427 --> 00:32:06,845 Bendita sea tu vista. 505 00:32:10,173 --> 00:32:12,351 La Doncella, la Madre, la Arpía... 506 00:32:12,476 --> 00:32:15,187 La Doncella, la Madre, la Arpía... 507 00:32:15,312 --> 00:32:17,439 La Doncella, la Madre, la Arpía... 508 00:32:26,698 --> 00:32:28,325 - ¡Qué hay, perra! - Lo siento. 509 00:32:28,450 --> 00:32:30,828 ¿Qué vas a hacer al respecto? ¿Qué vas a hacer? 510 00:32:37,876 --> 00:32:39,002 - Aire. - Fuego. 511 00:32:39,169 --> 00:32:40,169 - Agua. - Tierra. 512 00:32:40,212 --> 00:32:41,088 - Aire. - Fuego. 513 00:32:41,213 --> 00:32:42,214 - Agua. - Tierra. 514 00:33:01,439 --> 00:33:03,024 - Lily. - Hola. 515 00:33:03,191 --> 00:33:04,686 Estaba empezando a preocuparme un poco. 516 00:33:04,710 --> 00:33:08,530 Sí, lo siento, sólo estaba pasando el rato con mis amigas. 517 00:33:08,955 --> 00:33:10,031 ¿Amigas? 518 00:33:10,198 --> 00:33:12,200 Sí. Radical, lo sé. 519 00:33:13,994 --> 00:33:15,996 Oye, Helen, ¿está Lily ahí arriba contigo? 520 00:33:16,121 --> 00:33:19,166 Escucha, cariño, tenemos que hablar de algo. 521 00:33:19,291 --> 00:33:22,377 ¿Vuelvo de una semana de trabajar con grupos... 522 00:33:22,544 --> 00:33:25,172 y Jacob me dice que atacaste a Timmy Andrews? 523 00:33:25,497 --> 00:33:28,091 No, me estaba defendiendo. 524 00:33:28,216 --> 00:33:30,552 Dijo que Timmy no te puso una mano encima. 525 00:33:30,719 --> 00:33:32,554 Bueno, me susurró algo al oído... 526 00:33:32,721 --> 00:33:34,556 ¿Susurró algo para que le pegaras? 527 00:33:34,723 --> 00:33:36,266 Bueno, sí me dejas terminar... 528 00:33:36,391 --> 00:33:39,060 Cuando yo esté hablando, por favor no me interrumpas. 529 00:33:39,227 --> 00:33:41,062 - Bien... - Gracias. 530 00:33:41,771 --> 00:33:43,398 Mamá, por favor... 531 00:33:43,523 --> 00:33:46,735 Adam, demos un paso atrás por un segundo, ¿de acuerdo? 532 00:33:46,902 --> 00:33:48,570 Ella se estaba defendiendo. 533 00:33:48,737 --> 00:33:52,391 Bueno, estoy seguro de que las circunstancias eran complicadas, pero... 534 00:33:52,516 --> 00:33:53,950 Ya sabes, con mis chicos, 535 00:33:54,075 --> 00:33:56,328 tengo que tener una política de tolerancia cero... 536 00:33:56,453 --> 00:33:57,996 cuando se trata de la violencia. 537 00:33:58,121 --> 00:34:00,916 Así es como siempre ha sido en esta casa. Así que... 538 00:34:01,082 --> 00:34:03,710 Más que nada, estoy decepcionado, Lily, contigo. 539 00:34:03,835 --> 00:34:05,962 Estoy muy decepcionado contigo. 540 00:34:13,053 --> 00:34:16,140 No sé qué le ves a ese hombre, mamá. 541 00:34:16,265 --> 00:34:17,266 Lily. 542 00:34:21,103 --> 00:34:22,772 Sólo tienes que ser más amable, 543 00:34:22,897 --> 00:34:24,298 en la forma en que le hablas. 544 00:34:24,424 --> 00:34:26,067 - ¿Amable? - Sí. 545 00:34:26,192 --> 00:34:28,402 Sí, la disciplina, se trata de la amabilidad. 546 00:34:28,528 --> 00:34:29,946 No es lo que quise decir. 547 00:34:30,071 --> 00:34:31,530 Es una rebelde, Helen. 548 00:34:31,655 --> 00:34:33,824 Y pretende hacerse la santa. 549 00:34:33,949 --> 00:34:35,534 Es incómodo para todos. 550 00:34:35,659 --> 00:34:37,619 ¡Es complicado para ella! 551 00:34:45,627 --> 00:34:46,628 Hola. 552 00:34:46,753 --> 00:34:47,796 Lo siento. 553 00:34:48,221 --> 00:34:49,631 ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 554 00:34:49,798 --> 00:34:52,217 Me gusta venir aquí a pensar. 555 00:34:53,802 --> 00:34:56,221 A alejarme del ruido. ¿Sabes? 556 00:34:58,306 --> 00:34:59,349 Sí. 557 00:35:08,984 --> 00:35:13,947 Escucha, mi papá puede ser estricto pero, lo hace por amor. 558 00:35:14,072 --> 00:35:15,365 ¿Sabes? 559 00:35:18,285 --> 00:35:20,120 Siempre dice: 560 00:35:20,245 --> 00:35:22,497 El poder es igual a orden. 561 00:35:22,622 --> 00:35:26,460 Quiero decir, hay una razón por la que ha llegado, a donde él ha llegado. 562 00:35:26,585 --> 00:35:28,545 La gente viaja de todo el mundo... 563 00:35:28,670 --> 00:35:31,047 para oírle hablar de este tipo de cosas. 564 00:35:33,175 --> 00:35:34,426 Cierto. 565 00:35:38,013 --> 00:35:40,182 ¿Y qué hay de tu papá? 566 00:35:43,185 --> 00:35:44,561 Jamás lo conocí. 567 00:35:47,230 --> 00:35:48,857 Ni siquiera sé su nombre. 568 00:35:57,032 --> 00:35:59,742 Así que ambos quieren tener sexo. 569 00:35:59,867 --> 00:36:01,368 Hablemos de las reglas básicas. 570 00:36:01,535 --> 00:36:03,913 Número uno: Consentimiento. 571 00:36:04,038 --> 00:36:06,874 En cualquier momento, es tu derecho el decir "basta". 572 00:36:06,999 --> 00:36:08,751 Claro, si quieres dejarle las bolas azules. 573 00:36:08,876 --> 00:36:10,836 - Oye, Jeremy. - Lo siento. 574 00:36:10,961 --> 00:36:13,088 El consentimiento se define como una afirmación, 575 00:36:13,214 --> 00:36:15,216 sin ambigüedades y un acuerdo voluntario. 576 00:36:15,382 --> 00:36:19,261 Así que sí, y sólo sí, significa sí. 577 00:36:19,386 --> 00:36:22,097 ¡Sí, sí, sí-sí-sí! 578 00:36:22,223 --> 00:36:23,766 Dios mío, ¡ya cállate, Jeremy! 579 00:36:23,891 --> 00:36:25,100 Bien, gracias Timmy. 580 00:36:25,226 --> 00:36:27,353 Lo siento. Es súper inapropiado. 581 00:36:27,478 --> 00:36:30,523 ¿Podría enviarlo ya a la oficina del Director? 582 00:36:30,648 --> 00:36:33,360 Quiero decir, está incomodando a mucha gente aquí. 583 00:36:33,485 --> 00:36:35,153 Dame un respiro. Sólo estaba bromeando. 584 00:36:35,278 --> 00:36:38,156 No, podría desencadenar un montón de mierda para la gente, ¿de acuerdo? 585 00:36:38,281 --> 00:36:40,952 Así que por qué no intentas ser un poco más sensible, 586 00:36:41,043 --> 00:36:43,328 y sólo... 587 00:36:43,453 --> 00:36:45,413 Sólo escucha. ¿De acuerdo? 588 00:36:45,580 --> 00:36:46,957 Lo que sea. 589 00:36:53,421 --> 00:36:55,340 Se llamó a sí mismo cisgénero, 590 00:36:55,465 --> 00:36:57,676 en el séptimo período de hoy. 591 00:36:57,801 --> 00:36:58,927 Gira hacia mí. 592 00:37:02,806 --> 00:37:03,974 Chica. 593 00:37:05,600 --> 00:37:07,561 En el octavo período, se puso a llorar... 594 00:37:07,686 --> 00:37:09,062 sobre la heteronormatividad. 595 00:37:09,187 --> 00:37:11,231 Dios mío, Tabs. 596 00:37:11,356 --> 00:37:13,066 Me encanta esa uña. Está en llamas. 597 00:37:13,191 --> 00:37:15,110 Sí... 598 00:37:15,277 --> 00:37:16,445 ¡Diablos! 599 00:37:16,970 --> 00:37:18,738 Oigan, escuchen. No sabemos con seguridad... 600 00:37:18,864 --> 00:37:20,782 que esto de Timmy sea por nosotras. 601 00:37:20,907 --> 00:37:23,618 Pero todas las señales apuntan a que definitivamente lo es. 602 00:37:23,743 --> 00:37:26,455 Bueno, sin duda lo veremos en su fiesta de esta noche. 603 00:37:26,580 --> 00:37:27,956 Escena del crimen. 604 00:37:28,123 --> 00:37:29,790 Pero tenemos que proceder con cautela. 605 00:37:29,915 --> 00:37:32,126 De acuerdo. Este tipo de hechizos no son una broma. 606 00:37:32,293 --> 00:37:34,020 De ahora en adelante, cuando se trate de Timmy, 607 00:37:34,044 --> 00:37:35,963 tendremos que hablar de todo lo que le hagamos, 608 00:37:36,088 --> 00:37:37,688 el cómo lo hacemos y cuándo. ¿De acuerdo? 609 00:37:39,386 --> 00:37:42,514 (DE MAMÁ: HOLA CARIÑO, DIVIÉRTETE EN LA FIESTA. NO SE LO DIRÉ A ADAM:) TE QUIERE TU MAMÁ 610 00:37:42,538 --> 00:37:43,304 Lily. 611 00:37:43,471 --> 00:37:45,806 ¿Entendiste todo eso? 612 00:37:45,931 --> 00:37:47,725 Sí. Sí. 613 00:37:47,850 --> 00:37:51,145 De acuerdo, bueno, ya basta con el drama. ¡Hora de la foto! 614 00:37:54,713 --> 00:37:55,981 De acuerdo. 615 00:37:56,317 --> 00:37:58,319 Luzcan, brujas. 616 00:38:00,780 --> 00:38:02,907 Sí, así que, de todos modos... ¡Dios mío! 617 00:38:06,494 --> 00:38:07,578 Oye, Shelly. 618 00:38:07,703 --> 00:38:10,122 ¿Sabes cuál es mi tipo de película favorita? 619 00:38:10,247 --> 00:38:11,665 Piezas del periodo. 620 00:38:13,834 --> 00:38:15,336 Voy a ir al baño. 621 00:38:17,296 --> 00:38:19,215 Los tampones están en el botiquín. 622 00:38:19,640 --> 00:38:22,051 Es súper genial avergonzar a otras chicas. 623 00:38:22,537 --> 00:38:23,877 ¡Eres la mejor! 624 00:38:24,003 --> 00:38:28,349 Es tan patético que tú, como que, pretendas ser bonita. 625 00:38:35,147 --> 00:38:36,357 Cuidado. 626 00:38:36,482 --> 00:38:38,234 Las palabras duelen. 627 00:38:40,069 --> 00:38:42,404 - Adiós. - ¿Qué diablos fue eso? 628 00:38:42,530 --> 00:38:45,199 ¡Dios mío! No, estoy bien. Honestamente, estoy bien. 629 00:38:52,999 --> 00:38:54,376 Oye. 630 00:38:54,543 --> 00:38:56,878 ¿Buscas el baño? 631 00:38:57,045 --> 00:38:59,713 Hay uno justo al final del pasillo. 632 00:38:59,880 --> 00:39:03,134 Quiero decir, hay uno ahí, pero parece... 633 00:39:03,259 --> 00:39:04,760 que está algo ocupado. 634 00:39:06,011 --> 00:39:07,012 Correcto. 635 00:39:09,014 --> 00:39:11,225 Lily... 636 00:39:11,350 --> 00:39:13,602 Creo que te debo una disculpa. 637 00:39:14,645 --> 00:39:17,565 El otro día, yo fuí... 638 00:39:17,731 --> 00:39:19,733 ¿Cuál es la palabra que estoy buscando? 639 00:39:19,859 --> 00:39:22,069 ¿Un imbécil? 640 00:39:22,194 --> 00:39:26,282 Sí. Sí, no, eso es... 641 00:39:26,407 --> 00:39:27,741 Esa es la palabra. 642 00:39:29,243 --> 00:39:31,537 Supongo que tiene que ver con el poder, 643 00:39:31,662 --> 00:39:33,622 y el yo avergonzándote por algo... 644 00:39:33,747 --> 00:39:35,916 que ya es bastante vulnerable, así que... 645 00:39:37,251 --> 00:39:39,128 Supongo que lo que intento decir es... 646 00:39:40,921 --> 00:39:42,006 Lo siento. 647 00:39:44,049 --> 00:39:46,594 Oye. ¿Estás bien? 648 00:39:46,719 --> 00:39:47,761 Sí. 649 00:39:47,928 --> 00:39:49,455 Sí, estoy bien. 650 00:39:49,580 --> 00:39:52,280 No voy a beber esta noche, pero si de verdad quieren una fiesta, 651 00:39:52,433 --> 00:39:54,101 tengo este escondite secreto de LaCroix... 652 00:39:54,268 --> 00:39:55,519 en la nevera de abajo. 653 00:39:55,644 --> 00:39:59,148 También compilé esta lista de reproducción súper ecléctica, 654 00:39:59,273 --> 00:40:01,650 y estoy abierto a cualquier petición. 655 00:40:01,876 --> 00:40:02,728 Creo que más que nada, 656 00:40:02,819 --> 00:40:06,030 esta noche realmente sólo quiero bailar. 657 00:40:06,155 --> 00:40:08,115 Sí. 658 00:40:08,282 --> 00:40:12,536 Está bien. Lo siento. Me desaparezco. 659 00:40:12,661 --> 00:40:14,789 ¡Dios mío! 660 00:40:16,373 --> 00:40:18,059 Sólo voy a dar un paso adelante aquí y decirlo. 661 00:40:18,083 --> 00:40:19,960 Me gusta mucho el nuevo Timmy. 662 00:40:20,127 --> 00:40:22,463 ¿Qué tal si procedemos con cautela? 663 00:40:22,630 --> 00:40:24,965 Lily tiene razón. Tenemos que ser muy cuidadosas. 664 00:40:25,132 --> 00:40:27,675 - Nunca hemos usado el... - De acuerdo, no... 665 00:40:27,801 --> 00:40:29,928 No tienes que recordármelo. 666 00:40:30,053 --> 00:40:32,180 Demonios. 667 00:40:32,705 --> 00:40:34,974 Está tocando a la Princesa Nokia. 668 00:40:37,060 --> 00:40:38,978 ¡Adiós! 669 00:40:39,145 --> 00:40:41,648 Quiero decir, me encanta su política, ¿sabes? 670 00:40:41,815 --> 00:40:43,149 Totalmente. 671 00:40:43,274 --> 00:40:45,354 Quiero decir, sólo la forma en que utiliza su arte... 672 00:40:45,443 --> 00:40:48,029 para tratar con la política de raza y la política de género, 673 00:40:48,154 --> 00:40:50,698 y todavía hace, como, las más geniales mermeladas... 674 00:40:50,824 --> 00:40:53,034 Leí esta entrevista con Janet Mock... 675 00:40:57,288 --> 00:40:59,999 Déjame traerte un vaso. 676 00:41:00,125 --> 00:41:01,209 Muy caballeroso. 677 00:41:01,334 --> 00:41:03,419 ¿Ese listón está tan bajo por estas partes? 678 00:41:05,797 --> 00:41:06,797 - Aquí tienes. - Gracias. 679 00:41:06,881 --> 00:41:08,008 Por supuesto. 680 00:41:08,134 --> 00:41:10,219 Me gusta tu collar. 681 00:41:11,303 --> 00:41:13,848 ¿Qué es ese símbolo? 682 00:41:13,973 --> 00:41:18,018 No lo sé. Mi mamá me lo dio, cuando era pequeña. 683 00:41:18,185 --> 00:41:19,728 Es genial. 684 00:41:22,122 --> 00:41:25,526 Mi mamá también me dio un collar. 685 00:41:25,693 --> 00:41:29,530 Supongo que es una cosa, ¿sabes? De las mamás y los collares. 686 00:41:29,697 --> 00:41:32,908 Solía pensar que era medio ridículo, pero... 687 00:41:33,033 --> 00:41:34,201 Sí, no lo sé. 688 00:41:34,368 --> 00:41:36,537 Es algo bueno, desde que ella murió, 689 00:41:36,704 --> 00:41:38,486 para así poder recordarla. ¿Sabes? 690 00:41:40,624 --> 00:41:41,709 ¿Cuándo ella... 691 00:41:41,834 --> 00:41:42,877 Cuando tenía 11 años. 692 00:41:44,545 --> 00:41:45,921 Lo siento. 693 00:41:46,046 --> 00:41:47,882 No. Está bien. 694 00:41:53,053 --> 00:41:55,805 ¿Puedo decirte algo un poco embarazoso? 695 00:41:55,930 --> 00:41:58,057 Claro que sí. 696 00:41:58,224 --> 00:42:03,730 Todavía hablo con ella. O lo intento. 697 00:42:03,897 --> 00:42:07,901 Sé que es algo raro o lo que sea, pero... 698 00:42:08,026 --> 00:42:13,239 Tengo esta tabla Ouija de cuando era niño, y... 699 00:42:13,364 --> 00:42:15,825 La uso a veces para intentar... 700 00:42:17,619 --> 00:42:19,954 contactarla, supongo. 701 00:42:20,079 --> 00:42:22,408 - No creo que eso sea nada embarazoso. - Está bien. 702 00:42:22,499 --> 00:42:26,753 Quiero decir, si hubiera perdido a mi mamá, yo haría lo mismo. 703 00:42:30,423 --> 00:42:31,466 ¿Y te ha funcionado? 704 00:42:32,675 --> 00:42:35,053 Sí. Sí. 705 00:42:35,178 --> 00:42:36,471 ¿Qué dijo ella? 706 00:42:37,722 --> 00:42:39,224 Me dijo que limpiara mi habitación. 707 00:42:39,349 --> 00:42:43,102 - No. - Sí. Como que realmente lo hizo. 708 00:42:43,228 --> 00:42:45,396 Eso debe haber tomado mucho tiempo... 709 00:42:45,522 --> 00:42:47,232 para ser deletreado en una tabla Ouija. 710 00:42:47,357 --> 00:42:49,776 Definitivamente fueron unos buenos cinco minutos... 711 00:42:49,943 --> 00:42:51,444 o algo así. 712 00:42:51,611 --> 00:42:52,987 Chicos. 713 00:42:53,113 --> 00:42:55,782 Lily, tienes que venir ahora mismo. Es una fiesta. 714 00:42:55,949 --> 00:42:57,117 - Sí. Bien. - Sí. Sí. 715 00:42:58,076 --> 00:42:59,077 Hagámoslo. 716 00:43:53,673 --> 00:43:56,176 Amigo, tenemos que hablar de nuestro proyecto de ciencias. 717 00:43:56,342 --> 00:43:58,052 ¿Vienes a almorzar con nosotros o qué? 718 00:43:58,178 --> 00:43:59,220 Sí. Sí. 719 00:43:59,345 --> 00:44:00,722 ¿Las veo luego? 720 00:44:00,847 --> 00:44:02,515 Chicas. 721 00:44:02,640 --> 00:44:04,100 Mujeres. 722 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 No, "womxn" con una X. 723 00:44:09,247 --> 00:44:11,024 Está bien. 724 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Soy la siguiente. 725 00:44:24,496 --> 00:44:25,497 No toques eso. 726 00:44:27,207 --> 00:44:28,500 Isaiah. 727 00:44:40,553 --> 00:44:42,055 ¿Qué pasa, joder? 728 00:44:42,180 --> 00:44:43,565 ¿Todavía te quedas a cenar? 729 00:44:43,690 --> 00:44:45,725 Sí, quiero decir, sí te parece bien. 730 00:44:45,850 --> 00:44:46,893 Sí. Es genial. 731 00:44:51,564 --> 00:44:52,732 Yo, voy a salir. 732 00:44:54,191 --> 00:44:56,568 - Vayamos arriba. - De acuerdo. 733 00:44:56,693 --> 00:45:00,489 Esperen, vamos a pasarla juntos. ¿Sí? 734 00:45:00,614 --> 00:45:02,574 Quiero decir... 735 00:45:02,699 --> 00:45:04,952 - Claro. - ¿Jacob? 736 00:45:05,077 --> 00:45:06,912 Mira, podemos hacer esto en una hora. 737 00:45:07,037 --> 00:45:08,580 Vamos a pasar el rato con las chicas. 738 00:45:08,747 --> 00:45:10,624 Sí, no, yo estoy bien. Tú ve. 739 00:45:10,849 --> 00:45:11,849 Espera, ¿estás seguro? 740 00:45:11,875 --> 00:45:12,876 Sí. 741 00:45:13,919 --> 00:45:15,337 Como quieras, amigo. 742 00:45:15,462 --> 00:45:17,339 Vámonos. 743 00:45:17,464 --> 00:45:18,590 Vamos... 744 00:45:20,425 --> 00:45:23,305 ¿Así que realmente nunca has jugado a "Dos Verdades y una Mentira" antes? 745 00:45:23,428 --> 00:45:24,429 No. 746 00:45:25,514 --> 00:45:27,307 Bueno, prepárate. 747 00:45:27,432 --> 00:45:30,561 ¿Estás segura de que no deberíamos consultarlo con Jacob una vez más? 748 00:45:30,686 --> 00:45:32,604 "Limpia tu habitación". 749 00:45:32,729 --> 00:45:34,273 Tal vez él ya cambió de opinión. 750 00:45:34,440 --> 00:45:35,941 Bien, ¿quién quiere ir primero? 751 00:45:36,108 --> 00:45:38,402 Y entonces, como que, tal vez podríamos hacer eso... 752 00:45:38,527 --> 00:45:39,987 de mejor "Gira la Botella". 753 00:45:40,112 --> 00:45:41,613 - Jesús. - ¡Dios mío! 754 00:45:41,780 --> 00:45:44,826 - Yo iré primero. Yo iré primero. - Gracias. 755 00:45:44,951 --> 00:45:46,744 Está bien. 756 00:45:46,870 --> 00:45:48,663 Desearía tener más amigos negros. 757 00:45:50,248 --> 00:45:53,835 Temo por la seguridad de mi hermano todos los días. 758 00:45:53,960 --> 00:45:56,963 Y no me agrada Beyoncé. 759 00:45:57,088 --> 00:45:58,531 Bien, alguien más. 760 00:45:58,698 --> 00:46:00,208 No nos dejaste adivinar. 761 00:46:00,333 --> 00:46:02,051 Bueno, ya dije tres verdades. 762 00:46:02,177 --> 00:46:03,803 Espera, ¿no te agrada Beyoncé? 763 00:46:03,928 --> 00:46:05,221 No, perra. 764 00:46:05,346 --> 00:46:06,473 La amo. 765 00:46:10,351 --> 00:46:11,394 Yo sigo. 766 00:46:16,691 --> 00:46:18,860 Así que, mi mamá me dio esto. 767 00:46:22,113 --> 00:46:23,238 Y soy un virgen. 768 00:46:23,363 --> 00:46:24,823 ¿Qué? 769 00:46:28,285 --> 00:46:29,285 ¡Mentira! 770 00:46:29,328 --> 00:46:30,329 ¿Qué demonios, amiga? 771 00:46:30,496 --> 00:46:31,896 - Eso es una mentira. - No lo sabes. 772 00:46:31,955 --> 00:46:33,165 Sí, lo sé. 773 00:46:33,290 --> 00:46:34,708 No lo sabes. No lo sabes. 774 00:46:34,833 --> 00:46:36,001 Cállate, hermano. 775 00:46:38,003 --> 00:46:40,339 Y... 776 00:46:43,842 --> 00:46:45,344 Isaiah y yo nos besamos. 777 00:46:52,768 --> 00:46:54,019 Espera. 778 00:46:54,144 --> 00:46:56,146 Mierda... 779 00:46:56,271 --> 00:47:00,192 Lo siento. No sé por qué... 780 00:47:00,317 --> 00:47:01,318 Está bien. 781 00:47:02,402 --> 00:47:04,905 Puedes hablar con nosotras. 782 00:47:09,034 --> 00:47:10,035 Bueno... 783 00:47:13,413 --> 00:47:15,374 Fue... 784 00:47:15,499 --> 00:47:16,959 Lo siento, yo sólo... 785 00:47:19,711 --> 00:47:21,713 Nunca le había dicho esto a nadie antes. 786 00:47:22,381 --> 00:47:23,423 Y... 787 00:47:24,925 --> 00:47:26,718 Es como... 788 00:47:26,844 --> 00:47:29,555 Jacob es mi mejor amigo. 789 00:47:30,889 --> 00:47:33,559 Y él... 790 00:47:33,725 --> 00:47:37,521 ¿Han hablado alguna vez Isaiah y tú de ello? 791 00:47:37,646 --> 00:47:38,814 ¿Me estás tomando el pelo? 792 00:47:40,190 --> 00:47:43,193 Ni siquiera me mira desde que ocurrió. 793 00:47:49,199 --> 00:47:50,242 Mierda. 794 00:47:52,577 --> 00:47:53,619 Lo siento. 795 00:47:59,710 --> 00:48:00,836 Es sólo que... 796 00:48:02,588 --> 00:48:06,425 Se siente bien el estar con chicas también, así que... 797 00:48:09,386 --> 00:48:11,430 ¡Dios! No lo sé. 798 00:48:13,265 --> 00:48:15,267 Es difícil para los hombres. 799 00:48:15,434 --> 00:48:18,604 Siento que no hay espacio para ser... 800 00:48:20,773 --> 00:48:23,776 Todo el mundo asume que sólo eres gay, y eso está bien. 801 00:48:23,942 --> 00:48:27,362 Saben, pero no hay nada malo en ello. 802 00:48:28,947 --> 00:48:30,115 Yo sólo... 803 00:48:33,410 --> 00:48:35,788 Me gustan de las dos cosas. ¿Saben? 804 00:48:37,956 --> 00:48:38,957 ¿Hola? 805 00:48:40,209 --> 00:48:41,627 Mierda. Tienen que irse. 806 00:48:41,794 --> 00:48:43,045 - Espera, ¿qué? - Lo siento. 807 00:48:43,170 --> 00:48:44,922 Nos matará si nos escucha. 808 00:48:45,047 --> 00:48:46,757 Está bien. Por allí. 809 00:48:46,882 --> 00:48:49,843 Mira, iré a distraerlo. ¿De acuerdo? 810 00:49:00,979 --> 00:49:04,483 ¿Isaiah te dijo que no vendrá a casa para la cena? 811 00:49:04,650 --> 00:49:06,485 Sí, salió. No lo sé. 812 00:49:07,653 --> 00:49:08,737 ¿Él qué? 813 00:49:10,614 --> 00:49:11,824 Sí, salió. 814 00:49:20,958 --> 00:49:23,000 Papá, ¿cómo fue tu viaje? 815 00:49:25,002 --> 00:49:26,546 Estuvo bien. 816 00:49:26,671 --> 00:49:29,173 Estuvo muy bien. Gracias por preguntar. 817 00:49:29,298 --> 00:49:31,759 Hice algunos avances reales en algunos de mis grupos. 818 00:49:31,884 --> 00:49:33,177 - ¿Sí? - Sí. 819 00:49:33,344 --> 00:49:34,345 ¿Cómo qué? 820 00:49:36,931 --> 00:49:40,852 Hay mucho dolor en estos hombres... 821 00:49:41,118 --> 00:49:43,396 viviendo justo debajo de la superficie, 822 00:49:43,521 --> 00:49:45,565 especialmente ahora. 823 00:49:53,948 --> 00:49:55,491 Voy a buscar el pollo. 824 00:49:55,616 --> 00:49:58,202 - Permíteme, déjame ayudarte. - Está bien. 825 00:49:58,327 --> 00:50:00,329 No, quiero hacerlo. 826 00:50:00,455 --> 00:50:02,039 Bien. 827 00:50:04,375 --> 00:50:05,585 Gracias. 828 00:51:29,502 --> 00:51:32,296 Mientras esta prenda brille a la luz, 829 00:51:32,421 --> 00:51:35,466 te acerco a mí esta noche. 830 00:52:14,505 --> 00:52:15,923 Oye, me preguntaba... 831 00:52:16,048 --> 00:52:17,842 sí deje mi sudadera por aquí. 832 00:52:20,886 --> 00:52:23,221 No. No, no lo creo. 833 00:52:23,346 --> 00:52:24,514 ¿Estás... 834 00:52:24,681 --> 00:52:26,516 ¿Te ibas a acostar ya? 835 00:52:26,641 --> 00:52:28,518 Son sólo como las 8:00 p.m. 836 00:52:28,643 --> 00:52:30,020 No, yo... 837 00:52:30,145 --> 00:52:32,773 Estoy, meditando. 838 00:52:32,898 --> 00:52:34,385 - Mierda. - Sí. 839 00:52:34,520 --> 00:52:37,403 Yo... Lo siento. No quise interrumpir... 840 00:52:37,528 --> 00:52:39,071 No. No, está bien. 841 00:52:47,789 --> 00:52:48,998 ¿Tú tomaste estas? 842 00:52:49,123 --> 00:52:51,042 Sí. 843 00:53:00,468 --> 00:53:02,345 Son increíbles. 844 00:53:02,470 --> 00:53:03,596 Gracias. 845 00:53:05,807 --> 00:53:07,225 Escucha, yo... 846 00:53:09,060 --> 00:53:12,605 Sólo quiero decir, gracias. 847 00:53:14,023 --> 00:53:15,399 Por hoy. 848 00:53:17,401 --> 00:53:19,487 Me siento como si un enorme... 849 00:53:22,240 --> 00:53:24,408 peso se me quitara de los hombros. 850 00:53:26,452 --> 00:53:28,746 Como si finalmente pudiera ser yo mismo. 851 00:53:31,374 --> 00:53:33,251 Si eso tiene sentido. 852 00:53:33,417 --> 00:53:34,502 Lo tiene. 853 00:54:08,033 --> 00:54:09,410 ¡Oye, Timmy! 854 00:54:13,956 --> 00:54:16,834 - Supongo que la Biología llama. - Bien. 855 00:54:20,296 --> 00:54:23,299 Quiero decir, ya sabes... 856 00:54:23,424 --> 00:54:25,384 la otra Biología. 857 00:54:25,509 --> 00:54:26,635 Correcto. 858 00:54:26,802 --> 00:54:29,889 Timmy, Jacob te ha estado llamando. 859 00:54:30,014 --> 00:54:32,975 Sólo estaba buscando mi sudadera. 860 00:54:41,241 --> 00:54:42,731 De acuerdo, yo... 861 00:54:44,987 --> 00:54:46,947 Lo siento. 862 00:54:55,165 --> 00:54:57,167 - Sí, voy a... - De acuerdo. 863 00:54:57,334 --> 00:54:59,127 - Sí, está bien. - Nos vemos. 864 00:55:04,666 --> 00:55:05,666 ¡Dios! 865 00:55:16,633 --> 00:55:19,261 (DE TIMMY: CONTINUARÁ...:) 866 00:57:03,583 --> 00:57:07,128 Isaiah. ¿Estás sonámbulo otra vez? Vamos... 867 00:57:07,295 --> 00:57:10,007 Lo siento. Lo siento mucho. 868 00:57:11,634 --> 00:57:13,135 Volvamos a la cama. 869 00:57:24,146 --> 00:57:26,023 ¿Qué? ¡Disculpa! 870 00:57:29,193 --> 00:57:30,736 Bueno... 871 00:57:30,861 --> 00:57:32,321 Guarden silencio, por favor. 872 00:57:33,656 --> 00:57:35,825 Tengo noticias muy difíciles... 873 00:57:35,950 --> 00:57:38,077 para compartir con ustedes en esta mañana. 874 00:57:42,540 --> 00:57:45,334 Esta mañana, Timmy Andrews fue encontrado muerto en su dormitorio. 875 00:57:48,879 --> 00:57:52,424 Se cree que la causa de la muerte fue suicidio. 876 00:57:55,694 --> 00:57:57,513 Hay consejeros... 877 00:58:13,320 --> 00:58:14,697 Lily. 878 00:58:19,200 --> 00:58:20,994 Esto no puede estar pasando. 879 00:58:22,787 --> 00:58:25,123 Recién estaba él aquí. 880 00:58:25,248 --> 00:58:26,583 Quiero decir... 881 00:58:28,376 --> 00:58:29,878 ¿Creen que... 882 00:58:33,214 --> 00:58:36,718 ¿Creen que somos algo así como las responsables? 883 00:58:38,511 --> 00:58:42,432 Es como si nos hubiera contado un gran secreto. 884 00:58:44,559 --> 00:58:48,271 Este enorme secreto con el que claramente no estaba preparado para lidiar. 885 00:58:48,396 --> 00:58:49,397 No... 886 00:58:50,774 --> 00:58:53,234 No, algo no tiene sentido. 887 00:58:55,737 --> 00:58:58,531 Vino a mi habitación anoche. 888 00:58:58,656 --> 00:59:00,408 Y él estaba... 889 00:59:01,826 --> 00:59:04,412 Me dijo que se sentía como si se le levantó un peso. 890 00:59:04,579 --> 00:59:06,247 ¿Los dos solos? 891 00:59:08,208 --> 00:59:11,920 Esto es estúpido, pero hice este cómo, hechizo de amor... 892 00:59:12,086 --> 00:59:14,422 y luego vino directamente a mi habitación y... 893 00:59:16,090 --> 00:59:17,759 Me besó. 894 00:59:17,926 --> 00:59:19,260 ¿Qué? 895 00:59:19,427 --> 00:59:21,054 Me besó. 896 00:59:21,179 --> 00:59:24,766 Él estaba... Ya estaba bajo la influencia de un hechizo. 897 00:59:24,891 --> 00:59:26,477 Esto está tan jodido. 898 00:59:26,602 --> 00:59:28,270 Lo siento, ¿de acuerdo? 899 00:59:28,437 --> 00:59:29,438 ¿De acuerdo? 900 00:59:33,109 --> 00:59:35,778 ¿Todo esto fue como un juego para ti? 901 00:59:36,203 --> 00:59:39,615 - ¿Qué? - Todo este trabajo que hicimos juntas, 902 00:59:39,782 --> 00:59:43,202 se trataba de construir la confianza, de construir una comunidad 903 00:59:43,327 --> 00:59:45,478 y no dejar que un estúpido enamoramiento... 904 00:59:45,569 --> 00:59:46,889 se metiera en el camino de todo lo que hemos... 905 00:59:46,913 --> 00:59:48,164 ¡Ya lo sé! 906 00:59:48,289 --> 00:59:50,458 ¿Lo sabes? 907 00:59:57,298 --> 00:59:59,968 Creo que deberíamos tomarnos un descanso de la magia. 908 01:00:03,304 --> 01:00:05,432 Si no vamos a usar nuestro poder responsablemente, 909 01:00:05,557 --> 01:00:08,143 entonces no deberíamos de usarlo en lo absoluto. 910 01:00:14,899 --> 01:00:16,109 Concuerdo. 911 01:00:20,321 --> 01:00:21,698 Lily... 912 01:01:16,668 --> 01:01:19,713 Hoy quiero hablar de la debilidad. 913 01:01:21,340 --> 01:01:23,717 Porque cuando uno de nosotros es débil... 914 01:01:23,884 --> 01:01:25,719 todos nosotros somos débiles. 915 01:01:25,844 --> 01:01:30,891 Pero, ¿cómo convertimos la debilidad en un poder soberano? 916 01:01:31,058 --> 01:01:34,061 ¿Cómo eliminamos a los más débiles de entre nosotros, 917 01:01:34,186 --> 01:01:35,979 para que los más fuertes puedan prosperar? 918 01:01:44,114 --> 01:01:45,949 Todos ustedes conocen a mi hijo Jacob. 919 01:01:48,576 --> 01:01:50,411 Ven aquí, hijo. 920 01:01:50,537 --> 01:01:51,579 Papá... 921 01:01:53,373 --> 01:01:54,415 Ven aquí. 922 01:02:02,215 --> 01:02:04,092 Mi hijo perdió a un amigo hoy. 923 01:02:05,760 --> 01:02:09,597 No. No, todos nos enfrentamos a la tragedia todos los días. 924 01:02:09,722 --> 01:02:12,267 La pregunta es, ¿cómo la afrontamos? 925 01:02:19,357 --> 01:02:20,900 Está bien. 926 01:02:21,025 --> 01:02:22,902 - Papá, no. - Está bien. 927 01:02:25,613 --> 01:02:27,157 Tú no eres débil. 928 01:02:28,199 --> 01:02:29,617 Tú no eres débil. 929 01:02:34,289 --> 01:02:36,124 Él era el débil. 930 01:02:38,626 --> 01:02:39,794 Está bien. 931 01:02:41,129 --> 01:02:42,415 Tú no eres débil. 932 01:02:42,506 --> 01:02:44,918 ¡No! 933 01:04:05,639 --> 01:04:07,090 ¿No puedes dormir? 934 01:04:10,844 --> 01:04:11,885 Yo tampoco. 935 01:04:15,556 --> 01:04:18,767 Lily, quiero disculparme... 936 01:04:20,561 --> 01:04:23,397 por ser tan duro contigo. 937 01:04:23,564 --> 01:04:26,066 Sabes, no siempre fue tan fácil para mí, 938 01:04:26,233 --> 01:04:28,235 al criar tres niños por mi cuenta. 939 01:04:28,402 --> 01:04:32,406 Tuve que establecer reglas muy estrictas y mantenerlas a raya. 940 01:04:32,573 --> 01:04:37,036 Sé que no es así como tú y tu mamá operan... 941 01:04:37,704 --> 01:04:39,330 Yo... 942 01:04:41,249 --> 01:04:44,169 Quería decirte que lo siento. 943 01:04:47,589 --> 01:04:48,590 Gracias. 944 01:04:50,216 --> 01:04:52,802 Sé que tú también eras cercana a Timmy. 945 01:04:56,473 --> 01:04:57,849 Bueno, yo... 946 01:04:57,974 --> 01:05:00,310 ¿Te ví mirando al viejo escudo familiar? 947 01:05:02,579 --> 01:05:05,940 En realidad es bastante genial. Esto se remonta a siglos atrás. 948 01:05:06,065 --> 01:05:09,444 Ya sabes, a las serpientes se les considera normalmente... 949 01:05:09,535 --> 01:05:10,321 aterradoras o peligrosas, 950 01:05:10,412 --> 01:05:14,324 pero en realidad en la cultura pagana, eran símbolos de renacimiento. 951 01:05:15,742 --> 01:05:17,952 De todos modos, se está haciendo tarde. 952 01:05:18,119 --> 01:05:19,807 Continuará... 953 01:05:33,134 --> 01:05:35,804 ¿Lily? ¿Estás bien? 954 01:05:35,929 --> 01:05:37,639 Cariño. Cariño, ¿qué pasó? 955 01:05:39,974 --> 01:05:41,183 - No estamos a salvo. - ¿Qué? 956 01:05:41,308 --> 01:05:42,343 No estamos seguras aquí. 957 01:05:42,468 --> 01:05:43,811 Espera, escucha. 958 01:05:43,936 --> 01:05:46,313 Toma un respiro. Y dime qué pasó. 959 01:05:46,480 --> 01:05:48,148 - Él es peligroso. - ¿Quién? 960 01:05:48,315 --> 01:05:51,485 - Adam. Te lo digo. - ¿Qué? ¿Pasó algo? 961 01:05:53,862 --> 01:05:55,989 Anoche, dijo... 962 01:05:56,115 --> 01:05:57,491 Y ví... 963 01:05:57,658 --> 01:05:59,660 Tenía un... 964 01:05:59,827 --> 01:06:02,746 Creo que deberíamos de irnos. 965 01:06:04,498 --> 01:06:07,501 Sólo creo que deberíamos irnos. 966 01:06:07,668 --> 01:06:11,773 Honestamente Lily, estás pasando por mucho ahora mismo. 967 01:06:11,864 --> 01:06:14,383 Y... Está bien. 968 01:06:15,676 --> 01:06:16,844 Bien... 969 01:06:19,180 --> 01:06:20,682 Vayamos a un lugar nuevo. 970 01:06:20,807 --> 01:06:23,852 Hagamos un viaje por carretera, tomémonos un fin de semana, 971 01:06:23,977 --> 01:06:27,730 sólo nosotras dos, a algún lugar genial, a algún lugar divertido. 972 01:06:27,856 --> 01:06:29,482 Eso podría ser bueno, ¿verdad? 973 01:06:32,485 --> 01:06:35,738 Sólo tenemos que pasar por el funeral. 974 01:06:35,864 --> 01:06:37,866 Entonces, lo arreglaré. 975 01:06:50,044 --> 01:06:52,380 Tiene que haber algo por aquí que lo pruebe. 976 01:06:56,050 --> 01:06:57,886 ¿Lily? 977 01:06:58,011 --> 01:06:59,095 ¿Estás lista? 978 01:07:12,933 --> 01:07:15,263 CERTIFICADO DE ADOPCIÓN 979 01:07:22,156 --> 01:07:24,593 LILITH 980 01:07:29,946 --> 01:07:33,465 NOMBRE DE LA MADRE ADOPTIVA: HELEN SCHECHNER 981 01:07:33,556 --> 01:07:35,510 NOMBRE DEL PADRE ADOPTIVO: NINGUNO 982 01:07:46,767 --> 01:07:48,435 Lily, tenemos que irnos. 983 01:07:49,978 --> 01:07:51,647 ¿Qué demonios es esto? 984 01:07:54,149 --> 01:07:55,859 ¿Dónde encontraste eso? 985 01:07:55,984 --> 01:07:58,278 ¿Nunca me dijiste esto? 986 01:08:03,325 --> 01:08:04,326 Lily... 987 01:08:05,828 --> 01:08:06,954 Es complicado. 988 01:08:07,079 --> 01:08:08,455 No, en realidad no lo es. 989 01:08:08,622 --> 01:08:10,541 Es como, una simple conversación... 990 01:08:10,666 --> 01:08:13,168 que debería haber ocurrido hace mucho tiempo. 991 01:08:13,293 --> 01:08:14,428 No. Tú no... 992 01:08:14,595 --> 01:08:16,839 Aguarda. Espera. No. 993 01:08:16,964 --> 01:08:18,699 ¡No me toques! 994 01:08:18,824 --> 01:08:19,925 ¡Ay, Dios! 995 01:08:22,970 --> 01:08:24,596 ¿Qué? 996 01:08:24,721 --> 01:08:25,764 ¡Dilo! 997 01:08:25,889 --> 01:08:27,975 No dependió enteramente de mí. 998 01:08:28,142 --> 01:08:32,104 ¿En serio? ¿De quién más podría haber sido, mamá? 999 01:08:34,774 --> 01:08:37,193 Fue por tu madre biológica. 1000 01:08:37,318 --> 01:08:39,595 Era la única condición que ella me pidió, 1001 01:08:39,720 --> 01:08:43,449 de que nunca te lo revelara, y ella... 1002 01:08:45,492 --> 01:08:48,912 No quería que supieras que fuiste adoptada, 1003 01:08:49,037 --> 01:08:51,165 y yo le hice una promesa y... 1004 01:08:51,290 --> 01:08:52,374 Fuí tan... 1005 01:08:53,876 --> 01:08:55,419 Dios, fue complicado... 1006 01:08:55,544 --> 01:08:56,837 ¿Por qué querría ella eso? 1007 01:08:57,004 --> 01:08:58,088 Porque ella... 1008 01:09:00,132 --> 01:09:02,760 Ella había pasado por... 1009 01:09:02,885 --> 01:09:04,261 alguna especie de trauma. 1010 01:09:06,472 --> 01:09:10,726 Me la asignaron en el Centro de Crisis de aquí y... 1011 01:09:14,855 --> 01:09:17,691 Nena, lo siento tanto. 1012 01:09:53,602 --> 01:09:55,896 Chicas, necesito hablar con ustedes. 1013 01:09:56,063 --> 01:09:57,731 No creo que sea una buena idea. 1014 01:09:57,856 --> 01:10:00,734 Escúchenme. Por favor. 1015 01:10:02,569 --> 01:10:04,446 No hay nadie más en quien pueda confiar. 1016 01:10:11,911 --> 01:10:13,663 Bien. 1017 01:10:18,209 --> 01:10:19,210 - Lily. - No lo hagas. 1018 01:10:26,217 --> 01:10:27,718 ¿Estás bien? 1019 01:11:06,175 --> 01:11:09,344 Necesito llevármela lejos de aquí. 1020 01:11:11,138 --> 01:11:13,182 Necesito anteponerla a ella primero. 1021 01:11:18,187 --> 01:11:20,314 Chicas, no va a hacer daño a nadie. 1022 01:11:20,481 --> 01:11:21,523 Ya lo hizo. 1023 01:11:21,648 --> 01:11:23,817 Ella está pasando por mucha mierda. 1024 01:11:24,084 --> 01:11:25,228 Sí, bueno, ¿y qué pasó con... 1025 01:11:25,252 --> 01:11:27,988 nuestra regla número uno del aquelarre? 1026 01:11:30,073 --> 01:11:33,368 Si una persona es un peligro para sí misma o para los demás, 1027 01:11:33,494 --> 01:11:35,329 serán atados. 1028 01:11:35,496 --> 01:11:37,955 Usó sus poderes de forma irresponsable. 1029 01:11:41,033 --> 01:11:42,043 Fin de la historia. 1030 01:11:42,168 --> 01:11:44,629 Pero como que, ¿con eso estaremos mejor, sin embargo? 1031 01:11:44,754 --> 01:11:47,632 Quiero decir, como, lo que le hicimos a Timmy. 1032 01:11:49,967 --> 01:11:52,637 Eso tampoco fue consensuado. 1033 01:11:53,562 --> 01:11:56,557 Bueno, entonces tal vez deberíamos de atarnos a nosotras mismas también. 1034 01:12:00,853 --> 01:12:03,189 Estamos unidas entre sí... 1035 01:12:04,732 --> 01:12:06,400 y atadas por la magia. 1036 01:12:09,670 --> 01:12:12,240 Nos impedimos de hacer daño. 1037 01:12:18,162 --> 01:12:21,624 Renunciamos a nuestros poderes a partir de este día. 1038 01:12:27,839 --> 01:12:29,757 Que así sea. 1039 01:12:50,403 --> 01:12:51,529 Vámonos. 1040 01:12:52,530 --> 01:12:53,573 ¿Qué? 1041 01:12:53,698 --> 01:12:54,740 Tenías razón. 1042 01:12:56,075 --> 01:12:57,994 Nunca debí haberte traído aquí. 1043 01:13:00,913 --> 01:13:04,083 Pero necesito que estés de acuerdo con una cosa. 1044 01:13:04,208 --> 01:13:07,919 Sea lo que sea, lo que sea que esté pasando aquí... 1045 01:13:11,090 --> 01:13:13,009 Necesito que lo detengas. 1046 01:13:15,428 --> 01:13:16,846 ¿Qué quieres decir? 1047 01:13:16,971 --> 01:13:18,181 Debería habértelo dicho. 1048 01:13:19,766 --> 01:13:22,477 No sólo sobre tu madre biológica, sino sobre... 1049 01:13:24,061 --> 01:13:25,271 Sobre estos... 1050 01:13:27,607 --> 01:13:29,901 Estos poderes tuyos. 1051 01:13:30,026 --> 01:13:31,778 Como sea que los llames, Lily, son... 1052 01:13:31,944 --> 01:13:33,488 ¿Ya lo sabías? 1053 01:13:33,613 --> 01:13:35,448 Lo siento. 1054 01:13:38,117 --> 01:13:39,410 Me lo advirtieron... 1055 01:13:40,953 --> 01:13:43,581 que tu legado era una maldición. 1056 01:13:44,432 --> 01:13:46,113 Y que en el momento en que se manifestaran, 1057 01:13:46,204 --> 01:13:48,461 tendría que pararlos en seco, así que Lily... 1058 01:13:51,297 --> 01:13:52,757 Lily, por favor. 1059 01:13:54,467 --> 01:13:55,468 Cariño... 1060 01:13:57,428 --> 01:13:59,138 déjame tomar la carga por ti. 1061 01:14:02,308 --> 01:14:06,646 Déjame tomar tu maldición para que no tengas que cargar con ella. 1062 01:14:08,356 --> 01:14:12,068 Ha sido tan doloroso, cómo no puedes imaginar... 1063 01:14:13,611 --> 01:14:15,121 el ver que entiendas que... 1064 01:14:15,288 --> 01:14:17,573 eras diferente y ni sabes por qué. 1065 01:14:19,325 --> 01:14:21,994 Ahora puedes ver el por qué tu diferencia... 1066 01:14:23,663 --> 01:14:25,248 es peligrosa... 1067 01:14:27,100 --> 01:14:29,544 Pero necesito que lo digas conmigo, Lily. 1068 01:14:31,796 --> 01:14:33,673 En el nombre de Manon... 1069 01:14:36,508 --> 01:14:39,010 Te paso mi poder. 1070 01:14:43,348 --> 01:14:45,058 Puedes confiar en mí. 1071 01:14:47,018 --> 01:14:48,645 Soy tu madre. 1072 01:14:52,207 --> 01:14:55,026 Mi madre nunca me diría que "mi diferencia es peligrosa". 1073 01:15:43,408 --> 01:15:44,810 ¿Chicas? 1074 01:15:48,129 --> 01:15:49,130 Él... 1075 01:15:56,254 --> 01:15:57,798 ...me... 1076 01:16:01,827 --> 01:16:02,969 mató. 1077 01:16:04,096 --> 01:16:05,262 Chicas. 1078 01:16:08,933 --> 01:16:10,184 ¿Quién eres? 1079 01:16:13,729 --> 01:16:14,730 T... 1080 01:16:16,482 --> 01:16:17,483 I... 1081 01:16:18,567 --> 01:16:19,568 M... 1082 01:16:20,569 --> 01:16:22,321 M... 1083 01:16:22,446 --> 01:16:23,614 Y. 1084 01:17:04,321 --> 01:17:07,074 Esos ya no parecen funcionar. 1085 01:17:07,199 --> 01:17:08,826 Gracias a tus supuestas amiguitas. 1086 01:17:10,870 --> 01:17:13,747 Verás, eso es lo que pasa con las chicas con poder, Lily. 1087 01:17:13,873 --> 01:17:16,667 Siempre son demasiado débiles para no usarlo en contra de la otra. 1088 01:17:23,007 --> 01:17:24,925 ¿Qué quieres de mí? 1089 01:17:26,218 --> 01:17:28,888 Esa es una excelente pregunta. 1090 01:17:29,013 --> 01:17:30,765 Verás, Lily... 1091 01:17:33,184 --> 01:17:34,684 Quiero tu poder. 1092 01:17:35,894 --> 01:17:37,687 ¿Dónde está mi madre? 1093 01:17:40,899 --> 01:17:42,192 ¿Cuál de ellas? 1094 01:17:43,527 --> 01:17:44,528 Helen. 1095 01:17:45,863 --> 01:17:48,866 Está atada en este momento. 1096 01:17:50,367 --> 01:17:51,702 Tu verdadera mamá... 1097 01:17:51,827 --> 01:17:55,539 Bueno, ella también está atada, de una manera diferente. 1098 01:17:57,041 --> 01:17:59,110 Te pareces mucho a ella. 1099 01:17:59,376 --> 01:18:01,545 Ya sabes, ella se resistió al principio, 1100 01:18:01,670 --> 01:18:04,381 pero al final cedió. 1101 01:18:04,507 --> 01:18:07,384 Verás Lily, para ganar el poder de una bruja, 1102 01:18:07,510 --> 01:18:09,362 esta tiene que renunciar a ellos voluntariamente. 1103 01:18:09,386 --> 01:18:11,722 Así que tienes una opción aquí. 1104 01:18:14,683 --> 01:18:17,103 Podemos hacer esto de la manera fácil o de la manera difícil. 1105 01:18:23,692 --> 01:18:25,778 Tendrás que matarme primero. 1106 01:18:28,864 --> 01:18:30,024 Así que será la manera fácil. 1107 01:18:54,890 --> 01:18:56,475 Ustedes vinieron por mí. 1108 01:19:03,056 --> 01:19:04,694 No hay un sólo yo en la hermandad, nena. 1109 01:19:04,785 --> 01:19:06,790 Definitivamente hay un sólo yo en la hermandad. 1110 01:19:06,881 --> 01:19:08,081 Entiendes lo que quiero decir. 1111 01:19:08,111 --> 01:19:10,780 - Lo que decíamos era... - Lo sentimos. 1112 01:19:10,947 --> 01:19:13,199 Te queremos y te desatamos, Lily. 1113 01:19:24,961 --> 01:19:26,171 Chicas. 1114 01:19:30,091 --> 01:19:32,811 Chicas, deberían de tener cuidado al andar en el bosque por la noche. 1115 01:19:33,970 --> 01:19:35,472 Hay muchos raros por aquí. 1116 01:19:38,600 --> 01:19:40,977 Nosotros somos las raras, señor. 1117 01:20:58,513 --> 01:20:59,514 ¡No! 1118 01:21:06,646 --> 01:21:11,276 Verás, Lily, el poder es orden. 1119 01:21:11,401 --> 01:21:14,237 Pertenece a las manos de aquellos que lo entienden. 1120 01:21:15,630 --> 01:21:18,992 Ha sido así durante miles de años. 1121 01:21:19,117 --> 01:21:20,994 Timmy es un buen ejemplo de ello. 1122 01:21:23,413 --> 01:21:26,958 Hasta que trataste de hacerlo a tu propia imagen. 1123 01:21:27,083 --> 01:21:29,085 Entonces, tuve que matarlo... 1124 01:21:35,467 --> 01:21:36,968 para restaurar el orden. 1125 01:21:38,303 --> 01:21:42,432 Porque no somos a su imagen. 1126 01:21:42,557 --> 01:21:45,518 Nosotros somos sus Gobernantes y Reyes. 1127 01:21:46,561 --> 01:21:48,271 La cosa es, Lily, 1128 01:21:48,438 --> 01:21:50,023 ...tú te has metido aquí. 1129 01:21:50,148 --> 01:21:52,609 Pero estás jugando con fuego, 1130 01:21:52,734 --> 01:21:54,444 y voy a ver cómo te quemas. 1131 01:21:59,282 --> 01:22:00,949 Sur. 1132 01:22:01,074 --> 01:22:02,075 Este. 1133 01:22:03,577 --> 01:22:04,787 Norte. 1134 01:22:07,122 --> 01:22:08,957 ¿Adónde crees que vas? 1135 01:22:12,586 --> 01:22:13,796 Oeste. 1136 01:22:21,971 --> 01:22:24,474 Aire, fuego, agua, tierra. 1137 01:22:24,641 --> 01:22:27,143 Aire, fuego, agua, tierra. 1138 01:22:27,310 --> 01:22:29,646 Aire, fuego, agua, tierra. 1139 01:22:29,747 --> 01:22:37,747 Aire, fuego, agua, tierra... 1140 01:22:40,156 --> 01:22:48,156 Fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego, fuego. 1141 01:23:09,619 --> 01:23:11,194 ¡Lily! 1142 01:23:14,332 --> 01:23:16,234 Ahora es tu turno de arder. 1143 01:23:49,516 --> 01:23:50,726 Un gran día. 1144 01:23:52,394 --> 01:23:53,747 Envíanos un mensaje después, ¿de acuerdo? 1145 01:23:53,771 --> 01:23:55,063 Lo haré. 1146 01:23:55,230 --> 01:23:56,982 Y toma fotos. 1147 01:23:57,107 --> 01:23:58,400 Eso no puedo prometerlo. 1148 01:24:02,070 --> 01:24:03,238 Hola, chicas. 1149 01:24:03,363 --> 01:24:04,873 - Hola, señora Schechner. - Hola. 1150 01:24:04,999 --> 01:24:07,326 ¿Cómo la trata el hechicero de la piscina de citas? 1151 01:24:07,451 --> 01:24:08,619 ¿Está despejando su camino? 1152 01:24:08,744 --> 01:24:09,744 ¡Frankie! 1153 01:24:09,770 --> 01:24:11,497 ¿Qué? ¿Es demasiado pronto aún? 1154 01:24:11,622 --> 01:24:13,082 Un poco, sí. 1155 01:24:13,248 --> 01:24:15,167 Es sólo una broma. 1156 01:24:15,392 --> 01:24:18,420 Pero también, no realmente, porque casi nos morimos. 1157 01:24:18,587 --> 01:24:19,838 Lo entendemos. 1158 01:24:19,963 --> 01:24:22,758 Muy bien, pongámonos en marcha, nena. 1159 01:24:22,925 --> 01:24:24,051 Está bien. 1160 01:24:26,553 --> 01:24:28,806 - Buena suerte. - Gracias. 1161 01:24:28,931 --> 01:24:31,308 Oye, tú puedes con esto. 1162 01:24:31,433 --> 01:24:33,227 - Te quiero. - Te quiero. 1163 01:24:33,352 --> 01:24:35,396 - Te quiero. - Te quiero. 1164 01:24:41,778 --> 01:24:43,279 ¿Estás lista? 1165 01:24:55,208 --> 01:24:56,209 Hola. 1166 01:24:58,294 --> 01:24:59,503 Estoy buscando... 1167 01:25:03,632 --> 01:25:05,300 ¿Y cuál sería tu relación con ella? 1168 01:25:29,950 --> 01:25:31,076 ¿Puedo ayudarte? 1169 01:25:33,162 --> 01:25:34,940 Me llamo Lily. 1170 01:25:36,598 --> 01:25:37,974 Y... 1171 01:25:43,130 --> 01:25:45,037 Yo soy tu hija... 1172 01:26:45,055 --> 01:26:53,055 The Craft: Legacy (2020) Una traducción de TaMaBin 82379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.