All language subtitles for Livstid.S01E06.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Copyright (C) NRK 2 00:00:03,080 --> 00:00:06,600 (hjerteslag) 3 00:00:22,520 --> 00:00:27,460 -Det slår veldig fort. -142 slag i minuttet. Helt perfekt. 4 00:00:27,760 --> 00:00:31,000 Vanessa, du skal bli mamma. 5 00:00:39,360 --> 00:00:44,180 Jeg har alltid levd i rampelyset. Jeg var barnestjerne. 6 00:00:44,480 --> 00:00:48,180 Jeg har vært Mote-Vanessa og Blogge-Vanessa. 7 00:00:48,480 --> 00:00:53,860 Og Golddigger-Vanessa. I denne serien vil jeg bare være Vanessa. 8 00:00:54,160 --> 00:00:58,800 Nå står jeg foran mitt livs viktigste oppgave. 9 00:01:01,200 --> 00:01:04,060 -Vil du vite kjønnet? -Ja. 10 00:01:04,360 --> 00:01:07,120 Det blir en jente. 11 00:01:07,680 --> 00:01:12,060 Jeg har vært på graven i dag. Vi fikk det til til slutt. 12 00:01:12,360 --> 00:01:17,800 Blir jeg ikke kvitt kvalmen, vet jeg ikke hva jeg skal gjøre. Fader! 13 00:01:19,560 --> 00:01:22,000 Johoo! 14 00:01:23,400 --> 00:01:25,740 Har du sett! Skal jeg si noe mer? 15 00:01:26,040 --> 00:01:30,080 -Du er tøff! -Nå kjennes det at jeg skal bli mamma. 16 00:01:34,920 --> 00:01:36,740 Er det too much? 17 00:01:37,040 --> 00:01:41,900 Ja, litt. Jeg setter den bort her. Sånn. 18 00:01:42,200 --> 00:01:46,780 Vi skal snakke om å hjelpe naturen på vei til å skape liv. 19 00:01:47,080 --> 00:01:52,340 Jeg har jo fått en del haters etter at jeg ble gravid. 20 00:01:52,640 --> 00:01:58,900 Selv politikere sier at det ikke er rom for sånne som meg. En kommer hit i dag. 21 00:01:59,200 --> 00:02:04,700 Vi får se om vi kommer inn på mennesket Olivia Eik, ikke politikeren. 22 00:02:05,000 --> 00:02:08,860 Hvorfor gidder du dette, mamma? Hun hater deg. 23 00:02:09,160 --> 00:02:12,160 Vet du hvor mange følgere hun har? 24 00:02:13,800 --> 00:02:16,100 423 000. 25 00:02:16,400 --> 00:02:19,780 Som ikke ser på Debatten eller Dagsrevyen. 26 00:02:20,080 --> 00:02:23,420 Det er ingen menneskerett å bli mor. 27 00:02:23,720 --> 00:02:30,080 -Du får ikke nye velgere i den gjengen. -Jeg skal ikke gjøre deg flau. 28 00:02:31,880 --> 00:02:34,640 Hashtag mamma. 29 00:02:49,040 --> 00:02:53,300 -Hei! Velkommen hit til meg. -Tusen takk. 30 00:02:53,600 --> 00:02:56,180 -Så hyggelig. -Går dette live? 31 00:02:56,480 --> 00:03:00,860 Vi tar opp til lørdagsprogrammet. Det blir redigert. 32 00:03:01,160 --> 00:03:04,620 -Veloppdragen, hun der. Hei! -Hei. 33 00:03:04,920 --> 00:03:10,460 Hun får betalt. Men det er kjekt med en assistent. Det har vært mye reising. 34 00:03:10,760 --> 00:03:13,700 -Hvordan var ...? -India? Lærerikt. 35 00:03:14,000 --> 00:03:18,940 Jeg setter pris på at du ville komme. Politikere flest ville ha sagt nei. 36 00:03:19,240 --> 00:03:25,280 -Jeg er ikke som politikere flest. -Og jeg er ikke som mødre flest. 37 00:03:29,240 --> 00:03:33,540 -Friskt av dere å stille begge to. -Hva gjør han her? 38 00:03:33,840 --> 00:03:38,420 Heggedal er mirakelmannen. Seerne elsker ham. 39 00:03:38,720 --> 00:03:42,320 Nei, Frank. Jeg fikk vite det først i dag. 40 00:03:42,080 --> 00:03:48,900 Vi er gamle bekjente. Vi vil ha frem at teknologi og barnløshet skaper debatt. 41 00:03:49,200 --> 00:03:52,180 Og da valgte dere to fra samme parti? 42 00:03:52,480 --> 00:03:56,260 Uenighetene er vel størst innad i familien? Kom. 43 00:03:56,560 --> 00:03:59,020 -Noe å drikke? -Hva som helst. 44 00:03:59,320 --> 00:04:04,740 Ikke alle er så heldige å bli gravid på naturlig vis. 45 00:04:05,040 --> 00:04:09,700 Skal man da unnlate å tilby hjelp på prinsipielt grunnlag? 46 00:04:10,000 --> 00:04:13,180 Å ønske seg barn er dypt menneskelig. 47 00:04:13,480 --> 00:04:19,060 Jeg vet selv at det er en gave, men det er ingen menneskerett. 48 00:04:19,360 --> 00:04:22,540 Ville du sagt det til en 59 år gammel mann? 49 00:04:22,840 --> 00:04:28,940 Dette er ikke kvinnekamp, det handler om barnets beste. Vi må ha en grense. 50 00:04:29,240 --> 00:04:33,780 Vi endrer ikke standpunkt i assistert befruktning og surrogati. 51 00:04:34,080 --> 00:04:37,900 Snakker du på vegne av partiet eller deg selv? 52 00:04:38,200 --> 00:04:41,660 Det er visst ikke enighet innad i partiet? 53 00:04:41,960 --> 00:04:47,820 En gruppe mener at du kanskje har en konservativ holdning. 54 00:04:48,120 --> 00:04:50,960 En fraksjon? 55 00:04:54,400 --> 00:05:00,660 -Ja ... Er vi klar for kaffe og dessert? -Du vil snakke om småkaker, nå? 56 00:05:00,960 --> 00:05:05,060 -Kanskje vi skal si skål? -Vi sier skål. 57 00:05:05,360 --> 00:05:07,400 -Skål. -Skål. 58 00:05:10,840 --> 00:05:14,380 Hvordan skal vi lage feelgood av dette? 59 00:05:14,680 --> 00:05:19,960 Beklager, men Vanessa orker ikke kommentere nå. 60 00:05:20,880 --> 00:05:25,220 -Det er veldig fort gjort, altså. -Nei, hun må hvile. 61 00:05:25,520 --> 00:05:31,100 Ta hensyn til barnet. Men jeg kan godt si noe hvis det er av interesse. 62 00:05:31,400 --> 00:05:36,780 Da kan du sette deg her. Vi trenger egentlig litt positiv energi. 63 00:05:37,080 --> 00:05:41,940 -Begynn med noe om middagen. -Det kan jeg godt gjøre. 64 00:05:42,240 --> 00:05:45,780 -Kamera går. -Bare begynn når du er klar. 65 00:05:46,080 --> 00:05:51,400 Vanessa er jo en fantastisk vertinne. Og maten var helt magisk. 66 00:05:54,200 --> 00:05:57,680 Var det ... Var det Vanessa? 67 00:05:59,120 --> 00:06:02,960 -Ring 113! -Vanessa falt! 68 00:06:05,640 --> 00:06:09,260 -Har det skjedd noe med Vanessa? -Hæ? Ja. 69 00:06:09,560 --> 00:06:11,760 Nei, nei, nei! 70 00:06:13,720 --> 00:06:17,160 Å gud! Det er Olivia! 71 00:06:18,960 --> 00:06:22,520 Har noen ringt ambulansen? 72 00:07:14,320 --> 00:07:18,920 Det er du som er Victoria Woll, ikke sant? 73 00:07:24,720 --> 00:07:30,180 -Jeg har hørt mye om deg. -Ikke tro en dritt på hva du hører her. 74 00:07:30,480 --> 00:07:36,520 Du er den største kjendisen her. Alle vet hvem du er. Det gir deg vel fordeler? 75 00:07:42,560 --> 00:07:46,840 Jeg har aldri bedt om å bli noen kjendis. 76 00:07:54,400 --> 00:08:01,260 -Victoria! Var det ingen ulykke likevel? -Vi er ikke på fornavn, OK? 77 00:08:01,560 --> 00:08:06,720 Dekk denne saken med respekt. En datter har mista mora si. 78 00:08:10,800 --> 00:08:14,980 OK, dere, bare avlys alle avtaler dere har i helga. 79 00:08:15,280 --> 00:08:18,240 Og ikke gi noe til pressen. 80 00:08:24,720 --> 00:08:27,300 Blir han henta, eller? 81 00:08:27,600 --> 00:08:31,200 -Nei, han blir ikke det! -Hello, Sunshine! 82 00:08:30,960 --> 00:08:35,700 OK. Olivia Eik ble funnet omkommet. 83 00:08:36,000 --> 00:08:41,220 Formentlig etter et fall fra 3. etasje på herregården til Vanessa Buen - 84 00:08:41,520 --> 00:08:44,820 - under innspilling av "Mamma på overtid". 85 00:08:45,120 --> 00:08:49,300 -En slags realityserie. -Det er en dokusåpe. 86 00:08:49,600 --> 00:08:55,180 Det er forskjell i sjanger mellom dokusåpe og reality. 87 00:08:55,480 --> 00:09:00,620 Først rapportert som ulykke. Åsted avslutta i dag. Hun kan ha falt. 88 00:09:00,920 --> 00:09:05,900 -Men hendelsesforløpet er uklart. -Vanessa Buen? Det lyder kjent. 89 00:09:06,200 --> 00:09:11,100 -Ser du på Mamma på overtid? -Nei, jeg hater reality-TV. 90 00:09:11,400 --> 00:09:15,100 Nå sa jeg jo at det er dokusåpe. Det er to sjangre. 91 00:09:15,400 --> 00:09:21,260 -Det er en distinksjon mellom de to. -Vanessa blei for alvor kjent - 92 00:09:21,560 --> 00:09:27,380 - da hun for 10 år siden gifta seg med den 79-årige milliardæren Arvid Buen. 93 00:09:27,680 --> 00:09:32,880 -Er det henne? Hun er flott. -Ja. Og nå venter hun barn. 94 00:09:33,000 --> 00:09:37,900 -Med mannen som døde for to år siden. -Ser du også på? 95 00:09:38,200 --> 00:09:43,900 Det ble en sak fordi noen mente at hun trengte en arving for å arve Arvid. 96 00:09:44,200 --> 00:09:48,060 Arving for å arve Arvid. Rene barnereglen. 97 00:09:48,360 --> 00:09:54,340 Arving for å arve Arvid som arvet Arvids arv. Har du hørt den før? 98 00:09:54,640 --> 00:09:58,260 Det etterforskes som et mistenkelig dødsfall. 99 00:09:58,560 --> 00:10:02,420 Foruten Vanessa og staben var tre andre til stede. 100 00:10:02,720 --> 00:10:09,180 Harald Heggedal. Driver flere klinikker her og surrogativirksomhet i utlandet. 101 00:10:09,480 --> 00:10:13,740 Han har lobba kraftig for en liberalisering av biotekloven. 102 00:10:14,040 --> 00:10:19,460 Et nytt lovforslag skal stemmes over. Venstre har vippestemmen. 103 00:10:19,760 --> 00:10:25,220 Hvis Olivia fikk det som hun ville, måtte Heggedal ha lagt ned mye. 104 00:10:25,520 --> 00:10:29,340 Så Frank Bø. Olivias partifelle, nestleder. 105 00:10:29,640 --> 00:10:35,020 De har samarbeida tett i en årrekke, men var uenige om lovforslaget. 106 00:10:35,320 --> 00:10:41,100 Line Eik, datteren til Olivia, var der, men deltok ikke under innspillingen. 107 00:10:41,400 --> 00:10:46,440 -Hva fins av TV-opptak derfra? -Jeg skal vise deg. 108 00:10:50,320 --> 00:10:56,520 -Det tror jeg ikke noe på. -Jeg så ut som en elefant halvveis. 109 00:10:56,640 --> 00:10:59,180 Så du har ingenting å klage på. 110 00:10:59,480 --> 00:11:03,820 Likevel har du ordna et så hyggelig selskap til oss. 111 00:11:04,120 --> 00:11:08,720 Som dere ser, er det topp stemning, med det snur snart. 112 00:11:11,080 --> 00:11:15,660 -Kanskje vi skal si skål? -Ja, vi sier skål. 113 00:11:15,960 --> 00:11:20,940 Hos meg er alle meninger velkomne. 114 00:11:21,240 --> 00:11:26,540 Men hvordan kan du, som har gått i bresjen for likestilling, være så imot? 115 00:11:26,840 --> 00:11:33,600 Hvorfor jeg er imot tukling med livet? Fordi det handler om menneskeverd. 116 00:11:36,480 --> 00:11:42,460 Dette er Anisha. Hun var 19 da hun fødte denne gutten for et norsk par. 117 00:11:42,760 --> 00:11:49,020 De har fått en biologisk sønn for 537 000 kr. For det er prisen? 118 00:11:49,320 --> 00:11:55,500 Men gutten er ikke som de hadde tenkt seg. Han har Downs syndrom. 119 00:11:55,800 --> 00:12:00,620 Foreldrene avbestiller og får pengene tilbake. Anisha får ingenting - 120 00:12:00,920 --> 00:12:07,680 - for å ta seg av gutten, men hun gjør det likevel, fordi hun føler kjærlighet. 121 00:12:09,920 --> 00:12:13,860 Så dette handler ikke om kvinners rettigheter. 122 00:12:14,160 --> 00:12:19,100 Komme med den historien her ... Vanessa er i en helt annen situasjon. 123 00:12:19,400 --> 00:12:22,700 Skulle vi ikke ha dessert? 124 00:12:23,000 --> 00:12:26,160 Du, vi tar en liten pause, takk. 125 00:12:27,000 --> 00:12:31,420 Avhør. Alle er innkalt i dag. Line Eik er ikke bekrefta. 126 00:12:31,720 --> 00:12:37,820 Fint hvis du får tak i henne. Kit? Kos deg med råmaterialet her. 127 00:12:38,120 --> 00:12:43,320 -400 timer med Mamma på overtid. -Takk. Noe sånt jeg drømte om. 128 00:12:43,440 --> 00:12:46,100 Du vet at hun er singel? 129 00:12:46,400 --> 00:12:51,960 Magnus, følg opp videobloggen hennes og hold pressen unna. 130 00:12:55,640 --> 00:12:58,500 -Jeg er på jobb. -OK. 131 00:12:58,800 --> 00:13:04,800 -Jeg trenger en bakgrunnsjekk på alle. -Husk å smile litt neste gang, da. 132 00:13:05,640 --> 00:13:07,760 Et tips, bare. 133 00:13:12,480 --> 00:13:15,100 Hva er ditt forhold til Olivia Eik? 134 00:13:15,400 --> 00:13:20,180 Jeg kjente ikke Olivia utover det de fleste gjør. 135 00:13:20,480 --> 00:13:24,300 -Gjennom massemedia og politikken. -Likte du henne? 136 00:13:24,600 --> 00:13:27,680 Jeg mislikte politikken hennes. 137 00:13:31,640 --> 00:13:37,620 Anisha. Var det et angrep på deg? Du eier en klinikk i India? 138 00:13:37,920 --> 00:13:43,260 Jeg har virksomheter i USA, i India og i Norge. Ikke noe ulovlig. 139 00:13:43,560 --> 00:13:48,760 Hva slags klinikk er det? Du kaller den Drømmebarn. Det er kreativt. 140 00:13:48,880 --> 00:13:52,480 Jeg hjelper mennesker. 141 00:13:52,240 --> 00:13:57,060 Likevel er jeg den store, stygge ulven fordi folk som Olivia Eik ... 142 00:13:57,360 --> 00:14:03,080 -Vanskeliggjør en klinikk her i Norge? -Hvis hennes side fikk flertall, ja. 143 00:14:05,840 --> 00:14:11,400 Hvor vil du nå? Du vet at jeg ble filmet da Olivia falt? 144 00:14:13,200 --> 00:14:16,500 Hva får deg til å tro at hun falt? 145 00:14:16,800 --> 00:14:21,400 Fortell hva du husker fra den dagen, Heggedal. 146 00:14:21,160 --> 00:14:27,800 Olivia kom litt etter meg. Hun virket sliten, nærmest litt irritert. 147 00:14:35,320 --> 00:14:40,140 -Hun trenger å få i seg noe. -Friskt av dere å stille begge to. 148 00:14:40,440 --> 00:14:43,620 -Jeg kan ikke si nei til deg, vet du. -Nei. 149 00:14:43,920 --> 00:14:48,100 Hei. Så du er datteren til Olivia? 150 00:14:48,400 --> 00:14:52,940 Jeg har hørt mye om deg. Harald heter jeg. Vanessas lege. 151 00:14:53,240 --> 00:14:58,240 Jeg har sett deg i serien. Du er kjendis selv snart. Hei. 152 00:14:59,000 --> 00:15:03,760 -Jeg kan ta den for deg. -Vil du ha noe å drikke? 153 00:15:08,480 --> 00:15:14,600 -Skulle vi ikke ha dessert? -Jeg tror vi tar en liten pause. Takk. 154 00:15:19,320 --> 00:15:22,700 -Hva du gjør med din 60-årige kropp ... -59. 155 00:15:23,000 --> 00:15:27,180 Det er opp til deg. Men ikke når det går utover andre. 156 00:15:27,480 --> 00:15:33,340 -Tror du dette er til barnets beste? -Så du tror at jeg blir en dårlig mor? 157 00:15:33,640 --> 00:15:40,540 Graviditeten har økt publisiteten rundt deg betraktelig. Nå får du formue òg. 158 00:15:40,840 --> 00:15:45,960 Hva blir det neste da? Blir det TV-show om babyen? 159 00:15:46,560 --> 00:15:49,600 -Sponsa av Stokke? -Unnskyld. 160 00:15:51,080 --> 00:15:53,880 -Nei ... -Olivia. La henne være. 161 00:15:58,560 --> 00:16:04,120 -Så hun drakk seg drita og falt? -Olivia var glad i en fest. 162 00:16:04,640 --> 00:16:07,460 Hadde hun et alkoholproblem? 163 00:16:07,760 --> 00:16:13,300 Line flytta hjem til mora for to år siden, men har ikke vært der siden dødsfallet. 164 00:16:13,600 --> 00:16:19,180 Jeg prøver å få ut bakgrunnsinfo. Tror du jeg ringer nå fordi det ikke haster?! 165 00:16:19,480 --> 00:16:23,340 Ring om en halvtime. Har du ikke noe da, - 166 00:16:23,640 --> 00:16:29,780 - kommer jeg ned og stapper noe jævlig svært oppi der sola aldri skinner! 167 00:16:30,080 --> 00:16:34,340 -Hvor skinner aldri sola, mamma? -Sola skinner overalt. 168 00:16:34,640 --> 00:16:39,720 -Tydeligvis ikke på deg i dag. -PST-basen er nede. 169 00:16:41,120 --> 00:16:46,720 Litt ironisk at folk tukler med naturen for å skape liv, og så blir folk drept. 170 00:16:46,480 --> 00:16:51,740 -Har ikke ufrivillig barnløse rett til hjelp? -Det er ingen menneskerett å ha barn. 171 00:16:52,040 --> 00:16:57,180 At gamle folk betaler, så de kan få pensjon og barnetrygd på likt. 172 00:16:57,480 --> 00:17:01,560 Du representerer kjernefamilien. Støtt meg, da. 173 00:17:03,640 --> 00:17:08,620 Nå kom adressen til et kollektiv Line har bodd i. Og miss Sunshine ... 174 00:17:08,920 --> 00:17:13,780 Jeg har én syk unge, to hos barnevakt, og mann på seminar på tredje uka! 175 00:17:14,080 --> 00:17:19,580 -Så don't miss sunshine meg! -Prøv å se 400 timer dokusåpe. 176 00:17:19,880 --> 00:17:22,760 Da ser du kanskje lysere på livet. 177 00:17:23,440 --> 00:17:26,820 -Hva med Frank Bø? -Hva med ham? 178 00:17:27,120 --> 00:17:31,060 Han blir vel partileder og får den avgjørende vippestemmen? 179 00:17:31,360 --> 00:17:34,180 Dere har vel begge litt å tjene på dette? 180 00:17:34,480 --> 00:17:39,980 Les kommentarfeltene. Hun er jo blitt martyr. Lovforslaget går aldri gjennom. 181 00:17:40,280 --> 00:17:46,900 Det er opp til Frank Bø. Hvordan var stemningen mellom Olivia og ham? 182 00:17:47,200 --> 00:17:53,200 Var det noen Olivia virkelig kranglet med den kvelden, var det datteren. 183 00:17:55,960 --> 00:17:59,440 -Line? -Hun likner litt på moren sin. 184 00:18:00,520 --> 00:18:05,880 Virket litt ustabil. Hva konflikten handlet om, vet jeg ikke. 185 00:18:06,320 --> 00:18:11,060 -Jeg drar hvis du ikke vil ha meg her. -Ja, her står jeg. 186 00:18:11,360 --> 00:18:14,200 Nå skjer det visst noe der inne. 187 00:18:16,200 --> 00:18:18,980 Det må være her et sted. 188 00:18:19,280 --> 00:18:24,880 Ja, her står jeg. Nå skjer det visst noe der inne. 189 00:18:25,800 --> 00:18:29,600 Slutt å blande deg inn i mitt liv! 190 00:18:32,800 --> 00:18:38,380 -Dozer, har du mer info på Line Eik? -Hun har slitt med rus. 191 00:18:38,680 --> 00:18:41,880 -Prioriter henne nå. -Jeg venter på straffesakkontoret. 192 00:18:42,000 --> 00:18:48,600 -Når kommer pappa? -Få i deg litt nå. Vi kjøper bolle etterpå. 193 00:18:53,200 --> 00:18:57,340 Jeg har sagt alt jeg veit til politiet på åstedet. 194 00:18:57,640 --> 00:19:01,340 -Fortell meg om Line Eik. -Line? 195 00:19:01,640 --> 00:19:06,100 -Hva tenker du på da? -Hvorfor var hun med? 196 00:19:06,400 --> 00:19:12,740 Hun jobber for Olivia. Ikke aktiv i partiet, men som personlig assistent. 197 00:19:13,040 --> 00:19:17,640 -Litt spesielt? -Funker for dem. 198 00:19:18,480 --> 00:19:24,720 Ville Olivia ha kontroll på Line, så hun ikke rusa seg? 199 00:19:25,800 --> 00:19:32,700 Line er ei utrolig flott jente, men da faren døde, sklei det litt ut. 200 00:19:33,000 --> 00:19:39,300 Hun har vært rusfri et par år. Tror du Line har noe med dette å gjøre? 201 00:19:39,600 --> 00:19:43,180 Vi tror ingenting. Men veit du hvor hun er? 202 00:19:43,480 --> 00:19:47,480 Nei, jeg har ikke snakka med henne etter at ... 203 00:19:49,600 --> 00:19:53,420 -Hun må ha det helt forferdelig. -Kjenner du henne godt? 204 00:19:53,720 --> 00:19:57,320 -Jeg kjente Olivia veldig godt. -Venner? 205 00:19:57,080 --> 00:20:00,720 Støttespillere, kan du si. 206 00:20:01,800 --> 00:20:07,140 Det er mange som ikke tenker på at politikere er mennesker. 207 00:20:07,440 --> 00:20:13,640 Så da mannen døde, var kona og jeg der mye for henne. 208 00:20:13,760 --> 00:20:18,680 Vi var der da Line sleit også. 209 00:20:20,120 --> 00:20:24,300 -Har dere egne barn? -Nei, dessverre. 210 00:20:24,600 --> 00:20:26,940 Vi er skilt nå. 211 00:20:27,240 --> 00:20:32,380 Hadde Olivia problemer med alkohol eller rus? 212 00:20:32,680 --> 00:20:36,100 Nei. Hun er nøktern og konservativ på alle måter. 213 00:20:36,400 --> 00:20:39,380 Hun tok seg noen glass den dagen? 214 00:20:39,680 --> 00:20:43,360 Ikke noe mer enn oss andre, tror jeg. 215 00:20:44,480 --> 00:20:48,420 Hun kom fra en lang reise. Hun hadde vært i India. 216 00:20:48,720 --> 00:20:54,500 -Hun virka overraskende opplagt. -Friskt av dere å stille begge to. 217 00:20:54,800 --> 00:21:01,120 Det er klart. Vi vil jo gjerne vise at vi er et parti for alle, ikke sant? 218 00:21:02,000 --> 00:21:04,820 -Hei. -Hei. 219 00:21:05,120 --> 00:21:08,960 Du, jeg tar den kofferten. 220 00:21:12,520 --> 00:21:15,720 -Vil du ha noe å drikke? -Gjerne litt vann. 221 00:21:17,200 --> 00:21:20,960 -Så det var tipp topp stemning? -Ja. 222 00:21:22,520 --> 00:21:25,660 Men Olivia kranglet med Line? 223 00:21:25,960 --> 00:21:29,500 Det har jeg ikke fått med meg. Hva gjaldt det? 224 00:21:29,800 --> 00:21:34,660 -Hva tenker du det kan ha vært? -Nei, jeg veit ikke. 225 00:21:34,960 --> 00:21:40,300 Det er vel ikke unormalt at det er krangling mellom mor og datter? 226 00:21:40,600 --> 00:21:43,800 Line slo til moren sin. Er det normalt? 227 00:21:43,920 --> 00:21:50,420 Line er jo veldig temperamentsfull, men det har roa seg de siste par åra. 228 00:21:50,720 --> 00:21:56,980 Olivia har alltid vært tålmodig. Litt for tålmodig, kanskje? 229 00:21:57,280 --> 00:22:02,480 -Vanessa Buen. Kjenner du henne? -Ja, fra gammelt av. 230 00:22:02,600 --> 00:22:08,700 -Hun er venninne med søstera mi. -Stemningen var ikke helt god. 231 00:22:09,000 --> 00:22:15,540 -Blei Olivia provosert av Vanessa? -Hun følte nok på motstanden hun fikk. 232 00:22:15,840 --> 00:22:19,980 Summen av alt sammen. Det begynte før middagen. 233 00:22:20,280 --> 00:22:26,180 Vanessa hadde en idé om at vi skulle ha et seremoniopplegg ved et tre. 234 00:22:26,480 --> 00:22:32,720 Vi skulle henge lapper på det med en hilsen til babyen. 235 00:22:33,920 --> 00:22:36,820 Dette er min favoritt. 236 00:22:37,120 --> 00:22:41,720 "I learned that it is the weak who are cruel." 237 00:22:41,480 --> 00:22:46,780 "That gentleness is to be expected only from the strong." 238 00:22:47,080 --> 00:22:51,220 Er det ikke fint? Det er fra Bettan. 239 00:22:51,520 --> 00:22:54,380 Så har jeg en fra deg, Harald. 240 00:22:54,680 --> 00:23:00,260 "Don't look for miracles. You yourself are the miracle." 241 00:23:00,560 --> 00:23:02,900 Den var fin, Harald. 242 00:23:03,200 --> 00:23:08,200 Her. Dere kan skrive hva dere vil. 243 00:23:09,440 --> 00:23:13,280 -Må det være på engelsk, eller? -Nei. 244 00:23:24,040 --> 00:23:30,860 Du kan skrive navnet ditt hvis det er vanskelig å finne noe hyggelig å skrive. 245 00:23:31,160 --> 00:23:34,160 Jeg er ikke noe god på sånt. 246 00:23:35,960 --> 00:23:38,560 Du får bare unnskylde. 247 00:23:40,560 --> 00:23:43,720 -Ja ... -Du og Olivia ... 248 00:23:45,040 --> 00:23:50,140 -Det var heller ikke helt friksjonsfritt? -Sånn er det i politikken. 249 00:23:50,440 --> 00:23:53,660 Det fokuseres på uenigheten. 250 00:23:53,960 --> 00:23:58,860 Rundt den nye biotekloven har dere vært veldig lite enige. 251 00:23:59,160 --> 00:24:04,140 -Eskalerte det under middagen? -Ja, det er klart. 252 00:24:04,440 --> 00:24:08,140 Virkeligheten er ofte ikke svart-hvitt. 253 00:24:08,440 --> 00:24:11,820 -Olivia ... -Det er nok best jeg drar hjem. 254 00:24:12,120 --> 00:24:17,740 -Vi bare kommer oss gjennom det. -La oss vise at vi er mennesker. 255 00:24:18,040 --> 00:24:22,020 -At vi kan være uenige og bla, bla ... -Du kan være deg. 256 00:24:22,320 --> 00:24:28,820 Ærlig, saklig, konservativ. Så gir jeg deg motstand og åpner for den andre sida. 257 00:24:29,120 --> 00:24:34,320 -Jeg knuser deg. Du vet det? -Husk at jeg gjør meg godt på skjermen. 258 00:24:36,000 --> 00:24:42,140 Så det var ingen reell konflikt? Bare et spill for å få oppmerksomhet? 259 00:24:42,440 --> 00:24:46,260 Mange ser på uenigheter i et parti som en svakhet. 260 00:24:46,560 --> 00:24:52,380 -Vi mener det viser takhøyde. -De kunne kosta dere stortingsplassen. 261 00:24:52,680 --> 00:24:58,140 -Du snakka om en fraksjon. -Det er en standing joke i vårt parti. 262 00:24:58,440 --> 00:25:04,560 I de minste partiene finner man de største forskjellene. Vi må gå bredt ut. 263 00:25:06,440 --> 00:25:10,360 Var dette også en del av strategien? 264 00:25:13,400 --> 00:25:16,380 Olivia gikk litt for langt der. 265 00:25:16,680 --> 00:25:22,500 Heggedal driver en omstridt klinikk i India. Var det et angrep på ham? 266 00:25:22,800 --> 00:25:27,260 -Det kan jeg ikke kommentere. -Det er et politikersvar. 267 00:25:27,560 --> 00:25:31,540 Ja, men det er et ærlig svar. 268 00:25:31,840 --> 00:25:36,100 Utgjorde Olivia en trussel mot virksomheten hans? 269 00:25:36,400 --> 00:25:43,360 Dette var en kjernesak for Olivia. Men Vanessa provoserte henne mest. 270 00:25:44,120 --> 00:25:46,200 Takk. 271 00:25:47,680 --> 00:25:53,880 Sånn, da er kamera skrudd av. Du behøver ikke være så høflig lenger. 272 00:25:54,000 --> 00:25:58,340 -Hva du gjør med din 60-årige kropp ... -59. 273 00:25:58,640 --> 00:26:04,340 Det er opp til deg, men ikke når det går utover andre. Er dette til barnets beste? 274 00:26:04,640 --> 00:26:10,460 Du mener jeg ikke kan bli en god mor? Har du selv vært så perfekt, eller? 275 00:26:10,760 --> 00:26:15,580 Graviditeten har økt publisiteten rundt deg betraktelig. 276 00:26:15,880 --> 00:26:20,540 Så får du vel en betydelig arv, en formue å rutte med? 277 00:26:20,840 --> 00:26:25,340 Hva blir det neste? Blir det TV-show om babyen? 278 00:26:25,640 --> 00:26:29,580 Det er deilig å hovere over andre mødre, hva? 279 00:26:29,880 --> 00:26:36,280 For du selv er feilfri? Datteren din, da? Har hun aldri tatt noen gale valg? 280 00:26:37,440 --> 00:26:39,820 Eller har hun det? 281 00:26:40,120 --> 00:26:45,760 -Du ... Unnskyld. -Olivia. Ta det med ro. 282 00:26:46,240 --> 00:26:50,620 De var egentlige ikke så ulike. De ble drevet av følelser. 283 00:26:50,920 --> 00:26:55,120 -Hva skjedde videre? -De ble lenge borte. 284 00:26:55,240 --> 00:27:02,000 Før kaffen skulle serveres, gikk jeg for å leite etter Olivia. 285 00:27:03,000 --> 00:27:05,620 Da hørte jeg at de krangla. 286 00:27:05,920 --> 00:27:12,420 Når datteren din vokser opp, vil hun møte like mye motstand som deg. 287 00:27:12,720 --> 00:27:16,860 Jeg ville ikke blande meg inn. Jeg gikk for å legge meg. 288 00:27:17,160 --> 00:27:21,700 -Kan noen bekrefte det? -Vanessa kan bekrefte krangelen. 289 00:27:22,000 --> 00:27:28,080 -Jeg spurte ikke om det. -Jeg la meg for å være aleine. 290 00:27:32,520 --> 00:27:35,080 Er vi ferdig? 291 00:27:37,800 --> 00:27:43,880 -Vanessa Buen skulle vært til avhør nå. -Hun har nettopp vlogga. 292 00:27:45,360 --> 00:27:48,220 -Vlogga? -Hun streamer live. 293 00:27:48,520 --> 00:27:51,940 Det er lørdag. Hun har flere views enn noen gang. 294 00:27:52,240 --> 00:27:55,340 Da får jeg dra opp dit. Noe nytt om Ayla? 295 00:27:55,640 --> 00:28:01,860 Nei, men jeg har funnet flere an- meldelser på Line. Vold, hærverk, rus. 296 00:28:02,160 --> 00:28:07,000 Fortsett å grave. Og sørg for at Ayla blir varsla om Line. 297 00:28:30,520 --> 00:28:35,520 Line? Det er fra politiet. Vi skal bare snakke med deg. 298 00:28:38,320 --> 00:28:42,680 Line? Åpne. Vi skal bare snakke. 299 00:28:45,200 --> 00:28:51,240 Hører du meg? Jeg må sparke inn døra hvis du ikke åpner. Jeg teller til tre. 300 00:28:52,000 --> 00:28:56,920 Én, to ... tre. 301 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 Line? Er du her? 302 00:29:25,960 --> 00:29:28,160 Line? 303 00:29:45,760 --> 00:29:48,480 Se på dette her. 304 00:30:07,040 --> 00:30:10,440 Line Eik og Frank Bø? 305 00:30:12,280 --> 00:30:18,460 -Ja, det er Kit? Har du funnet Line? -Nei, ikke ennå. Hun er nok rusa. 306 00:30:18,760 --> 00:30:23,860 Vennene hennes er det. Det ser ut som et juleverksted på stuebordet. 307 00:30:24,160 --> 00:30:29,780 De prøvde å skylle ned stæsjet i dass. De vet ikke at weed ikke synker. 308 00:30:30,080 --> 00:30:35,820 -Line kan ha et forhold til Frank Bø. -Line og Frank Bø? 309 00:30:36,120 --> 00:30:42,400 Utrolig hva du kan lære av dokusåpe. Få ut en etterlysning på Line Eik. 310 00:30:48,280 --> 00:30:51,000 -Jeg har funnet henne. -Hva? 311 00:30:52,920 --> 00:30:55,080 Sjekk vloggen! 312 00:31:01,200 --> 00:31:04,080 Stopp! Du står stille. 313 00:31:06,200 --> 00:31:10,660 -Er vi live nå? -Nå tar vi det helt med ro. 314 00:31:10,960 --> 00:31:15,280 -Senk våpenet nå. -Hold opp mobilen, så jeg ser. 315 00:31:17,240 --> 00:31:23,400 -Line, vi kan snakke sammen. -Sjansen for at ingen ser dette, er ...? 316 00:31:24,920 --> 00:31:29,300 -Null. Det er live overalt. -Dra ut dit med Ayla. 317 00:31:29,600 --> 00:31:35,720 Jeg varsler Delta. Ta med Bø til herregården. Han kjenner Line. 318 00:31:37,600 --> 00:31:42,360 Du, han trenger litt mat. Helst ikke godteri. Takk! 319 00:31:56,120 --> 00:32:02,100 Line har tatt Vanessa og Victoria som gisler. Vi skjønte ikke at noe var galt. 320 00:32:02,400 --> 00:32:07,580 -Kan dere kutte streamingen? -Line truer med å drepe Vanessa da. 321 00:32:07,880 --> 00:32:12,220 -Ingen skal inn! Hva vil hun? -Ha en tilståelse på direkten. 322 00:32:12,520 --> 00:32:15,840 -Kan vi se sendinga noe sted? -Ja. 323 00:32:19,360 --> 00:32:23,680 -Her. -Nå forteller du det. Innrøm det. 324 00:32:24,880 --> 00:32:30,500 -Går det an å bryte signalet ut? -Nei, de kommer til å se det. 325 00:32:30,800 --> 00:32:36,700 -Line tror Vanessa har drept moren. -Kan vi få kontakt med dem der inne? 326 00:32:37,000 --> 00:32:40,580 Jeg har samband med Odd Runar, fotografen. 327 00:32:40,880 --> 00:32:46,200 Innrøm hva du har gjort. Innrøm at du drepte moren min. 328 00:32:47,480 --> 00:32:52,100 Odd Runar? Politiet. Vi trenger å se hva som skjer der inne. 329 00:32:52,400 --> 00:32:58,340 -Kan jeg få en oversikt over situasjonen? -Går du nærmere meg nå, skyter jeg! 330 00:32:58,640 --> 00:33:03,480 Tror du ikke jeg tør skyte? Tror du ikke jeg tør?! 331 00:33:06,000 --> 00:33:11,860 -Er det en zombiefilm? Kan jeg få se? -Dessverre, det er 18-årsgrense. 332 00:33:12,160 --> 00:33:15,360 Vi finner litt kakao, vi. 333 00:33:15,880 --> 00:33:22,220 -Jeg skal hjelpe. Hva er det du vil? -Se i kamera, og fortell hvor fake du er! 334 00:33:22,520 --> 00:33:28,900 Innrøm det. Si det, din falske, jævla hore! Jeg vet hvorfor du gjorde det! 335 00:33:29,200 --> 00:33:34,740 -Kom igjen! Si det! Innrøm det! -Jeg skjønner ikke hva du snakker om. 336 00:33:35,040 --> 00:33:38,940 -Du er jo politi! -Line, jeg skal hjelpe deg. 337 00:33:39,240 --> 00:33:44,900 -Men vi må ha en trygg setting. -Du gjør som jeg sier. 338 00:33:45,200 --> 00:33:51,080 Ja, men da må jeg få gitt beskjed om at alt er OK. Kan jeg få sambandet ditt? 339 00:33:58,200 --> 00:34:03,540 Delta er på vei. Et opptak tyder på at Line har et forhold til Frank Bø. 340 00:34:03,840 --> 00:34:08,440 Han er på vei. Kanskje han vet noe mer om hva hun vil. 341 00:34:09,640 --> 00:34:14,240 Line, jeg vil veldig gjerne hjelpe deg. 342 00:34:14,000 --> 00:34:19,200 Men handler dette egentlig om deg og Frank Bø? 343 00:34:19,320 --> 00:34:24,360 Ville moren din stoppe forholdet mellom deg og Frank? 344 00:34:27,360 --> 00:34:32,540 Jeg visste ikke at det var hemmelig. Jeg trodde alle så det. 345 00:34:32,840 --> 00:34:35,960 Var det du som sa det til mamma? 346 00:34:37,200 --> 00:34:40,600 Jeg visste ikke at hun ville reagere sånn. 347 00:34:43,200 --> 00:34:46,240 Kan vi ta en prat? 348 00:34:47,400 --> 00:34:52,980 Vet du hvor mange hatmeldinger jeg får hver dag på grunn av sånne som deg? 349 00:34:53,280 --> 00:34:58,540 Folk sier at jeg er gammel, gal, en bitch som ikke er egnet til å bli mamma. 350 00:34:58,840 --> 00:35:04,940 -Du eksponerer deg frivillig. -Sånne som deg legitimerer holdningene. 351 00:35:05,240 --> 00:35:11,940 Når datteren din vokser opp, vil hun møte minst like mye mostand som deg. 352 00:35:12,240 --> 00:35:14,380 Hun kommer til å få høre det. 353 00:35:14,680 --> 00:35:19,260 Hun vil få venninner med bestemødre som er yngre enn deg. 354 00:35:19,560 --> 00:35:23,240 Jeg tenker bare på barnets beste. 355 00:35:24,400 --> 00:35:29,320 -Har du et nært forhold til datteren din? -Det vil jeg si, ja. 356 00:35:30,880 --> 00:35:37,360 Så det er greit med henne og Frank? Det er jo en viss aldersforskjell der. 357 00:35:39,200 --> 00:35:41,600 Visste du det ikke? 358 00:35:46,880 --> 00:35:50,500 Jeg visste ikke at hun ville reagere sånn. 359 00:35:50,800 --> 00:35:56,020 Dette handler ikke om meg og Frank. Hun ville skjule sin egen hemmelighet! 360 00:35:56,320 --> 00:36:02,220 -Spør Frank om den hemmeligheten. -Frank er på vei. Hvilken hemmelighet? 361 00:36:02,520 --> 00:36:08,140 Si det du, Vanessa. Fortell om arven. Mannen din var for gammel til å få barn. 362 00:36:08,440 --> 00:36:14,340 Du ville ha pengene. Mamma fant det ut, så derfor drepte du mamma! 363 00:36:14,640 --> 00:36:17,880 Er du redd Frank er faren til barnet? 364 00:36:18,920 --> 00:36:23,780 -Jeg hørte TV-folka snakka om det! -Hva hørte du, Line? 365 00:36:24,080 --> 00:36:26,080 De sa ... 366 00:36:27,240 --> 00:36:31,080 De sa at det er Franks barn! 367 00:36:36,040 --> 00:36:41,660 -Hvor er Vanessa? -Hun orker ikke å prate akkurat nå. 368 00:36:41,960 --> 00:36:47,780 Hvordan skal vi lage feelgood av dette? Hva er det med folk? Har noe skjedd? 369 00:36:48,080 --> 00:36:51,940 De krangla noe om det barnet. At det var Franks. 370 00:36:52,240 --> 00:36:55,240 Franks?! 371 00:36:58,360 --> 00:37:00,860 -Hei. -Hei. Beklager. 372 00:37:01,160 --> 00:37:07,260 -Er du sikker på at de snakket om det? -Ja! Få hit Frank, han kan bekrefte det! 373 00:37:07,560 --> 00:37:12,180 Hva snakker hun om? Det er Arvids barn. Heggedal kan bekrefte det. 374 00:37:12,480 --> 00:37:15,640 Hun lyver! Få inn Frank nå! 375 00:37:22,240 --> 00:37:25,180 Frank! Frank! 376 00:37:25,480 --> 00:37:31,480 -Nei, nei, nei ... -Hallo, kan vi få en kommentar? 377 00:37:35,600 --> 00:37:39,300 -Dozer er her med Frank. -Vent på mitt signal. 378 00:37:39,600 --> 00:37:44,880 Sjekk all kontakt mellom Frank, Vanessa og Heggedal. 379 00:37:48,000 --> 00:37:53,280 Helt vanvittig. Line er rusa, hun vet ikke hva hun snakker om. 380 00:37:57,040 --> 00:38:03,160 -Er du sikker på dette, Line? -Kommer noen med våpen, skyter jeg. 381 00:38:04,760 --> 00:38:08,700 Gjør som hun sier, få inn Frank! Vær så snill! 382 00:38:09,000 --> 00:38:15,240 Jeg skal få inn Frank, men han må følges av en av mine. Er det greit? 383 00:38:18,240 --> 00:38:22,620 Få inn Frank, men ikke aleine. Og hold an Delta. 384 00:38:22,920 --> 00:38:26,360 Dozer er klar. Hun blir med inn. 385 00:38:27,400 --> 00:38:32,880 -Line ville aldri skade noen. -Nå gjør du akkurat som jeg sier. 386 00:38:37,120 --> 00:38:43,380 Jeg har gått gjennom journalene fra Heggedals klinikk. Arvid Buen er faren. 387 00:38:43,680 --> 00:38:46,900 -Så Line tar feil? -Det kan se sånn ut. 388 00:38:47,200 --> 00:38:52,540 Men jeg har funnet pengeoverføringer mellom Heggedal og Frank Bø. 389 00:38:52,840 --> 00:38:56,700 -Har Bø blitt pressa? -Det er flere overføringer. 390 00:38:57,000 --> 00:39:00,460 -Helvete! Ikke slipp ham inn. -Vent! 391 00:39:00,760 --> 00:39:06,960 -Stopp! La ham snakke! -Ta det med ro, dette går fint. 392 00:39:07,080 --> 00:39:11,980 Var det på grunn av pengene? Er hun ikke litt for gammel for deg? 393 00:39:12,280 --> 00:39:17,100 -Line ... Hva snakker du om? -Stopp! Ikke kom nærmere. 394 00:39:17,400 --> 00:39:22,820 Bø overførte penger for tre år siden. Året etter fikk han beløpet tilbakeført. 395 00:39:23,120 --> 00:39:26,080 Heggedal har overført penger til Bø. 396 00:39:29,680 --> 00:39:35,940 -Hvilket beløp er det snakk om? -537 000. Trolig en tilbakebetaling. 397 00:39:36,240 --> 00:39:42,080 Jeg elsker deg, Line. Jeg ville aldri gjøre noe som kunne såre deg. 398 00:39:44,280 --> 00:39:48,440 Line, de snakka ikke om Vanessas barn. 399 00:39:52,200 --> 00:39:55,380 Olivia var i India for å undersøke Heggedals klinikker. 400 00:39:55,680 --> 00:40:01,420 -Hvorfor tok du opp surrogatisaken nå? -Vær glad for at jeg fant det ut først. 401 00:40:01,720 --> 00:40:06,160 -Hva da? -Barnet. Ikke spill dum. Ditt barn! 402 00:40:07,120 --> 00:40:11,980 Er du klar over hvilken skandale det er hvis det kommer ut? 403 00:40:12,280 --> 00:40:15,980 -Det er bare tull. -Hva snakker de om, Frank? 404 00:40:16,280 --> 00:40:21,080 -Hva snakker de om? -Bare tull. Ikke hør på dem. 405 00:40:22,080 --> 00:40:27,360 Jeg er så glad i deg. Skjønner du? Det er ikke sånn som du tror. 406 00:40:29,120 --> 00:40:33,940 Tilbake! Gå tilbake. Legg vekk kameraet. Skru av. 407 00:40:34,240 --> 00:40:39,360 Ikke gjør noe dumt nå. Vi har bevisene. 537 000. 408 00:40:40,480 --> 00:40:42,680 Slutt å filme. 409 00:40:45,160 --> 00:40:47,840 Slutt å filme! Legg det vekk! 410 00:40:52,280 --> 00:40:55,640 537 000. Prisen for et barn. 411 00:40:59,160 --> 00:41:01,980 Pengene har ingenting med Olivia å gjøre. 412 00:41:02,280 --> 00:41:05,580 Du håpet hun ville holde tett. 413 00:41:05,880 --> 00:41:10,260 Men så fikk hun greie på forholdet mellom deg og Line. 414 00:41:10,560 --> 00:41:14,440 Da kunne du ikke stole på Olivia lenger. 415 00:41:28,320 --> 00:41:31,300 Har du drept mamma? 416 00:41:31,600 --> 00:41:33,600 Line ... 417 00:41:36,120 --> 00:41:39,320 Jeg ville ikke miste deg, Line. 418 00:41:39,440 --> 00:41:41,480 Dozer! 419 00:41:45,280 --> 00:41:49,520 Stå i ro! Ned på magen! Armene rett ut til siden! 420 00:41:51,360 --> 00:41:55,660 Håndflatene mot taket. Se vekk fra meg. Kryss beina. 421 00:41:55,960 --> 00:41:59,240 Du skrur av det kameraet! 422 00:42:06,080 --> 00:42:10,280 De sier det kommer til å bli årets TV-øyeblikk. 423 00:42:10,400 --> 00:42:13,400 Hva skjer med deg for tida? 424 00:42:17,480 --> 00:42:20,200 Jeg er gift med en idiot. 425 00:42:22,560 --> 00:42:28,200 Jeg fant meldinger fra ei dame på mobilen hans før han dro. 426 00:42:29,080 --> 00:42:31,920 Men trenger du noe? 427 00:42:36,000 --> 00:42:39,080 Kit har alt jeg trenger. 428 00:42:40,520 --> 00:42:43,460 Hei, du! Har du hatt det gøy? Ja? 429 00:42:43,760 --> 00:42:48,040 Var det gøy med onkel Kit? Hva har du spist, da? 430 00:43:29,800 --> 00:43:34,080 Direktøren ville spise på kontoret sitt i dag. 431 00:43:37,400 --> 00:43:41,900 Jeg trodde han alltid spiste middagen sin i kapellet. 432 00:43:42,200 --> 00:43:45,200 Han har vel slutta å tru på Gud, da. 433 00:43:57,480 --> 00:44:01,560 Du får kose deg med bestevennen din. 37546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.