All language subtitles for The.Simpsons.Movie.2007.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,200 --> 00:00:48,700 Nous venons en amis 2 00:00:48,900 --> 00:00:51,300 au nom de tous les chats et les souris. 3 00:01:07,300 --> 00:01:09,000 LA SOURIS REVIENT EN H�ROS 4 00:01:12,100 --> 00:01:12,900 Comment �a va ? 5 00:01:13,400 --> 00:01:15,700 Content de vous voir. Merci. 6 00:01:28,200 --> 00:01:29,000 J'VAIS LE DIRE 7 00:01:42,300 --> 00:01:43,300 LANCEMENT MISSILE NUCL�AIRE 8 00:01:43,700 --> 00:01:44,500 1re ATTAQUE 9 00:01:44,700 --> 00:01:45,600 REPR�SAILLES 10 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 LANCEMENT ACCIDENTEL 11 00:02:06,800 --> 00:02:07,900 C'est nul ! 12 00:02:08,300 --> 00:02:10,000 Papa, tu nous caches le film ! 13 00:02:10,500 --> 00:02:14,200 C'est dingue de payer pour un truc qu'on voit gratos � la t�l� ! 14 00:02:14,700 --> 00:02:18,400 Dans cette salle, vous �tes tous une bande de gogos ! 15 00:02:18,800 --> 00:02:19,800 Surtout... 16 00:02:20,200 --> 00:02:21,100 vous ! 17 00:02:22,500 --> 00:02:24,900 LES SIMPSON - LE FILM 18 00:02:25,400 --> 00:02:28,500 ... sur grand �cran ! 19 00:02:44,500 --> 00:02:46,300 JE NE T�L�CHARGERAI PAS CE FILM 20 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 PAS MON MEC 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Excusez-moi, mes fesses s'enfoncent. 22 00:03:03,800 --> 00:03:05,900 CUITEZ-VOUS AVEC MOD�RATION 23 00:03:19,900 --> 00:03:23,400 Merci d'�tre l�. �a fait 3 heures et demie qu'on joue. 24 00:03:23,800 --> 00:03:25,500 On va prendre une minute 25 00:03:25,900 --> 00:03:28,000 pour parler environnement. 26 00:03:33,100 --> 00:03:34,100 Fermez-la et jouez ! 27 00:03:34,400 --> 00:03:35,100 Pas de sermon. 28 00:03:35,600 --> 00:03:36,700 On fait pas de sermon. 29 00:03:37,000 --> 00:03:38,200 Mais la pollution de votre lac 30 00:03:38,600 --> 00:03:40,500 dissout notre barge ! 31 00:03:43,600 --> 00:03:45,500 Ils touchent un point crucial. 32 00:03:45,900 --> 00:03:47,200 Je suis pas de ton avis. 33 00:03:52,600 --> 00:03:55,200 Ce fut un privil�ge de jouer avec vous. 34 00:04:08,300 --> 00:04:10,500 TON PORTABLE TU �TEINDRAS 35 00:04:17,700 --> 00:04:20,700 Pour le dernier groupe de rock mort � Springfield, 36 00:04:21,000 --> 00:04:22,900 Seigneur, entends nos pri�res. 37 00:04:26,700 --> 00:04:29,500 - Je d�teste �tre en retard. - Je d�teste y aller. 38 00:04:29,800 --> 00:04:33,500 Je peux v�n�rer Dieu � ma fa�on, en priant sur mon lit de mort ! 39 00:04:33,900 --> 00:04:35,700 Tout le monde t'entend ! 40 00:04:36,100 --> 00:04:40,100 Ces culs-b�nits sont trop occup�s � parler � leur Dieu bidon. 41 00:04:44,400 --> 00:04:47,000 Comment �a va ? Allez en paix. Priez J�zut. 42 00:04:58,700 --> 00:05:00,600 Aujourd'hui, je vais innover 43 00:05:01,000 --> 00:05:03,200 en faisant appel � l'un de vous. 44 00:05:05,000 --> 00:05:07,300 La parole de Dieu est en chacun de nous. 45 00:05:07,800 --> 00:05:09,500 Laissez-la jaillir ! 46 00:05:09,700 --> 00:05:11,400 Laissez votre esprit... 47 00:05:12,800 --> 00:05:13,700 Qu'y a-t-il, Ned ? 48 00:05:14,000 --> 00:05:16,200 Le Seigneur me demande de me confesser. 49 00:05:16,600 --> 00:05:18,500 Gay ! Gay ! Gay ! 50 00:05:18,900 --> 00:05:21,800 Je suis ind�cemment fier de notre communaut�. 51 00:05:22,900 --> 00:05:23,900 Quelqu'un d'autre ? 52 00:05:24,500 --> 00:05:27,600 Laissez la lumi�re du Seigneur vous �clairer. 53 00:05:32,300 --> 00:05:34,000 Ressentez l'Esprit saint. 54 00:05:35,500 --> 00:05:36,900 Laissez-le jaillir ! 55 00:05:37,500 --> 00:05:40,400 D'horribles, horribles choses vont arriver ! 56 00:05:42,100 --> 00:05:43,600 Elles vont t'arriver � toi ! Toi ! Toi ! 57 00:05:43,900 --> 00:05:45,100 Et toi ! 58 00:05:45,600 --> 00:05:46,700 Saperlipopette ! 59 00:05:51,400 --> 00:05:54,100 Citoyens de Springfield, prenez garde : 60 00:05:54,600 --> 00:05:57,100 Une queue tordue ! Un millier d'yeux ! 61 00:05:57,700 --> 00:05:59,400 Pi�g�s � jamais ! 62 00:06:04,000 --> 00:06:05,600 Papa, fais quelque chose ! 63 00:06:05,800 --> 00:06:07,700 Ce bouquin donne aucune r�ponse ! 64 00:06:08,100 --> 00:06:09,400 Prenez garde ! 65 00:06:09,800 --> 00:06:11,100 Le temps est compt� ! APE ! 66 00:06:11,500 --> 00:06:13,600 APE ! APE ! 67 00:06:15,100 --> 00:06:17,500 Croyez-moi ! Croyez-moi ! 68 00:06:24,800 --> 00:06:26,300 Merci de votre attention. 69 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 - Qui veut une gaufre ? - Moi, moi ! Moi ! 70 00:06:34,700 --> 00:06:36,100 Que fait-on pour Grand-p�re ? 71 00:06:36,400 --> 00:06:37,800 - Au miel ! - Aux fraises ! 72 00:06:38,200 --> 00:06:39,800 Que lui est-il arriv� ? 73 00:06:40,100 --> 00:06:41,500 Je vais te le dire : 74 00:06:41,800 --> 00:06:44,600 Le vieux a perdu la boule. 75 00:06:45,000 --> 00:06:47,500 Mais c'est pas grave, parce qu'on l'aime. 76 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Et �a nous a fait gagner un tapis. 77 00:06:51,100 --> 00:06:53,000 Pourquoi aller � l'�glise le dimanche 78 00:06:53,400 --> 00:06:56,500 si, quand un proche a une vraie exp�rience mystique, 79 00:06:56,900 --> 00:06:59,400 on s'en moque ? N'est-ce pas, Grand-p�re ? 80 00:07:00,300 --> 00:07:02,200 Je veux des bananes sur mes gaufres. 81 00:07:02,800 --> 00:07:04,100 Sans commentaire. 82 00:07:05,500 --> 00:07:07,200 Je l�cherai pas le morceau. 83 00:07:12,500 --> 00:07:14,900 Attendez ! Je suis dans la voiture ! 84 00:07:15,300 --> 00:07:16,400 Oh, c'est vrai ! 85 00:07:20,300 --> 00:07:22,100 � FAIRE 1) Aller � l'�glise 86 00:07:22,800 --> 00:07:24,100 Enlever le nid de frelons. 87 00:07:30,900 --> 00:07:32,800 Fait. Boucher l'ancien puits. 88 00:07:41,800 --> 00:07:42,700 Fait. 89 00:07:43,300 --> 00:07:44,900 Re-r�parer le toit. 90 00:07:49,100 --> 00:07:50,000 Attention. 91 00:07:51,800 --> 00:07:53,100 Attention. 92 00:07:59,000 --> 00:08:00,100 Esp�ce de petit... 93 00:08:00,300 --> 00:08:04,400 Je vais t'apprendre � te marrer d'un truc... marrant ! 94 00:08:05,300 --> 00:08:07,900 On est sur le toit. On pourrait s'amuser. 95 00:08:08,700 --> 00:08:10,000 En faisant quoi ? 96 00:08:10,700 --> 00:08:11,700 On joue � "t'es pas cap" ? 97 00:08:12,300 --> 00:08:15,000 �a a l'air amusant. T'es pas cap... 98 00:08:15,500 --> 00:08:16,800 de grimper � l'antenne ! 99 00:08:19,400 --> 00:08:21,200 - Fastoche ! - Tremblement de terre ! 100 00:08:28,200 --> 00:08:29,400 R�plique ! 101 00:08:32,400 --> 00:08:34,800 Je ne veux pas jouer les p�res Froussard, 102 00:08:35,600 --> 00:08:38,800 mais s'il tombe, t'auras un parapl�giquounet. 103 00:08:39,700 --> 00:08:42,500 - La ferme, Flanders ! - Oui, la ferme, Flanders ! 104 00:08:42,900 --> 00:08:43,600 Bravo, fils ! 105 00:08:45,900 --> 00:08:47,600 Attention... attention... 106 00:08:55,400 --> 00:08:56,900 Pardon de vous d�ranger un dimanche, 107 00:08:57,200 --> 00:09:01,100 mais la pollution du lac de Springfield doit vous inqui�ter. 108 00:09:07,700 --> 00:09:10,400 Le lac a un taux de mercure sup�rieur �... 109 00:09:18,600 --> 00:09:21,800 C'est la petite fille qui a sauv� mon chat ! 110 00:09:22,200 --> 00:09:23,300 Le lac de Springfield est... 111 00:09:34,700 --> 00:09:36,300 Viens, Lisa. 112 00:09:36,600 --> 00:09:39,300 Tu peux me solliciter tant que tu veux. 113 00:09:39,600 --> 00:09:41,800 Tu te moques de l'environnement. 114 00:09:43,000 --> 00:09:44,900 Je suis un fan de notre plan�te ! 115 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 Le r�chauffement est un mythe ! 116 00:09:46,800 --> 00:09:48,500 C'est un mythe ! Continuons les �tudes ! 117 00:09:50,500 --> 00:09:52,700 �a t'apprendra � te renier. 118 00:09:55,100 --> 00:09:56,400 Pauvre Milhouse. 119 00:09:57,600 --> 00:09:59,300 Mon r�ve se r�alise. 120 00:09:59,800 --> 00:10:01,700 Un robinet qui fuit gaspille... 121 00:10:02,600 --> 00:10:03,700 7500 litres par an. 122 00:10:04,000 --> 00:10:05,100 �teindre ses lumi�res... 123 00:10:05,500 --> 00:10:06,600 �clairerait Pittsburgh ! 124 00:10:06,900 --> 00:10:08,800 Le chauffage � 20% nous rendrait... 125 00:10:09,200 --> 00:10:12,200 ind�pendants du p�trole �tranger en 17 ans. 126 00:10:12,800 --> 00:10:14,000 Je m'appelle Colin. 127 00:10:14,700 --> 00:10:15,900 Je t'ai pas vu � l'�cole. 128 00:10:16,200 --> 00:10:17,900 J'arrive d'Irlande. Mon p�re est musicien. 129 00:10:18,500 --> 00:10:19,700 - C'est... - Pas Bono. 130 00:10:20,100 --> 00:10:22,200 Comme t'es irlandais... 131 00:10:22,600 --> 00:10:23,400 C'est pas Bono. 132 00:10:24,300 --> 00:10:25,000 Tu joues ? 133 00:10:25,400 --> 00:10:27,200 Piano, guitare, trompette, batterie... 134 00:10:27,900 --> 00:10:29,200 Il a tout pour plaire. 135 00:10:29,500 --> 00:10:31,900 Pour une fois dans ta vie, sois cool. 136 00:10:32,300 --> 00:10:34,700 Ton nom est-il aussi joli que ton visage ? 137 00:10:39,500 --> 00:10:40,600 �a va pas ? 138 00:10:44,100 --> 00:10:47,000 Une queue tordue ! Un millier d'yeux ! Pi�g�s � jamais. 139 00:10:47,600 --> 00:10:48,900 APE ! APE ! 140 00:10:49,300 --> 00:10:51,300 APE. Qu'est-ce que �a peut �tre ? 141 00:10:51,900 --> 00:10:53,500 Le cri que Green Lantern a pouss� 142 00:10:53,800 --> 00:10:56,400 quand Sinestro l'a jet� dans l'acide. 143 00:11:01,000 --> 00:11:02,700 Merci d'�tre pass�. 144 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 Merci pour votre pantalon de grossesse. 145 00:11:05,100 --> 00:11:07,300 Je me suis jamais senti aussi bien. 146 00:11:10,300 --> 00:11:13,500 Pourquoi... j'ai eu cette id�e ? 147 00:11:24,000 --> 00:11:25,900 Bon. L'heure du d�fi supr�me a sonn�. 148 00:11:26,900 --> 00:11:28,300 T'es pas cap 149 00:11:28,600 --> 00:11:31,900 d'aller en skate au Krusty Burger et de revenir. 150 00:11:33,100 --> 00:11:34,600 Tout nu. 151 00:11:35,300 --> 00:11:36,800 - Nu comment ? - � poil. 152 00:11:37,100 --> 00:11:38,300 Les filles vont voir mon zizi. 153 00:11:38,700 --> 00:11:40,000 Oh, je vois ! 154 00:11:40,400 --> 00:11:43,500 Alors, je te d�clare "poule mouill�e" � vie. 155 00:11:43,800 --> 00:11:45,400 Chaque matin, tu seras r�veill� 156 00:11:45,800 --> 00:11:47,600 par un "Bonjour, poule mouill�e". 157 00:11:48,000 --> 00:11:49,400 � ton mariage, je chanterai... 158 00:12:04,300 --> 00:12:05,700 J'aime les hommes, maintenant. 159 00:12:06,700 --> 00:12:08,100 Ne regardez pas �a ! 160 00:12:27,600 --> 00:12:29,600 Arr�te, au nom de l'Am�rique pudibonde ! 161 00:12:39,400 --> 00:12:41,800 Avant de manger, remercions le Seigneur 162 00:12:42,200 --> 00:12:44,400 pour son abondant... p�nis ? 163 00:12:44,800 --> 00:12:46,800 Abondant p�nis. 164 00:12:50,500 --> 00:12:53,100 Personne n'aime �tre v�tu en public, mais c'est la loi. 165 00:12:57,800 --> 00:12:59,100 D�jeuner ! 166 00:12:59,800 --> 00:13:02,200 - Vous allez pas me laisser l� ? - T'en fais pas ! 167 00:13:02,600 --> 00:13:04,500 On t'a trouv� un copain pour jouer. 168 00:13:13,800 --> 00:13:16,000 Nelson, ch�ri, o� �tais-tu pass� ? 169 00:13:21,300 --> 00:13:23,800 - Papa ! - Quel est le probl�me ? 170 00:13:24,200 --> 00:13:25,900 Dis-lui que tu m'as lanc� un d�fi ! 171 00:13:26,300 --> 00:13:28,900 Si c'est vrai, c'est vous qui devez trinquer, 172 00:13:29,300 --> 00:13:30,700 pas votre fils. 173 00:13:32,800 --> 00:13:35,800 De quoi j'�cope, si c'est ma faute ? 174 00:13:36,200 --> 00:13:38,800 Une heure de cours pour parent d�faillant. 175 00:13:39,200 --> 00:13:40,200 C'�tait son id�e ! 176 00:13:40,500 --> 00:13:43,000 Il est incontr�lable ! Je sais plus quoi faire ! 177 00:13:47,200 --> 00:13:49,000 On se verra au tribunal, petit. 178 00:13:49,400 --> 00:13:51,100 Allons d�jeuner, fiston. 179 00:13:51,500 --> 00:13:53,000 T'as apport� mes fringues ? 180 00:13:53,500 --> 00:13:55,100 T-shirt, chaussettes... tout. 181 00:13:55,500 --> 00:13:56,600 Pas mon short ? 182 00:13:57,000 --> 00:13:58,400 Je suis pas habilleuse ! 183 00:13:59,400 --> 00:14:01,100 C'est le pire jour de ma vie. 184 00:14:01,400 --> 00:14:03,900 Le pire jour de ta vie, pour l'instant ! 185 00:14:08,300 --> 00:14:10,400 - Dis, Bart ! - Quoi, Flanders ? 186 00:14:10,800 --> 00:14:13,500 J'ai un bermuda de rechange, si tu veux. 187 00:14:13,900 --> 00:14:16,300 Pour les gar�ons, toujours � genoux � prier ! 188 00:14:17,000 --> 00:14:18,700 Pourquoi m'aider ? Je suis pas votre fils ! 189 00:14:19,100 --> 00:14:22,600 On est voisins. Ton p�re en ferait autant pour mes fils. 190 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 Merci. 191 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Qu'est-ce que t'as ? 192 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 Tu veux le savoir ? 193 00:14:34,900 --> 00:14:38,800 Bien s�r. Quel p�re s'int�resserait pas �... 194 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 un cochon avec une toque ! 195 00:14:44,100 --> 00:14:46,700 C'est votre copain, Krusty, et mon nouveau sandwich... 196 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 l'Enkrasseur ! 197 00:14:48,400 --> 00:14:50,300 Si vous en trouvez un plus gras, 198 00:14:50,600 --> 00:14:52,100 vous �tes au Mexique ! 199 00:14:57,400 --> 00:14:58,600 C'est dans la bo�te. 200 00:14:59,900 --> 00:15:01,500 Parfait. Coupez. Tuez le cochon ! 201 00:15:04,300 --> 00:15:06,600 Pas un cochon qui s'habille comme nous ! 202 00:15:20,500 --> 00:15:22,700 Tu viens � la maison avec moi. 203 00:15:26,800 --> 00:15:28,000 "Un millier d'yeux." 204 00:15:28,300 --> 00:15:29,200 Qu'est-ce que �a peut �tre ? 205 00:15:30,700 --> 00:15:32,900 Je suis quasiment s�r qu'un millier, 206 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 c'est un nombre. 207 00:15:35,700 --> 00:15:39,100 C'est pas g�nial d'�tre mari�e � un impulsif insouciant ? 208 00:15:39,600 --> 00:15:41,600 �a m'a fait vieillir ! 209 00:15:41,900 --> 00:15:44,400 Dis bonjour au nouveau Simpson ! 210 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 Queue tordue 211 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 L'incident � l'�glise �tait une mise en garde 212 00:15:56,900 --> 00:15:58,200 contre �a. 213 00:15:58,800 --> 00:16:00,700 D�barrasse-toi de ce porc ! 214 00:16:01,400 --> 00:16:02,600 Tu vas l'aimer. 215 00:16:03,000 --> 00:16:05,100 Il sait t'imiter. 216 00:16:08,600 --> 00:16:10,200 C'est elle tout crach� ! 217 00:16:11,000 --> 00:16:12,700 Il m'imite aussi. 218 00:16:14,500 --> 00:16:16,500 Tu t'es marr�e. Je suis pardonn� ! 219 00:16:25,900 --> 00:16:27,800 Tout te va ! 220 00:16:46,400 --> 00:16:48,100 C'est �a, �tre chouchout�. 221 00:16:48,500 --> 00:16:49,900 C'est un gentil cochon ! 222 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 Rude journ�e, fiston ! 223 00:16:59,900 --> 00:17:02,000 Pas une journ�e pour les chochottes ! 224 00:17:03,200 --> 00:17:06,000 Quand les gar�ons font du "boudin" dans leur coin, 225 00:17:06,500 --> 00:17:07,700 on va p�cher. 226 00:17:08,000 --> 00:17:09,800 Ton p�re t'emm�ne p�cher ? 227 00:17:13,000 --> 00:17:13,700 Papa ! 228 00:17:14,100 --> 00:17:16,700 On prend pas les poissons avec un pi�ge � insectes ! 229 00:17:17,100 --> 00:17:20,300 Quand t'aimes les poissons, tu les fais mourir avec dignit�. 230 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 Je crois que j'ai une touche. 231 00:17:36,900 --> 00:17:39,000 P�cher serait plus marrant avec vous ! 232 00:17:39,400 --> 00:17:42,000 Chouette ! Je te fais une tasse de cacao ? 233 00:17:42,400 --> 00:17:43,900 Non. C'est pour les mauviettes ! 234 00:17:44,300 --> 00:17:47,000 Je la laisse sur le rebord de la fen�tre. 235 00:18:07,600 --> 00:18:08,800 Trop bon ! 236 00:18:10,900 --> 00:18:12,600 Je t'ai pas dit le meilleur, 237 00:18:12,900 --> 00:18:14,200 il aime l'environnement ! 238 00:18:15,000 --> 00:18:16,500 Il y a mieux ! 239 00:18:16,900 --> 00:18:18,500 Il a l'accent irlandais ! 240 00:18:19,900 --> 00:18:21,400 Il y a encore mieux ! 241 00:18:21,700 --> 00:18:23,300 Il n'est pas imaginaire ! 242 00:18:24,100 --> 00:18:25,600 C'est super, ch�rie. 243 00:18:25,900 --> 00:18:27,600 Mais il faut avant tout 244 00:18:27,900 --> 00:18:29,700 que ce gar�on t'�coute. 245 00:18:30,100 --> 00:18:33,100 Rien n'est plus important pour un homme... 246 00:18:33,400 --> 00:18:36,000 Comment ce porc laisse des traces au plafond ? 247 00:18:36,500 --> 00:18:38,700 Spider-cochon, Spider-cochon 248 00:18:39,000 --> 00:18:41,300 Il peut marcher au plafond 249 00:18:41,600 --> 00:18:43,800 Est-ce qu'il peut... faire une toile ? 250 00:18:44,200 --> 00:18:46,000 Bien s�r que non... c'est un cochon 251 00:18:46,300 --> 00:18:47,100 Prends garde... 252 00:18:47,800 --> 00:18:49,700 Spider-cochon est l� ! 253 00:18:55,300 --> 00:18:56,500 Quand on s'amuse ? 254 00:18:56,900 --> 00:18:58,300 Maintenant. Tu as une touche ! 255 00:19:02,100 --> 00:19:03,800 Oh, non ! Ma canne neuve ! 256 00:19:09,000 --> 00:19:10,300 Vous m'�tranglez pas ? 257 00:19:11,300 --> 00:19:12,800 �trangler, c'est bon pour... 258 00:19:13,900 --> 00:19:15,300 Non, c'est bon pour rien. 259 00:19:15,700 --> 00:19:17,800 On ne pose la main sur un enfant 260 00:19:18,100 --> 00:19:19,400 que pour lui tapoter le dos. 261 00:19:19,700 --> 00:19:20,800 Qu'est-ce que vous... 262 00:19:25,700 --> 00:19:26,800 Encore ! 263 00:19:31,000 --> 00:19:32,600 SUEUR DE TRAC 264 00:19:41,200 --> 00:19:42,500 Ch�rie, je suis rentr� ! 265 00:19:46,400 --> 00:19:46,800 UNE V�RIT� QUI D�MANGE 266 00:19:48,900 --> 00:19:50,700 On a atteint un seuil critique. 267 00:19:51,200 --> 00:19:53,200 Si on n'agit pas maintenant... 268 00:19:54,700 --> 00:19:56,500 J'ai perdu le fil... 269 00:19:56,900 --> 00:19:58,100 Il est pas craquant ? 270 00:19:58,400 --> 00:19:59,300 Approuv�. 271 00:20:00,100 --> 00:20:01,100 Alors, voil� : 272 00:20:01,500 --> 00:20:03,300 Si on ne change pas nos habitudes, 273 00:20:03,600 --> 00:20:06,200 la pollution du lac atteindra ce niveau. 274 00:20:08,500 --> 00:20:09,600 C'est pas si mal. 275 00:20:10,700 --> 00:20:12,100 L'�l�vateur est bloqu�. 276 00:20:19,100 --> 00:20:21,100 Me suis-je bien fait comprendre ? 277 00:20:21,500 --> 00:20:23,900 Oui. Il faut remplacer cet engin. 278 00:20:24,300 --> 00:20:26,400 Ceux qui sont pour un nouvel �l�vateur ? 279 00:20:29,700 --> 00:20:33,700 Ce lac est juste � un d�chet de la catastrophe. 280 00:20:34,200 --> 00:20:37,400 Je savais que �a vous serait �gal, aussi, j'ai vers� de l'eau du lac 281 00:20:37,900 --> 00:20:39,300 dans tous vos verres ! 282 00:20:41,500 --> 00:20:43,400 C'est pour �a qu'on doit ha�r les m�mes ! 283 00:20:43,700 --> 00:20:46,700 La situation est grave. D�charge interdite dans le lac. 284 00:20:47,000 --> 00:20:49,600 Je d�clare l'�tat d'urgence. 285 00:20:49,900 --> 00:20:51,100 Code Noir ! 286 00:20:52,500 --> 00:20:53,400 Noir ? 287 00:20:54,100 --> 00:20:55,900 C'est la pire des couleurs ! 288 00:20:56,400 --> 00:20:58,900 - Le prends pas mal, Carl. - J'ai l'habitude. 289 00:21:00,000 --> 00:21:01,200 GRAND NETTOYAGE 290 00:21:01,400 --> 00:21:03,300 UNE GAMINE HARC�LE LA VILLE 291 00:21:16,400 --> 00:21:18,700 D�sol�. D�charge interdite. 292 00:21:19,100 --> 00:21:21,900 Bien. Je vais jeter ces branchages 293 00:21:22,400 --> 00:21:24,200 dans un broyeur � voitures. 294 00:21:26,100 --> 00:21:28,100 Je crois que c'�tait un cadavre. 295 00:21:28,400 --> 00:21:31,700 Je l'ai cru aussi, jusqu'� ce qu'il dise "branchages". 296 00:21:32,100 --> 00:21:33,500 Tu dois apprendre � �couter. 297 00:21:34,000 --> 00:21:37,700 V�rifions que ce mur est "anti-idiot". 298 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 Jette quelque chose dans le lac. 299 00:21:52,700 --> 00:21:55,100 J'peux pas. C'est impossib' ! 300 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 Tr�s efficace. 301 00:22:01,700 --> 00:22:02,800 BISOU... 1 PESO 302 00:22:09,300 --> 00:22:11,000 Que �a te donne pas des id�es. 303 00:22:15,600 --> 00:22:19,000 On devrait peut-�tre s'embrasser, pour briser la glace. 304 00:22:19,600 --> 00:22:21,100 Qu'est-ce qui se passe ? 305 00:22:21,700 --> 00:22:22,400 Rien. 306 00:22:22,800 --> 00:22:25,000 Il n'a pas sa place dans la maison. 307 00:22:25,700 --> 00:22:28,000 Et qu'est-ce que tu fais de ses... 308 00:22:28,400 --> 00:22:29,300 cochonneries ? 309 00:22:29,600 --> 00:22:30,500 Rassure-toi. 310 00:22:30,900 --> 00:22:33,200 J'ai trouv� une solution tr�s �l�gante. 311 00:22:34,200 --> 00:22:35,500 CROTTES DE PORC 312 00:22:35,900 --> 00:22:38,600 - �a fuit ! - �a fuit pas. 313 00:22:39,000 --> 00:22:40,600 �a d�borde. 314 00:22:41,300 --> 00:22:43,300 Il a rempli tout le silo 315 00:22:43,600 --> 00:22:45,100 en 2 jours ? 316 00:22:45,400 --> 00:22:46,100 Je l'ai aid�. 317 00:22:47,900 --> 00:22:50,800 Je sais que tu te laisses facilement distraire. 318 00:22:53,700 --> 00:22:56,800 Mais je veux que tu fixes ton attention sur moi. 319 00:23:00,100 --> 00:23:04,500 J'ai le sentiment que c'est la menace dont Grand-p�re nous a pr�venus. 320 00:23:05,300 --> 00:23:08,000 D�barrasse-t'en proprement. 321 00:23:08,900 --> 00:23:10,600 D'accord. 322 00:23:11,000 --> 00:23:12,600 Emm�ne Spider-cochon avec toi. 323 00:23:13,000 --> 00:23:15,200 C'est plus Spider-cochon. C'est Harry Crotteur. 324 00:23:19,300 --> 00:23:19,700 D�CHETS DANGEREUX 325 00:23:32,000 --> 00:23:32,900 Viens vite ! 326 00:23:33,300 --> 00:23:36,400 L'hygi�ne a ferm� le magasin de donuts. Ils les filent gratos. 327 00:23:36,800 --> 00:23:39,500 Oh, punaise ! J'ai un truc � faire avant ! 328 00:23:40,100 --> 00:23:42,400 Magne-toi ! Ils partent vite. 329 00:23:44,200 --> 00:23:45,900 C'est pas pass� loin ! 330 00:23:51,700 --> 00:23:53,100 D�CHARGE INTERDITE 331 00:23:58,200 --> 00:23:59,100 T'ES NUL ! 332 00:24:27,500 --> 00:24:29,100 Malfaisant ! 333 00:24:31,700 --> 00:24:33,100 Fonce, fonce ! 334 00:24:34,400 --> 00:24:35,500 Oh, c'est vrai. 335 00:25:02,400 --> 00:25:05,300 On voit les 4 �tats qui bordent Springfield : 336 00:25:05,800 --> 00:25:06,600 L'Ohio, 337 00:25:06,900 --> 00:25:07,700 le Nevada, 338 00:25:08,100 --> 00:25:09,300 le Maine et le Kentucky. 339 00:25:11,100 --> 00:25:13,400 En regardant bien, tu peux apercevoir... 340 00:25:18,200 --> 00:25:20,400 C'est �trange, bien s�r, mais... 341 00:25:20,700 --> 00:25:23,700 qui suis-je pour juger l'�uvre du Tout-Puissant ? 342 00:25:25,500 --> 00:25:29,400 Merci, Seigneur, pour la beaut� de ce que tu cr�es. 343 00:25:29,800 --> 00:25:31,000 Beau travail ! 344 00:25:32,800 --> 00:25:34,500 Pique douille, andouille, pique, pique, pique. 345 00:25:34,900 --> 00:25:36,900 Encore un �il et c'est un crime. 346 00:25:38,300 --> 00:25:39,100 Qui �tes-vous ? 347 00:25:39,400 --> 00:25:40,800 Agence de Protection de l'Environnement. 348 00:25:41,200 --> 00:25:42,700 APE 349 00:25:49,300 --> 00:25:52,100 Russ Cargill, chef de l'APE. Je viens voir le Pr�sident. 350 00:25:58,200 --> 00:25:59,100 M. le Pr�sident. 351 00:25:59,600 --> 00:26:01,500 �a, c'est moi. 352 00:26:02,100 --> 00:26:05,500 La pollution � Springfield a atteint un niveau critique. 353 00:26:06,900 --> 00:26:07,900 Je d�teste ce boulot. 354 00:26:08,200 --> 00:26:10,500 Crise par-ci, fin du monde par-l�. 355 00:26:10,800 --> 00:26:12,000 Jamais une blague ! 356 00:26:12,400 --> 00:26:13,700 Danny DeVito me manque. 357 00:26:14,200 --> 00:26:17,000 Vous voulez une blague ! Vous connaissez celle-l� ? 358 00:26:19,100 --> 00:26:22,000 Regardez ces yeux m�chants, ces grandes dents. 359 00:26:22,400 --> 00:26:23,900 On dirait le clan Kennedy. 360 00:26:24,700 --> 00:26:27,300 En me nommant chef de l'APE, 361 00:26:27,600 --> 00:26:30,800 vous avez engag� un des hommes les plus performants 362 00:26:31,200 --> 00:26:33,200 dans l'agence la moins performante. 363 00:26:33,600 --> 00:26:35,200 Et pourquoi j'ai accept� ? 364 00:26:35,800 --> 00:26:38,300 Je suis un homme riche qui veut rendre un peu... 365 00:26:38,600 --> 00:26:40,200 Pas l'argent... mais quelque chose. 366 00:26:40,500 --> 00:26:44,200 Nous avons l'occasion de botter des fesses pour Dame Nature ! 367 00:26:44,700 --> 00:26:45,400 J'�coute. 368 00:26:45,800 --> 00:26:49,400 J'ai limit� vos choix � 5 options inconcevables. 369 00:26:49,800 --> 00:26:51,300 Causant chacune un malheur inou�. 370 00:26:51,700 --> 00:26:52,900 La 3. 371 00:26:53,300 --> 00:26:54,800 Vous ne les lisez pas avant ? 372 00:26:55,100 --> 00:26:57,500 On m'a �lu pour agir, pas pour lire. 373 00:26:58,000 --> 00:26:58,700 Num�ro 3. 374 00:27:40,000 --> 00:27:41,900 On nous enferme dans un d�me ! 375 00:27:45,300 --> 00:27:49,100 Quoi faire ? Si je reste, je suis pi�g�. Si je pars, je suis seul ! 376 00:27:49,600 --> 00:27:51,100 Dedans, dehors, dedans, dehors ! 377 00:27:51,500 --> 00:27:52,400 J'ai jamais vu Venise. 378 00:28:04,500 --> 00:28:06,100 APE ! 379 00:28:06,500 --> 00:28:07,800 "Pi�g�s � jamais." 380 00:28:08,100 --> 00:28:10,200 C'est maintenant une r�alit�. 381 00:28:10,600 --> 00:28:13,800 Le vieux maboul � l'�glise avait raison ! 382 00:28:34,400 --> 00:28:36,100 S�CURIT� DE LA VILLE 383 00:28:39,100 --> 00:28:40,500 Allez, ouvrez le feu ! 384 00:28:43,200 --> 00:28:44,600 Des bless�s ? Levez la main. 385 00:28:46,600 --> 00:28:47,600 Pas de com�die ! 386 00:28:48,000 --> 00:28:50,300 J'ai une chose importante � vous dire. 387 00:28:51,000 --> 00:28:53,800 J'ai mis au point une foreuse � jet d'acide 388 00:28:54,100 --> 00:28:56,100 qui perce n'importe quoi. 389 00:28:57,500 --> 00:28:58,400 Elle est l�. 390 00:28:58,700 --> 00:29:01,100 Juste en dehors du... d�me. 391 00:29:04,300 --> 00:29:07,600 Quel fou impitoyable a pu nous faire �a ? 392 00:29:08,000 --> 00:29:09,300 Le gouvernement U.S. 393 00:29:12,200 --> 00:29:14,300 Je suis Russ Cargill, chef de l'APE. 394 00:29:16,100 --> 00:29:16,800 De quoi ? 395 00:29:17,200 --> 00:29:19,500 L'Agence de Protection de l'Environnement. 396 00:29:19,900 --> 00:29:22,000 Je suis un monsieur dans une grande t�l�. 397 00:29:22,800 --> 00:29:24,100 Springfield est devenue 398 00:29:25,200 --> 00:29:27,500 la ville la plus pollu�e de l'Histoire. 399 00:29:27,800 --> 00:29:29,000 T'es la reine du m�lo ! 400 00:29:30,000 --> 00:29:31,200 Pour contenir vos poisons, 401 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 le gouvernement vous a mis sous ce d�me. 402 00:29:35,600 --> 00:29:37,300 Ce n'est pas de gaiet� de c�ur. 403 00:29:37,700 --> 00:29:39,800 M�me si ma bo�te fabrique le d�me. 404 00:29:40,200 --> 00:29:41,800 On est pi�g�s comme des rats. 405 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 Les rats ne sont pas pi�g�s si facilement. 406 00:29:44,400 --> 00:29:46,700 Vous �tes pi�g�s comme des carottes. 407 00:29:48,500 --> 00:29:50,600 On ne peut pas �tre plus pollu�s qu'avant. 408 00:29:50,900 --> 00:29:52,700 On ne jette plus rien dans le lac. 409 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 Quelqu'un n'a pas re�u le message. 410 00:29:57,200 --> 00:29:58,500 Aie l'air naturel. 411 00:29:59,300 --> 00:30:02,600 T�t ou tard, des gens d�couvriront �a. 412 00:30:03,300 --> 00:30:06,600 On a trouv� un moyen de vous rayer de la carte. 413 00:30:08,600 --> 00:30:10,200 Prochainement sur votre droite : 414 00:30:11,000 --> 00:30:12,200 Rien. 415 00:30:12,900 --> 00:30:13,300 Faisons le point sur une crise si grave 416 00:30:15,700 --> 00:30:17,600 qu'elle a son propre nom et sa musique. 417 00:30:19,300 --> 00:30:20,600 CAF� PI�G� 418 00:30:21,400 --> 00:30:23,300 Le d�me a mis fin � notre vie. 419 00:30:23,600 --> 00:30:27,500 La ville manque de tout, de l'essence au Botox. 420 00:30:29,100 --> 00:30:30,200 Veuillez m'excuser. 421 00:30:33,900 --> 00:30:35,300 Maintenant, comme toujours, 422 00:30:35,900 --> 00:30:38,300 je clos ce journal sur une note l�g�re. 423 00:30:38,600 --> 00:30:41,700 Les hirondelles sont de retour � Springfield. 424 00:30:52,800 --> 00:30:54,900 Ce qui me manque le plus, 425 00:30:55,200 --> 00:30:57,300 c'est une simple brise d'�t�. 426 00:31:06,800 --> 00:31:09,900 Cire, polish, d�sodorisant pour votre d�me, chez D�me D�p�t ! 427 00:31:10,300 --> 00:31:12,700 � l'angle de l'A 105 et du d�me. 428 00:31:15,300 --> 00:31:16,700 Maggie est sortie ! 429 00:31:19,800 --> 00:31:21,400 Je viens de la voir, 430 00:31:21,900 --> 00:31:23,600 hors du d�me. 431 00:31:24,000 --> 00:31:25,500 Marge, elle est l�. 432 00:31:27,600 --> 00:31:29,200 Le d�me te joue des tours. 433 00:31:29,600 --> 00:31:31,500 Garde ton calme et... 434 00:31:31,900 --> 00:31:32,800 Oh, punaise ! 435 00:31:33,200 --> 00:31:34,400 Je suis sorti du d�me ! 436 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 Le grand air ! La libert� ! 437 00:31:39,000 --> 00:31:40,200 Je vous �crirai. Je vous souhaite d'�tre heureux ! 438 00:31:56,500 --> 00:31:58,100 Bonsoir. Ici, Kent Brockman. 439 00:31:58,500 --> 00:32:01,100 Les efforts pour trouver l'�go�ste criminel 440 00:32:01,500 --> 00:32:03,600 qui a caus� notre enfermement ont �t� vains. 441 00:32:04,800 --> 00:32:05,800 Jusqu'� ce soir. 442 00:32:06,600 --> 00:32:10,000 On a fait une d�couverte choquante dans le lac de Springfield. 443 00:32:11,100 --> 00:32:13,400 �a peut �tre le silo de crottes de n'importe qui. 444 00:32:14,500 --> 00:32:15,900 RETOURNEZ � H. SIMPSON 445 00:32:19,100 --> 00:32:20,900 C'�tait toi ! 446 00:32:21,600 --> 00:32:24,100 Tu as d�truit la ville � toi tout seul ! 447 00:32:24,500 --> 00:32:26,600 Je sais. C'est fou, non ? 448 00:32:27,000 --> 00:32:30,400 Cette cha�ne ne cautionne pas les exp�ditions punitives. 449 00:32:30,800 --> 00:32:33,000 Sauf en cas de r�sultat. Ce qu'il y aura ! 450 00:32:33,300 --> 00:32:34,600 CHOPEZ-LE 451 00:32:35,000 --> 00:32:36,800 Tu ne m'as pas �cout�e. 452 00:32:37,200 --> 00:32:38,900 Je t'avais pr�venu. 453 00:32:39,400 --> 00:32:42,200 T'inqui�te. Personne regarde ces infos d�biles ! 454 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 C'est quoi, cette lueur mena�ante ? 455 00:32:48,300 --> 00:32:50,300 � mort ! � mort ! � mort ! 456 00:32:59,600 --> 00:33:02,900 Regarde ! Ces andouilles savent m�me pas o� on habite ! 457 00:33:04,800 --> 00:33:06,100 � mort ! � mort ! 458 00:33:07,900 --> 00:33:09,200 On veut Homer ! 459 00:33:10,800 --> 00:33:13,300 Monstre ! Tu es un monstre ! 460 00:33:14,300 --> 00:33:17,100 - T'as vu les infos ? - On a pire comme probl�me ! 461 00:33:17,500 --> 00:33:19,700 Je suis folle de rage ! 462 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 Une femme contient sa rage toute sa vie ! 463 00:33:28,200 --> 00:33:30,800 Tu dois sortir, affronter cette foule 464 00:33:31,100 --> 00:33:33,200 et t'excuser pour ce que tu as fait. 465 00:33:33,600 --> 00:33:36,800 J'ai peur, si j'ouvre la porte, qu'ils s'en prennent � vous. 466 00:33:37,200 --> 00:33:39,000 Non. On veut juste Homer. 467 00:33:39,300 --> 00:33:41,300 Pas vous. Mais ils tueront Grand-p�re. 468 00:33:41,700 --> 00:33:43,200 Je suis avec eux ! 469 00:33:46,200 --> 00:33:47,900 Teeny ! Zigouille le b�b� ! 470 00:34:02,200 --> 00:34:03,400 Laisse-moi te l'allumer. 471 00:34:11,200 --> 00:34:12,800 Reculez ! J'ai une tron�onneuse ! 472 00:34:26,300 --> 00:34:27,600 Traverse ! 473 00:34:27,900 --> 00:34:30,000 S'ils vous voient nous aider, ils vont vous tuer ! 474 00:34:30,400 --> 00:34:32,800 Ton p�re en ferait autant pour... 475 00:34:34,600 --> 00:34:36,500 Bon. Fais fissa, fiston ! 476 00:34:40,400 --> 00:34:41,100 Archers ! 477 00:34:42,300 --> 00:34:44,700 J'ai une fl�che rouge pour savoir qui je tue. 478 00:34:48,500 --> 00:34:49,800 Non, Crotteur. 479 00:34:50,100 --> 00:34:52,400 Si tu pousses �a, Papa mourra. 480 00:34:58,700 --> 00:35:00,000 Ma chance tourne. 481 00:35:04,400 --> 00:35:06,000 J'ai oubli� quelque chose. 482 00:35:09,200 --> 00:35:10,100 SOUVENIRS 483 00:35:23,700 --> 00:35:26,300 - C'est quoi ? - La vid�o de notre mariage. 484 00:35:26,800 --> 00:35:27,700 On a une vid�o ? 485 00:35:28,000 --> 00:35:28,900 Le feu au r�servoir ! 486 00:35:33,200 --> 00:35:34,400 On les a sem�s ! 487 00:35:49,900 --> 00:35:51,000 Grimpez ! 488 00:35:58,000 --> 00:35:59,100 Un coup de main ? 489 00:36:04,600 --> 00:36:07,200 On entend le mot "excuses" 490 00:36:07,600 --> 00:36:09,900 � tout bout de champ de nos jours, 491 00:36:10,200 --> 00:36:12,000 mais quand il vient de l�... 492 00:36:24,700 --> 00:36:26,600 Maman ! Qu'est-ce qu'on va faire ? 493 00:36:29,900 --> 00:36:31,100 Maggie, pas maintenant. 494 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 On jouera plus tard. 495 00:36:42,200 --> 00:36:43,600 L'ancien puits. 496 00:36:43,900 --> 00:36:45,100 Suivez-moi, les enfants ! 497 00:36:45,500 --> 00:36:47,300 - G�ronimo ! - Pocahontas ! 498 00:36:52,800 --> 00:36:54,300 Salut, bande de nuls ! 499 00:37:01,700 --> 00:37:04,000 On voit le haut de son cr�ne. Griffons-le ! 500 00:37:38,900 --> 00:37:41,700 Maintenant, c'est le probl�me des Chinois. 501 00:38:00,800 --> 00:38:02,600 Je ne t'entends pas ! 502 00:38:06,200 --> 00:38:07,800 CHANSON DE LISA 503 00:38:23,100 --> 00:38:24,700 Je ne pensais pas conna�tre 504 00:38:25,100 --> 00:38:27,300 un moment parfait dans ma vie, mais �a... 505 00:38:27,600 --> 00:38:30,900 Lisa a un petit ami qu'elle reverra plus de sa vie ! 506 00:38:32,300 --> 00:38:33,600 ... c'est parfait. 507 00:38:44,600 --> 00:38:45,700 On fait quoi ? 508 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 On se sauve. 509 00:38:52,500 --> 00:38:54,000 Je crains qu'on les ait perdus. 510 00:38:54,300 --> 00:38:55,200 Merde ! 511 00:38:55,700 --> 00:38:58,400 Trouvez-les et ramenez-les dans le d�me ! 512 00:38:59,000 --> 00:39:03,000 Pour que personne d'autre ne s'�vade, je veux des escadrons de la mort ! 513 00:39:03,400 --> 00:39:06,300 Je veux 10 000 gros durs et 10 000 gros mous 514 00:39:06,700 --> 00:39:09,300 pour que les durs paraissent encore plus durs ! 515 00:39:09,700 --> 00:39:12,400 Dans l'ordre : Dur, dur, mou, dur, mou, mou, 516 00:39:12,700 --> 00:39:15,500 dur, dur, mou, mou, dur, mou. 517 00:39:17,400 --> 00:39:20,000 J'ai peur que le pouvoir vous ait rendu fou. 518 00:39:20,500 --> 00:39:24,200 Essayez de devenir fou sans pouvoir, personne ne vous �coute. 519 00:39:28,000 --> 00:39:29,300 H�TEL HERP�S 520 00:39:54,100 --> 00:39:56,600 - Tu bois du whisky ? - J'ai des probl�mes. 521 00:39:58,000 --> 00:39:59,200 J'arr�te demain. 522 00:39:59,700 --> 00:40:01,500 Tu arr�tes tout de suite ! 523 00:40:06,600 --> 00:40:07,600 Reviens ici ! 524 00:40:10,800 --> 00:40:14,100 Flanders me manque. Voil�, je l'ai dit ! 525 00:40:15,800 --> 00:40:17,700 - O� est ton p�re ? - Dehors. 526 00:40:18,000 --> 00:40:20,300 Vite, refaisons notre vie ! 527 00:40:20,700 --> 00:40:21,700 Les enfants ? 528 00:40:22,600 --> 00:40:24,600 C'est quoi notre toc-toc secret ? 529 00:40:28,000 --> 00:40:31,100 Je sais que j'ai fait une boulette. Une grosse ! 530 00:40:31,600 --> 00:40:33,800 Une �norme ! On n'a plus de foyer ! 531 00:40:34,200 --> 00:40:36,100 Nos amis veulent nous tuer ! 532 00:40:36,500 --> 00:40:38,700 Si tu veux qu'on reste dans la m�me pi�ce, 533 00:40:39,100 --> 00:40:41,600 je veux savoir ce qui t'est pass� par la t�te 534 00:40:41,900 --> 00:40:43,900 quand tu ne m'as pas �cout�e 535 00:40:44,200 --> 00:40:47,000 et que tu as jet� ce silo dans le lac ! 536 00:40:49,300 --> 00:40:52,900 Je sais pas quoi dire. Je r�fl�chis pas. 537 00:40:53,400 --> 00:40:55,300 Je respecte ceux qui le font, mais... 538 00:40:55,700 --> 00:40:58,000 Pour moi, chaque jour est un combat o� j'essaie de ne pas �tre bless� 539 00:40:58,400 --> 00:41:00,800 jusqu'� ce que je me couche pr�s de toi. 540 00:41:05,600 --> 00:41:07,300 Je suis vraiment d�sol�. 541 00:41:07,900 --> 00:41:09,500 Mais je suis pas juste d�sol�, 542 00:41:10,100 --> 00:41:11,200 j'ai une solution. 543 00:41:12,100 --> 00:41:15,900 J'ai toujours eu peur de foirer nos vies au point d'avoir besoin d'un plan B. 544 00:41:17,200 --> 00:41:18,900 Et ce plan B 545 00:41:19,200 --> 00:41:20,700 est l�. 546 00:41:22,400 --> 00:41:23,300 SORTIE DE PRISON 547 00:41:31,000 --> 00:41:31,700 Une seconde... 548 00:41:35,200 --> 00:41:37,100 L'ALASKA UN NOUVEAU D�PART 549 00:41:39,900 --> 00:41:42,700 Un pays o� on est jamais trop gros ou trop bourr�. 550 00:41:43,100 --> 00:41:44,400 O� personne ne dit : 551 00:41:44,800 --> 00:41:47,400 "Voyons votre dipl�me du baccalaur�at." 552 00:41:49,100 --> 00:41:50,400 Je sais pas, Homer. 553 00:41:51,800 --> 00:41:53,200 J'ai pas dit ce qu'il fallait. 554 00:41:53,400 --> 00:41:57,000 En fait, je peux pas commencer une nouvelle vie tout seul. 555 00:41:57,500 --> 00:41:59,800 Et je me suis vachement attach� � vous. 556 00:42:01,900 --> 00:42:03,800 Je nous vois pas l�-bas. 557 00:42:09,300 --> 00:42:12,100 Dans tout mariage, on a l'occasion de dire : 558 00:42:12,500 --> 00:42:14,400 "J'ai besoin que tu le fasses avec moi." 559 00:42:17,300 --> 00:42:20,300 Et y a qu'une r�ponse quand on dit �a. 560 00:42:28,400 --> 00:42:31,000 - Je suis avec toi. - Merci, ma bibiche. 561 00:42:31,900 --> 00:42:33,400 - Maman ? - Oui, tr�sor ? 562 00:42:34,200 --> 00:42:35,800 Tu t'es fait encore embobiner 563 00:42:36,200 --> 00:42:39,100 par le plus grand baratineur du monde. 564 00:42:39,700 --> 00:42:42,400 Tu vas regretter d'avoir g�ch� cet instant magique ! 565 00:42:43,500 --> 00:42:46,500 Comment on va en Alaska sans fric ? 566 00:42:47,100 --> 00:42:49,500 Fiston, si tu crois pas en moi, 567 00:42:50,000 --> 00:42:51,300 crois en l'Am�rique. 568 00:42:52,400 --> 00:42:55,000 O� n'importe qui peut se faire du fric 569 00:42:55,300 --> 00:42:57,400 sans qu'on lui pose de question. 570 00:43:01,000 --> 00:43:02,900 Approchez et gagnez mon 4X4. 571 00:43:03,300 --> 00:43:06,100 Il suffit de vaincre la Boule de la Mort. 572 00:43:06,500 --> 00:43:07,800 - O� est l'arnaque ? - Y en a pas. 573 00:43:08,200 --> 00:43:10,600 Enfourche la moto et fais un tour complet 574 00:43:10,900 --> 00:43:11,900 une seule fois. 575 00:43:12,500 --> 00:43:14,200 3 essais pour 10 dollars. 576 00:43:14,900 --> 00:43:17,100 - Combien on a de fric ? - 10 dollars. 577 00:43:20,400 --> 00:43:21,700 �a fait un essai. 578 00:43:26,400 --> 00:43:27,300 Et de deux ! 579 00:43:30,200 --> 00:43:31,300 Et de trois ! 580 00:43:31,700 --> 00:43:34,200 Comme j'aime bien te voir te faire du mal, 581 00:43:34,600 --> 00:43:35,900 je t'en offre un autre. 582 00:43:36,300 --> 00:43:37,700 Vous �tes super. 583 00:43:38,500 --> 00:43:40,800 Quand t'arrives en haut, ne ralentis pas ! 584 00:43:41,100 --> 00:43:41,900 Acc�l�re ! 585 00:43:42,200 --> 00:43:43,500 C'est l� que j'ai la frousse ! 586 00:43:43,900 --> 00:43:45,000 Fais ce que je dis ! 587 00:44:10,100 --> 00:44:11,500 File-moi le 4X4. 588 00:44:14,700 --> 00:44:17,000 Mis�re ! Mes femmes vont me tuer ! 589 00:44:19,600 --> 00:44:22,000 Prochain arr�t, l'Alaska ! 590 00:44:28,900 --> 00:44:30,600 37e jour sous le d�me. 591 00:44:31,200 --> 00:44:33,700 On a des pannes de courant intermittentes... 592 00:44:38,100 --> 00:44:41,100 Tr�s dr�le. Je vais r��teindre les lumi�res. 593 00:44:41,500 --> 00:44:44,400 Je rallume et je veux tous mes alcools � leur place. 594 00:44:59,400 --> 00:45:01,100 Je suis tr�s fi�re de toi, Bart... 595 00:45:01,400 --> 00:45:03,200 24 heures que t'es sobre. 596 00:45:03,600 --> 00:45:05,600 - Tu es sobre ? - Je vais le prouver. 597 00:45:11,900 --> 00:45:14,800 On donne une seconde chance � ton p�re. On lui doit... 598 00:45:16,000 --> 00:45:17,300 RECHERCH�S 599 00:45:17,500 --> 00:45:18,200 Je peux vous aider ? 600 00:45:21,300 --> 00:45:22,300 On veut des couches. 601 00:45:23,600 --> 00:45:24,800 Non. 602 00:45:25,100 --> 00:45:26,600 Un rasoir pour dame. 603 00:45:27,400 --> 00:45:30,000 Non. J'oubliais, je suis europ�enne. 604 00:45:31,800 --> 00:45:33,000 Donnez-nous du b�uf s�ch�. 605 00:45:33,500 --> 00:45:35,800 Des tas de b�tonnets de b�uf s�ch�. 606 00:45:36,600 --> 00:45:39,000 C'est ce qu'on veut. On est venus pour �a. 607 00:45:39,300 --> 00:45:40,400 Bien. 608 00:45:44,100 --> 00:45:46,000 Oh, mince. Ce sont eux. 609 00:46:06,000 --> 00:46:07,100 Alors, 610 00:46:07,500 --> 00:46:09,600 on veut de mon �lectricit� ? 611 00:46:11,200 --> 00:46:14,200 Pour une fois, c'est le riche blanc qui est le ma�tre. 612 00:46:14,600 --> 00:46:16,600 Il y a 2 boutons derri�re ce bureau. 613 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 L'un fournit le courant � la ville. 614 00:46:19,300 --> 00:46:21,400 L'autre l�che les chiens. 615 00:46:22,100 --> 00:46:24,400 Apitoyez-moi. Faites de moi votre sauveur. 616 00:46:25,100 --> 00:46:28,200 Le groupe �lectrog�ne l�che. Des vies seront perdues. 617 00:46:28,900 --> 00:46:31,100 "Vies perdues." 618 00:46:31,700 --> 00:46:32,400 Continuez. 619 00:46:32,900 --> 00:46:35,500 Y a un condamn� � �lectrocuter. On peut pas ! 620 00:46:36,200 --> 00:46:38,000 Tentant. 621 00:46:38,600 --> 00:46:41,500 Inutile de raisonner. �coutez votre c�ur 622 00:46:42,100 --> 00:46:43,800 et vous aurez la r�ponse. 623 00:46:47,700 --> 00:46:49,600 - Premi�re porte � droite. - Merci. 624 00:46:59,200 --> 00:47:01,700 C'est pas comme �a que je voyais l'Alaska ! 625 00:47:02,600 --> 00:47:03,900 L�, c'est mieux. 626 00:47:12,400 --> 00:47:14,800 Au moins, mon poster est intact. 627 00:47:26,600 --> 00:47:29,400 Bienvenue en Alaska. Voici 1000 dollars. 628 00:47:29,900 --> 00:47:32,200 C'est pas trop t�t. C'est pourquoi ? 629 00:47:32,600 --> 00:47:34,300 On verse 1000 $ � chaque r�sident 630 00:47:34,700 --> 00:47:37,500 pour permettre aux compagnies p�troli�res de ravager notre nature. 631 00:47:38,000 --> 00:47:39,800 �a, c'est chez moi ! 632 00:47:59,600 --> 00:48:01,200 Qu'est-ce que tu fais, Bart ? 633 00:48:01,800 --> 00:48:02,900 Je passe le temps. 634 00:48:16,800 --> 00:48:19,900 Mon fils aime tant l'Alaska qu'il l'applaudit. 635 00:48:20,600 --> 00:48:21,600 Lisa, t'applaudis pas ? 636 00:48:22,000 --> 00:48:22,800 Mais, Papa... 637 00:48:23,100 --> 00:48:24,400 Applaudis l'Alaska ! 638 00:48:42,800 --> 00:48:46,000 On est s�par�s des enfants par un mur de neige. 639 00:48:46,400 --> 00:48:49,000 Tous mes r�ves se r�alisent. 640 00:49:21,000 --> 00:49:22,600 Va falloir plus d'oiseaux. 641 00:49:44,400 --> 00:49:46,100 93e jour sous le d�me. 642 00:49:46,500 --> 00:49:48,400 Les stocks de vivres diminuant, 643 00:49:48,800 --> 00:49:51,700 quelle �tincelle mettra le feu � cette poudri�re ? 644 00:49:52,100 --> 00:49:54,200 Parlons de Les Mardis avec Morrie. 645 00:49:54,600 --> 00:49:58,300 Encore ? Un autre bouquin ou je vais vomir ! 646 00:49:58,700 --> 00:50:01,100 On ne voudrait pas vous rencontrer en enfer ! 647 00:50:04,400 --> 00:50:06,000 On n'a plus de caf� ! 648 00:50:08,500 --> 00:50:11,400 Je resterai pas une minute de plus sous ce d�me ! 649 00:50:22,400 --> 00:50:23,600 Prends �a ! 650 00:50:24,800 --> 00:50:25,900 Oh, non ! L'onde de choc ! 651 00:50:32,800 --> 00:50:34,100 Regardez ce qu'ils font. 652 00:50:41,900 --> 00:50:43,000 Vous savez ce que c'est ? 653 00:50:43,600 --> 00:50:45,100 - Une fissure ? - Exactement. 654 00:50:45,400 --> 00:50:48,400 Des gens sont sortis du d�me, d'autres en sortiront. 655 00:50:48,700 --> 00:50:51,300 Il y aura des enqu�tes, des interrogatoires... 656 00:50:51,800 --> 00:50:53,000 Dieu du ciel ! 657 00:50:53,200 --> 00:50:55,400 Je devrai refaire des films comiques. 658 00:50:57,600 --> 00:51:00,300 Rassurez-vous. J'ai la solution. J'ai m�me... 659 00:51:00,700 --> 00:51:02,100 5 solutions. 660 00:51:02,500 --> 00:51:04,700 Ne les lisez pas. Vous pourrez nier. 661 00:51:05,100 --> 00:51:06,800 Je prends tout en charge. 662 00:51:08,000 --> 00:51:09,700 Je dois savoir ce que j'approuve. 663 00:51:10,100 --> 00:51:12,000 Absolument. D'un autre c�t�, 664 00:51:12,300 --> 00:51:13,900 savoir des choses est surfait. 665 00:51:14,300 --> 00:51:16,300 N'importe qui peut choisir ce qu'il conna�t. 666 00:51:16,700 --> 00:51:19,900 Il faut �tre un chef pour choisir ce qu'on ignore. 667 00:51:21,400 --> 00:51:22,700 - Je prends la 3. - R�essayez. 668 00:51:23,000 --> 00:51:23,700 - 1. - Montez. 669 00:51:24,100 --> 00:51:24,800 - 5 ? - Trop haut. 670 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 - 3 ? - D�j� dit. 671 00:51:26,300 --> 00:51:27,000 Il n'y a pas de 6. 672 00:51:27,700 --> 00:51:28,400 - Doublez. - 4 ! 673 00:51:28,800 --> 00:51:29,600 � vos ordres, monsieur. 674 00:51:33,700 --> 00:51:36,200 FAIRE SAUTER SPRINGFIELD 675 00:51:42,500 --> 00:51:45,600 Assez de voir toujours le m�me Grand Canyon ? 676 00:51:46,100 --> 00:51:48,800 Et voil�, les enfants... le Grand Canyon. 677 00:51:49,100 --> 00:51:51,800 Il est trop vieux et nul ! J'en veux un nouveau ! 678 00:51:52,200 --> 00:51:53,300 Tout de suite ! 679 00:51:54,600 --> 00:51:55,700 Je suis Tom Hanks. 680 00:51:56,100 --> 00:51:58,000 Le gouvernement a perdu sa cr�dibilit�. 681 00:51:58,400 --> 00:52:00,100 Alors, il emprunte la mienne. 682 00:52:00,500 --> 00:52:01,700 �bouriffez-moi les cheveux. 683 00:52:02,100 --> 00:52:03,200 Bien s�r, petit. 684 00:52:05,800 --> 00:52:08,600 Je suis ravi de vous pr�senter le Nouveau Grand Canyon. 685 00:52:09,100 --> 00:52:10,000 Ce week-end ! 686 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 Entre Shelbyville et Capitol City. 687 00:52:13,200 --> 00:52:14,500 C'est l� qu'est Springfield ! 688 00:52:14,900 --> 00:52:17,400 L�, il n'y a rien et il n'y a jamais rien eu. 689 00:52:17,800 --> 00:52:20,200 "Si vous devez croire un gouvernement, 690 00:52:20,600 --> 00:52:21,700 pourquoi pas celui-ci ?" 691 00:52:22,500 --> 00:52:23,200 Vous avez vu ? 692 00:52:23,500 --> 00:52:26,000 Oui ! Ils vont d�truire Springfield ! 693 00:52:26,400 --> 00:52:28,100 On va les en emp�cher. 694 00:52:28,500 --> 00:52:30,000 Homer, habille-toi. 695 00:52:31,600 --> 00:52:33,600 Je m'en fous de Springfield ! 696 00:52:35,200 --> 00:52:38,100 Je peux pas croire que tu sois aussi �go�ste. 697 00:52:38,500 --> 00:52:39,900 Ils nous ont poursuivis 698 00:52:40,300 --> 00:52:42,500 avec des fourches et des torches. 699 00:52:42,900 --> 00:52:44,000 � 4h de l'apr�s-midi ! 700 00:52:44,400 --> 00:52:47,000 - � 7h du soir. - Pendant Coulisses d'Hollywood. 701 00:52:47,400 --> 00:52:49,100 �a passe � 4h et � 7h. 702 00:52:50,100 --> 00:52:53,100 Comment peux-tu tourner le dos � nos amis ? 703 00:52:53,600 --> 00:52:55,000 Flanders nous a aid�s. 704 00:52:55,200 --> 00:52:57,300 On s'en fout ! C'est pas ton p�re. 705 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Je le regrette. 706 00:52:59,200 --> 00:53:01,000 Tu le penses pas. Tu m'idol�tres. 707 00:53:01,400 --> 00:53:03,500 Regarde ce que j'ai fait � ta photo ! 708 00:53:04,400 --> 00:53:05,200 Regarde ! 709 00:53:05,700 --> 00:53:07,300 Sal�-sali-salut ! 710 00:53:07,900 --> 00:53:08,900 Esp�ce de sale petit... 711 00:53:10,000 --> 00:53:11,500 Je vais... t'�trangli-�trangl�. 712 00:53:11,900 --> 00:53:12,900 Sali-sal�... 713 00:53:13,200 --> 00:53:15,500 Bart, arr�te ! Laisse-moi r�gler �a. 714 00:53:19,500 --> 00:53:22,600 Dans tout mariage, on a l'occasion de dire : 715 00:53:23,100 --> 00:53:26,000 "J'ai besoin que tu le fasses avec moi." 716 00:53:27,800 --> 00:53:31,100 C'est le truc le plus idiot que j'ai entendu. 717 00:53:32,900 --> 00:53:34,300 On va sauver Springfield. 718 00:53:34,700 --> 00:53:35,700 �coutez-moi ! 719 00:53:36,100 --> 00:53:38,400 On a une belle vie en Alaska 720 00:53:38,800 --> 00:53:41,500 et on retournera jamais en Am�rique. 721 00:53:42,600 --> 00:53:43,700 J'ai parl� ! 722 00:54:04,200 --> 00:54:06,400 Je l'ai laiss�e s'inqui�ter pour moi 723 00:54:06,700 --> 00:54:08,200 assez longtemps. 724 00:54:22,500 --> 00:54:23,600 Les enfants ? 725 00:54:28,000 --> 00:54:29,300 Visionne-moi 726 00:54:37,200 --> 00:54:38,600 Bon, allons-y. 727 00:54:40,900 --> 00:54:42,800 Je t'ai toujours d�fendu. 728 00:54:43,100 --> 00:54:45,600 Quand on me parle de tes d�fauts, 729 00:54:46,400 --> 00:54:47,800 je dis toujours : 730 00:54:48,400 --> 00:54:50,600 "Il faut prendre du recul 731 00:54:51,000 --> 00:54:53,200 pour appr�cier une �uvre d'art." 732 00:54:54,700 --> 00:54:55,900 Beaucoup de recul. 733 00:54:56,500 --> 00:54:59,500 Ce qui a sauv� notre couple, 734 00:54:59,900 --> 00:55:03,600 c'est que je ferme les yeux sur ce que tu fais. 735 00:55:04,300 --> 00:55:07,200 Et si je ferme les yeux, c'est parce que... 736 00:55:08,400 --> 00:55:09,400 Parce que ? 737 00:55:10,700 --> 00:55:12,300 C'est bien l� le hic. 738 00:55:13,100 --> 00:55:16,300 Je ne sais plus comment finir cette phrase. 739 00:55:18,100 --> 00:55:21,200 Alors, je pars avec les enfants sauver Springfield. 740 00:55:22,200 --> 00:55:24,200 Et on ne reviendra jamais. 741 00:55:27,900 --> 00:55:30,500 Et pour me prouver que c'est fini, 742 00:55:32,800 --> 00:55:36,000 j'enregistre sur le film de notre mariage. 743 00:55:38,000 --> 00:55:39,400 Adieu, Homer. 744 00:56:20,100 --> 00:56:23,100 � SUIVRE 745 00:56:25,600 --> 00:56:26,500 IMM�DIATEMENT 746 00:56:54,700 --> 00:56:57,200 - C'est quoi notre plan ? - Que fais-tu l�-haut ? 747 00:56:57,600 --> 00:56:59,000 Je fouille les bagages. 748 00:56:59,700 --> 00:57:02,200 Je suis la mascotte d'une soci�t� malfaisante. 749 00:57:02,700 --> 00:57:05,900 Descends de l� ! On doit �tre discrets. 750 00:57:06,300 --> 00:57:10,200 � Seattle, on d�noncera le complot contre Springfield. 751 00:57:10,700 --> 00:57:13,000 Il ne faut pas parler aussi fort. 752 00:57:13,300 --> 00:57:16,900 Le gouvernement n'�coute pas toutes les conversations. 753 00:57:26,000 --> 00:57:28,200 Pour votre pizza "amoureux de la viande", 754 00:57:28,700 --> 00:57:31,600 j'aime la viande, mais ne veux plus �tre amoureuse. 755 00:57:32,000 --> 00:57:35,100 - Raccroche le premier. - Non, toi, raccroche. 756 00:57:37,100 --> 00:57:38,500 Elle m'a raccroch� au nez ! 757 00:57:39,100 --> 00:57:40,600 Nous sommes des fugitifs. 758 00:57:41,000 --> 00:57:43,100 On doit �tre discrets jusqu'� Seattle. 759 00:57:43,800 --> 00:57:45,300 Les gars, j'en ai un ! 760 00:57:45,700 --> 00:57:49,300 Le gouvernement a trouv� quelqu'un qui est recherch� ! 761 00:57:49,700 --> 00:57:51,300 Ouais ! 762 00:57:56,500 --> 00:57:58,100 Sais-tu pourquoi tu es ici ? 763 00:57:58,500 --> 00:58:02,200 Ma famille pr�f�re s'occuper des autres que de moi. 764 00:58:02,800 --> 00:58:04,400 Bois ce liquide. 765 00:58:07,400 --> 00:58:08,300 Encore ! 766 00:58:09,700 --> 00:58:11,200 On va purifier ton esprit 767 00:58:11,600 --> 00:58:15,000 par l'ancien art inuit du chant de gorge. 768 00:58:15,500 --> 00:58:16,700 Chant de gorge ? 769 00:58:28,300 --> 00:58:29,500 Combien de temps on fait �a ? 770 00:58:29,900 --> 00:58:32,600 Jusqu'� ce que tu aies une r�v�lation. 771 00:58:37,300 --> 00:58:38,300 C'est quoi ? 772 00:58:38,500 --> 00:58:41,300 La d�couverte soudaine d'une grande v�rit�. 773 00:59:11,800 --> 00:59:13,800 Si tu n'as pas de r�v�lation, 774 00:59:14,100 --> 00:59:16,700 tu passeras le reste de tes jours 775 00:59:17,100 --> 00:59:17,800 tout seul. 776 00:59:20,000 --> 00:59:21,100 R�v�lation, r�v�lation... 777 00:59:22,000 --> 00:59:25,200 Les bananes sont une excellente source de potassium ! 778 00:59:27,400 --> 00:59:29,300 Les Am�ricains aiment pas le foot ? 779 00:59:32,400 --> 00:59:34,500 La secouer 2 fois, c'est se tripoter ? 780 00:59:38,300 --> 00:59:39,800 Qu'est-ce que vous faites ? 781 00:59:43,800 --> 00:59:47,500 Faites ce que vous voulez, je m'en fiche de moi. 782 00:59:50,600 --> 00:59:52,000 Parce que ? 783 00:59:53,500 --> 00:59:56,600 Les autres sont aussi importants que moi... 784 00:59:58,200 --> 00:59:59,600 parce que sans eux, 785 00:59:59,900 --> 01:00:01,400 je suis rien. 786 01:00:04,100 --> 01:00:07,000 Pour me sauver moi-m�me, 787 01:00:07,700 --> 01:00:09,900 je dois sauver Springfield. 788 01:00:10,300 --> 01:00:11,300 C'est �a. 789 01:00:11,900 --> 01:00:13,100 C'est pas �a ? 790 01:00:25,900 --> 01:00:28,500 C'�tait l'exp�rience la plus incroyable de ma vie ! 791 01:00:29,000 --> 01:00:31,300 Je dois retrouver ma famille, sauver ma ville 792 01:00:31,600 --> 01:00:33,500 et perdre 5 kilos ! 793 01:00:34,600 --> 01:00:36,100 Merci, Gros Lolos ! 794 01:00:44,100 --> 01:00:46,400 On y est, les enfants. Seattle. 795 01:00:47,300 --> 01:00:50,100 Russ Cargill ! Vous croyez qu'ils nous a vus ? 796 01:00:54,200 --> 01:00:55,400 Oui, je vous ai vus. 797 01:01:00,600 --> 01:01:01,500 Courez ! 798 01:01:02,800 --> 01:01:03,800 Courez ! 799 01:01:05,200 --> 01:01:06,100 Courez ! 800 01:01:07,600 --> 01:01:08,500 Sautez ! 801 01:01:09,900 --> 01:01:10,900 Atterrissez ! 802 01:01:12,300 --> 01:01:13,200 Dormez ! 803 01:01:19,100 --> 01:01:20,600 On a eu une dure journ�e 804 01:01:21,200 --> 01:01:23,400 mais on va oublier tout �a et... 805 01:01:27,500 --> 01:01:28,800 C'est mon bras pour fouetter. 806 01:01:32,200 --> 01:01:35,000 Pourquoi tout ce que je fouette me quitte ? 807 01:01:37,100 --> 01:01:38,800 Je dois continuer. 808 01:01:41,400 --> 01:01:43,000 Non, je peux pas. 809 01:01:43,400 --> 01:01:45,200 Je peux pas continuer. 810 01:01:45,600 --> 01:01:47,500 Si, tu peux ! 811 01:01:47,800 --> 01:01:49,500 Non, je peux pas ! 812 01:01:49,800 --> 01:01:51,500 Oh, la ferme ! 813 01:01:51,900 --> 01:01:53,300 Toi, la ferme ! 814 01:01:53,600 --> 01:01:55,100 Non, toi ! Non, toi ! 815 01:01:55,500 --> 01:01:58,200 Non, toi ! Oh, tr�s mature ! 816 01:01:58,500 --> 01:02:00,800 Comment t'as pu dire �a ? 817 01:02:01,200 --> 01:02:02,800 � quoi bon ? 818 01:02:03,200 --> 01:02:04,800 C'est sans espoir. 819 01:02:13,700 --> 01:02:15,100 N'abandonne pas, Homer. 820 01:02:15,300 --> 01:02:16,900 T'es plus pr�s que tu penses. 821 01:02:17,300 --> 01:02:18,800 Mais vers o� je vais ? 822 01:02:24,600 --> 01:02:25,700 Merci beaucoup. 823 01:02:40,600 --> 01:02:42,000 Garde-�-vous ! 824 01:02:48,200 --> 01:02:50,100 Lisa ! Arr�te ce boucan ! 825 01:02:53,700 --> 01:02:56,400 Ils ont captur� ma famille. Je fais quoi ? 826 01:03:02,800 --> 01:03:05,100 Y a un truc qui cloche dans le panneau SOP. 827 01:03:24,600 --> 01:03:26,600 - Vous avez entendu ? - Sans doute une mite ! 828 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 J'esp�re qu'elle va bien. 829 01:03:52,400 --> 01:03:55,700 T'arr�te pas � tous les "sop", "c�dez le massage", "sens inique" ! 830 01:03:56,200 --> 01:03:57,200 Roule ! 831 01:04:03,700 --> 01:04:05,100 Rel�chez-nous ! 832 01:04:05,400 --> 01:04:07,200 Arr�te ! Tu vas rayer tes cha�nes ! 833 01:04:07,600 --> 01:04:08,700 Tant mieux ! 834 01:04:17,000 --> 01:04:19,100 Bien jou�, Bart. 835 01:04:19,500 --> 01:04:20,800 Tu schlingues. 836 01:04:22,000 --> 01:04:23,700 Toi, tu schlingues. 837 01:04:42,300 --> 01:04:44,300 Je le crois pas. C'est encore plus pourri ! 838 01:04:49,100 --> 01:04:50,200 C'est pas vrai ! 839 01:05:00,300 --> 01:05:01,000 Salut, Barge ! 840 01:05:01,600 --> 01:05:03,300 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 841 01:05:03,600 --> 01:05:05,600 Depuis que la ville est isol�e, 842 01:05:06,000 --> 01:05:07,900 tout est devenu dingue. 843 01:05:08,300 --> 01:05:09,500 C'est quoi cette tenue ? 844 01:05:10,100 --> 01:05:11,500 J'aime pas me vanter, mais 845 01:05:11,900 --> 01:05:14,300 je suis devenu Empereur de Springfield. 846 01:05:14,700 --> 01:05:15,800 Non, tu l'es pas ! 847 01:05:16,200 --> 01:05:17,500 Si, je le suis ! 848 01:05:20,800 --> 01:05:22,100 Vive l'Empereur ! 849 01:05:22,600 --> 01:05:23,900 Votre attention ! 850 01:05:26,600 --> 01:05:29,900 Vous enfermer dans le d�me fut une terrible erreur. 851 01:05:30,400 --> 01:05:31,500 Alors, nous lan�ons 852 01:05:31,900 --> 01:05:33,500 l'op�ration "Envol de l'Aigle" 853 01:05:35,300 --> 01:05:36,700 qui consiste � vous tuer. 854 01:05:45,100 --> 01:05:48,800 Nous faisons descendre une petite mais puissante bombe. 855 01:05:58,300 --> 01:06:01,500 Malgr� tout, votre p�re me manque. 856 01:06:02,400 --> 01:06:03,700 Moi aussi. 857 01:06:04,100 --> 01:06:06,300 Son gros cul aurait fait bouclier. 858 01:06:11,500 --> 01:06:12,300 Garde-�-vous ! 859 01:06:14,000 --> 01:06:14,900 Repos. 860 01:06:15,300 --> 01:06:17,300 Je suis le G�n�ral... H�tel Marriott. 861 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 J'ai un message urgent du Pr�sident. 862 01:06:20,400 --> 01:06:22,500 Lib�rez cette ville imm�diatement. 863 01:06:23,200 --> 01:06:24,300 �crit sur une feuille ? 864 01:06:31,700 --> 01:06:33,100 1. Assommer le garde 2. Grimper jusqu'au trou 865 01:06:33,400 --> 01:06:34,900 3. Sauver la ville 4. Rendre l'uniforme avant 17 h 866 01:06:40,000 --> 01:06:40,700 R�SERVE 867 01:06:46,300 --> 01:06:47,200 Parfait. 868 01:06:50,500 --> 01:06:54,000 Homer va montrer qu'il a des cojones ! 869 01:07:13,000 --> 01:07:14,800 Il faut que je retrouve Colin. 870 01:07:15,000 --> 01:07:18,300 Non. On doit passer le Jugement dernier en famille. 871 01:07:25,200 --> 01:07:28,600 L'un de nous d�tourne l'attention de Cargill, les autres grimpent. 872 01:07:28,900 --> 01:07:31,900 Qui est assez b�te pour rester pendant qu'on se sauve ? 873 01:07:33,600 --> 01:07:35,200 Mon heure de gloire ! 874 01:07:37,000 --> 01:07:39,200 Monsieur de la Grande T�l�, regardez ici ! 875 01:07:40,000 --> 01:07:41,300 Que voulez-vous ? 876 01:07:42,800 --> 01:07:45,000 Regardez ce que je fais avec mon pouce. 877 01:07:46,700 --> 01:07:48,400 Y veut savoir comment je fais ? 878 01:07:48,700 --> 01:07:50,400 4 g�n�rations consanguines ! 879 01:08:06,700 --> 01:08:07,600 Je sens l'air frais ! 880 01:08:09,300 --> 01:08:10,800 J'entends des oiseaux. 881 01:08:11,700 --> 01:08:13,400 �a a un go�t de libert� ! 882 01:08:14,100 --> 01:08:15,500 Excusez-moi ! 883 01:08:24,200 --> 01:08:27,200 - Je me suis fait avoir par un cr�tin ! - Je connais ! 884 01:08:27,600 --> 01:08:30,800 J'ai �t� battu au jeu de l'oie par une poule. 885 01:08:31,700 --> 01:08:32,700 Adieu ! 886 01:08:35,900 --> 01:08:37,100 Homer a fait bien ? 887 01:08:37,700 --> 01:08:39,300 Tu nous as condamn�s ! 888 01:08:40,000 --> 01:08:42,300 Encore ! Content de t'avoir connu. 889 01:08:47,300 --> 01:08:49,200 Je fais jamais rien de bien ! 890 01:08:53,000 --> 01:08:54,100 Barre-toi ! 891 01:09:02,600 --> 01:09:06,200 J'ai pass� ma vie � collectionner des bandes dessin�es. 892 01:09:06,500 --> 01:09:08,700 Il me reste juste le temps de dire : 893 01:09:09,400 --> 01:09:11,000 "Quelle vie bien remplie !" 894 01:09:11,400 --> 01:09:13,800 ON VOUS L'AVAIT DIT 895 01:09:18,000 --> 01:09:20,900 Quand vous verrez J�sus, appelez-le M. Christ. 896 01:09:21,300 --> 01:09:23,000 Bouddha sera l�, aussi ? 897 01:09:26,700 --> 01:09:28,400 Quel bonheur de te voir ! 898 01:09:28,800 --> 01:09:30,400 Quel malheur que tu sois l� ! 899 01:09:31,000 --> 01:09:32,000 Merci. 900 01:09:32,900 --> 01:09:34,300 �coutez. 901 01:09:34,600 --> 01:09:37,000 Je voudrais savoir si, 902 01:09:37,500 --> 01:09:39,100 avant de mourir, 903 01:09:39,900 --> 01:09:42,900 je pourrais faire comme si j'avais un p�re 904 01:09:44,000 --> 01:09:45,100 qui s'occupe de moi. 905 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Viens, fiston. 906 01:09:48,400 --> 01:09:51,400 Il y a toujours une place de plus chez les Flanders. 907 01:09:56,600 --> 01:09:58,300 Allez, robot d�samorceur ! 908 01:09:58,700 --> 01:09:59,600 T'es notre seule chance ! 909 01:10:00,100 --> 01:10:01,800 Fil rouge. Fil bleu. 910 01:10:02,100 --> 01:10:04,200 Le noir, d'habitude, c'est la terre. 911 01:10:05,700 --> 01:10:07,100 Trop de pression ! 912 01:10:08,400 --> 01:10:09,100 De pression ! 913 01:10:13,700 --> 01:10:16,700 Il en parlait mais je l'ai jamais pris au s�rieux. 914 01:10:27,900 --> 01:10:29,400 L'arbre � r�v�lations ! 915 01:10:29,900 --> 01:10:31,100 J'ai fait de mon mieux. 916 01:10:31,500 --> 01:10:33,300 Qu'est-ce que je peux faire ? 917 01:10:35,200 --> 01:10:37,700 Comment je vais grimper l�-haut ? 918 01:10:43,400 --> 01:10:45,400 Tiens, ach�te-toi quelque chose. 919 01:10:51,700 --> 01:10:53,100 Qu'est-ce que tu fais encore ? 920 01:10:53,500 --> 01:10:57,400 Je risque ma vie pour des gens que je d�teste, sans savoir pourquoi. 921 01:10:57,800 --> 01:10:58,800 � plus ! 922 01:10:59,600 --> 01:11:01,500 Mais avant, un petit arr�t. 923 01:11:01,900 --> 01:11:03,000 JUGEMENT DERNIER 924 01:11:10,100 --> 01:11:11,300 Fiston ? 925 01:11:11,700 --> 01:11:14,600 Peux-tu donner � ton andouille de p�re 926 01:11:14,900 --> 01:11:16,100 une nouvelle chance ? 927 01:11:19,800 --> 01:11:22,200 Je crois que ce que veut ton p�re, 928 01:11:22,500 --> 01:11:25,400 c'est passer ces derniers instants avec toi. 929 01:11:28,500 --> 01:11:30,000 Non ! Je peux pas ! 930 01:11:30,800 --> 01:11:33,900 Je veux un p�re qui est le m�me du matin au soir. 931 01:11:34,900 --> 01:11:37,600 - C'est quoi, le mot ? - La constance. 932 01:11:38,000 --> 01:11:39,300 Merci, les nuls ! 933 01:11:39,600 --> 01:11:40,500 D�sol�, Homer. 934 01:11:42,400 --> 01:11:44,300 Je te laisserai tenir la bombe. 935 01:11:45,900 --> 01:11:47,200 Il me conna�t bien. 936 01:11:51,700 --> 01:11:53,800 J'aimerais qu'Homer soit mon p�re. 937 01:11:54,200 --> 01:11:57,100 Et moi, que t'aies pas les cheveux fris�s du diable. 938 01:12:05,600 --> 01:12:09,100 J'ai support� vos saloperies toute ma vie. 939 01:12:13,200 --> 01:12:15,600 �a fait du bien ! Je comprends que vous le fassiez. 940 01:12:20,600 --> 01:12:23,600 T'as qu'un essai pour mettre la bombe dans le trou. 941 01:12:24,000 --> 01:12:26,100 Au cas o� je rate... 942 01:12:26,700 --> 01:12:29,100 Pardon d'avoir voulu un autre p�re. 943 01:12:29,600 --> 01:12:32,400 Je t'en veux pas. J'ai pas �t� un bon p�re. 944 01:12:32,700 --> 01:12:35,100 �a vient de l'�ducation de mon p�re. 945 01:12:36,400 --> 01:12:37,600 Tout s'�claire ! 946 01:12:37,900 --> 01:12:39,900 Juste un long cycle ininterrompu... 947 01:12:40,300 --> 01:12:42,700 Que quelqu'un jette cette fichue bombe ! 948 01:13:05,200 --> 01:13:06,800 Qu'est-ce qui se passe ? 949 01:13:31,700 --> 01:13:32,800 On a r�ussi ! 950 01:13:33,500 --> 01:13:34,600 Papa ? 951 01:14:25,300 --> 01:14:26,900 Incroyable ! Personne n'est bless�. 952 01:14:28,700 --> 01:14:30,600 Adieu, tout le monde ! 953 01:14:34,500 --> 01:14:37,200 �a, c'�tait un grand moment p�re-fils ! 954 01:14:37,500 --> 01:14:38,900 Bonjour, Homer. 955 01:14:40,500 --> 01:14:42,600 On se rencontre enfin, 956 01:14:42,900 --> 01:14:44,000 monsieur je-sais-pas-qui. 957 01:14:44,600 --> 01:14:47,200 Il y a 2 choses qu'on n'apprend pas � Harvard. 958 01:14:47,500 --> 01:14:50,300 G�rer une d�faite et se servir d'un fusil. 959 01:14:50,600 --> 01:14:52,900 Je vais faire les 2. 960 01:14:53,400 --> 01:14:54,300 Attendez ! 961 01:14:54,600 --> 01:14:57,700 Si vous tuez mon p�re, vous saurez jamais o� est le tr�sor. 962 01:14:58,200 --> 01:14:59,100 Quel tr�sor ? 963 01:15:00,800 --> 01:15:02,100 Le Tr�sor de Chuiungronul. 964 01:15:02,400 --> 01:15:03,400 Je suis un gros nul ! 965 01:15:05,700 --> 01:15:06,400 Classique ! 966 01:15:06,700 --> 01:15:08,700 La suite est encore plus dr�le. 967 01:15:09,300 --> 01:15:10,300 Adieu, monsieur. 968 01:15:19,300 --> 01:15:22,200 Tu te r�v�les un formidable petit accident. 969 01:15:30,300 --> 01:15:31,300 Colin est mort. 970 01:15:33,100 --> 01:15:35,000 Ses derniers mots ont �t� : 971 01:15:35,400 --> 01:15:38,200 "Milhouse, occupe-toi de Lisa." 972 01:15:38,600 --> 01:15:40,100 "Tiens-lui la main." 973 01:15:43,800 --> 01:15:45,800 Je t'ai pr�par� le terrain. 974 01:15:49,500 --> 01:15:51,000 - Tu veux aller... - Nettoyer le lac ? 975 01:15:51,400 --> 01:15:53,700 J'allais dire manger une glace, mais O.K. 976 01:15:55,400 --> 01:15:56,600 J'adore les glaces. 977 01:16:03,200 --> 01:16:04,700 Je transpire. D�sol�e. 978 01:16:20,600 --> 01:16:21,400 Tu as surv�cu ! 979 01:16:21,800 --> 01:16:22,500 Comment ? 980 01:16:22,700 --> 01:16:24,900 J'ai fait des choses indignes d'un chien. 981 01:16:25,300 --> 01:16:26,600 �a me hantera � jamais. 982 01:16:27,300 --> 01:16:28,200 Moi aussi, je t'aime. 983 01:16:44,300 --> 01:16:46,300 Le meilleur baiser de ma vie. 984 01:16:47,200 --> 01:16:49,700 Le meilleur de ta vie, pour l'instant. 985 01:17:08,700 --> 01:17:09,500 Attention... 986 01:17:16,700 --> 01:17:17,600 Papa ? 987 01:17:18,900 --> 01:17:20,100 Merci, fiston. 988 01:17:20,900 --> 01:17:22,100 Attention... 989 01:18:10,400 --> 01:18:12,300 Ils ont tout emport�. 990 01:18:17,200 --> 01:18:19,500 Je suis contre le suicide, mais... 991 01:18:19,900 --> 01:18:22,600 si vous vouliez essayer, �a pourrait peut-�tre me distraire. 992 01:18:57,700 --> 01:18:58,800 Ici, Tom Hanks qui vous dit : 993 01:18:59,200 --> 01:19:02,000 "Si vous me voyez en vrai, fichez-moi la paix." 994 01:19:15,100 --> 01:19:18,700 Spider-cochon, Spider-cochon 995 01:19:19,500 --> 01:19:23,100 Il peut marcher au plafond 996 01:19:23,700 --> 01:19:27,600 Est-ce qu'il peut... faire une toile ? 997 01:19:28,000 --> 01:19:31,100 Bien s�r que non... c'est un cochon 998 01:19:31,500 --> 01:19:32,700 Prends garde... 999 01:19:33,400 --> 01:19:36,900 Spider-cochon est l� ! 1000 01:19:39,800 --> 01:19:41,000 Prends garde... 1001 01:19:41,400 --> 01:19:45,300 Spider-cochon est l� ! 1002 01:20:14,400 --> 01:20:16,000 Papa, on s'en va ? 1003 01:20:16,300 --> 01:20:18,100 Je me retiens depuis qu'ils ont pos� le d�me. 1004 01:20:18,500 --> 01:20:19,400 Tu peux attendre. 1005 01:20:19,800 --> 01:20:21,500 Des tas de gens ont boss� dur sur ce film. 1006 01:20:21,900 --> 01:20:25,300 Tout ce qu'ils veulent, c'est que tu m�morises leurs noms. 1007 01:20:26,500 --> 01:20:30,400 Je veux �tre s�re qu'aucun animal n'a �t� bless�. 1008 01:20:33,100 --> 01:20:35,900 AUCUN ANIMAL N'A �T� BLESS� PENDANT LE TOURNAGE 1009 01:20:37,000 --> 01:20:39,000 Oh, du pop-corn par terre ! 1010 01:20:41,900 --> 01:20:44,400 Attendez, je crois que Maggie veut parler. 1011 01:20:44,800 --> 01:20:46,500 Mon Dieu, son premier mot ! 1012 01:20:48,400 --> 01:20:49,700 Une suite ? 1013 01:24:29,000 --> 01:24:32,200 Springfield n'a pas d'hymne 1014 01:24:32,500 --> 01:24:36,200 On le croyait mais y en a pas 1015 01:24:36,700 --> 01:24:40,300 On a pay� un manchot pour l'�crire 1016 01:24:40,800 --> 01:24:44,300 Mais il a pr�f�r� s'enfuir 1017 01:24:44,700 --> 01:24:48,300 Cet air, on l'a piqu� aux Fran�ais 1018 01:24:48,700 --> 01:24:51,900 Il y a des choses qu'ils font bien 1019 01:24:52,400 --> 01:24:56,300 L'amour, le fromage et le vin 1020 01:24:56,700 --> 01:25:00,300 Le roquefort, le camembert, le brie 1021 01:25:00,800 --> 01:25:04,200 Springfield, on va mourir 1022 01:25:04,700 --> 01:25:08,500 Springfield, on a peur de partir 1023 01:26:20,500 --> 01:26:23,800 Directeur-adjoint, c'est pas aussi bien qu'on le dit. 1024 01:26:30,500 --> 01:26:33,100 4 ans d'�cole de cin�ma pour �a ! 1025 01:26:39,400 --> 01:26:41,300 Traduction : Adaptation : Christian Dura 1026 01:26:41,500 --> 01:26:43,400 [FRENCH] 73464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.