All language subtitles for 01 Mes cinéastes de chevet 1_track5_[fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:03,360 Imaginez que vous etes au cinema... 2 00:00:47,560 --> 00:00:49,040 J'avais 17 ans. 3 00:00:49,200 --> 00:00:52,920 Et c'est par un soir de novembre - il pleuvait, je me souviens - 4 00:00:53,080 --> 00:00:55,960 que je suis rentre dans l'oeuvre de Jean Gremillon, 5 00:00:56,160 --> 00:00:59,240 au cineclub universitaire, rue de la Sorbonne, 6 00:00:59,360 --> 00:01:01,360 ou l'on projetait Le ciel est a vous. 7 00:01:02,760 --> 00:01:07,080 Il y a des cineastes que l'on adopte des la vision d'un film, 8 00:01:07,240 --> 00:01:09,520 qui font immediatement partie de votre vie, 9 00:01:09,640 --> 00:01:11,640 et qui ne vont plus en sortir. 10 00:01:11,800 --> 00:01:13,640 Jean Gremillon est de ceux-la. 11 00:01:13,840 --> 00:01:17,240 Des la complainte des orphelins dans Le ciel est a vous, 12 00:01:17,440 --> 00:01:18,520 des Remorques, 13 00:01:18,640 --> 00:01:21,720 je savais qu'il allait etre, comme Becker ou Ophuls, 14 00:01:21,840 --> 00:01:23,480 un compagnon de vie. 15 00:01:32,880 --> 00:01:35,240 Pour penetrer dans son univers, 16 00:01:35,360 --> 00:01:38,480 ecoutons une des musiques de film qu'il a ecrite, 17 00:01:38,920 --> 00:01:41,200 celle du Six juin a l'aube. 18 00:01:58,560 --> 00:02:01,320 Le lyrisme qu'on sent dans cette musique, 19 00:02:01,480 --> 00:02:04,880 il saura le faire partager a tous ses compositeurs. 20 00:02:58,320 --> 00:03:00,600 Il etait intelligent, il etait cultive, 21 00:03:00,760 --> 00:03:02,760 il savait ecrire, il savait peindre, 22 00:03:02,920 --> 00:03:05,000 il savait composer de la musique, 23 00:03:05,160 --> 00:03:07,320 il etait beau, il etait genereux, 24 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 il faisait tres bien la cuisine, 25 00:03:09,640 --> 00:03:11,600 il adorait la vie... 26 00:03:11,760 --> 00:03:14,800 Il avait tout pour reussir. 27 00:03:15,760 --> 00:03:18,440 Et il a eu une existence 28 00:03:18,640 --> 00:03:21,360 sans arret contrariee, 29 00:03:21,560 --> 00:03:24,160 marquee d'echecs. 30 00:03:24,320 --> 00:03:27,200 Cela venait un peu de son caractere 31 00:03:27,360 --> 00:03:29,720 et d'une tres haute idee 32 00:03:29,880 --> 00:03:31,920 qu'il avait du cinema. 33 00:03:32,480 --> 00:03:37,080 Il aimait travailler avec les scenaristes, les acteurs. 34 00:03:37,280 --> 00:03:39,760 Il etait passionne de montage. 35 00:03:39,920 --> 00:03:43,440 Malheureusement, il n'aimait pas les producteurs, 36 00:03:43,600 --> 00:03:47,520 et les producteurs le lui ont toujours bien rendu. 37 00:03:47,760 --> 00:03:50,880 On lui faisait payer son engagement politique, 38 00:03:51,040 --> 00:03:52,640 son syndicalisme, 39 00:03:52,760 --> 00:03:54,720 son exigence. 40 00:03:54,920 --> 00:03:58,880 L'oeuvre de Jean Gremillon est un cimetiere de projets avortes : 41 00:03:59,040 --> 00:04:02,160 sujets trop sensibles, trop engages, 42 00:04:02,280 --> 00:04:03,640 trop politiques, 43 00:04:03,760 --> 00:04:05,480 budget trop eleve. 44 00:04:05,640 --> 00:04:09,760 Par exemple, le film qu'il revait de faire sur la Commune de Paris, 45 00:04:09,920 --> 00:04:13,360 ou alors celui sur les tribulations d'une troupe de comediens 46 00:04:13,520 --> 00:04:15,720 dans la France de 1572, 47 00:04:15,880 --> 00:04:19,240 et qui s'achevait par le massacre de la Saint-Barthelemy. 48 00:04:19,720 --> 00:04:23,000 Il n'etait pas soutenu, defendu, comme il le meritait. 49 00:04:23,200 --> 00:04:27,040 Il ne beneficia jamais de la meme passion que Becker, Bresson, 50 00:04:27,200 --> 00:04:29,160 Renoir ou Ophuls, 51 00:04:29,320 --> 00:04:33,640 et cela malgre les efforts de ses trop rares defenseurs. 52 00:04:33,760 --> 00:04:35,920 Les revues ne lui consacraient pas de place. 53 00:04:36,080 --> 00:04:38,640 Il n'y a pas d'interview de Gremillon. 54 00:04:38,840 --> 00:04:41,160 Et il meurt, malchance supreme, 55 00:04:41,320 --> 00:04:43,600 le meme jour que Gerard Philipe. 56 00:04:43,720 --> 00:04:45,920 Le temps, heureusement, 57 00:04:46,080 --> 00:04:48,720 a fait bonne mesure de ces injustices 58 00:04:48,840 --> 00:04:50,360 et de ces atermoiements. 59 00:04:53,480 --> 00:04:54,760 Revenons a la musique, 60 00:04:54,920 --> 00:04:58,200 qui semble inspirer, faire palpiter sa mise en scene, 61 00:04:58,880 --> 00:05:00,360 si melodique. 62 00:05:00,560 --> 00:05:02,920 La fluidite des mouvements d'appareils, 63 00:05:03,080 --> 00:05:05,320 le lyrisme de tant de scenes. 64 00:05:05,480 --> 00:05:07,920 Ca doit vous amuser, l'homme qui bafouille, 65 00:05:08,080 --> 00:05:09,960 qui ne sait pas ce qu'il dit. 66 00:05:10,160 --> 00:05:12,360 Avec moi, vous perdez votre temps. 67 00:05:12,520 --> 00:05:13,760 J'aime pas ce jeu. 68 00:05:13,920 --> 00:05:15,600 Je suis un homme simple. 69 00:05:15,760 --> 00:05:17,680 Ceux qui sont simples ne font pas tant de bruit. 70 00:05:18,880 --> 00:05:21,480 lls n'ont pas honte de leur desir, de leur plaisir. 71 00:05:21,640 --> 00:05:23,680 Vous etes comme les autres, 72 00:05:23,880 --> 00:05:28,200 plein de scrupules, de delicatesse, et vous n'arretez pas de reflechir. 73 00:05:28,360 --> 00:05:30,960 La, vous pensez des choses que personne ne saura, 74 00:05:31,200 --> 00:05:35,480 et meme en voulant etre sincere, vous parleriez de travers, 75 00:05:35,640 --> 00:05:37,200 pour tout cacher. 76 00:05:37,440 --> 00:05:39,920 Pourquoi vous me dites ca ? 77 00:05:40,080 --> 00:05:42,680 - Qu'attendez-vous de moi ? - Rien. 78 00:05:42,880 --> 00:05:45,360 Mais si. Parlez, puisque vous etes sincere. 79 00:05:45,560 --> 00:05:48,080 Qu'attendez-vous de moi ? Que voulez-vous ? 80 00:05:48,200 --> 00:05:49,920 Et vous, que voulez-vous ? 81 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 Vous. 82 00:05:52,480 --> 00:05:55,360 - Ecoutez... - Taisez-vous. Embrassez-moi. 83 00:05:56,840 --> 00:05:58,360 Embrassez-moi. 84 00:06:03,760 --> 00:06:07,640 Et l'apprehension de l'espace, de la nature, chez Gremillon, 85 00:06:07,800 --> 00:06:09,880 le lyrisme des paysages. 86 00:06:36,240 --> 00:06:37,600 Qu'est-ce que c'est ? 87 00:06:37,760 --> 00:06:39,400 C'est la ceremonie des Proella, 88 00:06:39,600 --> 00:06:42,200 ca veut dire : le retour des ames au pays. 89 00:06:44,360 --> 00:06:47,200 Gremillon etait un realiste 90 00:06:47,360 --> 00:06:50,840 qui depassait le stade du realisme 91 00:06:51,000 --> 00:06:54,480 pour atteindre un certain lyrisme. 92 00:06:54,640 --> 00:06:58,760 Il y a des moments presque lyriques dans ses films les mieux reussis, 93 00:06:58,920 --> 00:07:03,320 et surtout dans ceux qu'il revait de tourner un jour. 94 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 La grande force de Gremillon est de penetrer 95 00:07:06,080 --> 00:07:08,920 a l'interieur de sentiments tres intimes, 96 00:07:09,080 --> 00:07:10,520 la solitude d'une femme, 97 00:07:10,720 --> 00:07:12,800 un amour qui nait brusquement, 98 00:07:12,960 --> 00:07:15,360 et de saisir dans un meme mouvement 99 00:07:15,520 --> 00:07:18,920 ce qu'ils peuvent avoir de sublime et de douloureux, 100 00:07:19,080 --> 00:07:23,200 de courageux et de devastateur, comme dans Le ciel est a vous, 101 00:07:23,360 --> 00:07:26,840 cet extraordinaire portrait d'un couple qui s'aime. 102 00:07:27,400 --> 00:07:28,480 Madeleine Renaud, 103 00:07:28,640 --> 00:07:32,040 comedienne que Gremillon a toujours su magnifier, 104 00:07:32,200 --> 00:07:34,760 et Charles Vanel sont absolument sublimes. 105 00:07:34,920 --> 00:07:36,680 - Ne dis rien. - Regarde-moi. 106 00:07:36,880 --> 00:07:39,640 - Tu voudrais partir quand meme ? - Si tu veux bien. 107 00:07:39,800 --> 00:07:41,640 Mais non. Rappelle-toi hier soir... 108 00:07:41,800 --> 00:07:44,200 Non. Mais oui, je me souviens de tout. 109 00:07:44,360 --> 00:07:47,480 Je me souviens aussi des privations et des peines, 110 00:07:47,640 --> 00:07:49,040 mais je suis sure de moi. 111 00:07:49,200 --> 00:07:51,520 Et puis l'appareil, tu l'as bien prepare. 112 00:07:51,680 --> 00:07:54,240 Moi, qu'est-ce que tu veux, j'ai confiance. 113 00:07:54,360 --> 00:07:55,800 Je sais plus. 114 00:07:55,920 --> 00:07:58,800 Enfin, la plus grande preuve d'amour, 115 00:07:58,920 --> 00:08:00,680 c'est de te dire oui ou non ? 116 00:08:00,840 --> 00:08:02,640 C'est de dire oui, Pierre. 117 00:08:04,640 --> 00:08:06,920 Allez, tu peux partir. 118 00:08:07,080 --> 00:08:08,200 Et maintenant, 119 00:08:08,360 --> 00:08:12,360 regardez tout ce que font passer Vanel et Gremillon. 120 00:08:14,200 --> 00:08:15,760 - Bonjour, papa. - Bonjour. 121 00:08:15,880 --> 00:08:16,680 Et maman ? 122 00:08:16,840 --> 00:08:18,760 Viens, tu vas attraper froid. 123 00:08:18,920 --> 00:08:21,240 - Maman n'est pas la ? - Elle viendra plus tard. 124 00:08:21,360 --> 00:08:24,800 Tu n'avais pas dit a quelle heure tu venais, dans ton telegramme. 125 00:08:24,960 --> 00:08:26,240 Oui, j'avais oublie. 126 00:08:26,360 --> 00:08:27,800 Et puis ca dependait de... 127 00:08:27,960 --> 00:08:30,240 - Et grand-mere ? - Elle pleure tout le temps. 128 00:08:30,360 --> 00:08:31,400 Ah ! 129 00:08:31,600 --> 00:08:34,520 Ecoutez, mes enfants. Soyez gentils. 130 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 Elle va bientot rentrer, maman ? 131 00:08:37,280 --> 00:08:38,960 Mais oui, mais oui, mais... 132 00:08:39,120 --> 00:08:41,360 Ces jours-ci, il faut etre tres sage. 133 00:08:41,520 --> 00:08:44,120 Comme si elle allait rentrer d'un moment a l'autre. 134 00:08:44,280 --> 00:08:45,840 C'est ce qu'elle veut. 135 00:08:46,040 --> 00:08:49,800 Meme si elle devait rentrer plus tard, 136 00:08:49,920 --> 00:08:50,800 tu comprends ? 137 00:08:50,960 --> 00:08:53,080 Je comprends pas tres bien. 138 00:08:53,240 --> 00:08:56,480 Eh ben... Eh ben, fais comme Jacqueline. 139 00:08:56,640 --> 00:08:59,240 Elle dit rien, mais elle comprend tres bien. 140 00:08:59,360 --> 00:09:02,400 - N'est-ce pas, Jacqueline ? - Oui, papa. 141 00:09:03,320 --> 00:09:05,000 Vous avez pense au mariage ? 142 00:09:05,240 --> 00:09:07,560 Oui, j'ai bien pense. 143 00:09:08,240 --> 00:09:10,280 Mais tous ces enfants, 144 00:09:10,480 --> 00:09:11,800 ca m'a distraite. 145 00:09:11,960 --> 00:09:14,560 40 eleves, ca tient de la place. 146 00:09:16,120 --> 00:09:18,520 Ca me fait plaisir que vous soyez venue. 147 00:09:18,720 --> 00:09:19,840 Vraiment ? 148 00:09:20,040 --> 00:09:21,720 Oui. 149 00:09:21,920 --> 00:09:23,520 Je n'ai pas d'eleves, moi. 150 00:09:23,680 --> 00:09:26,080 Vous les aurez tous, et les parents avec, 151 00:09:26,240 --> 00:09:28,080 quand vous aurez passe 20 ans ici. 152 00:09:29,080 --> 00:09:31,360 20 ans. Ca a l'air d'une condamnation, 153 00:09:31,600 --> 00:09:34,240 et finalement, ca passe tres vite. 154 00:09:34,400 --> 00:09:37,560 Dans l'evocation de ses sentiments, de ses passions, 155 00:09:37,760 --> 00:09:40,800 il y a aussi des dissonances, des virages abrupts, 156 00:09:40,960 --> 00:09:42,280 comme dans Pattes blanches. 157 00:09:42,480 --> 00:09:43,920 Il fait chaud. 158 00:09:44,080 --> 00:09:46,800 Ce carrousel de personnages hantes, 159 00:09:46,960 --> 00:09:49,360 cette cantate pour des ames perdues 160 00:09:49,520 --> 00:09:51,400 qui transcende un splendide scenario 161 00:09:52,040 --> 00:09:54,000 coecrit par Jean Anouilh 162 00:09:54,200 --> 00:09:55,960 qui devait le mettre en scene, 163 00:09:56,200 --> 00:09:57,680 joue genialement 164 00:09:57,840 --> 00:10:01,280 par des acteurs et actrices formidables : 165 00:10:01,480 --> 00:10:03,240 Paul Bernard, 166 00:10:03,360 --> 00:10:04,280 Arlette Thomas, 167 00:10:04,920 --> 00:10:06,240 Suzy Delair 168 00:10:06,400 --> 00:10:07,520 et Michel Bouquet. 169 00:10:08,560 --> 00:10:09,800 Elle est belle. 170 00:10:10,680 --> 00:10:12,640 Elle sent bon. 171 00:10:12,800 --> 00:10:15,160 Ca sentait bon jusque sur la route. 172 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 Cette fille n'est pas pour toi. 173 00:10:17,800 --> 00:10:20,240 Il a dit que c'etait sa niece. 174 00:10:20,360 --> 00:10:22,920 C'est pas sa niece, je le sais, moi. 175 00:10:23,040 --> 00:10:25,080 Elle est pour le gros Jacques. 176 00:10:25,760 --> 00:10:26,520 Leve-toi. 177 00:10:26,760 --> 00:10:29,280 Non ! J'aurai jamais de femme, jamais. 178 00:10:29,520 --> 00:10:31,080 Ne dis pas de betises. 179 00:10:31,240 --> 00:10:33,520 Cineaste engage, attentif au metier, 180 00:10:33,640 --> 00:10:35,400 au contexte social, 181 00:10:35,560 --> 00:10:39,800 il savait donner une vraie densite emotionnelle aux rapports de classe. 182 00:10:40,760 --> 00:10:42,720 - La robe est repassee ? - Oui. 183 00:10:43,080 --> 00:10:44,120 Elle est reveillee ? 184 00:10:44,720 --> 00:10:45,680 Je sais pas. 185 00:10:45,920 --> 00:10:49,120 Je t'ai dit de lui monter son cafe, une fois reveillee. 186 00:10:49,280 --> 00:10:51,160 Tu dois la servir comme une dame. 187 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 Allez, va lui preparer un plateau. 188 00:10:54,800 --> 00:10:55,640 Un plateau ? 189 00:10:55,800 --> 00:10:57,560 Oui, un plateau. 190 00:10:57,760 --> 00:10:59,520 Et avec un napperon, comme a l'hotel. 191 00:11:00,520 --> 00:11:03,120 - Il y en a pas, ici. - Trouves-en un. 192 00:11:07,960 --> 00:11:11,080 Dainah la metisse, film massacre. 193 00:11:11,240 --> 00:11:12,160 Il en reste 194 00:11:12,360 --> 00:11:15,600 4 bobines suffisamment fortes, intrigantes, 195 00:11:15,800 --> 00:11:19,280 pour nous faire rever sur ce qui a pu etre coupe. 196 00:11:19,520 --> 00:11:22,080 On rentre dans l'histoire comme par effraction. 197 00:11:22,240 --> 00:11:24,080 Il y a d'abord 34 plans, 198 00:11:24,200 --> 00:11:26,400 de mer, d'oiseaux, de bateaux, 199 00:11:26,560 --> 00:11:29,240 entre le generique et la 1re scene, 200 00:11:29,400 --> 00:11:32,600 mais il y a ensuite tant de details insolites, 201 00:11:32,800 --> 00:11:34,800 tant de plans etranges, 202 00:11:35,000 --> 00:11:36,080 esthetes, 203 00:11:37,280 --> 00:11:39,080 camera basse avec avant-plan, 204 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 contre-plongee a effet, 205 00:11:40,480 --> 00:11:43,280 plongees dans les cursives et les escaliers, 206 00:11:43,520 --> 00:11:46,600 qu'on reste accroche, touche, emu, 207 00:11:46,800 --> 00:11:48,840 malgre les trous de la narration. 208 00:11:52,520 --> 00:11:56,560 Sans parler de la surprenante utilisation du jazz. 209 00:12:03,680 --> 00:12:06,800 Et de cette extraordinaire sequence de danse 210 00:12:06,960 --> 00:12:09,080 avec tous ces personnages masques. 211 00:12:42,960 --> 00:12:45,400 Parmi les personnages principaux, 212 00:12:45,520 --> 00:12:47,560 incroyable originalite, 213 00:12:47,720 --> 00:12:49,240 ce docteur noir, 214 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 intelligent, raffine, 215 00:12:51,640 --> 00:12:55,000 joue avec elegance par Habib Benglia. 216 00:12:56,520 --> 00:13:00,000 Y a-t-il un seul personnage equivalent 217 00:13:00,160 --> 00:13:02,400 dans le cinema americain de l'epoque ? 218 00:13:02,560 --> 00:13:03,800 J'en doute. 219 00:13:05,520 --> 00:13:07,600 Vous avez laisse vos amis au fumoir ? 220 00:13:07,800 --> 00:13:09,160 Sans doute. 221 00:13:09,400 --> 00:13:10,280 Vous etes cruelle. 222 00:13:11,680 --> 00:13:13,600 Comment peuvent-ils se passer de vous ? 223 00:13:13,800 --> 00:13:16,480 On peut se demander si Gremillon et Charles Spaak, 224 00:13:16,680 --> 00:13:18,520 son fidele collaborateur, 225 00:13:18,680 --> 00:13:20,440 n'ont pas songe a Othello. 226 00:13:20,680 --> 00:13:24,320 Vous abusez peut-etre un peu de la liberte que je vous laisse. 227 00:13:25,680 --> 00:13:28,120 Et puis comment mieux lui rendre hommage 228 00:13:28,240 --> 00:13:30,960 qu'en l'ecoutant nous parler d'Andre Masson, 229 00:13:31,120 --> 00:13:33,280 dans ce court-metrage magnifique 230 00:13:33,440 --> 00:13:35,520 dont il composa aussi la musique. 231 00:13:36,160 --> 00:13:39,400 Il faut etre vide devant sa toile, 232 00:13:39,560 --> 00:13:42,600 etre vide pour ressentir le tout. 233 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 Il y a, dans les gestes d'un peintre, 234 00:13:47,080 --> 00:13:49,440 quelque chose de nostalgique. 235 00:13:49,600 --> 00:13:54,200 La nostalgie d'un tres lointain pays natal ou il voudrait revenir, 236 00:13:54,400 --> 00:13:57,600 et ou il reprendrait racine dans les vieux mythes de la terre, 237 00:13:57,760 --> 00:14:00,040 de l'eau, de l'air et du feu. 238 00:14:00,200 --> 00:14:01,720 Supports d'images, 239 00:14:01,880 --> 00:14:05,880 qui vont devenir, par la magie de son art, substance poetique 240 00:14:06,080 --> 00:14:08,760 et par lesquelles la chose representee va prendre, 241 00:14:08,960 --> 00:14:12,280 non pas ressemblance, mais signification. 242 00:14:15,520 --> 00:14:16,560 Et revoyons 243 00:14:16,800 --> 00:14:19,920 cette fin de Remorques, que Prevert n'aimait pas, 244 00:14:20,120 --> 00:14:22,880 critiquant son cote religieux. 245 00:14:23,080 --> 00:14:24,480 Il avait completement tort, 246 00:14:24,880 --> 00:14:27,680 car cette fin est tout a fait typique du talent, 247 00:14:27,840 --> 00:14:29,680 du genie de Gremillon, 248 00:14:29,840 --> 00:14:33,240 de la maniere qu'il avait de depasser le realisme 249 00:14:33,440 --> 00:14:37,040 pour acceder au lyrisme le plus pur. 250 00:14:37,240 --> 00:14:39,960 Delivrez, Seigneur. 251 00:14:40,120 --> 00:14:42,280 Comme Noe du deluge. 252 00:14:43,000 --> 00:14:44,400 Delivrez, Seigneur. 253 00:14:44,560 --> 00:14:48,160 - Delivrez. - Comme Abraham de la ville d'Ur. 254 00:14:48,680 --> 00:14:50,560 Delivrez, Seigneur. Delivrez. 255 00:14:50,720 --> 00:14:54,440 - L'ame de votre servante. - Comme Isaac de la main de son pere. 256 00:14:55,040 --> 00:14:57,280 Delivrez, Seigneur. Delivrez. 257 00:14:57,440 --> 00:15:00,120 Comme Vous avez delivre Moise des mains de Pharaon, 258 00:15:00,240 --> 00:15:01,920 roi des Egyptiens. 259 00:15:02,880 --> 00:15:04,160 Delivrez, Seigneur. 260 00:15:04,320 --> 00:15:06,680 L'ame de votre servante, delivrez-la. 261 00:15:06,840 --> 00:15:10,120 Comme vous avez delivre Daniel de la fosse aux lions. 262 00:15:10,240 --> 00:15:12,920 Les 3 jeunes lepreux de la fournaise ardente. 263 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 Et puis il y a Max Ophuls, 264 00:15:16,240 --> 00:15:19,320 qui va devenir un autre de mes cineastes de chevet, 265 00:15:19,520 --> 00:15:22,000 un compagnon des bonnes et des mauvaises heures 266 00:15:22,160 --> 00:15:23,720 aupres de qui on retourne 267 00:15:23,880 --> 00:15:26,640 des qu'il s'agit de se rechauffer le coeur. 268 00:15:26,840 --> 00:15:28,920 Des le 1er episode du Plaisir, 269 00:15:29,120 --> 00:15:31,840 j'etais happe par la voix du narrateur, 270 00:15:31,960 --> 00:15:33,560 par la voix de Maupassant. 271 00:15:34,040 --> 00:15:36,120 J'ai ete entraine dans un tourbillon, 272 00:15:36,240 --> 00:15:39,040 une frenesie de mouvements ou la camera valse, 273 00:15:39,240 --> 00:15:41,840 court avec le heros dans une urgence folle, 274 00:15:42,000 --> 00:15:45,040 comme si la vie, sa vie, dependait de ce mouvement. 275 00:15:45,600 --> 00:15:49,120 Au milieu de cette foule apparut un homme. 276 00:15:49,280 --> 00:15:52,120 Un homme maigre vetu en dandy. 277 00:15:52,840 --> 00:15:55,920 Il avait l'air d'une figure de cire du musee Grevin, 278 00:15:56,120 --> 00:15:58,680 d'une etrange caricature du charmant jeune homme 279 00:15:58,880 --> 00:16:00,280 des gravures de mode. 280 00:16:02,960 --> 00:16:05,560 Vous etes en retard, mon cher ! Vite, allons. 281 00:16:07,440 --> 00:16:09,680 Et maintenant, mesdames et messieurs, 282 00:16:09,840 --> 00:16:13,600 venez voir monsieur Antoine. 283 00:16:27,280 --> 00:16:30,080 Des le pique-nique des pensionnaires de la maison Tellier, 284 00:16:30,240 --> 00:16:32,680 moment de bonheur vole a la vie. 285 00:16:35,920 --> 00:16:38,360 Et cette cour maladroite et touchante 286 00:16:38,560 --> 00:16:41,200 que fait Gabin a Danielle Darrieux... 287 00:16:47,040 --> 00:16:48,800 Dites, madame Rosa, 288 00:16:49,760 --> 00:16:52,600 quand je suis monte dans votre chambre, 289 00:16:52,760 --> 00:16:56,120 j'avais bu, j'etais un peu chaud. 290 00:16:56,280 --> 00:16:59,520 Alors il faut m'excuser, il faut pas m'en vouloir. 291 00:17:01,680 --> 00:17:02,960 Merci. 292 00:17:03,680 --> 00:17:05,040 Ah oui, c'etait : 293 00:17:05,200 --> 00:17:06,640 Combien je regrette Mon bras si dodu 294 00:17:06,840 --> 00:17:09,720 Ma jambe bien faite Et le temps perdu 295 00:17:09,920 --> 00:17:12,560 Il fallait faire venir un piano. 296 00:17:12,720 --> 00:17:15,120 Nous etions a 12 km d'une ville, 297 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 et on est alles chercher un piano. 298 00:17:17,840 --> 00:17:21,920 C'etait extraordinaire de voir toutes ces dames en 1880 299 00:17:22,120 --> 00:17:25,960 avec un piano dans un champ pour apprendre la chanson. 300 00:17:26,160 --> 00:17:28,120 Dans notre cineclub, le Nickel Odeon, 301 00:17:28,280 --> 00:17:29,880 nous avions programme 302 00:17:30,040 --> 00:17:32,640 certains des films qu'il tourna en Amerique, 303 00:17:32,840 --> 00:17:36,120 ou il s'etait refugie pour fuir le nazisme. 304 00:17:36,280 --> 00:17:38,160 On ne les montrait nulle part. 305 00:17:38,360 --> 00:17:41,360 L'Exile, avec Douglas Fairbanks Junior, 306 00:17:41,560 --> 00:17:44,120 Les Desempares, avec James Mason. 307 00:17:44,280 --> 00:17:45,760 J'epaulerai Pierre Rissient 308 00:17:45,960 --> 00:17:48,600 quand il ressortira Lettre d'une inconnue, 309 00:17:48,760 --> 00:17:52,480 immense chef-d'oeuvre totalement meconnu a l'epoque. 310 00:17:52,680 --> 00:17:56,480 De retour en France, Ophuls, cet eternel exile, 311 00:17:56,640 --> 00:17:58,160 s'integre des La Ronde. 312 00:17:58,320 --> 00:18:00,360 Mais comme le dit Jacques Lourcelles, 313 00:18:00,560 --> 00:18:04,040 pour y faire son cinema, dont la difference avec ce qui l'entoure 314 00:18:04,200 --> 00:18:05,120 saute aux yeux. 315 00:18:05,640 --> 00:18:06,520 Dans La Ronde, 316 00:18:06,680 --> 00:18:09,400 jamais dialogues aussi litteraires 317 00:18:09,600 --> 00:18:11,600 n'ont ete entendus dans le cinema francais, 318 00:18:11,840 --> 00:18:14,920 jamais les acteurs n'ont ete diriges 319 00:18:15,080 --> 00:18:18,840 avec autant de familiarite et de recul. 320 00:18:19,040 --> 00:18:21,240 Emma, tu vas me jurer une chose : 321 00:18:22,480 --> 00:18:24,960 jamais tu ne te lieras avec une femme 322 00:18:25,120 --> 00:18:26,760 qui n'est pas irreprochable. 323 00:18:26,920 --> 00:18:29,320 Je sais, tu ne cherches pas ces frequentations, 324 00:18:29,480 --> 00:18:32,520 mais ces femmes de reputation douteuse 325 00:18:32,680 --> 00:18:34,520 recherchent la societe des honnetes femmes 326 00:18:34,680 --> 00:18:36,840 par une sorte... 327 00:18:37,680 --> 00:18:39,680 de nostalgie de la vertu. 328 00:18:39,840 --> 00:18:41,720 C'est tres profond, ce que je dis. 329 00:18:41,880 --> 00:18:44,960 Elles ont la nostalgie de la vertu. 330 00:18:45,120 --> 00:18:47,120 Elles souffrent de leur indignite. 331 00:18:47,280 --> 00:18:50,000 - Tu crois ? - J'en suis sur, mon petit. 332 00:18:50,160 --> 00:18:54,320 Songe a cette existence de ruse, de mensonges et de perils constants. 333 00:18:54,480 --> 00:18:57,080 Elles payent bien cher le peu de bonheur... 334 00:18:57,720 --> 00:18:59,120 Meme pas de bonheur. De... 335 00:18:59,280 --> 00:19:00,480 Plaisir ? 336 00:19:01,760 --> 00:19:04,200 Comment peux-tu appeler ca "de plaisir" ? 337 00:19:04,360 --> 00:19:07,200 Je suppose, sinon elles... 338 00:19:07,360 --> 00:19:09,080 C'est un vertige. 339 00:19:09,280 --> 00:19:12,320 - Un vertige. - Mais oui, un vertige. 340 00:19:13,080 --> 00:19:15,040 Enfin, tu en as profite. 341 00:19:16,800 --> 00:19:18,600 Oui, une fois. 342 00:19:21,080 --> 00:19:22,440 Nous sommes a Vienne. 343 00:19:23,480 --> 00:19:25,720 Jamais un schema aussi abstrait 344 00:19:25,880 --> 00:19:28,080 n'aura autant seduit le grand public. 345 00:19:28,240 --> 00:19:29,400 Changeons de costume. 346 00:19:33,000 --> 00:19:34,360 1900. 347 00:19:35,600 --> 00:19:37,200 Nous sommes dans le passe. 348 00:19:37,360 --> 00:19:40,400 Cette originalite eclate des l'ouverture. 349 00:19:40,560 --> 00:19:42,080 J'adore le passe. 350 00:19:43,560 --> 00:19:46,240 C'est tellement plus reposant que le present. 351 00:19:47,400 --> 00:19:49,440 Et tellement plus sur que l'avenir. 352 00:19:49,600 --> 00:19:52,560 Avec Anton Walbrook, acteur genial en meneur de jeu, 353 00:19:52,720 --> 00:19:56,920 qu'on a redecouvert dans les films de Powell et Pressburger. 354 00:19:57,080 --> 00:19:59,840 Jack Nicholson m'avait dit que pour lui, 355 00:20:00,000 --> 00:20:02,840 Walbrook etait le plus grand acteur du monde. 356 00:20:03,040 --> 00:20:07,480 Il disait que le film a costume 357 00:20:07,640 --> 00:20:10,600 permettait de degager 358 00:20:10,760 --> 00:20:12,760 les grandes lignes des sentiments, 359 00:20:12,920 --> 00:20:16,040 car on n'avait pas besoin de se noyer dans le detail. 360 00:20:16,200 --> 00:20:18,400 C'etait une facon de... 361 00:20:18,560 --> 00:20:21,280 de rendre un film plus abstrait. 362 00:20:22,160 --> 00:20:25,560 Pour que l'amour commence a rendre, que manque-t-il ? 363 00:20:25,720 --> 00:20:27,000 Une valse. 364 00:20:28,240 --> 00:20:29,720 Voici la valse. 365 00:20:31,080 --> 00:20:32,880 La valse tourne... 366 00:20:34,120 --> 00:20:36,080 le carrousel tourne... 367 00:20:37,440 --> 00:20:40,680 et la ronde de l'amour peut tourner aussi. 368 00:20:41,440 --> 00:20:46,120 Tournent, tournent mes personnages 369 00:20:46,280 --> 00:20:48,320 La terre tourne 370 00:20:48,480 --> 00:20:51,040 Jour et nuit 371 00:20:51,240 --> 00:20:53,960 Comme les autres chansons dans les films d'Ophuls, 372 00:20:54,120 --> 00:20:57,520 les paroles de cette valse sont ecrites par Louis Ducreux, 373 00:20:57,680 --> 00:21:01,680 ce cher Ducreux que j'ai dirige dans Un dimanche a la campagne. 374 00:21:02,200 --> 00:21:05,200 Tu donnes ton corps 375 00:21:05,360 --> 00:21:08,520 Mais tu gardes ton ame 376 00:21:08,680 --> 00:21:11,520 Les hommes se damnent 377 00:21:11,680 --> 00:21:14,480 Pour t'offrir des tresors 378 00:21:14,640 --> 00:21:17,400 Ton regard est si tendre 379 00:21:17,560 --> 00:21:19,960 Ainsi dans ton velours 380 00:21:20,120 --> 00:21:22,560 Quand tu dors et tu valses 381 00:21:22,720 --> 00:21:25,640 En passant pres de nous 382 00:21:25,840 --> 00:21:29,920 Ophuls estimait que le plan fixe etait contraire a la vie. 383 00:21:30,080 --> 00:21:33,840 Ses films sont un festival de mouvements tourbillonnants, 384 00:21:34,000 --> 00:21:35,760 de travellings circulaires 385 00:21:35,920 --> 00:21:40,080 qui dynamisent, amplifient les mouvements des personnages 386 00:21:40,240 --> 00:21:41,360 ou leur immobilite. 387 00:21:44,000 --> 00:21:46,680 Posez des questions, messieurs dames, 388 00:21:46,840 --> 00:21:49,560 Lola Montes vous repondra. 389 00:21:49,720 --> 00:21:52,440 Aux questions les plus choquantes... 390 00:21:54,520 --> 00:21:57,240 aux questions les plus intimes... 391 00:21:59,440 --> 00:22:02,200 aux questions les plus indiscretes... 392 00:22:04,320 --> 00:22:08,120 sur sa scandaleuse carriere de femme fatale. 393 00:22:08,480 --> 00:22:10,480 Citons a nouveau Jacques Lourcelles : 394 00:22:10,640 --> 00:22:14,480 "Le mouvement qui anime chaque sequence et l'ensemble de l'oeuvre 395 00:22:14,640 --> 00:22:16,000 "contient la reponse 396 00:22:16,160 --> 00:22:18,840 "aux questions que pose l'univers d'Ophuls." 397 00:22:19,000 --> 00:22:21,720 Avez-vous de bonnes nouvelles de votre mari ? 398 00:22:21,840 --> 00:22:23,400 Excellentes, merci. 399 00:22:25,000 --> 00:22:26,800 "Qu'est-ce que la frivolite ? 400 00:22:26,960 --> 00:22:29,160 "Ou commence la gravite ? 401 00:22:29,320 --> 00:22:31,920 "Ce mouvement les transforme l'une en l'autre 402 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 "comme il transforme les personnages." 403 00:22:36,960 --> 00:22:38,480 Deux jours sans vous voir. 404 00:22:38,640 --> 00:22:41,800 Mon chef de cabinet se plaint de ma nervosite. 405 00:22:42,920 --> 00:22:46,480 Ces mouvements epousent les partis pris dramaturgiques, 406 00:22:46,640 --> 00:22:47,840 les aiguisent, 407 00:22:48,000 --> 00:22:49,200 par exemple la, 408 00:22:49,360 --> 00:22:52,280 en ne penetrant jamais dans la maison Tellier, 409 00:22:52,440 --> 00:22:53,840 une maison close. 410 00:22:55,640 --> 00:22:58,480 Madame, issue d'une bonne famille de paysans, 411 00:22:58,640 --> 00:23:01,400 avait accepte cette profession comme elle serait 412 00:23:01,560 --> 00:23:03,440 devenue modiste ou lingere. 413 00:23:03,600 --> 00:23:07,680 Le prejuge n'existait pas, dans la campagne normande. 414 00:23:07,840 --> 00:23:10,440 Le paysan disait : "C'est un bon metier", 415 00:23:10,600 --> 00:23:12,680 et il envoyait son enfant tenir un harem 416 00:23:12,840 --> 00:23:16,040 comme s'il s'agissait d'un pensionnat de demoiselles. 417 00:23:18,560 --> 00:23:20,400 - Mon chapeau. - Oui, papa. 418 00:23:20,560 --> 00:23:22,720 Henri Jeanson, admirateur d'Ophuls, 419 00:23:22,880 --> 00:23:25,000 l'avait surnomme "Marche Ophuls". 420 00:23:25,160 --> 00:23:26,960 - Et ma canne. - Oui, papa. 421 00:23:27,120 --> 00:23:29,960 A cause de sa predilection pour les escaliers. 422 00:23:32,240 --> 00:23:33,560 J'arrive, papa. 423 00:23:33,760 --> 00:23:35,480 Vous savez tres bien... 424 00:23:35,640 --> 00:23:38,640 Vous savez que je ferais n'importe quoi pour vous. 425 00:23:41,520 --> 00:23:43,440 Etes-vous vraiment mon ami ? 426 00:23:44,240 --> 00:23:45,720 Vous m'aimez un peu ? 427 00:23:45,880 --> 00:23:47,080 Beaucoup. 428 00:23:47,240 --> 00:23:48,520 Beaucoup ? 429 00:23:48,680 --> 00:23:50,640 Quand la camera monte, descend, 430 00:23:50,840 --> 00:23:54,360 tourne, c'est pour mieux penetrer au coeur de ces rondes, 431 00:23:54,520 --> 00:23:56,600 ou l'on court jusqu'a s'epuiser 432 00:23:56,760 --> 00:23:58,680 a la recherche du plaisir, 433 00:23:58,840 --> 00:24:01,040 du bonheur, de la volupte. 434 00:24:01,200 --> 00:24:03,400 Ces rondes qui sont orchestrees 435 00:24:03,600 --> 00:24:06,520 par des meneurs de jeu au moins dans trois films. 436 00:24:07,880 --> 00:24:10,720 Maintenant, la ronde commence. 437 00:24:10,880 --> 00:24:12,720 Du spectacle ! 438 00:24:13,360 --> 00:24:15,280 De l'emotion ! 439 00:24:15,440 --> 00:24:16,640 De l'action ! 440 00:24:22,200 --> 00:24:25,160 Dans Madame de..., il les remplace par des bijoux. 441 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 Je ne les ai plus. 442 00:24:26,600 --> 00:24:28,480 Vous n'en portiez pas, ce soir. 443 00:24:33,040 --> 00:24:35,080 J'ai perdu mes boucles. Elles ont du tomber. 444 00:24:35,240 --> 00:24:36,760 Vous ne les portiez pas. 445 00:24:36,920 --> 00:24:39,560 Je l'ai remarque quand nous sommes sortis. 446 00:24:39,720 --> 00:24:41,600 Dans ce film mozartien, 447 00:24:41,760 --> 00:24:44,480 merveilleusement dialogue par Marcel Achard, 448 00:24:44,640 --> 00:24:49,600 ce mensonge futile va declencher, d'enchainement en enchainement, 449 00:24:49,760 --> 00:24:51,480 une tragedie bouleversante. 450 00:24:52,160 --> 00:24:56,000 J'ai perdu ces boucles d'oreilles. Je suis la seule coupable. 451 00:24:56,160 --> 00:24:59,360 Ne faites pas payer aux autres la negligence de votre femme. 452 00:24:59,720 --> 00:25:02,240 Vos desirs sont des ordres, ma chere Louise. 453 00:25:04,280 --> 00:25:07,080 Mais etes-vous certaine d'avoir perdu ces bijoux ? 454 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 Naturellement. 455 00:25:09,480 --> 00:25:12,360 Ophuls dissimule les decisions les plus dramatiques, 456 00:25:12,520 --> 00:25:13,760 les plus poignantes, 457 00:25:13,920 --> 00:25:17,000 derriere des details, des pretextes prosaiques. 458 00:25:17,160 --> 00:25:18,320 Je mens si mal. 459 00:25:19,880 --> 00:25:22,360 Oui, mais une fois n'est pas coutume. 460 00:25:24,600 --> 00:25:27,640 Quoi qu'il en soit, j'ai commis une maladresse. 461 00:25:27,800 --> 00:25:28,680 Pardon. 462 00:25:30,400 --> 00:25:31,240 Pardon ? 463 00:25:32,960 --> 00:25:34,360 Pardon. 464 00:25:35,440 --> 00:25:36,720 Repetez encore. 465 00:25:37,480 --> 00:25:40,080 Pardon. Je vous demande pardon. 466 00:25:42,720 --> 00:25:46,160 - Vous etes un peu dur d'oreille. - On l'est tous, dans l'artillerie. 467 00:25:47,160 --> 00:25:49,480 Quand on dit que Mme Bovary, c'est moi, 468 00:25:49,640 --> 00:25:51,440 je crois que Max Ophuls, 469 00:25:51,600 --> 00:25:55,320 Danielle Darrieux dans Madame de..., il etait Madame de.... 470 00:25:56,160 --> 00:25:57,880 Et cette souffrance, 471 00:25:58,040 --> 00:26:01,440 il l'a connue en amour, et aucun homme 472 00:26:01,640 --> 00:26:03,120 n'a montre aussi bien, 473 00:26:03,320 --> 00:26:06,400 et peut-etre mieux que Louise de Vilmorin, qui... 474 00:26:06,600 --> 00:26:10,800 Il a ajoute une profondeur a ce que vous avez aime dans ce film. 475 00:26:10,960 --> 00:26:14,040 Le cote qu'en amour on n'a pas le droit de mentir, 476 00:26:14,240 --> 00:26:16,560 meme sur une petite chose, 477 00:26:16,760 --> 00:26:19,520 et que quand la confiance s'en va, il n'y a plus d'amour. 478 00:26:20,240 --> 00:26:21,640 Au revoir, cher ami. 479 00:26:23,360 --> 00:26:24,440 Au revoir. 480 00:26:24,600 --> 00:26:27,480 Derriere cette debauche de recherche visuelle, 481 00:26:27,640 --> 00:26:29,200 d'invention stylistique, 482 00:26:29,400 --> 00:26:32,360 Ophuls rejoint les preoccupations morales, 483 00:26:32,520 --> 00:26:33,560 metaphysiques, 484 00:26:33,720 --> 00:26:37,040 du Rossellini de Stromboli ou d'Europe 51. 485 00:26:37,200 --> 00:26:38,840 Revenez bientot. 486 00:26:39,000 --> 00:26:41,120 Je ne vous aime pas. 487 00:26:41,280 --> 00:26:43,320 Je ne vous aime pas. 488 00:26:43,440 --> 00:26:44,480 Revenez. 489 00:26:44,640 --> 00:26:46,960 Ces heroines, et surtout Darrieux, 490 00:26:47,120 --> 00:26:49,800 inouie, sublime dans Madame de..., 491 00:26:49,960 --> 00:26:52,080 se depouillent, comme Ingrid Bergman, 492 00:26:52,240 --> 00:26:54,400 de tout ce qui est superficiel, 493 00:26:54,600 --> 00:26:56,400 pour retrouver leur ame. 494 00:26:56,600 --> 00:26:59,560 Il atteint avec des moyens radicalement differents 495 00:26:59,720 --> 00:27:03,080 la meme purete, la meme profondeur. 496 00:27:05,600 --> 00:27:09,520 Notre bonheur conjugal est a notre image. 497 00:27:09,680 --> 00:27:13,520 Ce n'est que superficiellement qu'il est superficiel. 498 00:27:13,720 --> 00:27:18,280 "Il adorait la 'frivolite serieuse'", dit Marcel Ophuls, son fils, 499 00:27:18,440 --> 00:27:20,240 et j'aime cette expression. 500 00:27:20,400 --> 00:27:23,360 Elle convient si bien a tous ces grands chef-d'oeuvres 501 00:27:23,520 --> 00:27:26,120 qui partagent une coherence dramatique, 502 00:27:26,280 --> 00:27:27,400 une ambition, 503 00:27:27,560 --> 00:27:30,920 un niveau de perfection absolument siderant. 504 00:27:35,920 --> 00:27:38,000 Vous traversez des moments difficiles ? 505 00:27:38,160 --> 00:27:39,240 Eh bien, 506 00:27:39,400 --> 00:27:41,440 nous les traverserons ensemble. 507 00:27:42,400 --> 00:27:44,880 Napoleon a eu tort deux fois dans sa vie : 508 00:27:45,040 --> 00:27:45,840 a Waterloo 509 00:27:46,000 --> 00:27:47,920 et quand il a dit qu'en amour, 510 00:27:48,080 --> 00:27:50,200 la seule victoire, c'etait la fuite. 511 00:27:50,400 --> 00:27:52,280 Il faut braver l'adversaire. 512 00:27:54,800 --> 00:27:56,000 Vous le pouvez. 513 00:27:57,560 --> 00:27:59,840 Et ses films nous parlent de manque, 514 00:28:00,000 --> 00:28:01,160 d'absence... 515 00:28:01,320 --> 00:28:02,960 Vous pouvez tout ce que vous voulez. 516 00:28:03,120 --> 00:28:04,680 ...d'un bonheur qui s'enfuit, 517 00:28:04,840 --> 00:28:08,080 de personnages qui passent a cote les uns des autres. 518 00:28:08,240 --> 00:28:09,520 Vous etes fiere. 519 00:28:09,680 --> 00:28:10,960 Je vous respecte. 520 00:28:11,120 --> 00:28:12,560 Je vous admire. 521 00:28:13,680 --> 00:28:14,720 Et je vous aime. 522 00:28:17,160 --> 00:28:18,720 Je vous demande 523 00:28:19,600 --> 00:28:21,160 a vous, 524 00:28:21,320 --> 00:28:22,880 Lola Montes, 525 00:28:24,120 --> 00:28:27,120 je vous demande si vous acceptez le filet. 526 00:28:27,720 --> 00:28:29,200 Oui ou non ? 527 00:28:32,800 --> 00:28:34,400 Oui ou non ? 528 00:28:35,080 --> 00:28:36,280 Accepte. 529 00:28:36,440 --> 00:28:39,680 Tu finiras par te casser la figure. 530 00:28:42,480 --> 00:28:46,080 Je te jure que si tu te maries, je me tue. 531 00:28:47,760 --> 00:28:49,400 Eh ben, tue-toi. 532 00:28:51,400 --> 00:28:53,800 Tu as tort de me defier, Jean. 533 00:28:55,320 --> 00:28:57,240 Je me jetterai par la fenetre. 534 00:29:00,280 --> 00:29:01,520 C'est la-haut. 535 00:29:04,360 --> 00:29:05,560 La-haut ! 536 00:29:07,160 --> 00:29:08,280 Ah. 537 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 Non ! 538 00:29:28,160 --> 00:29:29,280 Non ! 539 00:29:43,200 --> 00:29:44,600 Il l'epousa. 540 00:29:46,160 --> 00:29:48,960 Et comme la vie etait finie pour lui, 541 00:29:49,120 --> 00:29:51,160 il ne lui resta plus qu'a travailler. 542 00:29:52,200 --> 00:29:53,600 Voila toute l'histoire. 543 00:29:53,760 --> 00:29:54,840 Tu ne le salues pas ? 544 00:29:55,000 --> 00:29:57,760 Il ne m'a pas pardonne mon intervention. 545 00:29:57,920 --> 00:30:00,920 Il a trouve l'amour, la gloire, la fortune. 546 00:30:02,000 --> 00:30:04,440 Est-ce que ce n'est pas le bonheur ? 547 00:30:04,600 --> 00:30:07,880 Tu m'avoueras que tout cela est bien triste. 548 00:30:08,040 --> 00:30:09,600 Mais, mon cher, 549 00:30:09,760 --> 00:30:11,600 le bonheur n'est pas gai. 550 00:30:11,760 --> 00:30:14,880 Vous chercherez en vain cette derniere phrase dechirante 551 00:30:15,040 --> 00:30:16,120 chez Maupassant. 552 00:30:16,280 --> 00:30:19,000 Elle parait totalement autobiographique. 553 00:30:19,160 --> 00:30:21,960 C'est-a-dire, pour citer Anatole France, 554 00:30:22,120 --> 00:30:26,360 qu'elle ne doit rien a la mode et tout a la verite humaine. 555 00:30:31,440 --> 00:30:35,040 Je crois que pour durer, il faut avoir peur, 556 00:30:35,160 --> 00:30:37,120 il faut avoir peur constamment. 557 00:30:37,280 --> 00:30:40,600 Il faut avoir peur de la critique, du public, 558 00:30:40,760 --> 00:30:42,800 de la censure. 559 00:30:42,960 --> 00:30:45,000 Je plains ceux qui n'ont pas peur. 560 00:30:45,160 --> 00:30:49,080 Je crois qu'une carriere de cineaste 561 00:30:49,200 --> 00:30:51,560 est faite de modestie, 562 00:30:51,720 --> 00:30:52,800 d'humilite, 563 00:30:52,960 --> 00:30:55,800 et c'est, je crois, comme ca qu'on peut arriver 564 00:30:55,960 --> 00:30:58,000 a quelque chose de gentil. 565 00:30:58,960 --> 00:31:03,760 A priori, il n'y a rien en commun entre cette declaration touchante 566 00:31:03,920 --> 00:31:07,440 et les ambitions revendiquees par Ophuls et Gremillon. 567 00:31:07,600 --> 00:31:12,120 Pourtant derriere cette modestie se cache une oeuvre attachante, 568 00:31:12,280 --> 00:31:14,040 souvent passionnante, 569 00:31:14,200 --> 00:31:17,120 dont les qualites sont comme passees en contrebande. 570 00:31:17,320 --> 00:31:19,880 Il m'a fallu du temps pour comprendre, 571 00:31:20,040 --> 00:31:23,080 pour cerner la personnalite d'Henri Decoin, 572 00:31:23,240 --> 00:31:24,680 meme si tres tot 573 00:31:24,840 --> 00:31:27,240 j'ai beaucoup aime certains de ses films. 574 00:31:27,440 --> 00:31:31,440 J'ai pris du temps pour parvenir a sentir 575 00:31:31,600 --> 00:31:32,960 ce qui les unissait. 576 00:31:33,160 --> 00:31:35,880 Par exemple, La Verite sur Bebe Donge, 577 00:31:36,040 --> 00:31:39,720 magnifique et tres feministe adaptation de Simenon, 578 00:31:39,880 --> 00:31:42,000 tres bien ecrite par Maurice Auberge, 579 00:31:42,160 --> 00:31:44,040 scenariste de Becker. 580 00:31:44,240 --> 00:31:46,880 La mise en scene de Decoin, dans son acuite, 581 00:31:47,080 --> 00:31:51,880 m'avait paru proche de celle d'Otto Preminger. 582 00:31:56,920 --> 00:32:00,280 Dans ce portrait de femme au si doux visage, 583 00:32:00,480 --> 00:32:02,520 genialement incarne par Darrieux, 584 00:32:02,680 --> 00:32:04,440 et dans la longue sequence finale 585 00:32:04,600 --> 00:32:07,280 avec ses changements de plans, d'axes, 586 00:32:07,440 --> 00:32:09,920 si fluides et si evidents. 587 00:32:11,880 --> 00:32:13,240 Que diront les gens ? 588 00:32:14,160 --> 00:32:16,640 Ils ne diront rien, ils ne viendront pas. 589 00:32:19,360 --> 00:32:22,000 Les derniers plans aussi m'avaient etonne. 590 00:32:29,480 --> 00:32:32,560 Il y avait donc d'autres cineastes que Melville 591 00:32:32,720 --> 00:32:35,760 qui filmaient la nuit en prenant des risques. 592 00:32:40,040 --> 00:32:41,560 Ces partis pris visuels, 593 00:32:41,720 --> 00:32:44,320 je les ai retrouves 2, 3 ans plus tard, 594 00:32:44,480 --> 00:32:46,560 dans Les Inconnus dans la maison. 595 00:32:46,720 --> 00:32:48,320 Les passants 596 00:32:48,480 --> 00:32:51,520 se hatent sans detourner la tete, 597 00:32:51,640 --> 00:32:53,320 et... 598 00:32:53,520 --> 00:32:56,080 Voici le chronometre geant de chez Tellier 599 00:32:56,200 --> 00:32:57,880 qui ruisselle de partout. 600 00:32:58,040 --> 00:33:00,600 Vous allez voir la tete de cheval doree 601 00:33:00,760 --> 00:33:02,960 de la boucherie hippophagique. 602 00:33:04,000 --> 00:33:05,320 La voila, 603 00:33:05,480 --> 00:33:06,920 triste et morne. 604 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 Et dans Razzia sur la chnouf, 605 00:33:10,120 --> 00:33:13,400 dans ce desir de filmer les protagonistes a contre-jour, 606 00:33:13,560 --> 00:33:18,280 qui se melait a un ton documentaire assez rare dans le cinema francais, 607 00:33:18,440 --> 00:33:20,440 un ton neutre, 608 00:33:20,600 --> 00:33:23,480 depourvu de toute exaltation, 609 00:33:23,600 --> 00:33:24,840 de tout pittoresque, 610 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 de toute empathie pour les truands... 611 00:33:35,040 --> 00:33:37,680 Je vais crever, vous entendez ? 612 00:33:37,800 --> 00:33:39,120 Je vais crever ! 613 00:33:39,280 --> 00:33:41,960 Avec, en revanche, une vraie chaleur, 614 00:33:42,080 --> 00:33:43,760 une sympathie pour les victimes. 615 00:33:44,280 --> 00:33:45,960 Donne-lui un peu de came. 616 00:33:46,120 --> 00:33:49,560 Les drogues, montres avec un realisme rare a l'epoque... 617 00:33:49,720 --> 00:33:52,200 Emmenez-la et donnez-lui ce qu'il faut. 618 00:33:56,040 --> 00:33:57,240 Viens avec moi. 619 00:33:58,040 --> 00:33:59,120 Allez, viens. 620 00:33:59,280 --> 00:34:00,920 Je vais t'en donner un peu. 621 00:34:06,600 --> 00:34:09,400 En parlant de milieu, de regard, 622 00:34:09,560 --> 00:34:12,320 Le Cafe du Cadran est un des seuls films de l'epoque 623 00:34:12,520 --> 00:34:14,720 qui evoque avec justesse 624 00:34:14,880 --> 00:34:16,480 ce monde des journalistes 625 00:34:16,640 --> 00:34:19,760 qui venaient terminer leur article au bistrot 626 00:34:19,920 --> 00:34:22,720 en se pochetronnant avec les autres habitues. 627 00:34:23,320 --> 00:34:26,960 Le scenario avait ete ecrit par Pierre Benard, 628 00:34:27,160 --> 00:34:30,480 directeur du Canard enchaine depuis 1936, 629 00:34:30,720 --> 00:34:32,760 et qui joua un role tres important 630 00:34:32,920 --> 00:34:35,320 dans la presse clandestine sous l'Occupation. 631 00:34:35,560 --> 00:34:37,880 Bruno veut mettre la main sur le journal. 632 00:34:38,040 --> 00:34:39,680 Le patron se laissera faire ? 633 00:34:39,840 --> 00:34:41,120 Un journal, ca se vend. 634 00:34:41,280 --> 00:34:42,760 Mais ca se laisse pas acheter. 635 00:34:42,960 --> 00:34:45,360 - On s'en fiche. - Et si on te vire ? 636 00:34:45,560 --> 00:34:48,120 Notons que ce cafe existe toujours. 637 00:34:48,280 --> 00:34:50,360 M. Biscarra veut un cafe au lait. 638 00:34:50,560 --> 00:34:52,480 pas un aperitif. - Non, ca va. 639 00:34:52,640 --> 00:34:53,840 Changez-moi ca. 640 00:34:54,000 --> 00:34:56,960 C'est ce qu'il appelle son cafe au lait. 641 00:34:57,560 --> 00:34:59,640 Comment ? Vous pouvez, le matin, a 5 h ? 642 00:34:59,840 --> 00:35:03,040 A mon age, on supporte plus les melanges. 643 00:35:03,240 --> 00:35:05,400 - Je ne change rien. - Et ca vous fait pas mal ? 644 00:35:05,600 --> 00:35:08,200 J'ai le foie qui me pese un peu sur la cuisse, 645 00:35:08,440 --> 00:35:09,480 mais on s'y fait. 646 00:35:10,200 --> 00:35:11,480 Oui, oui, oui. 647 00:35:12,600 --> 00:35:15,680 Henri Decoin etait considere comme un bon cineaste commercial, 648 00:35:15,840 --> 00:35:19,560 capable, parfois, de bien filmer les scenarios qu'on lui donnait. 649 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 J'avais senti qu'il y avait quelque chose d'autre. 650 00:35:22,440 --> 00:35:26,480 J'avais peu a peu repere ce qui me semblait unir, souder, 651 00:35:26,640 --> 00:35:28,480 ses meilleurs films : 652 00:35:28,640 --> 00:35:31,880 une absence d'effets, une legerete de ton, 653 00:35:32,040 --> 00:35:34,480 une fluidite dans le decoupage, 654 00:35:34,640 --> 00:35:36,040 un sens du rythme, 655 00:35:36,200 --> 00:35:38,840 et cette maniere d'apprehender l'espace 656 00:35:39,000 --> 00:35:41,280 qui faisait la force du cinema americain, 657 00:35:41,440 --> 00:35:43,880 qu'il avait compris et assimile 658 00:35:44,040 --> 00:35:46,160 avant meme Jacques Becker. 659 00:35:46,360 --> 00:35:49,320 Battement de coeur, cette merveilleuse comedie, 660 00:35:49,480 --> 00:35:50,760 le prouve constamment, 661 00:35:51,000 --> 00:35:52,840 et cela des l'ouverture, 662 00:35:52,960 --> 00:35:55,480 avec un Saturnin Fabre royal, 663 00:35:55,680 --> 00:35:57,920 qui dirige une ecole de pickpockets. 664 00:35:58,480 --> 00:36:01,160 Votre camarade Hector, 665 00:36:01,320 --> 00:36:03,200 dont nous etions sans nouvelles, 666 00:36:03,360 --> 00:36:05,840 ne reviendra pas parmi nous. 667 00:36:06,800 --> 00:36:09,880 Cet imbecile d'Hector vient de se faire pincer... 668 00:36:10,040 --> 00:36:11,760 Va fermer la fenetre. 669 00:36:11,960 --> 00:36:16,080 Cet imbecile s'est fait pincer comme un debutant, un amateur. 670 00:36:16,240 --> 00:36:20,280 On l'a surpris au moment ou il tirait le portefeuille du voisin 671 00:36:20,440 --> 00:36:22,320 avec une legerete d'hippopotame, 672 00:36:22,480 --> 00:36:25,160 et un portefeuille qui ne contenait que 50 F, 673 00:36:25,320 --> 00:36:26,720 je l'ai lu dans le journal. 674 00:36:26,880 --> 00:36:28,080 Le triomphe. 675 00:36:28,240 --> 00:36:30,120 Je l'avais prevenu : 676 00:36:30,240 --> 00:36:32,480 "Tu n'es pas au point." 677 00:36:32,640 --> 00:36:34,760 Il a voulu passer outre, tant pis. 678 00:36:34,960 --> 00:36:36,160 Pauvre Totor. 679 00:36:36,320 --> 00:36:37,920 C'est 3 mois de taule. 680 00:36:38,480 --> 00:36:39,640 Arlette. 681 00:36:41,240 --> 00:36:42,160 Montre-leur. 682 00:36:42,960 --> 00:36:44,440 L'innocence. 683 00:36:45,240 --> 00:36:47,000 L'etonnement. 684 00:36:47,160 --> 00:36:48,760 La revolte. 685 00:36:48,920 --> 00:36:50,160 La peur. 686 00:36:50,320 --> 00:36:51,840 Les yeux suppliants. 687 00:36:51,960 --> 00:36:52,760 Bravo. 688 00:36:52,960 --> 00:36:55,360 Elle va vous dire la 1re phrase de l'exercice 689 00:36:55,480 --> 00:36:58,080 que vous referez devant votre glace ce soir. 690 00:36:58,200 --> 00:36:59,640 Vas-y, Arlette. 691 00:36:59,800 --> 00:37:01,080 Moi, monsieur ? 692 00:37:01,200 --> 00:37:02,640 Non, ce n'est pas moi. 693 00:37:02,760 --> 00:37:03,880 Je vous le jure. 694 00:37:04,040 --> 00:37:05,080 Voila le travail. 695 00:37:05,320 --> 00:37:08,920 La theatralite revendiquee et coquasse des situations, 696 00:37:09,080 --> 00:37:10,600 le rythme de la narration 697 00:37:10,760 --> 00:37:14,560 servent d'ecrin a une Danielle Darrieux eblouissante, 698 00:37:14,720 --> 00:37:17,640 qui passe du marivaudage a la farce 699 00:37:17,840 --> 00:37:20,440 avec une grace absolument confondante. 700 00:37:20,640 --> 00:37:22,720 Alors reprenons, mademoiselle. 701 00:37:22,880 --> 00:37:25,200 Je suis dans un pensionnat de jeunes filles. 702 00:37:25,360 --> 00:37:26,440 J'y retourne demain. 703 00:37:26,600 --> 00:37:28,920 C'est mon 1er sejour ici et mon 1er bal. 704 00:37:29,080 --> 00:37:30,640 - Ca, c'est vrai. - Parfait. 705 00:37:30,840 --> 00:37:33,160 - Et vous etes ? - Je suis crevee. 706 00:37:33,320 --> 00:37:35,280 Non. Qui etes-vous ? 707 00:37:35,440 --> 00:37:38,640 - Mlle Arlette Lechevalet. - De Chevillet. 708 00:37:38,800 --> 00:37:41,080 Mlle Arlette de Chevillet, votre niece. 709 00:37:41,200 --> 00:37:43,360 - Ne reniflez pas, mon petit. - Bien. 710 00:37:43,960 --> 00:37:45,200 J'ai mal aux pieds. 711 00:37:45,360 --> 00:37:47,200 Je vais mettre mes grolles. 712 00:37:47,360 --> 00:37:49,920 - Mes chaussures, quoi ? - Non, non, non. 713 00:37:50,080 --> 00:37:52,720 Je suis tellement plus a mon aise. 714 00:37:52,840 --> 00:37:54,320 J'ai dit non. 715 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 Vous etes encore plus em... 716 00:37:56,640 --> 00:37:58,160 empoisonnant que votre patron. 717 00:37:58,320 --> 00:38:01,760 Il n'est pas mon patron, mademoiselle, il est mon chef. 718 00:38:01,920 --> 00:38:05,440 Dans notre monde, on appelle un ambassadeur "Son Excellence". 719 00:38:05,560 --> 00:38:07,040 Merci, baron. 720 00:38:07,200 --> 00:38:09,920 - J'ai mal aux nougats. - "Aux nougats" ? 721 00:38:10,080 --> 00:38:12,760 Dans notre monde, on appelle les pieds des nougats. 722 00:38:13,280 --> 00:38:15,800 On regagna Paris par le train de banlieue. 723 00:38:15,920 --> 00:38:18,280 Mais il gardait ses racines francaises, 724 00:38:18,440 --> 00:38:20,880 par exemple dans Les amoureux sont seuls au monde, 725 00:38:21,040 --> 00:38:24,280 ou le ton giralducien de Henri Jeanson 726 00:38:24,440 --> 00:38:28,920 entraine des audaces narratives que Decoin filme avec une aisance, 727 00:38:29,080 --> 00:38:31,040 un naturel incroyable, 728 00:38:31,200 --> 00:38:32,880 comme ce dialogue en off 729 00:38:33,040 --> 00:38:34,920 sur une suite de travellings. 730 00:38:35,080 --> 00:38:36,360 On dirait du Resnais. 731 00:38:36,560 --> 00:38:39,640 - Je t'ai dit... - "De quel cote allez-vous ?" 732 00:38:39,800 --> 00:38:41,920 Je t'ai prise brusquement par le bras. 733 00:38:42,120 --> 00:38:45,000 - Nous avons failli... - Nous faire ecraser par un taxi. 734 00:38:45,160 --> 00:38:47,200 - Ben quoi, les amoureux ? - J'etais ravie. 735 00:38:47,360 --> 00:38:49,520 - Et nous avons deambule... - Longtemps. 736 00:38:49,680 --> 00:38:51,360 Tu me racontais de longues histoires. 737 00:38:51,520 --> 00:38:54,080 Je faisais semblant de ne pas m'apercevoir que tu m'embrassais. 738 00:38:54,280 --> 00:38:56,080 Je t'embrassais pour justifier ma presence. 739 00:38:56,280 --> 00:38:57,760 On s'est retrouves je ne sais plus ou. 740 00:38:57,920 --> 00:39:01,360 Tu m'as dit : "Mon village, c'est l'ile Saint-Louis." 741 00:39:01,600 --> 00:39:03,000 Nous ne l'avons jamais quittee. 742 00:39:03,160 --> 00:39:05,080 Et tu l'as aimee tout de suite. 743 00:39:05,280 --> 00:39:09,800 Puis j'ai decouvert son attirance pour les sujets sur le couple, 744 00:39:10,000 --> 00:39:13,440 la seduction, le poids du temps, les liens qui persistent, 745 00:39:13,560 --> 00:39:15,320 et cela dans plusieurs films. 746 00:39:16,840 --> 00:39:18,240 Tiens, 747 00:39:18,440 --> 00:39:21,080 c'est notre anniversaire, Elisabeth. 748 00:39:21,200 --> 00:39:22,760 J'ai rien pu t'acheter. 749 00:39:27,400 --> 00:39:29,360 Si tu savais comme je t'aime. 750 00:39:30,080 --> 00:39:32,320 Si tu ne peux pas t'en empecher... 751 00:39:32,480 --> 00:39:35,800 - Il n'y a que la mort qui puisse... - Je suis passee par la. 752 00:39:35,960 --> 00:39:39,480 Moi, c'est fini. Je ne t'aime plus. 753 00:39:41,480 --> 00:39:44,520 Mais si je meurs, Elisabeth, 754 00:39:44,640 --> 00:39:46,360 on te jugera. 755 00:39:46,520 --> 00:39:48,480 Ils ont des lois, et puis 756 00:39:48,640 --> 00:39:51,520 ils te condamneront, ils t'acheveront. 757 00:39:51,680 --> 00:39:53,200 Je sais. 758 00:39:53,360 --> 00:39:55,320 Tu ne te defendras pas ? 759 00:39:55,480 --> 00:39:57,040 Defendre quoi ? 760 00:39:57,200 --> 00:40:00,800 Toi et notre enfant. 761 00:40:01,640 --> 00:40:03,800 Rappelle-toi comme nous l'avons fait. 762 00:40:03,920 --> 00:40:05,920 Il existe. 763 00:40:06,080 --> 00:40:07,760 Il existera sans nous. 764 00:40:08,800 --> 00:40:10,040 Le roman de Simenon, 765 00:40:10,240 --> 00:40:11,880 c'est une jolie chose, 766 00:40:12,040 --> 00:40:14,200 mais en le tournant, avec les images, 767 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 ca s'est accentue, 768 00:40:15,800 --> 00:40:18,800 et j'ai compris que la, sur l'ecran, 769 00:40:19,000 --> 00:40:21,800 il y avait le probleme du couple, 770 00:40:22,000 --> 00:40:24,520 un des plus grands problemes du monde. 771 00:40:24,720 --> 00:40:26,960 Mon premier 772 00:40:27,120 --> 00:40:30,800 C'est un coeur timide 773 00:40:30,960 --> 00:40:32,680 Qui pour moi 774 00:40:32,840 --> 00:40:36,640 Ne saurait jamais mentir 775 00:40:36,800 --> 00:40:38,680 Mon second, 776 00:40:38,840 --> 00:40:42,520 C'est deux bras solides 777 00:40:42,720 --> 00:40:44,160 Ou l'on peut 778 00:40:44,280 --> 00:40:47,880 Si bien se blottir 779 00:40:48,080 --> 00:40:52,080 J'aimais comme il mettait en avant les personnages feminins, 780 00:40:52,280 --> 00:40:56,200 tous ceux joues par Darrieux, qui avait ete sa femme... 781 00:40:56,360 --> 00:40:58,960 A les imaginer... 782 00:40:59,120 --> 00:40:59,920 Mais aussi 783 00:41:00,160 --> 00:41:02,200 Renee Devillers. 784 00:41:02,360 --> 00:41:03,920 Il joue remarquablement. 785 00:41:04,080 --> 00:41:06,200 Elle joue remarquablement. 786 00:41:06,360 --> 00:41:07,640 C'est une femme. 787 00:41:09,240 --> 00:41:11,640 Non, une jeune fille. 788 00:41:11,880 --> 00:41:14,400 - Une jeune fille ? - Oui. Ecoute. 789 00:41:14,560 --> 00:41:16,320 Elle joue bleu. 790 00:41:16,480 --> 00:41:19,200 Elle a de l'imagination et de la sensibilite. 791 00:41:19,360 --> 00:41:23,080 Et le propos, la morale, etaient souvent feministes. 792 00:41:23,240 --> 00:41:25,400 Regardez un chef-d'oeuvre comme Retour a l'aube, 793 00:41:25,600 --> 00:41:27,800 avec ses etonnants changements de ton. 794 00:41:28,040 --> 00:41:29,040 Etes-vous heureux ? 795 00:41:29,200 --> 00:41:31,480 Je suis heureux que vous soyez ma femme. 796 00:41:31,640 --> 00:41:33,400 Et vous, etes-vous heureuse ? 797 00:41:33,600 --> 00:41:34,840 Tres heureuse. 798 00:41:35,600 --> 00:41:37,040 Pourquoi souriez-vous ? 799 00:41:37,200 --> 00:41:41,920 Parce qu'a minuit, je pourrai pas voir le rapide de Budapest. 800 00:41:42,080 --> 00:41:43,840 Vous me comprenez, Anita ? 801 00:41:44,640 --> 00:41:47,520 On passe de la comedie maritale douce amere 802 00:41:47,720 --> 00:41:49,800 a un propos beaucoup plus apre, 803 00:41:49,960 --> 00:41:52,680 quand Darrieux se retrouve seule a Budapest 804 00:41:52,880 --> 00:41:56,360 poursuivie par une bande de mufles machistes. 805 00:41:56,520 --> 00:41:59,120 - Je suis grise. - J'irai vous prendre a l'hotel. 806 00:41:59,320 --> 00:42:00,360 A l'hotel ? 807 00:42:00,520 --> 00:42:03,240 Oui, mais gardez le secret. Pas un mot a Austen. 808 00:42:03,440 --> 00:42:06,200 C'est un ami. Il faut etre correct. 809 00:42:06,320 --> 00:42:07,640 Je vous adore. 810 00:42:08,840 --> 00:42:11,360 Il est infect, cet Austen. 811 00:42:11,520 --> 00:42:14,400 Il m'a raconte tout ce que vous faisiez ensemble. 812 00:42:15,080 --> 00:42:17,760 Je sais deja que vous avez un corps adorable. 813 00:42:17,920 --> 00:42:22,360 Et brusquement, on bascule dans le film noir, nerveux, brutal. 814 00:42:22,600 --> 00:42:24,520 Bouge pas. Fais semblant de dormir. 815 00:42:42,200 --> 00:42:45,680 Je ne veux pas que vous telephoniez a Weber. 816 00:42:45,920 --> 00:42:47,640 Ne telephonez pas. 817 00:42:47,800 --> 00:42:51,680 Je vous ai dit la verite, mais ne faites pas ca. 818 00:42:51,800 --> 00:42:54,480 Je ferai tout ce que vous voudrez. 819 00:42:54,600 --> 00:42:55,800 Je vous dirai tout. 820 00:42:55,960 --> 00:42:58,240 Je vous en supplie, ne telephonez pas. 821 00:42:58,360 --> 00:43:01,240 Je n'ai rien fait de mal, je vous jure. 822 00:43:01,440 --> 00:43:03,080 Rien, rien ! 823 00:43:03,240 --> 00:43:05,360 Assez, vous me faites mal. 824 00:43:05,520 --> 00:43:07,800 Vous me coupez les bras. J'ai trop mal. 825 00:43:08,000 --> 00:43:09,680 J'ai trop mal. 826 00:43:09,800 --> 00:43:11,680 Enleve-lui les menottes. 827 00:43:11,880 --> 00:43:12,800 J'ai mal. 828 00:43:19,960 --> 00:43:21,480 Et ces moments si rares 829 00:43:21,680 --> 00:43:23,480 des Amoureux sont seuls au monde, 830 00:43:23,640 --> 00:43:26,400 quand Jouvet vient offrir une valse a sa femme. 831 00:43:26,600 --> 00:43:28,360 - Vous m'etonnez. - La chanson... 832 00:43:28,560 --> 00:43:29,360 La chanson d'amour 833 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 que je n'ai pas ecrite en 19 ans, je l'ai trouvee 834 00:43:32,680 --> 00:43:35,800 en marchant, et sous sa forme definitive. 835 00:43:35,960 --> 00:43:39,360 Je ne l'ai pas encore jouee, mais je l'entends deja. 836 00:43:39,520 --> 00:43:42,280 C'est une valse, naturellement, et populaire. 837 00:43:42,440 --> 00:43:44,200 Une valse encore sans paroles. 838 00:43:45,240 --> 00:43:46,400 C'est merveilleux, non ? 839 00:43:46,560 --> 00:43:48,560 Oui, c'est merveilleux. 840 00:43:48,800 --> 00:43:51,280 Drole de ton. Ca ne te fait pas plaisir ? 841 00:43:52,240 --> 00:43:53,680 Je suis un peu emue. 842 00:43:53,800 --> 00:43:57,480 Tu m'apportes une valse en pleine nuit, 19 ans apres, 843 00:43:57,640 --> 00:43:58,560 ca me choque. 844 00:43:58,800 --> 00:44:00,120 Ecoute-la. 845 00:44:01,840 --> 00:44:04,080 Attends que je la retrouve. 846 00:44:09,840 --> 00:44:12,120 Je sais juste le 1er vers du refrain. 847 00:44:12,320 --> 00:44:14,800 Je demanderai a Ludo d'ecrire les couplets. 848 00:44:16,800 --> 00:44:18,080 La voila. 849 00:44:24,400 --> 00:44:27,960 Et un jour, je lis le livre de Didier Decoin sur son pere, 850 00:44:28,120 --> 00:44:30,680 et je decouvre une vie incroyable. 851 00:44:30,840 --> 00:44:34,120 Il vient non pas de la misere, non pas du quart-monde, 852 00:44:34,320 --> 00:44:37,720 mais de ce qu'il y a en dessous. De ce qu'il y a en dessous. 853 00:44:37,960 --> 00:44:40,840 Papa a traverse la Seine le soir de Noel, 854 00:44:41,040 --> 00:44:43,800 en s'enduisant le corps d'huile pour avoir moins froid, 855 00:44:43,960 --> 00:44:48,240 en demandant des pieces aux gens qui etaient dans les voitures, 856 00:44:48,400 --> 00:44:51,080 pour faire vivre sa famille. 857 00:44:51,280 --> 00:44:55,680 Une vie qui explique la presence de films moins interessants. 858 00:44:55,800 --> 00:44:58,720 Decoin etait obsede par le besoin de travailler. 859 00:44:58,960 --> 00:45:03,280 Il ne pouvait pas tourner un film sans avoir un autre projet derriere. 860 00:45:03,480 --> 00:45:04,840 Quand on a connu la faim, 861 00:45:05,040 --> 00:45:08,080 on veut se proteger et surtout proteger les siens. 862 00:45:08,240 --> 00:45:11,280 Quand il ne pouvait pas faire aboutir un projet personnel, 863 00:45:11,480 --> 00:45:14,120 Decoin se rabattait sur un sujet de commande, 864 00:45:14,280 --> 00:45:16,720 dit Michel Deville qui a ete son assistant, 865 00:45:16,920 --> 00:45:18,000 en sachant tres bien 866 00:45:18,240 --> 00:45:20,240 qu'il etait moins interessant, 867 00:45:20,480 --> 00:45:24,640 mais que c'etait du boulot, et il pouvait esperer le sauver. 868 00:45:24,800 --> 00:45:27,120 Ses dernieres annees furent decevantes, 869 00:45:27,280 --> 00:45:29,720 et on l'imagine de plus en plus deboussole 870 00:45:29,880 --> 00:45:31,960 par les attaques qu'il subissait. 871 00:45:32,120 --> 00:45:33,960 Pour en revenir a son enfance, 872 00:45:34,120 --> 00:45:36,880 il sera sauve par le sport. 873 00:45:37,080 --> 00:45:41,520 Il sera champion de France du 400, 500, 1 500 metres 874 00:45:41,680 --> 00:45:46,000 nage libre et recordman du 200 - 1 500 m. 875 00:45:46,200 --> 00:45:50,520 Il avait fait partie de l'equipe olympique de water-polo de 1912, 876 00:45:50,720 --> 00:45:52,520 et de cette cascade de records, 877 00:45:52,680 --> 00:45:56,800 il avait garde le gout de la vitesse et de la combativite. 878 00:45:56,960 --> 00:46:01,240 Chaque film etait un match qu'il fallait remporter rapidement. 879 00:46:01,360 --> 00:46:03,840 Il pensait et filmait vite. 880 00:46:04,040 --> 00:46:05,520 Durant la guerre... 881 00:46:05,680 --> 00:46:08,400 Il avait appris le pilotage pour la guerre 14-18. 882 00:46:08,520 --> 00:46:11,320 Oui. Il etait, a ce moment-la, zouave, 883 00:46:11,520 --> 00:46:14,880 dans les tranchees, et un avis etait passe 884 00:46:15,080 --> 00:46:17,560 cherchant des volontaires pour etre pilote. 885 00:46:17,720 --> 00:46:19,680 Il a prefere etre au-dessus 886 00:46:19,840 --> 00:46:20,960 qu'en dessous, 887 00:46:21,120 --> 00:46:22,840 et donc il s'etait propose 888 00:46:23,080 --> 00:46:24,720 pour etre pilote, 889 00:46:24,920 --> 00:46:26,840 et ca l'avait enchante. 890 00:46:27,000 --> 00:46:29,400 Il attaquait les saucisses allemandes, 891 00:46:29,560 --> 00:46:31,560 ces ballons d'observation... 892 00:46:31,720 --> 00:46:34,960 Il adorait ca car c'est difficile a rater. 893 00:46:35,200 --> 00:46:37,880 Il a eu des faits d'armes assez glorieux. 894 00:46:38,080 --> 00:46:40,120 Quatre citations a l'ordre de l'armee. 895 00:46:40,320 --> 00:46:42,520 C'est ici la retraite d'Henri Decoin, 896 00:46:42,680 --> 00:46:45,160 26 films comme metteur en scene en 20 ans. 897 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 Vie extraordinaire donc, 898 00:46:47,360 --> 00:46:51,960 digne de tous ces risque-tout qui peuplent le cinema americain, 899 00:46:52,120 --> 00:46:55,960 de Raoul Walsh a William Wellman et Victor Fleming. 900 00:46:57,240 --> 00:47:00,120 Et il n'en parlera jamais, 901 00:47:00,240 --> 00:47:02,160 dans aucune interview, 902 00:47:02,320 --> 00:47:04,400 par pudeur, me dit son fils : 903 00:47:04,520 --> 00:47:08,560 "Quand on a fait quelque chose, inutile de s'en vanter." 904 00:47:08,720 --> 00:47:12,840 C'est cette meme pudeur qui lui fait choisir des films de genre, 905 00:47:12,960 --> 00:47:14,880 ou de faux films de genre, 906 00:47:15,080 --> 00:47:17,160 car les meilleurs, il les detournait. 907 00:47:17,360 --> 00:47:19,960 En tout cas, des films ou il pouvait se refugier 908 00:47:20,120 --> 00:47:24,400 pour ne pas avoir l'air de parler de lui, en tout cas directement. 909 00:47:24,640 --> 00:47:28,520 Sauf brievement dans un tres mauvais film, Bonnes a tuer. 910 00:47:28,680 --> 00:47:31,520 J'ai creve de faim pendant 18 ans. 911 00:47:31,680 --> 00:47:34,880 Mes souvenirs d'enfance sont des tiraillements d'estomac. 912 00:47:35,080 --> 00:47:37,560 Des souvenirs de honte, des que j'ai commence a comprendre. 913 00:47:37,720 --> 00:47:39,560 Tu ne m'avais jamais raconte ca. 914 00:47:40,800 --> 00:47:42,840 J'aime pas m'en souvenir. Pardon. 915 00:47:43,240 --> 00:47:45,280 Sauf aussi dans Au grand balcon, 916 00:47:45,440 --> 00:47:48,960 magnifique film, vibrant, personnel. 917 00:47:49,080 --> 00:47:50,960 Oh ! Qu'est-ce qui lui prend ? 918 00:47:51,080 --> 00:47:53,120 Perte de vitesse. 919 00:48:03,960 --> 00:48:06,240 Decoin rendait hommage a des aviateurs 920 00:48:06,400 --> 00:48:08,720 qu'il avait cotoyes et bien connus, 921 00:48:08,880 --> 00:48:11,040 Doret, Mermoz. 922 00:48:11,240 --> 00:48:13,000 - Tu m'entends ? - Ca va. 923 00:48:13,160 --> 00:48:15,040 Attention, doucement ses jambes. 924 00:48:16,240 --> 00:48:18,480 Voila, par ici. Ho, brancard ! 925 00:48:20,680 --> 00:48:22,880 Et le courrier, personne n'y pense ? 926 00:48:23,080 --> 00:48:26,120 Descendez les sacs et sautez sur les extincteurs. 927 00:48:26,360 --> 00:48:29,200 Pierre Fresnay y est absolument remarquable. 928 00:48:29,400 --> 00:48:32,040 Il est une sorte de double du realisateur 929 00:48:32,240 --> 00:48:34,040 dans les valeurs qu'il defend. 930 00:48:34,240 --> 00:48:37,600 Il y a la comme une sorte de manifeste esthetique : 931 00:48:37,800 --> 00:48:41,000 refus de l'epate, de l'esbroufe, 932 00:48:41,160 --> 00:48:45,240 respect du travail artisanal au sens noble du terme, 933 00:48:45,400 --> 00:48:46,840 de la collectivite. 934 00:48:47,000 --> 00:48:48,280 - Content de vous ? - Je crois. 935 00:48:48,440 --> 00:48:49,880 - Vous croyez ? - Parfaitement. 936 00:48:50,080 --> 00:48:52,960 Pas moi. Pour les acrobates, il y a les cirques. 937 00:48:55,200 --> 00:48:56,000 Vous partez ? 938 00:48:57,000 --> 00:48:58,760 - Oh, oui. - Je vois. 939 00:48:59,400 --> 00:49:01,280 Indiscipline. 940 00:49:01,440 --> 00:49:02,280 Pretentieux. 941 00:49:02,440 --> 00:49:03,560 J'ai bien pilote. 942 00:49:03,800 --> 00:49:06,400 Pas pour moi. Pirouette de cabotin. 943 00:49:06,520 --> 00:49:07,440 Je regrette. 944 00:49:07,600 --> 00:49:10,680 Et mauvais caractere. On vous dressera, jeune homme. 945 00:49:10,840 --> 00:49:12,680 Mais vous me mettez a la porte. 946 00:49:12,840 --> 00:49:14,120 J'ai jamais dit ca. 947 00:49:14,280 --> 00:49:18,120 Allez vous mettre a la disposition du mecanicien chef Vuillemin. 948 00:49:18,280 --> 00:49:21,200 - Je suis pilote. - Ici, tout le monde est ouvrier. 949 00:49:21,920 --> 00:49:23,840 Et tous les ouvriers se valent. 950 00:49:24,960 --> 00:49:27,480 Auquel repond Jouvet dans Les amoureux... 951 00:49:27,680 --> 00:49:31,440 J'aimerais vous entendre plus facilement, plus tranquillement. 952 00:49:31,600 --> 00:49:33,280 J'ai besoin de conseils. 953 00:49:33,440 --> 00:49:34,840 Sans doute, peut-etre. 954 00:49:35,000 --> 00:49:36,120 Et a quoi bon ? 955 00:49:36,280 --> 00:49:39,160 Il faut apprendre a vous mefier de la virtuosite. 956 00:49:39,320 --> 00:49:42,680 Ensuite, c'est affaire entre vous et le silence. 957 00:49:42,840 --> 00:49:45,000 Les beaux sons viennent du coeur. 958 00:49:45,160 --> 00:49:46,880 Tout le reste est technique. 959 00:49:47,040 --> 00:49:50,400 Comme dit l'autre : "On est prie d'apporter son ame." 960 00:49:51,560 --> 00:49:52,480 Il est passionnant 961 00:49:52,680 --> 00:49:55,600 d'etudier les rapports entre Decoin et la musique, 962 00:49:55,760 --> 00:49:58,040 entre Henri Decoin et ses compositeurs. 963 00:49:58,240 --> 00:50:02,760 Beaucoup de ses films beneficient de partitions magnifiques. 964 00:50:02,960 --> 00:50:06,160 Notons, par exemple, que ce cineaste dit "commercial" 965 00:50:06,320 --> 00:50:09,440 fut le seul a faire appel deux fois 966 00:50:09,600 --> 00:50:12,480 a un immense compositeur comme Henri Dutilleux 967 00:50:12,680 --> 00:50:15,560 dans Le Cafe du Cadran et La Fille du diable. 968 00:50:21,320 --> 00:50:23,440 On entend juste des morceaux de jazz 969 00:50:23,600 --> 00:50:25,840 provenant du cafe d'en face. 970 00:50:26,000 --> 00:50:28,920 Il n'y a pas de musique de film proprement dite, 971 00:50:29,120 --> 00:50:32,200 audace qui passera totalement inapercue. 972 00:50:35,160 --> 00:50:36,840 Bonsoir. 973 00:50:37,000 --> 00:50:41,440 La partition de Joseph Kosma pour Au grand balcon est splendide. 974 00:50:42,160 --> 00:50:43,920 Qu'est-ce qu'il y a ? 975 00:50:44,080 --> 00:50:45,840 Fabien ? 976 00:50:46,000 --> 00:50:47,600 Perdu dans les Pyrenees. 977 00:50:56,120 --> 00:50:57,120 Viens. 978 00:51:03,560 --> 00:51:05,760 Je commence a croire qu'ils ont tous les droits. 979 00:51:06,560 --> 00:51:09,040 - Il y a quelqu'un de mort ? - Je ne sais pas. 980 00:51:09,200 --> 00:51:11,120 Allez, les petites, c'est fini. 981 00:51:11,280 --> 00:51:13,040 Allez-vous-en. 982 00:51:21,160 --> 00:51:23,600 Tout comme celle d'Henri Sauguet. 983 00:51:57,880 --> 00:52:01,000 Et bien sur, celle de Jean-Jacques Grunenwald 984 00:52:01,120 --> 00:52:02,560 pour Bebe Donge. 985 00:52:29,280 --> 00:52:31,720 C'est Michel Deville qui m'a donne la cle, 986 00:52:31,840 --> 00:52:35,440 le pourquoi et comment de cette fluidite dans la mise en scene, 987 00:52:35,640 --> 00:52:38,800 de cette absence d'effets dans le decoupage 988 00:52:39,000 --> 00:52:42,600 qui unit, rapproche tous les bons films de Decoin, 989 00:52:42,760 --> 00:52:44,600 qui en fait un auteur. 990 00:52:45,120 --> 00:52:46,760 Gerard Favier. 991 00:52:46,920 --> 00:52:48,840 - Plait-il ? - Je m'appelle Gerard Favier. 992 00:52:49,000 --> 00:52:50,280 Pourquoi me dites-vous cela ? 993 00:52:50,440 --> 00:52:53,000 Il faut toujours connaitre le nom des choses. 994 00:52:54,000 --> 00:52:55,640 Pyrogene. 995 00:52:55,800 --> 00:52:56,960 Carafe. 996 00:52:57,800 --> 00:52:59,440 Tasse. 997 00:52:59,560 --> 00:53:00,880 Gerard Favier. 998 00:53:04,560 --> 00:53:06,560 Chaise. Echarpe. 999 00:53:07,320 --> 00:53:08,120 Sylvia. 1000 00:53:08,320 --> 00:53:09,560 Merci. 1001 00:53:09,760 --> 00:53:12,880 Contrairement a 90 % des metteurs en scene de l'epoque, 1002 00:53:13,040 --> 00:53:14,560 et comme Rene Clement, 1003 00:53:14,720 --> 00:53:17,560 Henri Decoin ne preparait pas de decoupage, 1004 00:53:17,720 --> 00:53:20,120 ne donnait ses axes, ses cadres, 1005 00:53:20,280 --> 00:53:24,000 qu'apres avoir vu jouer les acteurs et exister les personnages. 1006 00:53:24,200 --> 00:53:25,920 Laissez-moi tranquille. 1007 00:53:26,080 --> 00:53:28,240 Cela explique l'absence de raideur, 1008 00:53:28,440 --> 00:53:30,040 la legerete evidente. 1009 00:53:30,200 --> 00:53:32,520 - Si vous etiez au cinema... - Au cinema ? 1010 00:53:32,720 --> 00:53:34,800 Imaginez que vous etes au cinema. 1011 00:53:35,000 --> 00:53:37,200 Avec moi, bien entendu. 1012 00:53:37,360 --> 00:53:39,320 Le grand film commence. 1013 00:53:39,480 --> 00:53:41,600 Un homme, assez bien de sa personne, 1014 00:53:41,760 --> 00:53:44,680 entre dans un bistrot des environs de Paris. 1015 00:53:44,840 --> 00:53:46,320 C'est le decor. 1016 00:53:46,480 --> 00:53:49,760 Une femme charmante est la, qui fait des reussites. 1017 00:53:49,920 --> 00:53:52,880 Elle laisse tomber son echarpe. Il la lui rend. 1018 00:53:53,040 --> 00:53:55,720 Alors il decouvre son visage. 1019 00:53:56,440 --> 00:54:00,240 A ce moment, vous vous penchez vers moi et vous me dites : 1020 00:54:00,440 --> 00:54:01,720 "Pas tres jolie." 1021 00:54:01,880 --> 00:54:03,560 Je vous reponds : "Non. 1022 00:54:03,720 --> 00:54:05,560 "Elle est pire." 1023 00:54:07,000 --> 00:54:09,040 Sur l'ecran, la scene se poursuit. 1024 00:54:09,200 --> 00:54:12,160 L'heroine plait beaucoup au principal interprete, 1025 00:54:12,320 --> 00:54:16,360 Il va pour le lui dire, mais elle lui impose silence. 1026 00:54:16,520 --> 00:54:19,120 Il insiste. Elle se fache. 1027 00:54:19,280 --> 00:54:22,640 Il revient a la charge. Elle se derobe. 1028 00:54:22,800 --> 00:54:26,600 Vous, dans la salle du cinema, vous me dites : 1029 00:54:26,760 --> 00:54:29,120 "Ca va durer longtemps, ce manege ?" 1030 00:54:29,280 --> 00:54:32,520 "Ils finiront par s'aimer puisque ce sont les vedettes. 1031 00:54:32,720 --> 00:54:36,800 "Qu'elle sourie enfin au monsieur, et que le film commence." 1032 00:54:37,000 --> 00:54:39,400 Henry Decoin disait a ses enfants... 1033 00:54:39,560 --> 00:54:43,080 "Quand vous vous levez, faites une demi-heure de gymnastique, 1034 00:54:43,240 --> 00:54:45,120 "buvez un bol de cafe chaud, 1035 00:54:45,280 --> 00:54:47,080 "et lisez une page de Giraudoux 1036 00:54:47,240 --> 00:54:50,680 "pour vous familiariser avec les subtilites de la langue." 1037 00:54:51,360 --> 00:54:52,440 Je trouve bouleversant 1038 00:54:52,600 --> 00:54:55,240 que quelqu'un qui n'avait pas ete a l'ecole 1039 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 donne a lire du Giraudoux. 1040 00:54:57,600 --> 00:55:01,880 J'y vois la toute la grace, la delicatesse d'Henri Decoin, 1041 00:55:02,040 --> 00:55:05,280 un grand cineaste et un vrai auteur. 1042 00:55:34,400 --> 00:55:37,400 Sous-titrage : ECLAIR 77286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.