All language subtitles for Sweet Mountain Christmas 2019 (Lifetime) 720p Web X264 Solar-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:05,380 istmas music] 2 00:00:05,380 --> 00:00:09,718 ♪ I'm in a Christmas state of mind ♪ 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,053 ♪ And I gotta get on home ♪ 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,014 ♪ on time ♪ 5 00:00:15,014 --> 00:00:16,182 ♪ There'll be a smile across my face ♪ 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,560 ♪ when I go through that Georgia line ♪ 7 00:00:18,560 --> 00:00:21,771 ♪ In a Christmas state of mind ♪ 8 00:00:24,065 --> 00:00:25,567 (Laney sings) ♪ You come walking through that door ♪ 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,235 ♪ You won't wonder anymore ♪ 10 00:00:27,235 --> 00:00:32,073 ♪ If I've been dreaming about you ♪ 11 00:00:32,073 --> 00:00:35,368 ♪ There's mistletoe everywhere ♪ 12 00:00:35,368 --> 00:00:37,871 Thank you so much for doing this here, I had no time. 13 00:00:37,871 --> 00:00:39,914 [laughs] 14 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 Stop playing Laney Blu. 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,667 [music stops] 16 00:00:42,667 --> 00:00:43,877 Still a classic. 17 00:00:43,877 --> 00:00:45,920 That's off your Christmas album, right? 18 00:00:45,920 --> 00:00:48,256 Oh, we had a blast recording that album. 19 00:00:48,256 --> 00:00:49,758 It's my favourite time of year. 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,259 Hard to believe it's been 10 years 21 00:00:51,259 --> 00:00:54,471 since you stole the country's heart on American Superstar. 22 00:00:54,471 --> 00:00:56,306 So, how does a girl from the Tennessee Hills 23 00:00:56,306 --> 00:00:59,100 find inspiration living in Malibu? 24 00:00:59,100 --> 00:01:01,936 Well, I just look out the window and imagine pine trees 25 00:01:01,936 --> 00:01:04,981 instead of palms, and snow instead of sand, 26 00:01:04,981 --> 00:01:07,400 and just like that, I'm right back in the Smokies. 27 00:01:07,400 --> 00:01:09,277 Well, there are whispers that you're going to be leaving 28 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 country music in the rear view mirror. 29 00:01:11,446 --> 00:01:12,781 Let me guess, 30 00:01:12,781 --> 00:01:15,116 those whispers are probably coming from my manager, Danny. 31 00:01:15,116 --> 00:01:19,788 Well, it is true, I have a new pop album coming out next month. 32 00:01:19,788 --> 00:01:20,580 Yeah. 33 00:01:20,580 --> 00:01:22,123 New year, new me. 34 00:01:22,123 --> 00:01:23,792 That wouldn't have anything to do 35 00:01:23,792 --> 00:01:25,335 with the fact that your last two albums 36 00:01:25,335 --> 00:01:28,004 have slipped down the charts rather quickly? 37 00:01:28,004 --> 00:01:29,297 Are you worried? 38 00:01:29,297 --> 00:01:30,340 Worried? No. 39 00:01:30,340 --> 00:01:32,133 No, of course not. 40 00:01:32,133 --> 00:01:35,094 Growing up in the Smokies, you... you learn pretty quick 41 00:01:35,094 --> 00:01:36,262 that in order to have peaks, 42 00:01:36,262 --> 00:01:37,639 you've gotta have some valleys too. 43 00:01:37,639 --> 00:01:40,350 But I promise you, all these new songs on this new album 44 00:01:40,350 --> 00:01:43,728 they're all sugarplums, no coal. 45 00:01:43,728 --> 00:01:45,146 All sugarplums, no coal? 46 00:01:45,146 --> 00:01:47,482 That is a brilliant title for your article. 47 00:01:47,482 --> 00:01:48,608 Do we have everything we need here? 48 00:01:48,608 --> 00:01:49,400 Yes, thank you. 49 00:01:49,400 --> 00:01:50,318 It was terrific. 50 00:01:50,318 --> 00:01:50,985 Thank you. 51 00:01:50,985 --> 00:01:51,820 Thanks for your time. 52 00:01:51,820 --> 00:01:52,612 Thank you. 53 00:01:52,612 --> 00:01:53,655 This way. 54 00:02:04,624 --> 00:02:06,334 I know that look. 55 00:02:06,334 --> 00:02:07,502 Did it not go well? 56 00:02:07,502 --> 00:02:09,295 Those were all supposed to be softball questions. 57 00:02:09,295 --> 00:02:11,506 Oh, with a couple hardballs thrown in there. 58 00:02:11,506 --> 00:02:12,674 It's fine. 59 00:02:12,674 --> 00:02:14,676 She wanted to know about the new album, 60 00:02:14,676 --> 00:02:16,219 which is kind of hard to talk about 61 00:02:16,219 --> 00:02:18,596 since I didn't write a single song on it. 62 00:02:18,596 --> 00:02:20,014 That's what songwriters are for. 63 00:02:20,014 --> 00:02:22,767 Yeah, but I always write my own songs. 64 00:02:22,767 --> 00:02:24,394 Laney. 65 00:02:24,394 --> 00:02:26,062 Okay. 66 00:02:27,564 --> 00:02:29,399 I've got my manager's hat on now, 67 00:02:29,399 --> 00:02:30,650 and we've talked about this. 68 00:02:30,650 --> 00:02:32,694 You've had ten great years. 69 00:02:32,694 --> 00:02:34,904 Gold records, Grammys. 70 00:02:34,904 --> 00:02:37,407 But the last couple of releases have underperformed, 71 00:02:37,407 --> 00:02:39,200 and we can't wait around a whole year for you 72 00:02:39,200 --> 00:02:41,202 to compose new material for an album. 73 00:02:41,202 --> 00:02:44,038 One more like that and the label might drop you. 74 00:02:44,038 --> 00:02:46,666 I just wish I could write some new songs. 75 00:02:46,666 --> 00:02:48,543 Take the time you need, write those songs. 76 00:02:48,543 --> 00:02:50,128 That could be for the next album. 77 00:02:50,128 --> 00:02:52,881 Look, I know how much you love Christmas, 78 00:02:52,881 --> 00:02:54,883 so I got you an early present. 79 00:02:54,883 --> 00:02:57,927 I booked you to perform a set at Santapalooza in New York. 80 00:02:57,927 --> 00:02:59,220 Are you kidding? 81 00:02:59,220 --> 00:03:00,388 Santapalooza? 82 00:03:00,388 --> 00:03:01,723 That's... that's huge. 83 00:03:01,723 --> 00:03:03,558 You are amazing! 84 00:03:03,558 --> 00:03:04,893 Yes, I am. 85 00:03:04,893 --> 00:03:08,313 Speaking of which, come with me, I want to show you something. 86 00:03:11,232 --> 00:03:12,025 Okay, Beth. 87 00:03:12,025 --> 00:03:13,067 What do you think? 88 00:03:13,067 --> 00:03:14,402 Looks great, right? 89 00:03:14,402 --> 00:03:16,905 It's just... 90 00:03:18,031 --> 00:03:23,912 Uh... Really different from your usual style. 91 00:03:23,912 --> 00:03:25,580 But you do look hot. 92 00:03:25,580 --> 00:03:26,706 See? 93 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 Even Beth agrees. 94 00:03:28,750 --> 00:03:30,543 I'm a genius. 95 00:03:30,543 --> 00:03:31,461 Uh, yeah. 96 00:03:31,461 --> 00:03:32,629 I didn't say that. 97 00:03:32,629 --> 00:03:33,838 I don't know. 98 00:03:33,838 --> 00:03:37,383 My fans see me more as a jeans and boots kinda girl. 99 00:03:37,383 --> 00:03:39,260 You think they're going to accept me looking like this? 100 00:03:39,260 --> 00:03:40,637 That was the old you. 101 00:03:40,637 --> 00:03:44,599 This, this is the new you. 102 00:03:44,599 --> 00:03:47,268 And when you step out on that stage on Christmas Eve, 103 00:03:47,268 --> 00:03:50,438 your fans will go wild. 104 00:03:50,438 --> 00:03:51,981 Wait, I'm performing on Christmas Eve? 105 00:03:51,981 --> 00:03:52,941 Uh-huh. 106 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 Eight days from today. 107 00:03:54,943 --> 00:03:56,110 And because of the new choreography, 108 00:03:56,110 --> 00:03:58,571 and the rehearsals, and all the media interviews, 109 00:03:58,571 --> 00:04:00,448 we need you in New York ASAP to get ready. 110 00:04:00,448 --> 00:04:02,575 But I told my mom I was going to spend Christmas with her. 111 00:04:02,575 --> 00:04:07,330 I haven't been home for Christmas in about five years. 112 00:04:07,330 --> 00:04:09,290 I want my girl to be happy. 113 00:04:10,291 --> 00:04:13,753 Okay, um, I can't give you Christmas Eve. 114 00:04:13,753 --> 00:04:15,630 But if you promise to be in New York 115 00:04:15,630 --> 00:04:17,799 by the day after tomorrow at the latest, 116 00:04:17,799 --> 00:04:19,759 I'll just tell them to eat it. 117 00:04:19,759 --> 00:04:21,427 Okay, I guess so. 118 00:04:21,427 --> 00:04:23,429 Um, thanks, Danny. 119 00:04:23,429 --> 00:04:24,681 Anything for you. 120 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 [phone rings] 121 00:04:26,766 --> 00:04:28,309 [sighs] 122 00:04:28,309 --> 00:04:29,394 Santapalooza's huge. 123 00:04:29,394 --> 00:04:30,645 It's going to be awesome. 124 00:04:30,645 --> 00:04:31,813 But missing Christmas Eve? 125 00:04:31,813 --> 00:04:33,773 What... what am I going to tell my mom? 126 00:04:33,773 --> 00:04:35,525 Doesn't sound like there's much of a choice. 127 00:04:35,525 --> 00:04:38,528 I was really looking forward to putting my feet up. 128 00:04:38,528 --> 00:04:41,823 I've spent the last three months in a recording studio. 129 00:04:41,823 --> 00:04:43,157 Mm-hmm. 130 00:04:43,157 --> 00:04:45,827 And there is no better place to relax than Baxter Mountain. 131 00:04:45,827 --> 00:04:49,414 I mean, there is one road in and one road out. 132 00:04:49,414 --> 00:04:50,498 Sounds charming. 133 00:04:50,498 --> 00:04:52,875 Oh, come on. 134 00:04:52,875 --> 00:04:55,795 You would love it if you visited. 135 00:04:55,795 --> 00:04:58,506 Yeah, it's this beautiful little snow globe of a town. 136 00:04:58,506 --> 00:04:59,507 Mm-hmm. 137 00:04:59,507 --> 00:05:00,675 Although, if I'd stayed, 138 00:05:00,675 --> 00:05:03,761 I probably would've been desperate to leave. 139 00:05:03,761 --> 00:05:04,971 Instead I just write songs 140 00:05:04,971 --> 00:05:06,389 about girls who are desperate to leave. 141 00:05:06,389 --> 00:05:07,682 [laughs] 142 00:05:07,682 --> 00:05:08,975 Whenever I go home, 143 00:05:08,975 --> 00:05:11,811 I just spend all my time hanging out with my old boyfriends. 144 00:05:11,811 --> 00:05:14,689 Then I remember why I left. 145 00:05:14,689 --> 00:05:18,860 Well, mine's long gone, and so am I. 146 00:05:18,860 --> 00:05:26,200 ♪ 147 00:05:26,200 --> 00:05:27,410 Hi. 148 00:05:27,410 --> 00:05:29,537 Is, uh, is this my rental? 149 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 I know, I know, Miss Blu. 150 00:05:31,164 --> 00:05:33,207 But we didn't have anything else left on the lot. 151 00:05:33,207 --> 00:05:34,542 It's such a busy time of year. 152 00:05:34,542 --> 00:05:35,376 Is it all right? 153 00:05:35,376 --> 00:05:36,377 Oh yeah, it'll be fine. 154 00:05:36,377 --> 00:05:37,754 It's only for one day. 155 00:05:37,754 --> 00:05:39,547 I really appreciate that. 156 00:05:39,547 --> 00:05:41,716 Can I just say I am a huge fan. 157 00:05:41,716 --> 00:05:43,926 Also, I got married last year to that song of yours, "Promise." 158 00:05:43,926 --> 00:05:44,802 Oh, thank you. 159 00:05:44,802 --> 00:05:46,220 I love hearing stories like that. 160 00:05:46,220 --> 00:05:47,847 You sure you don't want me to find you a driver? 161 00:05:47,847 --> 00:05:49,057 Oh no, it's fine. 162 00:05:49,057 --> 00:05:50,558 I prefer to drive myself anyway. 163 00:05:50,558 --> 00:05:52,560 It's the only time I get peace and privacy. 164 00:05:52,560 --> 00:05:54,729 Well, just be careful. 165 00:05:54,729 --> 00:05:56,731 The radio says there's a winter storm 166 00:05:56,731 --> 00:05:57,982 that might be coming our way. 167 00:05:57,982 --> 00:05:59,400 Oh, that's fine. 168 00:05:59,400 --> 00:06:01,235 I'll be in New York by then anyway. 169 00:06:01,235 --> 00:06:05,490 170 00:06:05,490 --> 00:06:09,619 ♪ I'm dreaming of a Smoky Mountain Christmas ♪ 171 00:06:09,619 --> 00:06:11,412 ♪ With the kids around the fireplace ♪ 172 00:06:11,412 --> 00:06:15,416 ♪ making angels for the tree ♪ 173 00:06:15,416 --> 00:06:19,962 ♪ I'm dreaming of a Smoky Mountain Christmas ♪ 174 00:06:19,962 --> 00:06:22,256 ♪ With nothing much that money buys, ♪ 175 00:06:22,256 --> 00:06:25,927 ♪ but everything worthwhile in life... ♪ 176 00:06:38,314 --> 00:06:39,941 [bell jingling] 177 00:06:41,943 --> 00:06:42,735 Hi. 178 00:06:43,444 --> 00:06:44,779 Hi. 179 00:06:44,779 --> 00:06:45,780 How can I help you? 180 00:06:45,780 --> 00:06:47,115 Could I get a coffee cake please? 181 00:06:47,115 --> 00:06:48,658 Temperature's dropping outside. 182 00:06:48,658 --> 00:06:49,784 There's a front coming in, right? 183 00:06:49,784 --> 00:06:50,576 Yeah. 184 00:06:50,576 --> 00:06:52,120 Big snow's coming. 185 00:06:54,288 --> 00:06:57,917 You know, your boyfriend's really hot. 186 00:06:57,917 --> 00:06:59,085 What? 187 00:06:59,085 --> 00:07:01,629 The personal trainer you're dating, of course. 188 00:07:06,384 --> 00:07:07,969 Ugh. 189 00:07:12,306 --> 00:07:13,766 I'll take all of 'em. 190 00:07:15,143 --> 00:07:22,942 191 00:07:22,942 --> 00:07:24,068 Laney! 192 00:07:24,652 --> 00:07:25,695 Oh, Mama! 193 00:07:25,695 --> 00:07:26,988 I brought your favourite coffee cake. 194 00:07:26,988 --> 00:07:29,115 Oh, bless your heart. 195 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 Oh, I'm so glad you're here. 196 00:07:30,533 --> 00:07:32,160 Me too. 197 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 Isn't that car a little small for around here? 198 00:07:34,162 --> 00:07:35,997 Oh, it's fine. 199 00:07:35,997 --> 00:07:37,165 I am so glad you made it. 200 00:07:37,165 --> 00:07:39,917 I mean, seeing you in LA just is not the same 201 00:07:39,917 --> 00:07:42,670 as having you home for Christmas. 202 00:07:42,670 --> 00:07:45,089 Oh, Mom, about that. 203 00:07:45,089 --> 00:07:47,508 I'm gonna have to take a rain check on Christmas. 204 00:07:47,508 --> 00:07:48,843 I have to leave tomorrow. 205 00:07:48,843 --> 00:07:50,678 No! 206 00:07:50,678 --> 00:07:53,472 You haven't been home in years, and the last time you were, 207 00:07:53,472 --> 00:07:55,183 it was only for a weekend. 208 00:07:55,183 --> 00:07:57,185 Oh, I just had so many things planned. 209 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 I was going to make all your favourite meals 210 00:07:58,728 --> 00:08:00,396 and we were going to decorate a tree, and... 211 00:08:00,396 --> 00:08:01,689 I know, I'm so sorry, Mom, 212 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 but this huge opportunity came up, 213 00:08:03,858 --> 00:08:07,904 and I just, I'm not in a place to say no to it right now. 214 00:08:07,904 --> 00:08:09,363 But you're a star. 215 00:08:09,363 --> 00:08:12,033 They can't tell you what to do. 216 00:08:12,033 --> 00:08:14,368 Star hanging by a thread. 217 00:08:14,368 --> 00:08:15,661 Oh, my goodness. 218 00:08:15,661 --> 00:08:17,955 Did I make a wrong turn and end up in Santa's workshop? 219 00:08:17,955 --> 00:08:19,498 [laughs] 220 00:08:19,498 --> 00:08:23,044 I have been helping to make decorations for the Christmas festival, 221 00:08:23,044 --> 00:08:24,712 and I've been so busy with all this 222 00:08:24,712 --> 00:08:27,465 I haven't even had a chance to put up my own tree. 223 00:08:27,465 --> 00:08:28,382 Oh. 224 00:08:28,382 --> 00:08:29,217 Do you want some coffee? 225 00:08:29,217 --> 00:08:30,718 Yes, please. 226 00:08:30,718 --> 00:08:34,847 Oh, my goodness, I love this picture. 227 00:08:34,847 --> 00:08:37,308 This was the one Dad kept in the lobby of his theatre. 228 00:08:37,308 --> 00:08:39,352 That's right. 229 00:08:39,352 --> 00:08:41,103 I see the theatre's for sale now. 230 00:08:41,103 --> 00:08:42,563 Mm-hmm. 231 00:08:42,563 --> 00:08:45,524 I have no idea who's going to buy it, 232 00:08:45,524 --> 00:08:47,151 but I sure hope it's somebody who knows how 233 00:08:47,151 --> 00:08:50,738 to manage it properly and can bring in some interesting acts. 234 00:08:50,738 --> 00:08:52,531 Like Dad? 235 00:08:52,531 --> 00:08:54,242 Like Dad. 236 00:08:54,242 --> 00:08:56,744 Here you go. 237 00:08:56,744 --> 00:08:57,620 Oh, hey. 238 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 How's the new stove working out? 239 00:08:59,247 --> 00:09:00,790 I love it, thank you so much. 240 00:09:00,790 --> 00:09:03,584 And thank you for all the renovations in this house. 241 00:09:03,584 --> 00:09:05,086 You could get a whole new one. 242 00:09:05,086 --> 00:09:06,254 Bigger, if you want. 243 00:09:06,254 --> 00:09:08,464 No, no, this is big enough and it's just as solid 244 00:09:08,464 --> 00:09:11,384 as the day your father and I bought it 30 years ago. 245 00:09:11,384 --> 00:09:12,802 Just gotta know its quirks. 246 00:09:12,802 --> 00:09:14,220 Kinda like you. 247 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 [laughs sarcastically] Ah, ha, ha. 248 00:09:17,640 --> 00:09:19,267 Oh, goodness. 249 00:09:19,267 --> 00:09:20,434 Now. 250 00:09:20,434 --> 00:09:21,519 Why don't you tell me 251 00:09:21,519 --> 00:09:24,272 all about this personal trainer you're dating? 252 00:09:24,272 --> 00:09:25,398 Ugh. 253 00:09:25,398 --> 00:09:26,941 Mom, what did I tell you about those tabloids? 254 00:09:26,941 --> 00:09:28,317 You can't believe a single one of 'em. 255 00:09:28,317 --> 00:09:29,318 I know. 256 00:09:29,318 --> 00:09:30,611 And that's why I am so glad you're here, 257 00:09:30,611 --> 00:09:32,613 because I'm getting one story in one newspaper, 258 00:09:32,613 --> 00:09:33,864 and one story in another one, 259 00:09:33,864 --> 00:09:37,285 and now I want it all cleared up, and we have all night. 260 00:09:37,285 --> 00:09:38,661 Oh goodness. 261 00:09:42,081 --> 00:09:47,461 Okay, so we have fresh towels in the bathroom, 262 00:09:47,461 --> 00:09:50,673 and some soap, and if you like, 263 00:09:50,673 --> 00:09:53,134 I'm pretty sure that I have some shampoo 264 00:09:53,134 --> 00:09:54,427 just underneath the sink. 265 00:09:54,427 --> 00:09:57,638 Mom, I'm an adult, I travel with my own toiletries. 266 00:09:57,638 --> 00:09:58,472 Well, you never know. 267 00:09:58,472 --> 00:10:00,141 You might've forgotten something. 268 00:10:00,141 --> 00:10:01,434 Okay, you. 269 00:10:01,434 --> 00:10:02,685 You have a wonderful sleep. 270 00:10:02,685 --> 00:10:03,728 You know I will. 271 00:10:03,728 --> 00:10:04,979 Oh. 272 00:10:04,979 --> 00:10:07,023 [laughs] 273 00:10:08,649 --> 00:10:09,400 Night, Baby. 274 00:10:09,400 --> 00:10:10,401 Night, Momma. 275 00:10:18,492 --> 00:10:25,583 ♪ 276 00:10:30,004 --> 00:10:41,015 277 00:10:41,682 --> 00:10:42,683 [chopping] 278 00:10:42,683 --> 00:10:43,684 [gasps] 279 00:10:46,812 --> 00:10:48,022 [sighs] 280 00:10:48,022 --> 00:10:49,732 What the... 281 00:10:50,858 --> 00:10:54,945 [Instrumental "Deck the Halls"] ♪ 282 00:10:54,945 --> 00:10:56,030 Hey! 283 00:10:56,030 --> 00:10:57,531 Good morning sleepyhead. 284 00:10:57,531 --> 00:11:00,201 Mom, it isn't even 7:00. 285 00:11:00,201 --> 00:11:01,202 I know. 286 00:11:01,202 --> 00:11:03,412 I let you sleep in. 287 00:11:03,412 --> 00:11:04,705 What was all that ruckus? 288 00:11:04,705 --> 00:11:05,664 That was just George. 289 00:11:05,664 --> 00:11:06,874 He had some extra firewood. 290 00:11:06,874 --> 00:11:08,167 George from the market? 291 00:11:08,167 --> 00:11:10,711 So he brought it over just a cord 292 00:11:10,711 --> 00:11:12,421 which I thought was very nice. 293 00:11:12,421 --> 00:11:15,174 Instead of flowers, they bring firewood. 294 00:11:15,174 --> 00:11:16,675 I forgot how things work around here. 295 00:11:16,675 --> 00:11:17,927 Please. 296 00:11:17,927 --> 00:11:20,888 George is not interested in me, and I don't need a fella. 297 00:11:20,888 --> 00:11:21,847 Oh, come on. 298 00:11:21,847 --> 00:11:23,182 You two would be perfect for each other. 299 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 You're Chatty Cathy, and from what I recall, 300 00:11:24,934 --> 00:11:26,394 he is Mellow Mike. 301 00:11:26,394 --> 00:11:27,561 How about breakfast? 302 00:11:27,561 --> 00:11:28,771 [chuckles] 303 00:11:32,066 --> 00:11:34,402 Oh, honey. 304 00:11:34,402 --> 00:11:36,904 They are just beautiful. 305 00:11:36,904 --> 00:11:38,239 Now we have talked about this, 306 00:11:38,239 --> 00:11:40,574 I don't have anywhere fancy to go to wear these. 307 00:11:40,574 --> 00:11:43,077 Or... I don't want you spending all this money. 308 00:11:43,077 --> 00:11:45,371 Who else am I going to spend it on? 309 00:11:45,371 --> 00:11:48,582 Well, wait till the girls in the book club see these. 310 00:11:48,582 --> 00:11:49,917 [laughs] 311 00:11:49,917 --> 00:11:50,835 All right, my turn. 312 00:11:50,835 --> 00:11:53,421 Okay, what's it gonna be? 313 00:11:53,421 --> 00:11:55,881 What's it gonna be? 314 00:11:56,590 --> 00:11:58,551 Oh, Momma. 315 00:11:58,551 --> 00:12:00,594 Knitted slippers, I love them. 316 00:12:00,594 --> 00:12:01,929 Thank you. 317 00:12:01,929 --> 00:12:04,098 I know it doesn't get very cold in LA, 318 00:12:04,098 --> 00:12:05,724 but my gosh, it's hard to shop 319 00:12:05,724 --> 00:12:07,435 for the woman who has everything. 320 00:12:07,435 --> 00:12:09,478 Well now, I don't have everything. 321 00:12:09,478 --> 00:12:10,729 Knitted slippers, for one. 322 00:12:10,729 --> 00:12:11,939 Thank you so much. 323 00:12:11,939 --> 00:12:13,274 Well, if you could stay longer, 324 00:12:13,274 --> 00:12:16,610 we could go Christmas shopping and take in the festival. 325 00:12:16,610 --> 00:12:17,945 Mom. 326 00:12:17,945 --> 00:12:20,448 Let's not spend our time talking about the time we don't have. 327 00:12:20,448 --> 00:12:21,949 Fine. 328 00:12:21,949 --> 00:12:23,951 But we did get a little bit of snow last night, 329 00:12:23,951 --> 00:12:26,078 and oh my gosh, it is so pretty outside. 330 00:12:26,078 --> 00:12:27,955 And if you stay just one more day, 331 00:12:27,955 --> 00:12:29,582 it'd be so much more Christmassy. 332 00:12:29,582 --> 00:12:32,209 Momma, believe me. I'd love to stay. 333 00:12:32,209 --> 00:12:35,296 But this opportunity's just way too big to pass up. 334 00:12:35,296 --> 00:12:37,798 Speaking of which, I should probably take off. 335 00:12:37,798 --> 00:12:39,592 My flight's in a couple hours 336 00:12:39,592 --> 00:12:41,552 and it's starting to get dark out there. 337 00:12:41,552 --> 00:12:42,261 Okay. 338 00:12:42,261 --> 00:12:43,304 Thank you for my slippers. 339 00:12:43,304 --> 00:12:45,014 I love them so much. 340 00:12:45,639 --> 00:12:47,850 Oh, my goodness, thank you. 341 00:12:49,143 --> 00:12:50,978 Now you drive carefully. 342 00:12:50,978 --> 00:12:53,814 You know what the roads are like here with all that snow. 343 00:12:53,814 --> 00:12:55,441 All I gotta do is make it over the pass, 344 00:12:55,441 --> 00:12:58,235 then it's just a straight shot on the interstate to Knoxville. 345 00:12:58,235 --> 00:13:00,988 Oh, Merry Christmas, sweetheart. 346 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 I love you. 347 00:13:04,241 --> 00:13:06,660 You remember, the next time you are gonna stay here longer. 348 00:13:06,660 --> 00:13:07,453 You promise? 349 00:13:07,453 --> 00:13:08,329 Promise. 350 00:13:08,329 --> 00:13:09,163 Merry Christmas, Momma. 351 00:13:09,163 --> 00:13:09,872 I love you. 352 00:13:09,872 --> 00:13:11,081 I love you too. 353 00:13:12,166 --> 00:13:13,542 I miss you already. 354 00:13:26,222 --> 00:13:27,181 [phone alert] 355 00:13:28,766 --> 00:13:29,808 Hello? 356 00:13:29,808 --> 00:13:32,645 Hey, you. I got you booked in at the W. 357 00:13:32,645 --> 00:13:33,854 And you're meeting with the choreographer 358 00:13:33,854 --> 00:13:34,855 tomorrow morning at 7:00 359 00:13:34,855 --> 00:13:36,357 and I've got interviews scheduled for you 360 00:13:36,357 --> 00:13:37,525 back to back after rehearsal. 361 00:13:37,525 --> 00:13:38,692 Yeah, that sounds great, Danny. 362 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 Thank you. 363 00:13:39,527 --> 00:13:40,486 Um, listen. 364 00:13:40,486 --> 00:13:42,029 I'm... I'm going to have to hang up. 365 00:13:42,029 --> 00:13:45,032 'Cause it's gotten dark and there's a lot of snow. 366 00:13:45,032 --> 00:13:46,534 I just have to get to the interstate. 367 00:13:46,534 --> 00:13:48,327 Okay, be safe, and we will definitely 368 00:13:48,327 --> 00:13:49,870 hit the ground running as soon as you get in. 369 00:13:49,870 --> 00:13:51,205 Okay, great. 370 00:13:51,205 --> 00:13:52,915 Yeah. I'll... I'll call you when I land in New York. 371 00:13:52,915 --> 00:13:54,124 All right, bye. 372 00:14:01,173 --> 00:14:02,550 [honks] 373 00:14:04,343 --> 00:14:06,720 [honks] 374 00:14:15,354 --> 00:14:16,605 Ahhhhh!!! 375 00:14:27,157 --> 00:14:28,284 Hey! 376 00:14:28,284 --> 00:14:30,286 Are you all right? 377 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 Oh, my goodness, thank you. 378 00:14:33,581 --> 00:14:34,456 Robbie? 379 00:14:34,456 --> 00:14:35,416 Laney? 380 00:14:35,416 --> 00:14:37,042 What are you doing here? 381 00:14:37,042 --> 00:14:38,586 I'm doing my job. 382 00:14:38,586 --> 00:14:39,753 Are you hurt? 383 00:14:39,753 --> 00:14:40,921 Uh, I'm fine. 384 00:14:40,921 --> 00:14:41,839 Are you sure? 385 00:14:41,839 --> 00:14:42,756 Yeah. 386 00:14:42,756 --> 00:14:43,924 100 percent. 387 00:14:43,924 --> 00:14:45,426 Okay, good. 388 00:14:45,426 --> 00:14:46,635 Then what in the world are you doing 389 00:14:46,635 --> 00:14:49,763 trying to pass a snowplow in a snowstorm? 390 00:14:49,763 --> 00:14:52,891 Well, you were going so slow you were a road hazard yourself. 391 00:14:52,891 --> 00:14:53,892 Please. 392 00:14:53,892 --> 00:14:55,978 Obviously, your driving hasn't improved 393 00:14:55,978 --> 00:14:57,438 living in California all those years. 394 00:14:57,438 --> 00:14:59,440 Well, that's very funny. 395 00:14:59,440 --> 00:15:00,441 Here, uh... 396 00:15:00,441 --> 00:15:01,650 Come on, let's get you out of this cold. 397 00:15:01,650 --> 00:15:03,444 Well... 398 00:15:03,444 --> 00:15:04,403 You gotta come this way. 399 00:15:04,403 --> 00:15:06,238 All right, just... 400 00:15:07,031 --> 00:15:08,282 Here, give me your hand. 401 00:15:08,282 --> 00:15:09,575 I'm coming. 402 00:15:10,909 --> 00:15:11,535 Come on. 403 00:15:11,535 --> 00:15:12,369 Oh, goodness. 404 00:15:14,455 --> 00:15:15,414 [exhales] 405 00:15:15,414 --> 00:15:16,790 Here. 406 00:15:17,416 --> 00:15:18,292 Thanks. 407 00:15:18,292 --> 00:15:22,046 So, uh... How you been? 408 00:15:22,046 --> 00:15:23,589 Last time I saw you, you were headed out west 409 00:15:23,589 --> 00:15:25,090 for the superstar auditions 410 00:15:25,090 --> 00:15:27,134 and when you got picked for the show you kind of disappeared. 411 00:15:27,134 --> 00:15:28,552 [small laugh] 412 00:15:28,552 --> 00:15:31,639 You never were good at history, were you? 413 00:15:31,639 --> 00:15:34,099 No, I went to LA, you went to Boston, 414 00:15:34,099 --> 00:15:36,685 we agreed to meet up at some point, 415 00:15:36,685 --> 00:15:40,648 I even got you tickets to the finale and you never showed up. 416 00:15:40,648 --> 00:15:46,278 Yeah, well, it's all water under the bridge anyway. 417 00:15:46,278 --> 00:15:48,656 So, how's Lori? 418 00:15:48,656 --> 00:15:51,492 Sister's good, she, uh, she got two kids now, 419 00:15:51,492 --> 00:15:53,410 keep her pretty busy. 420 00:15:56,497 --> 00:16:00,292 Listen, uh, as much as I am enjoying our little reunion, 421 00:16:00,292 --> 00:16:03,212 uh, I need a taxi or a tow truck or something. 422 00:16:03,212 --> 00:16:07,049 I... I have a plane leaving out of Knoxville in under two hours. 423 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 There might be a plane leaving Knoxville in two hours 424 00:16:08,842 --> 00:16:10,469 but you're not going to be on it. 425 00:16:10,469 --> 00:16:11,512 What do you mean? 426 00:16:11,512 --> 00:16:12,846 Well, it might just be snowing down here, 427 00:16:12,846 --> 00:16:14,515 but up in the pass it's a total whiteout. 428 00:16:14,515 --> 00:16:16,684 I mean, the road out of town is closed. 429 00:16:17,351 --> 00:16:18,936 No. No. 430 00:16:18,936 --> 00:16:21,814 I have a Christmas Eve show to prep for in New York. 431 00:16:21,814 --> 00:16:22,648 [laughs] 432 00:16:22,648 --> 00:16:23,857 I don't know what to tell you. 433 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 I mean, that's Baxter Mountain for you. 434 00:16:25,067 --> 00:16:27,486 One road in, one road out. 435 00:16:27,486 --> 00:16:30,781 So, until the snow stops, you're stuck here. 436 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 Laney? 437 00:16:41,041 --> 00:16:43,210 Oh, my goodness, you called ages ago. 438 00:16:43,210 --> 00:16:44,545 I was starting to get worried. 439 00:16:44,545 --> 00:16:45,879 What took you so long? 440 00:16:45,879 --> 00:16:49,758 Well, someone insisted that the rental be towed to a mechanic, 441 00:16:49,758 --> 00:16:52,386 so, there's two hours of my life I'll never get back. 442 00:16:52,386 --> 00:16:53,345 Safety first. 443 00:16:53,345 --> 00:16:56,348 He's putting snow tires on. 444 00:16:56,348 --> 00:16:58,058 [chuckles] I have to admit it's... 445 00:16:58,058 --> 00:17:00,060 it's pretty funny seeing the two of you together again. 446 00:17:00,060 --> 00:17:01,562 (Both) We're not together. 447 00:17:01,562 --> 00:17:04,398 Okay, it was just a figure of speech. 448 00:17:04,398 --> 00:17:05,399 Oh, honey. 449 00:17:05,399 --> 00:17:07,025 I am so sorry that you are stranded. 450 00:17:07,025 --> 00:17:08,193 But I have to say, 451 00:17:08,193 --> 00:17:11,321 this is such a perfect Christmas present for me. 452 00:17:11,321 --> 00:17:13,574 Well, I should get going, keep clearing those roads. 453 00:17:13,574 --> 00:17:16,744 Well, thanks for the ride even though it's all your fault. 454 00:17:16,744 --> 00:17:18,203 I'll see you around. 455 00:17:24,543 --> 00:17:26,420 Don't say a word. 456 00:17:38,640 --> 00:17:41,101 [phone rings] 457 00:17:42,561 --> 00:17:43,520 Danny? 458 00:17:43,520 --> 00:17:44,438 Yup? 459 00:17:44,438 --> 00:17:45,606 I've got some bad news. 460 00:17:45,606 --> 00:17:47,274 I'm stuck in Baxter Mountain. 461 00:17:47,274 --> 00:17:48,484 What? 462 00:17:48,484 --> 00:17:50,569 Give us a second. 463 00:17:50,569 --> 00:17:52,613 You're supposed to be here in New York. 464 00:17:52,613 --> 00:17:55,282 I know, but the roads are closed because of the snow. 465 00:17:55,282 --> 00:17:56,283 It's out of my hands. 466 00:17:56,283 --> 00:17:57,993 We need you here, rehearsing. 467 00:17:57,993 --> 00:17:59,119 Everyone is expecting you. 468 00:17:59,119 --> 00:18:00,162 I know. 469 00:18:00,162 --> 00:18:01,538 Can you just stall for me? 470 00:18:01,538 --> 00:18:04,750 I'm... I'm sure the roads are going to open up by morning. 471 00:18:04,750 --> 00:18:06,251 Fine. I just want you to focus on being ready 472 00:18:06,251 --> 00:18:08,128 to perform that new song for the first time. 473 00:18:08,128 --> 00:18:09,630 I mean, this is live, Laney. 474 00:18:09,630 --> 00:18:11,006 Absolutely. 475 00:18:11,006 --> 00:18:12,966 And you're sure there is no way to get you out of town tonight. 476 00:18:12,966 --> 00:18:15,636 Well, not unless you've got some flying reindeer and a sleigh. 477 00:18:15,636 --> 00:18:17,096 Kind of hard to get this time of year, 478 00:18:17,096 --> 00:18:18,096 but I'll see what I can do. 479 00:18:18,096 --> 00:18:19,014 Bye now. 480 00:18:19,014 --> 00:18:20,432 All right, bye. 481 00:18:29,858 --> 00:18:31,068 (Radio) And now for the weather. 482 00:18:31,068 --> 00:18:33,529 Winter storm Megan is just not backing down. 483 00:18:33,529 --> 00:18:35,322 So, with more snow in the forecast, 484 00:18:35,322 --> 00:18:38,700 the National Weather Service is warning of hazardous travel conditions 485 00:18:38,700 --> 00:18:44,248 and up to a foot more snow at higher elevations, a travel advisory... 486 00:18:44,248 --> 00:18:46,166 I am stuck. 487 00:18:47,501 --> 00:18:48,544 [sighs] 488 00:18:48,544 --> 00:18:49,711 I am sorry about your schedule, honey. 489 00:18:49,711 --> 00:18:50,838 But I have to admit, 490 00:18:50,838 --> 00:18:52,506 I'm just tickled that I get to keep you longer. 491 00:18:52,506 --> 00:18:53,966 My manager's gonna kill me. 492 00:18:53,966 --> 00:18:56,677 Oh, well then, I think you should just die 493 00:18:56,677 --> 00:18:58,679 with a smile on your face. 494 00:18:58,679 --> 00:19:00,389 Honey glazed cinnamon bun? 495 00:19:00,389 --> 00:19:02,891 Momma, you know that I don't eat gluten or sugar. 496 00:19:02,891 --> 00:19:04,726 Now, don't you give me grief. 497 00:19:04,726 --> 00:19:06,478 Honey is god's sugar. 498 00:19:06,478 --> 00:19:08,230 You don't have to fuss over me like this. 499 00:19:08,230 --> 00:19:09,356 Nonsense. 500 00:19:09,356 --> 00:19:11,400 Every time I see you in LA, you spoil me. 501 00:19:11,400 --> 00:19:15,445 Well, finally I get a chance to spoil you back. 502 00:19:15,445 --> 00:19:16,864 So? 503 00:19:16,864 --> 00:19:19,366 How is it, getting reacquainted with Robbie? 504 00:19:19,366 --> 00:19:21,285 Mom, he just gave me a ride home, that's all. 505 00:19:21,285 --> 00:19:22,786 And did you get along? 506 00:19:22,786 --> 00:19:24,163 Not exactly. 507 00:19:24,163 --> 00:19:25,622 He seems to be under the impression 508 00:19:25,622 --> 00:19:28,208 that I was the one that dumped him, so. 509 00:19:28,208 --> 00:19:29,501 Well. 510 00:19:29,501 --> 00:19:32,212 I always thought that you two made such a lovely... 511 00:19:32,212 --> 00:19:33,755 Okay, next subject, please. 512 00:19:33,755 --> 00:19:35,132 All right. 513 00:19:35,132 --> 00:19:36,592 While you're here with this extra time, 514 00:19:36,592 --> 00:19:38,760 you're going to try maybe writing some songs? 515 00:19:38,760 --> 00:19:40,178 What's the subject after that? 516 00:19:40,178 --> 00:19:41,054 Lori? 517 00:19:41,054 --> 00:19:42,180 You gonna go and see Lori? 518 00:19:42,180 --> 00:19:44,224 You know she asks about you all the time. 519 00:19:44,224 --> 00:19:46,101 Even best friends can have a falling out. 520 00:19:46,101 --> 00:19:48,437 I know, why don't I make some cookies, 521 00:19:48,437 --> 00:19:50,147 and you can go and bring 'em to her? 522 00:19:50,147 --> 00:19:51,273 Woah, woah, woah, woah, woah. 523 00:19:51,273 --> 00:19:53,108 Now just hold on there, Sleigh Bell Sue. 524 00:19:53,108 --> 00:19:54,902 I have Santapalooza to get ready for, 525 00:19:54,902 --> 00:19:57,613 and once this road clears up, I have to go. 526 00:19:57,613 --> 00:19:58,906 Well then, that's fine. 527 00:19:58,906 --> 00:20:01,283 But until then, you are all mine, 528 00:20:01,283 --> 00:20:04,286 and we are going to do all the Christmassy things 529 00:20:04,286 --> 00:20:06,121 that we did when you were little. 530 00:20:06,121 --> 00:20:08,582 We're going to set up the lawn Santa, 531 00:20:08,582 --> 00:20:10,876 and then we are going to go and get a Christmas tree, 532 00:20:10,876 --> 00:20:11,919 and then we are gonna binge watch 533 00:20:11,919 --> 00:20:13,587 all those Christmas movies. 534 00:20:13,587 --> 00:20:15,756 Okay, well first I... I have to rehearse 535 00:20:15,756 --> 00:20:18,967 and before that, I need some coffee. 536 00:20:18,967 --> 00:20:20,427 Oh, coming right up. 537 00:20:20,427 --> 00:20:21,595 No, no. 538 00:20:21,595 --> 00:20:22,763 I'm going to go into town. 539 00:20:22,763 --> 00:20:24,222 I need something more industrial strength. 540 00:20:24,222 --> 00:20:25,098 You need anything? 541 00:20:25,098 --> 00:20:27,559 Nope, I got you. What more do I need? 542 00:20:27,559 --> 00:20:29,019 Aww. 543 00:20:29,019 --> 00:20:29,978 Love you, Momma. 544 00:20:29,978 --> 00:20:31,438 I love you back. 545 00:20:35,484 --> 00:20:37,778 What am I gonna do with all this food? 546 00:20:39,863 --> 00:20:40,948 Oh, good morning George. 547 00:20:40,948 --> 00:20:41,740 Morning. 548 00:20:41,740 --> 00:20:42,449 Like your window display. 549 00:20:42,449 --> 00:20:43,283 Thanks. 550 00:20:43,283 --> 00:20:44,493 [laughs] 551 00:20:44,493 --> 00:20:46,662 Oh. 552 00:20:46,662 --> 00:20:47,829 Laney Blu! 553 00:20:47,829 --> 00:20:50,332 Hey, Mom said to say thank you for the firewood. 554 00:20:50,332 --> 00:20:51,333 Oh well, sure. 555 00:20:51,333 --> 00:20:52,584 My pleasure. 556 00:20:52,584 --> 00:20:53,293 [laughs] 557 00:20:53,293 --> 00:20:54,086 Merry Christmas. 558 00:20:54,086 --> 00:20:54,962 Merry Christmas! 559 00:20:54,962 --> 00:20:55,963 [phone alert] 560 00:20:56,713 --> 00:20:57,547 Oh. 561 00:20:59,091 --> 00:21:00,050 Hello? 562 00:21:00,050 --> 00:21:00,884 Hey. 563 00:21:00,884 --> 00:21:02,219 I heard you got snowed in. 564 00:21:02,219 --> 00:21:03,637 I'm so sorry. 565 00:21:03,637 --> 00:21:05,389 At least now you get to have your white Christmas! 566 00:21:05,389 --> 00:21:06,264 Yeah, well. 567 00:21:06,264 --> 00:21:07,474 Not by choice. 568 00:21:07,474 --> 00:21:10,060 Well, we're working on getting you out of there ASAP. 569 00:21:10,060 --> 00:21:11,311 Well, keep me posted. 570 00:21:11,311 --> 00:21:13,563 Oh, Danny wants you to keep a low profile. 571 00:21:13,563 --> 00:21:15,941 He's telling the press that you're holed up in the Bahamas 572 00:21:15,941 --> 00:21:17,317 recording your next album. 573 00:21:17,317 --> 00:21:19,111 The Bahamas? Why? 574 00:21:19,111 --> 00:21:21,697 I guess reminding the world that you're from Tennessee 575 00:21:21,697 --> 00:21:23,073 doesn't help with the rebrand. 576 00:21:23,073 --> 00:21:24,658 So maybe try to keep a low profile? 577 00:21:24,658 --> 00:21:26,451 Listen, as nice as it is to be home, 578 00:21:26,451 --> 00:21:30,330 keeping a low profile is just fine by me. 579 00:21:30,330 --> 00:21:31,415 Perfect. 580 00:21:31,957 --> 00:21:33,375 -Do you need anything else? -Yes. 581 00:21:33,375 --> 00:21:34,042 Oh, excuse me. 582 00:21:34,042 --> 00:21:34,710 I'm sorry. 583 00:21:34,710 --> 00:21:35,877 Oh! Oh, my goodness! 584 00:21:35,877 --> 00:21:37,546 Well, there it is... 585 00:21:37,546 --> 00:21:38,338 Oh... Oh... 586 00:21:38,880 --> 00:21:40,799 [rattling] 587 00:21:41,174 --> 00:21:42,509 So much for a low profile. 588 00:21:42,509 --> 00:21:43,385 Sorry, I gotta go. 589 00:21:43,385 --> 00:21:43,969 Bye. 590 00:21:43,969 --> 00:21:44,970 Laney... 591 00:21:47,347 --> 00:21:48,015 Oh, my goodness. 592 00:21:48,015 --> 00:21:48,598 Well. 593 00:21:48,598 --> 00:21:50,392 Laney Blu! 594 00:21:50,392 --> 00:21:51,935 Janine, wow. 595 00:21:51,935 --> 00:21:53,895 Uh, I haven't seen you since high school. 596 00:21:53,895 --> 00:21:56,732 Um, I was only supposed to be here... 597 00:21:56,732 --> 00:21:57,524 ...for a quick visit. 598 00:21:57,524 --> 00:22:00,902 But, uh, I guess I'm snowed in. 599 00:22:00,902 --> 00:22:03,280 I guess you're stuck here now, just like the rest of us. 600 00:22:03,280 --> 00:22:04,489 Table for one? 601 00:22:04,489 --> 00:22:05,699 Uh, no. 602 00:22:05,699 --> 00:22:08,118 I was just going to get a triple soy latte to go, please. 603 00:22:08,118 --> 00:22:09,786 We don't do soy lattes. 604 00:22:09,786 --> 00:22:11,413 You could have a coffee with creamer. 605 00:22:11,413 --> 00:22:14,207 For you, I'll even change the filter. 606 00:22:14,207 --> 00:22:16,543 Sounds perfect. 607 00:22:16,543 --> 00:22:18,962 You can wait at the counter. 608 00:22:19,379 --> 00:22:20,505 Great. 609 00:22:24,509 --> 00:22:25,886 Sorry. 610 00:22:28,847 --> 00:22:30,640 Laney, it's me. 611 00:22:30,640 --> 00:22:32,267 Lila Nelson. 612 00:22:32,267 --> 00:22:33,685 I used to cut your hair. 613 00:22:33,685 --> 00:22:35,020 Yeah. 614 00:22:35,020 --> 00:22:36,563 I hate to be a bother, but do you mind signing this for me? 615 00:22:36,563 --> 00:22:37,481 Oh, sure. 616 00:22:37,481 --> 00:22:38,482 Sure. 617 00:22:38,482 --> 00:22:40,275 It's so good to see you back in town. 618 00:22:40,275 --> 00:22:42,360 Let me know if you want to come in for a quick touch-up. 619 00:22:42,360 --> 00:22:45,947 I think you'd look so much better with a centre part, 620 00:22:45,947 --> 00:22:48,658 just a little more up to date. 621 00:22:48,658 --> 00:22:49,451 Yeah. 622 00:22:49,451 --> 00:22:50,452 Thank you. 623 00:22:50,452 --> 00:22:51,578 Bye. 624 00:22:52,496 --> 00:22:53,580 You know, for whatever it's worth, 625 00:22:53,580 --> 00:22:55,832 I think your hair looks perfect the way it is. 626 00:22:55,832 --> 00:22:57,000 Oh, my goodness. 627 00:22:57,000 --> 00:22:59,127 Don't you have a road to clear somewhere? 628 00:22:59,127 --> 00:23:00,170 For your information, 629 00:23:00,170 --> 00:23:02,297 I was up all night on the job, thank you. 630 00:23:02,297 --> 00:23:03,340 Yeah, but you don't understand. 631 00:23:03,340 --> 00:23:04,716 I need to get to New York. 632 00:23:04,716 --> 00:23:07,010 You know, you're not the only one affected 633 00:23:07,010 --> 00:23:08,512 by this road closure. 634 00:23:08,512 --> 00:23:10,180 The town's mail, its deliveries, 635 00:23:10,180 --> 00:23:12,641 and many of its families are stuck on the other side, okay? 636 00:23:12,641 --> 00:23:14,351 Well, I'm sorry about everybody else, 637 00:23:14,351 --> 00:23:15,644 but I need to get to New York. 638 00:23:15,644 --> 00:23:18,063 I have a very important job to do. 639 00:23:18,063 --> 00:23:20,649 Look, princess. 640 00:23:20,649 --> 00:23:23,652 I'm sure everyone in LA falls all over themselves for you, 641 00:23:23,652 --> 00:23:26,321 but around here, everyone gets treated equally. 642 00:23:26,321 --> 00:23:27,489 Maybe you forgot that. 643 00:23:27,489 --> 00:23:29,032 I'm not asking for special treatment, 644 00:23:29,032 --> 00:23:31,326 I'm just asking for you to do your job. 645 00:23:31,326 --> 00:23:33,245 [chuckles] 646 00:23:33,245 --> 00:23:34,996 What's the name of your personal assistant? 647 00:23:34,996 --> 00:23:35,997 Beth, why? 648 00:23:35,997 --> 00:23:37,082 Well my name's Robbie, 649 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 and I think you might be mistaking me for her. 650 00:23:39,084 --> 00:23:40,460 [laughs] 651 00:23:40,460 --> 00:23:41,419 Okay. 652 00:23:41,419 --> 00:23:42,629 Well, enjoy your reading. 653 00:23:42,629 --> 00:23:43,672 I'm sorry I have to do this, 654 00:23:43,672 --> 00:23:45,715 but I'm going to go talk to your boss. 655 00:23:45,715 --> 00:23:46,967 You be my guest. 656 00:23:46,967 --> 00:23:50,637 Mayor usually gets in in about 10 minutes. 657 00:23:57,853 --> 00:23:59,563 [knocking] 658 00:24:10,699 --> 00:24:12,450 Uhh, it's everywhere. 659 00:24:14,703 --> 00:24:16,746 [doorknob rattles] 660 00:24:19,040 --> 00:24:20,625 Excuse me. 661 00:24:20,625 --> 00:24:22,335 Oh. 662 00:24:22,335 --> 00:24:23,378 Robbie. 663 00:24:23,378 --> 00:24:25,172 Well, you're, uh... 664 00:24:25,172 --> 00:24:26,965 You're the mayor? 665 00:24:26,965 --> 00:24:28,508 Uh... 666 00:24:30,177 --> 00:24:32,053 Oh, yeah. 667 00:24:32,053 --> 00:24:33,346 Now how may I help you? 668 00:24:33,346 --> 00:24:35,557 Well, you didn't tell me you were mayor of Baxter Mountain. 669 00:24:35,557 --> 00:24:36,600 Well, you didn't ask. 670 00:24:36,600 --> 00:24:38,518 Last night you were working a snowplow. 671 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 Yeah. 672 00:24:39,853 --> 00:24:41,354 See, I think it's important to find out what's really happening 673 00:24:41,354 --> 00:24:46,151 on the ground, or in the air, as the case may be. 674 00:24:46,151 --> 00:24:48,111 [sighs] 675 00:24:48,111 --> 00:24:49,404 I wear a lot of hats around here. 676 00:24:49,404 --> 00:24:51,740 For example, now I have to put a couple hours in 677 00:24:51,740 --> 00:24:53,909 to organizing the Christmas Festival. 678 00:24:53,909 --> 00:24:55,368 Ella Jennings usually organizes it, 679 00:24:55,368 --> 00:24:57,120 but she's come down with the flu. 680 00:24:57,120 --> 00:24:58,538 So, I've taken on that as well. 681 00:24:58,538 --> 00:25:01,458 Seems like you have a problem saying no to everybody but me. 682 00:25:01,458 --> 00:25:02,876 Okay, look. 683 00:25:02,876 --> 00:25:04,586 Laney. 684 00:25:04,586 --> 00:25:07,631 I am doing everything I can to get that road open, okay? 685 00:25:07,631 --> 00:25:08,798 I've even brought on extra help. 686 00:25:08,798 --> 00:25:10,592 But it's gonna take time. 687 00:25:10,592 --> 00:25:12,385 Time is the one thing I don't have. 688 00:25:12,385 --> 00:25:13,386 Yeah. 689 00:25:13,386 --> 00:25:14,596 Me too. 690 00:25:14,596 --> 00:25:17,140 So maybe you can help me out. 691 00:25:17,140 --> 00:25:19,976 And in the process, free up more time for plowing. 692 00:25:19,976 --> 00:25:22,771 How's that? 693 00:25:22,771 --> 00:25:25,273 The last night of the festival is the big Christmas concert, 694 00:25:25,273 --> 00:25:27,400 but unfortunately half the musicians 695 00:25:27,400 --> 00:25:28,777 probably won't be able to make it 696 00:25:28,777 --> 00:25:30,320 because they live on the other side of the pass. 697 00:25:30,320 --> 00:25:33,949 Now if you, Laney Blu, were willing to lend a hand 698 00:25:33,949 --> 00:25:35,283 and help recruit talent, 699 00:25:35,283 --> 00:25:37,410 then that would give me more time to try and open the roads. 700 00:25:37,410 --> 00:25:39,663 Are you seriously asking me to do your job? 701 00:25:39,663 --> 00:25:41,957 One of them. 702 00:25:41,957 --> 00:25:43,458 Look, Mister Mayor. 703 00:25:43,458 --> 00:25:46,795 Just because you can't handle the 99 jobs you took on 704 00:25:46,795 --> 00:25:49,214 doesn't make it my fault. 705 00:25:49,214 --> 00:25:51,091 Get the road open. 706 00:25:52,842 --> 00:25:54,427 It's great catching up. 707 00:25:56,972 --> 00:25:58,098 Oh. 708 00:26:00,600 --> 00:26:02,602 [laughs] 709 00:26:02,602 --> 00:26:03,728 What do you think? 710 00:26:03,728 --> 00:26:05,939 Now would this be Dasher or Blitzen? 711 00:26:05,939 --> 00:26:07,816 Well, it can't be Dasher. 712 00:26:07,816 --> 00:26:09,359 You know I love Baxter Mountain, 713 00:26:09,359 --> 00:26:11,361 but, uh, nothing moves quick around here. 714 00:26:11,361 --> 00:26:13,154 What is his deal anyway? 715 00:26:13,154 --> 00:26:14,531 Who's that, Blitzen? 716 00:26:14,531 --> 00:26:16,283 No, Robbie. 717 00:26:16,283 --> 00:26:18,493 He didn't tell me he was the Mayor. 718 00:26:18,493 --> 00:26:20,662 How did he end up back here, anyway? 719 00:26:20,662 --> 00:26:24,958 Well, I heard that after college he got this big job 720 00:26:24,958 --> 00:26:27,794 at an architectural firm in Boston- thank you. 721 00:26:27,794 --> 00:26:30,839 Then he moved back home here to Baxter Mountain two years ago, 722 00:26:30,839 --> 00:26:33,008 he ran last year, he won big-time. 723 00:26:33,008 --> 00:26:35,719 I mean, do you know that he took over 70 percent of the votes? 724 00:26:35,719 --> 00:26:37,721 And you know how hard it is for Baxter Mountain 725 00:26:37,721 --> 00:26:39,639 to agree on anything? 726 00:26:39,639 --> 00:26:40,890 Well, it just seems like something 727 00:26:40,890 --> 00:26:43,518 you could've told me, is all. 728 00:26:43,518 --> 00:26:45,603 Thought you didn't want to hear about Robbie. 729 00:26:48,815 --> 00:26:51,359 Oh, look. 730 00:26:51,359 --> 00:26:53,611 My old guitar. 731 00:26:53,611 --> 00:26:56,197 That was the best Christmas when y'all got me that. 732 00:26:56,197 --> 00:26:57,782 That was your Dad's idea. 733 00:26:57,782 --> 00:26:58,867 [laughs] 734 00:26:58,867 --> 00:27:01,619 Thought you'd take to it, and boy was he right. 735 00:27:02,162 --> 00:27:03,246 Oh, my goodness! 736 00:27:03,246 --> 00:27:03,913 What? 737 00:27:03,913 --> 00:27:05,957 Oh. 738 00:27:05,957 --> 00:27:06,916 My old notebooks. 739 00:27:06,916 --> 00:27:08,460 [laughs] 740 00:27:08,460 --> 00:27:09,586 Oh. 741 00:27:09,586 --> 00:27:13,590 I used to write down all my song ideas and lyrics. 742 00:27:13,590 --> 00:27:15,008 I remember. 743 00:27:15,008 --> 00:27:15,925 Okay. 744 00:27:15,925 --> 00:27:17,052 I think we have enough ornaments, 745 00:27:17,052 --> 00:27:19,387 we just need a tree to hang them on. 746 00:27:19,387 --> 00:27:20,805 So, let's get going. 747 00:27:20,805 --> 00:27:21,848 Oh, Mom. 748 00:27:21,848 --> 00:27:23,058 I gotta start working on my choreography. 749 00:27:23,058 --> 00:27:26,353 This is only gonna take a few minutes. 750 00:27:42,077 --> 00:27:45,080 See now, this one's nice. 751 00:27:45,080 --> 00:27:46,247 Oh, and look at that. 752 00:27:46,247 --> 00:27:47,999 That is a very sensible price. 753 00:27:47,999 --> 00:27:48,958 Come on, Mom. 754 00:27:48,958 --> 00:27:51,711 It's missing a whole bunch of branches. 755 00:27:52,629 --> 00:27:54,547 Okay. So, what about this one here? 756 00:27:54,547 --> 00:27:57,550 That's more like a Christmas tumbleweed than a Christmas tree. 757 00:27:57,550 --> 00:27:58,593 Oh my... 758 00:27:58,593 --> 00:27:59,761 Oh. 759 00:27:59,761 --> 00:28:02,097 Come on, Mom, I'm buying, so the sky's the limit. 760 00:28:02,097 --> 00:28:04,349 Oh, now that's a great Christmas tree. 761 00:28:04,349 --> 00:28:06,601 Well see, now that one's enormous. 762 00:28:06,601 --> 00:28:08,895 I mean, why do you want to continue to spoil me? 763 00:28:08,895 --> 00:28:10,438 Who else am I gonna spoil? 764 00:28:10,438 --> 00:28:12,816 That is precisely why you need a fella. 765 00:28:12,816 --> 00:28:13,942 Oh, my goodness. 766 00:28:13,942 --> 00:28:16,903 I could say the same thing about you. 767 00:28:16,903 --> 00:28:18,363 Hey Lori? 768 00:28:18,947 --> 00:28:21,199 Susannah, hi honey. 769 00:28:21,199 --> 00:28:21,825 Merry Christmas. 770 00:28:21,825 --> 00:28:24,035 Merry Christmas. 771 00:28:24,035 --> 00:28:26,121 Good to see you. 772 00:28:26,121 --> 00:28:27,914 Laney, hi. 773 00:28:27,914 --> 00:28:29,582 Well, I heard you were back in town. 774 00:28:29,582 --> 00:28:32,335 Robbie said he ran into you. 775 00:28:32,335 --> 00:28:34,129 You look great. 776 00:28:34,129 --> 00:28:36,631 Can't remember the last time I saw you. 777 00:28:36,631 --> 00:28:40,593 Oh, that would be about High School graduation. 778 00:28:42,303 --> 00:28:43,805 Uh, how long you back in town? 779 00:28:43,805 --> 00:28:45,640 Oh, depends on the storm. 780 00:28:45,640 --> 00:28:47,767 Just waiting for the road to clear up. 781 00:28:47,767 --> 00:28:49,310 Are you Laney Blu? 782 00:28:49,310 --> 00:28:50,145 That's me. 783 00:28:50,145 --> 00:28:50,937 And what's your name? 784 00:28:50,937 --> 00:28:52,564 [gasps] 785 00:28:53,356 --> 00:28:57,485 Uh, this is Emily, and uh, this is... this is Little Jack. 786 00:28:57,485 --> 00:28:58,611 [laughs] Hey. 787 00:28:58,611 --> 00:29:02,824 Well, it's nice to meet you. 788 00:29:02,824 --> 00:29:05,326 And where's that husband of yours? 789 00:29:05,326 --> 00:29:06,870 Oh, he's not around. 790 00:29:06,870 --> 00:29:08,371 Oh, my goodness, I'm so sorry. 791 00:29:08,371 --> 00:29:10,540 That must be so hard, raising the two little ones by yourself. 792 00:29:10,540 --> 00:29:12,667 No, nothing like that. 793 00:29:12,667 --> 00:29:14,169 Ed works construction over in Knoxville 794 00:29:14,169 --> 00:29:16,671 so he's stuck because of the storm. 795 00:29:16,671 --> 00:29:18,423 Oh, well that makes two of us. 796 00:29:18,423 --> 00:29:21,176 Wish we could swap places. 797 00:29:21,176 --> 00:29:24,679 Yes, sweetie? What is it? 798 00:29:24,679 --> 00:29:25,680 Oh, honey. 799 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 No, I think Laney's much too busy for that. 800 00:29:27,307 --> 00:29:28,183 Mom! 801 00:29:28,183 --> 00:29:29,809 What is it? 802 00:29:29,809 --> 00:29:33,104 Emily wants me to invite you for dinner tomorrow night. 803 00:29:33,104 --> 00:29:35,440 I... I'm sure you already have plans, so... 804 00:29:35,440 --> 00:29:37,025 Oh, well, I would love to, 805 00:29:37,025 --> 00:29:39,319 but, uh, I'll probably be gone by then. 806 00:29:39,319 --> 00:29:41,154 And if I'm not, I'll probably be squeezing in some time 807 00:29:41,154 --> 00:29:42,864 with my momma, so. 808 00:29:42,864 --> 00:29:43,865 That's fine, right? 809 00:29:43,865 --> 00:29:44,657 No worries. 810 00:29:44,657 --> 00:29:46,367 Actually, um. 811 00:29:46,367 --> 00:29:49,078 I'm having dinner with the festival volunteers 812 00:29:49,078 --> 00:29:50,038 tomorrow night. 813 00:29:50,038 --> 00:29:53,082 So, if you're still here, you're free. 814 00:29:54,918 --> 00:29:55,919 Okay. 815 00:29:55,919 --> 00:29:57,337 Well, that... 816 00:29:57,337 --> 00:29:58,755 Great. 817 00:29:58,755 --> 00:30:00,965 Why don't we say 6:00, 6:00? 818 00:30:02,050 --> 00:30:03,051 [awkwardly] Great. 819 00:30:03,051 --> 00:30:04,177 Yeah, that'd... that'd be great. 820 00:30:04,177 --> 00:30:06,721 I'll... I'll give you my... my phone number, 821 00:30:06,721 --> 00:30:08,431 and you can text me the directions. 822 00:30:08,431 --> 00:30:10,517 Laney, we live a block from your Momma's. 823 00:30:10,517 --> 00:30:12,227 White house, big snowman out front. 824 00:30:12,227 --> 00:30:13,561 Of course. 825 00:30:13,561 --> 00:30:14,729 Alright you say bye. 826 00:30:14,729 --> 00:30:15,605 Bye. 827 00:30:15,605 --> 00:30:16,856 Bye! 828 00:30:16,856 --> 00:30:17,857 Say bye? 829 00:30:18,525 --> 00:30:19,567 [gasps] 830 00:30:19,567 --> 00:30:20,818 Cat's got her tongue. 831 00:30:20,818 --> 00:30:21,903 Okay, let's go. 832 00:30:21,903 --> 00:30:23,238 All right. See you later! 833 00:30:23,238 --> 00:30:23,988 She touched my glove! 834 00:30:23,988 --> 00:30:26,115 Oh, my goodness. 835 00:30:26,115 --> 00:30:26,699 Momma. 836 00:30:26,699 --> 00:30:27,659 What? 837 00:30:27,659 --> 00:30:29,244 She clearly did not want to invite me. 838 00:30:29,244 --> 00:30:31,079 She was only doing that to be polite. 839 00:30:31,079 --> 00:30:32,705 Goodness, I'm so embarrassed. 840 00:30:32,705 --> 00:30:34,749 And even if I am still here, I have to use that time 841 00:30:34,749 --> 00:30:36,584 to practice my choreography anyway. 842 00:30:36,584 --> 00:30:38,836 You two used to be the best of friends. 843 00:30:38,836 --> 00:30:41,923 Yeah, well, things change. 844 00:30:41,923 --> 00:30:43,758 Looks like I found your tree. 845 00:30:43,758 --> 00:30:44,717 What tree? 846 00:30:45,802 --> 00:30:46,511 Right here. 847 00:30:46,511 --> 00:30:47,428 Well that's just too big. 848 00:30:47,428 --> 00:30:49,931 Now you shush and let me do this for you. 849 00:30:49,931 --> 00:30:50,682 Honest to goodness. 850 00:30:50,682 --> 00:30:52,100 Excuse me, sir. 851 00:30:52,100 --> 00:30:52,850 Hi. 852 00:30:52,850 --> 00:30:54,227 Can you deliver this tree? 853 00:30:54,227 --> 00:30:55,520 Oh, um, sorry. 854 00:30:55,520 --> 00:30:56,688 We don't do that. 855 00:30:56,688 --> 00:30:58,273 But don't worry, I know a guy with a truck 856 00:30:58,273 --> 00:30:59,566 that could probably help out. 857 00:30:59,566 --> 00:31:00,692 Uh, hey, Robbie! 858 00:31:01,276 --> 00:31:02,569 Hey. 859 00:31:04,445 --> 00:31:06,531 Don't tell me this is another one of your jobs. 860 00:31:06,531 --> 00:31:08,241 Actually, no. 861 00:31:08,241 --> 00:31:09,784 I'm meeting Lori to help haul her tree home, 862 00:31:09,784 --> 00:31:11,119 and just loaded it on my truck. 863 00:31:11,119 --> 00:31:12,287 Well here's the thing, Robbie. 864 00:31:12,287 --> 00:31:15,081 I have to stop by the festival volunteer office, 865 00:31:15,081 --> 00:31:18,585 and I was wondering if perhaps maybe you could haul our tree 866 00:31:18,585 --> 00:31:23,673 and Laney in your truck and, you know, take it home. 867 00:31:23,673 --> 00:31:24,966 Sure, yeah. 868 00:31:24,966 --> 00:31:27,260 No, I should have room for two trees and a country star, 869 00:31:27,260 --> 00:31:30,138 but might require another trip for her ego, though. 870 00:31:30,138 --> 00:31:32,890 -Ha, ha, that's very funny. -Yeah. 871 00:31:32,890 --> 00:31:34,267 This is the tree. 872 00:31:34,267 --> 00:31:35,310 Get to hauling it. 873 00:31:35,310 --> 00:31:37,687 Jason, you want to give me a hand? 874 00:31:40,732 --> 00:31:41,524 Look. 875 00:31:41,524 --> 00:31:43,192 Before you grill me again, 876 00:31:43,192 --> 00:31:45,028 the roads may be mostly clear down here, 877 00:31:45,028 --> 00:31:46,696 but the pass is still snowed in. 878 00:31:46,696 --> 00:31:49,699 Now we can probably get you out by tomorrow though, 879 00:31:49,699 --> 00:31:51,534 if that works for you. 880 00:31:51,534 --> 00:31:52,994 What choice do I have? 881 00:31:52,994 --> 00:31:54,621 Well, pretty much none. 882 00:31:56,664 --> 00:31:59,917 What happened to us? 883 00:31:59,917 --> 00:32:00,710 What do you mean? 884 00:32:00,710 --> 00:32:01,711 Why don't we ever talk? 885 00:32:01,711 --> 00:32:04,797 Why... why didn't you call all these years? 886 00:32:04,797 --> 00:32:06,799 You were dating rock stars. 887 00:32:06,799 --> 00:32:08,051 So that ship had pretty much sailed. 888 00:32:08,051 --> 00:32:09,677 Oh, Robbie. 889 00:32:09,677 --> 00:32:11,429 None of that was real. 890 00:32:12,930 --> 00:32:14,307 [sighs] 891 00:32:15,892 --> 00:32:18,770 Well. 892 00:32:18,770 --> 00:32:21,314 One thing hasn't changed. 893 00:32:21,314 --> 00:32:25,485 Baxter Mountain is still as beautiful as ever. 894 00:32:25,485 --> 00:32:27,695 You remember the old soda fountain? 895 00:32:27,695 --> 00:32:29,989 Mr. Abercrombie's place? 896 00:32:29,989 --> 00:32:31,157 Sure. 897 00:32:31,157 --> 00:32:33,368 Yeah, that's where you took me for our first date. 898 00:32:33,368 --> 00:32:37,038 We went to get ice cream and you forgot your wallet 899 00:32:37,038 --> 00:32:38,706 so I had to pay for everything. 900 00:32:38,706 --> 00:32:39,999 I was nervous, okay? 901 00:32:39,999 --> 00:32:42,168 I was going on a date with my sister's best friend. 902 00:32:42,168 --> 00:32:43,378 [laughs] 903 00:32:43,378 --> 00:32:48,091 Not to mention the prettiest girl in school, so... 904 00:32:48,091 --> 00:32:49,092 Anyways. 905 00:32:49,092 --> 00:32:52,387 They, uh, they sold it and tore it down. 906 00:32:52,387 --> 00:32:54,013 It's these wealthy buyers from the city coming in 907 00:32:54,013 --> 00:32:55,723 and building these vacation homes. 908 00:32:55,723 --> 00:32:57,517 Snapping up all the property. 909 00:32:57,517 --> 00:32:59,519 Even your dad's old theatre is under threat. 910 00:32:59,519 --> 00:33:02,730 There's a proposal to tear it down for condos. 911 00:33:02,730 --> 00:33:05,733 Yeah, I saw that on my way into town. 912 00:33:05,733 --> 00:33:07,235 Still can't believe it. 913 00:33:07,235 --> 00:33:10,822 All my best memories are in that theatre. 914 00:33:10,822 --> 00:33:13,116 My dad used to sneak me backstage 915 00:33:13,116 --> 00:33:15,451 any time a band would come through town. 916 00:33:15,451 --> 00:33:18,705 It's where I first fell in love with music. 917 00:33:19,872 --> 00:33:21,457 That theatre is pretty much the heart of this town. 918 00:33:21,457 --> 00:33:23,167 That's what the Christmas festival is for, actually, 919 00:33:23,167 --> 00:33:25,753 to see if we could raise enough funds for a down payment 920 00:33:25,753 --> 00:33:28,715 to save the theatre. 921 00:33:28,715 --> 00:33:32,427 So, say you got the theatre. 922 00:33:32,427 --> 00:33:34,721 Then what? 923 00:33:34,721 --> 00:33:36,097 Come on. 924 00:33:36,097 --> 00:33:37,724 Where are you going? 925 00:33:44,272 --> 00:33:48,192 Behold, the Regional Art Centre for Smoky Mountain Culture. 926 00:33:48,192 --> 00:33:50,236 It's a little dream of mine. 927 00:33:50,236 --> 00:33:51,362 Did you make this? 928 00:33:51,362 --> 00:33:52,739 Mm-hmm. 929 00:33:52,739 --> 00:33:54,949 I mean, it's a long shot but if someone doesn't do something soon 930 00:33:54,949 --> 00:33:57,410 then we're just going to be another generic resort town 931 00:33:57,410 --> 00:33:59,245 with all the locals priced out of the market. 932 00:33:59,245 --> 00:34:01,664 You were always so talented. 933 00:34:01,664 --> 00:34:04,250 Remember when you made the blueprints for your dream house 934 00:34:04,250 --> 00:34:06,085 in high school art class? 935 00:34:06,085 --> 00:34:08,045 Might ring a bell. 936 00:34:08,045 --> 00:34:10,465 Look, I need to take these flyers about the Christmas festival 937 00:34:10,465 --> 00:34:12,633 before we take your mom's tree back, so. 938 00:34:12,633 --> 00:34:15,344 So now we're just going to run errands for you? 939 00:34:15,344 --> 00:34:16,637 It'll take a minute, all right? 940 00:34:16,637 --> 00:34:19,140 I gotta get back so that I can go over this choreography. 941 00:34:19,140 --> 00:34:21,434 It's right around the corner, come on. 942 00:34:26,647 --> 00:34:29,567 So, can I interest you in a snow globe ornament? 943 00:34:29,567 --> 00:34:31,444 Or perhaps a mini stocking? 944 00:34:31,444 --> 00:34:32,403 [laughs] 945 00:34:32,403 --> 00:34:33,488 No, thank you. 946 00:34:33,488 --> 00:34:35,114 I'm... I'm all set on my Christmas decorations. 947 00:34:35,114 --> 00:34:36,991 All right, well you just let me know. 948 00:34:36,991 --> 00:34:39,285 Hey, can I ask you what brought you back here? 949 00:34:39,285 --> 00:34:41,162 Last I heard, you were up in Boston 950 00:34:41,162 --> 00:34:43,831 at some fancy architecture firm. 951 00:34:43,831 --> 00:34:45,166 Yeah, I was. 952 00:34:45,166 --> 00:34:46,417 Things were going great. 953 00:34:46,417 --> 00:34:48,878 So, what was the problem? 954 00:34:48,878 --> 00:34:50,338 There wasn't one, really. 955 00:34:50,338 --> 00:34:53,800 You know, I was on track to be partner, 956 00:34:53,800 --> 00:34:55,927 I was engaged to another architect in my firm. 957 00:34:55,927 --> 00:34:57,637 Oh. 958 00:34:57,637 --> 00:35:01,182 Yeah, every day we'd eat at this little park. 959 00:35:01,182 --> 00:35:03,559 And one day a new skyscraper started going up, 960 00:35:03,559 --> 00:35:05,436 cast a shadow on our little park. 961 00:35:05,436 --> 00:35:11,567 I realized it was a building I helped design. 962 00:35:11,567 --> 00:35:12,860 Because of me, 963 00:35:12,860 --> 00:35:15,863 that perfect little spot wasn't going to see sun anymore. 964 00:35:15,863 --> 00:35:18,741 From that moment on, I didn't want to do that kind of work. 965 00:35:19,700 --> 00:35:21,452 My fiancée thought I was crazy. 966 00:35:21,452 --> 00:35:22,995 Hmm. 967 00:35:22,995 --> 00:35:24,539 You know, she said that it was just progress 968 00:35:24,539 --> 00:35:27,208 and people would get used to it. 969 00:35:27,208 --> 00:35:29,877 I don't know, I just disagree. 970 00:35:29,877 --> 00:35:31,546 So, you decided to come back here and be mayor 971 00:35:31,546 --> 00:35:33,881 and part-time snowplow driver? 972 00:35:33,881 --> 00:35:36,551 I decided to come back and open up my own architecture firm, 973 00:35:36,551 --> 00:35:38,427 but that dream is currently on hold 974 00:35:38,427 --> 00:35:40,596 because the only construction going up in this town 975 00:35:40,596 --> 00:35:42,223 are these cookie-cutter condos. 976 00:35:42,223 --> 00:35:43,808 You know, I could see the way things were headed, 977 00:35:43,808 --> 00:35:45,560 I just knew that nothing was going to change 978 00:35:45,560 --> 00:35:47,728 unless I did something about it myself, 979 00:35:47,728 --> 00:35:49,313 so, you know, I ran for mayor. 980 00:35:49,313 --> 00:35:50,064 Hmm. 981 00:35:50,064 --> 00:35:50,982 Right here. 982 00:35:50,982 --> 00:35:52,275 Oh! 983 00:35:52,275 --> 00:35:54,277 So how do you expect to take care of a whole town 984 00:35:54,277 --> 00:35:56,195 when you can't take care of an itty-bitty road? 985 00:35:56,195 --> 00:35:58,614 Come on Laney, I would if I could, okay? 986 00:35:58,614 --> 00:36:00,491 Most of the talent that we invited for the concert 987 00:36:00,491 --> 00:36:02,535 cancelled because they can't even get here. 988 00:36:02,535 --> 00:36:04,912 We sunk a lot of the town's budget into this concert, 989 00:36:04,912 --> 00:36:07,164 so it is a big gamble for us. 990 00:36:07,164 --> 00:36:09,417 Now I've got to recruit local talent to replace them. 991 00:36:09,417 --> 00:36:12,420 The show needs at least five great acts. 992 00:36:12,420 --> 00:36:14,088 My offer still stands. 993 00:36:14,088 --> 00:36:15,673 You mean your ransom demands? 994 00:36:15,673 --> 00:36:18,759 You would be the perfect person to recruit local talent. 995 00:36:18,759 --> 00:36:20,761 I've got my own Christmas show to get ready for! 996 00:36:20,761 --> 00:36:22,346 Laney, it's Christmas, right? 997 00:36:22,346 --> 00:36:24,140 It's the season of giving? 998 00:36:24,140 --> 00:36:25,725 I mean, if you're going to be stuck here anyway, 999 00:36:25,725 --> 00:36:28,978 why not make a difference? 1000 00:36:28,978 --> 00:36:30,104 You really think it's a good idea 1001 00:36:30,104 --> 00:36:32,148 for us to be working together? 1002 00:36:32,148 --> 00:36:35,526 I mean, I'm willing to call a Christmas truce if you are. 1003 00:36:35,526 --> 00:36:36,569 Fine. 1004 00:36:36,569 --> 00:36:37,570 I'm in. 1005 00:36:39,739 --> 00:36:42,241 Shouldn't be too difficult. 1006 00:36:42,992 --> 00:36:44,660 Not for you. 1007 00:36:46,287 --> 00:36:47,163 All right. 1008 00:36:49,624 --> 00:36:55,254 [pop music playing] ♪ 1009 00:36:56,213 --> 00:36:58,215 [sighs] 1010 00:37:13,481 --> 00:37:20,821 ♪ 1011 00:37:20,821 --> 00:37:25,701 [humming] 1012 00:37:25,701 --> 00:37:31,958 ♪ You walkin' on a time line... ♪ 1013 00:37:31,958 --> 00:37:35,878 ♪ Towards the horiz... ♪ 1014 00:37:35,878 --> 00:37:42,093 ♪ Towards the horizon for a good life ♪ 1015 00:37:43,135 --> 00:37:45,513 So, would a snowmobile get me over the pass? 1016 00:37:45,513 --> 00:37:46,347 Snowshoes? 1017 00:37:46,347 --> 00:37:47,139 Sled dogs? 1018 00:37:47,139 --> 00:37:48,182 Okay, believe me. 1019 00:37:48,182 --> 00:37:50,351 I'm looking into every option. 1020 00:37:50,351 --> 00:37:51,686 Meanwhile, Danny wants me to remind you 1021 00:37:51,686 --> 00:37:53,854 that your big interview is tomorrow. 1022 00:37:53,854 --> 00:37:56,023 Assuming you're not back in New York by then, 1023 00:37:56,023 --> 00:37:57,525 we'll arrange the whole thing by Skype. 1024 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Oh, fingers crossed. 1025 00:37:59,527 --> 00:38:01,862 If my fingers aren't already frozen. 1026 00:38:01,862 --> 00:38:03,906 I'm sorry. 1027 00:38:03,906 --> 00:38:06,867 Also, Danny wanted me to make sure that you've been rehearsing 1028 00:38:06,867 --> 00:38:08,619 for Santapalooza? 1029 00:38:08,619 --> 00:38:10,037 Tell Danny that I'm on it. 1030 00:38:10,037 --> 00:38:12,039 Um, but... Oh. 1031 00:38:12,039 --> 00:38:13,416 I gotta run. 1032 00:38:13,416 --> 00:38:15,543 Looks like there might be some good news around the corner. 1033 00:38:15,543 --> 00:38:16,627 Okay, good. 1034 00:38:16,627 --> 00:38:17,503 Bye! 1035 00:38:17,503 --> 00:38:18,838 All right. Bye. 1036 00:38:19,755 --> 00:38:20,798 Okay, what's the deal? 1037 00:38:20,798 --> 00:38:22,508 You said the roads would be open by today. 1038 00:38:22,508 --> 00:38:24,677 Well, you want the good news or the bad news first? 1039 00:38:24,677 --> 00:38:25,469 Bad news. 1040 00:38:25,469 --> 00:38:26,679 Always. 1041 00:38:26,679 --> 00:38:28,306 There was an avalanche up in the mountain overnight 1042 00:38:28,306 --> 00:38:30,474 and half of the pass came down, so now we're back to square one. 1043 00:38:30,474 --> 00:38:32,393 Oh, no. 1044 00:38:32,393 --> 00:38:35,187 This town just doesn't want me to leave. 1045 00:38:35,187 --> 00:38:36,564 All right, what's the... what's the good news? 1046 00:38:36,564 --> 00:38:38,024 The state stepped in with work crews to help out, 1047 00:38:38,024 --> 00:38:40,776 so I'd say three days max we'll have you out of here. 1048 00:38:40,776 --> 00:38:41,694 Three days? 1049 00:38:41,694 --> 00:38:42,945 Are you joking? 1050 00:38:42,945 --> 00:38:44,196 Listen, it's still enough time to get you to New York 1051 00:38:44,196 --> 00:38:45,740 by Christmas Eve, all right? 1052 00:38:45,740 --> 00:38:47,033 And in the meantime, 1053 00:38:47,033 --> 00:38:49,702 you did agree to help out and round up some talent for me. 1054 00:38:49,702 --> 00:38:51,704 Which I still intend to do, 1055 00:38:51,704 --> 00:38:53,664 planning on asking Chauncey first. 1056 00:38:53,664 --> 00:38:56,292 Remember he used to play fiddle in the bluegrass band he had. 1057 00:38:56,292 --> 00:38:57,460 They were really great. 1058 00:38:57,460 --> 00:38:59,920 Yeah, I don't think Chauncey plays fiddle anymore. 1059 00:38:59,920 --> 00:39:02,381 Well maybe somebody just needs to ask him nicely. 1060 00:39:02,381 --> 00:39:03,466 [laughs] 1061 00:39:03,466 --> 00:39:04,717 I've got a couple hours before dinner at Lori's, 1062 00:39:04,717 --> 00:39:06,927 so maybe I can go over and convince him then. 1063 00:39:06,927 --> 00:39:08,596 And I've got a couple more people on my list, 1064 00:39:08,596 --> 00:39:09,972 including your sister. 1065 00:39:09,972 --> 00:39:11,223 [laughs] 1066 00:39:11,223 --> 00:39:12,933 Yeah, no, uh, hey. 1067 00:39:12,933 --> 00:39:13,768 Good luck. 1068 00:39:13,768 --> 00:39:15,186 I mean she hasn't sung in years, 1069 00:39:15,186 --> 00:39:17,313 but maybe I'll pick you up after dinner. 1070 00:39:17,313 --> 00:39:20,399 You know, just for a status update. 1071 00:39:22,610 --> 00:39:23,944 Okay, fine. 1072 00:39:23,944 --> 00:39:28,783 I'll go round up some talent and you go round up some snow. 1073 00:39:28,783 --> 00:39:30,326 Yes ma'am. 1074 00:39:31,952 --> 00:39:33,412 [sighs] 1075 00:39:33,412 --> 00:39:35,414 [knocking at door] 1076 00:39:36,624 --> 00:39:38,084 Whatever you're selling, I'm not buying. 1077 00:39:38,084 --> 00:39:40,086 Oh, I'm not selling anything, Mr. Chauncey. 1078 00:39:40,086 --> 00:39:43,130 I'm Laney Blu, you taught me music in high school? 1079 00:39:43,130 --> 00:39:44,757 Oh yeah, you're the big-time singer. 1080 00:39:44,757 --> 00:39:47,134 Well, I... I brought you a gift and an invitation 1081 00:39:47,134 --> 00:39:50,471 to come perform at the town's Christmas concert. 1082 00:39:50,471 --> 00:39:51,639 An invitation for me? 1083 00:39:51,639 --> 00:39:53,766 I just remember your bluegrass band always playing 1084 00:39:53,766 --> 00:39:56,310 in the gazebo in the park on summer nights... 1085 00:39:56,310 --> 00:39:57,686 That was a long time ago. 1086 00:39:57,686 --> 00:40:01,065 I don't play anymore so maybe you should go ask someone else. 1087 00:40:01,357 --> 00:40:02,233 Oh... I... 1088 00:40:08,781 --> 00:40:09,782 Okay. 1089 00:40:14,703 --> 00:40:16,372 And this couldn't wait until after the early bird rush? 1090 00:40:16,372 --> 00:40:18,249 Some of us work for a living, you know. 1091 00:40:18,249 --> 00:40:19,458 I'm sorry, Janine. 1092 00:40:19,458 --> 00:40:20,751 I'm just trying to find acts for the Christmas concert 1093 00:40:20,751 --> 00:40:22,920 and I remember you playing banjo like nobody's business. 1094 00:40:22,920 --> 00:40:23,963 For goodness sake, Laney. 1095 00:40:23,963 --> 00:40:26,882 That was a lifetime ago, and I've got work to do. 1096 00:40:26,882 --> 00:40:27,633 Okay, sorry. 1097 00:40:27,633 --> 00:40:28,509 Got it. 1098 00:40:28,509 --> 00:40:29,677 Bye. 1099 00:40:29,677 --> 00:40:30,803 [sighs] 1100 00:40:30,803 --> 00:40:33,055 I hope third time's a charm. 1101 00:40:37,017 --> 00:40:38,811 (Lori) Well, I sure hope you're hungry, Laney. 1102 00:40:38,811 --> 00:40:40,062 Oh, I am. 1103 00:40:40,062 --> 00:40:41,814 I can't remember the last time I had meatloaf. 1104 00:40:41,814 --> 00:40:43,190 Oh, that's kefta. 1105 00:40:43,190 --> 00:40:44,483 That's lamb and beef. 1106 00:40:44,483 --> 00:40:45,985 I'm trying out a new recipe. 1107 00:40:45,985 --> 00:40:46,902 Hmm. 1108 00:40:46,902 --> 00:40:47,945 [shutter snaps] 1109 00:40:50,698 --> 00:40:53,826 Laney, what's it like being a big star? 1110 00:40:53,826 --> 00:40:58,455 Um, well, uh... 1111 00:40:58,455 --> 00:40:59,790 It's excitin'. 1112 00:40:59,790 --> 00:41:03,043 There's the private jets and the red carpets, I guess. 1113 00:41:03,043 --> 00:41:06,172 But it's kind of exhausting too. 1114 00:41:06,172 --> 00:41:08,299 And you miss out on a lot, 1115 00:41:08,299 --> 00:41:12,011 like sitting down at dinner with nice folks like you. 1116 00:41:12,011 --> 00:41:13,512 Have you met Justin Bieber? 1117 00:41:13,512 --> 00:41:15,431 [sighs] 1118 00:41:15,431 --> 00:41:17,266 Uh, well, not really. 1119 00:41:17,266 --> 00:41:19,476 I mean, I did a duet with him at the Grammys. 1120 00:41:19,476 --> 00:41:21,228 [gasps] 1121 00:41:21,228 --> 00:41:22,855 Seriously? 1122 00:41:22,855 --> 00:41:24,190 Yeah. 1123 00:41:24,190 --> 00:41:26,984 But you know, my favourite duet was one I did with your mom. 1124 00:41:26,984 --> 00:41:27,818 Oh. 1125 00:41:29,320 --> 00:41:32,823 You know that we had an act together before, right? 1126 00:41:32,823 --> 00:41:33,574 Mom? 1127 00:41:33,574 --> 00:41:34,783 Mm-hmm? 1128 00:41:34,783 --> 00:41:37,411 You sang with Laney Blu? 1129 00:41:37,411 --> 00:41:39,580 A long, long time ago. 1130 00:41:39,580 --> 00:41:40,706 Like a hundred years? 1131 00:41:40,706 --> 00:41:43,209 [laughs] 1132 00:41:47,046 --> 00:41:50,299 Well, I can't believe it, they are finally asleep. 1133 00:41:50,299 --> 00:41:52,009 That's great. 1134 00:41:52,009 --> 00:41:52,927 Hey. 1135 00:41:52,927 --> 00:41:54,386 You have such beautiful kids. 1136 00:41:54,386 --> 00:41:57,097 Yeah, they are pretty great. 1137 00:41:57,097 --> 00:41:58,015 Can I help? 1138 00:41:58,015 --> 00:41:59,975 No, I'm fine. 1139 00:41:59,975 --> 00:42:01,894 Well, I can at least pour some wine. 1140 00:42:01,894 --> 00:42:04,271 That, you can do. 1141 00:42:04,271 --> 00:42:06,857 Dinner was so great, thank you. 1142 00:42:06,857 --> 00:42:08,275 Are you kidding? 1143 00:42:08,275 --> 00:42:09,443 Thank you. 1144 00:42:09,443 --> 00:42:12,112 It is not every day we have an actual country icon 1145 00:42:12,112 --> 00:42:14,114 in our living room. 1146 00:42:14,114 --> 00:42:16,325 My kids finally think I'm cool. 1147 00:42:16,325 --> 00:42:18,160 [laughs] 1148 00:42:18,160 --> 00:42:21,830 Hey, I never really apologized for leaving you high and dry 1149 00:42:21,830 --> 00:42:23,165 like I did. 1150 00:42:23,165 --> 00:42:25,292 Our little duo was getting pretty popular 1151 00:42:25,292 --> 00:42:27,461 before I flew the coup. 1152 00:42:27,461 --> 00:42:29,338 We were supposed to get famous together. 1153 00:42:29,338 --> 00:42:31,799 Well, life intervened. 1154 00:42:31,799 --> 00:42:33,259 Ed and I were head over heels, 1155 00:42:33,259 --> 00:42:35,302 and you were doing every open mic in the state, 1156 00:42:35,302 --> 00:42:36,971 and just look where it got you. 1157 00:42:36,971 --> 00:42:38,639 I would've just held you back. 1158 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 Oh, my goodness, no. 1159 00:42:40,266 --> 00:42:41,350 Never. 1160 00:42:41,350 --> 00:42:42,142 Here. 1161 00:42:42,142 --> 00:42:43,477 Thanks. 1162 00:42:43,477 --> 00:42:45,271 So, I hope you're still playing music. 1163 00:42:45,271 --> 00:42:48,399 Well, uh, does singing in the shower count? 1164 00:42:48,399 --> 00:42:49,942 [laughs] 1165 00:42:49,942 --> 00:42:51,610 Because between that and lullabies, 1166 00:42:51,610 --> 00:42:54,780 the only song and dance I do is raising the two kids 1167 00:42:54,780 --> 00:42:56,991 and trying to make ends meet with Ed. 1168 00:42:56,991 --> 00:42:58,701 Goodness, that is such a shame, 1169 00:42:58,701 --> 00:43:00,995 because you have such a gorgeous voice. 1170 00:43:00,995 --> 00:43:02,162 Oh. 1171 00:43:02,162 --> 00:43:04,623 Could I maybe convince you into singing 1172 00:43:04,623 --> 00:43:06,500 at the Christmas concert? 1173 00:43:06,500 --> 00:43:07,501 Me? 1174 00:43:07,501 --> 00:43:09,169 In... No. 1175 00:43:09,169 --> 00:43:10,212 [laughs] Oh, come on. 1176 00:43:10,212 --> 00:43:11,213 Mm-mm. 1177 00:43:11,213 --> 00:43:12,506 I'm trying to help Robbie put it together, 1178 00:43:12,506 --> 00:43:14,925 but everybody I'm asking is saying no. 1179 00:43:14,925 --> 00:43:16,844 Laney, I can't just get up there and perform 1180 00:43:16,844 --> 00:43:18,804 after all these years. 1181 00:43:18,804 --> 00:43:22,683 Look, I know it must seem crazy to you with your perfect world, 1182 00:43:22,683 --> 00:43:26,520 but I'm actually really happy with my little life here. 1183 00:43:26,520 --> 00:43:29,106 Well, your little life is pretty great. 1184 00:43:29,106 --> 00:43:32,860 And trust me, my life is far from perfect. 1185 00:43:32,860 --> 00:43:34,695 I never see my friends anymore, 1186 00:43:34,695 --> 00:43:37,823 my career is taking a downward turn 1187 00:43:37,823 --> 00:43:42,661 and goodness, I haven't written a song in almost a year. 1188 00:43:42,661 --> 00:43:44,330 Sorry. 1189 00:43:44,330 --> 00:43:46,874 I didn't mean to lay all that on you. 1190 00:43:46,874 --> 00:43:51,628 Laney, you could always tell me anything and you still can. 1191 00:43:52,338 --> 00:43:53,964 [message alert] 1192 00:43:53,964 --> 00:43:54,965 Oh. 1193 00:43:57,134 --> 00:43:57,926 Oh. 1194 00:43:57,926 --> 00:43:58,844 It's Robbie. 1195 00:43:58,844 --> 00:44:01,180 We're going to go catch up tonight. 1196 00:44:01,180 --> 00:44:04,892 Can I still tell you anything too? 1197 00:44:04,892 --> 00:44:07,186 Of course. 1198 00:44:07,186 --> 00:44:10,356 Okay. 1199 00:44:10,356 --> 00:44:11,398 [sighs] 1200 00:44:11,398 --> 00:44:14,401 It was one thing when your career took off 1201 00:44:14,401 --> 00:44:17,237 and we didn't go any further as an act. 1202 00:44:17,237 --> 00:44:19,281 I was already pretty certain I wasn't going to make 1203 00:44:19,281 --> 00:44:23,035 my life a music life. 1204 00:44:23,035 --> 00:44:29,750 But Robbie, he was going to make you his life. 1205 00:44:29,750 --> 00:44:31,835 Look, you're both adults and whatever is gonna happen 1206 00:44:31,835 --> 00:44:34,046 is gonna happen. 1207 00:44:34,046 --> 00:44:39,009 But he's my brother, Laney. 1208 00:44:39,009 --> 00:44:42,554 And I don't ever want to see him hurt like that again. 1209 00:44:42,554 --> 00:44:44,890 Just be careful, will you? 1210 00:44:44,890 --> 00:44:46,767 I will. 1211 00:44:46,767 --> 00:44:49,061 I promise. 1212 00:44:53,273 --> 00:44:54,441 Only you would want ice cream 1213 00:44:54,441 --> 00:44:57,027 on a freezing cold night like tonight. 1214 00:44:57,027 --> 00:44:58,362 A debt's a debt. 1215 00:44:58,362 --> 00:44:59,738 Now, we're even. 1216 00:45:01,240 --> 00:45:03,575 So how come you stayed away so long? 1217 00:45:03,575 --> 00:45:07,121 Well, I was recording and touring and recording some more, 1218 00:45:07,121 --> 00:45:10,165 and then touring even more after that. 1219 00:45:10,165 --> 00:45:11,417 And if you're not climbing the charts, 1220 00:45:11,417 --> 00:45:13,085 then you may as well not be on them at all. 1221 00:45:13,085 --> 00:45:13,919 [message alert] 1222 00:45:16,338 --> 00:45:17,506 Oh, my goodness. 1223 00:45:17,506 --> 00:45:19,133 What's that? 1224 00:45:19,133 --> 00:45:20,801 Well, according to my social media, 1225 00:45:20,801 --> 00:45:23,429 I am jet skiing today in the Bahamas. 1226 00:45:23,429 --> 00:45:24,471 [small laugh] 1227 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 Yeah. You can't believe everything you read. 1228 00:45:25,806 --> 00:45:29,435 The tabloids even have me dating my personal trainer. 1229 00:45:29,435 --> 00:45:30,602 What, you're not? 1230 00:45:30,602 --> 00:45:32,229 No! Of course not. 1231 00:45:32,229 --> 00:45:33,272 Look at that. 1232 00:45:33,272 --> 00:45:36,191 That is a friend hug, not a boyfriend hug. 1233 00:45:36,191 --> 00:45:38,318 All right, all right, I didn't believe it anyway. 1234 00:45:38,318 --> 00:45:40,487 I don't have time to be seeing anybody anyway, 1235 00:45:40,487 --> 00:45:42,990 since I've been rebranding myself as a pop singer. 1236 00:45:42,990 --> 00:45:46,952 Which is why it's crucial that I get to New York. 1237 00:45:46,952 --> 00:45:51,123 But isn't your... your brand or whatever about being authentic, 1238 00:45:51,123 --> 00:45:54,334 if that's not like a massive contradiction? 1239 00:45:54,334 --> 00:45:55,711 Yeah, I know. 1240 00:45:55,711 --> 00:45:58,172 All my hit songs are about growing up here. 1241 00:45:58,172 --> 00:46:00,757 To be honest, that well has run dry. 1242 00:46:00,757 --> 00:46:04,595 The more I chase inspiration, the more it seems to escape me. 1243 00:46:04,595 --> 00:46:06,305 Then maybe you just need to stop chasing it. 1244 00:46:06,305 --> 00:46:07,473 You know? 1245 00:46:07,473 --> 00:46:08,474 Maybe you just need to let yourself be surprised 1246 00:46:08,474 --> 00:46:10,309 by things again. 1247 00:46:11,101 --> 00:46:12,895 I don't know. 1248 00:46:12,895 --> 00:46:14,730 But I do know I need to stop eating this, 1249 00:46:14,730 --> 00:46:17,149 otherwise I will not fit in my costumes. 1250 00:46:17,149 --> 00:46:17,858 [laughs] 1251 00:46:17,858 --> 00:46:18,942 Don't mind if I do. 1252 00:46:18,942 --> 00:46:20,527 I gotta get back and learn this choreography. 1253 00:46:20,527 --> 00:46:22,821 I gotta go home and try to balance the snow removal budget. 1254 00:46:22,821 --> 00:46:25,866 Where is home for you now? 1255 00:46:25,866 --> 00:46:28,327 Seriously? You're not going to tell me? 1256 00:46:29,244 --> 00:46:31,121 You know I'm going to find out. 1257 00:46:31,371 --> 00:46:33,373 Five, six, seven, eight. 1258 00:46:33,373 --> 00:46:35,334 ♪ Tell me, is it all in my head, ♪ 1259 00:46:35,334 --> 00:46:37,044 ♪ is it all in my head, ♪ 1260 00:46:37,044 --> 00:46:39,171 ♪ is it all in my head, is it all in my head? ♪ 1261 00:46:39,171 --> 00:46:40,047 ♪ Tell me...♪ 1262 00:46:40,047 --> 00:46:40,756 [screams] 1263 00:46:40,756 --> 00:46:41,840 Mom! 1264 00:46:41,840 --> 00:46:42,674 Goodness. 1265 00:46:42,674 --> 00:46:44,134 What on earth were you doing? 1266 00:46:44,134 --> 00:46:45,844 My new routine. 1267 00:46:45,844 --> 00:46:48,055 That doesn't look like what you usually do. 1268 00:46:48,055 --> 00:46:51,517 Yeah, that's... that's kind of the point. 1269 00:46:51,517 --> 00:46:52,351 You don't like it? 1270 00:46:52,351 --> 00:46:53,727 No, no. 1271 00:46:53,727 --> 00:46:55,103 Don't take this the wrong way, 1272 00:46:55,103 --> 00:46:57,147 but are you sure you're going in the right direction for you? 1273 00:46:57,147 --> 00:46:58,232 No. 1274 00:46:58,232 --> 00:47:01,568 No, I'm not sure, but I love what I do 1275 00:47:01,568 --> 00:47:03,862 and if this is what I gotta do to keep it going, 1276 00:47:03,862 --> 00:47:06,073 then I don't have much of a choice, do I? 1277 00:47:06,073 --> 00:47:07,741 Then you just trust your instincts, 1278 00:47:07,741 --> 00:47:11,411 because they brought you this far. 1279 00:47:11,411 --> 00:47:14,748 What if my instincts aren't telling me anything on this one? 1280 00:47:14,748 --> 00:47:16,041 I don't know, honey. 1281 00:47:16,041 --> 00:47:19,628 But whatever you decide, you have my support. 1282 00:47:19,628 --> 00:47:22,214 Thanks Momma. 1283 00:47:24,258 --> 00:47:26,176 Gonna keep practicing. 1284 00:47:27,427 --> 00:47:28,387 All right. 1285 00:47:32,224 --> 00:47:34,393 Oh, gosh. 1286 00:47:34,393 --> 00:47:37,437 Look at us baking together like old times, 1287 00:47:37,437 --> 00:47:38,939 and you hanging out with Robbie. 1288 00:47:38,939 --> 00:47:41,483 Uh, just helping him with the festival, that's all. 1289 00:47:41,483 --> 00:47:42,568 And how's that going? 1290 00:47:42,568 --> 00:47:43,569 [sighs] 1291 00:47:43,569 --> 00:47:45,821 Even old Chauncey won't say yes. 1292 00:47:45,821 --> 00:47:47,406 He used to be so nice. 1293 00:47:47,406 --> 00:47:49,032 Remember when he used to decorate his house 1294 00:47:49,032 --> 00:47:50,492 for Christmas every year? 1295 00:47:50,492 --> 00:47:53,912 You do know that he lost his wife a few years back. 1296 00:47:53,912 --> 00:47:56,081 Poor thing just hasn't been the same since. 1297 00:47:56,081 --> 00:47:59,293 Oh, I'm sorry to hear that. 1298 00:47:59,293 --> 00:48:01,712 But honestly, it isn't just Chauncey. 1299 00:48:01,712 --> 00:48:05,173 Janine shot me down and don't get me started on Lori. 1300 00:48:05,173 --> 00:48:06,425 Well honey, 1301 00:48:06,425 --> 00:48:08,677 maybe folks around here feel a little rejected by you. 1302 00:48:08,677 --> 00:48:09,970 Rejected, why? 1303 00:48:09,970 --> 00:48:11,805 Well you have to understand that to folks here, 1304 00:48:11,805 --> 00:48:15,892 you, you live a glamorous life they can only dream about. 1305 00:48:15,892 --> 00:48:17,019 You're different. 1306 00:48:17,019 --> 00:48:18,812 But I'm not different. 1307 00:48:18,812 --> 00:48:19,896 Not really. 1308 00:48:19,896 --> 00:48:21,982 And I know that, but they don't know that. 1309 00:48:21,982 --> 00:48:23,317 Maybe what you need to do 1310 00:48:23,317 --> 00:48:25,694 is just show them more the real you. 1311 00:48:25,694 --> 00:48:27,904 I mean, think of yourself as a Christmas present. 1312 00:48:27,904 --> 00:48:30,324 Can't know what's inside until you get past that bow 1313 00:48:30,324 --> 00:48:31,700 and unwrap it. 1314 00:48:31,700 --> 00:48:32,743 [laughs] 1315 00:48:32,743 --> 00:48:33,827 What? 1316 00:48:33,827 --> 00:48:35,537 Mom, you just compared me to a Christmas present 1317 00:48:35,537 --> 00:48:37,539 that the town would love to unwrap. 1318 00:48:37,539 --> 00:48:38,874 [laughs] 1319 00:48:38,874 --> 00:48:39,916 And they will. 1320 00:48:39,916 --> 00:48:41,335 [laughs] 1321 00:48:41,335 --> 00:48:44,838 Well, at least I know where I get my self-confidence from. 1322 00:48:44,838 --> 00:48:46,340 Oh, this poor thing is so sad. 1323 00:48:46,340 --> 00:48:47,341 Yours are so pretty. 1324 00:48:47,341 --> 00:48:49,134 -Aww -Mine looks terrible. 1325 00:48:52,679 --> 00:48:56,183 So, you really think people think I'm standoffish? 1326 00:48:56,183 --> 00:48:58,310 Maybe just a little. 1327 00:49:01,563 --> 00:49:03,482 Okay, where you going? 1328 00:49:03,482 --> 00:49:05,067 To go prove everybody wrong. 1329 00:49:05,067 --> 00:49:07,277 Especially one person. 1330 00:49:08,695 --> 00:49:10,405 [knocking] 1331 00:49:16,495 --> 00:49:17,663 Hello? 1332 00:49:17,663 --> 00:49:20,332 What brings you out here? 1333 00:49:20,332 --> 00:49:22,501 I just thought I should return something that's yours. 1334 00:49:22,501 --> 00:49:24,711 My momma always taught me not to keep other kids' toys. 1335 00:49:24,711 --> 00:49:25,504 Well, thank you. 1336 00:49:25,504 --> 00:49:27,673 Wow, Robbie, you really did it. 1337 00:49:27,673 --> 00:49:29,424 You built your dream house. 1338 00:49:29,424 --> 00:49:31,718 Well, yeah. 1339 00:49:31,718 --> 00:49:34,429 Uh, why don't you come on in? 1340 00:49:34,429 --> 00:49:35,722 Ah, wow. 1341 00:49:35,722 --> 00:49:38,183 Typical Robbie, you do something amazing 1342 00:49:38,183 --> 00:49:42,562 and you don't even mention it. 1343 00:49:42,562 --> 00:49:46,233 I kept the rustic lines of the barn, 1344 00:49:46,233 --> 00:49:48,443 obviously upgraded the interior. 1345 00:49:48,443 --> 00:49:49,778 It's beautiful. 1346 00:49:49,778 --> 00:49:51,238 Yeah. 1347 00:49:51,238 --> 00:49:58,078 This... this is where I go to unwind and relax. 1348 00:49:58,078 --> 00:50:00,622 You know, let me grab you a coffee 1349 00:50:00,622 --> 00:50:02,082 and make yourself at home. 1350 00:50:02,082 --> 00:50:03,834 Still cream, no sugar? 1351 00:50:03,834 --> 00:50:04,876 Uh-huh. 1352 00:50:04,876 --> 00:50:07,129 Yeah, all right. 1353 00:50:10,549 --> 00:50:36,825 [hums melody] ♪ 1354 00:50:36,825 --> 00:50:38,994 That's nice. 1355 00:50:38,994 --> 00:50:40,203 What is it? 1356 00:50:40,203 --> 00:50:42,789 Oh, it's just something I came across the other day. 1357 00:50:42,789 --> 00:50:45,959 Might be the start of a little song, I don't know. 1358 00:50:45,959 --> 00:50:46,793 I like it. 1359 00:50:46,793 --> 00:50:49,671 Yeah, I don't know. 1360 00:50:49,671 --> 00:50:54,426 It's something about being back in Baxter Mountain that's inspiring, I guess. 1361 00:50:54,426 --> 00:50:55,218 Yeah. 1362 00:50:55,218 --> 00:50:56,970 [message alert] 1363 00:50:56,970 --> 00:50:58,263 You ever turn that thing off? 1364 00:50:58,263 --> 00:51:00,515 You're the mayor, they ever let you turn yours off? 1365 00:51:00,515 --> 00:51:01,308 No. 1366 00:51:01,308 --> 00:51:02,517 Oh, shoot. 1367 00:51:02,517 --> 00:51:03,477 What is it? 1368 00:51:03,477 --> 00:51:04,770 It's an interview that I forgot I had. 1369 00:51:04,770 --> 00:51:05,896 You gotta do an interview right now? 1370 00:51:05,896 --> 00:51:06,938 Why don't you just tell them... 1371 00:51:06,938 --> 00:51:08,482 No, no, I have to take this. 1372 00:51:08,482 --> 00:51:10,984 But they think I'm in the Bahamas so you have to shh-shh. 1373 00:51:10,984 --> 00:51:12,194 I'm sorry, they think you're where? 1374 00:51:12,194 --> 00:51:13,695 Hey, it's Laney. 1375 00:51:13,695 --> 00:51:15,322 Laney, it's Alexandra. 1376 00:51:15,322 --> 00:51:16,615 So good to speak to you. 1377 00:51:16,615 --> 00:51:17,783 You too. 1378 00:51:17,783 --> 00:51:19,326 Thank you for taking time from the studio. 1379 00:51:19,326 --> 00:51:20,702 How's it down in the Bahamas? 1380 00:51:20,702 --> 00:51:22,120 Oh, it's great. 1381 00:51:22,120 --> 00:51:25,791 Um, I just think the Caribbean rhythms are so inspiring. 1382 00:51:25,791 --> 00:51:27,876 And the weather's okay down there? 1383 00:51:27,876 --> 00:51:30,212 Oh yeah, it's great, why? 1384 00:51:30,212 --> 00:51:32,964 You've got a fireplace in the Bahamas. 1385 00:51:32,964 --> 00:51:35,675 Oh, yeah. 1386 00:51:35,675 --> 00:51:38,345 I, um... I asked them to set that up 1387 00:51:38,345 --> 00:51:40,847 so I could get in the Christmas spirit. 1388 00:51:40,847 --> 00:51:42,599 Great idea. 1389 00:51:42,599 --> 00:51:43,558 Anyway. 1390 00:51:43,558 --> 00:51:45,018 Everyone's waiting for your new album. 1391 00:51:45,018 --> 00:51:46,353 Any hints on when it's going to drop? 1392 00:51:46,353 --> 00:51:47,521 Oh, soon. 1393 00:51:47,521 --> 00:51:48,688 Real soon. 1394 00:51:48,688 --> 00:51:52,192 I'm just experimenting with some new sounds is all. 1395 00:51:52,192 --> 00:51:54,611 Well, Danny has been pretty secretive about it, 1396 00:51:54,611 --> 00:51:57,155 but he said to expect some surprises at Santapalooza? 1397 00:51:57,155 --> 00:51:59,032 Yes, I think it's safe to say that, 1398 00:51:59,032 --> 00:52:02,327 uh, Santapalooza's gonna show fans a whole new side of me. 1399 00:52:02,327 --> 00:52:03,745 [laughs] 1400 00:52:03,745 --> 00:52:07,499 Anyway, I have got to get back to work because my... 1401 00:52:07,499 --> 00:52:12,003 my recording engineer is hollering at me, so, um, 1402 00:52:12,003 --> 00:52:12,796 [calls] Laney! 1403 00:52:12,796 --> 00:52:14,047 Thank you so much for calling. 1404 00:52:14,047 --> 00:52:15,423 I'll see you at Santapalooza, okay? 1405 00:52:15,423 --> 00:52:16,758 Bye! 1406 00:52:17,259 --> 00:52:18,093 Uh... 1407 00:52:19,344 --> 00:52:20,512 [laughs] 1408 00:52:20,512 --> 00:52:22,472 You are so bad! 1409 00:52:22,472 --> 00:52:24,474 [laughs] 1410 00:52:26,017 --> 00:52:28,228 Hey, uh. 1411 00:52:28,228 --> 00:52:29,521 If you're free tonight 1412 00:52:29,521 --> 00:52:31,231 why don't you come by the Roadhouse with me? 1413 00:52:31,231 --> 00:52:33,233 Perfect place to round up some talent. 1414 00:52:33,233 --> 00:52:35,610 Yeah, I can... I can do that. 1415 00:52:35,610 --> 00:52:38,613 I heard they have good Caribbean rhythms there these days so. 1416 00:52:38,613 --> 00:52:41,074 Oh, well, great. 1417 00:52:41,074 --> 00:52:43,451 You know I love a Caribbean rhythm. 1418 00:52:48,957 --> 00:52:51,418 [country music] ♪ 1419 00:52:51,418 --> 00:52:52,919 You remember we used to come here all the time? 1420 00:52:52,919 --> 00:52:54,588 I sure do. 1421 00:52:54,588 --> 00:52:56,590 Plenty of memories here. 1422 00:52:56,590 --> 00:52:59,009 What's... what's with the hat? 1423 00:52:59,009 --> 00:53:02,095 Just trying to keep a low profile. 1424 00:53:02,095 --> 00:53:03,388 Hey. 1425 00:53:03,388 --> 00:53:04,806 Hi, thanks so much for the invite, 1426 00:53:04,806 --> 00:53:07,225 I'm so glad I could get a sitter. 1427 00:53:07,225 --> 00:53:08,768 I haven't been out in ages. 1428 00:53:08,768 --> 00:53:09,853 Hi, Laney. 1429 00:53:09,853 --> 00:53:11,897 Hey Lori, I'm so glad you could make it. 1430 00:53:11,897 --> 00:53:12,814 Yeah. 1431 00:53:12,814 --> 00:53:13,481 Should we sit? 1432 00:53:13,481 --> 00:53:14,691 Yeah, sure. 1433 00:53:14,691 --> 00:53:16,776 I love this place. 1434 00:53:16,776 --> 00:53:19,404 Sure is a lot of talent in here tonight. 1435 00:53:19,404 --> 00:53:20,488 [laughs] 1436 00:53:20,488 --> 00:53:22,032 Oh, thanks. 1437 00:53:22,991 --> 00:53:25,368 [cheering and applause] 1438 00:53:25,368 --> 00:53:26,578 Ladies and Gentleman, 1439 00:53:26,578 --> 00:53:29,581 we got a genuine country star in our midst. 1440 00:53:29,581 --> 00:53:33,501 So, give a hometown welcome to our own Laney Blu, 1441 00:53:33,501 --> 00:53:34,920 back in Baxter Mountain. 1442 00:53:34,920 --> 00:53:36,296 Woo! 1443 00:53:36,296 --> 00:53:38,840 [cheering and applause] 1444 00:53:38,840 --> 00:53:42,135 [chanting] Laney Blu! Laney Blu! 1445 00:53:42,135 --> 00:53:43,094 Laney Blu! 1446 00:53:43,094 --> 00:53:44,471 Ah, so much for low profile, right? 1447 00:53:44,471 --> 00:53:45,347 Just relax all right? 1448 00:53:45,347 --> 00:53:46,556 You're among friends. 1449 00:53:46,556 --> 00:53:48,975 Why do I feel like you had something to do with this? 1450 00:53:48,975 --> 00:53:49,935 [sighs] 1451 00:53:49,935 --> 00:53:53,063 [chanting] Laney Blu! Laney Blu! 1452 00:53:53,063 --> 00:53:55,106 Come on down from your high horse, Laney. 1453 00:53:55,106 --> 00:53:57,817 My horse is at just the right height, Janine, 1454 00:53:57,817 --> 00:53:59,277 thank you very much. 1455 00:53:59,277 --> 00:54:01,154 [sighs] All right. 1456 00:54:01,154 --> 00:54:04,616 [cheering and applause] 1457 00:54:08,119 --> 00:54:09,996 Hey there, y'all. 1458 00:54:09,996 --> 00:54:11,665 So happy to be here. 1459 00:54:11,665 --> 00:54:13,833 My, you are mighty persuasive. 1460 00:54:13,833 --> 00:54:17,212 Um, I will sing a little something tonight, 1461 00:54:17,212 --> 00:54:20,799 but not without my good friend, Lori. 1462 00:54:20,799 --> 00:54:22,258 We're going to have a little reunion 1463 00:54:22,258 --> 00:54:23,176 of Buckley and Blu tonight. 1464 00:54:23,176 --> 00:54:24,427 No. 1465 00:54:24,427 --> 00:54:25,512 But I'm going to need your help to invite her up here, 1466 00:54:25,512 --> 00:54:26,304 all right? 1467 00:54:26,304 --> 00:54:27,097 Lori! 1468 00:54:27,097 --> 00:54:28,223 Lori! 1469 00:54:28,223 --> 00:54:30,225 [chanting] Lori! Lori! Lori! 1470 00:54:30,225 --> 00:54:32,143 [chanting] Lori! Lori! Lori! 1471 00:54:32,143 --> 00:54:34,896 [chanting] Lori! Lori! Lori! 1472 00:54:34,896 --> 00:54:37,649 [cheering and applause] 1473 00:54:38,984 --> 00:54:40,610 -Laney I can't do this. -We're doing "The First Noel." 1474 00:54:40,610 --> 00:54:42,195 Everything will be fine. I'm going to start without you, 1475 00:54:42,195 --> 00:54:43,405 and you'll come in where you used to. 1476 00:54:43,405 --> 00:54:44,656 It's like riding a bike. 1477 00:54:44,656 --> 00:54:45,532 You'll pick it up. 1478 00:54:45,532 --> 00:54:46,533 All right, you ready? 1479 00:54:46,533 --> 00:54:47,659 Let's do it. 1480 00:54:49,911 --> 00:54:53,415 ♪ The First Noel, ♪ 1481 00:54:53,415 --> 00:54:56,835 ♪ the Angel did say ♪ 1482 00:54:56,835 --> 00:55:04,342 ♪ Was to certain poor shepherds in fields as they lay ♪ 1483 00:55:04,342 --> 00:55:11,558 (Together) ♪ In fields where they lay keeping their sheep ♪ 1484 00:55:11,558 --> 00:55:18,523 ♪ On a cold winter's night that was so deep ♪ 1485 00:55:18,523 --> 00:55:28,950 ♪ Noel, Noel, Noel, Noel ♪ 1486 00:55:28,950 --> 00:55:37,459 ♪ Born is the King of Israel ♪ 1487 00:55:37,459 --> 00:55:42,172 [cheering and applause] 1488 00:55:42,172 --> 00:55:44,090 Woo! 1489 00:55:44,090 --> 00:55:47,260 [laughing] 1490 00:55:47,260 --> 00:55:48,511 It's just like old times. 1491 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 The best times I ever had. 1492 00:55:50,221 --> 00:55:51,389 I need a drink. 1493 00:55:51,389 --> 00:55:53,558 [laughs] 1494 00:55:53,558 --> 00:55:55,310 Oh, and we still need some talent 1495 00:55:55,310 --> 00:55:56,561 for the Christmas concert. 1496 00:55:56,561 --> 00:55:58,813 So, if you'd like to perform, come talk to this guy. 1497 00:55:58,813 --> 00:56:00,565 And even if you don't want to perform, 1498 00:56:00,565 --> 00:56:02,692 we hope you'll come out and support on Christmas Eve. 1499 00:56:02,692 --> 00:56:04,110 All right, have a good night y'all. 1500 00:56:04,110 --> 00:56:07,530 [cheering] 1501 00:56:07,530 --> 00:56:09,574 I'd say Baxter Mountain loved you. 1502 00:56:09,574 --> 00:56:12,702 I'd say we're just getting reacquainted but it's fun. 1503 00:56:12,702 --> 00:56:13,745 Yeah. 1504 00:56:13,745 --> 00:56:14,829 Yeah. 1505 00:56:14,829 --> 00:56:17,415 It's real fun. 1506 00:56:17,415 --> 00:56:20,418 I used to play little clubs like this all the time. 1507 00:56:21,795 --> 00:56:23,630 I miss it. 1508 00:56:23,630 --> 00:56:25,715 Well, here's to second chances. 1509 00:56:29,844 --> 00:56:36,476 I, uh... got a little confession to make to you. 1510 00:56:36,476 --> 00:56:41,356 I didn't ignore your invitation to come out to California. 1511 00:56:41,356 --> 00:56:43,441 I went out to LA and I... 1512 00:56:43,441 --> 00:56:45,568 I saw you in the Superstar finals. 1513 00:56:45,568 --> 00:56:47,529 You did? 1514 00:56:47,529 --> 00:56:48,696 You never told me that. 1515 00:56:48,696 --> 00:56:51,658 What... what happened? 1516 00:56:51,658 --> 00:56:55,120 I waited there by the backstage door to surprise you, 1517 00:56:55,120 --> 00:56:59,290 but when you came out, you just... you just got mobbed. 1518 00:56:59,290 --> 00:57:01,292 All those fans and reporters 1519 00:57:01,292 --> 00:57:04,963 and eventually I just turned around and left. 1520 00:57:04,963 --> 00:57:07,132 Why? 1521 00:57:07,132 --> 00:57:10,802 When I saw you there, with your life going in this... 1522 00:57:10,802 --> 00:57:11,970 this whole new direction, 1523 00:57:11,970 --> 00:57:16,391 I just didn't want to be the person holding you back. 1524 00:57:16,391 --> 00:57:19,561 So, you just made that decision for the both of us? 1525 00:57:19,561 --> 00:57:21,187 It was your big shot, 1526 00:57:21,187 --> 00:57:22,814 and, I mean, I was headed off to Boston, 1527 00:57:22,814 --> 00:57:24,649 I thought our lives were going in different directions, 1528 00:57:24,649 --> 00:57:26,192 different futures. 1529 00:57:26,192 --> 00:57:28,820 You still think that? 1530 00:57:32,699 --> 00:57:34,617 How about a dance, huh? 1531 00:57:37,412 --> 00:57:39,164 ♪ Say that again... ♪ 1532 00:57:39,164 --> 00:57:42,500 Oh, it's a... it's a slow song, we better not. 1533 00:57:42,500 --> 00:57:45,336 If we dance, people will talk. 1534 00:57:45,336 --> 00:57:46,629 Yes, they will. 1535 00:57:48,715 --> 00:57:51,217 Let's let 'em talk. 1536 00:57:51,217 --> 00:57:52,927 All right. 1537 00:57:52,927 --> 00:57:54,387 ♪ I just don't wanna misunderstand ♪ 1538 00:57:54,387 --> 00:58:01,769 ♪ Say that again ♪ 1539 00:58:01,769 --> 00:58:13,031 ♪ You realize the way my eyes adore you ♪ 1540 00:58:13,031 --> 00:58:21,372 ♪ You understand you make this man survive ♪ 1541 00:58:23,583 --> 00:58:24,876 All right, thank you so much. 1542 00:58:24,876 --> 00:58:26,252 Nice to meet you. 1543 00:58:26,252 --> 00:58:27,086 Excuse me. 1544 00:58:27,086 --> 00:58:28,046 Oh, Janine. 1545 00:58:28,046 --> 00:58:30,340 Didn't expect to see you get up there. 1546 00:58:30,340 --> 00:58:34,427 But since you have come down off of your high horse, 1547 00:58:34,427 --> 00:58:37,096 maybe I can come down off of mine, too. 1548 00:58:37,096 --> 00:58:40,433 So, if you'll still have me, count me in for the concert. 1549 00:58:40,433 --> 00:58:41,517 That'd be great. 1550 00:58:41,517 --> 00:58:42,518 Okay. 1551 00:58:42,518 --> 00:58:43,853 I'll be there Christmas Eve. 1552 00:58:43,853 --> 00:58:44,687 Okay. 1553 00:58:44,687 --> 00:58:46,189 Okay. 1554 00:58:47,273 --> 00:58:48,483 Kinda nice to see you 1555 00:58:48,483 --> 00:58:50,777 mending some fences around here, Miss Blu. 1556 00:58:50,777 --> 00:58:52,445 Yeah, it feels real good, too. 1557 00:58:52,445 --> 00:58:55,949 I gotta be honest, it's... it's... I think it's this place. 1558 00:58:55,949 --> 00:58:58,076 I mean, being somewhere that I love, 1559 00:58:58,076 --> 00:59:01,079 surrounded by people that I love... 1560 00:59:03,122 --> 00:59:04,290 Excuse me, just a second. 1561 00:59:04,290 --> 00:59:05,208 I'll be right back. 1562 00:59:05,208 --> 00:59:06,542 Mm-hmm. 1563 00:59:07,293 --> 00:59:08,628 Hey, Lori? 1564 00:59:08,628 --> 00:59:09,587 Hi. 1565 00:59:09,587 --> 00:59:11,381 Excuse me, I'm sorry y'all. 1566 00:59:11,381 --> 00:59:12,507 Hi. 1567 00:59:12,507 --> 00:59:13,883 Have you thought any more about singing 1568 00:59:13,883 --> 00:59:15,468 in the Christmas concert? 1569 00:59:15,468 --> 00:59:16,469 Oh, uh... 1570 00:59:16,469 --> 00:59:17,971 Now, just hear me out. 1571 00:59:17,971 --> 00:59:20,306 I know I'm not going to be there on Christmas Eve, 1572 00:59:20,306 --> 00:59:24,936 but if I wrote you a song, would you consider singing it? 1573 00:59:24,936 --> 00:59:26,521 Well, what about the kids? 1574 00:59:26,521 --> 00:59:28,273 Well, just bring 'em. 1575 00:59:28,273 --> 00:59:31,609 I'm sure they would love to see their momma on stage. 1576 00:59:31,609 --> 00:59:32,652 Okay, I will. 1577 00:59:32,652 --> 00:59:33,778 I'll do it. 1578 00:59:33,778 --> 00:59:35,321 Okay, but you got to get writing me that song. 1579 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 Okay, yeah. 1580 00:59:36,322 --> 00:59:37,949 That's... I mean, that's the easy part. 1581 00:59:37,949 --> 00:59:39,325 Now that I know who's singing it. 1582 00:59:39,325 --> 00:59:40,159 All right. 1583 00:59:40,159 --> 00:59:40,827 That's great, okay! 1584 00:59:40,827 --> 00:59:41,744 Thank you. 1585 00:59:42,370 --> 00:59:43,204 Bye. 1586 00:59:43,621 --> 00:59:44,497 Wow. 1587 00:59:44,497 --> 00:59:45,623 Wow! 1588 00:59:45,623 --> 00:59:46,833 I'm glad it's not an election year, 1589 00:59:46,833 --> 00:59:49,043 because I think I'd be out of a job real quick. 1590 00:59:49,043 --> 00:59:49,836 [laughs] 1591 00:59:49,836 --> 00:59:51,379 I think you would too. 1592 00:59:58,136 --> 00:59:58,845 Hey. 1593 00:59:58,845 --> 01:00:01,306 I finally found the wreaths. 1594 01:00:01,306 --> 01:00:02,682 And judging from that smile, 1595 01:00:02,682 --> 01:00:04,350 I think maybe you found something too. 1596 01:00:04,350 --> 01:00:06,644 I did hear you singing that melody again. 1597 01:00:06,644 --> 01:00:07,770 [laughs] 1598 01:00:07,770 --> 01:00:09,147 Yeah, it's a little rough around the edges, 1599 01:00:09,147 --> 01:00:11,607 but, uh, I think it might be the start of a new song. 1600 01:00:11,607 --> 01:00:12,483 Oh. 1601 01:00:12,483 --> 01:00:14,068 [phone beeps] 1602 01:00:14,068 --> 01:00:15,236 What is it? 1603 01:00:15,236 --> 01:00:16,279 It's Danny. 1604 01:00:16,279 --> 01:00:17,697 He wants to know how the rehearsals are going 1605 01:00:17,697 --> 01:00:20,700 for Santapalooza, which I have had no time for. 1606 01:00:20,700 --> 01:00:23,328 Oh, well that's interesting, because you seemed 1607 01:00:23,328 --> 01:00:26,331 to find the time to go dancing with Robbie last night. 1608 01:00:26,331 --> 01:00:27,415 Oh. 1609 01:00:27,415 --> 01:00:29,000 I'm glad to hear the Baxter Mountain grapevine 1610 01:00:29,000 --> 01:00:30,501 is still as quick as usual. 1611 01:00:30,501 --> 01:00:31,502 Mm-hmm. 1612 01:00:31,502 --> 01:00:33,046 Still the best way for rumours, recipes, 1613 01:00:33,046 --> 01:00:34,047 and ribbing. 1614 01:00:34,047 --> 01:00:35,214 I wonder what that grape vine 1615 01:00:35,214 --> 01:00:37,550 would have to say about you and George. 1616 01:00:37,550 --> 01:00:39,218 [gasps] 1617 01:00:39,218 --> 01:00:42,096 I am not interested in George. 1618 01:00:42,096 --> 01:00:44,724 I can take care of myself just fine and I have been doing so 1619 01:00:44,724 --> 01:00:46,392 ever since your father passed. 1620 01:00:46,392 --> 01:00:47,602 All right. 1621 01:00:47,602 --> 01:00:49,062 I'm just teasing you. 1622 01:00:49,062 --> 01:00:50,605 All I'm saying is it wouldn't hurt you 1623 01:00:50,605 --> 01:00:52,565 to think about going on a date. 1624 01:00:52,565 --> 01:00:54,400 It's not a big deal. 1625 01:00:54,400 --> 01:00:57,487 All right, I would love to carry on this conversation 1626 01:00:57,487 --> 01:00:58,905 but I gotta get over to Lori's. 1627 01:00:58,905 --> 01:01:01,324 Wait a minute, did you two reconnect? 1628 01:01:01,324 --> 01:01:02,700 Oh, I am so happy. 1629 01:01:02,700 --> 01:01:04,327 I know, me too. 1630 01:01:04,327 --> 01:01:06,204 Did I tell you she's going to sing in the Christmas concert? 1631 01:01:06,204 --> 01:01:07,538 No. 1632 01:01:07,538 --> 01:01:09,290 Yeah, but I gotta get over to her house 'cause she picked up 1633 01:01:09,290 --> 01:01:11,959 an extra shift at work and since Ed's out of town, 1634 01:01:11,959 --> 01:01:13,711 I offered to babysit. 1635 01:01:13,711 --> 01:01:14,921 What? 1636 01:01:14,921 --> 01:01:17,256 Don't be so dramatic, I can handle it. 1637 01:01:17,256 --> 01:01:19,050 It's only a couple little kids. 1638 01:01:19,050 --> 01:01:20,510 Mm-hmm. 1639 01:01:22,762 --> 01:01:24,389 All right kiddos, 1640 01:01:24,389 --> 01:01:27,767 we are going to make some Christmas popcorn streamers. 1641 01:01:27,767 --> 01:01:29,769 Oh dear. All right. 1642 01:01:29,769 --> 01:01:30,812 Well, we'll clean that later. 1643 01:01:30,812 --> 01:01:31,729 Come on. 1644 01:01:31,729 --> 01:01:32,397 Come on. 1645 01:01:32,397 --> 01:01:34,357 Come on, come on. 1646 01:01:34,774 --> 01:01:35,817 All right, so first we'll... 1647 01:01:35,817 --> 01:01:36,776 Oh no. 1648 01:01:36,776 --> 01:01:37,819 Oh no, no, no, those are for the tree! 1649 01:01:37,819 --> 01:01:39,362 Uh no, okay, all right. 1650 01:01:39,362 --> 01:01:41,364 We need a... a broom or some... 1651 01:01:41,364 --> 01:01:44,283 [kids laughing] 1652 01:01:44,283 --> 01:01:44,992 I'm gonna get you! 1653 01:01:44,992 --> 01:01:45,743 Mom? 1654 01:01:45,743 --> 01:01:46,994 Yeah. 1655 01:01:46,994 --> 01:01:48,621 Yeah, I need your help. 1656 01:01:48,621 --> 01:01:49,747 All right. 1657 01:01:49,747 --> 01:01:51,082 So, popcorn didn't work out. 1658 01:01:51,082 --> 01:01:53,960 Next, we are going to try to make Christmas cookies. 1659 01:01:53,960 --> 01:01:55,461 I don't want to make cookies. 1660 01:01:55,461 --> 01:01:57,004 It's no fun. 1661 01:01:57,004 --> 01:01:57,964 Is that so? 1662 01:01:57,964 --> 01:01:59,382 Hey darlin', I'm here. 1663 01:01:59,382 --> 01:02:00,758 Well. 1664 01:02:00,758 --> 01:02:04,679 It seems an elf has come by to bring us some Christmas spirit. 1665 01:02:08,433 --> 01:02:11,018 That's not an elf. 1666 01:02:11,018 --> 01:02:12,937 That's your mom. 1667 01:02:12,937 --> 01:02:14,730 Well now, that is the wrong answer. 1668 01:02:14,730 --> 01:02:16,649 Because I am both! 1669 01:02:16,649 --> 01:02:17,817 Thanks for coming, mom. 1670 01:02:17,817 --> 01:02:18,693 Did you get everything? 1671 01:02:18,693 --> 01:02:20,153 I did, I got the dough. 1672 01:02:20,153 --> 01:02:22,655 I got you aprons, I got you gumdrops, sprinkles, 1673 01:02:22,655 --> 01:02:25,158 I also got you some Finnish Christmas cookies, 1674 01:02:25,158 --> 01:02:27,994 and um, every single cookie cutter in the store. 1675 01:02:27,994 --> 01:02:29,370 Thank you. 1676 01:02:29,370 --> 01:02:31,873 Now, are you going to show everybody what to do next? 1677 01:02:31,873 --> 01:02:34,208 No, no, you're going to show 'em. 1678 01:02:34,208 --> 01:02:38,296 See, I... I think you're up for the task, right? 1679 01:02:38,296 --> 01:02:40,131 Have fun! 1680 01:02:42,508 --> 01:02:44,927 So, what are we gonna do? 1681 01:02:50,725 --> 01:02:52,226 We are gonna make music. 1682 01:02:52,226 --> 01:02:53,769 I thought we were gonna make cookies. 1683 01:02:53,769 --> 01:02:55,229 We can do both. 1684 01:02:55,229 --> 01:02:57,815 This is a little trick I learned from my dad. 1685 01:02:57,815 --> 01:02:59,817 Now Jack, you are going to be our drummer. 1686 01:02:59,817 --> 01:03:00,985 Those are for you. 1687 01:03:00,985 --> 01:03:03,196 You're going to take these cookie cutters 1688 01:03:03,196 --> 01:03:05,948 and you're going to stamp, stamp, stamp, stamp. 1689 01:03:05,948 --> 01:03:07,658 You got that? 1690 01:03:07,658 --> 01:03:11,829 And Emily, you are on rhythm, all right? 1691 01:03:11,829 --> 01:03:13,206 These are going to be your little egg shakers. 1692 01:03:13,206 --> 01:03:14,457 You're gonna go shake, shake, shake, 1693 01:03:14,457 --> 01:03:16,250 shake, shake, shake, shake, okay? 1694 01:03:16,250 --> 01:03:17,084 Okay. 1695 01:03:17,084 --> 01:03:18,211 You got it? 1696 01:03:18,211 --> 01:03:19,378 All right. 1697 01:03:19,378 --> 01:03:21,589 And I am going to be... 1698 01:03:21,589 --> 01:03:23,090 Oh! The guitar player. 1699 01:03:23,090 --> 01:03:24,050 Look at that. 1700 01:03:24,050 --> 01:03:24,926 Oh, perfect. 1701 01:03:24,926 --> 01:03:26,719 I'll strum it with one of these. 1702 01:03:26,719 --> 01:03:28,513 You ready? All right Jack. 1703 01:03:28,513 --> 01:03:30,056 I need you to stamp, stamp, stamp, stamp. 1704 01:03:30,056 --> 01:03:31,224 You got it? 1705 01:03:31,224 --> 01:03:33,684 Stamp, stamp, stamp, stamp, and shake, 1706 01:03:33,684 --> 01:03:35,686 shake, shake, shake, shake, shake, 1707 01:03:35,686 --> 01:03:38,481 shake and strum, strum, strum, strum. 1708 01:03:38,481 --> 01:03:40,024 Yeah, here we go. 1709 01:03:40,024 --> 01:03:41,734 We got a little band going! 1710 01:03:41,734 --> 01:03:50,201 ♪ 1711 01:03:56,290 --> 01:03:57,792 Well hello. 1712 01:03:57,792 --> 01:03:59,252 How was the babysitting? 1713 01:03:59,252 --> 01:04:01,587 It went great, actually. 1714 01:04:01,587 --> 01:04:03,214 Thanks for your help. 1715 01:04:03,214 --> 01:04:04,465 You decorated without me. 1716 01:04:04,465 --> 01:04:05,925 Yes, I did. 1717 01:04:05,925 --> 01:04:06,926 It's habit. 1718 01:04:06,926 --> 01:04:08,010 I couldn't help myself. 1719 01:04:08,010 --> 01:04:09,595 And there's only three more days until Christmas. 1720 01:04:09,595 --> 01:04:12,723 I'm so sorry I haven't been home for Christmas in a while. 1721 01:04:12,723 --> 01:04:14,433 I just hate thinking that you have to do this 1722 01:04:14,433 --> 01:04:15,893 by yourself every year. 1723 01:04:15,893 --> 01:04:19,438 Yes, well, this year is special because you're here, 1724 01:04:19,438 --> 01:04:20,731 and it's just like old times. 1725 01:04:20,731 --> 01:04:22,275 Now look at this. 1726 01:04:22,275 --> 01:04:23,734 Do you remember this? 1727 01:04:23,734 --> 01:04:25,820 Oh, I do. 1728 01:04:25,820 --> 01:04:27,780 Yeah, Dad got this at a craft store when we went 1729 01:04:27,780 --> 01:04:30,449 to Pigeon Forge. 1730 01:04:30,449 --> 01:04:33,411 Oh, here's my little nutcracker that I made. 1731 01:04:33,411 --> 01:04:37,164 I love that one, and I still remember the year 1732 01:04:37,164 --> 01:04:38,791 that that arm fell off 1733 01:04:38,791 --> 01:04:41,377 and your dad spent hours with tweezers and glue, 1734 01:04:41,377 --> 01:04:42,670 putting it back together. 1735 01:04:42,670 --> 01:04:45,006 I mean, he just loved that ornament. 1736 01:04:45,006 --> 01:04:46,674 This one? Why this one? 1737 01:04:46,674 --> 01:04:50,720 Because you made it, of course. 1738 01:04:50,720 --> 01:04:52,680 I wish he was still here. 1739 01:04:52,680 --> 01:04:56,267 He'd be so proud of you. 1740 01:04:56,267 --> 01:04:57,852 I always thought that was one of the reasons 1741 01:04:57,852 --> 01:05:00,146 you stayed away so long. 1742 01:05:00,146 --> 01:05:01,772 All the memories of him here. 1743 01:05:01,772 --> 01:05:03,941 Yeah, there's memories of him everywhere. 1744 01:05:03,941 --> 01:05:06,819 In every corner, around every tree. 1745 01:05:06,819 --> 01:05:09,322 I think that's why I threw myself into my work, 1746 01:05:09,322 --> 01:05:10,656 to escape the pain. 1747 01:05:10,656 --> 01:05:13,451 And you've been working yourself overtime ever since. 1748 01:05:13,451 --> 01:05:15,995 I just wanted to make music, 1749 01:05:15,995 --> 01:05:20,082 just like Dad wanted to make music and never really could. 1750 01:05:20,082 --> 01:05:23,377 All your dad ever wanted was for you to do the one thing 1751 01:05:23,377 --> 01:05:27,131 that you loved and for you to be happy. 1752 01:05:27,131 --> 01:05:30,384 Oh, you know, he would be so pleased to be watching you, 1753 01:05:30,384 --> 01:05:32,011 you know, putting this concert together, 1754 01:05:32,011 --> 01:05:34,972 to help him save that theatre. 1755 01:05:34,972 --> 01:05:36,682 How's that going? 1756 01:05:36,682 --> 01:05:39,810 You know, I think it's actually going to be really great. 1757 01:05:39,810 --> 01:05:43,481 Except there's still one holdout. 1758 01:05:44,106 --> 01:05:45,441 Hmm. 1759 01:05:49,028 --> 01:05:50,488 [car beeps] 1760 01:05:53,991 --> 01:05:55,576 What in the world? 1761 01:05:55,576 --> 01:05:58,204 Oh, we just thought we'd do some decorating for you. 1762 01:05:58,204 --> 01:06:00,581 Well, actually, it's called trespassing. 1763 01:06:00,581 --> 01:06:01,999 Oh, but sir. 1764 01:06:01,999 --> 01:06:03,751 When I was little, you and your wife 1765 01:06:03,751 --> 01:06:06,712 had the best Christmas decorations in town. 1766 01:06:06,712 --> 01:06:09,882 Why, it wasn't Christmas until you put your decorations up. 1767 01:06:09,882 --> 01:06:13,010 Well, that was a long time ago. 1768 01:06:13,010 --> 01:06:14,887 Well, I remember. 1769 01:06:14,887 --> 01:06:17,181 Don't you? 1770 01:06:17,932 --> 01:06:21,560 Look, I'm... I'm sorry if we overstepped. 1771 01:06:21,560 --> 01:06:23,229 Now that you've gone to all this work, 1772 01:06:23,229 --> 01:06:27,900 you might as well leave them up, I suppose. 1773 01:06:27,900 --> 01:06:29,694 Thank you. 1774 01:06:31,696 --> 01:06:35,199 Oh, so are you still looking for entertainers 1775 01:06:35,199 --> 01:06:36,909 for that concert of yours? 1776 01:06:36,909 --> 01:06:38,119 Yes, sir. 1777 01:06:38,119 --> 01:06:39,578 Well, you can count me and my fiddle in, 1778 01:06:39,578 --> 01:06:41,747 and I'll try to get my old bluegrass band together. 1779 01:06:41,747 --> 01:06:43,165 Well, that's great! 1780 01:06:43,165 --> 01:06:45,459 [laughs] 1781 01:06:46,377 --> 01:06:49,255 I swear this place still is magical. 1782 01:06:49,255 --> 01:06:51,465 Thank you so much for your help with the decorating, mama. 1783 01:06:51,465 --> 01:06:53,467 You did good, darlin'. 1784 01:06:53,467 --> 01:06:55,386 Got it from your mother. 1785 01:07:12,945 --> 01:07:23,122 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1786 01:07:23,122 --> 01:07:29,128 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1787 01:07:29,128 --> 01:07:30,963 [clapping] 1788 01:07:30,963 --> 01:07:31,964 Who's that? 1789 01:07:31,964 --> 01:07:33,007 It's just me. 1790 01:07:33,007 --> 01:07:34,133 Oh. 1791 01:07:34,133 --> 01:07:35,509 That was beautiful. 1792 01:07:35,509 --> 01:07:36,886 Just beautiful. 1793 01:07:36,886 --> 01:07:38,262 Thanks. 1794 01:07:38,262 --> 01:07:41,891 It's Christmas, I'm on a stage, I can't help myself. 1795 01:07:43,601 --> 01:07:46,979 So how does it feel being back in here after all these years? 1796 01:07:46,979 --> 01:07:50,816 Actually, it feels pretty great. 1797 01:07:50,816 --> 01:07:57,990 Being in this town, being here, makes me really miss my dad. 1798 01:07:57,990 --> 01:07:59,492 I've been thinking a lot lately 1799 01:07:59,492 --> 01:08:02,077 about all the things he wanted for me. 1800 01:08:02,077 --> 01:08:07,124 How many of those things actually came true. 1801 01:08:07,124 --> 01:08:11,337 Sometimes it feels like it happened to somebody else. 1802 01:08:11,337 --> 01:08:13,923 I always thought I had this dream life. 1803 01:08:13,923 --> 01:08:19,136 Money, fame, travel, everything I thought I wanted. 1804 01:08:19,136 --> 01:08:20,304 And? 1805 01:08:23,933 --> 01:08:27,895 And it took coming home to realize what I was missing. 1806 01:08:32,399 --> 01:08:34,485 Well, I mean obviously 1807 01:08:34,485 --> 01:08:38,572 I wish you could stay to see 1808 01:08:38,572 --> 01:08:40,991 everything that you've done for this town. 1809 01:08:40,991 --> 01:08:43,702 But I mean, you've got to protect everything 1810 01:08:43,702 --> 01:08:47,998 you worked for, I get that. 1811 01:08:47,998 --> 01:08:51,710 I just hope that you know, Laney. 1812 01:08:51,710 --> 01:08:56,340 I'm so proud of you, and he would be too. 1813 01:09:00,928 --> 01:09:02,972 Thanks, Robbie. 1814 01:09:02,972 --> 01:09:05,516 It means a lot. 1815 01:09:06,892 --> 01:09:09,395 But, you know, we still can have a special Christmas 1816 01:09:09,395 --> 01:09:11,355 even though I'm leaving. 1817 01:09:11,355 --> 01:09:12,648 Oh yeah? 1818 01:09:12,648 --> 01:09:15,192 I'm putting together this little dinner at my mom's house, 1819 01:09:15,192 --> 01:09:17,653 just to say thank you to the folks who have helped out. 1820 01:09:17,653 --> 01:09:18,863 You want to come? 1821 01:09:18,863 --> 01:09:20,197 Boy, absolutely. 1822 01:09:20,197 --> 01:09:22,074 [laughs] 1823 01:09:22,074 --> 01:09:27,913 ♪ 1824 01:09:27,913 --> 01:09:31,000 -Oh, you found it. -Look at that! 1825 01:09:31,000 --> 01:09:34,712 Oh, George, that is quite the bouquet you have there. 1826 01:09:34,712 --> 01:09:36,881 I brought some kindling to start things up, 1827 01:09:36,881 --> 01:09:38,757 some cedar to get the flames going, 1828 01:09:38,757 --> 01:09:41,719 and birch to keep the fire going all night long. 1829 01:09:41,719 --> 01:09:42,970 Just need a spark. 1830 01:09:42,970 --> 01:09:43,804 Oh. 1831 01:09:44,388 --> 01:09:45,514 Oh, hey! 1832 01:09:45,514 --> 01:09:47,558 Well, looks like you already got one. 1833 01:09:50,144 --> 01:09:50,978 Oh, Chauncey. 1834 01:09:50,978 --> 01:09:52,229 You made it. 1835 01:09:52,229 --> 01:09:54,315 I brought some bread pudding I cooked up. 1836 01:09:54,315 --> 01:09:55,774 My wife's old recipe. 1837 01:09:55,774 --> 01:09:57,067 Oh, we're so glad you're here. 1838 01:09:57,067 --> 01:09:58,903 You can put it over there. 1839 01:09:58,903 --> 01:10:00,738 All right everybody, I just wanted to say a few words 1840 01:10:00,738 --> 01:10:02,364 before we eat. 1841 01:10:03,490 --> 01:10:04,658 All right, first of all, 1842 01:10:04,658 --> 01:10:08,621 I just want to say thank you all so much for coming. 1843 01:10:08,621 --> 01:10:10,623 It's real good to know your neighbours. 1844 01:10:10,623 --> 01:10:13,459 Uh, a toast to a real special woman, 1845 01:10:13,459 --> 01:10:15,628 one who made tonight possible. 1846 01:10:15,628 --> 01:10:17,129 Winter storm Megan. 1847 01:10:17,129 --> 01:10:18,505 [applause] 1848 01:10:18,505 --> 01:10:19,924 Bless her heart. 1849 01:10:19,924 --> 01:10:21,300 All right, come on let's eat, y'all. 1850 01:10:21,300 --> 01:10:22,801 All right. 1851 01:10:22,801 --> 01:10:30,935 ♪ 1852 01:10:30,935 --> 01:10:33,270 [glasses clinking] 1853 01:10:37,942 --> 01:10:39,401 You know, I think Lori's still on cloud nine 1854 01:10:39,401 --> 01:10:41,654 after that singing she did the other day. 1855 01:10:41,654 --> 01:10:44,239 So, thanks for that. 1856 01:10:44,239 --> 01:10:46,367 Oh, you don't have to thank me for anything. 1857 01:10:46,367 --> 01:10:47,952 She's a natural. 1858 01:10:49,828 --> 01:10:53,499 So, uh, I noticed you came by yourself. 1859 01:10:53,499 --> 01:10:54,708 Oh, is that your, uh, 1860 01:10:54,708 --> 01:10:57,127 your not so subtle way of asking me if I'm seeing anyone? 1861 01:10:57,127 --> 01:10:58,629 [laughs] 1862 01:10:58,629 --> 01:11:02,466 Well, you know me, that's about as subtle as I get. 1863 01:11:02,466 --> 01:11:07,346 Well, when you are part-time mayor and snowplow driver 1864 01:11:07,346 --> 01:11:08,973 of Baxter Mountain, Tennessee, 1865 01:11:08,973 --> 01:11:13,435 you gotta fight the women off, but nah, there's... 1866 01:11:13,435 --> 01:11:15,813 there's nobody right now. 1867 01:11:16,689 --> 01:11:19,233 You sure there's no other rock stars I should know about? 1868 01:11:19,233 --> 01:11:21,860 I thought we'd already been over this. 1869 01:11:21,860 --> 01:11:23,112 Just asking. 1870 01:11:23,112 --> 01:11:25,698 Yeah, well there's nobody. 1871 01:11:25,698 --> 01:11:28,659 [sighs] 1872 01:11:28,659 --> 01:11:32,705 So, what's the update on the snow, Frosty? 1873 01:11:32,705 --> 01:11:35,374 Ugh. 1874 01:11:35,374 --> 01:11:38,877 We were really, really hoping by today, 1875 01:11:38,877 --> 01:11:42,381 but I'm almost sure tomorrow. 1876 01:11:42,381 --> 01:11:46,260 All right, well, I may be trapped in a snow globe, 1877 01:11:46,260 --> 01:11:48,512 but at least it's a pretty one. 1878 01:11:52,016 --> 01:11:53,642 [honking] 1879 01:11:54,518 --> 01:11:55,936 Laney! 1880 01:11:56,520 --> 01:11:57,521 Danny? 1881 01:11:57,521 --> 01:11:59,273 Santapalooza, here we come! 1882 01:12:02,443 --> 01:12:04,570 Hi. 1883 01:12:04,570 --> 01:12:06,196 My manager. 1884 01:12:08,657 --> 01:12:10,075 So, the road's finally open? 1885 01:12:10,075 --> 01:12:11,410 A couple of hours ago. 1886 01:12:11,410 --> 01:12:13,537 And I chartered us a private jet to get us to New York City 1887 01:12:13,537 --> 01:12:16,665 by tomorrow morning without any more hitches. 1888 01:12:16,665 --> 01:12:19,668 Wow, that's... that's great. 1889 01:12:19,668 --> 01:12:22,963 Well, desperate times call for desperate measures. 1890 01:12:22,963 --> 01:12:24,048 Who's this? 1891 01:12:24,048 --> 01:12:25,257 Oh, an old friend. 1892 01:12:25,257 --> 01:12:26,759 Danny, meet Robbie. 1893 01:12:26,759 --> 01:12:27,676 Hey. 1894 01:12:27,676 --> 01:12:28,594 Nice to meet you. 1895 01:12:28,594 --> 01:12:30,179 You're handsome. He's handsome. 1896 01:12:30,179 --> 01:12:32,973 Laney, we're leaving first thing tomorrow morning. 1897 01:12:32,973 --> 01:12:33,807 Okay. 1898 01:12:33,807 --> 01:12:35,309 Um... 1899 01:12:35,309 --> 01:12:37,936 Hey, Danny. Why don't I show you to your room. 1900 01:12:37,936 --> 01:12:38,854 Oh, no, that's fine. 1901 01:12:38,854 --> 01:12:39,938 I think we should go over some... 1902 01:12:39,938 --> 01:12:41,440 Oh, please. Come on, I insist. 1903 01:12:41,440 --> 01:12:43,108 I... I'd like to show you your room. 1904 01:12:43,108 --> 01:12:45,152 No, it's... I can stay at the saloon or whatever you got. 1905 01:12:45,152 --> 01:12:46,612 No, it doesn't come with breakfast. 1906 01:12:46,612 --> 01:12:48,405 No, I saw it on the way. 1907 01:12:50,699 --> 01:12:52,117 So. 1908 01:12:52,117 --> 01:12:53,577 You've got to leave. 1909 01:12:53,577 --> 01:12:54,578 Have to. 1910 01:12:56,371 --> 01:12:59,792 My whole career is riding on this. 1911 01:12:59,792 --> 01:13:02,795 Kind of feels like history's repeating itself. 1912 01:13:02,795 --> 01:13:04,713 Us going our separate ways yet again. 1913 01:13:04,713 --> 01:13:06,507 Robbie. 1914 01:13:06,507 --> 01:13:09,301 We can plan on meeting up after all this is over. 1915 01:13:09,301 --> 01:13:11,595 We tried that once, remember. 1916 01:13:11,595 --> 01:13:15,307 I just think if you want something to happen, 1917 01:13:15,307 --> 01:13:17,643 you have got to make it happen. 1918 01:13:17,643 --> 01:13:18,685 Otherwise it's just... 1919 01:13:18,685 --> 01:13:20,687 it's just way too easy to let life slip by 1920 01:13:20,687 --> 01:13:24,608 and pretend there was nothing you could do about it. 1921 01:13:24,608 --> 01:13:26,068 But hey. 1922 01:13:26,068 --> 01:13:29,780 Thank you so much for, for all your help with the show. 1923 01:13:29,780 --> 01:13:31,865 We couldn't have done it without you, so... 1924 01:13:31,865 --> 01:13:34,159 You didn't need my help. 1925 01:13:34,159 --> 01:13:38,831 But it was the most fun I've had in a long time. 1926 01:13:38,831 --> 01:13:40,791 Merry Christmas, Robbie. 1927 01:13:42,876 --> 01:13:45,379 Merry Christmas, Laney. 1928 01:13:45,379 --> 01:13:51,677 You have a safe flight. 1929 01:13:51,677 --> 01:14:01,645 ♪ 1930 01:14:15,617 --> 01:14:18,036 Thought you might be hungry. 1931 01:14:18,036 --> 01:14:19,496 I don't have much of an appetite right now, 1932 01:14:19,496 --> 01:14:22,666 but thank you. 1933 01:14:22,666 --> 01:14:25,169 Are you sure you're doing the right thing, 1934 01:14:25,169 --> 01:14:27,004 leaving for New York? 1935 01:14:27,004 --> 01:14:29,173 I can't just throw it all away. 1936 01:14:29,173 --> 01:14:30,883 All that I worked for. 1937 01:14:30,883 --> 01:14:33,135 I understand. 1938 01:14:33,135 --> 01:14:36,013 I'm just so glad that you got stuck here. 1939 01:14:36,013 --> 01:14:38,682 This has been the best Christmas in years, 1940 01:14:38,682 --> 01:14:41,560 and I miss you already. 1941 01:14:41,560 --> 01:14:42,853 Me too. 1942 01:14:42,853 --> 01:14:44,855 This week's been great, 1943 01:14:44,855 --> 01:14:47,691 and I promise I'll come visit again soon, all right? 1944 01:14:47,691 --> 01:14:49,067 Mm-hmm. 1945 01:14:49,067 --> 01:14:50,319 Aww. 1946 01:14:56,533 --> 01:14:58,118 Okay. 1947 01:15:03,498 --> 01:15:05,042 [sighs] 1948 01:15:12,424 --> 01:15:13,717 All set? 1949 01:15:13,717 --> 01:15:15,385 Jet is all fuelled and we'll be in New York in no time. 1950 01:15:15,385 --> 01:15:17,012 Thanks, Danny. 1951 01:15:18,222 --> 01:15:19,223 Hey, Laney? 1952 01:15:21,558 --> 01:15:24,228 Pumpkin loaf, soy latte for the flight. 1953 01:15:24,228 --> 01:15:25,229 Thanks, Momma. 1954 01:15:25,229 --> 01:15:26,396 Oh, I almost forgot. 1955 01:15:26,396 --> 01:15:28,565 There's an envelope on my bed for Lori. 1956 01:15:28,565 --> 01:15:31,485 It's got the music in it for the song that I wrote for her. 1957 01:15:31,485 --> 01:15:33,070 Just tell her I said good luck? 1958 01:15:33,070 --> 01:15:34,238 Oh, honey. 1959 01:15:34,238 --> 01:15:36,573 It's too bad you couldn't give it to her yourself. 1960 01:15:36,573 --> 01:15:38,742 You know I'm not good with goodbyes. 1961 01:15:38,742 --> 01:15:41,411 Especially this one. 1962 01:15:41,411 --> 01:15:43,038 I love you. 1963 01:15:43,038 --> 01:15:43,914 Mwah. 1964 01:15:43,914 --> 01:15:45,832 I love you more. 1965 01:15:49,628 --> 01:15:50,629 Bye. 1966 01:15:57,344 --> 01:15:58,554 Perfect. 1967 01:15:58,554 --> 01:16:00,597 We are just rolling in now, so fire up those engines. 1968 01:16:00,597 --> 01:16:01,932 All right. 1969 01:16:01,932 --> 01:16:03,850 We will be good to go in five minutes. 1970 01:16:03,850 --> 01:16:04,935 Great. 1971 01:16:04,935 --> 01:16:06,144 And maybe when you get on the plane, 1972 01:16:06,144 --> 01:16:07,521 you want to put on a new outfit. 1973 01:16:07,521 --> 01:16:09,773 There'll be photographers on the ground when we get to New York. 1974 01:16:09,773 --> 01:16:11,108 Yeah, I'll be ready. 1975 01:16:11,108 --> 01:16:12,609 And the president of the record label 1976 01:16:12,609 --> 01:16:13,735 wants to meet with you later. 1977 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 She's got some great ideas about the rebrand. 1978 01:16:19,283 --> 01:16:20,534 Laney? 1979 01:16:21,326 --> 01:16:23,328 Laney. 1980 01:16:23,328 --> 01:16:24,496 You listening? 1981 01:16:24,496 --> 01:16:25,747 Yeah. 1982 01:16:25,747 --> 01:16:27,833 Really? 1983 01:16:27,833 --> 01:16:28,959 [sighs] 1984 01:16:28,959 --> 01:16:30,836 I just helped put together this Christmas concert 1985 01:16:30,836 --> 01:16:33,255 in Baxter Mountain and I feel like I'm skipping out on 'em. 1986 01:16:33,255 --> 01:16:36,466 Well, you've got your own Christmas concert, remember? 1987 01:16:36,466 --> 01:16:37,968 And if I don't do it? 1988 01:16:37,968 --> 01:16:39,469 [laughs] 1989 01:16:42,931 --> 01:16:46,059 That would be a big mistake. 1990 01:16:47,102 --> 01:16:49,354 [sighs] 1991 01:16:49,354 --> 01:16:50,480 Well... 1992 01:16:50,480 --> 01:16:52,774 At least I've got pumpkin bread. 1993 01:16:52,774 --> 01:16:55,277 Ooh, sounds yummy. 1994 01:17:03,160 --> 01:17:04,661 What's that? 1995 01:17:04,661 --> 01:17:07,622 Just something my mom put in there. 1996 01:17:09,124 --> 01:17:10,459 Oh, we're here. 1997 01:17:10,459 --> 01:17:13,378 Danny, how long you been my manager? 1998 01:17:13,378 --> 01:17:14,755 Uh, eight years. 1999 01:17:14,755 --> 01:17:16,173 No, nine years. 2000 01:17:16,173 --> 01:17:17,090 And you're really good at it. 2001 01:17:17,090 --> 01:17:18,175 You really are. 2002 01:17:18,175 --> 01:17:19,801 Oh, thanks. 2003 01:17:19,801 --> 01:17:21,345 I'm just trying to do my job and trying to keep the trains running on time. 2004 01:17:21,345 --> 01:17:23,513 But Danny... 2005 01:17:23,513 --> 01:17:27,017 On top of being an amazing manager, 2006 01:17:27,017 --> 01:17:28,977 I need you to be my friend today. 2007 01:17:31,313 --> 01:17:32,522 Friend? 2008 01:17:34,483 --> 01:17:40,781 Um... I don't know how to do that. 2009 01:17:45,160 --> 01:17:46,536 Hey, hey. 2010 01:17:46,536 --> 01:17:47,871 It's a packed house. 2011 01:17:47,871 --> 01:17:49,331 I mean, I can't figure it out. 2012 01:17:49,331 --> 01:17:53,168 We only sold advance tickets for like, half the seats. 2013 01:17:53,168 --> 01:17:55,337 This is going to put us over the top for redevelopment. 2014 01:17:55,337 --> 01:17:57,381 Laney tweeted to her three million followers. 2015 01:17:57,381 --> 01:18:01,843 Now that the road's open, people have come from all over. 2016 01:18:04,388 --> 01:18:06,306 You gotta be kidding me. 2017 01:18:07,891 --> 01:18:09,059 Lori, Lori. 2018 01:18:09,059 --> 01:18:11,686 Hey, Lori. 2019 01:18:11,686 --> 01:18:14,022 Hey, you're up next, okay? 2020 01:18:14,022 --> 01:18:15,232 Are you joking? 2021 01:18:15,232 --> 01:18:16,525 Have you seen all the people out there? 2022 01:18:16,525 --> 01:18:19,820 Yeah, it's a packed house. 2023 01:18:19,820 --> 01:18:21,238 I can't do this. 2024 01:18:21,238 --> 01:18:22,406 I can't do this. 2025 01:18:22,406 --> 01:18:24,741 It is one thing to sing a duo with Laney on a dare 2026 01:18:24,741 --> 01:18:25,909 in a half-packed club. 2027 01:18:25,909 --> 01:18:28,829 It is another to sing a solo out there 2028 01:18:28,829 --> 01:18:29,913 in front of a crowd like that. 2029 01:18:29,913 --> 01:18:30,956 I can't do this. 2030 01:18:30,956 --> 01:18:31,915 Just breathe. All you gotta do is breathe. 2031 01:18:31,915 --> 01:18:32,749 Don't tell me how to breathe. 2032 01:18:32,749 --> 01:18:34,042 I know how to breathe. 2033 01:18:34,042 --> 01:18:36,336 I... I can't sing in front of all those people, Robbie. 2034 01:18:36,336 --> 01:18:37,254 I can't sing... 2035 01:18:37,254 --> 01:18:38,338 Gonna be fine, it's gonna be fine. 2036 01:18:38,338 --> 01:18:39,965 But Buckley and Blu can. 2037 01:18:42,008 --> 01:18:43,009 Laney? 2038 01:18:44,928 --> 01:18:45,929 What are you doing here? 2039 01:18:45,929 --> 01:18:48,098 I thought y'all might need some backup. 2040 01:18:48,098 --> 01:18:49,641 Yeah, seriously. 2041 01:18:49,641 --> 01:18:51,935 Hey, don't you worry about that new song, all right? 2042 01:18:51,935 --> 01:18:53,603 I'll take care of it. 2043 01:18:53,603 --> 01:18:54,938 Then you come meet me on stage after 2044 01:18:54,938 --> 01:18:57,607 and we'll do our old Christmas song, just like the old days. 2045 01:18:57,607 --> 01:18:58,275 All right? 2046 01:18:58,275 --> 01:18:59,693 All right. 2047 01:18:59,693 --> 01:19:00,444 I'd love that. 2048 01:19:00,444 --> 01:19:01,945 Yeah. Okay. 2049 01:19:01,945 --> 01:19:02,779 Yeah. 2050 01:19:02,779 --> 01:19:03,572 Okay? 2051 01:19:03,572 --> 01:19:04,948 Yeah, I think I can do this. 2052 01:19:04,948 --> 01:19:05,991 First, I gotta throw up. 2053 01:19:05,991 --> 01:19:07,075 No, it's just... 2054 01:19:07,617 --> 01:19:08,618 One minute! 2055 01:19:08,618 --> 01:19:10,287 Robbie, stop being so bossy. 2056 01:19:11,329 --> 01:19:13,457 [laughs] 2057 01:19:15,792 --> 01:19:18,795 So, you passed up Santapalooza? 2058 01:19:18,795 --> 01:19:20,297 You sure about that? 2059 01:19:20,297 --> 01:19:21,214 Absolutely. 2060 01:19:23,383 --> 01:19:27,137 You know we got a full house 'cause of you. 2061 01:19:27,137 --> 01:19:32,058 Well, I gotta protect my investment. 2062 01:19:32,058 --> 01:19:34,436 Your investment? 2063 01:19:34,436 --> 01:19:36,646 Don't tell me you bought this place. 2064 01:19:36,646 --> 01:19:37,355 You bought this place! 2065 01:19:37,355 --> 01:19:38,148 You bought... 2066 01:19:38,148 --> 01:19:39,608 Well, I mean. 2067 01:19:39,608 --> 01:19:42,152 It won't be official until after the holidays, 2068 01:19:42,152 --> 01:19:47,282 but come the new year, this place should be mine. 2069 01:19:47,282 --> 01:19:48,867 I will be needing an architect to make sure 2070 01:19:48,867 --> 01:19:53,955 all the future developments go off without a hitch. 2071 01:19:53,955 --> 01:19:57,334 Well, I might know somebody. 2072 01:19:57,334 --> 01:20:02,005 I am thinking about making this my home base, too. 2073 01:20:02,005 --> 01:20:04,007 I could tour from outta here, 2074 01:20:04,007 --> 01:20:08,178 so long as someone keeps the road open. 2075 01:20:08,178 --> 01:20:10,388 I might know somebody for that, too. 2076 01:20:11,139 --> 01:20:12,015 Robbie! 2077 01:20:12,015 --> 01:20:12,849 Ja...nine. 2078 01:20:12,849 --> 01:20:14,518 There's nobody on stage. 2079 01:20:14,518 --> 01:20:15,936 Get out there and introduce the next act! 2080 01:20:15,936 --> 01:20:17,312 Come on! 2081 01:20:17,312 --> 01:20:20,232 Shoot, I gotta, just... Thank you. 2082 01:20:20,232 --> 01:20:21,358 You're welcome. 2083 01:20:21,358 --> 01:20:23,735 [laughing] 2084 01:20:25,695 --> 01:20:28,990 Turns out you're not so stuck up after all, Laney. 2085 01:20:28,990 --> 01:20:31,201 You're almost like a real person. 2086 01:20:31,201 --> 01:20:32,577 Well, thank you, Janine. 2087 01:20:32,577 --> 01:20:34,079 I like you, too. 2088 01:20:34,079 --> 01:20:36,915 [laughs] 2089 01:20:39,709 --> 01:20:41,628 [applause] 2090 01:20:41,628 --> 01:20:44,381 Well, uh, folks. 2091 01:20:44,381 --> 01:20:46,883 It... it might be only Christmas Eve, 2092 01:20:46,883 --> 01:20:48,385 but we have got a very, 2093 01:20:48,385 --> 01:20:51,346 very special Christmas surprise for you all tonight. 2094 01:20:51,346 --> 01:20:53,390 So, without any further ado, 2095 01:20:53,390 --> 01:20:56,351 I'd like to present to you a local gal. 2096 01:20:56,351 --> 01:20:57,561 You may know her. 2097 01:20:57,561 --> 01:20:58,728 [laughing] 2098 01:20:58,728 --> 01:21:02,232 Ladies and gentlemen, Baxter Mountain's own Laney Blu! 2099 01:21:02,232 --> 01:21:08,071 [cheering and applause] 2100 01:21:08,071 --> 01:21:09,406 Hi! 2101 01:21:09,406 --> 01:21:10,073 [cheering and applause] 2102 01:21:10,073 --> 01:21:11,366 Laney! 2103 01:21:11,366 --> 01:21:13,076 Thank y'all so much for coming out tonight. 2104 01:21:13,076 --> 01:21:15,245 Oh, my goodness, I know I wasn't supposed to be here, 2105 01:21:15,245 --> 01:21:17,122 but I just couldn't miss out. 2106 01:21:17,122 --> 01:21:21,042 Oh, my goodness, my dad would've loved to have seen y'all here. 2107 01:21:21,042 --> 01:21:23,545 This theatre is more than just a building, 2108 01:21:23,545 --> 01:21:26,256 it is our town's history, our memories, 2109 01:21:26,256 --> 01:21:29,259 and with any luck, our future, too. 2110 01:21:29,259 --> 01:21:33,221 Y'all may not know this, but my career is at a bit of 2111 01:21:33,221 --> 01:21:37,267 a fork in the road, uh, kind of like Baxter Mountain, 2112 01:21:37,267 --> 01:21:41,938 and just like Baxter Mountain, I am not going to change. 2113 01:21:41,938 --> 01:21:46,109 [applause] 2114 01:21:46,109 --> 01:21:47,777 So, for those of you who like my music, 2115 01:21:47,777 --> 01:21:49,779 I've got a new one for you tonight. 2116 01:21:49,779 --> 01:21:53,617 Just remember it's a work in progress, as am I. 2117 01:21:53,617 --> 01:21:59,122 ♪ 2118 01:21:59,122 --> 01:22:02,459 ♪ We're all walking on a timeline ♪ 2119 01:22:02,459 --> 01:22:05,962 ♪ Towards the horizon for a good life ♪ 2120 01:22:05,962 --> 01:22:09,382 ♪ But I never seem to get there ♪ 2121 01:22:09,382 --> 01:22:11,468 ♪ Could you give me an answer ♪ 2122 01:22:11,468 --> 01:22:12,844 ♪ Give me an answer ♪ 2123 01:22:12,844 --> 01:22:16,306 ♪ Should I pay more attention to the simple things ♪ 2124 01:22:16,306 --> 01:22:19,893 ♪ Should I focus on the meaning ♪ 2125 01:22:19,893 --> 01:22:23,313 ♪ There's so many possibilities ♪ 2126 01:22:23,313 --> 01:22:25,148 ♪ There's never one answer ♪ 2127 01:22:25,148 --> 01:22:26,983 ♪ Never one answer ♪ 2128 01:22:26,983 --> 01:22:33,865 ♪ I want to live fearless ♪ 2129 01:22:33,865 --> 01:22:37,202 ♪ I want to do this, ♪ 2130 01:22:37,202 --> 01:22:40,747 ♪ with feeling, feeling♪ 2131 01:22:40,747 --> 01:22:48,004 ♪ I want to jump into the ocean ♪ 2132 01:22:48,004 --> 01:22:53,009 ♪ I want to fall in love with who I am, ♪ 2133 01:22:53,009 --> 01:22:55,011 ♪ who I am ♪ 2134 01:22:55,011 --> 01:22:58,515 ♪ And as the past falls far behind me ♪ 2135 01:22:58,515 --> 01:23:05,021 ♪ I might need a hand to guide me out ♪ 2136 01:23:05,021 --> 01:23:08,692 ♪ Out ♪ 2137 01:23:08,692 --> 01:23:15,699 ♪ I want to live fearless ♪ 2138 01:23:15,699 --> 01:23:20,704 ♪ I want to do this with feelin', ♪ 2139 01:23:20,704 --> 01:23:22,580 ♪ feelin' ♪ 2140 01:23:22,580 --> 01:23:29,379 ♪ I want to jump into the ocean ♪ 2141 01:23:29,379 --> 01:23:35,051 ♪ I want to fall in love with who I am, ♪ 2142 01:23:35,051 --> 01:23:36,886 ♪ who I am ♪ 2143 01:23:36,886 --> 01:23:40,348 ♪ And as the past falls far behind me ♪ 2144 01:23:40,348 --> 01:23:47,063 ♪ I might need a hand to guide me out ♪ 2145 01:23:47,063 --> 01:23:50,567 ♪ Out ♪ 2146 01:23:50,567 --> 01:23:55,071 ♪ We're all walking on a tightrope ♪ 2147 01:23:55,071 --> 01:23:57,115 [cheering and applause] 2148 01:23:57,115 --> 01:23:58,116 Laney! 2149 01:23:59,576 --> 01:24:01,745 [cheering and applause] 2150 01:24:01,745 --> 01:24:04,247 You're crushing it, Laney! 2151 01:24:04,247 --> 01:24:07,125 [cheering and applause] 2152 01:24:07,125 --> 01:24:09,085 All right, who's ready to kick it up a notch? 2153 01:24:09,085 --> 01:24:11,713 [cheering and applause] 2154 01:24:11,713 --> 01:24:13,381 Y'all ready for a Christmas song? 2155 01:24:13,381 --> 01:24:14,257 Yeah? 2156 01:24:14,257 --> 01:24:15,133 All right. 2157 01:24:15,133 --> 01:24:15,925 If you know this one, sing along. 2158 01:24:15,925 --> 01:24:17,594 Come on, Lori. 2159 01:24:17,594 --> 01:24:26,102 2160 01:24:26,102 --> 01:24:30,774 ♪ I put it up in every room ♪ 2161 01:24:30,774 --> 01:24:35,612 ♪ And I've been waiting here for you ♪ 2162 01:24:35,612 --> 01:24:38,448 ♪ When you come walking through that door ♪ 2163 01:24:38,448 --> 01:24:40,784 ♪ You won't wonder anymore ♪ 2164 01:24:40,784 --> 01:24:45,413 ♪ if I've been dreaming about you ♪ 2165 01:24:45,413 --> 01:24:50,627 ♪ There's mistletoe everywhere ♪ 2166 01:24:50,627 --> 01:24:55,423 ♪ It's even hanging from the stairs ♪ 2167 01:24:55,423 --> 01:24:57,842 ♪ There's something I've been trying to say ♪ 2168 01:24:57,842 --> 01:25:00,303 ♪ But my fear got in the way ♪ 2169 01:25:00,303 --> 01:25:05,642 ♪ And now it's time to make my move ♪ 2170 01:25:05,642 --> 01:25:10,647 ♪ So c'mon let's kiss this Christmas ♪ 2171 01:25:10,647 --> 01:25:15,652 ♪ You're all that's on my list this Christmas ♪ 2172 01:25:15,652 --> 01:25:17,821 ♪ Get wrapped up in my lips ♪ 2173 01:25:17,821 --> 01:25:20,281 ♪ I've been waiting for this ♪ 2174 01:25:20,281 --> 01:25:24,786 ♪ Merry Christmas, let's kiss ♪ 2175 01:25:24,786 --> 01:25:29,666 ♪ You put it up in every room ♪ 2176 01:25:29,666 --> 01:25:34,629 ♪ It's like the ceiling is in bloom ♪ 2177 01:25:34,629 --> 01:25:37,006 ♪ There's not a single place to hide ♪ 2178 01:25:37,006 --> 01:25:44,347 ♪ But baby, even if I tried I'd be lying to you ♪ 2179 01:25:44,347 --> 01:25:49,185 ♪ Baby you know I come prepared ♪ 2180 01:25:49,185 --> 01:25:54,190 ♪ So there's a secret I should share ♪ 2181 01:25:54,190 --> 01:25:56,526 ♪ You think you caught me by surprise ♪ 2182 01:25:56,526 --> 01:25:58,820 ♪ But here's my purse, tucked inside ♪ 2183 01:25:58,820 --> 01:26:04,701 ♪ I brought some mistletoe too ♪ 2184 01:26:04,701 --> 01:26:09,372 ♪ So c'mon, let's kiss this Christmas ♪ 2185 01:26:09,372 --> 01:26:14,377 ♪ You're all that's on my list this Christmas ♪ 2186 01:26:14,377 --> 01:26:16,254 ♪ Get wrapped up in my lips, ♪ 2187 01:26:16,254 --> 01:26:18,673 ♪ I've been waiting for this ♪ 2188 01:26:18,673 --> 01:26:24,178 ♪ Merry Christmas, let's kiss ♪ 2189 01:26:28,391 --> 01:26:38,234 [cheering and applause] 2190 01:26:38,234 --> 01:26:40,820 Merry Christmas, Baxter Mountain! 2191 01:26:40,820 --> 01:26:44,449 (Crowd) Merry Christmas! 2192 01:26:48,244 --> 01:26:56,419 ♪ 2193 01:26:56,419 --> 01:27:01,257 ♪ I put it up in every room ♪ 2194 01:27:01,257 --> 01:27:06,095 ♪ And I've been waiting here for you ♪ 2195 01:27:06,095 --> 01:27:08,681 ♪ When you come walking through that door ♪ 2196 01:27:08,681 --> 01:27:10,934 ♪ You won't wonder any more ♪ 2197 01:27:10,934 --> 01:27:16,648 ♪ if I've been dreaming about you ♪ 2198 01:27:16,648 --> 01:27:21,444 ♪ So c'mon let's kiss this Christmas ♪ 2199 01:27:21,444 --> 01:27:24,447 ♪ You're all that's on my list ♪ 2200 01:27:24,447 --> 01:27:26,282 ♪ This Christmas ♪ 2201 01:27:26,282 --> 01:27:28,284 ♪ Get wrapped up in my lips ♪ 2202 01:27:28,284 --> 01:27:30,787 ♪ I've been waiting for this, ♪ 2203 01:27:30,787 --> 01:27:35,124 ♪ Merry Christmas, Let's kiss ♪ 2204 01:27:35,124 --> 01:27:45,176 153059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.