All language subtitles for A.Bbsitters.Guide.To.Monster.Hunting.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-MZABI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,166 --> 00:01:45,250 I can't come over, Todd. I'm babysitting. 2 00:01:47,125 --> 00:01:50,958 Yeah, I finally got her to fall asleep. Took forever, though. 3 00:01:51,541 --> 00:01:54,791 I mean, I've never seen a kid so scared of her own toys. 4 00:03:24,666 --> 00:03:26,083 Aah! 5 00:03:26,625 --> 00:03:28,666 Kelly Ferguson. 6 00:03:29,166 --> 00:03:30,541 …formula-- 7 00:03:32,375 --> 00:03:34,750 It's not a nightmare, Monster Girl. Just your life. 8 00:03:36,625 --> 00:03:39,125 Miss Ferguson, I know you skipped a grade in math, 9 00:03:39,208 --> 00:03:41,208 and we're all very impressed. 10 00:03:41,291 --> 00:03:43,166 That doesn't mean you can sleep through my class. 11 00:03:43,250 --> 00:03:44,750 I'm okay. I'm good. Really. 12 00:03:44,833 --> 00:03:47,500 Then calculate the volume of that object using the proper formula. 13 00:03:58,458 --> 00:04:00,333 Kelly? 14 00:04:00,416 --> 00:04:02,000 We're waiting. 15 00:04:17,250 --> 00:04:18,791 Twenty-six pi squared. 16 00:04:19,583 --> 00:04:21,916 -I didn't say to take a wild guess. -That's not a wild guess. 17 00:04:22,000 --> 00:04:24,291 That's the answer. 26 pi squared. 18 00:04:26,416 --> 00:04:30,000 Actually, it's 25.97789, 19 00:04:30,666 --> 00:04:32,708 but I decided to round up. 20 00:04:32,791 --> 00:04:35,083 OMG, you are so smart… 21 00:04:36,416 --> 00:04:38,125 Said no one ever. 22 00:05:10,000 --> 00:05:11,333 Monster Girl! 23 00:05:12,000 --> 00:05:13,375 Raaaar! 24 00:05:15,625 --> 00:05:16,791 Tell me the truth. 25 00:05:16,875 --> 00:05:19,125 Am I always gonna be known as the Monster Girl? 26 00:05:19,208 --> 00:05:22,625 Well, I mean, you did tell people that a monster attacked you. So… 27 00:05:23,208 --> 00:05:24,875 Yeah, when I was five. 28 00:05:24,958 --> 00:05:27,458 You ate crayons when we were kids. No one calls you Crayola Mouth. 29 00:05:27,541 --> 00:05:29,458 That's because crayons are delicious. 30 00:05:29,541 --> 00:05:31,833 Let's face it, monsters aren't real. 31 00:05:32,791 --> 00:05:35,291 Oh, my God. Even my best friend thinks I'm crazy. 32 00:05:35,875 --> 00:05:39,125 Yeah. You are crazy. That's why you're my best friend. 33 00:05:39,833 --> 00:05:41,625 Hey! Give me my wig back! 34 00:05:41,708 --> 00:05:42,833 You know the rules, Jesper. 35 00:05:42,916 --> 00:05:46,041 -There's no costumes allowed. -Hah! Yeah? It's Halloween! 36 00:05:46,125 --> 00:05:47,666 This is unconstitutional. 37 00:05:47,750 --> 00:05:49,750 Give-- Everyone, listen up! 38 00:05:50,541 --> 00:05:53,208 All right? Big time Halloween party at mine tonight! 39 00:05:53,291 --> 00:05:55,833 Costumes are not only allowed, they're mandatory! 40 00:05:55,916 --> 00:05:58,416 Okay? 41 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 We should totally go to that party. 42 00:06:01,291 --> 00:06:04,250 I don't know. Jesper is a senior. We're only freshmen. 43 00:06:04,750 --> 00:06:08,333 Kelly, it's Halloween. The one night we can be anything we want. 44 00:06:08,416 --> 00:06:10,666 Anything in the world. What do you wanna be? 45 00:06:30,875 --> 00:06:32,625 Oh, we are so going to that party. 46 00:06:32,708 --> 00:06:35,833 Yes… we… are. 47 00:06:39,083 --> 00:06:40,958 Yeah, just set it up over here. 48 00:06:41,041 --> 00:06:42,541 Oh, we don't need a map. 49 00:06:42,625 --> 00:06:44,375 Right… It should just… 50 00:06:45,541 --> 00:06:46,875 Ow! 51 00:06:50,583 --> 00:06:51,916 That's too high. 52 00:06:56,875 --> 00:06:58,500 Hey, honey! What you doin'? 53 00:06:59,666 --> 00:07:02,208 Oh, just… makin' a Halloween costume. 54 00:07:03,333 --> 00:07:05,166 Oh! Uh… For what? 55 00:07:07,125 --> 00:07:08,166 Um… 56 00:07:08,958 --> 00:07:11,416 Uh-- Halloween party at a friend's house. 57 00:07:12,875 --> 00:07:15,416 And you were planning on going? 58 00:07:16,375 --> 00:07:17,375 Uh, yeah, I am. 59 00:07:19,666 --> 00:07:20,750 Oh, I-- 60 00:07:21,416 --> 00:07:23,500 I may have suggested that you would… 61 00:07:24,041 --> 00:07:25,750 babysit for Ms. Zellman. 62 00:07:25,833 --> 00:07:26,833 Your boss? 63 00:07:27,416 --> 00:07:30,625 -The Ice Queen? -Uh, yes, but don't-- don't call her that. 64 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 No, thanks. 65 00:07:32,666 --> 00:07:34,875 Well, my company Halloween party is tonight, 66 00:07:34,958 --> 00:07:38,000 and I overheard Ms. Zellman complaining that she couldn't find a sitter, 67 00:07:38,083 --> 00:07:39,291 so I thought-- 68 00:07:39,791 --> 00:07:41,291 Well, I thought you could… 69 00:07:41,375 --> 00:07:43,500 So, you threw my name out there to babysit? 70 00:07:43,583 --> 00:07:44,750 Yes. 71 00:07:44,833 --> 00:07:46,833 -Mom! -Well… 72 00:07:46,916 --> 00:07:49,708 Dad! Mom sold me out to her boss! 73 00:07:49,791 --> 00:07:51,958 Listen to your mother, Kelly. 74 00:07:52,041 --> 00:07:55,375 - Thanks for havin' my back, Dad! - No problem, sweetie. 75 00:07:55,458 --> 00:07:57,416 You know, I can barely keep my phone charged, 76 00:07:57,500 --> 00:07:59,166 let alone take care of some kid. 77 00:07:59,250 --> 00:08:00,750 Okay. Kelly, please. 78 00:08:00,833 --> 00:08:04,250 Now, if I cancel on Ms. Zellman, she'll be furious. 79 00:08:04,333 --> 00:08:06,625 This is the Ice Queen we're talking about. 80 00:08:06,708 --> 00:08:08,291 -But-- -Besides, it's only babysitting, 81 00:08:08,375 --> 00:08:09,666 -and I think it will be… -What-- 82 00:08:09,750 --> 00:08:11,250 -…really good for you. Plus… -But-- 83 00:08:11,333 --> 00:08:13,291 …you'll make 15 dollars an hour. 84 00:08:13,375 --> 00:08:15,666 You can totally do this, sweetie! 85 00:08:16,666 --> 00:08:18,125 Fine. 86 00:08:18,208 --> 00:08:22,166 Thank you. Thank you! You're gonna be great! 87 00:08:52,916 --> 00:08:54,833 The Ice Queen? 88 00:08:57,166 --> 00:09:00,041 I-- I-- I mean, your costume is-- it's literally-- 89 00:09:01,291 --> 00:09:02,625 Hi, Ms. Zellman. 90 00:09:02,708 --> 00:09:04,416 Kelly. 91 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 This way. 92 00:09:06,791 --> 00:09:08,750 I printed up a list of no-no's. 93 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Kelly! 94 00:09:14,708 --> 00:09:18,708 "No ice cream, no gluten, no caffeine, no dairy, no peanuts, 95 00:09:18,791 --> 00:09:21,250 no more than 30 minutes of screen time"? 96 00:09:21,333 --> 00:09:23,125 You have a stopwatch on your cell phone, right? 97 00:09:23,208 --> 00:09:25,500 Because it's Halloween, 98 00:09:25,583 --> 00:09:27,875 Jacob may have three pieces of candy. 99 00:09:27,958 --> 00:09:30,250 -Oh! I've got some-- -No, no, no, no. 100 00:09:30,333 --> 00:09:33,666 Raisins, dried apple chips, or puffed rice cakes. 101 00:09:34,250 --> 00:09:37,166 Also, no running, no shouting, 102 00:09:37,250 --> 00:09:40,000 no discussing global tragedies or current events. 103 00:09:40,541 --> 00:09:42,833 -Got it. -Emergency contact numbers. 104 00:09:42,916 --> 00:09:45,875 Poison control, his doctor, his dentist. 105 00:09:46,625 --> 00:09:48,083 And his sleep time checklist. 106 00:09:48,916 --> 00:09:49,958 Learn it. 107 00:09:53,041 --> 00:09:56,166 It takes three hours just to put him to sleep? 108 00:09:56,666 --> 00:09:58,083 If he goes to sleep at all. 109 00:10:02,041 --> 00:10:03,166 Jacob? 110 00:10:07,041 --> 00:10:08,000 Jacob… 111 00:10:09,291 --> 00:10:10,875 this is your babysitter, Kelly. 112 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Hi, Jacob. 113 00:10:22,708 --> 00:10:23,958 Please don't go, Mommy. 114 00:10:24,500 --> 00:10:27,541 -Halloween's scary. -It'll be okay, honey. I promise. 115 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 Your muzzie-wuzzie loves you so much. 116 00:10:32,708 --> 00:10:34,375 This way, Kelly. 117 00:10:39,208 --> 00:10:40,083 Kelly! 118 00:10:46,708 --> 00:10:48,500 I'll be home at midnight. Follow the list. 119 00:10:48,583 --> 00:10:50,458 Lock the doors. And no trick-or-treaters. 120 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 None. 121 00:10:52,583 --> 00:10:55,250 And keep Jacob safe. 122 00:10:56,333 --> 00:10:57,750 Midnight. Sharp. 123 00:10:59,291 --> 00:11:01,458 Okay, bye. 124 00:11:30,666 --> 00:11:31,541 Jacob? 125 00:11:34,000 --> 00:11:35,583 What are you doing? 126 00:11:37,500 --> 00:11:39,000 Hey! Spit that out! 127 00:11:50,833 --> 00:11:53,166 Don't put me to bed! I can't go to sleep. 128 00:11:53,250 --> 00:11:55,666 -Why not? -I have bad nightmares. 129 00:11:56,708 --> 00:11:57,750 Sometimes, at night, 130 00:11:58,666 --> 00:12:00,708 that comes out of my fish tank. 131 00:12:04,208 --> 00:12:08,083 It feels like it's coming to get me, but Mom says it's just a nightmare. 132 00:12:15,208 --> 00:12:17,333 I actually know a lot about nightmares. 133 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 -You do? -Yeah. 134 00:12:19,875 --> 00:12:21,208 And I get it. 135 00:12:21,750 --> 00:12:23,416 Sometimes, they feel real. 136 00:12:23,916 --> 00:12:25,875 Like, really real. 137 00:12:26,583 --> 00:12:29,083 But it's just your mind playing tricks on you. 138 00:12:29,666 --> 00:12:30,916 They can't hurt you. 139 00:12:31,583 --> 00:12:34,500 Mine can. I can make monsters. 140 00:12:40,958 --> 00:12:42,875 There's no such thing as monsters. 141 00:12:43,500 --> 00:12:44,500 But there is… 142 00:12:45,791 --> 00:12:47,333 Quackers the Duck! 143 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 And his main man, Tedster. 144 00:12:54,333 --> 00:12:55,333 Whoa! 145 00:12:55,958 --> 00:12:58,958 -What happened to Tedster? -I dreamt he was on fire. 146 00:12:59,458 --> 00:13:02,166 And when I woke up, he was. 147 00:13:02,250 --> 00:13:04,666 I want to hug you. 148 00:13:04,750 --> 00:13:06,333 I don't like his hugs. 149 00:13:06,416 --> 00:13:08,041 If it makes you feel any better, 150 00:13:08,125 --> 00:13:09,666 when I was a little kid, 151 00:13:09,750 --> 00:13:11,458 I thought my bad dreams could come true too. 152 00:13:12,291 --> 00:13:13,250 What did you do? 153 00:13:14,750 --> 00:13:16,041 I grew up. 154 00:13:16,125 --> 00:13:18,166 Now I'm just scared of real-life stuff, 155 00:13:18,250 --> 00:13:20,541 like climate change, and inequality, and talking to boys, 156 00:13:20,625 --> 00:13:23,541 and, like, everything I read on Twitter. It's really scary. 157 00:13:24,958 --> 00:13:25,833 I'm not helping, am I? 158 00:13:28,666 --> 00:13:29,916 All right. Fine. 159 00:13:30,000 --> 00:13:34,208 How about… I check under your bed? 160 00:13:43,583 --> 00:13:45,291 What is it? 161 00:13:45,375 --> 00:13:46,583 Dirty socks! 162 00:13:48,291 --> 00:13:49,250 Not cool. 163 00:13:49,333 --> 00:13:50,458 Ah, classic. 164 00:14:00,000 --> 00:14:01,208 Nothing in here either. 165 00:14:04,708 --> 00:14:06,833 Okay, but don't turn off the lights! 166 00:14:06,916 --> 00:14:08,375 I'm afraid of the dark. 167 00:14:08,458 --> 00:14:10,875 You know what I do when I get scared of the dark? 168 00:14:11,541 --> 00:14:13,291 I make… 169 00:14:14,916 --> 00:14:15,750 these. 170 00:14:18,333 --> 00:14:19,166 These… 171 00:14:20,375 --> 00:14:23,166 are my own personal night-lights. 172 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 This one's especially fun. Look. 173 00:14:29,125 --> 00:14:30,083 Whoa. 174 00:14:32,041 --> 00:14:33,333 You can have this one. 175 00:14:34,083 --> 00:14:35,083 Thanks. 176 00:14:39,833 --> 00:14:41,375 - Thank you! - Come on! 177 00:14:43,000 --> 00:14:44,333 Trick or treat! 178 00:14:44,875 --> 00:14:46,166 -Wait up! -Thank you. 179 00:14:47,666 --> 00:14:49,166 Hey, everyone, slow down. 180 00:14:49,250 --> 00:14:51,208 - Trick or treat! - Yeah, I know! 181 00:14:51,291 --> 00:14:54,041 All right, engage my FOMO. 182 00:14:54,125 --> 00:14:55,125 How's the party? 183 00:14:55,208 --> 00:14:56,333 It's amazing! 184 00:14:56,416 --> 00:14:58,666 Wait. What's your costume? 185 00:14:58,750 --> 00:15:02,541 I am the crown jewel of nutritious snacks. 186 00:15:02,625 --> 00:15:04,458 I'm "Broccoli." 187 00:15:31,083 --> 00:15:31,916 Dude, dude! 188 00:15:32,000 --> 00:15:33,458 Look who's here! 189 00:15:34,666 --> 00:15:36,291 You gotta get over here, Kelly. 190 00:15:36,375 --> 00:15:40,791 Deanna is about to walk that plank. 191 00:15:42,083 --> 00:15:43,500 Are you broccoli? 192 00:15:43,583 --> 00:15:45,708 Uh… Yeah, that-- that's me. 193 00:15:45,791 --> 00:15:47,541 I love broccoli. 194 00:15:48,375 --> 00:15:50,250 Do you wanna dance? 195 00:15:50,750 --> 00:15:53,083 - Go get 'em, Tommy. - All right. I-- I'd love to. 196 00:16:01,791 --> 00:16:03,625 Enemy alert. 197 00:16:03,708 --> 00:16:05,416 Enemy alert. 198 00:16:36,083 --> 00:16:37,875 What's up, Rhode Island? 199 00:16:37,958 --> 00:16:39,583 Ooh! 200 00:16:42,875 --> 00:16:45,875 Look at what you've done here. 201 00:16:46,958 --> 00:16:48,416 Fabulous work. 202 00:16:48,500 --> 00:16:52,041 Your Gift of Dreams bringing nightmares to life. 203 00:16:52,625 --> 00:16:55,000 Bravo, Jacob. Bravo. 204 00:16:55,083 --> 00:16:56,333 Kell-- 205 00:16:56,416 --> 00:16:58,333 "Kuh-kuh-kuh." Uh, no. 206 00:16:58,416 --> 00:16:59,416 None of that. 207 00:17:03,333 --> 00:17:05,166 Come again? 208 00:17:05,708 --> 00:17:08,625 Enunciate, darling. Try using your words. 209 00:17:09,791 --> 00:17:12,000 -I kid. I kid! -Mmmph! 210 00:17:15,958 --> 00:17:19,166 Just a tentacle? Not attached to anything. 211 00:17:19,250 --> 00:17:22,250 Now that's an outside the box nightmare, even for me. 212 00:17:22,333 --> 00:17:25,041 Aah! 213 00:17:26,666 --> 00:17:30,666 You and I are about to unleash your nightmares on the world. 214 00:17:40,500 --> 00:17:41,333 Jacob? 215 00:18:03,958 --> 00:18:06,291 Jacob? 216 00:18:06,375 --> 00:18:07,666 What are you doing? 217 00:18:24,166 --> 00:18:26,250 Jacob! 218 00:18:35,708 --> 00:18:36,958 Get away from him! 219 00:18:49,833 --> 00:18:51,958 Hey! Stop that! 220 00:18:59,083 --> 00:19:00,375 No! 221 00:19:07,375 --> 00:19:08,875 No! 222 00:19:15,041 --> 00:19:16,416 Nine-one-one? 223 00:19:16,500 --> 00:19:19,125 Hi. These-- these things just took the kid I was babysitting. 224 00:19:19,208 --> 00:19:20,916 I'm pretty sure they're monsters. 225 00:19:21,916 --> 00:19:25,416 Yes, I am aware it's Halloween night, but this… this is not a joke. 226 00:19:25,500 --> 00:19:28,541 This is serious. These were proper creatures of the night, they-- they-- 227 00:19:29,041 --> 00:19:30,916 Hello? Hello? 228 00:19:38,000 --> 00:19:39,166 Who are you? 229 00:19:39,875 --> 00:19:43,416 Liz Lerue. Babysitter. We got a nightmare ping come from here. 230 00:19:44,000 --> 00:19:45,666 -Who are you? -I'm the babysitter. 231 00:19:46,458 --> 00:19:49,333 I'll be the judge of that. Where's your charge? 232 00:19:49,416 --> 00:19:50,875 My… 233 00:19:50,958 --> 00:19:52,666 The kid. Your child. 234 00:19:52,750 --> 00:19:54,791 The human being you're supposed to be responsible for? 235 00:19:54,875 --> 00:19:56,041 I don't know! 236 00:19:56,125 --> 00:19:57,875 These things came out from under the bed. 237 00:19:57,958 --> 00:19:58,875 They took him. 238 00:19:58,958 --> 00:20:02,000 Look, I tried calling the police, but they thought it was a prank. 239 00:20:02,666 --> 00:20:05,750 -Hey! You can't go in there! -What'd these things look like? 240 00:20:05,833 --> 00:20:08,708 Um, they were small and fat, with crazy teeth and weird hair. 241 00:20:08,791 --> 00:20:10,458 -How many? -Um… three. 242 00:20:10,958 --> 00:20:14,083 - God! - Height? Weight? Speech patterns? 243 00:20:14,166 --> 00:20:16,125 What were they wearing? Did they have eyes? 244 00:20:16,208 --> 00:20:18,750 Um, they were two to three feet high. Uh, claws. 245 00:20:18,833 --> 00:20:21,416 They had weird mouths and two eyes, lopsided. 246 00:20:22,500 --> 00:20:23,333 This way! 247 00:20:27,125 --> 00:20:28,750 They looked like this! 248 00:20:29,416 --> 00:20:30,750 Toadies. 249 00:20:31,500 --> 00:20:33,958 What's a "Toadie"? Also, whose baby is that? 250 00:20:34,041 --> 00:20:35,958 Is it yours? I'm not judging if it is. 251 00:20:36,041 --> 00:20:37,166 This is Carmella. 252 00:20:37,250 --> 00:20:39,333 Carmella, say hi. Don't be shy. 253 00:20:41,875 --> 00:20:45,375 I'm babysitting her because that's what actual babysitters do. 254 00:20:45,458 --> 00:20:47,500 We watch and protect our kids. 255 00:20:47,583 --> 00:20:50,250 Now, stand over there and play the quiet game. 256 00:21:04,375 --> 00:21:06,416 "The time of nightmares has begun"? 257 00:21:10,875 --> 00:21:12,125 Which way'd they go? 258 00:21:18,583 --> 00:21:19,916 Twelve degrees north-east. 259 00:21:20,500 --> 00:21:23,041 You're like a calculator. What time are the parents home? 260 00:21:23,125 --> 00:21:26,708 Midnight. His mom is very intense. She would never be late. 261 00:21:26,791 --> 00:21:27,791 Okay. Stay here, 262 00:21:27,875 --> 00:21:31,125 chew your hair, find out what you'd look like with dog ears, I don't care. 263 00:21:31,208 --> 00:21:34,583 But if the mom calls, you act like everything's cool. 264 00:21:34,666 --> 00:21:36,375 Got it? 265 00:21:36,458 --> 00:21:37,291 Good. 266 00:21:46,791 --> 00:21:49,208 Excuse you! I'm coming with you. 267 00:21:49,291 --> 00:21:51,458 No. You will just get in my way. 268 00:21:51,541 --> 00:21:54,708 Or you'll get possessed, hypnotized, cursed, boiled, 269 00:21:54,791 --> 00:21:56,625 or turned into a three-headed dog of darkness. 270 00:21:57,250 --> 00:21:58,083 For real? 271 00:22:02,875 --> 00:22:04,583 Wait, did you even see this? 272 00:22:07,541 --> 00:22:09,416 These burn marks. 273 00:22:10,833 --> 00:22:15,208 They come from out of Jacob's window, run down here, and then they just vanish. 274 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 And those tracks. 275 00:22:19,708 --> 00:22:21,708 They don't match the claws that those trollies had-- 276 00:22:21,791 --> 00:22:22,625 Toadies. 277 00:22:22,708 --> 00:22:23,916 Toadies had. 278 00:22:24,000 --> 00:22:26,666 And they have an entirely different pattern and diameter, 279 00:22:26,750 --> 00:22:28,791 which means a completely different thing was here. 280 00:22:31,833 --> 00:22:33,625 Okay, CSI: Rhode Island. 281 00:22:34,208 --> 00:22:35,958 Your funeral. 282 00:22:36,041 --> 00:22:38,333 Jump on. The clock's ticking. 283 00:22:38,416 --> 00:22:39,958 Hang on, Carmella. 284 00:22:54,791 --> 00:22:56,333 Bring me up on the tracker. 285 00:22:56,416 --> 00:22:57,541 Are you talking to me? 286 00:22:59,166 --> 00:23:01,333 Pull up a map of their main tunnels. 287 00:23:01,416 --> 00:23:03,833 -"Tunnels"? -Will you knock it off? 288 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 No! Not you, just some girl. 289 00:23:09,458 --> 00:23:11,541 Anything on the monster tracker? 290 00:23:12,583 --> 00:23:16,083 GPR activity near Sharkie Park? Copy that. 291 00:23:20,666 --> 00:23:23,500 Ground-penetrating radar. 292 00:23:24,041 --> 00:23:25,916 Toadies have a network of tunnels under the city. 293 00:23:26,708 --> 00:23:29,375 Sometimes our monster GPR picks up their movements. 294 00:23:32,750 --> 00:23:34,750 - We're not going in the tunnels. - Nope. 295 00:23:34,833 --> 00:23:37,375 We are fishing for Toadies. 296 00:23:47,000 --> 00:23:49,541 Ball pits. So gross. 297 00:23:49,625 --> 00:23:51,666 Like, gross to the third power. 298 00:23:51,750 --> 00:23:54,416 Math jokes, huh? Funny. 299 00:23:55,000 --> 00:23:58,916 Anyway, look for a hidden tunnel. Should be around here somewhere. 300 00:23:59,000 --> 00:24:01,875 - How do you know all this stuff? - Check the bag. 301 00:24:07,541 --> 00:24:09,541 "Babysitter's Guide to Monster Hunting"? 302 00:24:09,625 --> 00:24:11,666 It's a collection of thousands of years' worth 303 00:24:11,750 --> 00:24:14,625 of monster hunting wisdom passed down through the ages. 304 00:24:14,708 --> 00:24:16,833 Memorize the guide, stay alive. 305 00:24:18,208 --> 00:24:19,583 So I'm not crazy. 306 00:24:24,000 --> 00:24:24,875 Found it. 307 00:24:25,500 --> 00:24:28,166 I mean, can you believe this? 308 00:24:28,250 --> 00:24:31,208 Uh, the Toadies dug their tunnel right at the end of the slide, 309 00:24:31,291 --> 00:24:33,166 so when a kid comes shooting down… 310 00:24:33,250 --> 00:24:35,166 Whoosh! Right into their trap. 311 00:24:35,750 --> 00:24:37,583 This is insane. 312 00:24:38,625 --> 00:24:39,500 What should I do? 313 00:24:40,125 --> 00:24:42,041 -Maybe take off her jacket? -Okay. 314 00:24:50,875 --> 00:24:53,333 Why do you need baby powder? 315 00:24:53,416 --> 00:24:55,000 Read the guide. 316 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 All right, come on. 317 00:25:01,583 --> 00:25:05,041 "Beware. Toadies love the smell of newborns. 318 00:25:05,125 --> 00:25:06,666 They cannot resist a taste." 319 00:25:06,750 --> 00:25:09,791 One of 'em pops out looking for a snack, boom, got 'em. 320 00:25:10,791 --> 00:25:13,375 You're using the baby as bait? No! 321 00:25:13,458 --> 00:25:16,541 Listen, this is the only thing that will get them up to the surface. 322 00:25:26,375 --> 00:25:27,625 What's that? 323 00:25:27,708 --> 00:25:30,041 Those are sound vibrations. 324 00:26:06,125 --> 00:26:08,666 -I can't do this! -Kelly! No! 325 00:26:17,500 --> 00:26:18,875 Oh, come on! 326 00:26:23,833 --> 00:26:27,083 By the Order of the Babysitters, I demand you return that child! 327 00:26:29,291 --> 00:26:31,375 Come on! 328 00:26:31,458 --> 00:26:34,000 Don't worry, Carmella. I'm gonna keep you safe. 329 00:26:51,791 --> 00:26:53,708 Hey, hey! Hey, hey! 330 00:26:53,791 --> 00:26:55,083 Look what I've got. 331 00:26:55,166 --> 00:26:59,291 If you give us the boy, you get sparkly. 332 00:26:59,833 --> 00:27:01,875 What do you say? 333 00:27:02,500 --> 00:27:04,416 Come on, don't play hardball with me. 334 00:27:04,500 --> 00:27:06,375 You guys love to trade. 335 00:27:06,458 --> 00:27:09,250 - Jacob or sparkly? - Okay. Hello. Hi. 336 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 Do we have a deal? 337 00:27:16,958 --> 00:27:19,166 Okay. Damn. 338 00:27:20,791 --> 00:27:21,750 Shut that off! 339 00:27:22,916 --> 00:27:24,416 It's Jacob's mom! 340 00:27:26,583 --> 00:27:27,541 Ms. Zellman? 341 00:27:27,625 --> 00:27:30,125 Hi. How's the monster? 342 00:27:31,083 --> 00:27:31,916 What? 343 00:27:33,208 --> 00:27:35,916 Oh! You mean-- No. Yeah. Um-- Everything's fine. 344 00:27:36,000 --> 00:27:38,791 Jacob and I are having so much fun. 345 00:27:38,875 --> 00:27:40,375 -What's that noise? 346 00:27:40,458 --> 00:27:42,333 Uh… It's… it's a movie. 347 00:27:42,416 --> 00:27:46,291 That sounds like a scary movie. Check the list, Kelly. No scary movies. 348 00:27:46,375 --> 00:27:48,375 No, no, no, no, no! It's-- it's a fun movie. 349 00:27:48,458 --> 00:27:52,291 It's about unicorns and rainbows and… 350 00:27:56,458 --> 00:27:57,291 What was that? 351 00:27:58,208 --> 00:27:59,833 Um… 352 00:28:00,458 --> 00:28:03,125 A… unicorn fell off a… a rainbow. 353 00:28:03,875 --> 00:28:06,791 But it was saved by a cloud. We're all good here. 354 00:28:06,875 --> 00:28:09,333 Let me speak to Jacob. Now! 355 00:28:09,416 --> 00:28:10,583 Um, no, he's sleeping. 356 00:28:11,375 --> 00:28:12,750 You said you were watching a movie. 357 00:28:12,833 --> 00:28:14,583 Oh, no you're not! No! 358 00:28:14,666 --> 00:28:16,875 No, he just-- he just fell asleep like that. 359 00:28:17,958 --> 00:28:18,875 He did? 360 00:28:19,791 --> 00:28:21,750 Oh. That's a first. 361 00:28:21,833 --> 00:28:23,541 Tonight is a night of firsts. 362 00:28:23,625 --> 00:28:26,791 The tenth annual company costume party is about to begin! 363 00:28:28,333 --> 00:28:30,125 I'm glad Jacob fell asleep early. 364 00:28:30,208 --> 00:28:31,500 Yeah. Me too. 365 00:28:31,583 --> 00:28:33,208 Remember. Midnight. 366 00:28:33,291 --> 00:28:34,833 -Okay. Bye. Bye. -Sharp. 367 00:28:34,916 --> 00:28:36,541 Bye, bye, bye. 368 00:28:43,166 --> 00:28:46,166 I'm gonna be grounded for all of eternity. 369 00:28:47,583 --> 00:28:49,333 The Toadies left with Jacob. 370 00:28:50,250 --> 00:28:52,166 So, how are we gonna get him back now? 371 00:28:52,250 --> 00:28:54,208 That's why this little creep's comin' with us. 372 00:28:54,291 --> 00:28:56,250 It's nine o'clock, Carmella. 373 00:28:56,333 --> 00:28:58,125 We'll get you home, sweetie. 374 00:28:58,208 --> 00:29:01,708 The Toadies always trade. This is worse than I thought. 375 00:29:42,416 --> 00:29:45,208 Oh, hootie-hoo! Well, well, well. 376 00:29:45,291 --> 00:29:47,875 The guest of honor has arrived, finally! 377 00:29:48,458 --> 00:29:50,166 I trust your travels were smooth. 378 00:29:51,458 --> 00:29:52,958 Oh, yeah. I forgot. 379 00:29:57,875 --> 00:30:00,083 -I wanna go home! -You're not going anywhere. 380 00:30:00,833 --> 00:30:03,250 Huh? Impressive, isn't it? 381 00:30:04,125 --> 00:30:06,791 I suppose you want to know how it all works. 382 00:30:08,000 --> 00:30:12,208 I've slowly, but surely, accumulated 51 rare gases 383 00:30:12,916 --> 00:30:15,833 and mixed them with the perfect specificity. 384 00:30:15,916 --> 00:30:17,125 Why, you ask? 385 00:30:17,750 --> 00:30:20,541 To fill these beautiful tanks with enough power 386 00:30:21,333 --> 00:30:24,833 to manifest my army of nightmares into actual life! 387 00:30:25,708 --> 00:30:29,083 Aah! Terrors alive like never seen before. 388 00:30:29,166 --> 00:30:31,166 Aah! 389 00:30:32,250 --> 00:30:36,000 All I needed was just one more little tiny ingredient, 390 00:30:36,583 --> 00:30:39,791 a pathetic yet highly imaginative little twerp, 391 00:30:39,875 --> 00:30:42,125 personified in this case by… well… 392 00:30:42,208 --> 00:30:43,583 you, get it? 393 00:30:45,500 --> 00:30:46,708 You, my dear boy, 394 00:30:47,708 --> 00:30:50,875 will conjure an army of infinite nightmares. 395 00:30:51,666 --> 00:30:54,291 You and I are about to ruin the world. 396 00:30:55,000 --> 00:30:56,375 Sleepy time. 397 00:31:00,875 --> 00:31:04,125 Wow. We got the baby back to her parents just in time. 398 00:31:04,208 --> 00:31:05,916 I hope she wasn't too freaked out. 399 00:31:06,000 --> 00:31:09,250 Freaked out? Carmella loves monster hunting. 400 00:31:15,583 --> 00:31:18,375 How much did her parents pay for you to look after Carmella? 401 00:31:18,458 --> 00:31:19,875 Two hundo. Cash. 402 00:31:20,458 --> 00:31:23,125 Is that the going rate these days for using a baby as bait? 403 00:31:23,208 --> 00:31:24,458 It was a good plan. 404 00:31:24,541 --> 00:31:26,666 Ninety-nine percent of the time, that should've worked. 405 00:31:26,750 --> 00:31:28,208 And it's Halloween night. 406 00:31:28,291 --> 00:31:30,541 What are you making? Fifteen dollars an hour? 407 00:31:38,875 --> 00:31:40,416 Yes. 408 00:31:41,083 --> 00:31:44,208 Welcome to my Nightmare Nursery. 409 00:31:44,791 --> 00:31:46,458 Your new home. 410 00:31:46,541 --> 00:31:49,000 I trust you're snug as a bug? 411 00:31:50,041 --> 00:31:52,583 Have you ever been hypnotized? It's grand. 412 00:31:53,166 --> 00:31:55,000 Hm? No! No! 413 00:31:55,083 --> 00:31:57,916 - No! Aah! - Stop wriggling, you little worm. 414 00:31:58,000 --> 00:32:02,083 My evil lullaby will put you into a deep, dark sleep. 415 00:32:24,583 --> 00:32:25,666 Why are you singing? 416 00:32:27,916 --> 00:32:29,708 -How peculiar. -What? 417 00:32:29,791 --> 00:32:31,083 That usually works. 418 00:32:32,250 --> 00:32:36,833 Aah! Your Gift of Dreams is blocking my lullaby. 419 00:32:37,333 --> 00:32:39,291 Bravo, Jacob. Bravo. 420 00:32:40,291 --> 00:32:41,708 Alas, fear not. 421 00:32:42,750 --> 00:32:45,375 I have a few tricks up my sleeve. 422 00:32:45,916 --> 00:32:48,208 You will sleep, boy. 423 00:32:48,291 --> 00:32:49,708 Okay, well… 424 00:32:50,208 --> 00:32:52,583 when my mom wants me to go to sleep… 425 00:32:52,666 --> 00:32:54,375 -Yes? -She brings me a… 426 00:32:55,416 --> 00:32:56,541 Hyper Cola Energy drink. 427 00:32:56,625 --> 00:33:00,541 -Right. -And chocolate-covered espresso beans. 428 00:33:00,625 --> 00:33:01,833 Then I'm out like a light. 429 00:33:06,250 --> 00:33:08,416 Do you think I was born yesterday? 430 00:33:08,500 --> 00:33:09,916 I'm not stupid, boy. 431 00:33:14,541 --> 00:33:16,125 Yeah, I know. 432 00:33:16,208 --> 00:33:17,333 Let me on your back! 433 00:33:27,833 --> 00:33:29,625 You work for Brown University? 434 00:33:29,708 --> 00:33:32,041 -Something like that. -What's in the bag? 435 00:33:41,500 --> 00:33:44,166 We're throwing the Toadie in the trash? 436 00:33:45,333 --> 00:33:47,708 Yeah. That's exactly what we're doing. 437 00:34:05,291 --> 00:34:09,083 Welcome to the Rhode Island chapter of the Order of the Babysitters. 438 00:34:09,833 --> 00:34:13,625 We're part of a super secret organization with chapters all around the world. 439 00:34:13,708 --> 00:34:15,416 {\an8}The Greek goddess, Artemis, 440 00:34:15,500 --> 00:34:19,583 {\an8}Cleopatra, Merlin, Rosa Parks, all babysitters. 441 00:34:20,291 --> 00:34:21,416 Whoa. 442 00:34:22,750 --> 00:34:25,666 {\an8}Archimedes, Frida Kahlo, 443 00:34:25,750 --> 00:34:27,375 {\an8}Florence Nightingale, 444 00:34:27,458 --> 00:34:30,208 {\an8}Maria Tallchief, Noor Inayat Khan. 445 00:34:30,291 --> 00:34:32,916 Yeah. We've been around for thousands of years. 446 00:34:33,541 --> 00:34:35,125 Tell anyone about our location, 447 00:34:35,208 --> 00:34:37,375 and I'll feed you to our resident hobgoblin. 448 00:34:38,791 --> 00:34:42,041 Listen up, SITs. Our mission is Jacob Zellman. 449 00:34:42,125 --> 00:34:44,958 Five years old, possibly with the Gift of Dreams. 450 00:34:45,583 --> 00:34:49,666 We have three hours and five minutes until his mom gets back 451 00:34:49,750 --> 00:34:52,041 and finds her little bundle of joy missing. 452 00:34:55,750 --> 00:34:57,458 Nothing new from the surveillance cameras. 453 00:34:57,541 --> 00:34:59,666 Hey, Berna, will you start the laser scan? 454 00:34:59,750 --> 00:35:01,541 On it. 455 00:35:03,458 --> 00:35:06,041 All right. Let's take a look in this Toadie's pouch. 456 00:35:09,166 --> 00:35:12,083 What the heck? Is that half a duck? 457 00:35:12,166 --> 00:35:13,750 It's a goose lamp. 458 00:35:15,416 --> 00:35:17,750 -How big are their pouches? -Who's the human? 459 00:35:18,708 --> 00:35:19,916 This is Kelly. 460 00:35:20,458 --> 00:35:22,291 And why exactly is she here? 461 00:35:22,375 --> 00:35:24,541 She was with the kid when he got taken. 462 00:35:24,625 --> 00:35:26,333 -We need to pick her brain. -But-- 463 00:35:26,416 --> 00:35:28,250 Just search the thing for clues. 464 00:35:30,041 --> 00:35:32,041 Rude. It's not a "thing." 465 00:35:32,541 --> 00:35:36,791 It's a Monstria Chordata Amphibia Carnivora of the Toadie subspecies. 466 00:35:38,250 --> 00:35:41,500 - Remove her. - Cassie, this isn't your call. 467 00:35:42,125 --> 00:35:43,875 You're just a Sitter in Training. 468 00:35:43,958 --> 00:35:46,625 I mean, see this? And this? 469 00:35:46,708 --> 00:35:48,000 And this? 470 00:35:48,916 --> 00:35:50,625 Chapter Vice President. Okay? 471 00:35:51,208 --> 00:35:53,708 It's gonna take me hours to remove the items from its pouch. 472 00:35:53,791 --> 00:35:55,166 Better get to it, then. 473 00:35:55,250 --> 00:35:57,208 - I'm so sorry. So sorry. - Follow me. 474 00:35:58,708 --> 00:36:02,416 Hey. So, this Jacob kid really has the Gift of Dreams? 475 00:36:03,208 --> 00:36:04,333 I-- 476 00:36:05,541 --> 00:36:07,541 I just told her what Jacob told me. 477 00:36:07,625 --> 00:36:09,916 I don't even really know what the Gift of Dreams is. 478 00:36:10,000 --> 00:36:11,708 It's-- it's legendary. 479 00:36:11,791 --> 00:36:14,625 A young kid who is supposed to be able to bring dreams to life. 480 00:36:15,500 --> 00:36:17,041 Or nightmares. 481 00:36:17,125 --> 00:36:19,916 The Order was founded to protect kids like that. 482 00:36:20,541 --> 00:36:23,500 I could tell you a bit more over a cup of coffee, maybe? 483 00:36:23,583 --> 00:36:25,750 Pump the brakes, Casanova. 484 00:36:25,833 --> 00:36:27,541 Can you make one of your memory potions? 485 00:36:27,625 --> 00:36:32,083 Uh… Yeah. I, uh… I have a passion for potions. 486 00:36:35,041 --> 00:36:37,833 - What is that? - It's Minotaur Memory Dust. 487 00:36:37,916 --> 00:36:40,458 Three parts beetle root, one part gnome guano. 488 00:36:40,541 --> 00:36:44,250 Yet, I have not tested this batch out yet, so I hope I don't fry her brain. 489 00:36:44,333 --> 00:36:45,500 Fry my brain… 490 00:36:49,333 --> 00:36:52,750 Now, tell us every single detail you remember when Jacob was taken. 491 00:37:02,458 --> 00:37:04,541 Maybe I used too much beetle root? 492 00:37:04,625 --> 00:37:05,833 No, I… 493 00:37:07,083 --> 00:37:09,333 I heard that song when I was a little girl… 494 00:37:24,583 --> 00:37:26,958 Ah, Kelly Ferguson. 495 00:37:27,041 --> 00:37:31,333 I've been looking for a girl who can make her dreams come to life, 496 00:37:31,916 --> 00:37:34,708 and now here you are. 497 00:37:36,958 --> 00:37:39,708 And you're all mine. 498 00:38:29,750 --> 00:38:32,250 Why did it stop on the Grand Guignol? 499 00:38:32,333 --> 00:38:36,125 He's the Stealer of Dreams, the Bringer of Nightmares. 500 00:38:36,750 --> 00:38:39,500 Legend has it he's collecting bad dreams from kids 501 00:38:39,583 --> 00:38:41,166 to build a nightmare army. 502 00:38:42,166 --> 00:38:43,333 That's him. 503 00:38:43,416 --> 00:38:44,666 What do you mean? 504 00:38:44,750 --> 00:38:47,833 That's the monster who tried to take me when I was a little girl! 505 00:38:47,916 --> 00:38:50,208 No. No way. 506 00:38:50,291 --> 00:38:53,125 Liz, those prints I found. They were tail marks, just like this. 507 00:38:54,125 --> 00:38:55,416 I think he's what took Jacob. 508 00:38:56,458 --> 00:38:58,916 This can't be happening. Not again. 509 00:38:59,000 --> 00:39:01,375 -A-Are you okay? -Well, you see, her-- 510 00:39:01,458 --> 00:39:03,583 It's not our story to tell, Curtis. 511 00:39:09,500 --> 00:39:11,833 "The Grand Guignol travels in the Nightmare Realm. 512 00:39:11,916 --> 00:39:15,750 {\an8}The Boogeypeople are almost impossible to locate when they are in there." 513 00:39:15,833 --> 00:39:17,500 Boogeypeople? 514 00:39:18,083 --> 00:39:19,458 Seven, actually. 515 00:39:19,541 --> 00:39:21,541 They're like a monster mafia. 516 00:39:24,250 --> 00:39:26,791 My whole life, my whole life I was told this wasn't real. 517 00:39:26,875 --> 00:39:28,541 That it didn't happen. But now… 518 00:39:28,625 --> 00:39:31,125 -But now… -This is why we don't let normies in here. 519 00:39:31,208 --> 00:39:33,666 Each of us has been through a monster attack. 520 00:39:33,750 --> 00:39:35,375 This is from a Class Two Oozer. 521 00:39:36,875 --> 00:39:38,541 Yeah, I've got one of those, too. 522 00:39:38,625 --> 00:39:40,083 Fire-spitting Grunk. 523 00:39:40,166 --> 00:39:43,291 - I was impaled by a Brush troll. - This is from a vampire rabbit. 524 00:39:43,375 --> 00:39:44,875 - Krampus. - Thunderbird. 525 00:39:44,958 --> 00:39:47,291 - Baba Yaga. - Bunnicula. Paper cut. 526 00:39:47,375 --> 00:39:51,125 - I got this from a Cloud Serpent. - No one wants to see that, Curtis. 527 00:39:51,208 --> 00:39:52,166 That's why we're here. 528 00:39:52,250 --> 00:39:55,333 To make sure what happened to us never happens to another kid. 529 00:39:58,875 --> 00:40:00,500 So how do we take down the Grand Guignol? 530 00:40:01,791 --> 00:40:02,625 We don't. 531 00:40:03,208 --> 00:40:04,583 Well, there is a way. 532 00:40:04,666 --> 00:40:06,666 It's a combination between… 533 00:40:07,541 --> 00:40:09,583 Angel Fire and Monster Punch. 534 00:40:09,666 --> 00:40:13,208 Yet the ingredients are crazy combustible. 535 00:40:13,291 --> 00:40:15,791 We're talking, uh, uh… cobalt from Athena's tomb, 536 00:40:15,875 --> 00:40:17,583 {\an8}um… Chupacabra venom-- 537 00:40:17,666 --> 00:40:19,250 -None of which we have. -Don't worry. 538 00:40:19,333 --> 00:40:22,416 - I have my sources. - And the Monster Punch? 539 00:40:22,500 --> 00:40:24,625 That's the only way to drive the Angel Fire 540 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 into the Boogeyman's heart. 541 00:40:26,000 --> 00:40:28,875 It's crazy hard to execute, even if you could get near him. 542 00:40:28,958 --> 00:40:30,083 It's never been done. 543 00:40:42,458 --> 00:40:44,291 There's a solution to every problem. 544 00:40:46,291 --> 00:40:48,916 All right. Let's put that to the test. 545 00:40:49,666 --> 00:40:51,916 Curtis, gather the essentials. 546 00:40:54,291 --> 00:40:58,000 Yes! Time to geek out. Follow me! 547 00:40:58,833 --> 00:40:59,833 Come on! 548 00:41:12,666 --> 00:41:15,333 Check this out. 549 00:41:15,916 --> 00:41:17,041 A jump rope? 550 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 No, it's not actually a jump rope. 551 00:41:19,125 --> 00:41:21,833 It's a net made from powerful Stiltskin Thread. 552 00:41:21,916 --> 00:41:24,125 Pull the handle and… pshoom! 553 00:41:29,791 --> 00:41:33,000 This is the Mist of Hypnos. 554 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 One spray can knock a lesser monster out cold. 555 00:41:35,958 --> 00:41:37,500 Stop trying to impress her. 556 00:41:37,583 --> 00:41:39,041 I am not! 557 00:41:46,208 --> 00:41:47,125 And this… 558 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 is the Booyah Bear. 559 00:41:49,875 --> 00:41:53,166 Yank the ear and throw. Go ahead. 560 00:41:53,250 --> 00:41:54,416 Check it out. 561 00:41:59,791 --> 00:42:02,541 It's-- it's not working. 562 00:42:03,416 --> 00:42:05,083 -Throw it, Kelly! -Okay! 563 00:42:06,583 --> 00:42:07,583 Booyah! 564 00:42:08,791 --> 00:42:10,875 Smoke diversion! 565 00:42:10,958 --> 00:42:13,750 Don't waste the weapons, Curtis. 566 00:42:18,416 --> 00:42:19,500 Let's go. 567 00:42:20,000 --> 00:42:22,041 -Back to work, SITs. -Wait, Kelly. 568 00:42:23,333 --> 00:42:24,375 One more thing. 569 00:42:25,125 --> 00:42:28,875 The Cairo chapter found this in a tomb in Egypt. 570 00:42:28,958 --> 00:42:34,041 We haven't figured out all it can do, but we know it can break any hex or spell. 571 00:42:35,041 --> 00:42:37,833 Here, take it. It might come in handy. 572 00:42:38,708 --> 00:42:40,875 - Kelly? - Thanks. 573 00:42:42,500 --> 00:42:45,750 If you're insisting on coming, you can feed the Toadie. 574 00:42:48,416 --> 00:42:50,666 - Wait, wait, wait. I don't know how to-- -Open it. 575 00:43:03,458 --> 00:43:04,458 It's getting away! 576 00:43:05,250 --> 00:43:07,250 No, it's not. 577 00:43:11,208 --> 00:43:13,416 Did you put a tracker in the trash? 578 00:43:13,500 --> 00:43:16,625 Sure did. And now he'll scramble back to the Grand Guignol. 579 00:43:16,708 --> 00:43:18,791 Finally, we can locate a Boogeyman. 580 00:43:18,875 --> 00:43:20,958 You wanted it to jump out at me. 581 00:43:21,041 --> 00:43:22,791 You knew it would escape? 582 00:43:22,875 --> 00:43:25,750 We are trying to rescue Jacob, Kelly. 583 00:43:25,833 --> 00:43:27,333 Let's get monster-hunting. 584 00:43:33,583 --> 00:43:35,416 You've had your warm milk. 585 00:43:36,000 --> 00:43:38,166 Twelve glasses of it. 586 00:43:38,875 --> 00:43:40,041 Now go to sleep! 587 00:43:43,458 --> 00:43:44,291 Fine, one more. 588 00:43:49,333 --> 00:43:51,375 I said no loud noises! 589 00:43:55,208 --> 00:43:56,250 What are you-- 590 00:43:58,833 --> 00:44:00,583 Yes. 591 00:44:03,583 --> 00:44:04,416 Hello? 592 00:44:06,583 --> 00:44:08,958 Gnome Street? What are you doing there? 593 00:44:10,083 --> 00:44:12,958 What? Babysitters? Tracking you? 594 00:44:13,041 --> 00:44:15,541 Ugh. I hate babysitters. 595 00:44:15,625 --> 00:44:17,708 -You're mumbling again. 596 00:44:17,791 --> 00:44:19,583 No one enunciates these days. 597 00:44:21,791 --> 00:44:24,958 No, don't bring them here, you smell-feast. 598 00:44:28,083 --> 00:44:30,875 I have a dear friend right around the corner from you. 599 00:44:30,958 --> 00:44:34,000 Lead them there and inform him… 600 00:44:34,833 --> 00:44:38,958 ah, the babysitter buffet is officially open. 601 00:44:44,708 --> 00:44:46,666 The tracker says the Toadie's close by. 602 00:44:46,750 --> 00:44:48,000 Take the right fork. 603 00:44:54,125 --> 00:44:56,000 It's the next driveway on your right. 604 00:45:09,500 --> 00:45:12,250 -Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. -What? 605 00:45:12,333 --> 00:45:16,458 -This is Jesper Huang's party. -Bunch of sweaty teenagers? 606 00:45:16,541 --> 00:45:18,958 Place must smell like a smorgasbord to a monster. 607 00:45:19,500 --> 00:45:21,291 Come on. Toadie's in there somewhere. Let's go. 608 00:45:21,375 --> 00:45:23,041 -Wait. Wait, wait, wait. -What's wrong? 609 00:45:23,125 --> 00:45:25,583 My crush is right there, and I'm covered in dirt, 610 00:45:25,666 --> 00:45:28,875 and smell like trash, and I wore the exact same sweater to school today. 611 00:45:28,958 --> 00:45:30,291 It's just a dude. 612 00:45:30,375 --> 00:45:32,291 Victor Colleti is not "just a dude." 613 00:45:33,250 --> 00:45:35,958 And Deanna's here. Great! She looks amazing, of course. 614 00:45:40,041 --> 00:45:40,875 Great. 615 00:45:42,666 --> 00:45:45,958 Liz, I can't go in there. I'm having major anxiety. 616 00:45:46,458 --> 00:45:47,458 What's wrong with you? 617 00:45:47,541 --> 00:45:50,875 I mean, you're more scared of a mean girl and some dude than a monster? 618 00:45:51,875 --> 00:45:54,625 Fine. Yes, you're right. 619 00:45:54,708 --> 00:45:58,958 Well, that girl you pointed to looks far from amazing. 620 00:45:59,041 --> 00:46:01,166 I mean, she's wearing a cat costume. 621 00:46:01,250 --> 00:46:02,416 Since the dawn of time, 622 00:46:02,500 --> 00:46:04,541 every basic girl who has thought that she's hot 623 00:46:07,583 --> 00:46:11,041 And the guy, sure, he's eye candy. I get it. 624 00:46:11,625 --> 00:46:15,416 But that is not what is important right now. 625 00:46:15,500 --> 00:46:17,500 What we're doing is important. 626 00:46:18,041 --> 00:46:20,500 You're obviously smart. Act like it. 627 00:46:20,583 --> 00:46:21,666 Now move. 628 00:46:39,666 --> 00:46:40,666 Oh, no way! 629 00:46:40,750 --> 00:46:42,541 - Monster Girl's here! - Hey! 630 00:46:42,625 --> 00:46:44,125 Everyone, Monster Girl's here! 631 00:46:44,208 --> 00:46:46,666 - Monster Girl! - Now it's a Halloween party! 632 00:46:47,166 --> 00:46:48,875 That's seriously your nickname? 633 00:46:48,958 --> 00:46:52,125 Yeah. Yeah, yeah. It's-- it's the worst. 634 00:46:52,208 --> 00:46:53,458 I think it's pretty cool. 635 00:46:58,375 --> 00:46:59,916 Sorry. Sorry. Sorry. 636 00:47:00,416 --> 00:47:01,833 Oh! Oh, my! 637 00:47:01,916 --> 00:47:03,458 -Sorry. -Victor! 638 00:47:04,500 --> 00:47:06,833 Is that your-- is that-- is that your costume? 639 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 Yeah, I-- I went as myself. Went meta. 640 00:47:10,458 --> 00:47:11,875 Tried something different. 641 00:47:12,458 --> 00:47:13,875 This way, Ferguson. 642 00:47:14,625 --> 00:47:16,416 - I have to-- um… - Now! 643 00:47:16,500 --> 00:47:18,625 Thanks for the drink. 644 00:47:20,791 --> 00:47:21,666 That was him. 645 00:47:21,750 --> 00:47:23,041 He talked to me! 646 00:47:23,125 --> 00:47:26,333 Don't be that girl. Come on, focus. Toadie's down here somewhere. 647 00:47:35,666 --> 00:47:37,125 Be cool, Kelly. 648 00:47:37,875 --> 00:47:39,625 I am cool. 649 00:47:43,041 --> 00:47:44,083 Super cool. 650 00:47:54,166 --> 00:47:56,583 -Liz, I'm not cool. -Just take the net. Sh! 651 00:47:59,083 --> 00:47:59,916 Ready? 652 00:48:00,791 --> 00:48:02,166 One, two-- 653 00:48:02,250 --> 00:48:04,291 -Are we going on three, or after three? -Three! 654 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 What was that? 655 00:48:20,083 --> 00:48:21,625 It's a trap. Shadow Monster. 656 00:48:21,708 --> 00:48:24,333 It lives in the dark. We'll be fine as long as the light stays on. 657 00:48:36,583 --> 00:48:38,750 Don't worry, 'cause Jesper Huang… 658 00:48:38,833 --> 00:48:41,875 …is always prepared! 659 00:48:41,958 --> 00:48:44,666 Yeah! 660 00:48:47,833 --> 00:48:50,083 I'll get the Toadie. You handle that. 661 00:48:50,708 --> 00:48:51,666 What? Me? 662 00:48:51,750 --> 00:48:56,416 Check the guide. Strengths, weaknesses, how to defeat them, it's all in there. 663 00:48:57,083 --> 00:48:58,750 Search "S" for Shadow Monster! 664 00:49:15,541 --> 00:49:18,083 Ah. Shadow Monster. Hates bright light. 665 00:49:42,666 --> 00:49:44,041 Hey, is everything okay down here? 666 00:49:45,125 --> 00:49:46,083 Oh, Victor. 667 00:49:46,166 --> 00:49:47,625 Hi. Hey. Um… 668 00:49:48,416 --> 00:49:50,208 Uh, yeah, everything's-- 669 00:49:50,291 --> 00:49:52,000 Everything's fine down here. Yeah. 670 00:49:53,000 --> 00:49:54,875 No, no, no! 671 00:49:54,958 --> 00:49:57,375 Don't come down here. Um, is there punch? 672 00:49:57,458 --> 00:49:59,291 Let's get some punch. I'm thirsty. 673 00:49:59,375 --> 00:50:00,291 -Are you thirsty? -Am I? 674 00:50:00,375 --> 00:50:02,583 Come on. Let's go. 675 00:50:09,166 --> 00:50:11,125 You brought your homework to the party? 676 00:50:14,375 --> 00:50:16,750 Catching up with, uh… with-- with bio. 677 00:50:16,833 --> 00:50:21,041 You know, catching up, and extra credit. Not that extra credit makes you a nerd-- 678 00:50:21,125 --> 00:50:23,375 Not that you're a nerd if you do extra-- 679 00:50:23,458 --> 00:50:24,291 My-- What? 680 00:50:24,375 --> 00:50:25,500 Uh… um… 681 00:50:25,583 --> 00:50:26,666 Uh, yeah. 682 00:50:27,291 --> 00:50:29,083 Found you! 683 00:50:29,833 --> 00:50:32,708 Oh. You're here, too. How anti-fabulous. 684 00:50:33,750 --> 00:50:37,416 -You know this is a costume party, right? -She came as herself. Very meta. 685 00:50:38,625 --> 00:50:40,750 Riiiight. 686 00:50:40,833 --> 00:50:41,875 Yourself. 687 00:50:43,291 --> 00:50:44,500 Do you like dancing? 688 00:50:44,583 --> 00:50:46,791 'Cause you're gonna love it when you're dancing with me. 689 00:50:54,875 --> 00:50:57,416 -Kelly, where are you going? -Finally. I thought she'd never leave. 690 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Victor. Oh, my gosh, you scared me. 691 00:51:33,250 --> 00:51:35,791 - Sorry, I-- Sorry-- -Oh, I-- 692 00:51:35,875 --> 00:51:37,916 Sorry. Sorry. Um… Okay. 693 00:51:38,000 --> 00:51:42,083 Um, I was gonna ask you, when we were at the-- at the table… 694 00:51:42,166 --> 00:51:43,000 Yeah? 695 00:51:43,083 --> 00:51:45,416 -Why aren't you wearing your costume? -Oh! Um… 696 00:51:45,500 --> 00:51:46,708 -Oh… -I, uh… 697 00:51:46,791 --> 00:51:48,291 -What are you doing? -Um, I'm sorry. 698 00:51:48,375 --> 00:51:50,583 -Um, let me give you that. -Um-- 699 00:51:50,666 --> 00:51:53,208 -Okay… -And I will meet you in one second. 700 00:51:53,291 --> 00:51:54,916 One second. Please. Um… 701 00:51:55,666 --> 00:51:57,375 Okay. 702 00:51:58,583 --> 00:51:59,416 Stay back! 703 00:51:59,500 --> 00:52:01,041 Uh, okay. 704 00:52:01,708 --> 00:52:03,708 Why? For how long? 705 00:52:03,791 --> 00:52:06,541 - Oh, come on! - Hey, do you want me to come out? 706 00:52:06,625 --> 00:52:07,916 Not yet! Not yet! 707 00:52:18,541 --> 00:52:20,916 Hey, everyone! Take a picture of this! 708 00:52:35,583 --> 00:52:37,875 Oh! Do not try that at home, kids. 709 00:52:40,625 --> 00:52:41,875 That's entertainment. 710 00:52:43,083 --> 00:52:44,500 Thanks for the freak show. 711 00:52:44,583 --> 00:52:46,625 Hey, make fun of her one more time. 712 00:52:47,708 --> 00:52:49,625 Go on. I dare you. 713 00:53:10,625 --> 00:53:12,958 Hey! I'm still awake over here. 714 00:53:14,541 --> 00:53:15,916 This is getting ridiculous. 715 00:53:16,791 --> 00:53:20,500 I need something more powerful to get this wretched boy to sleep. 716 00:53:20,583 --> 00:53:22,583 What, what, what? No! 717 00:53:22,666 --> 00:53:25,750 And keep him alive, you imbecile. 718 00:53:28,791 --> 00:53:30,416 What are you looking at? 719 00:53:31,458 --> 00:53:35,375 Wait. Hah! That's it. Of course! What a brilliant idea. 720 00:53:35,958 --> 00:53:37,375 You, watch the boy. 721 00:53:38,291 --> 00:53:40,166 Hi. 722 00:53:41,333 --> 00:53:42,875 You almost caught the Toadie? 723 00:53:42,958 --> 00:53:45,125 Little creep slobbered all over my hands. 724 00:53:45,208 --> 00:53:47,708 -Eww. What is this? -Don't know. 725 00:53:47,791 --> 00:53:49,833 Found it in his pouch. 726 00:53:51,375 --> 00:53:53,625 I wonder where it's from. 727 00:54:00,541 --> 00:54:01,833 It's my mom. 728 00:54:06,458 --> 00:54:07,875 Hi, Mom. Chh-- chhkk-- 729 00:54:07,958 --> 00:54:10,375 Sorry, you can't see me. I'm at-- Chh-- 730 00:54:10,458 --> 00:54:12,625 Camera's being all-- chh-- weird. 731 00:54:12,708 --> 00:54:13,833 Where are you? 732 00:54:13,916 --> 00:54:15,625 Chhh-- Uh, Ms. Zellman's. 733 00:54:15,708 --> 00:54:17,666 Then why am I looking at pictures of you 734 00:54:17,750 --> 00:54:20,416 diving off a balcony on Instagram? 735 00:54:21,250 --> 00:54:23,958 -She knows! -You're at that party, aren't you? 736 00:54:24,041 --> 00:54:25,791 Kelly Mary Anne Ferguson-- 737 00:54:25,875 --> 00:54:26,958 Kelly, please tell me 738 00:54:27,041 --> 00:54:28,791 -that you didn't abandon-- -It's FaceTime. 739 00:54:28,875 --> 00:54:32,125 Please tell me that you didn't abandon Mrs. Zellman's child to go to a party! 740 00:54:32,916 --> 00:54:35,125 - Of course I didn't! - Her voice went high. 741 00:54:35,208 --> 00:54:37,583 She's lying! She-- Do Track My Kids. 742 00:54:37,666 --> 00:54:38,833 Do-- do Track My Kids. 743 00:54:38,916 --> 00:54:41,041 Berna, we're gonna need some help around here. 744 00:54:41,125 --> 00:54:42,916 On it. What's her mom's e-mail? 745 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 - Need your mom's e-mail. - alexaferguson39@gmail.com. 746 00:54:47,250 --> 00:54:48,875 It's the green one. In the next page. 747 00:54:48,958 --> 00:54:51,166 -Peter, it's the green one. Next page. -Shh! 748 00:54:51,250 --> 00:54:54,000 - Mrs. Zellman will hear you. - Oh! Hi. 749 00:54:55,125 --> 00:54:56,125 It's that one right there. 750 00:55:00,916 --> 00:55:02,625 -Do the app. Do the app. -Okay. 751 00:55:15,625 --> 00:55:17,000 Oh, Um… 752 00:55:17,083 --> 00:55:19,000 Well, you are at the Zellmans'. 753 00:55:21,625 --> 00:55:23,875 Yeah, Mom. I-- Uh, yeah, I told you. 754 00:55:24,833 --> 00:55:26,458 Okay. Gotta go. Bye! 755 00:55:36,833 --> 00:55:38,375 He took his tracker out? 756 00:55:39,625 --> 00:55:41,625 That's it. Toadie's gone. 757 00:55:42,333 --> 00:55:43,958 Game over. 758 00:55:44,041 --> 00:55:46,541 There has gotta be something we're not thinking of. 759 00:55:48,333 --> 00:55:49,833 Berna, any nightmare pings? 760 00:55:51,708 --> 00:55:54,041 - Negative, Liz. - Okay. That means… 761 00:55:55,166 --> 00:55:57,666 That means Jacob's still awake, which means… 762 00:55:58,666 --> 00:56:00,250 the Grand Guignol can't get him to sleep. 763 00:56:01,291 --> 00:56:04,875 So how does a Boogeyman get a kid like Jacob to go to sleep? 764 00:56:04,958 --> 00:56:06,958 -Curtis? -Yeah, let me see what's local. 765 00:56:07,041 --> 00:56:09,916 We have the Grit of the Sandman, 766 00:56:10,000 --> 00:56:12,833 Somnolent Lotus Petal, or… 767 00:56:13,916 --> 00:56:16,166 Oh! Uh, uh… Cat's Eye Amulet. 768 00:56:16,250 --> 00:56:17,583 Cat's Eye Amulet? 769 00:56:18,166 --> 00:56:19,708 Where can we find that? 770 00:56:19,791 --> 00:56:21,958 Liz, you're not gonna like this. 771 00:56:22,541 --> 00:56:23,916 It's at Peggy Drood's. 772 00:56:24,500 --> 00:56:26,291 The Cat Lady. 773 00:56:42,291 --> 00:56:44,416 The petrified scales of a Kaluga Sturgeon? 774 00:56:45,208 --> 00:56:48,125 Mm. That might be a little hard this time of year. 775 00:56:51,083 --> 00:56:54,333 I might be able to find some ground-up Mastodon tooth. 776 00:56:54,416 --> 00:56:56,666 Possibly. But I'm not doing the grinding. 777 00:56:56,750 --> 00:56:59,000 Chupacabra venom? In October? 778 00:56:59,083 --> 00:57:00,208 You're crazy! 779 00:57:05,916 --> 00:57:08,583 - Moshi moshi. - Hey. Hi. Yes. Um… 780 00:57:09,208 --> 00:57:11,666 I was really hoping you had some Icarus Wing. 781 00:57:11,750 --> 00:57:13,416 An Icarus wing? 782 00:57:13,958 --> 00:57:15,625 Are you serious? 783 00:57:15,708 --> 00:57:17,541 Please tell me that you do. 784 00:57:17,625 --> 00:57:19,125 I'll see what I can do. 785 00:57:19,208 --> 00:57:20,416 Thank you. 786 00:57:36,291 --> 00:57:37,375 Let's get to work. 787 00:57:53,458 --> 00:57:56,333 So, what do I need to know about this Cat Lady? 788 00:57:56,416 --> 00:58:00,125 She's an ex silent movie star turned class five witch. 789 00:58:00,208 --> 00:58:02,458 Last year, she and the Grand Guignol teamed up 790 00:58:02,541 --> 00:58:06,416 and almost destroyed the whole babysitter chapter in Nepal. 791 00:58:06,500 --> 00:58:10,208 And she once fed an entire Girl Scout troop to her cats. 792 00:58:11,041 --> 00:58:15,000 Here's the thing. I… I'm kind of allergic to cats. 793 00:58:15,083 --> 00:58:16,166 You're what? 794 00:58:16,250 --> 00:58:19,583 It's fine. It's the only way we're gonna get back Kevin. 795 00:58:19,666 --> 00:58:22,333 You mean Jacob. Who's Kevin? 796 00:58:23,625 --> 00:58:25,416 -Never mind. -Liz. 797 00:58:27,208 --> 00:58:28,500 Tell me. 798 00:58:32,041 --> 00:58:33,208 He's my brother. 799 00:58:35,750 --> 00:58:37,583 The Grand Guignol took your brother? 800 00:58:39,333 --> 00:58:41,791 I was six, Kevin was five. 801 00:58:42,791 --> 00:58:44,291 It was midnight. 802 00:58:44,791 --> 00:58:46,916 There was a scratch at the window. 803 00:58:47,000 --> 00:58:49,791 I thought it was a tree branch or the wind. 804 00:58:50,291 --> 00:58:53,166 I jumped out of bed, drew back the curtains… 805 00:58:54,041 --> 00:58:55,666 and that's when I saw him. 806 00:58:56,250 --> 00:59:00,708 He sang us a song, and I fell under a spell. 807 00:59:02,666 --> 00:59:04,541 When I came to, Kevin was gone. 808 00:59:05,833 --> 00:59:07,541 I never saw my brother again. 809 00:59:09,208 --> 00:59:10,916 I've been looking for him my whole life. 810 00:59:11,458 --> 00:59:13,875 I mean, that's the reason I became a babysitter. 811 00:59:13,958 --> 00:59:14,791 Liz, I… 812 00:59:15,916 --> 00:59:18,041 -I'm so sorry. -Well, don't be. 813 00:59:18,125 --> 00:59:20,375 -It-- it wasn't your fault. -No one believes that. 814 00:59:20,958 --> 00:59:22,083 Not even me. 815 00:59:23,791 --> 00:59:25,750 You have no idea what it's like. 816 00:59:26,708 --> 00:59:30,125 To feel helpless? Out of control? 817 00:59:30,208 --> 00:59:33,750 Like nobody believes you but there's nothing you can do? 818 00:59:35,541 --> 00:59:40,291 He came for me when I was a little kid, and no one even listened. 819 00:59:43,625 --> 00:59:45,291 But you know what changed things? 820 00:59:46,625 --> 00:59:47,666 What? 821 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 Tonight. 822 00:59:49,958 --> 00:59:50,958 You. 823 00:59:52,375 --> 00:59:53,208 You did. 824 01:00:01,291 --> 01:00:02,125 Okay. 825 01:00:03,041 --> 01:00:04,500 Then let's do this. 826 01:00:04,583 --> 01:00:05,416 We get in. 827 01:00:06,250 --> 01:00:07,625 You distract Peggy. 828 01:00:07,708 --> 01:00:10,625 I spray her. We grab the amulet. We split. 829 01:00:12,166 --> 01:00:13,791 Easy-peasy. 830 01:00:14,458 --> 01:00:16,750 Let's just get this over with. 831 01:00:28,083 --> 01:00:29,125 Wait. 832 01:00:37,208 --> 01:00:39,458 So, how many cats does she have? 833 01:00:43,208 --> 01:00:45,083 Just a few. 834 01:00:45,166 --> 01:00:47,583 Here and there. 835 01:01:09,250 --> 01:01:11,500 Would you look at this? 836 01:01:12,458 --> 01:01:14,916 Is that Liz Lerue? 837 01:01:15,791 --> 01:01:17,125 How do you know who I am? 838 01:01:17,208 --> 01:01:18,750 Honey, please. 839 01:01:18,833 --> 01:01:21,625 Monsters know Monster Hunters. 840 01:01:21,708 --> 01:01:24,583 Gotta know your enemies, right? 841 01:01:25,166 --> 01:01:27,041 Liz. Liz, Liz! 842 01:01:27,125 --> 01:01:28,958 - Are you okay? - Ohh… 843 01:01:29,041 --> 01:01:32,791 Not too great under pressure now, are you, Liz? 844 01:01:32,875 --> 01:01:35,208 -Where are the cats? -I don't know. 845 01:01:35,291 --> 01:01:37,208 - After all… - Sit down. 846 01:01:37,291 --> 01:01:40,208 …you couldn't save your brother from the Boogeyman. 847 01:01:42,125 --> 01:01:45,375 Poor little Kevin. 848 01:01:46,250 --> 01:01:48,458 - You're gonna be okay. - Go spray her. 849 01:01:48,541 --> 01:01:49,875 Try not to look at the amulet. 850 01:01:52,041 --> 01:01:54,333 I'm glad you girls stopped by. 851 01:01:54,416 --> 01:01:56,708 I love visitors. 852 01:01:56,791 --> 01:02:00,583 Well, well, well. What do we have here? 853 01:02:01,208 --> 01:02:04,500 Mercy me. The Grand Guignol. 854 01:02:05,083 --> 01:02:07,833 What brings you to my neck of the woods? 855 01:02:07,916 --> 01:02:09,666 Your amulet. 856 01:02:10,541 --> 01:02:12,125 You're a monster! 857 01:02:12,208 --> 01:02:13,500 And the sky is blue. 858 01:02:14,208 --> 01:02:18,291 Tell me, do you have any more brilliant observations, 859 01:02:18,375 --> 01:02:21,125 -sister of the year? -Where is he? 860 01:02:21,208 --> 01:02:22,875 Leave her alone! 861 01:02:23,750 --> 01:02:25,125 Who do we have here? 862 01:02:25,750 --> 01:02:29,208 Scared little Kelly Ferguson. 863 01:02:30,708 --> 01:02:32,458 Long time no see. 864 01:02:33,041 --> 01:02:35,666 I bet you didn't think you'd see me again. 865 01:02:46,125 --> 01:02:47,708 Now… 866 01:02:51,750 --> 01:02:53,375 Come, child. 867 01:03:08,333 --> 01:03:10,375 Did you really think you'd killed me? 868 01:03:11,041 --> 01:03:13,250 That takes Angel Fire to the heart, 869 01:03:13,333 --> 01:03:15,916 and I don't suppose you brought any. 870 01:03:17,416 --> 01:03:20,125 -Whatever is the matter? -Cat's got her tongue. 871 01:03:24,166 --> 01:03:26,833 -Now, Peggy, if you please-- -If I give you this… 872 01:03:28,000 --> 01:03:31,625 …that makes up for Cat-mandu 873 01:03:31,708 --> 01:03:34,541 and the cat-astrophe I caused there? 874 01:03:34,625 --> 01:03:36,416 Absolutely, yes. And, as a bonus, 875 01:03:37,000 --> 01:03:39,291 I'll let you keep… her. 876 01:03:43,375 --> 01:03:44,791 Very well. 877 01:03:50,708 --> 01:03:53,291 This one, however, is mine. 878 01:03:53,375 --> 01:03:55,458 No! 879 01:04:02,208 --> 01:04:03,333 And now… 880 01:04:04,750 --> 01:04:08,625 it's dinner time, my beauties. 881 01:04:16,291 --> 01:04:17,625 Feast! 882 01:05:01,125 --> 01:05:02,458 Go! Go, go, go! 883 01:05:18,583 --> 01:05:21,625 Berna? Curtis? Cassie? 884 01:05:21,708 --> 01:05:23,000 Kelly! You're alive? 885 01:05:23,083 --> 01:05:25,708 The Grand Guignol, he… he took Liz. 886 01:05:25,791 --> 01:05:27,166 I couldn't get her back. 887 01:05:28,500 --> 01:05:29,625 I lost them. I-- 888 01:05:31,500 --> 01:05:33,125 -I lost. -Listen, Kelly. 889 01:05:33,208 --> 01:05:37,333 -Just head back to HQ. I've got a plan. -But what if Ms. Zellman comes home early? 890 01:05:37,416 --> 01:05:40,333 Don't worry. I already hacked into Ms. Zellman's phone and I'm tracking her. 891 01:05:41,125 --> 01:05:43,750 Liz found this on the Toadie at the party. 892 01:05:43,833 --> 01:05:44,666 Check it out. 893 01:05:45,875 --> 01:05:47,791 Toadies love sparkly things, right? 894 01:05:47,875 --> 01:05:51,166 Well, maybe this piece of glass came from wherever he has Jacob? 895 01:05:51,250 --> 01:05:52,916 I'll run it through the database. 896 01:06:00,416 --> 01:06:01,458 I got a match on the glass. 897 01:06:01,541 --> 01:06:03,666 It's from the Qeeqong lighthouse. 898 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 Yeah, but the Qeeqong Lighthouse is condemned. 899 01:06:06,791 --> 01:06:09,083 A perfect place for a Boogeyman to hide. 900 01:06:09,166 --> 01:06:10,125 You're not going? 901 01:06:10,208 --> 01:06:12,250 -Yeah. -But, Kelly… 902 01:06:20,125 --> 01:06:21,416 What is that thing? 903 01:06:21,500 --> 01:06:25,625 This is the coup de grâce, my frenemy. 904 01:06:25,708 --> 01:06:28,416 Tonight's been fun, but… nighty-night. 905 01:06:30,333 --> 01:06:31,375 No! 906 01:06:31,458 --> 01:06:32,791 Sleep tight. 907 01:06:39,541 --> 01:06:41,500 Yes, yes! 908 01:06:41,583 --> 01:06:42,958 Ah, yes! 909 01:06:46,916 --> 01:06:48,416 Yes. 910 01:06:50,000 --> 01:06:52,083 Yes, my beauties. 911 01:07:32,625 --> 01:07:34,833 Berna, do you copy? 912 01:07:34,916 --> 01:07:36,041 I'm here, Kelly. 913 01:07:37,375 --> 01:07:39,000 I made it to the lighthouse. 914 01:07:40,666 --> 01:07:43,708 In case I get lost, my sweater's tied to the fence. 915 01:07:44,416 --> 01:07:45,916 Kelly, you shouldn't be there. 916 01:07:46,000 --> 01:07:48,416 -It's dangerous. -I have to do something. 917 01:08:07,500 --> 01:08:09,208 Liz! 918 01:08:10,000 --> 01:08:12,250 -Hey, Liz! -Kevin? Kevin? 919 01:08:13,833 --> 01:08:15,125 Liz! 920 01:08:16,083 --> 01:08:17,041 I miss you. 921 01:08:17,750 --> 01:08:20,083 Kev! Where are you? 922 01:08:20,166 --> 01:08:22,083 -Kev! -Liz! 923 01:08:22,958 --> 01:08:24,291 I'm right here. 924 01:08:24,375 --> 01:08:25,791 Boo! 925 01:08:29,666 --> 01:08:31,791 Oh, you should see your face. 926 01:08:31,875 --> 01:08:33,166 Aah! 927 01:08:39,750 --> 01:08:40,666 No, no, no, no. 928 01:08:56,833 --> 01:08:59,291 Aah. 929 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Want to know a secret? 930 01:09:00,708 --> 01:09:05,416 I sent your brother to a dark, spidery place, far, far away. 931 01:09:07,875 --> 01:09:10,875 Okay. Angel Fire. Let's cook! 932 01:09:10,958 --> 01:09:14,875 Time for some dragon skins. Right. 933 01:09:15,833 --> 01:09:20,500 And now, some kestrel eggs. Okay. 934 01:09:25,666 --> 01:09:27,458 I may need some paper towel. 935 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 Mommy! 936 01:10:40,500 --> 01:10:44,916 And now, first place for best costume goes to… 937 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 Jacob. 938 01:10:46,083 --> 01:10:47,500 Ms. Zellman! 939 01:10:47,583 --> 01:10:49,583 Something's wrong. Jacob. 940 01:10:50,625 --> 01:10:52,958 Red alert, SITs. Ms. Zellman's on the move! 941 01:10:56,458 --> 01:10:57,750 No. No! 942 01:10:59,458 --> 01:11:00,458 Jacob. 943 01:11:06,083 --> 01:11:08,250 Toadies, take care of her. 944 01:11:10,166 --> 01:11:11,625 Kelly? Are you there? 945 01:11:12,666 --> 01:11:13,666 Kelly? 946 01:11:14,625 --> 01:11:15,750 I'm not getting anything. 947 01:11:15,833 --> 01:11:17,750 We need to get to the lighthouse right now. 948 01:11:17,833 --> 01:11:19,583 But we don't have Angel Fire yet. 949 01:11:20,333 --> 01:11:21,375 Or do we? 950 01:11:24,291 --> 01:11:27,000 Angel Fire! I hath made-- 951 01:11:27,083 --> 01:11:29,083 -Hey! Do not drop that! -I'm here. 952 01:11:32,666 --> 01:11:33,916 What the-- 953 01:11:34,000 --> 01:11:35,416 I lost track of Ms. Zellman! 954 01:11:35,500 --> 01:11:36,958 Why'd we lose power? 955 01:11:38,750 --> 01:11:40,083 That's why. 956 01:11:43,625 --> 01:11:45,291 At least it's afraid of light. 957 01:11:47,125 --> 01:11:48,416 But… 958 01:11:48,500 --> 01:11:50,333 all the doors have electronic locks. 959 01:11:50,958 --> 01:11:52,000 We're locked in? 960 01:11:54,833 --> 01:11:57,583 No, no, no, no, wait. Wait, wait, wait. 961 01:11:57,666 --> 01:11:59,416 Look what I've got. 962 01:12:02,916 --> 01:12:03,916 Look. 963 01:12:04,541 --> 01:12:08,041 -Sparkly! -Sparkly! 964 01:12:08,750 --> 01:12:10,958 You love sparkly. 965 01:12:20,333 --> 01:12:21,625 Aw, man. 966 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 Wait, wait, wait, wait! I've got something even better. 967 01:12:26,541 --> 01:12:28,208 And it's right… 968 01:12:29,541 --> 01:12:30,791 here! 969 01:12:57,250 --> 01:12:58,208 Booyah! 970 01:12:59,666 --> 01:13:01,458 You guys stay here and contain that monster. 971 01:13:01,541 --> 01:13:03,333 I'll bring the Angel Fire to Kelly. 972 01:13:03,416 --> 01:13:06,583 -No one's ever contained a Shadow Monster! -If anyone can do it, it's you, Cass. 973 01:13:07,166 --> 01:13:09,291 - That's your only way out. - I got this. 974 01:13:09,375 --> 01:13:11,625 The light from this glowfish will hold it back. 975 01:13:11,708 --> 01:13:13,000 Just go! 976 01:13:29,000 --> 01:13:30,083 Ah! Liz, you're alive! 977 01:13:30,166 --> 01:13:34,375 -Jacob's this way. Come with me. -Wait. I thought he was in there. 978 01:13:34,458 --> 01:13:36,291 -This way, Kelly. -Where are we going? 979 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 -Come on, Kelly. -Where are we going? 980 01:13:40,791 --> 01:13:42,791 Oh, no. He hypnotized you. 981 01:13:53,833 --> 01:13:57,291 I don't wanna hurt you. But I will. 982 01:14:06,583 --> 01:14:08,458 Please don't do this! 983 01:14:09,041 --> 01:14:10,750 Remember your brother. Think about Kevin! 984 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 I know you miss him, okay? I know that. 985 01:14:14,208 --> 01:14:15,375 But you're not alone. 986 01:14:15,875 --> 01:14:18,625 You and I, we can beat this together! Just-- 987 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 Liz! 988 01:14:36,916 --> 01:14:37,916 Liz! 989 01:14:38,416 --> 01:14:40,166 Liz! Liz! 990 01:14:41,625 --> 01:14:43,166 Liz! 991 01:14:43,250 --> 01:14:44,416 Are you okay? 992 01:14:45,166 --> 01:14:46,333 What happened? 993 01:14:48,166 --> 01:14:50,833 -How do I know it's really you? -'Cause I'm gonna kick your butt 994 01:14:50,916 --> 01:14:52,958 -if you don't help me up. -Yeah, it's you. 995 01:15:00,625 --> 01:15:02,583 -You tried to kill me, you know. -Shhh! 996 01:15:02,666 --> 01:15:04,708 We have to be quiet, or he'll hear us. 997 01:15:13,875 --> 01:15:17,083 - We're gonna die. - Not if I hot-wire the circuit. 998 01:15:17,166 --> 01:15:19,666 How much time do I have? 999 01:15:20,250 --> 01:15:22,958 I have no idea where he went. 1000 01:15:23,583 --> 01:15:26,541 Okay. Plan B. Work with what you got. 1001 01:15:26,625 --> 01:15:28,875 I just need to hook this up to these batteries-- 1002 01:15:28,958 --> 01:15:31,291 And then what? How do we catch a shadow? 1003 01:15:33,375 --> 01:15:34,791 The Einstein Dimension Box! 1004 01:15:34,875 --> 01:15:37,750 - That'll contain it. - But how do we get it in there? 1005 01:15:38,333 --> 01:15:40,375 If we move together, we can rope him into it! 1006 01:15:40,458 --> 01:15:42,416 - Okay. - Please get these lights working. 1007 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 Please, please, please, please. Please, please, please, please. 1008 01:15:45,000 --> 01:15:46,333 Please, please… 1009 01:15:47,541 --> 01:15:50,291 Yes! You did it! 1010 01:15:50,375 --> 01:15:51,500 Okay. Be brave. 1011 01:15:58,083 --> 01:16:00,416 - It's coming straight for us. - I'll go get the box. 1012 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 - Okay. You need to come with me. - Okay. 1013 01:16:04,583 --> 01:16:07,500 - Hurry up! Hurry up! - I-- I'm going as fast as I can! 1014 01:16:07,583 --> 01:16:09,833 Here it comes! Get ready! 1015 01:16:16,208 --> 01:16:18,000 Come on. We can do this. 1016 01:16:20,291 --> 01:16:22,541 You're gonna have to close the lid, but whatever you do, 1017 01:16:22,625 --> 01:16:24,125 don't let him touch your hand. 1018 01:16:24,208 --> 01:16:26,166 Why? What happens if he touches my hand, Cassie? 1019 01:16:26,250 --> 01:16:28,666 -What happens if he touches my hand? -Just do it! 1020 01:16:32,583 --> 01:16:33,416 Yeah! 1021 01:16:33,958 --> 01:16:38,083 That is what happens when you break into HQ and mess with my friends. 1022 01:16:38,166 --> 01:16:40,916 We caught it! No one's ever caught a Shadow Monster before. 1023 01:16:41,000 --> 01:16:42,416 Yeah, we're legends! 1024 01:16:54,541 --> 01:16:57,166 It's actually kinda cute. Can we keep him? 1025 01:17:00,000 --> 01:17:01,791 I don't wanna keep him. I don't wanna… 1026 01:17:09,041 --> 01:17:10,791 Oh, Liz! 1027 01:17:10,875 --> 01:17:12,666 Where are you, darling? 1028 01:17:13,208 --> 01:17:16,666 I need you to deliver a message to my sister. 1029 01:17:16,750 --> 01:17:18,250 He still thinks you're under his spell. 1030 01:17:18,333 --> 01:17:21,833 Have you met my sister, Serena, The Spider Queen? 1031 01:17:21,916 --> 01:17:24,666 She thinks she's so cool and so evil, 1032 01:17:24,750 --> 01:17:27,166 just because she's the Queen of the Boogeypeople 1033 01:17:27,250 --> 01:17:29,416 and I'm the baby brother. 1034 01:17:29,500 --> 01:17:32,083 Just a stupid little dreamer, am I, sis? 1035 01:17:33,541 --> 01:17:34,625 Just you wait. 1036 01:17:34,708 --> 01:17:37,666 Little brother will be in charge, with my army of nightmares 1037 01:17:37,750 --> 01:17:39,750 waiting to rip humanity to shreds! 1038 01:17:39,833 --> 01:17:40,875 Hah! 1039 01:17:43,458 --> 01:17:44,958 How long have you been standing there? 1040 01:17:46,500 --> 01:17:49,333 Ah, whatever. Did you lock your little friend up? 1041 01:17:49,416 --> 01:17:51,416 - Yes, Grand Guignol. - Marvelous. 1042 01:17:51,958 --> 01:17:55,208 We'll make a fine monster-sitter out of you yet, Liz. 1043 01:17:55,291 --> 01:17:59,583 After tonight, we'll be monstrously busy. Get it? 1044 01:17:59,666 --> 01:18:01,666 Grand Guignol, there's a problem with the back tank. 1045 01:18:02,458 --> 01:18:06,458 If one of the Toadies has fallen in again, I'm leaving them there. Come! 1046 01:18:09,708 --> 01:18:12,291 Aah! Yes, yes, yes! 1047 01:18:12,375 --> 01:18:15,083 Good boy, Jacob. Good boy! 1048 01:18:15,833 --> 01:18:16,833 Now… 1049 01:18:17,500 --> 01:18:18,541 Aah! 1050 01:18:19,333 --> 01:18:22,083 What are you talking about? It's working perfectly. 1051 01:18:22,166 --> 01:18:25,666 -My mistake, Grand Guignol. -Yes, it was, you stupid child. 1052 01:18:29,708 --> 01:18:31,291 Come down here, Kelly. 1053 01:18:32,250 --> 01:18:35,750 The stench of your fear gave you away. 1054 01:18:35,833 --> 01:18:38,333 Did you really think you could sneak up on me? 1055 01:18:38,416 --> 01:18:40,500 Sneak up on the Boogeyman? 1056 01:18:40,583 --> 01:18:43,041 I invented the sneak. 1057 01:18:43,125 --> 01:18:46,375 By the Order of the Babysitters, I demand you give us Jacob. 1058 01:18:46,458 --> 01:18:49,541 By the Order of the Boogeyman, you're a blithering idiot. 1059 01:18:50,458 --> 01:18:51,625 You're no hero. 1060 01:18:51,708 --> 01:18:53,541 You're just a weak, small, 1061 01:18:54,125 --> 01:18:57,041 pathetic, insignificant little girl. 1062 01:18:58,541 --> 01:18:59,958 - Give him back! - No! 1063 01:19:01,166 --> 01:19:03,458 Oh! Nice try. 1064 01:19:09,791 --> 01:19:12,875 Berna, 70 degrees, 38 feet per second. 1065 01:19:13,458 --> 01:19:14,333 Just lob it! 1066 01:19:20,708 --> 01:19:23,958 Yeah. Nice arm, loser. 1067 01:19:24,583 --> 01:19:26,250 Who do you think you're dealing with? 1068 01:19:26,333 --> 01:19:28,083 I'm not the Tooth Fairy. 1069 01:19:28,166 --> 01:19:29,833 I'm the Grand Guignol. 1070 01:19:30,541 --> 01:19:34,041 Master of Menace, Sultan of Suffering, 1071 01:19:34,125 --> 01:19:36,333 King of the Monsters. 1072 01:19:36,416 --> 01:19:40,750 And you're babysitters. I almost feel sorry for you. 1073 01:19:40,833 --> 01:19:44,250 Toadies. Open the chambers. 1074 01:19:44,333 --> 01:19:47,750 Release our new friends upon the world! 1075 01:19:48,458 --> 01:19:49,333 Now! 1076 01:19:51,291 --> 01:19:52,166 Jimmy! 1077 01:19:54,916 --> 01:19:56,750 Roscoe! 1078 01:19:57,833 --> 01:19:59,416 Toadies? 1079 01:19:59,916 --> 01:20:01,500 Oh, for-- 1080 01:20:01,583 --> 01:20:04,041 We've rehearsed this for six months! 1081 01:20:04,125 --> 01:20:05,750 Snaggle! 1082 01:20:12,500 --> 01:20:13,500 Try this. 1083 01:20:13,583 --> 01:20:15,625 Come here. 1084 01:20:23,875 --> 01:20:25,500 No, not-- 1085 01:20:26,083 --> 01:20:28,041 Please, not Snaggle. 1086 01:20:38,875 --> 01:20:40,583 Ugh! Never mind. 1087 01:20:41,458 --> 01:20:44,958 Bare your teeth, my beautiful nightmares. 1088 01:20:45,041 --> 01:20:47,958 Finally, our time has come. 1089 01:20:48,625 --> 01:20:51,416 Tonight is our night. 1090 01:20:58,916 --> 01:21:00,041 Girls, what are you-- 1091 01:21:07,291 --> 01:21:09,208 Playtime is over. 1092 01:21:10,416 --> 01:21:11,916 Babysitters. 1093 01:21:12,708 --> 01:21:16,250 You didn't really think you had a chance to defeat me, did you? 1094 01:21:33,875 --> 01:21:34,791 Let's do this. 1095 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 It's the Monster Punch. 1096 01:21:54,208 --> 01:21:56,666 Is that the best you've got? 1097 01:21:56,750 --> 01:21:58,041 Barely scratched me. 1098 01:21:59,166 --> 01:22:01,083 That's your weakness, isn't it? 1099 01:22:01,166 --> 01:22:03,875 Your sad, small, cruel, 1100 01:22:03,958 --> 01:22:06,333 insignificant little heart. 1101 01:22:06,416 --> 01:22:08,500 A heart? 1102 01:22:13,041 --> 01:22:14,916 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1103 01:22:15,416 --> 01:22:16,666 You're a loser, Kelly! 1104 01:22:17,458 --> 01:22:18,666 Call me Monster Girl. 1105 01:22:34,083 --> 01:22:35,833 Where-- where is he? 1106 01:22:35,916 --> 01:22:39,125 It's okay, Jacob. He's gone. You're safe! Okay? 1107 01:22:41,583 --> 01:22:43,666 -No! No! -Hey, what's wrong? 1108 01:22:45,750 --> 01:22:47,875 Wait. Why are the nightmares still here? 1109 01:22:50,041 --> 01:22:50,916 It's okay. 1110 01:22:51,458 --> 01:22:53,333 You don't need to be afraid anymore. 1111 01:22:54,375 --> 01:22:55,916 Hey, listen. 1112 01:22:56,666 --> 01:22:58,125 Tell 'em to take a hike, kid. 1113 01:23:04,833 --> 01:23:06,416 I'm not scared of you. 1114 01:23:07,458 --> 01:23:08,958 Now, go away. 1115 01:23:14,250 --> 01:23:15,791 You're stronger than they are. 1116 01:23:17,083 --> 01:23:18,250 You've got this. 1117 01:23:30,291 --> 01:23:32,791 I said go away! 1118 01:23:36,000 --> 01:23:37,708 I'm not scared of you anymore. 1119 01:23:37,791 --> 01:23:41,833 Now, go away! 1120 01:23:50,458 --> 01:23:51,666 Can we go home now? 1121 01:23:54,541 --> 01:23:55,500 Your mom! 1122 01:23:59,333 --> 01:24:02,083 Kelly, this is the sixth message I've left you. 1123 01:24:02,166 --> 01:24:04,083 Call me back right now! 1124 01:24:24,000 --> 01:24:26,750 It's okay, Kelly. You don't have to check under the bed. 1125 01:24:28,041 --> 01:24:29,708 I think I'll have good dreams from now on. 1126 01:24:30,916 --> 01:24:32,541 I think you will too, bud. 1127 01:24:39,125 --> 01:24:41,083 Look… 1128 01:24:41,166 --> 01:24:44,083 you're not gonna tell your mom what happened tonight, right? 1129 01:24:46,166 --> 01:24:47,125 That depends. 1130 01:24:48,291 --> 01:24:50,166 Will you babysit me again? 1131 01:24:50,791 --> 01:24:52,791 Definitely. 1132 01:24:52,875 --> 01:24:56,583 Jacob! Jacob! Are you okay? Where are you? 1133 01:24:57,875 --> 01:24:59,750 -Is everything okay? He-- -Shhh! 1134 01:25:02,916 --> 01:25:04,250 He's okay, you see? 1135 01:25:04,833 --> 01:25:06,125 Oh, I-- 1136 01:25:06,208 --> 01:25:09,500 I can't believe you got him to fall asleep. You're a lifesaver. 1137 01:25:11,666 --> 01:25:14,458 Listen, if you're not busy tomorrow night… 1138 01:25:14,541 --> 01:25:15,541 I'll be here. 1139 01:25:16,333 --> 01:25:17,583 Thank you. 1140 01:25:45,583 --> 01:25:47,000 -Hey… -You're welcome. 1141 01:25:47,750 --> 01:25:50,041 I wasn't gonna say that, but… 1142 01:25:51,083 --> 01:25:54,375 Seeing as you displayed courage and brains in the face of danger, 1143 01:25:54,458 --> 01:25:56,166 blah, blah, blah, blah, blah… 1144 01:25:56,250 --> 01:25:58,666 I'm gonna talk to Mama Vee, and I'm gonna tell her 1145 01:25:58,750 --> 01:26:01,500 you should at least be allowed to apply to the Order. 1146 01:26:01,583 --> 01:26:04,750 - For real? - Don't get all excited. 1147 01:26:04,833 --> 01:26:06,625 You still have to pass Heck Week. 1148 01:26:07,208 --> 01:26:10,083 And you may have upset the monster underworld tonight. 1149 01:26:11,250 --> 01:26:14,333 Serena the Spider Queen is one of the Grand Guignol's sisters. 1150 01:26:15,041 --> 01:26:16,583 She's not gonna like this. 1151 01:26:17,375 --> 01:26:19,250 -What's a babysitter-- -In training. 1152 01:26:20,291 --> 01:26:22,750 …in training for? 1153 01:26:26,000 --> 01:26:28,833 And, Liz? We're gonna get Kevin back, too. 1154 01:26:33,833 --> 01:26:34,791 Hey. 1155 01:26:38,125 --> 01:26:38,958 Better study up. 1156 01:27:10,541 --> 01:27:12,250 "Serena von Kessel, 1157 01:27:13,000 --> 01:27:17,083 AKA Serena Salazar, AKA the Spider Queen. 1158 01:27:18,250 --> 01:27:20,166 Half spider, half-human. 1159 01:27:20,250 --> 01:27:22,750 Likes blood of all kinds. 1160 01:27:23,291 --> 01:27:24,583 The younger the better." 1161 01:27:44,833 --> 01:27:45,666 Hey, Kelly. 1162 01:27:46,500 --> 01:27:48,208 -Victor. Hi. -Hey. 1163 01:27:48,833 --> 01:27:50,250 Uh, sorry I'm calling so late. 1164 01:27:50,333 --> 01:27:53,291 I was wondering if you wanted to maybe go to the movies tomorrow night? 1165 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 Aaah! 1166 01:27:57,458 --> 01:27:58,625 Okay. 1167 01:28:01,625 --> 01:28:03,583 I'd like to, but… 1168 01:28:04,708 --> 01:28:06,291 I'm babysitting tomorrow night. 1169 01:28:07,041 --> 01:28:10,375 Okay. Let's, uh… Let's talk at school on Monday. 1170 01:28:10,458 --> 01:28:11,500 -Bye. -Later. 1171 01:28:22,333 --> 01:28:25,958 "The most beautiful and charming of all seven Boogies. 1172 01:28:26,041 --> 01:28:27,500 Great fashion sense. 1173 01:28:28,208 --> 01:28:31,291 Her fangs eject a deadly venom that can bewitch, 1174 01:28:31,375 --> 01:28:34,416 paralyze, or kill her prey, depending on her mood. 1175 01:28:35,083 --> 01:28:35,958 Weaknesses. 1176 01:28:36,666 --> 01:28:39,541 {\an8}Giant ego. Flattery. Jewelry. 84029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.