Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:09,968
Oh.
What the hell do you want?
2
00:00:10,052 --> 00:00:11,136
No!
No, no, no.
3
00:00:11,220 --> 00:00:12,888
I'm not gonna tell you
what happened last week.
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,057
No.
I'm not gonna do it.
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,391
It's fucking stupid.
6
00:00:16,475 --> 00:00:17,726
Just watch the show right now,
7
00:00:17,809 --> 00:00:18,977
and you'll figure it out,
all right?
8
00:00:19,061 --> 00:00:21,063
I'm gonna get hit on the head.
Would you back up, please?
9
00:00:21,146 --> 00:00:22,856
We're playing a game here.
Thank you.
10
00:00:25,776 --> 00:00:27,486
‐ This all belongs to Debbie?
‐ Yeah.
11
00:00:27,569 --> 00:00:29,321
You get the fragrances.
12
00:00:29,404 --> 00:00:32,241
I'll get the shoes
and the dresses.
13
00:00:36,203 --> 00:00:37,996
Mikey, we did it.
14
00:00:38,080 --> 00:00:40,624
Port money.
We got money.
15
00:00:40,707 --> 00:00:42,960
We can go to the ER
for your disgusting
16
00:00:43,043 --> 00:00:45,254
and infected port thing.
17
00:00:45,337 --> 00:00:46,505
How's it going?
18
00:00:46,588 --> 00:00:48,340
Oh, you know, I'm crushing it.
19
00:00:48,423 --> 00:00:49,550
I lied before.
20
00:00:49,633 --> 00:00:50,968
I don't really know
how to make tamales.
21
00:00:51,051 --> 00:00:52,886
I just wanted to spend time
with you
22
00:00:52,970 --> 00:00:54,221
in a place
that smells like corn.
23
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
'Cause you like me.
24
00:00:55,806 --> 00:00:59,101
No, this is not the place
that sells stolen goods
25
00:00:59,184 --> 00:01:00,936
as a side hustle.
26
00:01:01,019 --> 00:01:01,603
Unless you got
the secret password.
27
00:01:01,687 --> 00:01:04,731
‐ I'm Mimi.
‐ V.
28
00:01:04,815 --> 00:01:06,483
Do you wanna get
a nightcap, V?
29
00:01:06,567 --> 00:01:07,818
Maybe somewhere
that people aren't staring.
30
00:01:07,901 --> 00:01:10,946
Bye, best friends.
Have fun.
31
00:01:11,029 --> 00:01:12,322
Brings you to church?
32
00:01:12,406 --> 00:01:14,616
AA.
You?
33
00:01:14,700 --> 00:01:17,703
NMAA, new mom AA.
34
00:01:17,786 --> 00:01:19,329
I'm Sarah.
35
00:01:19,413 --> 00:01:21,707
Debbie!
O, captain, our captain!
36
00:01:21,790 --> 00:01:23,709
We're sticking it to the man.
We're on strike.
37
00:01:23,792 --> 00:01:24,835
You're Frank Gallagher's boy.
38
00:01:24,918 --> 00:01:26,503
Listen,
you're not welcome here, Liam.
39
00:01:26,587 --> 00:01:28,422
You gotta understand
that Frank and Monica
40
00:01:28,505 --> 00:01:30,340
wronged this family 20 ways
since Tuesday.
41
00:01:30,424 --> 00:01:32,050
But I'm just
the only black person
42
00:01:32,134 --> 00:01:34,428
in a house full of crackers.
43
00:03:05,018 --> 00:03:07,562
My pinto, Papa.
44
00:03:13,568 --> 00:03:15,112
That's our money, Debbie.
45
00:03:15,195 --> 00:03:16,571
It was your money
46
00:03:16,655 --> 00:03:19,825
until you and La Cucaracha
over here stole all my shit.
47
00:03:19,908 --> 00:03:22,202
Now it belongs to me,
along with anything else
48
00:03:22,285 --> 00:03:24,329
you receive for the rest
of your silly, little life.
49
00:03:24,413 --> 00:03:25,997
That's bullshit.
50
00:03:26,081 --> 00:03:28,125
And I'm taking
the rest of the cash Fiona left
51
00:03:28,208 --> 00:03:29,251
into buying a car,
52
00:03:29,334 --> 00:03:31,503
something tangible
you guys can't squander.
53
00:03:31,586 --> 00:03:33,922
I can see you're emotional.
Let's just‐‐
54
00:03:34,005 --> 00:03:36,550
I am as cool
as a motherfucking cucumber.
55
00:03:36,633 --> 00:03:38,844
Thank you
for your contribution.
56
00:03:43,849 --> 00:03:45,725
What the hell?
57
00:03:45,809 --> 00:03:47,894
You‐‐you got dialysis.
58
00:03:47,978 --> 00:03:51,857
I'm not 100 percent, Frank.
59
00:03:51,940 --> 00:03:55,235
I dreamed about my death
last night.
60
00:03:55,318 --> 00:03:56,987
How'd you die?
61
00:03:57,070 --> 00:03:58,947
Infected port.
62
00:03:59,030 --> 00:04:00,115
My father was there.
He was shaking his head.
63
00:04:00,198 --> 00:04:03,618
He was disappointed.
I let him down.
64
00:04:03,702 --> 00:04:05,120
How?
65
00:04:05,203 --> 00:04:07,914
What more could he
possibly want from a son?
66
00:04:07,998 --> 00:04:10,208
So many things.
67
00:04:10,292 --> 00:04:12,919
He worked like a dog, my dad.
68
00:04:13,003 --> 00:04:14,629
He had
a little shoe repair shop.
69
00:04:14,713 --> 00:04:16,465
He'd make keys.
70
00:04:16,548 --> 00:04:19,885
His dying wish was that
I'd become...
71
00:04:19,968 --> 00:04:22,804
a real businessman.
72
00:04:25,265 --> 00:04:28,185
You wan‐‐you wanna be
a businessman?
73
00:04:28,268 --> 00:04:30,645
Let's make you a businessman.
74
00:04:30,729 --> 00:04:32,564
Rise and shine, my pal.
75
00:04:32,647 --> 00:04:34,983
‐ I‐‐I can't.
‐ You can't?
76
00:04:35,066 --> 00:04:37,986
You think Lee Iacocca ever said
"I can't"?
77
00:04:39,446 --> 00:04:41,198
Yeah.
78
00:04:41,281 --> 00:04:42,824
Didn't he die?
79
00:04:43,950 --> 00:04:45,243
I rest my case.
80
00:04:45,327 --> 00:04:46,328
Come on.
81
00:04:46,411 --> 00:04:47,954
‐ Okay, good.
‐ Oh, shit.
82
00:04:48,038 --> 00:04:49,414
‐ One more.
‐ Oh!
83
00:04:49,498 --> 00:04:50,916
‐
‐ Fuck 'em.
84
00:04:50,999 --> 00:04:52,501
‐ Hey!
‐ I'm dizzy.
85
00:04:52,584 --> 00:04:53,794
I am too.
86
00:04:53,877 --> 00:04:55,962
‐ I'm dizzy, Frank.
‐ Here's your shirt.
87
00:04:56,046 --> 00:04:58,799
‐ Get my back.
‐ I got it.
88
00:04:58,882 --> 00:05:00,675
I thought you already had
a job.
89
00:05:00,759 --> 00:05:01,802
I do.
90
00:05:01,885 --> 00:05:03,678
Well, I did,
but we're on strike.
91
00:05:03,762 --> 00:05:05,722
And when you're on strike,
you don't get paid.
92
00:05:05,806 --> 00:05:07,849
So now,
I'm looking for another job.
93
00:05:07,933 --> 00:05:09,351
What's a strike?
94
00:05:09,434 --> 00:05:11,394
An excuse not to work
until management agrees
95
00:05:11,478 --> 00:05:13,021
to pay you more
and work you less.
96
00:05:13,104 --> 00:05:14,689
Fucking Frank.
97
00:05:14,773 --> 00:05:16,691
But the Union
still wants us to walk around
98
00:05:16,775 --> 00:05:18,151
for four hours a day
with a sign, chanting shit.
99
00:05:18,235 --> 00:05:21,530
Is that what those are for?
100
00:05:21,613 --> 00:05:23,198
Yeah.
101
00:05:23,281 --> 00:05:24,825
‐ Hi.
‐ Hi.
102
00:05:28,578 --> 00:05:29,621
There we go.
103
00:05:29,704 --> 00:05:30,205
Hey, no more fake boob?
104
00:05:30,288 --> 00:05:33,834
What?
No, no, no.
105
00:05:33,917 --> 00:05:36,461
That thing really made
an impression on people, huh?
106
00:05:36,545 --> 00:05:38,255
Boobs will do that.
107
00:05:39,965 --> 00:05:42,467
‐
‐ I gotcha.
108
00:05:42,551 --> 00:05:43,969
You should put him
in the Pack 'n Play
109
00:05:44,052 --> 00:05:45,971
while you heat the milk up,
then make your coffee.
110
00:05:46,054 --> 00:05:47,138
Pro tip.
111
00:05:47,222 --> 00:05:48,306
All right.
112
00:05:49,808 --> 00:05:50,934
‐ Hey, you ready?
‐ I thought being
113
00:05:51,017 --> 00:05:51,935
in a union meant
you made more money.
114
00:05:52,018 --> 00:05:53,562
Here we go.
Here we go.
115
00:05:53,645 --> 00:05:55,105
Not any more
in Trump's America.
116
00:05:55,188 --> 00:05:57,899
All right, I'm just gonna
put you here, okay?
117
00:05:57,983 --> 00:05:59,192
Daddy's gonna go
make some coffee.
118
00:05:59,276 --> 00:06:00,610
He's gonna be right back, okay?
119
00:06:00,694 --> 00:06:02,070
You're doing great, buddy.
120
00:06:02,153 --> 00:06:03,738
‐ You're doing so good.
‐
121
00:06:03,822 --> 00:06:07,534
I hear you, huh.
I hear you, I hear you.
122
00:06:08,660 --> 00:06:09,744
Pro tip: don't give out
123
00:06:09,828 --> 00:06:10,996
people's social security
numbers
124
00:06:11,079 --> 00:06:12,581
and tell Uncle Sam
where they were.
125
00:06:12,664 --> 00:06:14,249
How do you expect to get
an ATM card?
126
00:06:14,332 --> 00:06:16,418
Nobody wanted an ATM card.
All we wanted was cash.
127
00:06:16,501 --> 00:06:17,669
Sorry.
128
00:06:24,009 --> 00:06:25,135
How's Tami?
129
00:06:25,844 --> 00:06:29,431
She's better.
Out of ICU.
130
00:06:29,514 --> 00:06:31,057
Hopefully, she's out
of the hospital soon.
131
00:06:32,017 --> 00:06:34,311
Better be out of the hospital
soon.
132
00:06:37,772 --> 00:06:39,649
That's a relic.
133
00:06:41,359 --> 00:06:44,279
‐ I'll give you five for it.
‐ Mm.
134
00:06:44,362 --> 00:06:47,616
Pleasure doing business
with you.
135
00:06:47,699 --> 00:06:50,118
Tell your friends about us.
We buy and sell.
136
00:06:50,201 --> 00:06:51,536
Gonna love this.
137
00:06:51,620 --> 00:06:53,705
‐ Hey, V.
‐ Hey.
138
00:06:53,788 --> 00:06:55,415
Can I get a bloody Mary?
139
00:06:55,498 --> 00:06:58,293
‐ I thought you had to work.
‐ That's why I need a bloody.
140
00:06:58,376 --> 00:07:00,545
These fucking black doctors...
no offense.
141
00:07:00,629 --> 00:07:02,422
None taken.
I'm not a doctor.
142
00:07:02,505 --> 00:07:04,633
I'm trying to get them
to prescribe this new drug
143
00:07:04,716 --> 00:07:08,470
for hypertension and diabetes,
but none of them gives a shit.
144
00:07:08,553 --> 00:07:09,638
Too expensive?
145
00:07:09,721 --> 00:07:11,306
Mm,
no drug is too expensive
146
00:07:11,389 --> 00:07:12,515
if you have Medicare.
147
00:07:12,599 --> 00:07:14,309
It's these
damn marketing restrictions.
148
00:07:14,392 --> 00:07:15,352
See, back in the day,
I used to be able
149
00:07:15,435 --> 00:07:16,978
to just take 'em to dinner
150
00:07:17,062 --> 00:07:19,105
or some bullshit offsite
in Hawaii.
151
00:07:19,189 --> 00:07:20,690
They would write
all the scripts you wanted,
152
00:07:20,774 --> 00:07:22,692
but now it's all illegal.
153
00:07:22,776 --> 00:07:25,487
Mm, that's a bad thing?
154
00:07:25,570 --> 00:07:26,780
It is if you gotta eat.
155
00:07:29,240 --> 00:07:30,492
Look at you two.
156
00:07:30,575 --> 00:07:34,162
Like two friends
from that old show...
157
00:07:34,245 --> 00:07:35,330
Friends.
158
00:07:35,413 --> 00:07:36,873
Only there were
no black friends.
159
00:07:36,956 --> 00:07:37,999
Or Asian friends.
160
00:07:38,083 --> 00:07:39,584
Can I get you guys anything?
161
00:07:39,668 --> 00:07:42,170
Bag of SmartPop!, chardonnay?
162
00:07:42,253 --> 00:07:43,755
We're good, thanks.
163
00:07:43,838 --> 00:07:45,090
All right, just let me know.
164
00:07:45,173 --> 00:07:46,424
I don't know
what he's talking about.
165
00:07:46,508 --> 00:07:48,176
We don't even have chardonnay.
166
00:07:52,097 --> 00:07:53,765
Yo.
167
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
How much you'd give me
for this?
168
00:07:57,727 --> 00:07:59,020
Nothing.
169
00:07:59,104 --> 00:08:01,690
Give me 20, and I'll throw in
the gay little vest for free.
170
00:08:01,773 --> 00:08:03,942
That's Mrs. Zeigler's
emotional support animal.
171
00:08:04,025 --> 00:08:06,194
Take him back right now, man.
172
00:08:06,277 --> 00:08:08,780
The poor woman's
probably losing her shit.
173
00:08:13,952 --> 00:08:15,370
Unbelievable.
174
00:08:15,453 --> 00:08:17,372
At least you didn't become
an artist.
175
00:08:17,455 --> 00:08:19,833
Those guys died poor.
176
00:08:19,916 --> 00:08:22,877
Monet, Van Gogh, all of 'em,
177
00:08:22,961 --> 00:08:25,714
except for the guy
that‐‐that drew Snoopy.
178
00:08:25,797 --> 00:08:28,383
Well, he was funnier
than all of 'em.
179
00:08:28,466 --> 00:08:29,718
Snoopy cracked me up.
180
00:08:29,801 --> 00:08:31,052
‐ Yeah.
‐ Ha.
181
00:08:33,680 --> 00:08:35,932
Well, here we are.
182
00:08:36,808 --> 00:08:39,269
What does this have to do
with being a businessman?
183
00:08:39,352 --> 00:08:40,395
If you're gonna go
into business,
184
00:08:40,478 --> 00:08:43,189
the first thing you're gonna
need is capital.
185
00:08:44,190 --> 00:08:45,275
Wait.
186
00:08:47,694 --> 00:08:49,779
Today is your lucky day.
187
00:08:49,863 --> 00:08:52,991
Me and my friend here,
we're the wish granters.
188
00:08:53,074 --> 00:08:54,492
So, if you really want
your wish to come true,
189
00:08:54,576 --> 00:08:56,953
you're gonna wanna give
that coin to me.
190
00:08:57,037 --> 00:09:00,081
But only if you want
the wish to come true.
191
00:09:00,165 --> 00:09:01,332
Really?
192
00:09:01,416 --> 00:09:03,752
Absolutely.
That's why we're here.
193
00:09:03,835 --> 00:09:05,587
Scrape up all the coins
in the fountain
194
00:09:05,670 --> 00:09:07,589
so we can make all the wishes
come true.
195
00:09:07,672 --> 00:09:09,007
What do you wish for?
196
00:09:10,300 --> 00:09:12,385
My dog Steve ran away.
197
00:09:12,469 --> 00:09:14,262
I wish he'd come home.
198
00:09:14,345 --> 00:09:16,598
Well, put food in his bowl,
199
00:09:16,681 --> 00:09:18,683
'cause Steve will be home
before you know it.
200
00:09:18,767 --> 00:09:20,393
Thank you!
201
00:09:22,771 --> 00:09:24,773
Make a wish.
202
00:09:24,856 --> 00:09:26,232
Nah, I don't believe in stuff
like that.
203
00:09:26,316 --> 00:09:27,776
Make a wish.
What can it hurt?
204
00:09:27,859 --> 00:09:30,028
Plus, we're just gonna
wade in and get it.
205
00:09:36,785 --> 00:09:37,285
You wish you were
a businessman?
206
00:09:37,368 --> 00:09:39,662
‐ Yeah.
‐ Too bad.
207
00:09:39,746 --> 00:09:41,331
You should have wished
for a new port.
208
00:09:41,414 --> 00:09:42,332
Oh, well.
209
00:09:43,541 --> 00:09:45,460
See those guys over there?
210
00:09:45,543 --> 00:09:49,380
These squares.
Expense account, healthcare.
211
00:09:49,464 --> 00:09:52,217
Look at that breakfast burrito,
size of a baby.
212
00:09:54,094 --> 00:09:56,513
Those guys are suckers.
213
00:09:57,764 --> 00:09:59,849
I wanted to be like them.
214
00:09:59,933 --> 00:10:02,769
I went to college
and everything, job...
215
00:10:03,812 --> 00:10:05,313
No, shit?
You went to college?
216
00:10:05,396 --> 00:10:07,232
Me too.
Northwestern.
217
00:10:07,315 --> 00:10:09,067
Malcolm X.
218
00:10:09,150 --> 00:10:12,362
Good school.
Community college, but...
219
00:10:12,445 --> 00:10:13,613
What happened?
220
00:10:14,989 --> 00:10:17,033
I told you what happened.
221
00:10:17,117 --> 00:10:19,702
I bought a Blockbuster
video store with my pop,
222
00:10:19,786 --> 00:10:22,330
lost everything,
the muffler shop,
223
00:10:22,413 --> 00:10:24,124
the car, the house.
224
00:10:26,000 --> 00:10:28,169
My father committed suicide.
225
00:10:28,253 --> 00:10:33,133
Shit.
That sounds...depressing.
226
00:10:33,216 --> 00:10:35,802
But today's a new day.
227
00:10:35,885 --> 00:10:36,678
You wanna be a businessman?
228
00:10:36,761 --> 00:10:40,306
You gotta think like
a businessman.
229
00:10:40,390 --> 00:10:42,684
I have no idea what that means.
230
00:10:42,767 --> 00:10:46,479
It means we're gonna need
some new threads.
231
00:10:50,441 --> 00:10:51,401
Ooh.
232
00:11:02,120 --> 00:11:03,288
‐ Hey.
‐ Hey, Lip.
233
00:11:06,124 --> 00:11:07,500
Hi.
234
00:11:07,584 --> 00:11:10,962
I actually started
boiling some cabbage.
235
00:11:11,045 --> 00:11:13,381
You're new.
What's your name?
236
00:11:13,464 --> 00:11:14,716
Uh, me‐‐Lip.
237
00:11:14,799 --> 00:11:17,260
I got a baby, uh, boy.
238
00:11:17,343 --> 00:11:19,846
Welcome.
This is a safe space.
239
00:11:19,929 --> 00:11:20,930
Thank you.
240
00:11:21,014 --> 00:11:23,558
Totally.
Does your wife work or...
241
00:11:23,641 --> 00:11:24,100
Oh, no, we're‐‐we're
not married, actually.
242
00:11:24,184 --> 00:11:27,437
Good.
243
00:11:27,520 --> 00:11:28,813
Um.
244
00:11:28,897 --> 00:11:31,149
Yeah, she's still
in the hospital, um...
245
00:11:31,232 --> 00:11:33,067
Oh, I'm so sorry.
What happened?
246
00:11:33,151 --> 00:11:34,277
A C‐section.
247
00:11:34,360 --> 00:11:37,113
Uh, there were
some complications.
248
00:11:37,197 --> 00:11:38,698
Hope she makes it.
249
00:11:39,699 --> 00:11:41,534
Yeah, she's, uh‐‐she's out
of ICU.
250
00:11:41,618 --> 00:11:42,660
She's getting better.
251
00:11:42,744 --> 00:11:45,038
Poor thing.
Can I bring you dinner?
252
00:11:46,789 --> 00:11:48,291
No.
Thank you, though.
253
00:11:48,374 --> 00:11:50,418
‐ That's very nice.
‐ You sure?
254
00:11:50,501 --> 00:11:51,836
‐ Yeah, yeah. No.
‐ I'd be happy to.
255
00:11:51,920 --> 00:11:53,504
You don't want
that dinner.
256
00:11:53,588 --> 00:11:55,673
Woman can't warm up
a Hot Pocket.
257
00:11:55,757 --> 00:11:57,926
Let me give you my number
in case you need anything.
258
00:11:58,009 --> 00:11:59,761
Anything.
259
00:11:59,844 --> 00:12:01,554
‐ What's your number?
‐ My number is: I like anal.
260
00:12:01,638 --> 00:12:02,931
Hey, whoa.
261
00:12:03,014 --> 00:12:06,768
Thank you, Paige.
Okay, why don't we get started?
262
00:12:06,851 --> 00:12:09,687
We're here because being
a new parent is hard.
263
00:12:09,771 --> 00:12:11,606
Being a new parent
while trying to stay sober‐‐
264
00:12:11,689 --> 00:12:13,816
Harder than my dick
at a Bublé concert.
265
00:12:13,900 --> 00:12:15,610
Point is,
as a sober mother myself,
266
00:12:15,693 --> 00:12:18,613
I know
what you're going through.
267
00:12:18,696 --> 00:12:20,406
All you wanna do is drink
a fifth,
268
00:12:20,490 --> 00:12:22,367
house a lasagna,
and hide in a dumpster
269
00:12:22,450 --> 00:12:23,826
until that baby stops crying.
270
00:12:25,286 --> 00:12:26,996
And that's why we're here,
271
00:12:27,080 --> 00:12:30,541
to learn how to raise strong,
independent children,
272
00:12:30,625 --> 00:12:31,626
and to take care of ourselves.
273
00:12:31,709 --> 00:12:34,629
I have three
beautiful children,
274
00:12:34,712 --> 00:12:37,131
and last week, I read a book.
275
00:12:37,215 --> 00:12:39,050
‐ Wow.
‐ You fucking kidding me?
276
00:12:39,133 --> 00:12:40,927
How do you have the time?
277
00:12:41,010 --> 00:12:43,304
You know, Paige,
I put myself first.
278
00:12:43,388 --> 00:12:44,931
That's how.
279
00:12:45,014 --> 00:12:48,226
In the words of Gandhi,
"Fuck everybody."
280
00:12:48,309 --> 00:12:51,020
Self‐sufficient children
are happy children.
281
00:13:05,743 --> 00:13:08,705
speaking Spanish
282
00:13:35,148 --> 00:13:38,151
speaking Spanish
283
00:13:39,319 --> 00:13:40,778
What's going on?
284
00:13:47,368 --> 00:13:48,411
speaking Spanish
285
00:14:13,644 --> 00:14:14,854
Buenos días.
286
00:14:14,937 --> 00:14:17,315
speaking Spanish
287
00:14:17,398 --> 00:14:19,734
I don't have a green card.
I'm a U. S. citizen.
288
00:14:19,817 --> 00:14:21,611
I'm sure you have an ID.
289
00:14:24,363 --> 00:14:26,157
You got a search warrant?
290
00:14:26,240 --> 00:14:28,451
I do not, don't need one.
291
00:14:28,534 --> 00:14:30,244
I'm not searching for anything.
292
00:14:34,123 --> 00:14:34,916
We received information
that there are
293
00:14:34,999 --> 00:14:36,751
undocumented immigrants
living here.
294
00:14:36,834 --> 00:14:39,337
‐ You know anything about that?
‐ Nope.
295
00:14:39,420 --> 00:14:41,756
Sir, I wasn't asking you.
296
00:14:41,839 --> 00:14:43,257
No, sir.
297
00:14:47,261 --> 00:14:49,597
Congratulations.
You can drive.
298
00:14:51,432 --> 00:14:54,060
I need to see additional proof
of citizenship,
299
00:14:54,143 --> 00:14:56,187
passport,
social security card...
300
00:14:57,188 --> 00:14:58,731
This is racial profiling.
301
00:14:58,815 --> 00:15:00,733
You wouldn't be asking that
if she wasn't a woman of color.
302
00:15:00,817 --> 00:15:02,318
I'm an immigration agent, sir.
303
00:15:02,401 --> 00:15:03,444
I'm simply here
to keep you safe.
304
00:15:03,528 --> 00:15:06,989
Come on, Anne, you don't gotta
show this guy shit.
305
00:15:07,073 --> 00:15:08,950
Here you go, Adolf.
306
00:15:09,033 --> 00:15:11,494
How'd you know my name's Adolf?
307
00:15:13,079 --> 00:15:16,249
It smells good in here.
What you cookin', good lookin'?
308
00:15:18,167 --> 00:15:20,461
Tamales, for breakfast.
309
00:15:20,545 --> 00:15:21,796
Damn.
310
00:15:21,879 --> 00:15:23,506
If only we would have gotten
here a little bit earlier.
311
00:15:23,589 --> 00:15:27,468
Yeah, maybe next time,
'cause we will be back.
312
00:15:27,552 --> 00:15:29,011
Don't you worry.
313
00:15:30,555 --> 00:15:32,014
I'm not worried.
314
00:15:32,598 --> 00:15:35,143
You remind me of a little dog,
always barking.
315
00:15:35,226 --> 00:15:37,103
Ruff, ruff.
316
00:15:42,942 --> 00:15:47,155
What a gorgeous display
of Goodwill sartorial splendor.
317
00:15:48,948 --> 00:15:52,326
You ever read that book
Dress for Success ?
318
00:15:52,410 --> 00:15:53,786
No.
319
00:15:53,870 --> 00:15:57,415
Me neither, but the title's
self‐explanatory.
320
00:15:57,498 --> 00:16:01,836
You wanna be a businessman,
you gotta look the part.
321
00:16:01,919 --> 00:16:05,506
Oh, gorgeous.
322
00:16:05,590 --> 00:16:06,841
Here.
323
00:16:13,431 --> 00:16:16,017
Can we try something
a little more conservative?
324
00:16:16,100 --> 00:16:18,477
You gotta trust me here, Mikey.
325
00:16:18,561 --> 00:16:19,979
I'm good with color.
326
00:16:20,062 --> 00:16:21,981
Just so you know,
I'm not a red man.
327
00:16:22,064 --> 00:16:24,483
I like a nice velar.
328
00:16:25,568 --> 00:16:27,153
Okay, I don't know
what that means,
329
00:16:27,236 --> 00:16:30,865
but we'll make sure
you look damn dapper.
330
00:16:30,948 --> 00:16:34,118
Uh, oh, yeah.
331
00:16:34,202 --> 00:16:35,453
Yeah.
332
00:16:36,746 --> 00:16:40,708
A pocket square to tie it
all together.
333
00:16:42,627 --> 00:16:44,295
Just damn.
334
00:16:44,378 --> 00:16:47,715
One man's trash is
another man's treasure.
335
00:16:47,798 --> 00:16:50,551
You are ready to go, good sir.
336
00:16:50,635 --> 00:16:53,471
But first, let's get ourselves
a hot, nutritious breakfast.
337
00:16:53,554 --> 00:16:55,056
Where you wanna go?
338
00:16:55,139 --> 00:16:57,225
The Residence Inn has
a waffle maker.
339
00:16:57,308 --> 00:16:58,267
Just staying.
340
00:16:58,351 --> 00:16:59,477
I do like waffles.
341
00:16:59,560 --> 00:17:01,854
But the Double Tree has
fresh fruit.
342
00:17:01,938 --> 00:17:03,314
Anybody got sausage?
343
00:17:03,397 --> 00:17:05,733
‐ Links or patties?
‐ Patties.
344
00:17:06,484 --> 00:17:08,736
Boom.
Hope you're hungry.
345
00:17:08,819 --> 00:17:10,238
Always.
346
00:17:10,321 --> 00:17:12,698
Put your pants on.
I gotta find something.
347
00:17:16,494 --> 00:17:17,912
Morning.
348
00:17:17,995 --> 00:17:19,497
Hey, Mavar, what's up?
349
00:17:20,164 --> 00:17:21,832
Afraid I'm the bearer
of some sad news.
350
00:17:21,916 --> 00:17:24,460
Great‐Aunt Addie is dead.
351
00:17:24,543 --> 00:17:26,045
Oh, wow.
352
00:17:26,128 --> 00:17:27,755
And I know you two didn't
spend much time together,
353
00:17:27,838 --> 00:17:29,590
but you were family
and she loved you.
354
00:17:29,674 --> 00:17:31,259
Okay.
355
00:17:31,342 --> 00:17:33,094
How'd she die?
356
00:17:33,177 --> 00:17:35,137
Homicide?
Stray bullet?
357
00:17:35,221 --> 00:17:37,139
Racist cop
with an itchy trigger finger?
358
00:17:37,223 --> 00:17:38,933
What?
No, the woman was 82.
359
00:17:39,016 --> 00:17:40,101
She died in her sleep.
360
00:17:40,184 --> 00:17:41,602
So a heroin overdose?
361
00:17:41,686 --> 00:17:44,355
No, look, I know everyone
processes grief differently,
362
00:17:44,438 --> 00:17:47,483
but this is
your great‐great‐aunt,
363
00:17:47,567 --> 00:17:49,902
twice removed on your
third cousin's s‐‐well...
364
00:17:49,986 --> 00:17:51,737
look, I'm not exactly sure
what the genealogy is,
365
00:17:51,821 --> 00:17:52,947
but it'd be great
if you could attend
366
00:17:53,030 --> 00:17:54,490
the homecoming tonight
with the rest of the family
367
00:17:54,574 --> 00:17:55,616
at the funeral home.
368
00:17:55,700 --> 00:17:56,659
A homecoming?
369
00:17:56,742 --> 00:17:57,827
Yeah, in our family,
370
00:17:57,910 --> 00:17:59,328
when we lose someone we love,
we get together
371
00:17:59,412 --> 00:17:59,954
and celebrate
that person's life.
372
00:18:00,037 --> 00:18:01,247
There gonna be booze?
373
00:18:01,330 --> 00:18:06,294
Man, those Gallaghers
really did a number on you.
374
00:18:06,377 --> 00:18:08,713
Look, it's gonna be okay.
375
00:18:09,880 --> 00:18:10,590
Wait, hold on.
376
00:18:10,673 --> 00:18:13,509
Is there something in your ear?
377
00:18:13,593 --> 00:18:15,011
That's not mine.
378
00:18:15,094 --> 00:18:16,637
Well, it was in your ear.
379
00:18:18,723 --> 00:18:21,183
Have a great day, Liam.
I'll see you tonight.
380
00:18:28,733 --> 00:18:29,400
What the hell?
381
00:18:57,678 --> 00:18:59,347
You're gonna wanna put
the mini bagel
382
00:18:59,430 --> 00:19:01,515
on the little conveyor belt
so that it's toasted
383
00:19:01,599 --> 00:19:04,018
by the time you wanna sit down.
384
00:19:12,943 --> 00:19:15,196
How'd you sleep last night?
385
00:19:15,279 --> 00:19:16,864
Like a baby.
386
00:19:16,947 --> 00:19:19,200
I always sleep better
when I'm on the road.
387
00:19:19,283 --> 00:19:20,785
‐ Ditto that.
‐ Yeah.
388
00:19:31,837 --> 00:19:33,047
‐ Your bagel.
‐ Oh, my bagel, my bagel.
389
00:19:37,343 --> 00:19:38,928
Oh, shit.
Oh.
390
00:19:39,011 --> 00:19:40,513
Ow.
391
00:19:45,976 --> 00:19:46,477
Five bucks?
392
00:19:50,481 --> 00:19:51,774
Debbie?
393
00:19:51,857 --> 00:19:54,902
It's Megan.
394
00:19:54,985 --> 00:19:57,446
Oh, shit.
Hey.
395
00:19:57,530 --> 00:19:58,864
Last time I saw you,
396
00:19:58,948 --> 00:20:00,533
you were getting
dragged out of D‐Hall.
397
00:20:00,616 --> 00:20:02,535
Assholes.
398
00:20:03,661 --> 00:20:04,245
What's that green thing?
399
00:20:04,328 --> 00:20:05,162
That's a mango.
400
00:20:05,246 --> 00:20:07,289
That's what a mango looks like?
401
00:20:07,373 --> 00:20:08,749
Yeah.
402
00:20:08,833 --> 00:20:10,960
Hmm.
Who are all these kids?
403
00:20:11,043 --> 00:20:12,128
They're mine.
404
00:20:12,211 --> 00:20:13,295
All of 'em?
405
00:20:13,379 --> 00:20:15,172
Yeah, you know,
it's different baby daddies.
406
00:20:15,256 --> 00:20:16,799
Oh, my gosh, damn.
407
00:20:16,882 --> 00:20:18,551
How do you afford
to feed 'em all?
408
00:20:18,634 --> 00:20:19,927
‐ You marry rich?
‐ I got a good lawyer.
409
00:20:20,010 --> 00:20:22,972
It's child support,
and all the fathers contribute.
410
00:20:23,055 --> 00:20:23,764
Really?
411
00:20:23,848 --> 00:20:25,474
Some more than others,
obviously.
412
00:20:25,558 --> 00:20:27,143
So, like, the more they give me
in child support,
413
00:20:27,226 --> 00:20:28,602
the better clothes I get
for the kid.
414
00:20:28,686 --> 00:20:29,854
Huh.
No shit?
415
00:20:29,937 --> 00:20:31,981
Yeah, that's why Moesha is
wearing Ralph Lauren,
416
00:20:32,064 --> 00:20:35,276
and is Chip is wearing shit
from Goodwill.
417
00:20:35,359 --> 00:20:36,527
Huh.
418
00:20:36,610 --> 00:20:38,988
Chip, you get
what Daddy pays for.
419
00:20:39,071 --> 00:20:40,156
Is this Franny?
420
00:20:40,239 --> 00:20:40,448
Yeah.
421
00:20:40,531 --> 00:20:42,992
Hey.
422
00:20:44,285 --> 00:20:45,536
What's going on here
423
00:20:45,619 --> 00:20:47,246
with these clothes?
424
00:20:47,329 --> 00:20:48,539
Is Derek, like,
a deadbeat dad?
425
00:20:48,622 --> 00:20:50,791
No.
426
00:20:50,875 --> 00:20:52,626
I mean, he offered to pay
child support,
427
00:20:52,710 --> 00:20:54,462
but he wanted partial custody.
428
00:20:54,545 --> 00:20:55,546
So I said "No."
429
00:20:55,629 --> 00:20:59,592
Shared custody is a godsend.
It's a free babysitter.
430
00:20:59,675 --> 00:21:00,926
Let him have the kid
one night a week.
431
00:21:01,010 --> 00:21:03,888
That's when you go out.
You bust out your humps.
432
00:21:03,971 --> 00:21:07,183
You go to a bar,
and you get that pie cream.
433
00:21:08,309 --> 00:21:09,977
Yeah, I think I know
what you mean.
434
00:21:10,060 --> 00:21:11,312
You gotta earn that sperm.
435
00:21:11,395 --> 00:21:14,231
A sperm deposit is
a bank deposit.
436
00:21:14,315 --> 00:21:16,317
Yeah, maybe.
437
00:21:16,400 --> 00:21:17,318
Maybe.
438
00:21:17,401 --> 00:21:18,486
Either way,
439
00:21:18,569 --> 00:21:21,155
I would definitely
revisit the Derek situation.
440
00:21:21,238 --> 00:21:23,491
Milk him for everything
you can get.
441
00:21:23,574 --> 00:21:25,117
Thanks.
442
00:21:26,160 --> 00:21:27,495
Oh, my God.
443
00:21:27,578 --> 00:21:29,371
Look at that fine‐looking Jew.
444
00:21:30,664 --> 00:21:32,291
You know that man has
a good job.
445
00:21:33,417 --> 00:21:35,252
I gotta go.
446
00:21:35,336 --> 00:21:37,838
Okay, good seeing you, Megan.
447
00:21:37,922 --> 00:21:39,381
Come on.
Come on.
448
00:21:39,465 --> 00:21:42,051
‐ Okay, okay.
‐
449
00:21:42,134 --> 00:21:45,054
Hmm?
Shalom.
450
00:21:46,680 --> 00:21:49,475
That woman that was crying
that one time, is she okay?
451
00:21:49,558 --> 00:21:51,602
Oh, Minal, suffering from
postpartum depression.
452
00:21:51,685 --> 00:21:53,270
Sucks.
453
00:21:53,354 --> 00:21:56,190
Also known as "Weeps McGee",
"Tears for Fears",
454
00:21:56,273 --> 00:21:59,902
"Emily Post‐Partum,"
and "The Crying Game."
455
00:21:59,985 --> 00:22:01,445
God bless her.
456
00:22:01,529 --> 00:22:03,197
Okay.
457
00:22:03,280 --> 00:22:05,032
The one who never stops
giving you medical updates
458
00:22:05,115 --> 00:22:06,075
on her vagina.
459
00:22:06,158 --> 00:22:08,077
Yes, deep, deep details.
Yeah.
460
00:22:08,160 --> 00:22:09,036
That's Sharon.
461
00:22:09,119 --> 00:22:10,037
Needless to say
462
00:22:10,120 --> 00:22:11,539
we call her "Over‐Sharon",
463
00:22:11,622 --> 00:22:13,165
but not to her face.
464
00:22:15,125 --> 00:22:16,377
What's your nickname?
465
00:22:16,460 --> 00:22:18,796
I don't have a nickname.
466
00:22:18,879 --> 00:22:21,257
At least that I know of.
I'm too normal.
467
00:22:21,340 --> 00:22:23,467
‐ Uh‐oh.
‐ What?
468
00:22:23,551 --> 00:22:24,969
Only crazy people say that.
469
00:22:26,929 --> 00:22:30,641
Oh, that, uh‐‐that lady
with the fake baby,
470
00:22:30,724 --> 00:22:31,767
what's‐‐what's going on there?
471
00:22:31,851 --> 00:22:33,644
Oh, Gina.
472
00:22:33,727 --> 00:22:35,437
She lost her baby
during childbirth.
473
00:22:35,521 --> 00:22:37,565
Supposedly, her therapist said
the doll would
474
00:22:37,648 --> 00:22:40,484
help her overcome the loss.
475
00:22:40,568 --> 00:22:42,486
Wow, that'd suck.
476
00:22:42,570 --> 00:22:44,071
That's terrible.
477
00:22:46,740 --> 00:22:48,576
What's her nickname?
478
00:22:48,659 --> 00:22:50,077
Batshit Gina.
479
00:22:50,160 --> 00:22:51,871
You guys are
a sympathetic group, huh?
480
00:22:51,954 --> 00:22:55,249
Again, we only call her that
behind her back.
481
00:22:57,626 --> 00:22:59,169
Sorry about your baby mama.
482
00:22:59,253 --> 00:23:00,880
I had complications
with my first C‐section too.
483
00:23:00,963 --> 00:23:03,465
She's gonna be fine.
484
00:23:03,549 --> 00:23:04,925
Yeah, I hope so.
485
00:23:06,176 --> 00:23:08,262
So, what do you do
when you're not
486
00:23:08,345 --> 00:23:12,141
in AA or...whatever?
487
00:23:12,224 --> 00:23:14,101
I teach babies how to swim.
488
00:23:14,184 --> 00:23:15,811
What?
Bullshit.
489
00:23:15,895 --> 00:23:18,105
I do!
I'm an infant swim instructor.
490
00:23:18,188 --> 00:23:19,607
That's a thing?
491
00:23:19,690 --> 00:23:21,650
Yeah, it's good for them.
492
00:23:21,734 --> 00:23:23,152
Builds muscle,
493
00:23:23,235 --> 00:23:25,988
improves coordination
and balance, sleep...
494
00:23:26,071 --> 00:23:27,948
Right before they drown.
495
00:23:28,032 --> 00:23:29,325
They've been swimming
for nine months
496
00:23:29,408 --> 00:23:30,910
in amniotic fluid.
497
00:23:30,993 --> 00:23:32,786
A swimming pool's no different.
498
00:23:32,870 --> 00:23:33,829
Yeah, but it is.
499
00:23:33,913 --> 00:23:36,790
I can get Fred in the water
when he's six months.
500
00:23:36,874 --> 00:23:38,792
No.
No, no, no thank you.
501
00:23:38,876 --> 00:23:39,752
No.
502
00:23:39,835 --> 00:23:41,170
Trust me,
if you ever want a life,
503
00:23:41,253 --> 00:23:43,297
the sooner he learns
the better.
504
00:23:43,380 --> 00:23:44,298
Come by the Y today,
505
00:23:44,381 --> 00:23:45,716
and I'll show you
how it's done.
506
00:23:48,969 --> 00:23:50,054
How you feeling, buddy?
507
00:23:50,137 --> 00:23:51,597
Much better.
508
00:23:51,680 --> 00:23:53,974
I just think
I needed to eat something.
509
00:23:56,352 --> 00:23:57,937
‐ Work charts.
‐ Last quarter.
510
00:23:58,020 --> 00:23:58,687
‐ Flowcharts.
‐ Trending.
511
00:23:58,771 --> 00:24:00,564
‐ Yeah.
‐ Dividends.
512
00:24:00,648 --> 00:24:02,274
‐ Absolutely.
‐ Reinvest.
513
00:24:02,358 --> 00:24:03,817
‐ Well, you got to.
‐ Points.
514
00:24:03,901 --> 00:24:05,110
Offshore.
515
00:24:05,194 --> 00:24:06,820
I think it's probably time
for us to make our move.
516
00:24:06,904 --> 00:24:08,489
What move?
517
00:24:08,572 --> 00:24:10,324
See the two guys
sitting behind ya?
518
00:24:12,534 --> 00:24:14,828
When they go back
to the buffet, do what I do.
519
00:24:14,912 --> 00:24:16,622
Okay, okay.
520
00:24:16,705 --> 00:24:18,707
We should probably keep going.
521
00:24:18,791 --> 00:24:19,833
‐ Show time.
‐ Show time.
522
00:24:19,917 --> 00:24:21,043
‐ Go.
‐ Yeah.
523
00:24:38,477 --> 00:24:39,645
What's my name?
524
00:24:39,728 --> 00:24:41,188
Uh, Bethany.
525
00:24:41,271 --> 00:24:43,023
That's us.
526
00:24:52,366 --> 00:24:53,909
The dude is suspect.
527
00:24:53,993 --> 00:24:55,452
What dude, Mavar?
528
00:24:55,536 --> 00:24:56,745
Yeah.
529
00:24:56,829 --> 00:24:58,831
I really think you're gonna
enjoy these, Mrs. Ranson.
530
00:24:58,914 --> 00:24:59,790
Please,
tell all your friends about us.
531
00:24:59,873 --> 00:25:01,875
Yeah.
532
00:25:01,959 --> 00:25:04,044
Hey.
Yo!
533
00:25:04,128 --> 00:25:05,838
Yo, crackhead!
534
00:25:07,131 --> 00:25:08,215
What are you gonna do,
535
00:25:08,298 --> 00:25:09,216
steal it and try
to sell it back to me?
536
00:25:09,299 --> 00:25:11,051
I am not a crackhead.
537
00:25:11,135 --> 00:25:13,012
Oh, but you are a thief,
though?
538
00:25:13,095 --> 00:25:14,513
Hey. Yeah.
539
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Man, get out of here.
540
00:25:20,853 --> 00:25:23,188
Seriously,
something's not right.
541
00:25:23,272 --> 00:25:25,899
Agreed, you don't play
basketball at Georgetown
542
00:25:25,983 --> 00:25:28,777
and then become
a used car salesman.
543
00:25:28,861 --> 00:25:31,572
‐ Unless...
‐ What?
544
00:25:31,655 --> 00:25:32,906
I don't have an unless.
545
00:25:32,990 --> 00:25:34,742
I'm just saying
you don't see that a lot.
546
00:25:35,826 --> 00:25:36,827
What do you think, V?
547
00:25:36,910 --> 00:25:38,203
What does this guy want
from me?
548
00:25:38,287 --> 00:25:40,414
Nothing, he's just
a conscious brother.
549
00:25:40,497 --> 00:25:41,790
That's all.
550
00:25:41,874 --> 00:25:43,292
Maybe, but he's also
a boring brother.
551
00:25:43,375 --> 00:25:45,294
Can't argue with you there.
552
00:25:45,377 --> 00:25:47,421
Man kept score
at the baseball game,
553
00:25:47,504 --> 00:25:48,922
brought a little pencil
and everything.
554
00:25:49,006 --> 00:25:50,758
How do you not trust
the jumbotron?
555
00:25:50,841 --> 00:25:52,009
Trust the jumbotron.
556
00:25:52,092 --> 00:25:53,260
He kept score?
557
00:25:53,343 --> 00:25:55,846
Then put the scoresheets
in a little memory box.
558
00:25:55,929 --> 00:25:58,140
‐ No, he didn't.
‐ He showed it to us.
559
00:25:58,223 --> 00:26:01,435
Dead butterflies in there too.
I think I even saw a stamp.
560
00:26:01,518 --> 00:26:02,644
Oh, my God.
561
00:26:02,728 --> 00:26:04,688
Yeah, he told me
an African folktale
562
00:26:04,772 --> 00:26:05,939
the other day.
563
00:26:06,023 --> 00:26:08,108
‐ It lasted two hours.
‐ That's too long.
564
00:26:08,192 --> 00:26:09,735
And I think that was
just part one.
565
00:26:09,818 --> 00:26:12,780
And then there's this.
566
00:26:12,863 --> 00:26:14,073
...Comes back.
567
00:26:14,156 --> 00:26:15,949
A little high
on the check swing.
568
00:26:16,033 --> 00:26:17,117
A quarter?
569
00:26:17,201 --> 00:26:18,744
Dude pulled that shit
out of my ear.
570
00:26:18,827 --> 00:26:20,788
He did what?
571
00:26:20,871 --> 00:26:22,790
It's a magic trick.
572
00:26:22,873 --> 00:26:24,291
He pulled that out of your ear?
573
00:26:24,374 --> 00:26:26,376
It's the dark arts, V.
574
00:26:26,460 --> 00:26:28,337
The man is obviously
trying to lure Liam
575
00:26:28,420 --> 00:26:30,047
into some kind of cult.
576
00:26:52,611 --> 00:26:54,988
‐ Yes?
‐ Hi, Pepa.
577
00:26:55,072 --> 00:26:56,198
Is Derek here?
578
00:26:56,281 --> 00:26:57,908
Debbie, what do you want?
579
00:26:57,991 --> 00:26:59,827
That is between Derek and me.
580
00:26:59,910 --> 00:27:01,662
My husband's gone.
581
00:27:01,745 --> 00:27:02,746
Gone where?
582
00:27:02,830 --> 00:27:04,248
Is he stateside or overseas?
583
00:27:04,331 --> 00:27:06,041
'Cause I really need
to speak with him.
584
00:27:06,959 --> 00:27:08,001
Derek is dead.
585
00:27:08,085 --> 00:27:09,837
Yeah, yeah.
Knock that shit off.
586
00:27:09,920 --> 00:27:11,797
Seriously, where is he?
587
00:27:18,262 --> 00:27:21,515
Oh, shit.
You're serious.
588
00:27:22,558 --> 00:27:24,601
Wait, is he dead or a hostage?
589
00:27:24,685 --> 00:27:27,187
'Cause that yellow ribbon
and the flag at half‐mast
590
00:27:27,271 --> 00:27:28,730
are kind of confusing.
591
00:27:28,814 --> 00:27:30,065
I'm sorry, Debbie,
592
00:27:30,148 --> 00:27:31,525
but you're not welcome here,
all right?
593
00:27:36,280 --> 00:27:37,573
Huh.
594
00:27:39,241 --> 00:27:44,121
Pens, business magazine,
paper clips...
595
00:27:44,204 --> 00:27:46,039
what a loser.
596
00:27:46,123 --> 00:27:47,958
Take the magazine.
597
00:27:50,961 --> 00:27:52,963
Well, if this isn't a sign,
I don't know what is.
598
00:27:53,046 --> 00:27:54,464
What is it?
599
00:27:54,548 --> 00:27:58,427
"The Art of Self‐Promotion"
at the convention center.
600
00:27:58,510 --> 00:27:59,678
Maybe we could sell 'em.
601
00:27:59,761 --> 00:28:00,929
Sell 'em?
We're going.
602
00:28:01,013 --> 00:28:02,806
Wait, I thought you were
going to SoulCycle.
603
00:28:03,974 --> 00:28:05,309
Change of plans.
604
00:28:10,439 --> 00:28:12,691
Yeah, with bacon, medium rare.
605
00:28:22,659 --> 00:28:24,369
Well,
the fucking caravan is back.
606
00:28:24,453 --> 00:28:25,787
Oh, relax.
They're good people.
607
00:28:25,871 --> 00:28:26,914
Not for business.
608
00:28:26,997 --> 00:28:28,749
Every day,
they come in and take over
609
00:28:28,832 --> 00:28:30,751
like it's their own personal
business center.
610
00:28:30,834 --> 00:28:32,085
They buy, like,
one Mountain Dew
611
00:28:32,169 --> 00:28:34,796
and sit around for hours,
sucking down my Wi‐Fi.
612
00:28:34,880 --> 00:28:37,049
How the hell do they even know
the password?
613
00:28:37,132 --> 00:28:39,635
Uh, probably 'cause I gave it
to them.
614
00:28:39,718 --> 00:28:41,553
Jesus.
615
00:28:41,637 --> 00:28:43,055
I have one password
in my life, Carl,
616
00:28:43,138 --> 00:28:44,264
use it for everything.
617
00:28:44,348 --> 00:28:45,515
Oh, sorry.
618
00:28:45,599 --> 00:28:46,642
You should probably use
more than one, you know.
619
00:28:46,725 --> 00:28:48,769
Throw in a capital
or a dollar sign or something.
620
00:28:48,852 --> 00:28:50,395
No shit.
621
00:28:51,855 --> 00:28:53,106
What's her problem?
622
00:28:53,190 --> 00:28:54,358
I don't know.
623
00:28:54,441 --> 00:28:57,653
Hey, but we can watch Netflix
on our phones now.
624
00:28:57,736 --> 00:28:58,904
Que pasa?
625
00:28:58,987 --> 00:29:01,198
Bad news.
ICE got the Mendozas.
626
00:29:01,281 --> 00:29:03,116
Shit.
Which ones?
627
00:29:03,200 --> 00:29:04,952
The fat ones.
The skinny ones got away.
628
00:29:05,035 --> 00:29:05,577
I think we need to move
somewhere else
629
00:29:05,661 --> 00:29:07,454
until things cool down.
630
00:29:07,537 --> 00:29:09,122
Where?
631
00:29:09,206 --> 00:29:10,958
‐ Under the bridge.
‐ Too crowded.
632
00:29:11,041 --> 00:29:12,793
What about that place
with a house?
633
00:29:12,876 --> 00:29:14,044
Do you mind the driving?
634
00:29:14,127 --> 00:29:15,295
That wasn't bad.
635
00:29:15,379 --> 00:29:17,297
And this time of year,
the rail yard's nice.
636
00:29:17,381 --> 00:29:18,465
Wait, hold up.
637
00:29:18,548 --> 00:29:19,967
If you need a place
to lay low for a while,
638
00:29:20,050 --> 00:29:21,385
you can stay at my house.
639
00:29:22,552 --> 00:29:24,304
‐ Really?
‐ Yeah, of course.
640
00:29:24,388 --> 00:29:26,014
I'm not gonna let you sleep
in a rail yard.
641
00:29:28,558 --> 00:29:29,851
Thank you, Carl.
642
00:29:36,149 --> 00:29:39,987
speaking Spanish
643
00:29:43,573 --> 00:29:45,325
You're the best, Mavar.
Thanks, brother.
644
00:29:45,409 --> 00:29:46,660
I know.
I apologize.
645
00:29:46,743 --> 00:29:48,495
I should have told you
it didn't take diesel fuel
646
00:29:48,578 --> 00:29:49,788
when I sold you the car.
647
00:29:49,871 --> 00:29:51,081
I'll let you know
when it's fixed.
648
00:29:51,164 --> 00:29:52,499
‐ Meanwhile, enjoy the Ford.
‐ Thanks again.
649
00:29:52,582 --> 00:29:53,291
Hey, my pleasure.
Appreciate your business.
650
00:29:53,375 --> 00:29:55,252
Yeah.
651
00:29:56,586 --> 00:29:57,671
All right,
have a good one, man.
652
00:29:57,754 --> 00:29:58,672
Yeah.
653
00:30:02,259 --> 00:30:03,760
What's your deal, Mavar?
654
00:30:03,844 --> 00:30:05,887
‐ Liam?
‐ Are you in a cult?
655
00:30:05,971 --> 00:30:07,055
What?
656
00:30:07,139 --> 00:30:09,099
I just watched that dude
play you.
657
00:30:09,182 --> 00:30:11,393
He put the wrong kind of gas
in his car
658
00:30:11,476 --> 00:30:12,978
and you give him a loaner.
659
00:30:13,061 --> 00:30:14,730
That's right out of the Bible.
660
00:30:14,813 --> 00:30:17,357
R.J. needs a car for work,
so I loaned him one.
661
00:30:17,441 --> 00:30:18,692
That's what we do.
662
00:30:18,775 --> 00:30:20,569
We help each other out,
lift each other up.
663
00:30:20,652 --> 00:30:22,070
"We" as in the cult?
664
00:30:22,154 --> 00:30:24,614
"We" as in responsible
black men.
665
00:30:24,698 --> 00:30:28,326
Well, what you should have done
is charged dumbass 1,000 bucks
666
00:30:28,410 --> 00:30:29,786
for violating a warranty.
667
00:30:29,870 --> 00:30:31,580
There is no warranty.
668
00:30:31,663 --> 00:30:33,623
He doesn't know that.
669
00:30:33,707 --> 00:30:35,834
Look, I sell used cars, Liam.
670
00:30:35,917 --> 00:30:38,128
But if I can make
just one person's day
671
00:30:38,211 --> 00:30:40,422
a little better,
a little brighter,
672
00:30:40,505 --> 00:30:41,965
then that's a very good day.
673
00:30:42,049 --> 00:30:43,508
Is it?
674
00:30:43,592 --> 00:30:44,885
You're hilarious, man.
675
00:30:44,968 --> 00:30:48,221
Look, I'll see you later on
at the homecoming, okay?
676
00:30:48,305 --> 00:30:49,681
Lots of people excited
to meet you.
677
00:30:54,436 --> 00:30:56,980
Oh, you crushed it,
and you're here to celebrate
678
00:30:57,064 --> 00:30:59,149
I suck and I'm here
for a Bad Dog rocks.
679
00:30:59,232 --> 00:31:00,609
What happened?
680
00:31:00,692 --> 00:31:02,319
These doctors, man,
they hate me.
681
00:31:02,402 --> 00:31:03,570
Half of them
won't even meet with me.
682
00:31:03,653 --> 00:31:05,405
How you know they hate you,
then?
683
00:31:05,489 --> 00:31:08,366
Because I'm Asian
and they're black.
684
00:31:08,450 --> 00:31:10,327
Why do black people hate
Asians?
685
00:31:10,410 --> 00:31:12,162
'Cause in a crowd,
you push and shove,
686
00:31:12,245 --> 00:31:13,455
and your tiny, little noses.
687
00:31:13,538 --> 00:31:14,581
Do those things even work?
688
00:31:14,664 --> 00:31:16,666
Okay, why do black people think
they're so much cooler
689
00:31:16,750 --> 00:31:17,751
than everybody else?
690
00:31:17,834 --> 00:31:18,794
'Cause we are,
and don't you dare bring up
691
00:31:18,877 --> 00:31:21,254
Carlton or that brother
from Star Trek.
692
00:31:21,338 --> 00:31:22,297
They aren't real.
693
00:31:22,380 --> 00:31:24,132
What the hell is Freaknik?
694
00:31:24,216 --> 00:31:25,592
You won't have to
worry about it,
695
00:31:25,675 --> 00:31:26,968
'cause you not invited.
696
00:31:27,052 --> 00:31:29,012
Why are black people so loud
in movies?
697
00:31:29,096 --> 00:31:30,931
Why y'all take
so many selfies?
698
00:31:31,014 --> 00:31:34,142
‐ Why are we friends again?
‐ 'Cause I'm adorable.
699
00:31:38,522 --> 00:31:39,523
Stupid doctors.
You know what?
700
00:31:39,606 --> 00:31:41,066
You should just come with me.
701
00:31:41,149 --> 00:31:42,901
Maybe they'll listen
to a black woman.
702
00:31:42,984 --> 00:31:44,569
I read the material.
What's the problem?
703
00:31:44,653 --> 00:31:46,738
Me, I'm the problem.
I'm Asian.
704
00:31:46,822 --> 00:31:49,366
Mimi, doctors are smart people.
705
00:31:49,449 --> 00:31:51,743
You just need to bring them
a jar of pickles.
706
00:31:51,827 --> 00:31:52,828
Pickles?
707
00:31:52,911 --> 00:31:54,621
Doctors like pickles?
708
00:31:54,704 --> 00:31:55,872
Who cares
what the doctors love?
709
00:31:55,956 --> 00:31:57,457
They're not for the doctors.
They're for the office manager.
710
00:31:57,541 --> 00:31:59,709
She's your gatekeeper.
711
00:31:59,793 --> 00:32:00,710
What does this have to do
with pickles?
712
00:32:00,794 --> 00:32:03,338
Pickles provide essential
vitamins, minerals,
713
00:32:03,421 --> 00:32:04,631
and antioxidants;
improve digestion
714
00:32:04,714 --> 00:32:06,800
and liver protection.
715
00:32:06,883 --> 00:32:09,427
Basically, the same benefits
as your drug.
716
00:32:09,511 --> 00:32:10,637
Oh, shit.
717
00:32:10,720 --> 00:32:11,805
How do you know so much
about pickles?
718
00:32:11,888 --> 00:32:14,224
Tell the office manager
that your drug is like
719
00:32:14,307 --> 00:32:16,309
a jar of pickles but better.
720
00:32:16,393 --> 00:32:18,478
I promise she'll call you back.
721
00:32:19,604 --> 00:32:21,148
Damn.
722
00:32:22,524 --> 00:32:23,358
Oh, shit, cabbies.
723
00:32:26,444 --> 00:32:28,572
Easy, townspeople.
I'm just doing my job.
724
00:32:28,655 --> 00:32:31,992
Piece of shit!
725
00:32:32,075 --> 00:32:33,410
What's their problem?
726
00:32:33,493 --> 00:32:35,162
They don't believe
in rideshare.
727
00:32:36,913 --> 00:32:39,332
Get out ass out of here!
Get the fuck out of here.
728
00:32:39,416 --> 00:32:41,042
No way I'm getting out.
729
00:32:41,126 --> 00:32:43,420
How you like me now,
you cabbie fucks?
730
00:32:43,503 --> 00:32:45,839
Uh, what‐‐what was
your name again?
731
00:32:45,922 --> 00:32:47,340
I'm Dave.
732
00:32:48,592 --> 00:32:49,509
Stick it up your ass.
733
00:32:49,593 --> 00:32:53,638
Is that a...AK‐47, Frank?
734
00:32:53,722 --> 00:32:54,806
A Kalashnikov AK‐47?
735
00:32:54,890 --> 00:32:57,434
I don't give a shit
what model it is.
736
00:32:57,517 --> 00:32:59,269
It's a fucking machine gun.
737
00:32:59,352 --> 00:33:00,687
Is that even legal?
738
00:33:00,770 --> 00:33:02,856
‐ Um, good luck, Dave.
‐ Good luck, Dave.
739
00:33:02,939 --> 00:33:04,357
Oh, shit.
740
00:33:04,441 --> 00:33:06,568
Make‐‐make sure
you give me five stars.
741
00:33:11,656 --> 00:33:14,951
speaking Spanish
742
00:33:22,542 --> 00:33:24,252
You know when I said
you could stay here?
743
00:33:24,336 --> 00:33:26,671
I didn't mean
your entire family.
744
00:33:26,755 --> 00:33:28,965
Oh, we thought you meant
the plural "you", tu .
745
00:33:29,049 --> 00:33:32,177
Did you mean the singular
"you", usted ?
746
00:33:32,260 --> 00:33:33,595
Yeah.
747
00:33:34,221 --> 00:33:36,473
Sorry.
That's why Spanish is better.
748
00:33:36,556 --> 00:33:37,807
It's more specific.
749
00:33:51,696 --> 00:33:53,240
What's going on?
750
00:33:53,323 --> 00:33:55,408
It's Anne's family.
751
00:33:55,492 --> 00:33:56,534
Who's Anne?
752
00:33:56,618 --> 00:33:58,536
‐ I work with her.
‐ I don't care.
753
00:33:58,620 --> 00:34:00,288
Derek died.
754
00:34:00,372 --> 00:34:02,082
Shit.
Really?
755
00:34:02,165 --> 00:34:03,500
You know how?
756
00:34:04,584 --> 00:34:06,044
I don't know.
I didn't ask.
757
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
I'm sorry.
758
00:34:07,504 --> 00:34:09,381
I mean, at least you and Franny
are gonna be rich now.
759
00:34:09,464 --> 00:34:11,424
‐ How are we gonna be rich?
‐ 'Cause of the DB.
760
00:34:11,508 --> 00:34:13,260
‐ A what?
‐ The death benefit.
761
00:34:13,343 --> 00:34:14,469
When someone dies
in the military,
762
00:34:14,552 --> 00:34:16,429
the family gets, like,
100,000 bucks.
763
00:34:16,513 --> 00:34:17,222
It's the only reason
most of these women
764
00:34:17,305 --> 00:34:19,432
stay married to these jarheads,
765
00:34:19,516 --> 00:34:20,433
just waiting till they end
tits up
766
00:34:20,517 --> 00:34:21,768
so they can get paid too.
767
00:34:21,851 --> 00:34:23,770
Huh.
Is that so?
768
00:34:34,197 --> 00:34:37,784
Yeah, that‐‐that‐‐that baby's
too young to swim.
769
00:34:37,867 --> 00:34:39,828
You gotta trust me.
This is how they learn.
770
00:34:39,911 --> 00:34:40,954
I don't know.
771
00:34:41,037 --> 00:34:42,455
I think just being near
the water,
772
00:34:42,539 --> 00:34:44,207
that's‐‐that's a great
first step.
773
00:34:44,291 --> 00:34:45,500
So we're just gonna...
774
00:34:45,583 --> 00:34:46,668
I know it's scary,
775
00:34:46,751 --> 00:34:48,003
but babies never learn
how to swim
776
00:34:48,086 --> 00:34:49,296
if you don't empower them.
777
00:34:52,132 --> 00:34:53,800
No, no, no, no, no, no, no.
778
00:34:53,883 --> 00:34:54,718
Hey, is he okay?
779
00:34:54,801 --> 00:34:57,929
Look at him.
He's fine.
780
00:34:58,013 --> 00:34:59,639
How are you?
781
00:34:59,723 --> 00:35:01,057
Fucking terrified.
782
00:35:01,141 --> 00:35:02,475
Do you not know how to swim?
783
00:35:02,559 --> 00:35:04,686
In case my yacht capsizes?
No.
784
00:35:04,769 --> 00:35:06,479
Why would I know how to swim?
785
00:35:06,563 --> 00:35:08,857
Kids only learn
through trial and error.
786
00:35:08,940 --> 00:35:10,525
It's amazing what
they're capable of
787
00:35:10,609 --> 00:35:12,360
if you just give 'em the space.
788
00:35:12,444 --> 00:35:14,195
So you throw babies
in a river?
789
00:35:14,279 --> 00:35:15,488
It's a swimming pool,
790
00:35:15,572 --> 00:35:18,325
and I barely dipped him
underwater.
791
00:35:18,408 --> 00:35:22,996
I‐‐I‐‐I don't want Fred
in the water, like, ever.
792
00:35:23,079 --> 00:35:24,372
That's ridiculous.
793
00:35:24,456 --> 00:35:26,458
That's why most children are
terrified,
794
00:35:26,541 --> 00:35:28,585
don't know how to self‐soothe.
795
00:35:28,668 --> 00:35:30,503
When they can't solve problems
on their own,
796
00:35:30,587 --> 00:35:33,131
they throw tantrums,
are allergic to everything.
797
00:35:33,214 --> 00:35:35,675
Next thing you know,
they're 28‐years‐old,
798
00:35:35,759 --> 00:35:37,010
living in
their parents' basement,
799
00:35:37,093 --> 00:35:38,261
blaming the world
and, ironically, their parents
800
00:35:38,345 --> 00:35:41,598
for their shortcomings,
wanting to kill themselves
801
00:35:41,681 --> 00:35:44,225
because the wireless is
too slow.
802
00:35:44,309 --> 00:35:48,063
Oh, your examples are intense.
803
00:35:48,146 --> 00:35:50,899
What about your wife, Tami?
What does she think?
804
00:35:50,982 --> 00:35:52,859
Uh, we are not married.
805
00:35:52,942 --> 00:35:56,363
Um...and I don't know.
806
00:35:57,864 --> 00:35:59,574
You know, we‐‐we‐‐we didn't
really have a chance
807
00:35:59,658 --> 00:36:03,286
to discuss parenting styles
in the ICU, so...
808
00:36:08,541 --> 00:36:10,210
These cab drivers are no joke.
809
00:36:10,293 --> 00:36:12,170
Uber's taking food
out of the baby's mouth.
810
00:36:12,253 --> 00:36:14,464
‐ Gotta say, I sympathize.
‐ We could have died.
811
00:36:14,547 --> 00:36:17,300
‐ Dave probably did die.
‐
812
00:36:18,468 --> 00:36:19,344
Sorry.
813
00:36:19,427 --> 00:36:21,304
All part
of life's rich tapestry.
814
00:36:21,388 --> 00:36:23,348
Welcome to
The Art of Self‐Promotion.
815
00:36:23,431 --> 00:36:24,391
Thanks.
816
00:36:24,474 --> 00:36:27,686
‐ Andrew Felderman.
‐ Andrew, Donna Marcus.
817
00:36:27,769 --> 00:36:29,562
Wow, that's a firm handshake.
818
00:36:29,646 --> 00:36:31,022
Thank you.
819
00:36:31,606 --> 00:36:34,359
‐ Tyler Mamaliger.
‐ Oh.
820
00:36:43,868 --> 00:36:47,122
Delgado...Derek.
821
00:36:47,205 --> 00:36:48,581
There you are.
822
00:36:48,665 --> 00:36:49,749
Great.
823
00:36:49,833 --> 00:36:51,418
Death benefit's been paid
in full.
824
00:36:51,501 --> 00:36:52,794
Francis Gallagher's not listed
825
00:36:52,877 --> 00:36:54,796
as one of
the designated beneficiaries.
826
00:36:54,879 --> 00:36:57,507
That fucker.
827
00:36:57,590 --> 00:36:59,300
If you feel there's been
an injustice,
828
00:36:59,384 --> 00:37:00,677
you need to contact the widow.
829
00:37:02,929 --> 00:37:04,180
How'd he die?
830
00:37:07,684 --> 00:37:09,144
Got sideways drunk,
stole the tank,
831
00:37:09,227 --> 00:37:10,979
drove it into the Suez Canal.
832
00:37:11,062 --> 00:37:13,022
Sank like a rock,
didn't even try to escape.
833
00:37:13,106 --> 00:37:15,108
Apparently thought it was
also a submarine.
834
00:37:15,191 --> 00:37:16,943
Jesus.
835
00:37:17,026 --> 00:37:18,278
Where is he buried?
836
00:37:18,361 --> 00:37:19,446
Private Delgado is still
837
00:37:19,529 --> 00:37:20,822
at the bottom of the Suez,
ma'am.
838
00:37:20,905 --> 00:37:23,783
Buried inside an M1A2 Abrams
main battle tank
839
00:37:23,867 --> 00:37:25,952
worth about $9 million.
840
00:37:26,035 --> 00:37:27,495
There's highly‐motivated
jihadists
841
00:37:27,579 --> 00:37:30,290
who have done less damage
to the U. S. Military.
842
00:37:30,373 --> 00:37:32,792
‐ Shit.
‐ Sorry for your loss.
843
00:37:32,876 --> 00:37:35,128
Your nation is grateful.
Next in line!
844
00:37:52,187 --> 00:37:53,730
Yeah!
He got it.
845
00:37:53,813 --> 00:37:55,023
He got three.
He got all three.
846
00:37:55,106 --> 00:37:56,691
Yeah.
847
00:37:56,775 --> 00:37:58,193
Yeah!
848
00:38:04,532 --> 00:38:05,909
Eh.
849
00:38:19,589 --> 00:38:21,174
‐
‐ Make a splash.
850
00:38:21,257 --> 00:38:22,425
Impress them.
851
00:38:22,509 --> 00:38:23,134
Be consistent and steady.
852
00:38:23,218 --> 00:38:26,304
So let me ask a question.
853
00:38:26,387 --> 00:38:27,388
Are you ready?
854
00:38:33,228 --> 00:38:36,189
‐ Hi.
‐ Ah‐‐
855
00:38:41,277 --> 00:38:44,030
T‐shirt,
come on, T‐shirt,
856
00:38:44,113 --> 00:38:44,739
come on...
857
00:38:47,283 --> 00:38:48,993
No, no‐‐ah!
858
00:38:56,876 --> 00:38:58,086
One more?
859
00:38:58,169 --> 00:38:58,753
Good.
860
00:39:08,596 --> 00:39:09,681
Where the hell
did you get that?
861
00:39:09,764 --> 00:39:11,558
Booth 279!
862
00:39:26,656 --> 00:39:28,533
Hi, Pepa.
I'm sorry.
863
00:39:28,616 --> 00:39:31,035
I just realized I didn't
offer my condolences.
864
00:39:31,119 --> 00:39:32,453
I was just so stunned.
865
00:39:32,537 --> 00:39:34,080
Don't act like you care.
866
00:39:34,163 --> 00:39:35,665
You're the town pump
867
00:39:35,748 --> 00:39:37,709
who tricked him into
getting you pregnant.
868
00:39:37,792 --> 00:39:39,460
Okay, this isn't
about me.
869
00:39:39,544 --> 00:39:41,921
This is about Franny,
Derek's daughter.
870
00:39:42,005 --> 00:39:43,923
She deserves
his death benefit.
871
00:39:44,007 --> 00:39:46,426
Derek's death benefit went
to his legitimate children.
872
00:39:46,509 --> 00:39:48,636
‐ Which Franny is.
‐ Is she?
873
00:39:48,720 --> 00:39:50,430
What the fuck is that
supposed to mean?
874
00:39:50,513 --> 00:39:52,557
Derek told me about
you Gallaghers.
875
00:39:52,640 --> 00:39:53,892
You dick!
876
00:39:53,975 --> 00:39:55,435
I want Franny's money.
877
00:39:55,518 --> 00:39:57,687
Oh, my God...
my husband is dead,
878
00:39:57,770 --> 00:39:59,480
and you show up
demanding money?
879
00:39:59,564 --> 00:40:01,274
Derek was right.
880
00:40:01,357 --> 00:40:02,692
You are a terrible person.
881
00:40:05,904 --> 00:40:07,196
‐
‐ Derek didn't say that
882
00:40:07,280 --> 00:40:08,698
about me, you bitch!
883
00:40:10,033 --> 00:40:11,826
‐
‐ Fuck you, Pepa!
884
00:40:11,910 --> 00:40:13,536
‐ Here you go.
‐ Thank you.
885
00:40:15,622 --> 00:40:17,290
‐ Free?
‐ Free.
886
00:40:17,373 --> 00:40:19,542
Ah! Ha ha.
887
00:40:19,626 --> 00:40:21,669
I love this place!
888
00:40:21,753 --> 00:40:23,338
Mmm.
889
00:40:23,421 --> 00:40:25,673
What do you wanna do
next?
890
00:40:25,757 --> 00:40:27,967
The Wine and Winners mixer
is at 4:00
891
00:40:28,051 --> 00:40:29,928
in the Chesapeake Room.
892
00:40:30,011 --> 00:40:32,180
I think we definitely
want to hit that.
893
00:40:32,263 --> 00:40:36,935
Yeah, well, I wouldn't mind
going back to booth 28 again.
894
00:40:37,018 --> 00:40:39,729
I can't believe
they rated my handshake a six.
895
00:40:39,812 --> 00:40:40,980
I think I need to squeeze
harder.
896
00:40:41,064 --> 00:40:44,817
Also, I wouldn't mind going
back to booth 8 one last time
897
00:40:44,901 --> 00:40:47,111
and win one of those stainless
steel water bottles.
898
00:40:47,195 --> 00:40:48,780
The hydration vessel.
I got one.
899
00:40:49,906 --> 00:40:51,115
You could cheer me on.
900
00:40:51,199 --> 00:40:53,159
I been cheering for you
all day.
901
00:40:53,242 --> 00:40:55,662
It's not my fault
you can't spin a wheel.
902
00:40:55,745 --> 00:40:58,831
Okay. You go to
the mixer, then.
903
00:40:58,915 --> 00:41:00,458
I'm going to booth 8.
904
00:41:00,541 --> 00:41:01,584
No, come on!
905
00:41:01,668 --> 00:41:04,337
The whole point of this
was to do it together.
906
00:41:04,420 --> 00:41:07,006
No, the point of this was to
let me be a businessman,
907
00:41:07,090 --> 00:41:09,676
but fine, as long as
baby Frank
908
00:41:09,759 --> 00:41:11,302
gets to do what he wants
to do‐‐
909
00:41:11,386 --> 00:41:13,429
You can have the hydration
vessel‐‐there, take it.
910
00:41:13,513 --> 00:41:15,682
I don't want
your hydration vessel.
911
00:41:15,765 --> 00:41:17,767
‐ Take it.
‐ No!
912
00:41:17,850 --> 00:41:18,893
Take the goddamn
water bottle!
913
00:41:18,977 --> 00:41:20,019
No!
914
00:41:20,103 --> 00:41:22,271
Take the goddamn water bottle.
915
00:41:23,773 --> 00:41:24,983
No!
916
00:41:25,900 --> 00:41:27,944
‐ Pick it up.
‐
917
00:41:28,027 --> 00:41:29,195
No.
918
00:41:30,655 --> 00:41:32,281
Pick up the goddamn bottle.
919
00:41:32,865 --> 00:41:34,659
‐ No‐‐Ow!
‐ Pick it up!
920
00:41:46,796 --> 00:41:49,882
‐
‐
921
00:41:50,800 --> 00:41:52,301
Mmm.
922
00:41:52,385 --> 00:41:53,845
Okay?
923
00:41:53,928 --> 00:41:55,930
Never better.
924
00:41:56,014 --> 00:41:56,806
Never better.
925
00:41:56,889 --> 00:41:59,058
Sorry.
926
00:41:59,142 --> 00:42:01,269
No, I'm sorry.
927
00:42:01,352 --> 00:42:03,229
This has been the best
day of my life.
928
00:42:04,147 --> 00:42:05,732
I don't want us
fighting anymore.
929
00:42:05,815 --> 00:42:08,776
A‐B‐C‐‐
always be celebrating.
930
00:42:08,860 --> 00:42:12,113
Whatever you
wanna do next is fine with me.
931
00:42:14,032 --> 00:42:16,784
I was being childish.
You pick.
932
00:42:16,868 --> 00:42:18,661
‐ Mikey‐‐
‐ You pick.
933
00:42:25,752 --> 00:42:27,962
I got a great idea.
934
00:42:31,382 --> 00:42:32,675
How'd it go?
935
00:42:32,759 --> 00:42:34,802
You are a genius.
That's how I go.
936
00:42:34,886 --> 00:42:38,973
Went great‐‐all the office
managers love their pickles.
937
00:42:39,057 --> 00:42:41,267
I have five doctor's
visits set up already.
938
00:42:41,350 --> 00:42:43,019
That's awesome.
939
00:42:43,102 --> 00:42:44,979
Can I get
a Bad Dog, rocks, please.
940
00:42:45,063 --> 00:42:45,813
Course!
941
00:42:45,897 --> 00:42:49,192
V, you're so good
at this shit.
942
00:42:49,275 --> 00:42:51,110
Of course, office managers.
Those are the key.
943
00:42:51,194 --> 00:42:53,237
Just happy I can help.
944
00:42:53,321 --> 00:42:55,531
‐ Come work for me.
‐ What?
945
00:42:55,615 --> 00:42:58,451
It can just be your
side hustle; you're a natural,
946
00:42:58,534 --> 00:43:01,079
and you have a background
in healthcare, right?
947
00:43:01,162 --> 00:43:02,747
I was a nurse's aide.
948
00:43:02,830 --> 00:43:04,749
I will pay you 20 bucks for
every script that they write.
949
00:43:04,832 --> 00:43:07,460
You want me to talk
to doctors?
950
00:43:07,543 --> 00:43:10,129
I want you to take over all my
African‐American accounts,
951
00:43:10,213 --> 00:43:12,673
and then I can be free to
expand my Asian clientele.
952
00:43:14,759 --> 00:43:16,636
Let me think about it, okay?
953
00:43:16,719 --> 00:43:18,262
We make such a good team.
954
00:43:18,346 --> 00:43:20,139
V, you'd make really
great money.
955
00:43:20,223 --> 00:43:21,307
I mean,
I make a lotta money,
956
00:43:21,390 --> 00:43:25,269
and I'm just average at best,
especially for an Asian.
957
00:43:27,063 --> 00:43:28,815
Man, get your leg
off my bar.
958
00:43:28,898 --> 00:43:30,525
That's not my leg.
959
00:43:30,608 --> 00:43:32,735
You stole somebody's
prosthetic leg?
960
00:43:32,819 --> 00:43:34,237
‐ No, found it.
‐ Oh, really‐‐where?
961
00:43:34,320 --> 00:43:35,196
On a person.
962
00:43:35,279 --> 00:43:37,365
Out!
Get the fuck out!
963
00:43:39,992 --> 00:43:42,036
What the hell
is this place?
964
00:43:42,120 --> 00:43:46,082
This, my friend, is
the Michigan Avenue Club‐‐
965
00:43:46,165 --> 00:43:47,375
otherwise known as
The American Dream.
966
00:43:47,458 --> 00:43:50,169
We don't belong here,
Frank.
967
00:43:50,253 --> 00:43:52,338
I probably don't even know
the guys in the kitchen.
968
00:43:52,421 --> 00:43:54,382
Relax‐‐the host is
an old friend of mine.
969
00:43:54,465 --> 00:43:55,800
Owes me a favor.
970
00:43:58,344 --> 00:43:59,929
Gentlemen.
971
00:44:00,012 --> 00:44:01,347
‐ Frank Gallagher!
‐
972
00:44:01,430 --> 00:44:02,682
Holy shit, I haven't
seen you in ages.
973
00:44:02,765 --> 00:44:06,102
‐ You're doin' okay?
‐ Yeah, pretty good.
974
00:44:06,185 --> 00:44:08,020
Ha ha.
You look like shit.
975
00:44:08,104 --> 00:44:09,355
Thank you!
976
00:44:09,438 --> 00:44:12,108
Mikey, meet the great
Owen O'Connell.
977
00:44:12,191 --> 00:44:14,193
Owen, my best friend Mikey.
978
00:44:14,277 --> 00:44:16,571
Pleasure
to meet you, Mikey.
979
00:44:16,654 --> 00:44:17,697
Same to you.
980
00:44:17,780 --> 00:44:20,741
You're welcome to grab
a seat at the bar.
981
00:44:20,825 --> 00:44:22,702
Good to see you.
982
00:44:22,785 --> 00:44:24,704
So Megan filled me in.
983
00:44:24,787 --> 00:44:26,205
Told me how you got
fucked out of
984
00:44:26,289 --> 00:44:27,707
your baby daddy's
death benefit.
985
00:44:27,790 --> 00:44:29,667
Derek's widow
seems to have forgotten
986
00:44:29,750 --> 00:44:31,794
that Franny's one of
his children too.
987
00:44:31,878 --> 00:44:34,046
Yeah, well, my job is to
make sure she remembers.
988
00:44:34,130 --> 00:44:35,631
Patty's the best
at this shit.
989
00:44:35,715 --> 00:44:37,091
You ready to get paid?
990
00:44:37,175 --> 00:44:38,968
Yeah.
Hell, yeah.
991
00:44:39,051 --> 00:44:41,095
Let's do it.
992
00:44:43,681 --> 00:44:45,808
Smells like money.
993
00:44:45,892 --> 00:44:48,811
Ha ha.
That's the food‐‐
994
00:44:48,895 --> 00:44:51,981
money sandwiches
with money gravy on top.
995
00:44:53,316 --> 00:44:55,735
Richard Sears
and Alvah Roebuck
996
00:44:55,818 --> 00:44:58,112
used to sit at a table
right over there
997
00:44:58,196 --> 00:45:00,615
where they decided
to build the Sears Tower.
998
00:45:01,866 --> 00:45:02,950
No shit.
999
00:45:03,034 --> 00:45:06,746
And Mayor Daley
talked Ford into building
1000
00:45:06,829 --> 00:45:09,957
the Lawndale assembly plant
over ice‐cold martinis
1001
00:45:10,041 --> 00:45:12,251
right there at that table
right there.
1002
00:45:12,335 --> 00:45:14,587
Rumor has it a couple
of Polish hookers
1003
00:45:14,670 --> 00:45:16,631
were thrown in
to seal the deal.
1004
00:45:16,714 --> 00:45:17,924
Amazing.
1005
00:45:18,007 --> 00:45:19,967
And right back there
in that corner,
1006
00:45:20,051 --> 00:45:22,094
eight Chicago White Sox
1007
00:45:22,178 --> 00:45:23,930
decided to stick it
to old man Comiskey
1008
00:45:24,013 --> 00:45:26,057
by throwing the 1919
World Series
1009
00:45:26,140 --> 00:45:27,934
'cause they were
all underpaid.
1010
00:45:28,017 --> 00:45:29,810
Good for them.
1011
00:45:29,894 --> 00:45:31,771
How can I help you
gentlemen?
1012
00:45:31,854 --> 00:45:34,065
‐ Two Jack Daniel's, please.
‐ Yes, sir.
1013
00:45:34,148 --> 00:45:36,067
Ah, wait.
1014
00:45:36,150 --> 00:45:37,944
Make that...
Gentleman Jack.
1015
00:45:38,027 --> 00:45:38,903
Very well, sir.
1016
00:45:41,280 --> 00:45:44,659
Uh...I don't have
quite enough change
1017
00:45:44,742 --> 00:45:45,534
to pay for that.
1018
00:45:45,618 --> 00:45:47,912
It's on me.
1019
00:45:48,913 --> 00:45:49,789
Why, thank you, Mikey.
1020
00:45:49,872 --> 00:45:52,124
‐ Here you are.
‐ Thank you.
1021
00:45:52,208 --> 00:45:54,126
Ooh, yeah.
1022
00:45:54,210 --> 00:45:56,254
Cashews?
1023
00:45:56,337 --> 00:46:00,007
The fillet of the nut family.
Yes, please.
1024
00:46:00,091 --> 00:46:02,134
You know, I saw someone
with a T‐shirt the other day
1025
00:46:02,218 --> 00:46:05,471
that said, "Life is good."
1026
00:46:05,554 --> 00:46:07,848
And I thought...
1027
00:46:07,932 --> 00:46:09,934
"Is it?"
1028
00:46:10,017 --> 00:46:13,145
Not if you live in Syria
or Venezuela.
1029
00:46:13,229 --> 00:46:16,440
Well, after today I saw
how good it can be.
1030
00:46:18,150 --> 00:46:20,236
I wanna keep living.
1031
00:46:20,319 --> 00:46:21,904
Glad to hear it.
1032
00:46:21,988 --> 00:46:23,072
That's good.
1033
00:46:24,573 --> 00:46:26,117
Toast.
1034
00:46:26,200 --> 00:46:27,493
To friendship.
1035
00:46:33,791 --> 00:46:34,667
Hmm.
1036
00:46:36,919 --> 00:46:38,671
I'm gonna miss you,
my friend.
1037
00:46:38,754 --> 00:46:40,506
Miss me?
Where you goin'?
1038
00:46:40,589 --> 00:46:44,010
I need a new port.
This one's really infected.
1039
00:46:44,093 --> 00:46:46,679
How bad is it?
1040
00:46:46,762 --> 00:46:49,181
I can't feel the right
side of my torso.
1041
00:46:49,265 --> 00:46:51,267
Let's just go back
to the vet.
1042
00:46:51,350 --> 00:46:53,769
Let him pour some more
alcohol on it.
1043
00:46:53,853 --> 00:46:55,396
It won't last.
1044
00:46:55,479 --> 00:46:57,481
You know, I can't keep
doing this
1045
00:46:57,565 --> 00:47:00,192
emergency backstreet
healthcare no more.
1046
00:47:01,444 --> 00:47:03,487
I can't...I can't
live life
1047
00:47:03,571 --> 00:47:05,948
worrying about my kidney
every single day,
1048
00:47:06,032 --> 00:47:09,076
wondering when I'm gonna
need dialysis again...
1049
00:47:09,160 --> 00:47:11,287
or a new port.
1050
00:47:11,370 --> 00:47:13,372
It's too stressful for me.
1051
00:47:16,208 --> 00:47:18,502
What are you saying?
1052
00:47:20,671 --> 00:47:22,590
I'm going back to prison.
1053
00:47:22,673 --> 00:47:26,719
I can get free healthcare
from real people doctors.
1054
00:47:28,179 --> 00:47:29,722
Prison?
1055
00:47:31,307 --> 00:47:33,392
With the best healthcare
this country provides
1056
00:47:33,476 --> 00:47:35,144
for poor people.
1057
00:47:37,313 --> 00:47:38,522
Fancy whisky.
1058
00:47:39,690 --> 00:47:41,567
Yeah.
1059
00:47:41,650 --> 00:47:43,235
It'll be my last drink
for a while
1060
00:47:43,319 --> 00:47:45,654
not made from cleaning fluid
and raisins.
1061
00:47:51,160 --> 00:47:52,536
Sorry, Mikey.
1062
00:47:57,083 --> 00:47:58,292
Yeah.
1063
00:47:58,376 --> 00:48:00,211
It's good.
Good.
1064
00:48:04,673 --> 00:48:07,093
Hi. I'm taking up
a collection
1065
00:48:07,176 --> 00:48:10,262
to place fresh flowers
on great Aunt Addie's grave.
1066
00:48:10,346 --> 00:48:13,349
Would you like to make
a contribution?
1067
00:48:27,655 --> 00:48:29,698
Hey, wait up.
1068
00:48:32,326 --> 00:48:35,579
Hey, man, I saw
what you did back there.
1069
00:48:35,663 --> 00:48:37,498
Collecting money
for fresh flowers?
1070
00:48:37,581 --> 00:48:38,958
I want you to know
I respect that a lot.
1071
00:48:39,041 --> 00:48:40,292
You know, I know
a good florist
1072
00:48:40,376 --> 00:48:41,961
who can get us a bunch
of flowers for a good price.
1073
00:48:42,044 --> 00:48:43,629
I'm keeping this money.
1074
00:48:43,712 --> 00:48:45,256
What?
1075
00:48:45,339 --> 00:48:47,299
‐ Why would you do that?
‐ I need it.
1076
00:48:47,383 --> 00:48:48,843
So do the people
who gave it to you.
1077
00:48:48,926 --> 00:48:49,218
You lied to them.
1078
00:48:53,055 --> 00:48:55,808
Look, I‐I been nothing
but nice to you.
1079
00:48:55,891 --> 00:48:58,018
Welcomed you
with open arms.
1080
00:48:58,102 --> 00:49:00,729
Don't you get it?
We're family.
1081
00:49:00,813 --> 00:49:02,440
But it's like the nicer
I am to you,
1082
00:49:02,523 --> 00:49:04,859
the nastier you get‐‐
why?
1083
00:49:04,942 --> 00:49:05,985
I don't know.
1084
00:49:06,068 --> 00:49:07,987
You don't know.
1085
00:49:08,070 --> 00:49:09,864
What, you gonna tell me
you can't help it?
1086
00:49:09,947 --> 00:49:11,949
It's in your nature
or some bullshit like that?
1087
00:49:12,032 --> 00:49:13,325
No.
1088
00:49:13,409 --> 00:49:16,662
I can't believe I wasted
a single second on you.
1089
00:49:16,745 --> 00:49:19,165
I believed in you.
1090
00:49:19,248 --> 00:49:21,333
You're part of our family,
and because of that,
1091
00:49:21,417 --> 00:49:23,919
we would do anything
for you‐‐anything.
1092
00:49:24,003 --> 00:49:26,088
And you just spit
in our faces.
1093
00:49:26,172 --> 00:49:28,257
Don't you get it?
Family is everything!
1094
00:49:30,593 --> 00:49:32,344
And you finally get
the chance to have one,
1095
00:49:32,428 --> 00:49:33,679
and you just throw it
all away.
1096
00:49:33,762 --> 00:49:35,848
Well, you know what, Liam?
Fuck you!
1097
00:49:35,931 --> 00:49:36,849
There it is.
1098
00:49:36,932 --> 00:49:40,853
I knew it.
You are from the South Side.
1099
00:49:45,274 --> 00:49:47,193
You think I like
saying stuff like that?
1100
00:49:47,276 --> 00:49:48,694
I don't curse.
1101
00:49:48,777 --> 00:49:50,738
I hate saying things
like that.
1102
00:49:50,821 --> 00:49:52,698
Oh, well.
1103
00:49:52,781 --> 00:49:55,326
I hate Gallaghers, man.
1104
00:49:55,409 --> 00:49:58,496
You motherfuckers bring out
the worst in everybody.
1105
00:49:59,955 --> 00:50:01,040
What, you proud of that?
1106
00:50:01,123 --> 00:50:03,667
Hey, man,
I know who I am.
1107
00:50:49,964 --> 00:50:50,798
Hi.
1108
00:50:52,508 --> 00:50:54,927
Holy shit, hey!
1109
00:50:55,010 --> 00:50:56,887
What are you‐‐what are you‐‐
what are you doing?
1110
00:50:56,971 --> 00:50:58,430
Why didn't you call me?
1111
00:50:58,514 --> 00:51:00,015
I would have come
to pick you up.
1112
00:51:01,725 --> 00:51:03,102
Hey.
1113
00:51:03,185 --> 00:51:05,354
‐
‐ Hey.
1114
00:51:05,437 --> 00:51:07,856
Hey. It's all right.
1115
00:51:07,940 --> 00:51:10,025
It's all right.
You're home now.
1116
00:51:13,654 --> 00:51:15,197
Hi, Fred.
1117
00:51:15,281 --> 00:51:16,824
It's me, it's Mommy.
1118
00:51:16,907 --> 00:51:18,826
Actually,
this one's mine.
1119
00:51:18,909 --> 00:51:20,578
Fred is over there.
1120
00:51:27,751 --> 00:51:29,169
Hi.
1121
00:51:30,504 --> 00:51:31,714
You okay?
You all right?
1122
00:51:31,797 --> 00:51:32,840
Yeah?
1123
00:51:38,762 --> 00:51:41,056
Oh, my God, hey!
1124
00:51:41,140 --> 00:51:43,225
What the fuck‐‐why are there
so many Mexicans here?
1125
00:51:43,309 --> 00:51:45,436
‐ Hey!
‐ Hi!
1126
00:51:57,156 --> 00:51:58,907
Thanks, Frank.
1127
00:51:58,991 --> 00:52:00,159
I mean it.
1128
00:52:03,078 --> 00:52:05,164
Mikey, wait.
1129
00:52:05,247 --> 00:52:07,374
We can figure this out.
1130
00:52:07,458 --> 00:52:09,126
‐ Frank.
‐ We'll get jobs.
1131
00:52:09,209 --> 00:52:11,503
Nobody's gonna hire us.
1132
00:52:11,587 --> 00:52:13,505
Well, then we'll save up
so that you can get dialysis
1133
00:52:13,589 --> 00:52:14,715
every week.
1134
00:52:14,798 --> 00:52:16,842
Ha. That's not gonna
happen!
1135
00:52:16,925 --> 00:52:20,012
We're gonna spend
all the money on booze.
1136
00:52:20,095 --> 00:52:21,388
I'll stop drinking.
1137
00:52:21,472 --> 00:52:23,098
Don't be ridiculous.
1138
00:52:23,182 --> 00:52:25,559
If it'll keep you
outta jail‐‐
1139
00:52:25,643 --> 00:52:27,269
Frank,
1140
00:52:27,353 --> 00:52:30,773
I appreciate it,
but I'm sick.
1141
00:52:30,856 --> 00:52:32,650
I can't do the hustle
no more.
1142
00:52:32,733 --> 00:52:34,401
Do you think it's coincidence
1143
00:52:34,485 --> 00:52:36,945
that we found each other twice?
1144
00:52:37,029 --> 00:52:38,739
I can take care of you.
1145
00:52:38,822 --> 00:52:42,034
When we find half a slice
of pizza in the dumpster
1146
00:52:42,117 --> 00:52:45,037
or some uneaten fries
on a table at McDonald's,
1147
00:52:45,120 --> 00:52:48,457
I think to myself,
"Hope Mikey's hungry."
1148
00:52:52,294 --> 00:52:55,673
When you were getting dialysis,
I prayed.
1149
00:52:58,425 --> 00:53:00,135
I actually prayed.
1150
00:53:05,557 --> 00:53:08,894
I really hope
that my last day on Earth
1151
00:53:08,977 --> 00:53:11,855
is with you, my friend.
1152
00:53:18,487 --> 00:53:20,572
Don't never stop
drinking, Frank.
1153
00:53:22,658 --> 00:53:26,328
Don't ever stop drinkin'.
1154
00:53:27,079 --> 00:53:30,165
Can I at least
call ya a cab?
1155
00:53:31,834 --> 00:53:33,502
No, thanks.
1156
00:53:33,585 --> 00:53:34,920
I got a ride.
1157
00:53:38,674 --> 00:53:40,467
‐ Officer?
‐ Hmm?
1158
00:53:40,843 --> 00:53:43,095
Ha!
1159
00:53:43,178 --> 00:53:45,806
‐
‐
1160
00:53:51,228 --> 00:53:52,604
Watch your head.
1161
00:54:36,398 --> 00:54:38,192
Hey, asshole,
get the fuck outta my house!
1162
00:54:38,275 --> 00:54:40,819
‐ S‐sorry!
‐ Wait a minute, wait a minute,
1163
00:54:40,903 --> 00:54:44,656
wait a minute, you again,
the crackhead from the Alibi?
1164
00:54:44,740 --> 00:54:46,700
Man, I told you,
I'm not a crackhead.
1165
00:54:46,783 --> 00:54:48,035
I'm just poor, man.
1166
00:54:48,118 --> 00:54:50,370
Look, my girl left me;
I don't have a job.
1167
00:54:50,454 --> 00:54:52,372
I'm starving, man.
I haven't eaten in days.
1168
00:54:52,456 --> 00:54:53,874
Look, man, I'm sorry
about that,
1169
00:54:53,957 --> 00:54:55,334
but you can't take
my microwave.
1170
00:54:55,417 --> 00:54:58,670
Okay, I get it.
Classic one percenters, huh?
1171
00:54:58,754 --> 00:55:00,047
Don't wanna pay
your fair share.
1172
00:55:00,130 --> 00:55:02,090
What?
1173
00:55:04,009 --> 00:55:07,137
All right, look, man,
I hear you, all right?
1174
00:55:07,221 --> 00:55:10,390
You want a sandwich?
I got turkey, I got bread.
1175
00:55:10,474 --> 00:55:12,559
Swiss cheese.
1176
00:55:12,643 --> 00:55:14,811
Let me fix you a sandwich.
1177
00:55:15,979 --> 00:55:17,856
Well, I appreciate that,
but no thank you.
1178
00:55:17,940 --> 00:55:19,525
I just really want money
for crack.
1179
00:55:19,608 --> 00:55:21,026
I thought you said
you were starvin'.
1180
00:55:21,109 --> 00:55:23,153
I am.
For crack.
76251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.