All language subtitles for ENG+SUB【斗罗大陆+Soul+Land】EP123+_+归宗仪式即将开始

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,820 --> 00:00:45,049 ♪ Waking up in a nightmare ♪ 2 00:00:45,450 --> 00:00:47,850 ♪ Facing this cruel world ♪ 3 00:00:47,899 --> 00:00:50,659 ♪ Whose heart is flipped ♪ 4 00:00:50,710 --> 00:00:53,140 ♪ Missed farewell to lover ♪ 5 00:00:53,270 --> 00:00:55,570 ♪ If the ending is tragic ♪ 6 00:00:56,259 --> 00:00:58,599 ♪ Fearlessness is born in adversity ♪ 7 00:00:58,759 --> 00:01:01,059 ♪ Even if the wings are torn ♪ 8 00:01:01,310 --> 00:01:03,310 ♪ And fall back to the abyss ♪ 9 00:01:03,390 --> 00:01:07,659 ♪ Hold your hands and move forward ♪ 10 00:01:08,000 --> 00:01:12,430 ♪ Never stopping day or night ♪ 11 00:01:12,670 --> 00:01:14,230 ♪ Transcending time and distance ♪ 12 00:01:14,319 --> 00:01:18,349 ♪ I may be hurt and heartbroken ♪ 13 00:01:18,969 --> 00:01:23,739 ♪ Yet be brave to fight on ♪ 14 00:01:23,819 --> 00:01:24,719 ♪ As a hero ♪ 15 00:01:24,989 --> 00:01:27,449 ♪ Looking beyond, conflicts and war never stops ♪ 16 00:01:27,650 --> 00:01:29,920 ♪ Turning behind, you are always there ♪ 17 00:01:29,969 --> 00:01:33,870 ♪ Lash out the curse in life ♪ 18 00:01:33,930 --> 00:01:35,330 ♪ Let the story be eternal ♪ 19 00:01:35,530 --> 00:01:38,230 ♪ Martial Soul surges aggressively ♪ 20 00:01:38,310 --> 00:01:40,640 ♪ To embrace your lone wolf braveness ♪ 21 00:01:40,670 --> 00:01:44,530 ♪ Even if the future is harsh ♪ 22 00:01:44,700 --> 00:01:46,299 ♪ I will never give up ♪ 23 00:01:46,370 --> 00:01:48,969 ♪ When there is no way out in reality ♪ 24 00:01:49,099 --> 00:01:51,599 ♪ Hope is vexed by desolation ♪ 25 00:01:51,750 --> 00:01:55,150 ♪ Yet smiling freely ♪ 26 00:01:56,730 --> 00:01:59,630 ♪ Hammer protects Blue Silver Plant ♪ 27 00:01:59,730 --> 00:02:02,230 ♪ The power of twin souls illuminates ♪ 28 00:02:02,370 --> 00:02:05,930 ♪ Surviving in every plight ♪ 29 00:02:05,969 --> 00:02:08,169 ♪ I will never give up ♪ 30 00:02:12,750 --> 00:02:15,349 [This animation is based on the novel Soul Land] [written by Tangjia Sanshao] 31 00:02:16,439 --> 00:02:17,439 [Previous Episode] Absorb the soul bone 32 00:02:17,439 --> 00:02:19,259 that your mum left for you. 33 00:02:19,259 --> 00:02:21,280 Thank you, mum. 34 00:02:21,280 --> 00:02:24,330 I won't have the chance to see that. 35 00:02:24,330 --> 00:02:26,219 Perhaps there's a chance for mum to reinstate. 36 00:02:26,219 --> 00:02:27,469 Do you mean it? 37 00:02:27,469 --> 00:02:31,560 Thirdly, I've decided to start the Soul Hunting Manoeuvre. 38 00:02:31,560 --> 00:02:34,319 Simultaneously, cleanse the seven tribes. 39 00:02:34,699 --> 00:02:37,069 Brother, how are you? 40 00:02:37,069 --> 00:02:39,340 I wonder when I could see you again. 41 00:02:39,560 --> 00:02:42,800 I can go find Wu at that time. 42 00:02:42,800 --> 00:02:45,870 Before you go looking for her, make a trip back to the tribe first. 43 00:02:47,199 --> 00:02:51,819 [Soul Land] [Episode 123] 44 00:03:00,280 --> 00:03:04,240 Please leave. Outsiders are not welcomed. 45 00:03:05,370 --> 00:03:09,020 I'm not an outsider. I'm going home. 46 00:03:10,270 --> 00:03:11,120 Going home? 47 00:03:12,560 --> 00:03:15,500 We don't have such a patrician like you here. 48 00:03:18,939 --> 00:03:20,810 Can this prove it? 49 00:03:24,520 --> 00:03:26,030 Which family are you from? 50 00:03:26,030 --> 00:03:29,210 My aunt is Tang Yue Hua. She asked me to come back. 51 00:03:30,169 --> 00:03:32,829 You're Tang San? 52 00:03:32,830 --> 00:03:34,719 How does he know my name? 53 00:03:37,120 --> 00:03:38,330 Yes, I am. 54 00:03:39,360 --> 00:03:40,750 Follow us. 55 00:04:06,750 --> 00:04:10,319 These mountains are strange, most of which are stiff. 56 00:04:10,319 --> 00:04:12,329 They can 57 00:04:12,330 --> 00:04:15,770 resist the attacks 58 00:04:15,770 --> 00:04:17,870 by ten times more attackers than the defenders. 59 00:04:19,389 --> 00:04:21,519 It's an ideal attack and defense point. 60 00:04:21,519 --> 00:04:25,689 Both Hao Tian tribe and Tang's clan are using natural barriers. 61 00:04:25,689 --> 00:04:29,019 It seems similar to the Tang's clan. 62 00:04:30,540 --> 00:04:34,220 Could that be 63 00:04:35,199 --> 00:04:37,069 the Hao Tian tribe? 64 00:04:53,930 --> 00:04:56,300 This thousand-meters long iron chain 65 00:04:56,300 --> 00:04:58,220 must be the first barrier before entering the tribe. 66 00:04:58,220 --> 00:05:01,370 Once they can't resist the enemy's attack, 67 00:05:01,370 --> 00:05:04,840 they can retreat to the second mountain and chop it off 68 00:05:04,839 --> 00:05:07,419 so, they will have time to buffer 69 00:05:07,420 --> 00:05:10,650 and the second mountain will be the new barrier. 70 00:05:23,930 --> 00:05:25,050 Due to the low temperature, 71 00:05:25,050 --> 00:05:28,060 the frozen iron chain has turned brittle and slippery. Be careful. 72 00:05:28,060 --> 00:05:29,149 OK. 73 00:05:35,610 --> 00:05:38,110 The temperature is getting lower. 74 00:05:45,870 --> 00:05:49,769 Soul masters who are under 40th level can't pass through it. 75 00:05:59,339 --> 00:06:01,529 This brat has lightning speed. 76 00:06:04,910 --> 00:06:07,600 This mountain is more than 2,000 meters high. 77 00:06:07,600 --> 00:06:11,530 Temperature, fog, wind, and iron chain. 78 00:06:11,529 --> 00:06:15,629 Any slight change may cause intense mental tension. 79 00:06:15,629 --> 00:06:18,509 One might fall due to carelessness. 80 00:06:18,509 --> 00:06:22,189 Even a Grand Soul Land Master can't survive from the fall. 81 00:06:22,189 --> 00:06:25,500 The speed and direction of fog flow seem to have changed. 82 00:06:25,500 --> 00:06:26,699 Purple Demon Eye. 83 00:06:33,449 --> 00:06:34,459 Be careful, everyone. 84 00:06:36,970 --> 00:06:40,620 I focused too much on the iron chain that I missed it. 85 00:06:42,800 --> 00:06:45,790 There's no way to dodge it. Purple God Light. 86 00:06:55,129 --> 00:06:56,279 It's too late. 87 00:06:56,279 --> 00:06:57,309 Brother! 88 00:07:00,839 --> 00:07:02,399 Tang Tian, Tang Yu! 89 00:07:05,259 --> 00:07:07,019 First Soul Skill, Intertwine. 90 00:07:07,689 --> 00:07:10,750 Darn it. The limit of Blue Silver Emperor is 120 meters. 91 00:07:10,750 --> 00:07:11,870 Tang Tian! 92 00:07:18,730 --> 00:07:21,050 I'll send you up first. I'll save him. 93 00:07:21,050 --> 00:07:22,490 Don't go, Tang San. 94 00:07:29,850 --> 00:07:31,390 Tang San... 95 00:07:38,360 --> 00:07:40,240 It's my fault. 96 00:07:49,980 --> 00:07:53,720 He can fly? 97 00:08:04,519 --> 00:08:06,959 This brat really surprises us. 98 00:08:08,350 --> 00:08:09,920 Thanks, bro. 99 00:08:10,990 --> 00:08:13,280 Brother, your fist is powerful. 100 00:08:15,000 --> 00:08:16,509 Cut your crap. 101 00:08:16,509 --> 00:08:19,289 It's your bone that hurts my hand. 102 00:08:20,079 --> 00:08:21,069 Thank you. 103 00:08:21,819 --> 00:08:23,930 My aunt sent you here, right? 104 00:08:24,620 --> 00:08:28,160 Yes. Was the martial soul you used just now one of the two you possess, 105 00:08:28,160 --> 00:08:29,000 Blue Silver Plant? 106 00:08:29,000 --> 00:08:30,160 Yes. 107 00:08:30,160 --> 00:08:31,710 How come you can fly? 108 00:08:31,709 --> 00:08:33,879 My mum left me a Century Millennium Soul Bone. 109 00:08:33,879 --> 00:08:36,279 It has flying ability. It's my first time using it. 110 00:08:36,279 --> 00:08:39,419 The second aunt spoke so highly so you. 111 00:08:39,419 --> 00:08:41,569 I didn't believe her then, 112 00:08:41,580 --> 00:08:44,009 but now I do. 113 00:08:44,009 --> 00:08:45,950 There's the last mountain left. 114 00:09:15,279 --> 00:09:18,919 Standing still and magnificent. 115 00:09:18,919 --> 00:09:21,479 [Hao Tian tribe] It's worthy of its name, the top tribe. 116 00:09:22,029 --> 00:09:23,389 How do we enter? 117 00:09:52,990 --> 00:09:55,450 It requires at least two tribe members to open it simultaneously. 118 00:09:55,450 --> 00:09:57,070 That explains why there isn't any guard here. 119 00:10:01,639 --> 00:10:04,799 Tribe Chief ordered to bring you directly to him. 120 00:10:04,799 --> 00:10:07,759 So, we're not going to show you around. 121 00:10:10,750 --> 00:10:14,879 Everything is stone made. The fortifications are quite strong. 122 00:10:20,860 --> 00:10:23,419 Tribe Chief, we've got Tang San here. 123 00:10:24,399 --> 00:10:25,959 Come in. 124 00:10:53,289 --> 00:11:01,409 [Soul Land] 125 00:11:09,389 --> 00:11:10,779 San. 126 00:11:11,879 --> 00:11:12,539 Aunt. 127 00:11:12,539 --> 00:11:13,599 Yes. 128 00:11:20,860 --> 00:11:24,490 This must be my uncle. He looks even stronger than Dad. 129 00:11:28,350 --> 00:11:29,850 Purple Demon Eye. 130 00:11:35,399 --> 00:11:36,750 Death God Domain. 131 00:11:38,009 --> 00:11:39,279 He's extremely powerful. 132 00:11:39,279 --> 00:11:41,799 Transferring the soul power into pressure via his fingertip 133 00:11:41,799 --> 00:11:43,639 and controlling it precisely at the same time. 134 00:11:43,639 --> 00:11:45,230 The pressure Tribe Chief is releasing 135 00:11:45,230 --> 00:11:46,519 bounced me away 136 00:11:46,519 --> 00:11:48,319 and targets on Tang San alone. 137 00:11:48,320 --> 00:11:50,840 Why doesn't it affect him at all? 138 00:11:51,549 --> 00:11:53,149 What is that white vibe? 139 00:11:53,740 --> 00:11:56,700 What strong pressure. Is he testing me? 140 00:11:58,039 --> 00:11:59,689 Blue Silver Domain. 141 00:12:08,669 --> 00:12:10,879 Greetings to you, Tribe Chief. 142 00:12:10,879 --> 00:12:12,809 Is he a human? 143 00:12:12,809 --> 00:12:15,799 He only kneels down under such robust pressure. 144 00:12:15,799 --> 00:12:18,109 He can even talk. 145 00:12:19,049 --> 00:12:21,099 I've activated my two domains. 146 00:12:21,100 --> 00:12:23,399 But I still can't breath under the oppression. 147 00:12:23,399 --> 00:12:25,209 It seems that he's forced to kneel down, 148 00:12:25,210 --> 00:12:28,350 but in fact, he has found the weakest area of the pressure 149 00:12:28,350 --> 00:12:30,029 and is reducing the pressure by doing so. 150 00:12:38,000 --> 00:12:39,629 Stand up. 151 00:12:49,070 --> 00:12:50,570 What are you doing? 152 00:12:51,450 --> 00:12:52,570 The son is obliged to repay the dad's debt. 153 00:12:52,570 --> 00:12:55,160 Tribe Chief, I'm willing to assume all the responsibilities for my dad. 154 00:12:55,159 --> 00:12:57,559 Do you think you can do that? 155 00:12:57,559 --> 00:13:00,009 I don't know if I can, 156 00:13:00,009 --> 00:13:02,490 but I will serve the clan with my life 157 00:13:02,490 --> 00:13:03,870 and do everything I can for it. 158 00:13:05,080 --> 00:13:09,530 How can he let a child carry his duty for him? 159 00:13:09,529 --> 00:13:12,299 Tang Hao... 160 00:13:12,299 --> 00:13:14,490 Tribe Chief, my dad is not escaping from his duty. 161 00:13:14,490 --> 00:13:17,399 He said that he felt too ashamed to return to the tribe. 162 00:13:18,200 --> 00:13:20,270 How is he doing? 163 00:13:21,580 --> 00:13:24,730 He's fine. He's accompanying my mum every day 164 00:13:24,730 --> 00:13:26,110 and going to spend the rest of his life like this. 165 00:13:26,110 --> 00:13:28,539 Accompanying your mum? 166 00:13:28,539 --> 00:13:31,849 After she died, she turned into the Blue Silver Plant. 167 00:13:31,850 --> 00:13:33,240 She... 168 00:13:33,850 --> 00:13:37,759 Well... 169 00:13:37,759 --> 00:13:40,669 Perhaps this is the best for him. 170 00:13:44,860 --> 00:13:47,310 Tribe Chief, this is what dad asked me to bring here. 171 00:13:47,309 --> 00:13:51,019 He said this is the only thing he could do for the tribe. 172 00:13:53,120 --> 00:13:56,669 Brother Hao... 173 00:13:58,320 --> 00:14:01,020 Dad said if he didn't do this, 174 00:14:01,019 --> 00:14:03,159 he couldn't stay with mum in peace. 175 00:14:03,159 --> 00:14:04,719 Tribe Chief, you don't have to... 176 00:14:04,720 --> 00:14:06,560 Call me uncle. 177 00:14:06,879 --> 00:14:08,350 Uncle. 178 00:14:11,370 --> 00:14:16,679 To be honest, I've never thought that he was wrong. 179 00:14:17,549 --> 00:14:20,719 If Yin had chosen me, 180 00:14:20,720 --> 00:14:24,029 I would have done the exact same thing as he did. 181 00:14:24,029 --> 00:14:25,720 Uncle. 182 00:14:26,840 --> 00:14:30,910 No matter what others say hereafter, 183 00:14:30,909 --> 00:14:34,799 I don't wish to see his past become your burden. 184 00:14:34,799 --> 00:14:38,169 Serving the tribe is your responsibility, 185 00:14:38,169 --> 00:14:42,349 because you're part of it. 186 00:14:42,350 --> 00:14:44,649 Thank you, uncle. 187 00:14:45,419 --> 00:14:49,209 Yue Hua, hold a ceremony tomorrow to acknowledge him back to the tribe. 188 00:14:49,210 --> 00:14:50,360 Please arrange it. 189 00:14:50,360 --> 00:14:52,830 What about those clan elders? 190 00:14:52,830 --> 00:14:56,879 Rather than notify them privately, it'd be better make it public. 191 00:15:06,970 --> 00:15:09,090 It has been some time since Hao Tian tribe last held a grand ceremony. 192 00:15:09,100 --> 00:15:12,129 This young man must have some connection. 193 00:15:12,139 --> 00:15:15,360 -I heard that the five Elders... -Maybe they refuse to see him. 194 00:15:15,360 --> 00:15:16,539 He's coming. 195 00:15:16,539 --> 00:15:18,120 He looks mundane. 196 00:15:18,120 --> 00:15:21,080 He looks so weak. How dare he come to our tribe? 197 00:15:21,080 --> 00:15:23,790 There are four generations of immediate family in the tribe. 198 00:15:23,789 --> 00:15:26,839 We belong to the third generation, about 200 people in total. 199 00:15:29,240 --> 00:15:31,340 Only part of them come today. 200 00:15:31,340 --> 00:15:33,480 The others are training at the front yard. 201 00:15:35,519 --> 00:15:37,559 Now, the situation in the tribe is complex. 202 00:15:37,559 --> 00:15:39,949 Viewing from your dad's point, 203 00:15:39,950 --> 00:15:42,270 the tribe has separated into two parties. 204 00:15:42,269 --> 00:15:44,199 The one led by your uncle 205 00:15:44,200 --> 00:15:46,910 reckons that it wasn't your dad's fault, 206 00:15:46,909 --> 00:15:49,929 but the overbearing Martial Soul Hall, 207 00:15:49,929 --> 00:15:53,309 while the other, which is led by the clan elders from the first generation, 208 00:15:53,309 --> 00:15:56,109 thinks that the conflict was caused 209 00:15:56,110 --> 00:15:58,169 by the matrimony of your dad and the soul beast. 210 00:15:58,169 --> 00:16:02,199 Besides, he infuriated your grandpa on his deathbed, which is unforgivable. 211 00:16:06,120 --> 00:16:09,340 Our tribe is hiding all because of him. How dare he come back? 212 00:16:29,389 --> 00:16:31,480 Aunt, do you mean that 213 00:16:31,500 --> 00:16:36,190 the clan elders will prevent me from coming back? 214 00:16:36,200 --> 00:16:37,879 All the clan elders are powerful. 215 00:16:37,879 --> 00:16:42,399 They are tough and stubborn personality, and... 216 00:16:42,970 --> 00:16:45,100 The worst result will be that 217 00:16:45,100 --> 00:16:49,500 you are expelled from the tribe and your martial soul eradicated. 218 00:16:49,500 --> 00:16:50,779 Since you allow me to come back, 219 00:16:50,779 --> 00:16:52,750 you have figured out a countermeasure, right? 220 00:16:55,559 --> 00:16:57,759 My advice to you is 221 00:16:57,759 --> 00:16:59,649 to be tough. 222 00:16:59,659 --> 00:17:04,240 One's power speaks for him here. 223 00:17:14,910 --> 00:17:18,350 Why is it so cold suddenly? 224 00:18:55,230 --> 00:18:57,230 [Since the commencement of animating Soul Land on April 1st, 2017,] 225 00:18:57,559 --> 00:18:59,559 [episode 123 has been completed and broadcasted for nearly 1242 days.] 226 00:18:59,559 --> 00:19:01,559 [Total minute of the animation: 1854] [Total scene: 47521] 227 00:19:01,559 --> 00:19:03,559 [Total CGI: 24833] [Total plan of action scene: 10016] 228 00:19:03,559 --> 00:19:05,559 [Total scene model: nearly 506] [Total character model: nearly 957] 229 00:19:05,559 --> 00:19:07,559 [Total props model: 13348] 230 00:19:07,559 --> 00:19:09,559 [Appreciate your continuous support and love,] 231 00:19:09,559 --> 00:19:11,559 [we will definitely keep on striving.] 232 00:19:11,559 --> 00:19:13,559 [Dream of Soul Land illuminates our martial soul,] 233 00:19:13,559 --> 00:19:15,559 [vibrant youth with your presence.] 234 00:20:15,599 --> 00:20:16,349 [Next Episode] I refuse to hear 235 00:20:16,349 --> 00:20:18,569 anything about this man. 236 00:20:18,569 --> 00:20:20,559 Only this news 237 00:20:20,559 --> 00:20:25,000 you all must listen to, clan elders. 238 00:20:25,000 --> 00:20:26,240 We'll let you try then. 239 00:20:26,240 --> 00:20:27,519 It's over. 240 00:20:27,519 --> 00:20:29,139 Random Air Hammer Skill. 241 00:20:29,150 --> 00:20:30,830 His soul power is way higher than mine. 242 00:20:30,829 --> 00:20:32,500 Besides, he's only using the Third Soul Skill. 243 00:20:32,500 --> 00:20:33,279 But 244 00:20:33,289 --> 00:20:36,990 Tang San only discretely gives his opponent small cuts every time. 245 00:20:37,000 --> 00:20:39,630 Releasing the poison bit by bit 246 00:20:39,660 --> 00:20:41,790 is the way least likely to be noticed. 17315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.