All language subtitles for The Fugitive S04E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:12,687 What difference does it make whether he kills one person or two, huh? 2 00:00:12,846 --> 00:00:16,020 This is the way this man is gonna pay his tab to us. 3 00:00:16,449 --> 00:00:19,430 The hangman only springs that trap one time, you know, per customer. 4 00:00:20,086 --> 00:00:22,794 - Now, wait a minute. - I'm waiting. 5 00:00:25,658 --> 00:00:27,535 Look, nobody figured on a killing. 6 00:00:28,495 --> 00:00:32,136 Man, you don't understand quite what I'm saying, do you? 7 00:00:36,002 --> 00:00:38,141 Oh, you understand though, don't you, pal? 8 00:00:41,975 --> 00:00:44,751 You expect me to commit a murder for you. 9 00:00:53,920 --> 00:00:57,629 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 10 00:00:57,791 --> 00:01:00,397 An innocent victim of blind justice, 11 00:01:00,560 --> 00:01:04,133 falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:01:04,230 --> 00:01:06,938 reprieved by fate when a train wreck freed him 13 00:01:07,100 --> 00:01:09,080 en route to the death house. 14 00:01:09,235 --> 00:01:12,182 Freed him to hide in lonely desperation, 15 00:01:12,572 --> 00:01:17,521 to change his identity, to toil at man y jobs. 16 00:01:17,677 --> 00:01:19,918 Freed him to search for a one-armed man 17 00:01:20,080 --> 00:01:22,390 he saw leave the scene of the crime. 18 00:01:22,549 --> 00:01:26,224 Freed him to run before the relentless pursuit 19 00:01:26,386 --> 00:01:29,959 of the police lieutenant obsessed with his capture. 20 00:01:32,492 --> 00:01:34,199 Lou Antonio, 21 00:01:34,360 --> 00:01:35,532 Bruce Dern, 22 00:01:35,695 --> 00:01:39,643 and special' guest star; Diana Hyland, 23 00:02:28,915 --> 00:02:30,394 I'm gonna level with you, Billy. 24 00:02:30,550 --> 00:02:32,552 You're carrying the ball for us now, boy. 25 00:02:32,952 --> 00:02:33,987 Any luck at all? 26 00:02:34,154 --> 00:02:36,134 No, we covered every piece of ground we could. 27 00:02:36,289 --> 00:02:38,064 And some ground we couldn't. 28 00:02:38,224 --> 00:02:40,636 Now, if we got any chance of catching Kimble, 29 00:02:40,793 --> 00:02:42,067 you're the one to do it, boy. 30 00:02:42,228 --> 00:02:44,674 Sorry, not even a jack rabbit, deputy. 31 00:02:45,165 --> 00:02:46,940 Well, how�s that fuel holding out? 32 00:02:47,100 --> 00:02:50,343 Oh, I can give you maybe ten, 15 minutes more, then I gotta head back. 33 00:02:57,510 --> 00:02:59,751 You boys lost, are you? 34 00:02:59,913 --> 00:03:00,948 Huh? 35 00:03:03,183 --> 00:03:05,857 Be glad to lead you out of here. 36 00:03:06,019 --> 00:03:07,965 All right, just keep going. 37 00:03:09,556 --> 00:03:11,058 What? 38 00:03:12,292 --> 00:03:13,930 I said, keep going. 39 00:03:14,527 --> 00:03:16,473 How about that? 40 00:03:17,096 --> 00:03:19,667 You all are too proud to let us lead you out of here, right? 41 00:03:20,433 --> 00:03:22,003 Maybe they like it here. 44 00:03:27,640 --> 00:03:29,483 This is Hendricks, Billy. What you got? 45 00:03:33,046 --> 00:03:34,457 I can't hear you. 46 00:03:34,614 --> 00:03:36,651 I said, I spotted Kimble. 47 00:03:37,450 --> 00:03:38,485 All right, knock it off. 48 00:03:39,018 --> 00:03:41,692 - What was that? - I said, knock it off. 49 00:03:41,854 --> 00:03:44,801 Oh, right, knock it off. Right. 50 00:03:45,525 --> 00:03:46,560 Go ahead, Billy. 51 00:03:47,360 --> 00:03:49,306 I said, I spotted Kimble. 52 00:03:50,330 --> 00:03:52,435 - Where you at? - About a half mile east 53 00:03:52,599 --> 00:03:54,135 of Twin Falls Junction. 54 00:03:54,300 --> 00:03:56,712 All right, fine. We�re leaving right now. 55 00:05:29,128 --> 00:05:30,436 Where is he at? 56 00:05:30,897 --> 00:05:33,104 You see those rocks at the bottom of the draw? 57 00:05:37,136 --> 00:05:38,410 He was headed right toward them. 58 00:05:38,571 --> 00:05:41,450 All right, we'll get him. Now, just keep him spotted. 59 00:05:41,607 --> 00:05:44,417 Unless you got a net, I'm heading back. 60 00:05:44,577 --> 00:05:46,682 My gas gauge is way past empty. 61 00:05:49,515 --> 00:05:52,519 All right, come with me. You guys that way. 62 00:05:55,722 --> 00:05:59,795 To Richard Kimble, the laws of society are threatening, 63 00:05:59,959 --> 00:06:03,998 for society has judged him guilty of breaking its law 64 00:06:04,097 --> 00:06:07,635 and ruled that he be punished unto death. 65 00:06:07,800 --> 00:06:12,044 But there are other societies within our more conventional one 66 00:06:12,205 --> 00:06:15,652 with laws no less threatening, no less extreme 67 00:06:15,808 --> 00:06:19,346 in punishing those who violate its code. 68 00:06:19,946 --> 00:06:22,256 I sure didn't like that hick policeman. 69 00:06:27,253 --> 00:06:30,200 Are you thinking what I think you're thinking? 70 00:06:30,556 --> 00:06:32,126 Why not? 71 00:06:55,448 --> 00:06:57,018 Hey. 72 00:06:57,450 --> 00:06:58,588 It's them or us. 73 00:07:01,921 --> 00:07:03,457 Come on. 74 00:08:13,159 --> 00:08:14,695 I... 75 00:08:15,328 --> 00:08:17,638 I wanna thank you for what you did. 76 00:08:18,965 --> 00:08:20,603 Wait a minute. 77 00:08:21,434 --> 00:08:24,438 We're not exactly running a free bus line, you know. 78 00:08:30,943 --> 00:08:32,115 You are with us. 79 00:08:34,113 --> 00:08:36,184 Let us go inside, man. 80 00:08:51,964 --> 00:08:55,411 We'll have a little coffee there, uh... Dear. 81 00:09:03,776 --> 00:09:06,780 I sure would like to see the expression on that sheriff's face 82 00:09:06,946 --> 00:09:08,857 when him and his posse came dragging up that hill 83 00:09:09,015 --> 00:09:10,323 and grabbed a handful of air. 84 00:09:10,483 --> 00:09:12,588 Now, what is that there? 85 00:09:12,752 --> 00:09:15,289 Come on, now, we support you around here. 86 00:09:17,890 --> 00:09:20,336 Oh. You. 87 00:09:21,294 --> 00:09:23,570 Hair combing lady. 88 00:09:24,497 --> 00:09:26,807 And I'll give you that 89 00:09:27,033 --> 00:09:31,243 if you will tell me what it is that you've done. 90 00:09:33,172 --> 00:09:36,745 I mean, did you knock over a filling station? 91 00:09:36,909 --> 00:09:38,286 Or a bank? 92 00:09:38,444 --> 00:09:42,256 Or maybe a supermarket? 93 00:09:43,416 --> 00:09:44,486 What's the difference? 94 00:09:45,084 --> 00:09:49,794 Well, there's no real difference except Don there and me, 95 00:09:49,956 --> 00:09:53,028 we almost been busted a couple of time ourselves. 96 00:09:53,192 --> 00:09:58,073 But they never sent the whirlybirdies out after us. 97 00:09:58,230 --> 00:10:03,179 That's usually privileged, reserved for a very special kind of criminal. 98 00:10:04,103 --> 00:10:07,175 What is it that makes you so special? 99 00:10:08,240 --> 00:10:09,844 Nothing special. 100 00:10:10,242 --> 00:10:13,155 Oh, don't be shy, he really wants to know. 101 00:10:13,813 --> 00:10:16,453 Well, it would be better for him if he didn�t. 102 00:10:16,616 --> 00:10:18,755 I sure wish that you hadn't said that. 103 00:10:19,819 --> 00:10:23,733 You know, it's been my experience that when somebody says that to me, 104 00:10:23,889 --> 00:10:27,598 it usually means that it's better for them than for me. 105 00:10:29,195 --> 00:10:34,873 Now, I picked you off a very, very squeaky limb, pal, 106 00:10:35,935 --> 00:10:37,471 and you owe me. 107 00:10:39,839 --> 00:10:42,115 The best way I can repay you is to get out of here. 108 00:10:44,744 --> 00:10:46,985 Yeah, he�s right, man. We got enough trouble with Benson. 109 00:10:47,146 --> 00:10:48,557 Why buy into his trouble? 110 00:10:48,714 --> 00:10:50,216 Why not buy into his? 111 00:10:52,251 --> 00:10:54,356 Finally got here. 112 00:11:55,247 --> 00:11:56,521 No, thank you. 113 00:11:56,682 --> 00:11:57,717 Oh, the quiet type. 114 00:11:57,917 --> 00:12:00,523 Mm-mm. The educational type, man. 115 00:12:00,686 --> 00:12:03,724 He's trying to figure out how he's gonna get himself out of this. 116 00:12:05,858 --> 00:12:08,395 - Come on, Hutch. - Mm-mm. 117 00:12:08,561 --> 00:12:10,165 Here, sit down here. 118 00:12:10,329 --> 00:12:11,740 Come on. Turn around. 119 00:12:11,897 --> 00:12:13,740 Face him. Keep your eye on him. 120 00:12:13,899 --> 00:12:16,379 Don't lose him, because he's yours. 121 00:12:16,602 --> 00:12:18,377 You're mine. 122 00:12:21,574 --> 00:12:22,848 Do you belong to him? 123 00:12:24,176 --> 00:12:26,349 I belong wherever I want. 124 00:12:38,691 --> 00:12:40,864 If you wanna dance, go ahead. I'll manage. 125 00:12:41,594 --> 00:12:43,335 Yeah, sure. 126 00:12:46,065 --> 00:12:47,738 Thought she said she wanted to dance. 127 00:12:48,234 --> 00:12:50,874 - That's her hang up. - What's yours? 128 00:12:51,504 --> 00:12:53,245 Don't push me, man. Nobody pushes me. 129 00:12:53,405 --> 00:12:54,509 Nobody? 130 00:13:01,180 --> 00:13:03,524 You know, you're right. I think I do wanna dance. 131 00:13:04,316 --> 00:13:05,852 So go on and dance. 132 00:13:07,153 --> 00:13:09,292 You used to do the asking, remember? 133 00:13:17,496 --> 00:13:18,770 : HI!- "'f".4.,. 134 00:13:18,931 --> 00:13:22,276 Don't worry. Don't worry. Don't worry now. 135 00:13:23,469 --> 00:13:26,075 Just hold it down a little while. I wanna tell you something now. 136 00:13:26,639 --> 00:13:28,812 I don't know how many of you know what the scene is, 137 00:13:28,974 --> 00:13:30,715 but I'm gonna spell it out for you. 138 00:13:31,477 --> 00:13:33,582 Scotty, would you and... 139 00:13:33,979 --> 00:13:35,515 Thank you, dear. 140 00:13:36,549 --> 00:13:39,223 Rather quickly, please. Thank you. 141 00:13:39,385 --> 00:13:40,887 Now, 142 00:13:41,687 --> 00:13:46,693 this is what the word is, B-E-N-S-O-N, Benson. 143 00:13:46,859 --> 00:13:51,933 Now, we are all going out to Benson's because of Tommy Joe. 144 00:13:54,166 --> 00:13:56,271 Now, you all know what happened to Tommy Joe, right? 145 00:13:56,969 --> 00:13:58,505 He got busted. 146 00:14:00,072 --> 00:14:03,849 That's right, man. He got busted. All the way to Vietnam. 147 00:14:04,376 --> 00:14:05,480 Is he back? 148 00:14:07,379 --> 00:14:08,983 Yeah, he's back. 149 00:14:09,148 --> 00:14:12,095 As much of him as the medics could find. 150 00:14:12,251 --> 00:14:14,162 I just got the word on that last week. 151 00:14:15,888 --> 00:14:17,299 That's a rough course, man. 152 00:14:17,756 --> 00:14:20,134 But he didn't have to take that course. 153 00:14:20,292 --> 00:14:24,672 Let me tell you why. Don and I were on the filling station job with Tommy Joe. 154 00:14:25,064 --> 00:14:27,237 And he could have got off just exactly like we did 155 00:14:27,399 --> 00:14:30,812 if it hadn't been for this man right here, Benson, who hollered "cop." 156 00:14:32,705 --> 00:14:34,446 And the judge later says to Tommy Joe: 157 00:14:34,607 --> 00:14:38,419 "You have your choice, man. You can go to Vietnam, 158 00:14:38,644 --> 00:14:40,646 or you can go to jail." 159 00:14:41,513 --> 00:14:45,984 So it all comes back to Mr. Benson. 160 00:14:46,151 --> 00:14:47,391 Because the way I figure it, 161 00:14:47,553 --> 00:14:51,592 Benson is the one who killed Tommy Joe, not the Vietcong. 162 00:14:51,757 --> 00:14:57,901 And Mr. Benson is the one who we have the score to settle with. 163 00:15:00,633 --> 00:15:01,668 H ow? 164 00:15:02,067 --> 00:15:04,377 Don't really worry about how. I'll take care of that. 165 00:15:06,705 --> 00:15:10,710 Now, there is just one more thing. 166 00:15:12,578 --> 00:15:14,751 Any of you people here in this room 167 00:15:14,914 --> 00:15:20,489 who would rather not go with us to Mr. Benson's, that's fine. 168 00:15:21,287 --> 00:15:26,236 All you have to do is just walk right up here, right now, 169 00:15:26,959 --> 00:15:29,940 and tell me you don't want to go personally. 170 00:15:32,765 --> 00:15:35,609 Hutch. The fuzz. 171 00:16:49,141 --> 00:16:52,122 Mind getting out for a minute, please? 172 00:16:52,745 --> 00:16:54,315 Thanks, hon. 173 00:16:54,880 --> 00:16:56,757 Now, officers, 174 00:16:56,915 --> 00:16:58,826 why don't you come in here and sit down. 175 00:16:58,984 --> 00:17:01,464 Make yourselves at home. Go ahead. 176 00:17:04,556 --> 00:17:05,864 I'd look at their money, Scotty. 177 00:17:06,025 --> 00:17:09,131 They look like they might be a couple of stiffs to me. 178 00:17:09,628 --> 00:17:12,472 - Just coffee, Scotty. - Make it two. 179 00:17:17,136 --> 00:17:21,312 Outside of these punks here, any strangers been by today? 180 00:17:23,008 --> 00:17:24,487 No. 181 00:17:26,645 --> 00:17:28,591 How about the rest of you? 182 00:17:29,281 --> 00:17:31,921 You see anybody who looks like this man? 183 00:17:32,918 --> 00:17:35,694 On the highway? The desert? 184 00:17:36,922 --> 00:17:39,198 Maybe somebody running somewhere? 185 00:17:41,794 --> 00:17:43,501 His name is Richard Kimble. 186 00:17:45,364 --> 00:17:47,207 Convicted of killing his wife. 187 00:17:47,866 --> 00:17:51,939 Don't know about any Kimble, but I seen a jackrabbit. 188 00:17:54,473 --> 00:17:57,420 Hey, yeah, man. Yeah. 189 00:17:59,344 --> 00:18:01,085 Yeah. 190 00:18:03,015 --> 00:18:04,517 No. 191 00:18:05,384 --> 00:18:07,955 Rabbit had a moustache. 192 00:18:10,322 --> 00:18:13,667 Ho! Wait. You wanna take a swing at him? 193 00:18:13,826 --> 00:18:17,774 You go right ahead, man. He's a butterfingers. Go ahead. 194 00:18:17,930 --> 00:18:19,568 Sure. 195 00:18:19,932 --> 00:18:22,412 And the minute I even touched him 196 00:18:22,568 --> 00:18:25,276 you'd start screaming "police brutality," huh? 197 00:18:26,738 --> 00:18:30,083 Oh, no. No sirree, boy. 198 00:18:30,275 --> 00:18:32,653 I would need a reason. 199 00:18:33,545 --> 00:18:34,922 Like... 200 00:18:35,881 --> 00:18:40,193 ...maybe somebody tossed a handful of popcorn in my face. 201 00:18:40,786 --> 00:18:42,129 Huh? 202 00:18:51,163 --> 00:18:53,268 This is what it's like. 203 00:18:53,665 --> 00:18:55,542 What what's like? 204 00:18:55,934 --> 00:18:57,709 Being in jail. 205 00:18:59,037 --> 00:19:00,539 Get used to it. 206 00:19:00,706 --> 00:19:02,242 Not me, man. 207 00:19:02,341 --> 00:19:04,048 Jail's for dummies. 208 00:19:04,209 --> 00:19:06,655 Won�t happen in this group. Hutch sees to that. 209 00:19:07,479 --> 00:19:09,481 It always comes back to Hutch, doesn't it? 210 00:19:09,915 --> 00:19:12,054 Why not? He does okay for us. 211 00:19:12,451 --> 00:19:13,486 What's okay? 212 00:19:13,652 --> 00:19:15,427 We're loose, man. We're free. 213 00:19:16,955 --> 00:19:18,434 You call this free? 214 00:19:22,661 --> 00:19:24,732 That girl out there, what's her name? Penny? 215 00:19:27,933 --> 00:19:29,571 You want her, don't you? 216 00:19:31,136 --> 00:19:32,672 She's Hutch's chick. 217 00:19:34,006 --> 00:19:35,747 Hutch's chick. 218 00:19:36,575 --> 00:19:38,680 That's not what I asked you. 219 00:19:39,278 --> 00:19:41,019 That's all you're getting. 220 00:19:41,747 --> 00:19:44,626 She's Hutch's chick, so no one says any different. 221 00:19:47,319 --> 00:19:48,491 You call that free? 222 00:19:50,389 --> 00:19:51,800 You better shut up, man. 223 00:19:52,391 --> 00:19:56,134 Yeah. But you don't have to worry about getting her. 224 00:19:56,295 --> 00:19:58,536 She's got the original, she doesn't need a cheap copy. 225 00:20:02,000 --> 00:20:04,241 Come on, it's Hutch. Open the door. 226 00:20:09,141 --> 00:20:10,313 Wait a minute. 227 00:20:10,475 --> 00:20:12,284 Didn't I tell you children not to fight? 228 00:20:12,444 --> 00:20:13,787 Now, come on. 229 00:20:13,946 --> 00:20:15,983 You. Let's go. 230 00:20:19,418 --> 00:20:21,125 Murder one, man. You might've said. 231 00:20:21,286 --> 00:20:23,789 - Would you? - Come on, let�s go. 232 00:20:24,189 --> 00:20:26,135 I don't know what's hassling your mind, man, 233 00:20:26,291 --> 00:20:28,134 but whatever it is, drop it. 234 00:20:28,293 --> 00:20:30,466 - Yeah, yeah. - Hold it. I don't think I heard you. 235 00:20:30,629 --> 00:20:34,406 Keep him away from me, boy. Keep him away from me. 236 00:20:40,305 --> 00:20:41,716 I don't know what it is about you, 237 00:20:41,873 --> 00:20:43,853 but you sure don't make friends easy, do you? 238 00:20:44,009 --> 00:20:45,454 Come on. 239 00:21:24,516 --> 00:21:26,086 Thank you. 240 00:21:26,918 --> 00:21:29,694 You could parlay that into a blanket. 241 00:21:30,722 --> 00:21:31,962 In exchange for what? 242 00:21:32,357 --> 00:21:34,462 A direct answer. 243 00:21:36,428 --> 00:21:37,600 What's between you and Don? 244 00:21:37,763 --> 00:21:39,936 I've been watching you bugging him. How come? 245 00:21:40,766 --> 00:21:42,575 Well, I could ask you the same question. I 246 00:21:44,069 --> 00:21:45,412 Look, I know what I'm after. 247 00:21:45,570 --> 00:21:48,107 But what's it gonna get you except a lot of trouble? 248 00:21:50,375 --> 00:21:52,116 Well, what am I in now? 249 00:21:52,277 --> 00:21:55,156 You're trying to push Don into a rumble with Hutch, aren't you? 250 00:21:55,947 --> 00:21:57,255 Is that what I'm trying to do? 251 00:21:57,749 --> 00:22:00,423 Now, look, mister, I'm no high school dropout. 252 00:22:00,585 --> 00:22:03,464 I mean, I know all about Caesar and that divide and conquer. 253 00:22:03,989 --> 00:22:05,969 Divide and rule, it was Machiavelli. 254 00:22:08,260 --> 00:22:09,568 Do I still get the blanket? 255 00:22:11,430 --> 00:22:13,706 Look, I want you to understand 256 00:22:13,865 --> 00:22:17,904 that Don would never even raise his voice against Hutch. 257 00:22:19,271 --> 00:22:22,343 Maybe once he might have, but not any more. 258 00:22:23,542 --> 00:22:26,648 The only thing that's gonna happen is that you're gonna get hurt. 259 00:22:26,812 --> 00:22:30,692 I thought you were just a bunch of fun-loving kids living a carefree life. 260 00:22:31,550 --> 00:22:33,894 Well, that�s how it started. Yeah. 261 00:22:34,286 --> 00:22:37,392 But I mean, this isn't a gang that just lives on wheels. 262 00:22:37,556 --> 00:22:41,026 I mean, if this wasn't a weekend, we'd be all at our jobs. 263 00:22:41,193 --> 00:22:42,536 - Hmm. - Heh. 264 00:22:42,694 --> 00:22:45,834 I know you find that hard to believe, but it's true. 265 00:22:46,098 --> 00:22:49,011 I mean, this gang, or whatever you wanna call it, 266 00:22:49,301 --> 00:22:53,443 it's just a way of blowing off steam. 267 00:22:54,072 --> 00:22:56,678 Except somewhere along the way it stopped being a game. 268 00:22:56,842 --> 00:22:58,788 Maybe after Hutch took over. 269 00:22:59,311 --> 00:23:01,814 It stopped being a game when they held up that gas station. 270 00:23:01,980 --> 00:23:03,084 I think Don knows that. 271 00:23:03,181 --> 00:23:05,183 Look, Don never had anything to do with that man. 272 00:23:05,350 --> 00:23:06,886 It was Hutch who slugged him. 273 00:23:08,019 --> 00:23:10,465 That doesn't make any difference. 274 00:23:12,557 --> 00:23:14,230 Look, yarn... 275 00:23:14,993 --> 00:23:17,667 You've seen Hutch walk all over Don. 276 00:23:17,829 --> 00:23:19,638 You think that's ever gonna change? 277 00:23:21,566 --> 00:23:23,637 Someday Don might feel it has to. 278 00:23:25,404 --> 00:23:26,940 Why? 279 00:23:28,640 --> 00:23:32,144 For himself. For some kind of a life. For you. 280 00:23:37,315 --> 00:23:39,659 You know something, you must have talked your wife to death. 281 00:23:45,357 --> 00:23:46,631 What was all that about? 282 00:23:46,792 --> 00:23:49,739 - He's cute. That enough for you? - Keep away from him, you hear me? 283 00:23:49,895 --> 00:23:54,435 You're telling me what to do, Charlie? You blew that privilege six months ago. 284 00:23:55,167 --> 00:23:56,976 Anytime you want her back, man. 285 00:23:57,135 --> 00:23:58,978 She's not a library book. 286 00:23:59,137 --> 00:24:01,947 As a gift, pal. Me to you. Now, come on. 287 00:24:02,107 --> 00:24:04,849 - Come here, man. - Yeah, man. 288 00:24:06,478 --> 00:24:08,082 Tie him up. 289 00:24:08,346 --> 00:24:11,259 - Help him. Take the rope. - No, I got it. That's all right. I'll do it. 290 00:24:13,351 --> 00:24:15,991 What's it like to kill somebody, Kimble, huh? 291 00:24:17,556 --> 00:24:20,901 To know that you're the one that did it? What's that like? 292 00:24:23,862 --> 00:24:26,604 Like the three-minute mile? Or taking off in a jet? 293 00:24:29,100 --> 00:24:30,807 Or maybe it's like an acid trip, huh, man? 294 00:24:30,969 --> 00:24:33,609 No games. Come on, Hutch. What are you building? 295 00:24:33,772 --> 00:24:35,911 What do you mean, what am I building? 296 00:24:36,074 --> 00:24:39,487 What difference does it make whether he kills one person or two, huh? 297 00:24:39,644 --> 00:24:42,818 This is the way this man is gonna pay his tab to us. 298 00:24:42,981 --> 00:24:46,224 The hangman only springs that trap one time, you know, per customer. 299 00:24:46,852 --> 00:24:49,594 - Now, wait a minute. - I'm waiting. 300 00:24:52,457 --> 00:24:54,334 Look, nobody figured on a killing. 301 00:24:55,360 --> 00:24:58,933 Man, you don't understand quite what I'm saying, do you? 302 00:25:02,801 --> 00:25:04,940 Well, you understand, though, don�t you, pal? 303 00:25:08,740 --> 00:25:10,617 You expect me to commit a murder for you. 304 00:25:10,775 --> 00:25:12,413 A killing, man? That's trouble. 305 00:25:14,312 --> 00:25:15,484 He's right, Hutch. 306 00:25:16,381 --> 00:25:17,758 "Oh, Hutch, he's right." 307 00:25:17,916 --> 00:25:21,728 You all are really a bunch of babies, aren't you, huh? 308 00:25:22,020 --> 00:25:25,433 I just hope that you all don't cry big tears and panic, then, 309 00:25:25,590 --> 00:25:27,297 when we lean on Benson a little bit. 310 00:25:28,360 --> 00:25:30,431 No, man. He's got that coming. 311 00:25:32,664 --> 00:25:36,305 All right. That's more like it. 312 00:25:37,736 --> 00:25:40,239 Now, everybody, go sack out because we got a long day tomorrow. 313 00:25:40,405 --> 00:25:41,440 Come on. 314 00:25:53,018 --> 00:25:55,396 Am I supposed to do the beating too? 315 00:25:58,657 --> 00:26:02,195 It's not exactly a beating, man. 316 00:26:03,662 --> 00:26:07,508 Unless he lives through it, you know what I mean? 317 00:27:07,892 --> 00:27:09,337 � Don�t get me wrong 318 00:27:09,494 --> 00:27:12,771 I'm not doing this for you. I want something. 319 00:27:13,264 --> 00:27:14,743 What? 320 00:27:16,101 --> 00:27:18,342 I want you to call the cops. 321 00:27:18,503 --> 00:27:20,380 Tell them to be at Benson's place tomorrow. 322 00:27:20,538 --> 00:27:23,178 It's called Benson's Serve-All. 323 00:27:23,341 --> 00:27:26,185 If they get there first, there won't be any murder. 324 00:27:28,947 --> 00:27:31,894 You think Hutch is going to kill Benson? 325 00:27:32,317 --> 00:27:33,819 Do you? 326 00:27:34,386 --> 00:27:36,297 That's what he told me. 327 00:27:44,095 --> 00:27:47,133 How do you know I'll stop and make a phone call? 328 00:27:47,298 --> 00:27:48,800 Maybe you will, maybe you won't. 329 00:27:48,967 --> 00:27:52,176 But just getting you out of here might stop Hutch. 330 00:27:54,072 --> 00:27:55,449 Now, you better put it in gear. 331 00:27:55,607 --> 00:27:58,850 There's a lot of cactus between you and the nearest telephone. 332 00:28:00,612 --> 00:28:02,250 Go on. 333 00:28:06,951 --> 00:28:08,453 Thank you. 334 00:28:09,187 --> 00:28:10,928 For what? I told you-- 335 00:28:12,624 --> 00:28:14,126 I know. 336 00:28:15,293 --> 00:28:16,829 Thank you. 337 00:29:32,904 --> 00:29:34,906 Hutch. 338 00:29:52,290 --> 00:29:56,170 Now, Chino and me had him tied up like baling cotton. 339 00:29:56,361 --> 00:29:58,841 And there's no way he could have gotten loose by himself. 340 00:29:58,997 --> 00:30:01,637 Just give me one name. Come on. I want a name. One person. 341 00:30:08,439 --> 00:30:11,682 Why don't you ask your chick if she was sleepwalking. 342 00:30:25,957 --> 00:30:27,095 Hutch. 343 00:30:27,258 --> 00:30:28,931 Hutch, don't you wanna even know why? 344 00:30:34,232 --> 00:30:37,679 You keep your hands off me. You understand that? 345 00:30:37,836 --> 00:30:40,578 You're allowed one mistake, boy. 346 00:30:41,272 --> 00:30:43,252 You wanna use it now, huh? 347 00:30:44,976 --> 00:30:46,387 I'm all right. 348 00:30:46,544 --> 00:30:48,922 - Now, come on. Let's go. - Don't stand around. 349 00:30:49,080 --> 00:30:51,822 Now, the name of the game is find Kimble. 350 00:30:57,655 --> 00:30:59,328 I said everybody. 351 00:30:59,490 --> 00:31:01,026 He said saddle up. You better saddle up. 352 00:31:01,192 --> 00:31:02,899 You don't want a spanking, do you? 353 00:31:20,011 --> 00:31:21,888 Sheriffs office. Deputy VVinslow. 354 00:31:22,046 --> 00:31:24,617 There's gonna be trouble with the Devil's Disciples. 355 00:31:25,316 --> 00:31:26,488 What else is new? 356 00:31:26,651 --> 00:31:28,528 No, no. I mean, trouble. 357 00:31:28,686 --> 00:31:30,688 There's gonna be very serious trouble. Unless you-- 358 00:31:30,855 --> 00:31:33,165 - Who is this? - That�s not important. 359 00:31:33,324 --> 00:31:35,702 Look, citizen, you wanna register a complaint? 360 00:31:35,860 --> 00:31:37,032 I gotta have your name. 361 00:31:38,396 --> 00:31:40,171 All right. Hold on a sec. 362 00:31:41,366 --> 00:31:44,040 Hello, sheriff. Wait a minute. Sheriff, listen to me. 363 00:32:02,587 --> 00:32:04,658 Put it in the icebox and I'll warm it up later. 364 00:32:04,822 --> 00:32:07,996 Yeah. Me too. Hmm. 365 00:32:10,595 --> 00:32:13,337 Okay, now where's this big trouble gonna be? 366 00:32:13,498 --> 00:32:15,569 It's all around you, man. 367 00:32:15,733 --> 00:32:19,203 The trouble is all around you, man. Hear it? 368 00:32:32,550 --> 00:32:34,359 Come on, fold this up. Fold it up. 369 00:32:34,519 --> 00:32:36,260 Come on. Now snap it up. Let's go, everybody. 370 00:32:36,421 --> 00:32:38,992 It's 60 miles to Benson's. Now that's a long way. 371 00:32:39,157 --> 00:32:40,363 Hey, Hutch. Hutch, it's Penny. 372 00:32:40,525 --> 00:32:42,232 - You better have a look. - I've had a look. 373 00:32:42,393 --> 00:32:43,929 No, man. Come on. She's got me worried. 374 00:32:44,095 --> 00:32:47,599 She's got you hung out to dry, man, that's what she's got. 375 00:32:47,966 --> 00:32:50,742 Didn't I tell you to keep an eye on him, huh? 376 00:32:50,902 --> 00:32:52,142 He says he's a doctor. 377 00:32:52,303 --> 00:32:55,147 Oh, if he said he was Miss America, you'd probably marry him, right? 378 00:32:55,306 --> 00:32:56,546 This girl is hurt. 379 00:32:57,208 --> 00:32:59,814 I'm not sure, but I think she has a ruptured spleen. 380 00:33:01,713 --> 00:33:03,386 Well, everybody saw what happened to her. 381 00:33:03,481 --> 00:33:05,984 Whatever happened to her, she had it coming. 382 00:33:07,752 --> 00:33:10,323 A ruptured spleen. Now, what does that mean? 383 00:33:10,488 --> 00:33:12,798 It means one thing, she can't ride. 384 00:33:13,558 --> 00:33:16,437 Two miles on the back of one of those motorcycles would kill her. 385 00:33:16,861 --> 00:33:17,965 Oh, come on. 386 00:33:18,129 --> 00:33:21,975 Can't you all see that this is a stall that the two of them cooked up together? 387 00:33:22,133 --> 00:33:24,977 Suppose it's not a stall? Suppose he's telling the truth. 388 00:33:25,136 --> 00:33:26,843 "Suppose he's telling the truth"? 389 00:33:27,005 --> 00:33:30,384 If the man is telling the truth, he's a doctor, let him fix her. 390 00:33:30,541 --> 00:33:33,249 I don't have the proper medical facilities. 391 00:33:33,411 --> 00:33:35,254 Well, then dump her. 392 00:33:36,247 --> 00:33:37,817 Look, it's Benson's by noon, Kimble. 393 00:33:37,982 --> 00:33:39,620 No, Hutch. 394 00:33:40,184 --> 00:33:42,357 What do you mean, "'no, Hutch"? 395 00:33:42,520 --> 00:33:44,158 I'm taking Penny to the doctor. 396 00:33:44,322 --> 00:33:46,632 Because of something he just said, huh? 397 00:33:46,791 --> 00:33:48,896 I'm telling you, I'm taking Penny to the doctor now. 398 00:33:49,060 --> 00:33:50,095 And then what? 399 00:33:50,261 --> 00:33:52,104 Then I'll catch up. 400 00:33:52,263 --> 00:33:53,674 You better catch up, boy, 401 00:33:53,831 --> 00:33:56,812 because if you don't I'm gonna come looking for you. 402 00:33:58,736 --> 00:34:00,647 Now, let's go, everybody. 403 00:34:00,805 --> 00:34:03,342 Pack it up. Let's go. Come on. 404 00:34:04,942 --> 00:34:06,444 Come on. 405 00:34:25,797 --> 00:34:28,903 I can't tell how extensive the damage is yet. 406 00:34:29,067 --> 00:34:32,446 But it's a lucky thing you called that ambulance when you did. 407 00:34:32,603 --> 00:34:34,480 Yeah, I guess I did something right, huh? 408 00:34:34,639 --> 00:34:35,811 You can go in now. 409 00:34:35,973 --> 00:34:39,750 She should rest. Try not to excite her. 410 00:34:40,511 --> 00:34:41,888 Right. 411 00:34:51,422 --> 00:34:53,368 Well, doc said you�re gonna be okay. 412 00:34:53,524 --> 00:34:56,528 Oh, doc said. What do you say? 413 00:34:56,694 --> 00:34:58,105 About what? 414 00:34:58,262 --> 00:35:00,674 Don't you understand anything? 415 00:35:00,898 --> 00:35:03,538 Well, he said I�m not supposed to get you all upset. 416 00:35:03,634 --> 00:35:06,740 You just can't wait to get out of here and get over to Benson's, can you? 417 00:35:06,904 --> 00:35:08,440 After all, Hutch will be waiting. 418 00:35:08,606 --> 00:35:11,587 Look, Penny, this Benson thing is something I have to do. 419 00:35:11,742 --> 00:35:15,189 - It's got nothing at all to do with Hutch. - It's got everything to do with Hutch. 420 00:35:15,346 --> 00:35:18,020 What we're doing, we're doing for everybody. 421 00:35:18,182 --> 00:35:20,594 Oh, yes, so Hutch can sleep at night, that's right, I forgot. 422 00:35:20,751 --> 00:35:22,992 What is all that supposed to mean? 423 00:35:25,857 --> 00:35:27,495 All right. 424 00:35:28,693 --> 00:35:33,438 Now, you're gonna just lend me an ear. 425 00:35:38,569 --> 00:35:42,642 The day Tommy Joe was bailed out, Hutch and I went to see him. 426 00:35:42,940 --> 00:35:44,715 Hutch told him all about the Disciple code, 427 00:35:44,876 --> 00:35:47,220 how he was supposed to keep his mouth shut about everything. 428 00:35:47,378 --> 00:35:50,154 Tommy Joe agreed, he understood all that, 429 00:35:50,314 --> 00:35:52,157 but he insisted 430 00:35:52,884 --> 00:35:55,455 that he never saw the guy that Hutch pistol-whipped. 431 00:35:56,787 --> 00:35:58,789 This made Hutch flip. 432 00:35:58,956 --> 00:36:01,129 I mean, he was soared, really soared. 433 00:36:01,526 --> 00:36:04,132 He got down on his knees, begging. 434 00:36:04,228 --> 00:36:07,266 And tears were coming out of his eyes, crying like a little kid. 435 00:36:07,431 --> 00:36:11,106 Tommy Joe got this funny expression in his face 436 00:36:11,269 --> 00:36:14,978 and said he would take the rap for everything. 437 00:36:15,373 --> 00:36:17,250 Now, why didn't you ever tell me that before? 438 00:36:19,210 --> 00:36:22,487 Because Hutch said he would mess me up for good if I told anybody. 439 00:36:23,181 --> 00:36:24,990 So why are you telling me now? 440 00:36:25,149 --> 00:36:28,130 Because I don't want you to get mixed up in a killing. 441 00:36:28,286 --> 00:36:30,197 What killing? There's not gonna be any killing. 442 00:36:30,354 --> 00:36:33,494 You think they're gonna let Kimble go alive and tell who killed Benson? 443 00:36:35,459 --> 00:36:36,665 I don't know. Maybe. 444 00:36:36,827 --> 00:36:39,501 Don, I tell you he's gonna do it. 445 00:36:39,664 --> 00:36:42,668 No matter what he says, he's gonna do it. 446 00:36:42,833 --> 00:36:45,006 But you're so stupid, you don't wanna believe it. 447 00:37:44,895 --> 00:37:46,636 Mr. Benson. 448 00:37:47,398 --> 00:37:49,378 I'm sure you remember me, don't you? 449 00:37:51,402 --> 00:37:53,245 Not likely I'd forget. 450 00:37:55,606 --> 00:37:57,745 Don't let those gray hairs fool you. 451 00:37:59,510 --> 00:38:02,354 They don't serve him any points at all. 452 00:38:04,949 --> 00:38:07,862 - Just like Tommy. - That's right. 453 00:38:08,619 --> 00:38:12,226 So full of life, energy. 454 00:38:16,927 --> 00:38:19,908 More than they knew what to do with, it seems like. 455 00:38:20,064 --> 00:38:22,772 You mean like Tommy Joe was, don't you, Mr. Benson? 456 00:38:24,902 --> 00:38:26,677 Was. 457 00:38:27,605 --> 00:38:30,916 Until you tipped over his wagon. 458 00:38:31,642 --> 00:38:33,485 Yeah, I... 459 00:38:34,679 --> 00:38:35,987 I did do that. 460 00:38:37,548 --> 00:38:39,323 You 461 00:38:40,951 --> 00:38:42,123 They're going to kill you. 462 00:38:47,325 --> 00:38:49,396 Well, why not? 463 00:38:55,566 --> 00:38:57,637 Tommy's dead. 464 00:38:58,135 --> 00:38:59,842 I betrayed him. 465 00:39:02,239 --> 00:39:04,276 I don't know. 466 00:39:04,675 --> 00:39:06,245 I... 467 00:39:06,811 --> 00:39:08,449 I just... 468 00:39:09,113 --> 00:39:10,592 ...don't know any more. 469 00:39:10,748 --> 00:39:13,194 Well, you�re gonna find out, Mr. Benson. 470 00:39:17,421 --> 00:39:21,426 You are going to find out just exactly what Tommy Joe felt like 471 00:39:21,592 --> 00:39:23,333 when the Vietcong nailed him. 472 00:39:25,463 --> 00:39:27,374 You really gonna kill him, man? 473 00:39:30,000 --> 00:39:31,343 I don't know. 474 00:39:32,636 --> 00:39:35,480 If that's what it comes to 475 00:39:35,906 --> 00:39:37,908 then I will. 476 00:39:48,886 --> 00:39:50,866 Keep an eye on him. 477 00:40:02,566 --> 00:40:04,011 You... 478 00:40:05,803 --> 00:40:08,249 You were the one that turned Tommy Joe in? 479 00:40:08,406 --> 00:40:11,683 - The one that they held up? - No. 480 00:40:13,477 --> 00:40:16,253 They never did anything to me. 481 00:40:16,514 --> 00:40:18,516 Except let Tommy go with them. 482 00:40:18,682 --> 00:40:20,184 And that was bad. 483 00:40:20,351 --> 00:40:22,058 I begged him to go to the police. 484 00:40:22,219 --> 00:40:25,928 I said, they'll believe you just made a kid's mistake. 485 00:40:28,659 --> 00:40:30,036 But... 486 00:40:32,596 --> 00:40:34,633 ...we argued. 487 00:40:35,399 --> 00:40:37,504 Talk like that, 488 00:40:38,702 --> 00:40:41,911 the way a father and son do. 489 00:40:44,375 --> 00:40:46,286 You mean, Tommy Joe was your son? 490 00:40:46,444 --> 00:40:49,357 A man who would pull the whistle on his own son 491 00:40:49,513 --> 00:40:50,924 can't be much of a father. 492 00:40:54,051 --> 00:40:56,895 - Leave him alone, will you? - I haven't touched him 493 00:40:58,622 --> 00:40:59,726 Yet. 494 00:41:07,865 --> 00:41:10,436 That's right. Now, get as many units as you can 495 00:41:10,601 --> 00:41:12,979 over to Benson's Serve-All on the old highway right away. 496 00:41:13,137 --> 00:41:16,380 Make sure they�ve all got riot guns and tear gas. 497 00:41:16,907 --> 00:41:21,083 No, I don't know exactly, but it's that gang of motorcycle bums. 498 00:41:21,245 --> 00:41:23,919 All I can get from the girl here is that it could be big trouble. 499 00:41:24,081 --> 00:41:26,459 And with that bunch, I can believe it. 500 00:41:26,617 --> 00:41:27,857 Now, if Don was gonna be here, 501 00:41:28,018 --> 00:41:30,999 he'd have been here by now, that's for sure. 502 00:41:31,355 --> 00:41:33,631 Now, you guys know what to do, go ahead and do it. 503 00:41:35,826 --> 00:41:37,863 Hustle, man. 504 00:41:40,898 --> 00:41:43,742 Now, you shouldn't have done that, boy. 505 00:41:43,901 --> 00:41:47,906 Stolen from an old man like that and then hit him. 506 00:41:49,807 --> 00:41:52,686 Let me see now, somewhere he had a... 507 00:41:52,943 --> 00:41:54,581 Here it is. 508 00:41:57,414 --> 00:42:00,327 Well, at least he put one slug into you before he died, huh? 509 00:42:01,886 --> 00:42:04,526 This is Vietnam and we're the Vietcong. Keep an eye on him. 510 00:42:26,744 --> 00:42:28,519 All right, Benson. 511 00:42:29,446 --> 00:42:30,982 You come on toward me now. 512 00:42:34,218 --> 00:42:35,754 Now. 513 00:42:45,696 --> 00:42:49,166 - Hah! - Hyah! 514 00:42:56,707 --> 00:42:58,345 Come on, get up. 515 00:43:02,146 --> 00:43:04,990 Come on, Mr. Benson, it's just a little ways. 516 00:43:15,859 --> 00:43:17,304 Get up. 517 00:43:25,169 --> 00:43:30,175 Stop it! Don't do this! No! No! 518 00:43:30,341 --> 00:43:32,218 Don't do this! 519 00:43:32,376 --> 00:43:34,549 Stop! Stop! Stop! 520 00:43:35,379 --> 00:43:38,019 Stop it! Now! 521 00:43:42,353 --> 00:43:44,629 - Get away from there. - Stop it now! 522 00:43:44,788 --> 00:43:47,359 Don't do this! 523 00:43:47,925 --> 00:43:49,529 Stop it! 524 00:43:49,693 --> 00:43:52,173 - Hey. - Hey, no! 525 00:43:52,696 --> 00:43:54,232 No! 526 00:43:55,099 --> 00:43:58,205 All right. Show me what you got. 527 00:44:17,955 --> 00:44:21,164 You see that, Kimble, it's got your fingerprints all over it. 528 00:44:21,325 --> 00:44:23,430 And that's the weapon that's gonna settle Mr. Benson. 529 00:44:25,029 --> 00:44:27,509 - That's not gonna settle everything. - You finally got here. 530 00:44:27,665 --> 00:44:29,702 Yeah, always keep my promises. 531 00:44:29,867 --> 00:44:31,710 Just like Tommy Joe kept his. 532 00:44:31,869 --> 00:44:34,782 I'm asking, Hutch, is killing Benson gonna be enough? 533 00:44:34,938 --> 00:44:36,440 Enough to what? 534 00:44:36,607 --> 00:44:37,915 Now, listen, you guys. 535 00:44:38,075 --> 00:44:41,488 Hutch claims that Benson is everybody�s concern. 536 00:44:41,645 --> 00:44:43,352 Because that's the way us Disciples operate, 537 00:44:43,514 --> 00:44:45,118 one for all and all for one. 538 00:44:45,282 --> 00:44:47,193 But I'm telling you, you're cutting yourselves in 539 00:44:47,351 --> 00:44:50,628 for a piece of a murder rap. And don't kid yourself. it's murder. 540 00:44:50,788 --> 00:44:52,529 But it's not for Tommy Joe, it's for Hutch 541 00:44:52,690 --> 00:44:54,533 so that he won't have bad dreams. 542 00:44:54,692 --> 00:44:57,195 I think you said just about enough, man. 543 00:44:58,495 --> 00:45:00,304 You wanna hear it or not? 544 00:45:00,464 --> 00:45:02,307 What, are you gonna listen to him? 545 00:45:02,399 --> 00:45:04,436 He knows nothing, man. He's nobody. 546 00:45:05,002 --> 00:45:06,845 Let him talk, Hutch. 547 00:45:12,009 --> 00:45:14,683 No, maybe you'd better tell them. 548 00:45:16,647 --> 00:45:19,059 Go on, tell them. Tell them how you went to Tommy Joe 549 00:45:19,216 --> 00:45:22,163 and crawled on your belly and cried like a ba-- 550 00:45:22,453 --> 00:45:23,488 Leave him alone. 551 00:45:23,654 --> 00:45:26,533 What do you mean, leave him alone? He's lying, can't you see that? 552 00:45:26,690 --> 00:45:29,569 Lying? And how do you know what she said? 553 00:45:29,727 --> 00:45:31,001 How do I know what she said? 554 00:45:31,161 --> 00:45:32,765 You gonna listen to him? She was lying. 555 00:45:32,930 --> 00:45:36,503 I am the one that says what it is they�re gonna listen to. 556 00:45:36,667 --> 00:45:38,544 He's telling me a lot right now. 557 00:45:46,910 --> 00:45:49,914 Hutch went to Tommy Joe and he begged him. 558 00:45:50,080 --> 00:45:52,185 Tears, the whole scene. 559 00:45:52,349 --> 00:45:54,920 Begged him to take the rap for us. 560 00:45:56,587 --> 00:45:59,591 So because of Tommy Joe, 561 00:45:59,757 --> 00:46:04,331 Hutch and me didn't end up in Vietnam or in a prison farm. 562 00:46:05,462 --> 00:46:07,874 Now, Hutch is convinced that by killing Benson, 563 00:46:08,031 --> 00:46:10,170 he'll wipe all of that out. 564 00:46:10,334 --> 00:46:12,143 Does anybody else see it that way? 565 00:46:16,640 --> 00:46:18,642 So if you really wanna square for Tommy Joe, 566 00:46:18,809 --> 00:46:21,289 the guy you better kill is Hutch or me, 567 00:46:21,445 --> 00:46:23,982 because I could have got him off the hook too. 568 00:46:24,148 --> 00:46:25,957 Well, what do you say? 569 00:46:34,124 --> 00:46:35,364 I'm splitting. 570 00:46:38,796 --> 00:46:41,538 Oh, hey, man, I never needed you anyway. 571 00:46:42,833 --> 00:46:44,574 Anybody coming with me? 572 00:46:53,243 --> 00:46:56,087 Hutch, why don't you try crying a little bit, then maybe we'll stay. 573 00:46:56,246 --> 00:46:59,227 Why don't you go away, bird? 574 00:47:00,384 --> 00:47:02,728 I don't need anybody. 575 00:47:02,886 --> 00:47:05,924 You understand that? I don't need anybody. 576 00:47:25,175 --> 00:47:28,418 The garage. Come on. The garage. Move. 577 00:48:25,402 --> 00:48:27,848 Look, I know a back road. We can be out of here 578 00:48:28,005 --> 00:48:31,646 before the sheriff finds out you're not with the gang. I owe you that much. 579 00:48:32,142 --> 00:48:33,883 What happens now? 580 00:48:34,044 --> 00:48:35,751 You mean to them? 581 00:48:35,913 --> 00:48:38,416 I guess they'll get booked. Disturbing the peace or something. 582 00:48:38,582 --> 00:48:41,392 Hutch and a couple of the others have a record, it'll be rough on them. 583 00:48:41,551 --> 00:48:44,191 I mean, what happens to you and Penny? 584 00:48:44,421 --> 00:48:47,163 I don't know. I just can't figure her out. First, she tells us 585 00:48:47,324 --> 00:48:49,895 what you tried to do for us, and then she calls the oops on you, 586 00:48:50,060 --> 00:48:52,563 like she couldn't care less what happened to you. 587 00:48:53,063 --> 00:48:55,168 She cared what happened to you. 588 00:48:57,467 --> 00:49:00,107 You let her go, Don, and you're a fool. 589 00:49:00,871 --> 00:49:02,908 Yeah, maybe, I don't know. 590 00:49:03,373 --> 00:49:05,751 All gassed up, ready to go. 591 00:49:07,377 --> 00:49:08,685 Thank you. 592 00:49:08,845 --> 00:49:14,591 I wanna thank you for telling me about Tommy's part in the robbery. 593 00:49:14,751 --> 00:49:17,425 He was telling me the truth. 594 00:49:17,821 --> 00:49:19,391 And I was glad to hear that. 595 00:49:19,923 --> 00:49:22,062 He didn't know anyone was gonna get hurt. 596 00:49:23,093 --> 00:49:27,166 You know, the Army gave him a medal. 597 00:49:27,464 --> 00:49:28,704 A little silver star. 598 00:49:28,865 --> 00:49:32,813 I mean, they gave it to me after he died. 599 00:49:35,405 --> 00:49:36,907 I guess he did good. 600 00:49:38,108 --> 00:49:40,520 Yes, sir. Real good. 601 00:50:03,500 --> 00:50:06,947 For some, the future is a limitless vista, 602 00:50:07,104 --> 00:50:10,108 bright and shining, full of hope. 603 00:50:10,273 --> 00:50:16,224 For Richard Kimble, the future, like the past, is a recurring nightmare 604 00:50:16,380 --> 00:50:19,759 in which hope is a cynic's smile. 45513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.