Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,963
? ?
2
00:00:52,302 --> 00:00:56,115
? In Hora Prandii
Est Newtopia! ?
3
00:00:56,139 --> 00:00:57,242
Enjoy, everyone!
4
00:00:57,266 --> 00:00:59,285
This place makes
the best beetle burgers
5
00:00:59,309 --> 00:01:00,686
in all of Newtopia!
6
00:01:01,937 --> 00:01:04,332
[munching]
7
00:01:04,356 --> 00:01:06,292
What's that? Oh,
just my journal.
8
00:01:06,316 --> 00:01:08,419
I like jottin' down
theories and observations.
9
00:01:08,443 --> 00:01:11,130
You know, all about indigenous fauna,
medicinal techniques,
10
00:01:11,154 --> 00:01:14,175
customs and nuances of Amphibious
species-based caste systems...
11
00:01:14,199 --> 00:01:15,359
Sometimes I even do drawings.
12
00:01:16,326 --> 00:01:18,137
[gasps] It looks just like me.
13
00:01:18,161 --> 00:01:21,933
Wow! Anne,
have you been keeping a journal too?
14
00:01:21,957 --> 00:01:25,687
Look, guys! I'm a straw-lrus!
Like a walrus, but with straws!
15
00:01:25,711 --> 00:01:28,273
[laughs]
16
00:01:28,297 --> 00:01:29,274
What's a walrus?
17
00:01:29,298 --> 00:01:31,276
Now,
who should I give the bill to?
18
00:01:31,300 --> 00:01:32,610
Probably not you.
19
00:01:32,634 --> 00:01:35,154
Oh! I'll take it! It's,
oh, let me guess...
20
00:01:35,178 --> 00:01:36,178
28 coppers?
21
00:01:36,847 --> 00:01:38,032
Right you are.
22
00:01:38,056 --> 00:01:39,492
[all oohing]
23
00:01:39,516 --> 00:01:42,328
Wow! Can you do math like that too,
Anne?
24
00:01:42,352 --> 00:01:45,290
[exhales] Uh,
you mean like with numbers and stuff?
25
00:01:45,314 --> 00:01:48,918
Can you imagine if Marcy got
stuck with us instead of Anne?
26
00:01:48,942 --> 00:01:50,503
We'd be set for life!
27
00:01:50,527 --> 00:01:53,339
Hush, Polly. Think those thoughts,
don't say them.
28
00:01:53,363 --> 00:01:55,174
Oh, yeah? Well-- [screams]
29
00:01:55,198 --> 00:01:56,198
Look out! [all scream]
30
00:01:57,284 --> 00:01:58,970
Someone's trying to kill us!
31
00:01:58,994 --> 00:02:00,096
No, no. It's fine.
32
00:02:00,120 --> 00:02:02,307
It's just a message
from the king.
33
00:02:02,331 --> 00:02:05,268
Oh, correction. It's a
puzzle gram from the king.
34
00:02:05,292 --> 00:02:06,144
[all] What?
35
00:02:06,168 --> 00:02:07,478
He's basically hidden clues
36
00:02:07,502 --> 00:02:10,189
around the city and when I
collect them all, I get a message.
37
00:02:10,213 --> 00:02:11,316
Ah! It's so fun!
38
00:02:11,340 --> 00:02:13,484
Okay,
this first symbol is a tree,
39
00:02:13,508 --> 00:02:15,194
so we should head
towards Coral Park.
40
00:02:15,218 --> 00:02:17,822
Now come on,
team. It's puzzle time!
41
00:02:17,846 --> 00:02:21,099
A puzzle tour of
Newtopia? Count me in!
42
00:02:21,600 --> 00:02:23,453
[all cheering]
43
00:02:23,477 --> 00:02:27,248
Come on, Polly! This may be
our most exciting adventure yet!
44
00:02:27,272 --> 00:02:30,793
Hey, thanks for coming in. Would you
like to join our customer loyalty program?
45
00:02:30,817 --> 00:02:32,086
You can get free gifts.
46
00:02:32,110 --> 00:02:33,087
Gifts?
47
00:02:33,111 --> 00:02:34,738
Free? Oh, no.
48
00:02:37,407 --> 00:02:40,303
Wow! Whoa! Look at that!
49
00:02:40,327 --> 00:02:43,348
Anne. You're not marveling.
Is everything okay?
50
00:02:43,372 --> 00:02:45,183
Well, I don't know. It's just...
51
00:02:45,207 --> 00:02:47,518
Marcy's always been
the smart one in our group.
52
00:02:47,542 --> 00:02:49,604
I've always just felt
kinda dumb around her.
53
00:02:49,628 --> 00:02:52,148
What? Shh! She'll hear you.
54
00:02:52,172 --> 00:02:53,524
Sorry. Well, hey.
55
00:02:53,548 --> 00:02:57,028
Maybe if you can solve the
king's puzzle gram before Marcy,
56
00:02:57,052 --> 00:02:59,030
it'll prove you're just
as smart as she is.
57
00:02:59,054 --> 00:03:03,993
Hmm. Well, I did get us out of
that puzzle dungeon that one time.
58
00:03:04,017 --> 00:03:05,078
Yeah, you did!
59
00:03:05,102 --> 00:03:08,146
Mission "Prove I'm not a dumdum,"
engage!
60
00:03:09,189 --> 00:03:10,249
[grunts]
61
00:03:10,273 --> 00:03:12,293
Here it is, guys. Coral Park!
62
00:03:12,317 --> 00:03:13,735
[both] Whoa.
63
00:03:16,196 --> 00:03:18,007
[thinking] Okay,
you can do this.
64
00:03:18,031 --> 00:03:21,427
So, one eye open and one closed.
65
00:03:21,451 --> 00:03:23,721
Hmm... Ooh!
66
00:03:23,745 --> 00:03:25,932
What if we aren't supposed
to look at the trees?
67
00:03:25,956 --> 00:03:28,226
What if we're supposed
to listen to them?
68
00:03:28,250 --> 00:03:29,268
I love it!
69
00:03:29,292 --> 00:03:31,479
Hmm, but I was also thinking,
70
00:03:31,503 --> 00:03:34,232
this statue of Ezra Brackish
is looking through a telescope.
71
00:03:34,256 --> 00:03:37,026
He's got one eye open and one eye closed,
right?
72
00:03:37,050 --> 00:03:38,236
Gotcha!
73
00:03:38,260 --> 00:03:40,029
"Bring."
74
00:03:40,053 --> 00:03:42,198
So that's the first
part of the message.
75
00:03:42,222 --> 00:03:43,199
Brilliant! [gasps]
76
00:03:43,223 --> 00:03:44,307
[chuckles] Okay.
77
00:03:45,142 --> 00:03:46,661
So the next clue is...
78
00:03:46,685 --> 00:03:48,079
Oh! I recognize this.
79
00:03:48,103 --> 00:03:50,147
Come on, gang. Let's motor!
80
00:03:51,731 --> 00:03:54,043
Maybe you'll have better
luck on the next one?
81
00:03:54,067 --> 00:03:55,878
Yeah, I can do this!
82
00:03:55,902 --> 00:03:57,213
Let's go get that next clue!
83
00:03:57,237 --> 00:03:58,297
Whoop! Whoop!
84
00:03:58,321 --> 00:03:59,424
[both] Whoo-hoo!
85
00:03:59,448 --> 00:04:01,801
Goblin! Come on, girl!
86
00:04:01,825 --> 00:04:03,719
Goblin, get down from there!
87
00:04:03,743 --> 00:04:05,162
Don't worry. I got you.
88
00:04:06,037 --> 00:04:08,165
[grunting]
89
00:04:08,832 --> 00:04:10,167
[meows]
90
00:04:11,001 --> 00:04:12,437
Thanks, lady. No worries.
91
00:04:12,461 --> 00:04:15,273
I actually have one just like that
back home. But with less legs.
92
00:04:15,297 --> 00:04:17,108
[Sprig] Anne,
come on! Whoop, gotta go!
93
00:04:17,132 --> 00:04:18,568
Don't let that thing grow up.
94
00:04:18,592 --> 00:04:20,177
Catch you later! [meows]
95
00:04:22,721 --> 00:04:24,031
[all] Hmm.
96
00:04:24,055 --> 00:04:26,576
Why the "W"? I mean,
what's that supposed to mean?
97
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
Let me take this one,
Mar-Mar. Okay.
98
00:04:29,352 --> 00:04:30,729
Hmm.
99
00:04:31,813 --> 00:04:33,374
[straining]
100
00:04:33,398 --> 00:04:36,502
You'll never solve me!
101
00:04:36,526 --> 00:04:39,964
Ah! I mean, oh... I see.
102
00:04:39,988 --> 00:04:41,990
Hey,
I gotta go to the bathroom! BRB!
103
00:04:43,909 --> 00:04:46,512
Hey, can I see your crossbow
arm? I don't see why not?
104
00:04:46,536 --> 00:04:48,097
[panting] Okay...
105
00:04:48,121 --> 00:04:50,308
Gotta find help. Um...
106
00:04:50,332 --> 00:04:51,309
Aha!
107
00:04:51,333 --> 00:04:54,211
An old person! Old
people love puzzles.
108
00:04:55,045 --> 00:04:57,398
Psst, hey. Wanna solve a puzzle?
109
00:04:57,422 --> 00:05:00,234
Ooh! Looks like a juicy one.
110
00:05:00,258 --> 00:05:01,903
Pull up some bench, dear.
111
00:05:01,927 --> 00:05:03,988
The name's Doris. Anne.
112
00:05:04,012 --> 00:05:07,074
Okay, any idea what this symbol
has to do with the museum?
113
00:05:07,098 --> 00:05:10,661
Oh! My son Harris used
to work at the museum.
114
00:05:10,685 --> 00:05:13,247
Oh, wait,
no. Harris worked at the library.
115
00:05:13,271 --> 00:05:16,167
Dusty worked at the
museum. Or was it Dave?
116
00:05:16,191 --> 00:05:18,693
Whoa, whoa,
whoa. Hold on. How many sons do you have?
117
00:05:19,152 --> 00:05:20,570
Whoa.
118
00:05:22,072 --> 00:05:23,382
Hmm.
119
00:05:23,406 --> 00:05:25,384
I wonder if...
120
00:05:25,408 --> 00:05:26,719
[screeches] [thuds]
121
00:05:26,743 --> 00:05:28,721
[gasps] I knew
this looked familiar!
122
00:05:28,745 --> 00:05:31,432
The lines between the bricks of
this west side wall of the museum
123
00:05:31,456 --> 00:05:34,185
match up perfectly with
the street grid of Newtopia.
124
00:05:34,209 --> 00:05:36,229
Which puts us right about...
125
00:05:36,253 --> 00:05:37,480
here!
126
00:05:37,504 --> 00:05:38,773
"Me."
127
00:05:38,797 --> 00:05:40,191
"Bring... me..."
128
00:05:40,215 --> 00:05:42,235
[gasps] Only
one clue left to go!
129
00:05:42,259 --> 00:05:45,530
Well, if Dusty is upset about what
Buster said, he should just tell him so.
130
00:05:45,554 --> 00:05:46,864
Mmm-hmm. Hey, Anne.
131
00:05:46,888 --> 00:05:49,742
So... Marcy figured
out the second puzzle.
132
00:05:49,766 --> 00:05:51,994
The puzzle! Sorry,
Doris. Gotta run.
133
00:05:52,018 --> 00:05:54,497
-It was nice talking to you. -You too,
Anne.
134
00:05:54,521 --> 00:05:57,708
Don't forget my offer to set
you up with one of my sons.
135
00:05:57,732 --> 00:06:00,127
Doris, stop it! [laughs]
136
00:06:00,151 --> 00:06:01,963
Hey,
Anne. Glad you could catch up.
137
00:06:01,987 --> 00:06:03,923
Take a look at the final clue.
138
00:06:03,947 --> 00:06:06,324
It's referring to the big
bridge downtown. Come on!
139
00:06:08,326 --> 00:06:10,346
Hop Pop,
Polly! We're goin' to the bridge!
140
00:06:10,370 --> 00:06:11,639
Take me with you!
141
00:06:11,663 --> 00:06:13,099
Polly, look!
142
00:06:13,123 --> 00:06:17,478
Just 987 more lunches,
and we get a free suit of armor!
143
00:06:17,502 --> 00:06:19,105
[groans]
144
00:06:19,129 --> 00:06:21,107
Okay, Anne. One clue left.
145
00:06:21,131 --> 00:06:23,484
Yeah, and Marcy'll probably
solve it before we get there.
146
00:06:23,508 --> 00:06:25,820
Oh,
come on. So she's good at puzzles.
147
00:06:25,844 --> 00:06:28,197
That doesn't mean she's
smart and you're dumb.
148
00:06:28,221 --> 00:06:29,931
Thanks, dude. Huh?
149
00:06:33,602 --> 00:06:35,663
[gasps] Oh, boy.
150
00:06:35,687 --> 00:06:37,123
Oh, yeah, yeah. I know.
151
00:06:37,147 --> 00:06:40,126
I made a few suggestions on
how to increase the weight limit,
152
00:06:40,150 --> 00:06:42,044
and they kinda, like,
named it after me.
153
00:06:42,068 --> 00:06:44,463
Now, come on! Let's see
where this triangle fits in.
154
00:06:44,487 --> 00:06:46,924
Okay, so she designed a
bridge. That doesn't mean--
155
00:06:46,948 --> 00:06:48,092
Please stop. Yeah, okay.
156
00:06:48,116 --> 00:06:50,761
Why don't you go ahead? I
think I need a moment alone.
157
00:06:50,785 --> 00:06:52,179
Uh, okay.
158
00:06:52,203 --> 00:06:54,080
Just holler if you
need something.
159
00:06:56,207 --> 00:06:57,935
[groans]
160
00:06:57,959 --> 00:06:59,544
What? My trays! I got 'em!
161
00:07:00,879 --> 00:07:02,106
[strains, grunts]
162
00:07:02,130 --> 00:07:03,524
Thank you, sweetie!
163
00:07:03,548 --> 00:07:05,943
Here,
have some gnatchos on the house.
164
00:07:05,967 --> 00:07:08,029
Thanks! My name's Anne,
by the way.
165
00:07:08,053 --> 00:07:09,846
I'm Gertie. Nice to meet ya.
166
00:07:10,597 --> 00:07:12,033
[sighs]
167
00:07:12,057 --> 00:07:13,534
Something got you down, Anne?
168
00:07:13,558 --> 00:07:16,495
Have you ever had a friend who's so smart,
they make you feel dumb?
169
00:07:16,519 --> 00:07:20,207
Honey,
this is Newtopia. Everyone here's a genius.
170
00:07:20,231 --> 00:07:23,753
And then there's me,
with my dumb old gnatcho cart.
171
00:07:23,777 --> 00:07:25,713
What? Gertie, don't say that.
172
00:07:25,737 --> 00:07:28,549
You're an independent
businesswoman. You've got it goin' on!
173
00:07:28,573 --> 00:07:30,343
[chuckles] Oh,
aren't you a sweet one!
174
00:07:30,367 --> 00:07:33,179
You wanna know my
trick? Fake it till you make it.
175
00:07:33,203 --> 00:07:36,766
If you act like you're smart,
everyone assumes you are.
176
00:07:36,790 --> 00:07:38,351
Really? That works?
177
00:07:38,375 --> 00:07:41,729
Mm-hmm. I don't know the first
thing about cooking, and look at me.
178
00:07:41,753 --> 00:07:44,190
I'm a famous chef!
179
00:07:44,214 --> 00:07:45,965
Well, I'm a chef.
180
00:07:46,841 --> 00:07:48,527
Well, I'm in the food business.
181
00:07:48,551 --> 00:07:52,097
[Sprig] Hey, Anne! Marcy and
I are stumped. Get over here!
182
00:07:54,057 --> 00:07:56,202
[Anne] All right.
What do we got here?
183
00:07:56,226 --> 00:07:58,162
Hmm. Okay.
184
00:07:58,186 --> 00:07:59,288
Easy.
185
00:07:59,312 --> 00:08:01,332
[thinking] Come on,
Anne... fake it.
186
00:08:01,356 --> 00:08:04,251
So, a triangle has three sides,
right?
187
00:08:04,275 --> 00:08:07,129
Three rhymes with, er... "tea."
188
00:08:07,153 --> 00:08:09,465
You brew tea with water,
189
00:08:09,489 --> 00:08:12,867
and there's water in, uh...
190
00:08:13,868 --> 00:08:15,870
The sewer! Let's go down there.
191
00:08:18,206 --> 00:08:22,019
Whoa! This sewer's
shockingly clean.
192
00:08:22,043 --> 00:08:24,188
There's actually a
reason for that. I...
193
00:08:24,212 --> 00:08:25,773
[both] Rehauled
the sewer system?
194
00:08:25,797 --> 00:08:27,108
How'd you know that?
195
00:08:27,132 --> 00:08:29,235
Hey! Check that out.
196
00:08:29,259 --> 00:08:31,529
That looks just like
the circle in the clue.
197
00:08:31,553 --> 00:08:34,281
Kinda. We obviously
have to turn it.
198
00:08:34,305 --> 00:08:36,099
[clanking]
199
00:08:39,102 --> 00:08:40,705
[Marcy] Speak of the devil!
200
00:08:40,729 --> 00:08:42,289
Here comes one of
my improvements!
201
00:08:42,313 --> 00:08:44,149
[alligator] Whoo-hoo. Ooh!
202
00:08:46,109 --> 00:08:49,922
Would you guys believe that
in addition to eating live meat...
203
00:08:49,946 --> 00:08:52,299
Ooh!
204
00:08:52,323 --> 00:08:54,510
...these babies
love eating trash?
205
00:08:54,534 --> 00:08:56,262
Go, go, go! Let's move!
206
00:08:56,286 --> 00:08:57,286
Whoo-hoo!
207
00:08:58,204 --> 00:09:00,808
Whoo-hoo, hoo-hoo-hoo!
208
00:09:00,832 --> 00:09:02,309
[panting]
209
00:09:02,333 --> 00:09:04,437
[straining] Holy crud,
that's heavy!
210
00:09:04,461 --> 00:09:07,106
[Gertie] Gnatchos!
Get your gnatchos!
211
00:09:07,130 --> 00:09:08,274
Gertie? Is that you?
212
00:09:08,298 --> 00:09:10,109
It's me, Anne. I need help!
213
00:09:10,133 --> 00:09:11,068
Anne?
214
00:09:11,092 --> 00:09:13,154
Don't worry, kiddo. I got ya!
215
00:09:13,178 --> 00:09:15,698
[alligator snarls] [yelps]
216
00:09:15,722 --> 00:09:18,159
[groans] Got it! Here,
grab my arm!
217
00:09:18,183 --> 00:09:19,601
Come on, Mar Mar. Hey!
218
00:09:21,561 --> 00:09:24,665
Anne, you hang in there,
you hear? Anne!
219
00:09:24,689 --> 00:09:27,585
Did you say "Anne"? The tall,
gangly creature?
220
00:09:27,609 --> 00:09:31,589
-She saved my Goblin.
We gotta help her! -[clanking]
221
00:09:31,613 --> 00:09:34,300
Okay, they said they'd be at
the bridge. Do you see 'em?
222
00:09:34,324 --> 00:09:35,593
[Gertie] Hang in there, Anne!
223
00:09:35,617 --> 00:09:38,095
-We'll save you,
Anne! -[alligator roars]
224
00:09:38,119 --> 00:09:39,096
Typical.
225
00:09:39,120 --> 00:09:41,390
Ooh, looks like this is it!
226
00:09:41,414 --> 00:09:44,060
Grab on! Hop Pop, now!
227
00:09:44,084 --> 00:09:45,627
[roars]
228
00:09:46,795 --> 00:09:48,606
Anne,
what happened? Are you okay?
229
00:09:48,630 --> 00:09:50,191
Can't you go ten
minutes on your own
230
00:09:50,215 --> 00:09:52,777
without getting into some
kind of crazy danger?
231
00:09:52,801 --> 00:09:54,570
Aw, give her a break, Hop Pop.
232
00:09:54,594 --> 00:09:57,907
Anne's already sad because Marcy's
so smart she makes her feel dumb.
233
00:09:57,931 --> 00:09:59,825
Sprig! What?
234
00:09:59,849 --> 00:10:01,327
Anne, is that true?
235
00:10:01,351 --> 00:10:03,954
I don't know. Maybe?
236
00:10:03,978 --> 00:10:06,332
I guess I get a little
jealous of you sometimes.
237
00:10:06,356 --> 00:10:09,210
I mean, you're so smart,
and I'm... not.
238
00:10:09,234 --> 00:10:11,712
Anne, that's insane.
239
00:10:11,736 --> 00:10:14,215
Besides, I'm jealous of you.
240
00:10:14,239 --> 00:10:15,174
Huh? What for?
241
00:10:15,198 --> 00:10:16,300
Yeah, what for?
242
00:10:16,324 --> 00:10:18,803
You get along
with people so well.
243
00:10:18,827 --> 00:10:20,721
Three people you met today
244
00:10:20,745 --> 00:10:22,306
just risked their
lives to save you.
245
00:10:22,330 --> 00:10:23,307
[meows]
246
00:10:23,331 --> 00:10:25,226
Heck,
the Plantars here adopted you
247
00:10:25,250 --> 00:10:27,103
and would do anything for you.
248
00:10:27,127 --> 00:10:30,189
Yeah, sure, I'm good at solving
puzzles and calculating the check,
249
00:10:30,213 --> 00:10:33,484
but you're amazing
at making connections.
250
00:10:33,508 --> 00:10:36,553
Me, I have trouble looking
people in the eye sometimes.
251
00:10:37,637 --> 00:10:38,906
Thanks, Marcy.
252
00:10:38,930 --> 00:10:40,825
Maybe that's why we
make such a good team.
253
00:10:40,849 --> 00:10:42,660
Come here, you. Aw!
254
00:10:42,684 --> 00:10:44,453
Hey, anyone else want a snack?
255
00:10:44,477 --> 00:10:46,146
That nice lady gave
me some gnatchos.
256
00:10:47,230 --> 00:10:49,583
Whoa! Wait a sec, it's... Look!
257
00:10:49,607 --> 00:10:52,128
The symbol... it's a gnatcho!
258
00:10:52,152 --> 00:10:53,570
Sprig, empty that tray!
259
00:10:54,529 --> 00:10:55,923
[all gasp]
260
00:10:55,947 --> 00:10:57,842
[Marcy] That means
the message is...
261
00:10:57,866 --> 00:11:00,386
"Bring me the Plantars."
262
00:11:00,410 --> 00:11:02,847
Oh, guys, we've been summoned!
263
00:11:02,871 --> 00:11:05,224
And you solved the puzzle gram,
Anne!
264
00:11:05,248 --> 00:11:08,185
Self-esteem boost and an
audience with the ruler of this world?
265
00:11:08,209 --> 00:11:09,395
Win-win, baby!
266
00:11:09,419 --> 00:11:11,397
[all cheering]
267
00:11:11,421 --> 00:11:14,942
So... you guys wanna feed
gnatchos to that alligator?
268
00:11:14,966 --> 00:11:16,551
Uh-huh. Oh, yeah, absolutely.
269
00:11:17,427 --> 00:11:19,387
[munches] Ooh!
270
00:11:20,680 --> 00:11:22,074
Ooh, ooh, ooh!
271
00:11:22,098 --> 00:11:23,766
Just look how
happy it makes him.
272
00:12:48,355 --> 00:12:51,815
Dang, girl. This is where you've
been hanging out this whole time?
273
00:12:51,816 --> 00:12:55,110
I wouldn't say I "hang out" here,
but yes!
274
00:12:55,111 --> 00:12:57,780
Staying at the castle
has been awesome!
275
00:12:57,781 --> 00:13:00,115
Wow, I can't believe we're here!
276
00:13:00,116 --> 00:13:02,701
And that we're about to
meet the king of Amphibia.
277
00:13:02,702 --> 00:13:05,329
Wow, just look at this place.
278
00:13:05,330 --> 00:13:08,082
Am I dressed okay? Should
I have worn my silk ascot?
279
00:13:08,083 --> 00:13:09,458
I'll go back and get it.
280
00:13:09,459 --> 00:13:12,712
Hey, hey. Don't stress,
guys. This is no big deal.
281
00:13:14,172 --> 00:13:17,716
Okay, frog family. You're
about to meet King Andrias.
282
00:13:17,717 --> 00:13:20,135
This is a big deal.
283
00:13:20,136 --> 00:13:21,220
[all gulp]
284
00:13:21,221 --> 00:13:24,515
[angelic voices singing]
285
00:13:24,516 --> 00:13:27,184
[all] Wow!
286
00:13:27,185 --> 00:13:31,563
May I present to you Andrias Leviathan,
Lord of Amphibia.
287
00:13:31,564 --> 00:13:35,818
Peacekeeper of a thousand
years and the first of his name.
288
00:13:35,819 --> 00:13:38,154
Now that's king-sized. [gasping]
289
00:13:42,784 --> 00:13:45,536
-Hello,
Plantar family! -[all gasp]
290
00:13:45,537 --> 00:13:48,289
[laughing] Oh, bring it in,
you guys. Bring it in.
291
00:13:48,290 --> 00:13:50,165
Quick, kids, bow. [grunts]
292
00:13:50,166 --> 00:13:53,210
It's so good to
finally meet you!
293
00:13:53,211 --> 00:13:54,169
[all grunt]
294
00:13:54,170 --> 00:13:56,213
I love this guy!
295
00:13:56,214 --> 00:13:57,548
[laughing]
296
00:13:57,549 --> 00:13:59,800
Dear King Andrias, just once,
297
00:13:59,801 --> 00:14:02,261
it would be nice if you
followed proper castle etiquette.
298
00:14:02,262 --> 00:14:04,346
[blows raspberry] Oh,
etiquette smetiquette!
299
00:14:04,347 --> 00:14:06,974
Ooh! And what do we have here?
300
00:14:06,975 --> 00:14:08,142
[nervously] Hey.
301
00:14:08,143 --> 00:14:10,936
You must be Anne. 'Sup?
302
00:14:10,937 --> 00:14:13,188
Um, am I saying it right? 'Sup?
303
00:14:13,189 --> 00:14:14,732
You got it!
304
00:14:14,733 --> 00:14:16,734
[laughs]
305
00:14:16,735 --> 00:14:18,485
The thumb of approval.
306
00:14:18,486 --> 00:14:20,904
And here's a thumb for you,
Anne.
307
00:14:20,905 --> 00:14:23,491
Oh, uh... right back at ya.
308
00:14:24,826 --> 00:14:26,702
[chuckles]
309
00:14:26,703 --> 00:14:28,495
[laughs exuberantly]
310
00:14:28,496 --> 00:14:30,247
Delightful! [grunts]
311
00:14:30,248 --> 00:14:32,166
But now, let's get down to business,
shall we?
312
00:14:32,167 --> 00:14:36,086
Getting you girls back home,
safe and sound.
313
00:14:36,087 --> 00:14:37,963
Hmm... Alas,
314
00:14:37,964 --> 00:14:41,008
without the music box,
I'm afraid there's nothing I can do.
315
00:14:41,009 --> 00:14:42,176
Marcy doesn't have it,
316
00:14:42,177 --> 00:14:44,636
and, well,
I assume you don't have it either.
317
00:14:44,637 --> 00:14:47,765
Oh! Uh, actually,
I do have the box.
318
00:14:47,766 --> 00:14:49,141
What? Are you serious?
319
00:14:49,142 --> 00:14:52,811
Why, this is marvelous news! Come,
come, let's see it.
320
00:14:52,812 --> 00:14:54,563
Well, I don't "have it,
have it."
321
00:14:54,564 --> 00:14:57,649
Hop Pop left it with some contacts
to see what they could learn about it.
322
00:14:57,650 --> 00:14:58,942
[chuckles nervously]
323
00:14:58,943 --> 00:15:02,529
-But I do have a photo of it. -Yes,
yes, a photo...
324
00:15:02,530 --> 00:15:04,615
[chuckles] Let's see here.
325
00:15:04,616 --> 00:15:07,367
Hmm, how peculiar.
326
00:15:07,368 --> 00:15:10,162
Marcy,
didn't you say the gems were colored?
327
00:15:10,163 --> 00:15:12,414
Look here. They're--
They're gray.
328
00:15:12,415 --> 00:15:15,125
Hey, you're right. I never
actually noticed that.
329
00:15:15,126 --> 00:15:18,504
This will require further study
in the deepest of our archives.
330
00:15:18,505 --> 00:15:20,798
Give me a few days to
work with this information.
331
00:15:20,799 --> 00:15:24,134
At that time, we shall reconvene
and set a glorious plan in motion.
332
00:15:24,135 --> 00:15:26,512
Great! Mar Mar,
what can I do to help?
333
00:15:26,513 --> 00:15:28,555
Can you translate
ancient Amphibian runes?
334
00:15:28,556 --> 00:15:30,265
I sure... can't!
335
00:15:30,266 --> 00:15:32,434
[chuckles] Don't worry,
dude. I got this.
336
00:15:32,435 --> 00:15:35,104
Nice! Just like group
projects back home.
337
00:15:35,105 --> 00:15:36,647
Until then, my dear Plantars,
338
00:15:36,648 --> 00:15:39,316
go forth and enjoy
the sights of Newtopia.
339
00:15:39,317 --> 00:15:42,861
We've booked you a suite at
the Hemisphere Hotel, my treat.
340
00:15:42,862 --> 00:15:43,987
And here...
341
00:15:43,988 --> 00:15:45,281
pick a hand!
342
00:15:46,366 --> 00:15:47,367
Hmm.
343
00:15:48,743 --> 00:15:50,911
[clears throat]
344
00:15:50,912 --> 00:15:52,413
This hand?
345
00:15:52,914 --> 00:15:54,248
Psych!
346
00:15:54,249 --> 00:15:55,750
[laughing]
347
00:15:56,835 --> 00:15:58,211
But wait, what's this?
348
00:15:59,045 --> 00:16:00,712
The Royal Credit Card!
349
00:16:00,713 --> 00:16:04,091
It will grant you access
to do anything in Newtopia.
350
00:16:04,092 --> 00:16:07,136
Be safe with this now. Wars
have been waged for less.
351
00:16:07,137 --> 00:16:09,096
Whoa, ho, ho, ho!
352
00:16:09,097 --> 00:16:11,890
We get to explore Newtopia
with unlimited money?
353
00:16:11,891 --> 00:16:13,308
This is a dream come true!
354
00:16:13,309 --> 00:16:16,854
Onward,
family! Time to see Newtopia!
355
00:16:16,855 --> 00:16:19,773
What do you mean,
nobody wants to see Newtopia?
356
00:16:19,774 --> 00:16:21,316
Not happenin'.
357
00:16:21,317 --> 00:16:23,360
Polly happy right here.
358
00:16:23,361 --> 00:16:25,195
Anne,
come on. You're with me, right?
359
00:16:25,196 --> 00:16:26,572
Sorry, dude.
360
00:16:26,573 --> 00:16:29,074
The only thing I want to
explore is that gift basket.
361
00:16:29,075 --> 00:16:30,450
[straining]
362
00:16:30,451 --> 00:16:31,994
[grunts] Maybe later.
363
00:16:31,995 --> 00:16:33,662
But we have the
Royal Credit Card!
364
00:16:33,663 --> 00:16:35,205
The city's our playground.
365
00:16:35,206 --> 00:16:37,749
Sprig,
the city will still be there tomorrow.
366
00:16:37,750 --> 00:16:38,834
Probably.
367
00:16:38,835 --> 00:16:40,169
Tomorrow?
368
00:16:40,170 --> 00:16:42,629
Or... I could take
the card and--
369
00:16:42,630 --> 00:16:43,755
Sprig Plantar!
370
00:16:43,756 --> 00:16:45,174
Under no circumstances
371
00:16:45,175 --> 00:16:48,302
are you to take that
card outside of this hotel!
372
00:16:48,303 --> 00:16:50,596
[sighs] I won't, Hop Pop.
373
00:16:50,597 --> 00:16:51,889
Good!
374
00:16:51,890 --> 00:16:53,223
[snoring]
375
00:16:53,224 --> 00:16:55,185
[snoring] [snoring]
376
00:16:56,311 --> 00:16:58,228
Hmm...
377
00:16:58,229 --> 00:17:01,941
He didn't say anything
about using it inside the hotel.
378
00:17:04,360 --> 00:17:06,069
[chuckles]
379
00:17:06,070 --> 00:17:07,071
Huh?
380
00:17:07,989 --> 00:17:10,240
Four years of
Newtopia University
381
00:17:10,241 --> 00:17:12,868
and a mountain of
student debt for this?
382
00:17:12,869 --> 00:17:15,913
Oh, hi there. Bella the bellhop,
at your service.
383
00:17:15,914 --> 00:17:17,707
Got the rest of your bags here.
384
00:17:18,833 --> 00:17:20,043
[exhales]
385
00:17:21,920 --> 00:17:23,503
[clears throat] How about a tip?
386
00:17:23,504 --> 00:17:26,882
Oh, sure! If you were to do
one thing in the hotel for fun,
387
00:17:26,883 --> 00:17:28,008
what would it be?
388
00:17:28,009 --> 00:17:30,135
Well, I've never gone,
but everyone says
389
00:17:30,136 --> 00:17:33,806
the view from the top of the indoor
Ferris wheel will change your life.
390
00:17:34,474 --> 00:17:35,975
Great. Thanks for the tip.
391
00:17:36,392 --> 00:17:37,435
[grumbles]
392
00:17:38,311 --> 00:17:39,436
[elevator dings]
393
00:17:39,437 --> 00:17:41,272
Whoa... [gasps]
394
00:17:41,856 --> 00:17:43,857
This place is amazing!
395
00:17:43,858 --> 00:17:45,234
Look at that fountain!
396
00:17:45,235 --> 00:17:48,237
And ooh! That must be
the indoor Ferris wheel.
397
00:17:48,238 --> 00:17:50,656
I'm gonna save you for later.
398
00:17:50,657 --> 00:17:53,367
Excuse me. Are you
winking at that Ferris wheel?
399
00:17:53,368 --> 00:17:55,619
Yes, and I'm rich,
so deal with it. Ha ha!
400
00:17:55,620 --> 00:17:56,746
Very good, sir.
401
00:17:57,705 --> 00:18:00,083
One ant cream sundae,
my good man.
402
00:18:00,708 --> 00:18:02,167
Whoa. Napkin, sir?
403
00:18:02,168 --> 00:18:04,212
What do I look like, a slob?
404
00:18:08,716 --> 00:18:10,259
Looking good!
405
00:18:10,260 --> 00:18:11,469
[chuckles, grunts]
406
00:18:14,514 --> 00:18:15,848
Hey! Hey!
407
00:18:17,892 --> 00:18:18,810
Nope.
408
00:18:19,269 --> 00:18:20,269
Nope.
409
00:18:20,270 --> 00:18:21,520
[panting] Yes!
410
00:18:21,521 --> 00:18:23,355
Thank you, my good man.
411
00:18:23,356 --> 00:18:24,815
And now, to put on my hat.
412
00:18:24,816 --> 00:18:26,609
[gasps, sobs]
413
00:18:28,069 --> 00:18:30,445
Care for some Bug-accino,
sir? Made fresh daily.
414
00:18:30,446 --> 00:18:31,738
Five, please!
415
00:18:31,739 --> 00:18:33,323
Um, these are pretty strong.
416
00:18:33,324 --> 00:18:34,449
Five, I say!
417
00:18:34,450 --> 00:18:35,784
Bop, bop, bee bop.
418
00:18:35,785 --> 00:18:36,910
Wow.
419
00:18:36,911 --> 00:18:38,412
[gulps]
420
00:18:38,413 --> 00:18:40,664
Blah! Disgusting!
421
00:18:40,665 --> 00:18:43,084
But maybe Hop Pop will like it. One to go,
please.
422
00:18:44,460 --> 00:18:47,338
And she said they were
strong. I don't feel a thing.
423
00:18:49,132 --> 00:18:50,632
[buzzing] Huh?
424
00:18:50,633 --> 00:18:52,051
[low-pitched buzzing]
425
00:18:58,433 --> 00:19:00,892
[in deep voice] I'm
the time lord now.
426
00:19:00,893 --> 00:19:03,604
[laughs, grunts]
427
00:19:03,605 --> 00:19:06,315
[babbling]
428
00:19:06,316 --> 00:19:07,942
I'll have what he's having.
429
00:19:10,028 --> 00:19:12,946
Well, all that's left is
to ride the Ferris wheel,
430
00:19:12,947 --> 00:19:15,199
and I have just the
thing to pay for it.
431
00:19:15,867 --> 00:19:17,200
Huh?
432
00:19:17,201 --> 00:19:19,287
No! The Royal Credit Card!
433
00:19:20,246 --> 00:19:22,080
Come on! Come on! Come on!
434
00:19:22,081 --> 00:19:23,082
[elevator dings]
435
00:19:25,710 --> 00:19:30,005
Excuse me,
youngster. Could you push the 19th floor?
436
00:19:30,006 --> 00:19:31,674
Uh, sure.
437
00:19:33,092 --> 00:19:34,301
[elevator dings]
438
00:19:34,302 --> 00:19:37,220
Oh, shoot. Can we try the 18th?
439
00:19:37,221 --> 00:19:38,014
Yeah-huh.
440
00:19:42,143 --> 00:19:43,226
[elevator dings]
441
00:19:43,227 --> 00:19:44,686
Here we go, 18th floor.
442
00:19:44,687 --> 00:19:46,271
Nope. This isn't
the casino either.
443
00:19:46,272 --> 00:19:49,608
Looks like we'll have to go to
every floor until we find the right one.
444
00:19:49,609 --> 00:19:52,027
It may take hours,
but what do we care?
445
00:19:52,028 --> 00:19:54,780
We're old and have
all the time in the world.
446
00:19:54,781 --> 00:19:56,365
[both laugh]
447
00:19:56,366 --> 00:19:57,658
[elevator dings]
448
00:19:57,659 --> 00:19:58,992
[grunts]
449
00:19:58,993 --> 00:20:02,288
[grunting]
450
00:20:04,165 --> 00:20:06,583
[concierge] Five minutes
left on your break, Bella.
451
00:20:06,584 --> 00:20:09,544
[sighs] Is this it? Is
this the rest of my life?
452
00:20:09,545 --> 00:20:11,880
Oh, well. If the real
world's taught me anything
453
00:20:11,881 --> 00:20:14,676
it's that magic is dead
and miracles don't exist.
454
00:20:15,968 --> 00:20:18,261
[Sprig yelps]
455
00:20:18,262 --> 00:20:21,431
Oh, thank goodness. I was
beginning to think I'd never get
456
00:20:21,432 --> 00:20:23,767
my Royal Credit Card
with unlimited funds back.
457
00:20:23,768 --> 00:20:26,103
Did you say, "unlimited funds"?
458
00:20:26,104 --> 00:20:29,189
Sure did! Oh,
you're gonna steal it, aren't you?
459
00:20:29,190 --> 00:20:30,982
Finders keepers! Hey!
460
00:20:30,983 --> 00:20:32,402
[panting]
461
00:20:35,321 --> 00:20:36,905
Oh, no, you don't!
462
00:20:36,906 --> 00:20:38,366
[grunts, gasps]
463
00:20:42,286 --> 00:20:44,746
Well,
Ferris wheel. The time has come.
464
00:20:44,747 --> 00:20:46,748
Are you winking at
that Ferris wheel?
465
00:20:46,749 --> 00:20:48,333
Yes, and I'm rich,
so deal with it!
466
00:20:48,334 --> 00:20:49,335
Hey, get back here!
467
00:20:52,130 --> 00:20:54,631
-Ha ha! [blows
raspberry] -[grumbles]
468
00:20:54,632 --> 00:20:57,009
[sighs] Glad I'm a
frog right about now.
469
00:20:59,637 --> 00:21:01,305
Hey, no fair! I'm just a frog!
470
00:21:04,267 --> 00:21:05,517
[grunts] Hey!
471
00:21:05,518 --> 00:21:07,310
Give me that! It's mine!
472
00:21:07,311 --> 00:21:08,478
[both grumble]
473
00:21:08,479 --> 00:21:09,480
[both gasp]
474
00:21:12,191 --> 00:21:13,985
[both] Ooh!
475
00:21:14,360 --> 00:21:16,194
[both] Ah!
476
00:21:16,195 --> 00:21:19,239
Whoa, it's spectacular.
477
00:21:19,240 --> 00:21:22,367
It's even more amazing
than everyone says.
478
00:21:22,368 --> 00:21:25,912
[sighs] Sorry about trying
to steal your card, kid.
479
00:21:25,913 --> 00:21:28,290
I shouldn't have. I... just...
480
00:21:28,291 --> 00:21:29,875
I just really need the money.
481
00:21:29,876 --> 00:21:31,335
Oh, that's okay. [gasps]
482
00:21:32,170 --> 00:21:35,088
[screaming]
483
00:21:35,089 --> 00:21:37,340
[yelps] I'll never
get to her in time.
484
00:21:37,341 --> 00:21:38,468
Unless...
485
00:21:39,302 --> 00:21:41,137
[gulps] Ah!
486
00:21:42,138 --> 00:21:44,306
[screaming]
487
00:21:44,307 --> 00:21:46,224
[screaming]
488
00:21:46,225 --> 00:21:47,310
[squealing]
489
00:21:50,354 --> 00:21:51,147
[gasps]
490
00:21:51,856 --> 00:21:52,648
Huh?
491
00:21:55,234 --> 00:21:57,152
[shouts, grunts]
492
00:21:57,153 --> 00:21:59,654
What the... You saved me!
493
00:21:59,655 --> 00:22:01,323
Thanks, kid.
494
00:22:01,324 --> 00:22:03,450
You two are in big trouble!
495
00:22:03,451 --> 00:22:05,660
Nobody rides the Hemisphere
Ferris wheel for free!
496
00:22:05,661 --> 00:22:06,912
Oh, sure. Here you go!
497
00:22:06,913 --> 00:22:09,247
[gasps] My mistake, sir!
498
00:22:09,248 --> 00:22:12,334
You, on the other hand,
are fired!
499
00:22:12,335 --> 00:22:13,085
[groans]
500
00:22:16,255 --> 00:22:20,550
Excuse me. Were you about
to fire your best employee?
501
00:22:20,551 --> 00:22:21,635
My best?
502
00:22:21,636 --> 00:22:24,137
This bellhop recommended
the Ferris wheel,
503
00:22:24,138 --> 00:22:26,932
but also went above
and beyond her duty
504
00:22:26,933 --> 00:22:28,558
by showing it to me personally.
505
00:22:28,559 --> 00:22:32,562
I think the Newt King,
who I happen to know,
506
00:22:32,563 --> 00:22:35,982
would be upset if
she didn't get a raise!
507
00:22:35,983 --> 00:22:38,902
The king? Uh, yes,
absolutely. Sound good, Bella?
508
00:22:38,903 --> 00:22:40,570
Yes, sir!
509
00:22:40,571 --> 00:22:42,364
Thanks,
kid. It's people like you
510
00:22:42,365 --> 00:22:46,117
that make me ever so slightly
more positive about the future.
511
00:22:46,118 --> 00:22:47,244
Don't mention it!
512
00:22:47,245 --> 00:22:48,995
Wanna go buy, like,
500 ant sundaes?
513
00:22:48,996 --> 00:22:51,290
If you're paying,
let's make it 1,000.
514
00:22:52,291 --> 00:22:53,750
[yawns]
515
00:22:53,751 --> 00:22:55,168
[groans]
516
00:22:55,169 --> 00:22:57,088
[grunts] What a morning!
517
00:22:57,922 --> 00:22:59,130
[alarm beeps]
518
00:22:59,131 --> 00:23:00,882
[all yawn]
519
00:23:00,883 --> 00:23:04,886
Nothing like a nap to feel
rejuvenated and full of energy.
520
00:23:04,887 --> 00:23:06,721
You guys wanna
check out the hotel?
521
00:23:06,722 --> 00:23:09,182
Rise and shine,
Sprig! Let's go, little buddy!
522
00:23:09,183 --> 00:23:11,226
Time for more crazy hijinks!
523
00:23:11,227 --> 00:23:13,144
[groans] Go away.
524
00:23:13,145 --> 00:23:15,438
[Hop Pop] Come on,
boy. I want to get my adventure on!
525
00:23:15,439 --> 00:23:18,359
-[Polly] Milk that credit card!
-[Anne] I hear there's a Ferris wheel!
36836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.