All language subtitles for www.1TamilMV.xyz - BANGARU THALLI (2020) Telugu (Original Version) TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,508 --> 00:01:37,230 No... No... Don't! 2 00:01:44,801 --> 00:01:45,775 No! 3 00:01:48,559 --> 00:01:49,422 No! 4 00:01:55,899 --> 00:01:59,156 No! Let me go! 5 00:02:00,497 --> 00:02:05,355 News just-in! In the forest area of Lovedale, Ooty this morning... 6 00:02:05,366 --> 00:02:09,615 Two men have been shot to death by an unidentified woman. 7 00:02:09,856 --> 00:02:14,894 The leaked videos are causing terror in public. 8 00:02:15,670 --> 00:02:21,673 The incident was captured in the camera of a foreign tourist. 9 00:02:21,698 --> 00:02:28,228 Here's the report on why that woman shot them dead. 10 00:02:28,499 --> 00:02:31,819 She kidnapped a 10 year old, by placing a gun to her head. 11 00:02:31,830 --> 00:02:36,628 The shootout ensued after a struggle trying to save the kid. 12 00:02:36,931 --> 00:02:41,060 The prime witness is a tea stall owner called Ram. 13 00:02:41,555 --> 00:02:44,844 To scrutinize the movement of elephants in the area... 14 00:02:44,869 --> 00:02:47,356 the Forest Department has installed CCTV cameras. 15 00:02:47,944 --> 00:02:50,168 Here's the footage, exclusively from those cameras. 16 00:02:54,029 --> 00:02:56,029 A child kidnapper enters the city! 17 00:02:56,040 --> 00:02:58,239 Police have released the possible sketch of the killer. 18 00:02:58,250 --> 00:03:00,770 Two men were shot dead, trying to save a child. 19 00:03:00,781 --> 00:03:02,562 This killer is on a child-kidnapping spree. 20 00:03:02,573 --> 00:03:06,737 Police in Andhra Pradesh and Telangana have been alerted to hunt her down. 21 00:03:06,762 --> 00:03:09,316 More children go missing in Ooty. 22 00:03:09,327 --> 00:03:11,576 Public is holding protests across the city. 23 00:03:11,587 --> 00:03:14,812 Parents are furious about their missing children. 24 00:03:17,877 --> 00:03:20,882 My baby went to school and never returned. 25 00:03:20,893 --> 00:03:22,286 What is the Government doing? 26 00:03:22,297 --> 00:03:24,584 When are you going to find the kids, sir? 27 00:03:24,595 --> 00:03:26,175 Please calm down, people. 28 00:03:26,200 --> 00:03:27,232 Hold on! 29 00:03:27,257 --> 00:03:28,802 Have some patience. 30 00:03:28,813 --> 00:03:30,744 How could you even say that? 31 00:03:30,755 --> 00:03:34,395 She kidnapped a little girl and killed two men in the process. 32 00:03:34,406 --> 00:03:35,991 Would you calm down if it was your kid? 33 00:03:35,991 --> 00:03:37,986 We don't even know if the kid's safe. 34 00:03:38,011 --> 00:03:41,299 Kids have been going missing since a month in Ooty. 35 00:03:41,310 --> 00:03:42,941 What is your police department doing? 36 00:03:42,952 --> 00:03:46,747 We will keep up the fight till those kids return home safely. 37 00:03:46,758 --> 00:03:49,600 We shall fight! We shall fight till our last breath! 38 00:03:55,176 --> 00:03:58,813 In the tussle that occurred Ooty this morning... 39 00:03:58,844 --> 00:04:01,419 the child kidnapper has been shot dead by the police. 40 00:04:01,531 --> 00:04:04,120 Her name was Jyoti. 41 00:04:04,251 --> 00:04:08,572 Police received a hint that she was escaping in the Jaipur Express. 42 00:04:08,583 --> 00:04:11,059 So we arrested her in the Tiruppur railway station. 43 00:04:11,333 --> 00:04:13,899 The kidnapped child wasn't with her at the time. 44 00:04:13,924 --> 00:04:17,958 Upon enquiry, she confessed that she hid the child in Lovedale. 45 00:04:18,056 --> 00:04:20,546 When we went there and checked... 46 00:04:20,557 --> 00:04:25,101 The child was already dead, where her body and face were completely disfigured. 47 00:04:25,597 --> 00:04:27,716 While our team was recovering the body... 48 00:04:27,988 --> 00:04:32,207 She shot us with a pistol that she had hidden in reach. 49 00:04:32,232 --> 00:04:35,201 We had to shoot back in defense. 50 00:04:35,651 --> 00:04:42,151 Also, she confessed to the kidnapping and shooting of two men. 51 00:04:45,910 --> 00:04:53,039 Sources say that Jyoti had lived in this house in the Angry Bird area in Ooty. 52 00:04:53,121 --> 00:04:56,142 Sir, who is this woman Jyoti? Why is she killing innocent children? 53 00:04:56,158 --> 00:04:57,462 Who is behind her? 54 00:04:57,534 --> 00:04:59,398 Jyoti belongs to the Northern part of India. 55 00:04:59,638 --> 00:05:01,367 She hails from Jaipur. 56 00:05:01,720 --> 00:05:03,271 She's a psycho killer. 57 00:05:04,240 --> 00:05:07,557 Investigation revealed that she's been charged with child kidnapping cases... 58 00:05:07,582 --> 00:05:09,111 in Jaipur as well. 59 00:05:09,936 --> 00:05:15,924 She had been staying here for a while, kidnapping children and torturing them. 60 00:05:16,192 --> 00:05:18,801 The little girl, who is her most recent victim... 61 00:05:18,835 --> 00:05:21,336 is suspected to be one of the kidnapped children. 62 00:05:21,767 --> 00:05:24,664 What's the suspicion about? She's definitely an outsider. 63 00:05:24,712 --> 00:05:27,431 I was sweeping the porch. Kids were playing outside. 64 00:05:27,448 --> 00:05:29,199 My son went and gave them chocolates. 65 00:05:29,423 --> 00:05:32,823 She came running, snatched the chocolates from him and knocked him down. 66 00:05:32,840 --> 00:05:34,695 I asked her why she did so. 67 00:05:34,711 --> 00:05:37,680 She said something in her mother tongue and kidnapped the child. 68 00:05:37,691 --> 00:05:40,835 Yes, sir. I witnessed the whole scene. 69 00:05:49,942 --> 00:05:56,399 Authorities have taken into custody many weapons and clothes with blood stains. 70 00:06:01,066 --> 00:06:04,464 Sniffer dogs have led the party to the empty land behind Jyoti's place. 71 00:06:04,489 --> 00:06:05,929 Police have started digging there. 72 00:06:08,454 --> 00:06:10,246 Guys! Dig here. 73 00:06:13,136 --> 00:06:14,710 Move out of the way! 74 00:06:15,440 --> 00:06:16,725 I feel there's something here. 75 00:06:17,720 --> 00:06:19,864 Make it quick. 76 00:06:21,784 --> 00:06:22,981 Alas! 77 00:06:24,466 --> 00:06:27,376 She didn't even spare little kids. 78 00:06:28,167 --> 00:06:29,128 My baby! 79 00:06:29,651 --> 00:06:30,774 Oh, no! 80 00:06:31,177 --> 00:06:32,540 Move! Give way! 81 00:06:33,176 --> 00:06:34,674 I said move! Come on! 82 00:06:34,685 --> 00:06:36,596 Let me get a look at my baby. 83 00:06:40,680 --> 00:06:42,856 That cruel woman deserves to die. 84 00:06:43,840 --> 00:06:45,454 I can't endure this. 85 00:06:46,059 --> 00:06:47,913 Oh, god!!! 86 00:06:58,387 --> 00:07:01,569 Sir, let go! I have to see my baby. 87 00:07:21,130 --> 00:07:22,971 Oh, god! 88 00:07:25,622 --> 00:07:29,227 Oh, my baby! You've left us. 89 00:07:32,939 --> 00:07:37,720 Where did you go, my baby? 90 00:08:02,389 --> 00:08:03,273 Sir... 91 00:08:03,284 --> 00:08:06,098 Sir, how long? The case is still not filed. -Hold on, woman. I said wait! 92 00:08:06,123 --> 00:08:08,140 It's a guy. Not a girl. 93 00:08:08,151 --> 00:08:10,699 Sir, I'm hungry. -What did you even do that you're so hungry? 94 00:08:10,710 --> 00:08:12,405 First type that shit without any errors. 95 00:08:12,659 --> 00:08:15,531 Make sure my mother-in-law is locked away for good. -Sure. 96 00:08:15,580 --> 00:08:18,277 You've got money, right? Anything is possible. 97 00:08:25,567 --> 00:08:27,332 Hello, ma'am. -Hmm. 98 00:08:28,527 --> 00:08:31,809 Oh, lord! Please don't send any terrorism cases my way. 99 00:08:46,666 --> 00:08:48,707 Wow! Swachch Bharat (Clean India)! 100 00:08:48,965 --> 00:08:50,482 I love the name, bro. 101 00:08:50,556 --> 00:08:52,095 Bro, get me two tea. 102 00:08:52,106 --> 00:08:54,074 Hey, guys. I was looking all over for you. 103 00:08:54,085 --> 00:08:55,631 Get me three tea. 104 00:08:55,834 --> 00:08:56,793 Come. Come. 105 00:08:56,804 --> 00:09:00,123 Lawyer sir, looks like you're going to get this man locked away. 106 00:09:00,314 --> 00:09:03,466 You convinced him that this case is credible. 107 00:09:03,491 --> 00:09:05,401 Now he's doing the same to me. 108 00:09:05,426 --> 00:09:08,249 Is it Petition Peddi Raju's case? -Yes. 109 00:09:08,260 --> 00:09:09,175 How do you know? 110 00:09:09,186 --> 00:09:14,299 You looked at me and my stall surprisingly when you came. -Yes, we did. 111 00:09:14,330 --> 00:09:16,601 He's the reason behind it. 112 00:09:20,535 --> 00:09:21,408 Here you go, sir. 113 00:09:31,004 --> 00:09:34,789 I ended up having to spend 10,000 rupees because of him. 114 00:09:38,606 --> 00:09:41,598 We can't take it easy just because it's a fly, man. 115 00:09:42,434 --> 00:09:43,451 Don't say man. 116 00:09:43,462 --> 00:09:44,702 Sorry, Your Honor. 117 00:09:44,713 --> 00:09:49,451 Flies and mosquitoes are spreading many diseases in the country. 118 00:09:49,895 --> 00:09:51,297 You speak. -Yes, man. 119 00:09:51,942 --> 00:09:53,807 Pardon me. Yes, Your Honor. 120 00:09:54,232 --> 00:09:56,153 A fly in a cup of tea cannot be overlooked. 121 00:09:56,181 --> 00:09:58,346 I've paid you to speak. Do that! -Hold on. I will. 122 00:09:58,371 --> 00:10:01,386 Your Honor, it's the fly's mistake that it fell into a cup of tea. 123 00:10:01,397 --> 00:10:02,907 What can the tea stall guy do about it? 124 00:10:02,918 --> 00:10:05,050 To be fair, the case should be filed on the fly. 125 00:10:05,092 --> 00:10:07,610 Because our cases are so vaguely based... 126 00:10:07,635 --> 00:10:10,942 Our city is being torn apart like worn out briefs. 127 00:10:10,953 --> 00:10:15,945 See that, Your Honor? He's comparing our administration to a man's briefs. 128 00:10:15,956 --> 00:10:19,273 He takes zero hygienic measures at his stall. And now he's blaming the fly? 129 00:10:19,384 --> 00:10:22,177 Take you for example. You come from an authentic background. 130 00:10:22,188 --> 00:10:24,938 The tea you're served is from his stall only. 131 00:10:24,949 --> 00:10:26,215 Give it some thought. 132 00:10:26,278 --> 00:10:32,496 What if it was a lizard in your tea next time? 133 00:10:32,576 --> 00:10:35,668 He didn't just the Judge a big time scare. 134 00:10:35,704 --> 00:10:39,622 He got this board placed in the name of Swachch Bharat. 135 00:10:41,106 --> 00:10:43,145 I guess that makes our case way better. 136 00:10:43,156 --> 00:10:44,723 Does he have nothing else to do? 137 00:10:44,734 --> 00:10:46,163 Looting money is basically his job. 138 00:10:46,174 --> 00:10:48,530 Him and his daughter are in it together. 139 00:10:48,541 --> 00:10:49,535 I can't begin to say. 140 00:11:07,800 --> 00:11:10,376 What's up? Is this your new look? 141 00:11:10,999 --> 00:11:14,190 Like always, didn't you check the fuel meter on your bike? 142 00:11:14,279 --> 00:11:15,333 Alright. I'll stop. 143 00:11:15,838 --> 00:11:17,878 Did you bring the photo? Hope you didn't forget. 144 00:11:18,468 --> 00:11:20,001 You just want your work done, huh? 145 00:11:20,331 --> 00:11:21,243 Thanks, dear. 146 00:11:23,420 --> 00:11:27,397 How dare they smuggle ration under Petition Peddi Raju's watch? 147 00:11:27,422 --> 00:11:28,842 I'm not going to spare you guys! 148 00:11:29,522 --> 00:11:32,434 What? -They're still following us. Let's go, dad. 149 00:11:54,203 --> 00:11:59,317 "Many simple questions Can we find the answers?" 150 00:11:59,432 --> 00:12:04,654 "Many paths to walk on Is there a way for you lead?" 151 00:12:04,679 --> 00:12:10,151 "Earth is our friend Don't mean to do harm" 152 00:12:10,176 --> 00:12:15,015 "Time shall accompany you wherever you go" 153 00:12:15,040 --> 00:12:20,688 "Keep going and you shall reach your goal" 154 00:12:20,699 --> 00:12:27,399 "Believe in your self till you reach the destination" 155 00:12:45,151 --> 00:12:46,581 Yay! Biscuits! 156 00:12:47,097 --> 00:12:48,830 Vennela! 157 00:12:49,648 --> 00:12:51,308 Why did you get so scared? 158 00:12:51,347 --> 00:13:00,262 "Ah, the beauty of those blooming flowers" 159 00:13:00,763 --> 00:13:11,079 "Mom is the creeper that holds everything together" 160 00:13:11,359 --> 00:13:14,006 Hey, Vennela! What did you teach my son? 161 00:13:14,031 --> 00:13:16,859 He yelled 'Bad Touch' when my mother-in-law tried to give him a bath. 162 00:13:16,890 --> 00:13:18,532 If my mother-in-law sees me... 163 00:13:18,543 --> 00:13:22,124 "She keeps you safe in your youth" 164 00:13:22,135 --> 00:13:27,459 "God descends to Earth in the form of a mother" 165 00:13:27,507 --> 00:13:33,797 "She's like a lamp that spreads light no matter what" 166 00:13:34,021 --> 00:13:35,654 "Just for you" 167 00:13:56,760 --> 00:14:01,975 "Mother is like God who's visible to you" 168 00:14:02,134 --> 00:14:07,237 "Mother is the driving force in life" 169 00:14:07,366 --> 00:14:12,494 "She helps you get through the tough times" 170 00:14:12,512 --> 00:14:17,662 "She makes you fight for your dreams" 171 00:14:17,673 --> 00:14:23,307 "Withered flowers shall bloom again for you someday" 172 00:14:23,318 --> 00:14:29,823 "Your time shall come Keep the faith" 173 00:14:33,449 --> 00:14:35,190 Hello, sir. -Greetings can wait 174 00:14:35,221 --> 00:14:36,223 Where's your owner? 175 00:14:36,327 --> 00:14:37,762 He's at a party meeting, sir. 176 00:14:37,787 --> 00:14:39,613 Alright. Give me one nice cup of tea. 177 00:14:44,632 --> 00:14:46,383 I'll call you once I reach Chennai. 178 00:15:03,835 --> 00:15:05,845 Sir, where were you for a week? 179 00:15:05,870 --> 00:15:08,481 Your daughter was not of much help. 180 00:15:08,481 --> 00:15:10,531 I told you there's a hearing coming up. 181 00:15:10,531 --> 00:15:13,820 If we would've settled this case yesterday, we'd have made 30,000 rupees. 182 00:15:13,831 --> 00:15:14,733 Cool down. 183 00:15:14,825 --> 00:15:17,856 I went to Chennai regarding something important. 184 00:15:17,867 --> 00:15:20,760 That's not it. That will be the only case I'll be dealing with now. 185 00:15:20,771 --> 00:15:24,043 You handle all these petty cases here on. 186 00:15:24,054 --> 00:15:25,282 Hold on. 187 00:15:25,293 --> 00:15:27,355 What's so important about that case than me? 188 00:15:27,365 --> 00:15:29,619 I'm going in there to find out exactly that. 189 00:15:29,630 --> 00:15:31,468 You can follow me if you're curious. -What is he talking about? 190 00:15:31,479 --> 00:15:32,219 Next! 191 00:15:32,318 --> 00:15:34,494 SC no. 1352. 192 00:15:34,505 --> 00:15:36,850 Petition submitted by Petition Peddi Raju. 193 00:15:39,743 --> 00:15:40,843 Hello, sir. 194 00:15:40,866 --> 00:15:43,601 In Ooty, in the month of May in 2004... 195 00:15:43,612 --> 00:15:47,383 Jyoti has kidnapped and murdered 5 little kids brutally. 196 00:15:47,394 --> 00:15:48,957 Jyoti's case?! What is he saying? 197 00:15:49,477 --> 00:15:52,366 It has been appealed in the Chennai High Court... 198 00:15:52,391 --> 00:15:56,341 and has been transferred to the Ooty Magistrate for a verdict. 199 00:15:56,591 --> 00:15:59,574 Vennela Peddi Raju will be the advocate on this one. 200 00:15:59,616 --> 00:16:01,199 What? Seriously?! 201 00:16:01,400 --> 00:16:03,095 Why did you take up a case like this? 202 00:16:03,584 --> 00:16:05,863 You'd do all kinds of odd things for publicity till now. 203 00:16:06,023 --> 00:16:09,182 I'd argue those cases with you, as I had nothing else to do. 204 00:16:09,223 --> 00:16:10,735 That doesn't mean you do this. 205 00:16:10,959 --> 00:16:13,837 Tomorrow, every parent who has lost their child will show up at Court. 206 00:16:13,967 --> 00:16:15,976 How are you going to face them? 207 00:16:16,099 --> 00:16:17,038 Shame on you! 208 00:16:17,208 --> 00:16:19,310 I shouldn't have agreed to work with you in the first place. 209 00:16:19,321 --> 00:16:21,252 The case will be verified on the 23rd of next month. 210 00:16:22,683 --> 00:16:25,007 Hey, Peddi Raju! You've got your hands on a big case. 211 00:16:26,675 --> 00:16:29,404 She's a lady who murdered little kids brutally. 212 00:16:29,491 --> 00:16:33,754 When this news came out, everyone in Ooty was terrified. 213 00:16:34,293 --> 00:16:37,189 But you've signed her as your client. 214 00:16:37,297 --> 00:16:38,881 You think this is fair on your part? 215 00:16:40,654 --> 00:16:44,856 If a dog barks, little does it mean that every visitor is a thief. 216 00:16:44,996 --> 00:16:45,894 Whatever! 217 00:16:48,166 --> 00:16:53,267 Government has announced relief programs to recover from the recent cyclone. 218 00:16:53,329 --> 00:16:56,124 Reputed Social Leader belonging to Coimbatore... 219 00:16:56,178 --> 00:17:00,682 Founder-Rohit Company & Trust, Varadaraju... 220 00:17:00,733 --> 00:17:04,343 has given the Chief Minister of Tamil Nadu a cheque for 1 crore. 221 00:17:04,354 --> 00:17:06,597 1 crore! I was with him that day. 222 00:17:06,608 --> 00:17:07,580 I know. 223 00:17:11,952 --> 00:17:16,409 Psycho Jyoti's case that had created a sensation in Ooty 15 years ago... 224 00:17:16,736 --> 00:17:20,022 has been reopened in the Ooty Court of Law today. 225 00:17:20,093 --> 00:17:25,681 In the 2004 case of children being kidnapped and murdered in Ooty... 226 00:17:25,692 --> 00:17:29,936 Police have killed a North Indian woman called Jyoti in an encounter. 227 00:17:30,055 --> 00:17:32,985 To top that off... -Bro, sir is coming. 228 00:17:32,996 --> 00:17:35,535 It has created a sensation worldwide. 229 00:17:35,546 --> 00:17:37,550 Hello, sir. -They're here for your help. 230 00:17:38,649 --> 00:17:40,990 Hello, sir. -Greetings, sir. 231 00:17:43,559 --> 00:17:46,352 Make sure they get the help they need. -Sure, sir. 232 00:17:47,100 --> 00:17:49,586 Studying well should be your only focus. -Okay, sir. 233 00:17:49,597 --> 00:17:52,330 Come see me if you need any help in the future. -Thanks a lot, sir. 234 00:17:52,873 --> 00:17:54,121 Now get going. 235 00:17:55,753 --> 00:17:56,851 Bring it. Quick. 236 00:18:06,611 --> 00:18:10,890 What is your opinion on reopening Jyoti's case after 15 years? 237 00:18:10,901 --> 00:18:13,798 She killed a little girl without any mercy. 238 00:18:13,809 --> 00:18:15,678 Is she hoping for publicity with this case? 239 00:18:15,678 --> 00:18:19,601 They say it's her right because it's a goddamn democracy. 240 00:18:19,601 --> 00:18:22,123 If a female lawyer's first case is going to be so controversial... 241 00:18:22,123 --> 00:18:24,359 Imagine what lengths she'd go to for publicity. 242 00:18:24,370 --> 00:18:27,692 You can't just keep giving criminals a chance to defend themselves. 243 00:18:27,703 --> 00:18:30,542 We won't let this case reopen. She has to take it back. 244 00:18:31,229 --> 00:18:35,765 Vennela... -Down! Down! 245 00:18:38,874 --> 00:18:42,250 Ma'am, tell us why you took up this case. 246 00:18:42,427 --> 00:18:45,335 You've reopened a case that was shut 15 years ago. 247 00:18:45,346 --> 00:18:47,504 Do you know what you're getting yourself into? 248 00:18:47,529 --> 00:18:48,408 Answer us. 249 00:18:48,436 --> 00:18:49,816 Tell us something about this case. 250 00:18:49,827 --> 00:18:51,606 Why are you in on this case? 251 00:18:51,617 --> 00:18:54,870 She's a criminal who killed little kids. 252 00:18:54,881 --> 00:18:57,086 How could you be her advocate? 253 00:19:14,147 --> 00:19:16,025 How will you walk back home with only one sandal? 254 00:19:27,900 --> 00:19:30,197 SC no. 1352. 255 00:19:30,224 --> 00:19:34,272 Did the petitioner's advocate bring High Court's order? 256 00:19:34,283 --> 00:19:36,643 If we start this at 10 and you ask for an extension at 10:30... 257 00:19:36,668 --> 00:19:37,756 I'm going to be pissed. 258 00:19:37,935 --> 00:19:39,918 Vennela, proceed with your argument. 259 00:19:40,623 --> 00:19:41,678 Thank you, Your Honor. 260 00:19:43,655 --> 00:19:50,411 I can understand the hatred and fury I see on everyone's faces here. 261 00:19:50,672 --> 00:19:53,728 I know how sensitive this case is. 262 00:19:53,910 --> 00:19:58,697 Each case demands a lot of argument, prosecution and evidence. 263 00:19:58,983 --> 00:20:03,071 But when it comes to the truth, it's not even a requirement. 264 00:20:03,464 --> 00:20:06,955 A girl was raped and murdered in Assam a few years back. 265 00:20:06,980 --> 00:20:10,891 Police claimed to have arrested a convict based on the evidence. 266 00:20:10,902 --> 00:20:13,174 While they held him at the station during the investigation... 267 00:20:13,185 --> 00:20:18,356 Public found out and demolished the station entrance to attack the guy. 268 00:20:18,367 --> 00:20:20,455 They went as far as killing him. 269 00:20:20,707 --> 00:20:25,283 Every news article read that the girl victim was served justice. 270 00:20:25,339 --> 00:20:29,282 Though the convict was brought to the station on the same day as the tragedy... 271 00:20:29,307 --> 00:20:34,822 Enquiry commission concluded that he had nothing to do with that girl. 272 00:20:34,847 --> 00:20:35,893 Hold that thought. 273 00:20:36,286 --> 00:20:38,478 What are you even comparing this case to? 274 00:20:38,865 --> 00:20:41,145 This case didn't end with the public getting furious. 275 00:20:41,247 --> 00:20:45,046 It was closed after a well driven investigation 15 years back. 276 00:20:45,071 --> 00:20:47,536 I don't understand why we need to reopen it. 277 00:20:47,547 --> 00:20:50,518 Psycho Jyoti is... -Sir, that's a term Media has coined for her. 278 00:20:50,744 --> 00:20:53,994 It's a huge mistake coming it out out your mouth, that too in court. 279 00:20:54,065 --> 00:20:56,697 High Court has performed a well driven investigation and then forwarded it here. 280 00:20:56,993 --> 00:21:00,296 The fact that you're questioning it is... Contempt of Court. 281 00:21:00,454 --> 00:21:01,655 It means... 282 00:21:02,087 --> 00:21:04,406 You just insulted this Court. 283 00:21:05,012 --> 00:21:07,116 Sit down, sir. Let her finish. 284 00:21:08,523 --> 00:21:09,304 Damn it! 285 00:21:09,315 --> 00:21:14,032 Huge errors have been made in every case that we get highly emotional about. 286 00:21:14,197 --> 00:21:16,852 There are a few facts about this case that have been put away. 287 00:21:17,135 --> 00:21:20,218 I request you to look into it with much solidity, Your Honor. 288 00:21:20,243 --> 00:21:21,169 Proceed. 289 00:21:21,180 --> 00:21:24,801 I'd like to question the prime eye witness in this case. Raman. 290 00:21:28,880 --> 00:21:30,234 Greetings, Your Honor. 291 00:21:31,350 --> 00:21:32,252 Mr. Raman... 292 00:21:32,884 --> 00:21:35,424 You were the only eye witness at the site of the incident, yes? 293 00:21:35,425 --> 00:21:36,101 That's right. 294 00:21:36,226 --> 00:21:38,286 What were you doing there that day? 295 00:21:38,353 --> 00:21:39,551 I was performing a prayer. 296 00:21:40,655 --> 00:21:42,052 I'm telling the truth. 297 00:21:42,063 --> 00:21:44,053 My tea stall is in close proximity to where the incident occurred. 298 00:21:44,142 --> 00:21:45,890 I was offering my prayers after I had opened the stall. 299 00:21:46,044 --> 00:21:47,995 Do you remember what all happened that day? 300 00:21:48,082 --> 00:21:50,674 Like it was today, ma'am. 301 00:21:51,089 --> 00:21:54,244 I opened the stall comparatively early that morning. 302 00:21:54,269 --> 00:21:57,131 It was quite cold, the weather. 303 00:21:57,156 --> 00:21:59,122 As all the roads were covered in fog... 304 00:21:59,373 --> 00:22:01,413 There wasn't much human traffic on the streets. 305 00:22:01,424 --> 00:22:05,501 Then I heard a girl scream for help from a distance. 306 00:22:05,512 --> 00:22:07,629 I went there and looked. 307 00:22:08,042 --> 00:22:11,107 I saw a girl drag that little girl away. 308 00:22:11,260 --> 00:22:14,349 That's when those two men got down from a car. 309 00:22:14,532 --> 00:22:19,039 They heard the little girl scream and tried to help her. 310 00:22:19,095 --> 00:22:20,935 She instantly pulled a gun out. 311 00:22:20,946 --> 00:22:22,703 I was terrified. 312 00:22:22,718 --> 00:22:25,375 Those two men also got scared and ran away. 313 00:22:25,487 --> 00:22:27,142 She shot one of them down. 314 00:22:27,207 --> 00:22:30,391 The second man tried to get into the car and escape. 315 00:22:30,615 --> 00:22:32,467 She shot him when he was inside the car itself. 316 00:22:32,889 --> 00:22:36,277 My heart dropped to the floor when I witnessed it. 317 00:22:36,654 --> 00:22:40,080 I was horrified and so, I hid from her. 318 00:22:40,105 --> 00:22:44,908 Due to God's grace, she couldn't see me from across all the fog. 319 00:22:46,838 --> 00:22:49,298 You're narrating a tight-knit story, just like in the video. 320 00:22:49,323 --> 00:22:54,110 No, ma'am. Whatever I said on video was exactly what I witnessed. 321 00:22:54,314 --> 00:22:58,640 Even when I think of it now, my body starts shivering. 322 00:23:00,741 --> 00:23:02,859 Alright. Forget about that. 323 00:23:03,384 --> 00:23:05,384 People call you with a different name, right? 324 00:23:05,500 --> 00:23:09,582 The thing is, I'm a die hard fan of Mr. PVP Rama Murthy. 325 00:23:09,607 --> 00:23:11,806 Oh! -I help him with anything he needs. 326 00:23:11,919 --> 00:23:15,508 So people gave me this nickname 'All in All Raman'. 327 00:23:16,070 --> 00:23:18,454 That's what my tea stall is also called. -You love him so much, huh? 328 00:23:18,510 --> 00:23:21,570 You bet. I even got his name tattooed. 329 00:23:21,570 --> 00:23:24,514 There are quite a few pictures of you both at the tea stall, right? 330 00:23:24,525 --> 00:23:29,864 Yes. I make sure I get a picture with him on his birthday every year. 331 00:23:29,875 --> 00:23:31,399 I put up all those pictures in my stall. 332 00:23:36,777 --> 00:23:38,866 But in 2004, I didn't get a picture. 333 00:23:39,203 --> 00:23:40,935 I said nothing about that. 334 00:23:40,960 --> 00:23:42,335 You're only saying it. 335 00:23:43,068 --> 00:23:45,146 I wanted to share... -Your Honor! 336 00:23:45,424 --> 00:23:49,935 All in All Raman clicks a picture with his idol every year. 337 00:23:49,946 --> 00:23:52,568 But he says he didn't get one in 2004. 338 00:23:52,579 --> 00:23:53,381 Why? 339 00:23:53,392 --> 00:23:54,596 Objection, Your Honor. 340 00:23:55,242 --> 00:23:56,906 That question has no credibility, Your Honor. 341 00:23:57,123 --> 00:23:58,741 He might have been busy. 342 00:23:58,868 --> 00:24:00,540 I see no point. 343 00:24:00,621 --> 00:24:02,020 I'll tell you what my point is. 344 00:24:02,031 --> 00:24:03,316 Objection overruled. 345 00:24:05,101 --> 00:24:06,954 On May 5th, 2004... 346 00:24:07,170 --> 00:24:11,403 People's Leader Rama Murthy's birthday celebrations took place in Chennai. 347 00:24:11,614 --> 00:24:15,145 On this occasion, Raman clicked a picture with him like every other year. 348 00:24:15,395 --> 00:24:16,584 You're seeing it right now. 349 00:24:16,650 --> 00:24:18,608 He has the exact same photo in his tea stall as well. 350 00:24:19,655 --> 00:24:21,608 On May 5th, 2004... 351 00:24:21,888 --> 00:24:25,784 you were the eye witness to two murders and a kidnapping. 352 00:24:25,882 --> 00:24:29,121 You ran home in shock because you were terrified. 353 00:24:29,146 --> 00:24:31,666 How did you happen to get this picture clicked then? 354 00:24:31,677 --> 00:24:36,554 Your Honor, those pictures aren't admissible and you know it. 355 00:24:36,579 --> 00:24:39,390 Mr. Prosecutor, the witness doesn't have anything to say. 356 00:24:40,055 --> 00:24:42,799 No, ma'am. The thing is... -What are you trying to say? 357 00:24:44,017 --> 00:24:45,585 You lied on the stand. 358 00:24:45,735 --> 00:24:47,608 You weren't at the site of murder. 359 00:24:47,633 --> 00:24:49,520 You haven't seen anything with your naked eye. 360 00:24:49,918 --> 00:24:55,502 Just a while ago, he testified that Jyoti couldn't see him because of the fog. 361 00:24:55,529 --> 00:24:59,050 In that case, how could Raman identify Jyoti in that fog? 362 00:24:59,491 --> 00:25:05,788 One eye witness beats 1000 pieces of evidence in submission. 363 00:25:06,433 --> 00:25:09,873 But it is quite clear that the eye witness is fabricated. 364 00:25:12,835 --> 00:25:15,378 There have been many such errors in Jyoti's case. 365 00:25:15,812 --> 00:25:18,992 Police didn't investigate the evidence or witnesses. 366 00:25:19,193 --> 00:25:20,281 They fabricated everything. 367 00:25:20,479 --> 00:25:21,846 I have another question. 368 00:25:21,871 --> 00:25:28,108 Jyoti was said to be encountered, as she shot the cops with a pistol. 369 00:25:28,277 --> 00:25:28,985 I get it. 370 00:25:29,088 --> 00:25:33,427 But only the FIR states that she used a pistol. 371 00:25:33,452 --> 00:25:35,878 Police mentioned zero details about that weapon. 372 00:25:36,234 --> 00:25:38,766 So, there should be an investigation on the police team that handled this case. 373 00:25:38,791 --> 00:25:43,717 Your Honor, I need an extension to collect material objects details in this case. 374 00:25:43,774 --> 00:25:46,075 Come on! You're talking like a kid now. 375 00:25:47,238 --> 00:25:49,772 When you appear for such criminal cases... 376 00:25:49,783 --> 00:25:52,575 The least you could do is gather every piece of information there is. 377 00:25:52,633 --> 00:25:56,327 In the next hearing, I want all the details on the list submitted to me. 378 00:25:56,482 --> 00:26:01,209 And I want the police team assigned to this case present here. 379 00:26:01,234 --> 00:26:02,028 Okay, sir. 380 00:26:02,497 --> 00:26:05,609 Who'd expect that I'd be asked to submit something from 15 years ago? 381 00:26:05,883 --> 00:26:07,978 Next hearing is scheduled on the 3rd of next month. 382 00:26:09,561 --> 00:26:10,783 The court is adjourned. 383 00:26:14,843 --> 00:26:18,062 [singing randomly] 384 00:26:27,283 --> 00:26:28,132 Sir... 385 00:26:30,623 --> 00:26:32,007 Fish fry, is it? -Yes, sir. 386 00:26:32,018 --> 00:26:33,910 Did you add the spices? -Yes. 387 00:26:33,951 --> 00:26:35,964 Very good. -I'll be right with you. 388 00:26:49,272 --> 00:26:50,568 What are you looking at me for? 389 00:26:51,360 --> 00:26:53,520 Hey! How many times have I told you? 390 00:26:53,600 --> 00:26:56,336 Don't gulp down the entire peg in one go. 391 00:26:56,433 --> 00:26:58,081 I can't help it, man. 392 00:26:58,624 --> 00:27:01,474 I needed something to keep me warm. 393 00:27:01,861 --> 00:27:05,037 And before I knew it, I had an entire bottle. 394 00:27:05,108 --> 00:27:06,697 Yeah, right. I know you. 395 00:27:08,886 --> 00:27:10,014 Cheers! 396 00:27:15,438 --> 00:27:18,388 Anandam, if it weren't for you and whiskey... 397 00:27:18,413 --> 00:27:23,556 I'd have spent my entire life being a Judge who overworked himself. 398 00:27:23,581 --> 00:27:27,200 Man! You've been saying the same crap since school. 399 00:27:27,357 --> 00:27:29,010 You have everything you want. 400 00:27:29,035 --> 00:27:31,035 You're the Official Judge for the Government. 401 00:27:31,046 --> 00:27:32,621 Don't make me angry. 402 00:27:33,087 --> 00:27:35,591 My daughter's getting married in a month. 403 00:27:35,732 --> 00:27:39,023 As days pass, so does the money. 404 00:27:39,535 --> 00:27:41,608 On top of everything, I got this case. 405 00:27:42,088 --> 00:27:44,480 Just when I thought money was the only problem... 406 00:27:44,529 --> 00:27:46,626 This case comes along. 407 00:27:46,734 --> 00:27:50,120 You refused all the money that came your way because you're honest. 408 00:27:50,145 --> 00:27:52,570 You're no good at taking advantage of the situation. 409 00:27:53,097 --> 00:27:56,020 Your wife and kids aren't going to respect you for that. 410 00:27:56,100 --> 00:27:57,492 Enough said! 411 00:27:57,672 --> 00:28:01,575 When will you realize the value of honesty? 412 00:28:02,512 --> 00:28:04,188 Okay. I'll get going then. 413 00:28:04,731 --> 00:28:05,885 Hey! Hold on. 414 00:28:05,896 --> 00:28:09,668 You might slip and fall in the dark. I can't deal with your family then. 415 00:28:27,804 --> 00:28:28,503 Hello. 416 00:28:29,513 --> 00:28:30,441 Okay. 417 00:28:31,471 --> 00:28:33,126 Sir, Mr. Varadaraju is here. 418 00:28:40,934 --> 00:28:42,344 Hi, sir. Welcome. 419 00:28:42,355 --> 00:28:44,054 Hello. -I didn't expect you to come. 420 00:28:44,079 --> 00:28:47,122 It's my job to make an official appearance at such functions. 421 00:28:48,159 --> 00:28:49,167 Thank you. 422 00:28:49,178 --> 00:28:50,151 Let me take that, sir. 423 00:28:52,323 --> 00:28:53,883 Why do you look dull, sir? 424 00:28:56,006 --> 00:28:59,848 It's like I have everything but nothing at the same time. 425 00:29:02,217 --> 00:29:06,230 What's the point of having so much power and stature? 426 00:29:06,928 --> 00:29:07,929 I lost my wife. 427 00:29:09,460 --> 00:29:11,516 Even my son, whom I loved dearly. 428 00:29:13,889 --> 00:29:19,842 Despite that, I wanted to do good for people. 429 00:29:21,412 --> 00:29:24,298 But some stranger comes along and ruins that for me. 430 00:29:25,104 --> 00:29:28,993 Oh. So you're disturbed because of this case. 431 00:29:33,489 --> 00:29:34,757 Ratnam... -Sir. 432 00:29:35,069 --> 00:29:36,549 I need to talk to you in private. 433 00:29:36,675 --> 00:29:38,002 Sure. 434 00:29:52,294 --> 00:29:55,469 Ratnam! I'm not used to asking people for a favor. 435 00:29:55,990 --> 00:29:56,861 Here, sir. 436 00:29:57,351 --> 00:29:59,111 You should get this job done for me. 437 00:29:59,241 --> 00:30:02,037 Go home and take rest, sir. I'll handle it. 438 00:30:02,048 --> 00:30:02,879 Thank you. 439 00:30:10,013 --> 00:30:11,973 Go to Mr. Varadaraju's office tomorrow. 440 00:30:12,013 --> 00:30:15,093 Collect the files related to this case. 441 00:30:15,133 --> 00:30:19,613 Send me the phone number of Alexander who is handling this case. 442 00:30:19,693 --> 00:30:24,293 Why are you looking at me weirdly? -I haven't seen you so submissive! 443 00:30:24,333 --> 00:30:27,128 Above all, we have more important cases than this. 444 00:30:27,153 --> 00:30:28,247 -So, I thought... -Listen! 445 00:30:28,351 --> 00:30:30,388 We can depose people in power. 446 00:30:30,413 --> 00:30:34,533 But never oppose those who create a position of power for themselves. 447 00:30:34,558 --> 00:30:38,118 He didn't come begging me to bag this case. 448 00:30:38,453 --> 00:30:40,231 He insisted that I should be the one arguing it. 449 00:30:40,256 --> 00:30:41,548 If I'm more than willing... 450 00:30:41,573 --> 00:30:45,133 it means we will benefit greatly from this case. 451 00:30:46,703 --> 00:30:47,793 See what I mean? 452 00:30:48,373 --> 00:30:50,192 Golden opportunity! -Super, sir! 453 00:30:51,118 --> 00:30:52,763 Shameless Court Owner! 454 00:30:52,801 --> 00:30:54,104 Pay and then help yourself to a bun. 455 00:30:54,129 --> 00:30:55,533 I am a reputed landlord. 456 00:30:55,558 --> 00:30:57,622 Is that how you talk to me? 457 00:30:57,878 --> 00:30:59,668 Let me win this case. 458 00:30:59,934 --> 00:31:01,550 I'll evict you, first thing. 459 00:31:01,575 --> 00:31:03,198 And then I'll get back at this court. 460 00:31:03,223 --> 00:31:05,020 -Hello, sir. -Hello, uncle. 461 00:31:05,045 --> 00:31:06,125 Greetings! 462 00:31:06,333 --> 00:31:08,693 -Sir, would you like tea? -Forget the tea. 463 00:31:08,733 --> 00:31:09,848 What's up with this man? 464 00:31:09,873 --> 00:31:13,558 Is he creating a scene claiming this land belongs to him? 465 00:31:13,583 --> 00:31:15,129 You guessed it right. Please be my guest. 466 00:31:15,798 --> 00:31:17,118 Listen to me, Zameen. 467 00:31:17,197 --> 00:31:19,254 Our entire nation is dependent on the court. 468 00:31:19,423 --> 00:31:22,708 From a petty theft case to a felon conviction... 469 00:31:22,733 --> 00:31:24,508 Celebrity or nonentity, this is the place for a verdict. 470 00:31:24,533 --> 00:31:25,773 When that's the case... 471 00:31:25,974 --> 00:31:29,148 if you roam around threatening to evict the court... 472 00:31:29,173 --> 00:31:32,925 I'll submit a petition claiming to be one of the heirs of this land. 473 00:31:32,950 --> 00:31:34,723 Make sure you're put behind bars. 474 00:31:34,765 --> 00:31:38,874 An audio tape of Public Prosecutor in Ooty was leaked online. 475 00:31:38,899 --> 00:31:41,186 And so, he has been dismissed from his post. 476 00:31:41,211 --> 00:31:47,249 He has been replaced with a reputed lawyer from Chennai, Raja Ratnam... 477 00:31:47,274 --> 00:31:48,157 by the District Collector. 478 00:31:48,182 --> 00:31:49,709 Now who's scared. 479 00:32:01,430 --> 00:32:03,150 My mind is so disturbed, dad. 480 00:32:04,853 --> 00:32:08,493 Is it because Raja Ratnam will be handling this case? 481 00:32:08,533 --> 00:32:09,653 No, dad. 482 00:32:09,732 --> 00:32:11,818 Officers of the law are being replaced easily. 483 00:32:11,843 --> 00:32:15,271 Only because they are loaded with money and might, right? 484 00:32:15,708 --> 00:32:18,678 We got into this case pretty well knowing they'd do this. 485 00:32:18,757 --> 00:32:20,317 Let's do it in good faith. 486 00:32:20,553 --> 00:32:21,646 We'll wait for our time. 487 00:32:25,453 --> 00:32:26,813 But, bear this in mind. 488 00:32:26,893 --> 00:32:31,613 Raja Ratnam will try and manipulate the facts, just to win this case. 489 00:32:31,653 --> 00:32:33,028 You must be very careful... 490 00:32:33,084 --> 00:32:35,818 Because this is our only chance. 491 00:32:35,870 --> 00:32:36,959 I understand. 492 00:32:37,613 --> 00:32:39,613 This is just another case for him. 493 00:32:40,391 --> 00:32:41,871 But all these years... 494 00:32:42,110 --> 00:32:44,150 I was waiting for this one case and this one case only. 495 00:32:51,453 --> 00:32:52,279 But... 496 00:32:52,708 --> 00:32:55,708 He should never find out about our strength, dad. 497 00:32:55,733 --> 00:32:57,213 Don't worry about that, dear. 498 00:32:57,333 --> 00:32:58,443 I'll take care. 499 00:32:58,519 --> 00:33:00,199 Looks like it's going to pour heavily. 500 00:33:00,224 --> 00:33:02,271 Mom will be waiting to eat with us. 501 00:33:02,296 --> 00:33:03,467 Yes, dad. -Let's go home. 502 00:33:08,692 --> 00:33:10,943 Please get us a divorce, sir. 503 00:33:11,396 --> 00:33:13,225 [indistinct voices] 504 00:33:16,878 --> 00:33:18,108 Sir... Sir... 505 00:33:18,148 --> 00:33:20,122 Where's the case headed? 506 00:33:20,147 --> 00:33:22,311 Give us an update about the case, sir. 507 00:33:23,878 --> 00:33:24,795 Hi sir. 508 00:33:24,820 --> 00:33:26,623 Sir, just one selfie, please. 509 00:33:26,648 --> 00:33:28,139 I'm a die-hard fan of yours. 510 00:33:28,341 --> 00:33:30,941 Sir, I'll post it on Facebook and tag you. 511 00:33:34,413 --> 00:33:38,295 The other day you said it's a sin to do this. 512 00:33:38,486 --> 00:33:42,396 Are you here today to take notes on what a great lawyer my daughter is? 513 00:34:00,533 --> 00:34:02,253 Hello, Mr.Raja Ratnam. How are you? 514 00:34:02,278 --> 00:34:03,828 I'm fine, sir. How are you? 515 00:34:03,853 --> 00:34:05,013 I'm doing good. 516 00:34:05,108 --> 00:34:06,628 Okay, Raja Ratnam sir. 517 00:34:06,653 --> 00:34:09,533 In the last hearing, Vennela had asked for certain details. 518 00:34:09,558 --> 00:34:11,158 I'm sure you're familiar. 519 00:34:11,213 --> 00:34:12,084 Yes, sir. 520 00:34:12,163 --> 00:34:13,912 You can proceed. -Thank you, sir! 521 00:34:14,173 --> 00:34:18,853 So, I think I've taken up this crucial case at the most critical time. 522 00:34:18,938 --> 00:34:20,404 If I had been negligent even for a second... 523 00:34:20,429 --> 00:34:23,989 our advocate would have passed off criminal Jyoti as Mother Teresa's sister. 524 00:34:24,162 --> 00:34:29,060 Usually, we make the witness swear in to speak only the truth. 525 00:34:29,253 --> 00:34:32,173 But, not even once have advocates like us swore in. 526 00:34:32,198 --> 00:34:37,438 So for the first time, I ask the defense lawyer to swear in. 527 00:34:37,653 --> 00:34:39,779 First eye witness, Raman. 528 00:34:39,804 --> 00:34:42,943 Poor man! He truthfully narrated then what he had witnessed. 529 00:34:43,093 --> 00:34:44,342 He did the same yet again. 530 00:34:44,367 --> 00:34:45,487 Honest man! 531 00:34:45,893 --> 00:34:49,826 She has shown a stamp sized photo, as if it's a historic piece of evidence! 532 00:34:49,858 --> 00:34:52,588 Photo is original. But it wasn't taken on the 5th... 533 00:34:52,613 --> 00:34:53,920 but on May 3rd! 534 00:34:54,326 --> 00:34:57,628 As Mr. Ramamurthy won that year in the Parliament election... 535 00:34:57,653 --> 00:35:01,693 his birthday and his electoral victory were celebrated on the same day. 536 00:35:01,733 --> 00:35:05,253 That photo, which was taken on the 3rd, was published in the papers on the 5th. 537 00:35:05,278 --> 00:35:06,443 -Your Honor. -Calm down and please sit. 538 00:35:06,468 --> 00:35:08,108 I know what you're about to say. 539 00:35:08,133 --> 00:35:11,133 You'll say this was taken on the 5th, correct? 540 00:35:11,326 --> 00:35:12,293 Your Honor... 541 00:35:12,318 --> 00:35:15,068 Murugan, who is standing next to Raman in this photo... 542 00:35:15,093 --> 00:35:19,213 died in an accident on the night of May 3rd, after meeting his leader. 543 00:35:19,238 --> 00:35:21,732 His wife is here as witness. 544 00:35:22,322 --> 00:35:23,682 Hello, sir. 545 00:35:26,030 --> 00:35:27,910 This is his death certificate. 546 00:35:32,396 --> 00:35:37,036 So, Your Honor... if this photo was taken on the 5th like Vennela ma'am claims... 547 00:35:37,061 --> 00:35:40,521 Murugan's ghost must have posed for the camera. 548 00:35:40,546 --> 00:35:42,443 I say it with much humility. 549 00:35:42,829 --> 00:35:44,600 Coming to the next thing... 550 00:35:44,625 --> 00:35:46,465 The gun used by Jyoti. 551 00:35:47,014 --> 00:35:49,854 In an accident in 2007... 552 00:35:49,887 --> 00:35:54,506 all the documents and evidence in a case burned to ashes in the Ooty police station. 553 00:35:54,933 --> 00:35:57,773 That case is also being handled by this court. 554 00:35:58,333 --> 00:36:01,653 Our defense lawyer, who knew all these details vividly... 555 00:36:01,763 --> 00:36:03,975 raised it as a major doubt. 556 00:36:04,195 --> 00:36:06,732 Now she wants to use it to her advantage in this case. 557 00:36:08,221 --> 00:36:12,521 Police station burned down. Include the missing documents as well. 558 00:36:12,589 --> 00:36:14,229 Vennela, any objection? 559 00:36:15,274 --> 00:36:16,514 No, Your Honor! 560 00:36:16,643 --> 00:36:20,017 The inspector who handled this case and the current DSP Mr. Alexander... 561 00:36:20,042 --> 00:36:22,173 I'd like to interrogate them. -Okay, proceed. 562 00:36:24,747 --> 00:36:25,827 Hello, sir. 563 00:36:28,918 --> 00:36:30,517 The night of May 6th... 564 00:36:30,693 --> 00:36:33,293 were you the one who arrested Jyoti at Tiruppur railway station? 565 00:36:33,318 --> 00:36:35,306 Yes, I did. Along with my team. 566 00:36:35,628 --> 00:36:38,228 We searched day and night and finally arrested her in Tiruppur. 567 00:36:38,253 --> 00:36:40,126 How long does it take to travel from Ooty to Tiruppur? 568 00:36:40,868 --> 00:36:42,108 Three and a half hours. 569 00:36:42,148 --> 00:36:45,348 How did you know that Jyoti intended to escape from Tiruppur? 570 00:36:45,373 --> 00:36:46,790 Highly confidential, ma’am. 571 00:36:46,815 --> 00:36:47,935 Department's secret. 572 00:36:48,093 --> 00:36:49,509 I can't share it in public. 573 00:36:50,770 --> 00:36:53,570 A criminal who was being hunted by police forces all over town. 574 00:36:53,750 --> 00:36:57,430 How could she have travelled from Ooty to Tiruppur without grabbing attention? 575 00:36:57,613 --> 00:36:59,693 We searched for her in every nook and corner. 576 00:36:59,718 --> 00:37:02,958 Her strength was to mingle with people and be discreet. 577 00:37:02,983 --> 00:37:05,903 Actually criminals think much more smartly than us, ma'am. 578 00:37:08,173 --> 00:37:10,373 Do you have the habit of watching super hero movies, sir? 579 00:37:10,444 --> 00:37:11,764 I'm a police officer, ma'am. 580 00:37:11,908 --> 00:37:14,788 I don't believe in super heroes. I depend on reality. 581 00:37:14,813 --> 00:37:18,053 But reality is missing in the way you dealt with this case, sir. 582 00:37:18,653 --> 00:37:21,673 When you arrest a lady, you must take a lady constable along. 583 00:37:21,773 --> 00:37:22,892 Why didn't you? 584 00:37:23,253 --> 00:37:25,696 A lady constable was not available in the station that day. 585 00:37:26,228 --> 00:37:28,388 We had to arrest the accused at once. 586 00:37:28,413 --> 00:37:29,613 Time was running short. 587 00:37:29,653 --> 00:37:31,345 So we left immediately. -Forget that. 588 00:37:31,573 --> 00:37:34,733 What time did you arrest Jyoti? Where did you get her confession? 589 00:37:34,827 --> 00:37:36,987 Any photo or video evidence that she confessed? 590 00:37:37,060 --> 00:37:39,300 You haven't added any of it in your documents. Why? 591 00:37:39,325 --> 00:37:40,645 You know, actually, ma'am... 592 00:37:40,720 --> 00:37:44,056 if your creative juices are flowing, go and write a novel. 593 00:37:44,148 --> 00:37:46,388 Don't ask me such silly questions. 594 00:37:46,413 --> 00:37:48,743 Didn't you write one in Jyoti's case? 595 00:37:48,773 --> 00:37:49,954 I mean a novel! 596 00:37:50,142 --> 00:37:52,790 I certainly can't make it as interesting as yours. 597 00:37:53,508 --> 00:37:55,308 Stick to only answering my questions. 598 00:37:55,333 --> 00:37:56,653 Objection, Your Honor! 599 00:37:57,853 --> 00:37:59,933 Isn't this the first case for our defense lawyer? 600 00:37:59,973 --> 00:38:02,253 That's why she is treating everyone like a criminal. 601 00:38:02,708 --> 00:38:05,628 Even after knowing a child is struggling for her life... 602 00:38:05,653 --> 00:38:07,970 is it possible to follow procedures the way she expects? 603 00:38:08,197 --> 00:38:10,845 We didn't have mobiles then to shoot videos in a snap. 604 00:38:11,279 --> 00:38:14,642 A photographer from the department had to come to click a photo or shoot a video. 605 00:38:14,667 --> 00:38:16,040 We didn't have the opportunity. 606 00:38:16,065 --> 00:38:19,388 So, they took Jyoti's confession as a written statement. 607 00:38:19,413 --> 00:38:23,071 No point asking unnecessary questions and wasting time, Your Honor. 608 00:38:23,096 --> 00:38:24,860 This is a very sensitive case. 609 00:38:24,885 --> 00:38:27,860 You must've seen the video related to Jyoti's case innumerable times. 610 00:38:27,885 --> 00:38:30,931 I ask the court's permission to play that video once more today. 611 00:38:31,293 --> 00:38:32,212 Proceed! 612 00:38:53,991 --> 00:38:56,151 Ma'am do you know whom you are defending? 613 00:38:56,247 --> 00:39:01,287 A psycho killer from North India, who kidnapped and killed little kids brutally. 614 00:39:02,053 --> 00:39:03,876 If his team had missed nabbing her... 615 00:39:03,885 --> 00:39:06,348 she'd have killed so many more kids in many more towns. 616 00:39:06,373 --> 00:39:07,533 Miss Vennela... 617 00:39:07,558 --> 00:39:09,198 you reopened this case. 618 00:39:09,613 --> 00:39:10,733 In the next hearing... 619 00:39:10,758 --> 00:39:15,228 I want you to produce proper evidence, if any, like Mr. Raja Ratnam did. 620 00:39:15,253 --> 00:39:20,093 Don't disrespect higher officials in the name of questioning them. 621 00:39:20,118 --> 00:39:23,518 I'll have to dismiss the case. Next hearing will be on the day after tomorrow! 622 00:39:24,413 --> 00:39:25,573 Court is adjourned! 623 00:39:25,598 --> 00:39:26,838 Come here, woman. 624 00:39:27,661 --> 00:39:29,603 You did a good job. Here's your payment. 625 00:39:29,628 --> 00:39:32,338 -How can you pay me so less? -We'll get to it next time. 626 00:39:32,363 --> 00:39:34,712 Sir, it was superb! You rocked, sir. 627 00:39:34,737 --> 00:39:36,777 You are the best lawyer in the world, sir. 628 00:39:38,573 --> 00:39:39,853 Something is fishy. 629 00:39:41,014 --> 00:39:43,308 Collect all the details about her as soon as possible. 630 00:39:43,333 --> 00:39:44,493 Okay, sir. 631 00:39:47,653 --> 00:39:50,142 Why didn't you present your counter? 632 00:39:50,885 --> 00:39:55,290 Raja Ratnam is trying to involve me in his game. 633 00:39:55,923 --> 00:39:58,400 [indistinct voices] 634 00:40:04,713 --> 00:40:06,588 What is it? No, thank you. 635 00:40:06,613 --> 00:40:09,681 You there! She was my only child. 636 00:40:09,759 --> 00:40:14,392 You're defending a psycho killer who killed my little girl? 637 00:40:14,445 --> 00:40:16,345 How did you have the heart to do it? 638 00:40:17,068 --> 00:40:21,290 I've been in deep agony for 15 years. -Go away, woman. 639 00:40:22,078 --> 00:40:26,107 Come, Vennela. -How will a gold digger know anything about it? 640 00:40:26,453 --> 00:40:30,548 Karma will get back to you. I curse you! 641 00:40:30,573 --> 00:40:34,868 'How will a gold digger know anything about it?' 642 00:40:35,937 --> 00:40:38,457 Karma will get back to you. I curse you! 643 00:40:41,044 --> 00:40:42,204 Vennela... 644 00:40:44,243 --> 00:40:47,884 Vennela, are you still thinking about it? 645 00:40:51,346 --> 00:40:55,346 So many people have maligned us ever since we reopened this case. 646 00:40:56,206 --> 00:40:57,892 They have passed nasty comments. 647 00:40:58,683 --> 00:40:59,993 I also had a slipper thrown at me. 648 00:41:01,036 --> 00:41:02,696 But I wasn't affected one bit, dad. 649 00:41:04,551 --> 00:41:06,431 But that mother's cry of anguish... 650 00:41:08,519 --> 00:41:10,519 I can't take it casually, dad. 651 00:41:12,563 --> 00:41:14,043 Hurts like hell! 652 00:41:14,311 --> 00:41:18,671 Vennela, aren't you fighting this case for that woman as well? 653 00:41:19,004 --> 00:41:22,404 They will only hurt you and humiliate you more. 654 00:41:22,429 --> 00:41:24,509 They will even rip you into pieces. 655 00:41:24,771 --> 00:41:29,993 But when you think of Jyoti's anguish, we can handle this, dear. 656 00:41:30,613 --> 00:41:31,973 This is her diary. 657 00:41:32,527 --> 00:41:34,388 You know every entry in there. 658 00:41:34,413 --> 00:41:36,613 Still, go through it once more. 659 00:41:37,310 --> 00:41:40,110 Put yourself in the place of Jyoti. 660 00:41:41,653 --> 00:41:44,994 Only when you personalize an experience... 661 00:41:45,157 --> 00:41:48,095 you feel the depth of that pain. 662 00:41:52,196 --> 00:41:55,396 Vennela, don't think you are fighting this cause for Jyoti. 663 00:41:55,453 --> 00:41:57,298 Think you are in Jyoti's shoes and fight! 664 00:41:57,323 --> 00:42:00,308 Only then will your ambition grow stronger. 665 00:42:00,433 --> 00:42:02,428 No one can defeat you. 666 00:42:02,453 --> 00:42:03,353 Take this. 667 00:42:07,288 --> 00:42:12,860 'Everyone wishes to flap their wings and fly freely in the sky.' 668 00:42:13,529 --> 00:42:15,775 'I had the same desire.' 669 00:42:16,414 --> 00:42:19,574 'He was the man who brought my desire to life.' 670 00:42:20,086 --> 00:42:26,606 'He and his love for me made me believe even men can be angels, messengers of God.' 671 00:42:27,242 --> 00:42:31,228 'We were happy about new beginnings. New hopes. New lives.' 672 00:42:31,367 --> 00:42:33,487 But it was just for 6 months.' 673 00:42:34,058 --> 00:42:38,058 'In the name of honor killing, they killed my husband right in front of my eyes.' 674 00:42:38,522 --> 00:42:43,148 In a life wrapped in darkness, I restarted my journey all alone... 675 00:42:43,438 --> 00:42:44,789 for the other angel in my life' 676 00:42:44,814 --> 00:42:46,438 [baby crying] 677 00:42:49,346 --> 00:42:56,140 "Your little self has been a blessing for me" 678 00:42:56,287 --> 00:43:02,607 "You made me blossom with happiness" 679 00:43:03,025 --> 00:43:09,825 "I will dedicate my life to you" 680 00:43:09,920 --> 00:43:15,680 "I just want you to be with me like my breath" 681 00:43:16,375 --> 00:43:22,775 "You've brought paradise to Earth for me" 682 00:43:22,800 --> 00:43:29,687 "You've made my dreams come true" 683 00:43:29,712 --> 00:43:36,281 "I see hope for my life within you" 684 00:43:36,920 --> 00:43:43,760 "You're the breath that fills life into my existence" 685 00:43:57,800 --> 00:44:04,360 "You're the shining light of the house" 686 00:44:04,720 --> 00:44:11,440 "You're the smile that makes pain vanish" 687 00:44:11,604 --> 00:44:18,284 "You've brought great joy into my life" 688 00:44:18,375 --> 00:44:25,415 "You've made the small things matter more" 689 00:44:25,440 --> 00:44:28,760 "I want to spend my whole life watching you" 690 00:44:28,800 --> 00:44:31,800 "I am your guardian angel in totality" 691 00:44:31,825 --> 00:44:37,322 "You're an extension of myself" 692 00:44:37,347 --> 00:44:38,120 Hello. 693 00:44:38,893 --> 00:44:41,853 These are the contact details of Peddi Raju in Koti. 694 00:44:44,513 --> 00:44:45,873 Go and meet him. 695 00:44:53,635 --> 00:44:55,533 Why are you looking so sad, mom? 696 00:44:55,850 --> 00:44:59,822 Your grandparents are selling this house and moving to another city with their son. 697 00:45:00,310 --> 00:45:01,990 We are also moving to a new city. 698 00:45:04,275 --> 00:45:07,611 I'm there for you. I'll take good care of you. 699 00:45:08,537 --> 00:45:09,857 My darling princess! 700 00:45:10,140 --> 00:45:11,033 Come here. 701 00:45:14,130 --> 00:45:15,642 Study well. -Hmm. 702 00:45:15,667 --> 00:45:18,155 See you, auntie. -Bye grandma! 703 00:45:18,227 --> 00:45:23,454 "Let's go on this journey together" 704 00:45:25,172 --> 00:45:31,612 "Let's go beyond the shore" 705 00:45:32,042 --> 00:45:37,899 "This is all for you" 706 00:45:38,846 --> 00:45:45,126 "My existence too" 707 00:45:45,788 --> 00:45:52,048 "In this life or any other" 708 00:45:52,078 --> 00:45:58,998 "You're my baby and forever will be" 709 00:45:59,462 --> 00:46:05,622 "I am your mother, always by your side. Also your father as your friend and guide!" 710 00:46:05,907 --> 00:46:12,667 "I am your path to victory My dearest crowning glory!" 711 00:46:12,845 --> 00:46:19,205 "There's a new world out there, waiting for you" 712 00:46:19,575 --> 00:46:25,462 Your wind beneath the wings I will be!" 713 00:46:26,366 --> 00:46:33,173 "Let me embrace you with love" 714 00:47:11,556 --> 00:47:15,312 In the past few days, many children have gone missing in the Nilgiri district. 715 00:47:15,337 --> 00:47:19,671 Parents have been cautioned to keep a close watch on their kids by the police. 716 00:47:40,915 --> 00:47:46,995 "If you get upset with me" 717 00:47:47,246 --> 00:47:52,977 "I'll happily make it up to you" 718 00:47:54,738 --> 00:48:00,680 "Tick your wish-list till the very end!" 719 00:48:00,964 --> 00:48:07,830 "Let me get mischievous with you" 720 00:48:07,855 --> 00:48:15,095 "I shall bear a palanquin for you" 721 00:48:15,207 --> 00:48:22,193 "I have the pleasure of having you in my life" 722 00:48:22,218 --> 00:48:28,349 "Aren't you such a blessing?" 723 00:48:28,374 --> 00:48:34,185 "You're my Princess" 724 00:48:35,251 --> 00:48:41,787 "My Angel on Earth" 725 00:48:47,245 --> 00:48:49,330 'Rehta tha' -'Ragata tha'! 726 00:48:49,355 --> 00:48:50,979 It's Hindi. 'Rehta tha'! 727 00:48:51,004 --> 00:48:53,557 -'Ragata tha'. -It's 'Rehta tha'. 728 00:49:10,504 --> 00:49:11,331 Vennela! 729 00:49:12,130 --> 00:49:14,042 It's getting late. We need to be in court. 730 00:49:14,352 --> 00:49:16,448 -Come and get ready. -Coming, dad. 731 00:49:17,650 --> 00:49:21,130 Your Honor, regarding Jyoti, who is the 'accused' in this case... 732 00:49:21,155 --> 00:49:25,115 Raja Ratnam sir has been emphasizing on something ever since he came. 733 00:49:25,598 --> 00:49:28,198 That Jyoti is a child kidnapper from North India. 734 00:49:28,331 --> 00:49:32,838 The police official handling this case mentioned a child kidnapped in Jaipur. 735 00:49:32,863 --> 00:49:36,023 But I am stating this fact, Jyoti is not a North Indian. 736 00:49:36,205 --> 00:49:38,893 What! Do you realize what you are saying? 737 00:49:38,918 --> 00:49:42,106 The whole world knows she is a murderer from North India. 738 00:49:42,131 --> 00:49:45,104 Do you have any evidence to substantiate your statement? 739 00:49:45,129 --> 00:49:46,409 Of course, sir. 740 00:49:47,091 --> 00:49:48,731 I have evidence, Your Honor. 741 00:49:49,069 --> 00:49:52,509 To close a case easily when a criminal can't be captured... 742 00:49:52,635 --> 00:49:57,371 branding them as North Indians has become a norm for some cops. 743 00:49:57,475 --> 00:50:01,573 People naturally resent it when they hear of a North Indian's involvement. 744 00:50:01,811 --> 00:50:06,581 Jyoti was branded a North Indian to intensify people's hatred against her. 745 00:50:07,333 --> 00:50:08,628 To prove my statement... 746 00:50:08,717 --> 00:50:11,797 I request the court to allow me to interrogate Sri Valli as my next witness. 747 00:50:11,822 --> 00:50:14,866 Sir. How can this be allowed without a pre-intimation letter? 748 00:50:14,891 --> 00:50:17,456 I think you became a lawyer watching court scenes in movies! 749 00:50:17,709 --> 00:50:21,549 According to Section #311, anyone can be called as witness once they attend court. 750 00:50:21,676 --> 00:50:22,917 Hello, sir. 751 00:50:24,296 --> 00:50:25,816 Disclose your details. 752 00:50:25,871 --> 00:50:27,351 I am Sri Valli, ma'am. 753 00:50:27,576 --> 00:50:30,190 My hometown is Melur near Madurai. 754 00:50:30,246 --> 00:50:32,446 My husband's name is Ramalingam. 755 00:50:32,471 --> 00:50:33,831 We have two sons. 756 00:50:33,856 --> 00:50:37,151 Our son Durapandi lives with his family in Madurai. 757 00:50:37,456 --> 00:50:39,417 Our daughter is Sakthi Jyoti. 758 00:50:39,713 --> 00:50:41,313 We call her fondly as Jyoti. 759 00:50:46,243 --> 00:50:47,523 Who is Jyoti? 760 00:50:47,651 --> 00:50:49,571 Tell the court what happened to her. 761 00:50:49,767 --> 00:50:51,447 What can I say? 762 00:50:52,121 --> 00:50:55,121 So happy we raised our first born daughter with so much love. 763 00:50:55,313 --> 00:50:56,816 When she was 764 00:50:56,942 --> 00:51:00,816 she fell in love with a boy from another caste and eloped with him. 765 00:51:01,598 --> 00:51:03,901 My husband is particular about caste. 766 00:51:04,567 --> 00:51:06,424 He is prepared to give up anything. 767 00:51:06,909 --> 00:51:09,284 But not when it comes to caste. 768 00:51:09,837 --> 00:51:12,637 One day, when that boy was returning home from work... 769 00:51:13,269 --> 00:51:15,989 they killed him ruthlessly. 770 00:51:16,276 --> 00:51:19,556 They went in search of my daughter with the same fervor to kill her. 771 00:51:19,750 --> 00:51:21,479 I thought they must have succeeded. 772 00:51:21,504 --> 00:51:24,799 But I just realized that she has escaped. 773 00:51:24,935 --> 00:51:26,284 Year 2004. 774 00:51:26,382 --> 00:51:27,628 A lady by name Jyoti. 775 00:51:27,917 --> 00:51:31,877 News about her kidnapping children and killing them was the talk of the town. 776 00:51:32,124 --> 00:51:33,432 Aren't you aware of anything regarding that? 777 00:51:33,902 --> 00:51:36,542 After my daughter-in-law threw me out of the house... 778 00:51:36,645 --> 00:51:39,370 I had no option but to reside in a hermitage in Vedaranyam. 779 00:51:39,551 --> 00:51:41,511 I lived in a secluded space. 780 00:51:41,863 --> 00:51:44,983 I got to know the details from you only after I came here today. 781 00:51:46,515 --> 00:51:49,924 Your Honor, Jyoti, who was declared to be a North Indian... 782 00:51:49,958 --> 00:51:55,226 is the daughter of Sri Valli and Ramalingam, who hail from this city. 783 00:51:55,251 --> 00:51:58,237 Raja Ratnam sir, you can now cross examine the witness! 784 00:51:58,519 --> 00:51:59,518 Thank you, Your Honor. 785 00:52:04,779 --> 00:52:06,432 What is your daughter's full name? 786 00:52:06,533 --> 00:52:07,533 Sakthi Jyoti! 787 00:52:07,612 --> 00:52:09,143 Doesn't she have a surname? 788 00:52:09,439 --> 00:52:11,439 Doesn't matter. Do you have at least a photo of her? 789 00:52:11,464 --> 00:52:15,260 My husband burnt all her belongings the day she eloped, sir. 790 00:52:15,616 --> 00:52:18,878 You bombard us with a 1000 questions about the station that really burnt down. 791 00:52:19,111 --> 00:52:20,671 Should I believe this lie now? 792 00:52:21,636 --> 00:52:23,963 You shared a lot of details about your family history. 793 00:52:23,988 --> 00:52:26,988 But you didn't elaborate about Jyoti's childhood. 794 00:52:27,291 --> 00:52:28,573 She was a girl with a golden heart. 795 00:52:28,598 --> 00:52:30,998 She won't dream of hurting even a fly, sir. 796 00:52:31,023 --> 00:52:34,223 Your daughter Jyoti, who would never dream of hurting even a fly, 797 00:52:34,287 --> 00:52:38,927 went ahead and killed so many little kids. 798 00:52:39,076 --> 00:52:40,636 She isn't that kind of girl, sir. 799 00:52:40,661 --> 00:52:43,306 But society believes she was a killer. 800 00:52:43,331 --> 00:52:46,826 I am sure that is a fabrication, sir. My daughter is nothing like that. 801 00:52:46,851 --> 00:52:49,011 Maybe it is someone else, sir. 802 00:52:50,461 --> 00:52:52,526 Please don't cry. 803 00:52:53,109 --> 00:52:54,349 That's all, Your Honor! 804 00:52:54,374 --> 00:52:56,174 Their own witness is refuting it. 805 00:52:56,411 --> 00:52:57,260 Poor soul! 806 00:52:57,285 --> 00:53:01,300 Imagine summoning a lady as witness who has gone through so much trauma. 807 00:53:01,500 --> 00:53:04,660 And using a mother's anguish to her selfish advantage. 808 00:53:04,884 --> 00:53:07,644 Jyoti of this case could be Jyoti Patel. 809 00:53:07,724 --> 00:53:10,768 Jyoti Agarwal or even Jyoti Kapoor. 810 00:53:10,793 --> 00:53:12,873 But that Jyoti is not Sakthi Jyoti! 811 00:53:12,898 --> 00:53:16,731 In the court of law, I know very well you'll insist evidence is important, sir. 812 00:53:17,487 --> 00:53:21,494 To prove Sakthi Jyoti is the Jyoti in this case... 813 00:53:21,581 --> 00:53:24,901 As my next witness, I would like you to permit me to interrogate Mr. Peddi Raju. 814 00:53:24,926 --> 00:53:26,726 Is the time now 4:20? 815 00:53:26,782 --> 00:53:30,902 She's calling a fraud as witness for a fraud case. 816 00:53:30,927 --> 00:53:32,120 Mr. Raja Ratnam... 817 00:53:32,614 --> 00:53:35,574 ...if a criminal like you can defend a criminal case... 818 00:53:35,599 --> 00:53:37,978 ...why can't I be the witness for a fraudulent case? 819 00:53:38,895 --> 00:53:40,135 Did you notice the reaction? 820 00:53:40,160 --> 00:53:41,240 Silence! 821 00:53:41,491 --> 00:53:44,411 Peddi Raju, whatever you want to say, come here and speak up. 822 00:53:46,116 --> 00:53:47,236 Speak up, sir. 823 00:53:47,677 --> 00:53:50,677 Do you know the accused Jyoti in this case? 824 00:53:50,889 --> 00:53:52,089 I knew her very well. 825 00:53:53,531 --> 00:53:56,171 Your Honor, I hail from Ooty. 826 00:53:56,223 --> 00:53:58,743 I travel often to Chennai for business reasons. 827 00:53:58,893 --> 00:54:01,613 I got acquainted with a client in one of those trips. 828 00:54:01,638 --> 00:54:03,398 He belongs to Jaipur. 829 00:54:03,501 --> 00:54:06,781 He told me Jyoti was working in his house in Jaipur. 830 00:54:06,851 --> 00:54:10,171 She had to return to this city due to unforeseen circumstances. 831 00:54:10,297 --> 00:54:12,257 He asked me to help him then. 832 00:54:12,328 --> 00:54:14,208 That was how Jyoti came here. 833 00:54:14,242 --> 00:54:16,522 Later while talking to her, I came to know... 834 00:54:16,702 --> 00:54:19,982 she lost her husband to the cruel custom of 'honor killing'. 835 00:54:20,467 --> 00:54:22,833 Because she was pregnant then... 836 00:54:23,126 --> 00:54:27,806 with the sole intention of saving her baby, she had to leave this city. 837 00:54:27,925 --> 00:54:31,245 She told me that was how she landed in Jaipur. 838 00:54:31,496 --> 00:54:36,056 Other than that, she is not a North Indian as specified in the police records. 839 00:54:36,327 --> 00:54:38,007 She was born and raised here. 840 00:54:38,935 --> 00:54:42,055 I got her a job as accountant in Ooty. 841 00:54:42,167 --> 00:54:44,887 I got her daughter enrolled in a school. 842 00:54:45,152 --> 00:54:49,866 I arranged a place to stay close to my residence. 843 00:54:49,891 --> 00:54:52,291 She has the necessary evidence for whatever I stated now. 844 00:54:58,360 --> 00:55:00,800 I have also attached her diary along with this, Your Honor. 845 00:55:04,606 --> 00:55:05,926 So, Mr Peddi Raju... 846 00:55:06,531 --> 00:55:10,068 If it is true you wanted to help Jyoti, the girl you raised... 847 00:55:10,166 --> 00:55:13,046 where were you on the day Jyoti was killed in a police encounter? 848 00:55:13,172 --> 00:55:15,332 Why didn't you confess to the police on the same day? 849 00:55:15,451 --> 00:55:18,708 So, you are a partner in the crime connived by Jyoti. 850 00:55:18,733 --> 00:55:21,293 You have a major share in it too. Am I right? 851 00:55:21,452 --> 00:55:24,372 Don't be hasty, Raja Ratnam and I haven't finished as yet. 852 00:55:24,959 --> 00:55:26,039 Your Honor! 853 00:55:26,064 --> 00:55:28,784 4th of May, 2004. 854 00:55:28,899 --> 00:55:34,271 That was the day before Rohith and Diwakar were shot dead by Jyoti. 855 00:55:34,678 --> 00:55:38,857 Let me tell you a first person account of what transpired in front of my eyes. 856 00:55:39,165 --> 00:55:44,146 I was reading the newspaper that evening in front of my house like I always do. 857 00:55:44,171 --> 00:55:47,571 Jyoti's daughter was playing there, riding her bicycle. 858 00:55:48,646 --> 00:55:53,246 At that time, I saw a yellow car cross my house. 859 00:55:53,886 --> 00:55:58,919 I continued reading, wondering about the new car that whizzed past my house. 860 00:55:59,362 --> 00:56:03,002 I heard a child screaming out of the blue. 861 00:56:03,046 --> 00:56:05,126 Flustered, I got up to check. 862 00:56:05,646 --> 00:56:10,061 I saw that Jyoti was running behind that yellow car. 863 00:56:10,101 --> 00:56:15,381 Two youngsters in the car dragged that child forcibly into it. 864 00:56:15,406 --> 00:56:17,006 The car gathered speed. 865 00:56:17,046 --> 00:56:18,766 We were both running... -Stop it! 866 00:56:19,086 --> 00:56:20,505 You spun a good yarn, Peddi Raju. 867 00:56:20,646 --> 00:56:23,427 Jyoti's kid was playing outside it seems. A yellow car sped past at that time. 868 00:56:23,452 --> 00:56:26,903 On top of all this, it was Rohith's car and the child was kidnapped in it. 869 00:56:26,928 --> 00:56:29,747 They chased that car it seems but it gathered speed and vanished. 870 00:56:30,581 --> 00:56:33,541 No use spinning unbelievable tales to create sympathy. 871 00:56:33,581 --> 00:56:35,061 Court needs evidence. 872 00:56:35,086 --> 00:56:36,246 Proper evidence! 873 00:56:36,911 --> 00:56:39,461 We are not stating anything without proper evidence, Your Honor. 874 00:56:39,603 --> 00:56:41,003 I have the required proof. 875 00:56:41,435 --> 00:56:44,955 I request you to grant permission to play the second video linked with Jyoti's case. 876 00:56:46,886 --> 00:56:47,926 Stop! 877 00:56:47,966 --> 00:56:49,686 Notice this point, Your Honor. 878 00:56:49,726 --> 00:56:53,046 There's a difference between kidnapping and saving a child being kidnapped. 879 00:56:53,326 --> 00:56:55,006 Jyoti did not kidnap that child. 880 00:56:55,286 --> 00:56:56,302 She was saving the kid. 881 00:56:56,327 --> 00:56:57,447 Utterly kiddish! 882 00:56:57,821 --> 00:57:01,941 If you remove your school uniform and wear a lawyer's coat, this will be the outcome. 883 00:57:02,247 --> 00:57:04,901 You yell out 'Stop it' when the face is so blurred in that video. 884 00:57:04,926 --> 00:57:07,406 And you blabber like an idiot she was saving instead of kidnapping! 885 00:57:07,453 --> 00:57:12,388 You accused Jyoti of being the criminal with this video with the same blurred face! 886 00:57:13,606 --> 00:57:14,677 Your Honor... 887 00:57:15,006 --> 00:57:18,926 Jyoti didn't express the fury of a kidnapper or killer... 888 00:57:19,006 --> 00:57:20,686 but a mother's unconditional love. 889 00:57:20,828 --> 00:57:26,148 The child Jyoti allegedly kidnapped with this video as important evidence is... 890 00:57:26,677 --> 00:57:28,411 Jyoti's own child. 891 00:57:30,991 --> 00:57:34,191 A mother was trying to save her own blood. 892 00:57:34,396 --> 00:57:36,166 How can she be accused of cold blooded abduction? 893 00:57:36,284 --> 00:57:37,564 Will you please stop it? 894 00:57:38,370 --> 00:57:41,396 You are preaching as if you were an eye witness at the crime spot? 895 00:57:41,826 --> 00:57:45,724 Oh! Maybe you are confident a dead child can't rise from the grave to contradict! 896 00:57:45,988 --> 00:57:47,950 Who said that child is dead? 897 00:57:48,949 --> 00:57:50,269 She is very much alive. 898 00:57:52,120 --> 00:57:54,840 Yes sir, I was an eye witness at the crime scene. 899 00:57:55,281 --> 00:57:58,068 I am the only person who witnessed the entire traumatic event. 900 00:57:59,046 --> 00:58:00,166 Because you see... 901 00:58:00,865 --> 00:58:02,465 I am that kidnapped child. 902 00:58:04,900 --> 00:58:07,020 The woman you branded as a psycho killer... 903 00:58:07,437 --> 00:58:08,877 I'm Sakthi Jyoti's daughter. 904 00:58:19,006 --> 00:58:20,126 Jyoti... 905 00:58:22,272 --> 00:58:23,138 is my mother! 906 00:58:30,326 --> 00:58:34,200 When people assumed Vennela was Peddi Raju's daughter... 907 00:58:34,225 --> 00:58:37,265 This is trending everywhere. 908 00:58:37,943 --> 00:58:39,181 Be quiet bro.' 909 00:58:39,206 --> 00:58:43,486 Renowned advocate Raja Ratnam taking up this case without knowing the facts... 910 00:58:43,511 --> 00:58:46,706 ...is considered a huge error according to senior advocates.' 911 00:58:56,651 --> 00:58:57,661 Good morning, sir. 912 00:58:58,058 --> 00:59:00,042 Okay. Take care. Bye. 913 00:59:03,126 --> 00:59:05,071 Sir, Varadaraju sir is calling you, sir. 914 00:59:05,096 --> 00:59:06,086 Let him call sir. 915 00:59:06,181 --> 00:59:07,981 Why are you getting flustered, sir? 916 00:59:08,121 --> 00:59:10,061 Am I not the one paying you, sir? 917 00:59:10,323 --> 00:59:13,034 Reserve your 'sir' only for me and press the silent mode on my phone. 918 00:59:13,059 --> 00:59:14,690 -Now come and serve. -Okay sir. 919 00:59:17,934 --> 00:59:18,729 What is the update? 920 00:59:18,754 --> 00:59:24,074 I checked Vennela's proof and documents of her last hearing thoroughly sir. 921 00:59:24,612 --> 00:59:28,141 From Vennela's school admission certificate to her mother Jyoti's signature... 922 00:59:28,166 --> 00:59:29,821 everything is in order, sir. 923 00:59:29,846 --> 00:59:32,566 Vennela is really Jyoti's daughter. 924 00:59:32,621 --> 00:59:36,301 After Jyoti's demise, Peddi Raju raised Vennela. 925 00:59:36,675 --> 00:59:37,886 He isn't her biological father. 926 00:59:37,926 --> 00:59:41,720 Sir, they recovered a child's body from an old building in 2004, right? 927 00:59:41,745 --> 00:59:43,190 That girl child is Angel. 928 00:59:43,215 --> 00:59:46,712 She was from an orphanage and during an excursion to Ooty, she went missing. 929 00:59:46,737 --> 00:59:51,821 The Father in charge of the orphanage filed a complaint on the very same day. 930 00:59:51,854 --> 00:59:54,654 But the police lost that FIR complaint, sir. 931 00:59:56,512 --> 00:59:58,370 Sir if you don't get me wrong... 932 00:59:58,395 --> 00:59:59,415 So what if I do? 933 00:59:59,596 --> 01:00:01,276 Rohith and his friend Diwakar are frauds. 934 01:00:01,301 --> 01:00:04,584 Varadaraju hid many facts from me, is it? -Yes, sir. 935 01:00:04,609 --> 01:00:05,706 Get back to serving me. 936 01:00:09,096 --> 01:00:10,176 Vennela, are you ready? 937 01:00:10,494 --> 01:00:11,416 Ready, start. 938 01:00:18,175 --> 01:00:19,948 -Does it hurt? -Yes, dad. 939 01:00:19,973 --> 01:00:21,409 You should be careful while playing. 940 01:00:21,434 --> 01:00:23,834 Sir, Mr. Raja Ratnam is here. 941 01:00:24,724 --> 01:00:25,831 Hello, Raja Ratnam. 942 01:00:26,563 --> 01:00:28,683 Why are you looking at the ground? 943 01:00:28,829 --> 01:00:29,989 Huh! 944 01:00:30,202 --> 01:00:32,642 You think your deeds deserve a direct look in your eyes? 945 01:00:32,854 --> 01:00:36,291 I took up this case without any questions because I held you in high respect. 946 01:00:36,387 --> 01:00:38,707 Why did you hide the facts from me, sir? 947 01:00:40,525 --> 01:00:42,932 -Get us something to drink. -Okay, sir. 948 01:00:44,554 --> 01:00:45,794 What fact did I hide? 949 01:00:46,386 --> 01:00:47,946 She asked about the gun. 950 01:00:48,988 --> 01:00:51,893 Didn't I tell you I am responsible for that gun right in the beginning? 951 01:00:52,459 --> 01:00:53,779 Who the hell knew? 952 01:00:54,145 --> 01:00:56,905 Out of the blue she will claim to be Jyoti's daughter? 953 01:00:56,930 --> 01:00:59,214 If I had known, I would have told you everything the other day. 954 01:00:59,239 --> 01:01:01,719 How can you be so flippant about what they did? 955 01:01:02,056 --> 01:01:04,143 You said she shot your son when he tried to save the child. 956 01:01:04,168 --> 01:01:05,208 But your son? 957 01:01:07,880 --> 01:01:10,160 Go ahead man, complete your sentence. 958 01:01:10,640 --> 01:01:12,000 You're unable to, right? 959 01:01:14,892 --> 01:01:16,292 What to do? 960 01:01:16,811 --> 01:01:18,131 He is my son after all. 961 01:01:18,564 --> 01:01:22,364 That's probably why I am washing my hands for the sins of his past. 962 01:01:22,815 --> 01:01:26,415 You know how our society has put me on a high pedestal. 963 01:01:26,643 --> 01:01:30,846 I want to ensure my good reputation is not tarnished till my last breath. 964 01:01:33,531 --> 01:01:35,503 I will safeguard that reputation. 965 01:01:35,745 --> 01:01:39,417 Sir if you tell your doctor you have piles feeling ashamed to say you have AIDS, 966 01:01:39,442 --> 01:01:41,042 ...you will be treated accordingly. 967 01:01:41,067 --> 01:01:44,042 You should have bared your soul when you asked me to take up this case. 968 01:01:44,168 --> 01:01:47,760 Instead if you want me to get a martyr's award for your son and you! 969 01:01:47,785 --> 01:01:49,221 How is it possible? -Ratnam! 970 01:01:49,666 --> 01:01:54,152 I didn't dismiss the public prosecutor and have you assigned to question me. 971 01:01:54,456 --> 01:01:57,816 Have you only defended Gandhi earlier, huh? 972 01:01:58,649 --> 01:02:02,449 You defended criminals for most of your cases. 973 01:02:02,714 --> 01:02:03,972 100% true sir! 974 01:02:04,055 --> 01:02:08,285 But unlike you, those clients were completely honest with me, unlike you. 975 01:02:08,310 --> 01:02:10,390 After claiming to be Jyoti's daughter, 976 01:02:10,422 --> 01:02:13,479 it wouldn't have her long to pin the crime on those two guys. 977 01:02:15,845 --> 01:02:18,165 Reason she was silent these 15 years... 978 01:02:18,338 --> 01:02:20,832 was to speak when people were willing to lend an ear. 979 01:02:21,326 --> 01:02:26,606 That petty lawyer Peddi Raju has drafted a neat screenplay for this case. 980 01:02:32,004 --> 01:02:38,121 Ratnam, I was apprehensive you may reject this case if I was upfront with you. 981 01:02:38,232 --> 01:02:39,465 So I didn't come clean. 982 01:02:40,080 --> 01:02:44,449 All facts about this case will be at your doorstep tonight. 983 01:02:45,482 --> 01:02:47,762 'Jyoti is my mother.' 984 01:02:48,296 --> 01:02:50,496 'Ratnam, I need to talk to you in private.' 985 01:02:50,832 --> 01:02:52,032 'That gun was mine.' 986 01:02:52,057 --> 01:02:54,897 'Sir, Vennela has announced in court that she is Jyoti's daughter.' 987 01:02:55,262 --> 01:02:58,342 'Looks like she will win this case.' 988 01:02:58,375 --> 01:03:00,815 She has some ace up her sleeve as evidence, sir. 989 01:03:07,003 --> 01:03:08,003 Hi, sir. 990 01:03:08,028 --> 01:03:09,496 Take a seat. -Thank you. 991 01:03:10,717 --> 01:03:12,677 -What would you like to have? -Nothing, I'm good. 992 01:03:20,145 --> 01:03:21,652 Rewind. Tell me what happened. 993 01:03:21,778 --> 01:03:27,858 Sir, based on Jyoti's information, we went with a dog squad to Lovedale. 994 01:03:28,458 --> 01:03:30,778 When the bungalow was searched thoroughly... 995 01:03:30,945 --> 01:03:35,585 we obtained the information that those lads frequent that place. 996 01:03:55,281 --> 01:03:56,601 Dig here! 997 01:04:15,200 --> 01:04:16,520 Sir, come over here! 998 01:04:27,705 --> 01:04:29,825 When we dug in front of the bungalow... 999 01:04:29,850 --> 01:04:33,130 ...we found the body of a girl child who has been dead for many days. 1000 01:04:54,393 --> 01:04:55,666 Sir, please hurry up. 1001 01:05:17,619 --> 01:05:20,200 When we searched the backyard... 1002 01:05:20,404 --> 01:05:23,377 we found the bodies of 4 girls in a decomposed state. 1003 01:05:23,937 --> 01:05:25,817 It was a cruel sight indeed. 1004 01:06:07,226 --> 01:06:13,386 Only then I realized those boys were so inhuman as to not even spare a dog. 1005 01:06:25,985 --> 01:06:30,945 Not knowing what to do, I narrated whatever they did to Varadaraju sir. 1006 01:06:30,979 --> 01:06:34,665 He sent a doctor over to camouflage the actual facts. 1007 01:06:36,655 --> 01:06:42,015 That doctor erased all the evidences of the lads raping those children. 1008 01:06:42,105 --> 01:06:43,479 He wiped their slate clean. 1009 01:06:43,504 --> 01:06:48,520 We made everyone believe Jyoti had buried that child we unearthed. 1010 01:06:48,807 --> 01:06:51,840 The bodies of the 4 girls we dug out in that bungalow's backyard... 1011 01:06:51,865 --> 01:06:53,825 we reburied them in Jyoti's backyard. 1012 01:06:53,865 --> 01:06:57,345 We fabricated that Jyoti was the kidnapper and killer. 1013 01:06:57,520 --> 01:06:58,752 Where is the doctor now? 1014 01:06:58,943 --> 01:07:00,623 The doctor has passed away. 1015 01:07:01,625 --> 01:07:02,908 What about the other two? 1016 01:07:03,625 --> 01:07:07,105 They were transferred to a different city immediately. 1017 01:07:09,189 --> 01:07:12,869 Only the three of us know the whole truth. 1018 01:07:19,760 --> 01:07:22,174 [automated message] 1019 01:07:22,199 --> 01:07:23,199 Damn it! 1020 01:07:30,620 --> 01:07:32,100 Raja Ratnam sir... 1021 01:07:32,140 --> 01:07:34,460 The documents submitted by Vennela are in order. 1022 01:07:34,500 --> 01:07:36,220 Do you have any objections? 1023 01:07:37,525 --> 01:07:38,565 No, sir. 1024 01:07:39,270 --> 01:07:43,284 Your Honor, what I've been trying to prove from the commencement of this case... 1025 01:07:43,385 --> 01:07:46,421 ...is that Alex sir and team did not go to Tiruppur to arrest Jyoti. 1026 01:07:46,580 --> 01:07:50,300 I could not proceed with my argument because of insufficient evidence. 1027 01:07:50,758 --> 01:07:54,835 Now adequate evidence has been submitted about Jyoti's nativity. 1028 01:07:54,860 --> 01:07:58,020 So with your permission, may I proceed with Alexander sir? 1029 01:08:03,981 --> 01:08:06,941 Your Honor, police reports are the backbone of any case. 1030 01:08:07,141 --> 01:08:09,941 Police department has to go through many formalities to prepare them. 1031 01:08:10,300 --> 01:08:13,940 Eyewitnesses need to be interrogated and all evidences have to be filed properly. 1032 01:08:14,140 --> 01:08:16,580 But in this case alone, everything has been created. 1033 01:08:20,294 --> 01:08:21,974 Do you remember this photo? 1034 01:08:23,710 --> 01:08:27,470 Clicked in 2004 when people protested insisting on Jyoti being arrested. 1035 01:08:27,604 --> 01:08:28,644 Okay. 1036 01:08:30,597 --> 01:08:33,159 Your Honor, if you scrutinize this photo... 1037 01:08:33,665 --> 01:08:37,440 ...the hands of the clock tower behind them point at 6:25. 1038 01:08:37,465 --> 01:08:40,185 Alex sir was also there till that specified time. 1039 01:08:40,210 --> 01:08:42,795 It takes 3 hours 30 minutes to travel from Ooty to Tiruppur. 1040 01:08:42,820 --> 01:08:44,580 He was the one who told us in the last hearing. 1041 01:08:44,605 --> 01:08:46,245 But according to police records... 1042 01:08:46,277 --> 01:08:48,637 I mean, as per your records... 1043 01:08:48,847 --> 01:08:51,087 ...you arrested Jyoti at 8:00 p.m. 1044 01:08:52,140 --> 01:08:54,620 How could you have reached Tiruppur in 90 minutes, sir? 1045 01:08:54,645 --> 01:08:55,925 Timely point! 1046 01:08:55,950 --> 01:08:57,150 Please sit down sir. 1047 01:08:57,340 --> 01:08:59,180 I know what you intend saying. 1048 01:08:59,205 --> 01:09:01,325 Time might have stopped on that clock tower? 1049 01:09:03,380 --> 01:09:07,780 It is the same time on the wrist of the reporter who interviewed the official. 1050 01:09:09,740 --> 01:09:11,340 Even if he had flown... 1051 01:09:11,365 --> 01:09:13,885 ...no way he could have reached Tiruppur by 8:00 p.m. 1052 01:09:14,719 --> 01:09:18,639 So, the fact that you arrested Jyoti in Tiruppur turns out to be a lie. 1053 01:09:19,060 --> 01:09:21,180 To save a child whose life was in danger... 1054 01:09:21,205 --> 01:09:23,925 how could you have gone to that old bungalow Jyoti was in? 1055 01:09:24,395 --> 01:09:26,581 Jyoti tried to escape from there. 1056 01:09:26,782 --> 01:09:28,622 How could you have shot her dead? 1057 01:09:29,111 --> 01:09:34,191 Your Honor, right from the arrest, including the police encounter is a lie. 1058 01:09:34,316 --> 01:09:36,076 Complete fabrication. 1059 01:09:36,364 --> 01:09:38,684 A local by birth has been branded a North Indian. 1060 01:09:38,709 --> 01:09:41,509 She has been victimized as having kidnapped her own child. 1061 01:09:41,580 --> 01:09:43,820 Why couldn't those two youngsters be the actual culprits? 1062 01:09:43,900 --> 01:09:49,040 Maybe the police official framed the innocent Jyoti to aid Varadaraju? 1063 01:09:49,065 --> 01:09:50,115 Bravo! 1064 01:09:50,140 --> 01:09:53,143 All along I thought this case was about Jyoti. 1065 01:09:53,168 --> 01:09:57,208 Only now I realize ma'am is trying to turn the tables on Mr. Varadaraju. 1066 01:09:57,540 --> 01:09:58,401 'Sit down.' 1067 01:09:58,494 --> 01:09:59,534 Didn't you say that to me? 1068 01:09:59,559 --> 01:10:02,195 Before saying that, I stood up to tell you this. 1069 01:10:02,220 --> 01:10:03,340 Now do you understand? 1070 01:10:03,380 --> 01:10:05,307 Jyoti was arrested only in Tiruppur. 1071 01:10:05,332 --> 01:10:06,972 But Alexander didn't arrest her. 1072 01:10:06,997 --> 01:10:08,837 The local police in Tiruppur did. 1073 01:10:09,260 --> 01:10:13,740 Alexander hasn't mentioned it anywhere in this charge sheet. 1074 01:10:13,780 --> 01:10:18,971 This is the report stating Jyoti was shifted to the custody of the Ooty police. 1075 01:10:18,996 --> 01:10:22,836 His biggest mistake was losing the FIR filed on the missing children. 1076 01:10:22,861 --> 01:10:24,341 No wonder all this confusion. 1077 01:10:24,366 --> 01:10:27,766 In such a sensitive case, thanks to a mistake like this by a police officer, 1078 01:10:27,996 --> 01:10:30,356 half baked lawyers like Vennela attend court... 1079 01:10:30,540 --> 01:10:32,581 and support murderers like Jyoti. 1080 01:10:32,606 --> 01:10:35,955 That's exactly why this court does not depend only on one department. 1081 01:10:35,980 --> 01:10:40,627 Post mortem, forensic and other reports maintained by the police are all true. 1082 01:10:40,790 --> 01:10:43,315 There's nothing to change or contradict in this, Your Honor. 1083 01:10:43,340 --> 01:10:44,284 Yes, Your Honor! 1084 01:10:44,309 --> 01:10:46,475 Nothing more to 'change' in these records. 1085 01:10:46,500 --> 01:10:48,860 Everything has already been tampered with. 1086 01:10:49,268 --> 01:10:50,788 But there is one contradiction. 1087 01:10:51,294 --> 01:10:55,526 Actually as shown in the police records, Mr. Alexander did not arrest Jyoti. 1088 01:10:55,780 --> 01:10:59,540 Tiruppur police didn't arrest her either as stated by Mr. Raja Ratnam. 1089 01:10:59,580 --> 01:11:02,659 Truth be told, no one arrested Jyoti. 1090 01:11:03,087 --> 01:11:05,567 Jyoti surrendered of her own volition... 1091 01:11:06,060 --> 01:11:09,460 to Sub Inspector Suresh Pandian who was on duty that day. 1092 01:11:09,500 --> 01:11:12,956 After that, he was made invisible in this case. 1093 01:11:12,981 --> 01:11:17,021 No! Your Honor. Ma'am is wrong about this alleged vanishing act. 1094 01:11:17,220 --> 01:11:21,180 He had applied for a transfer two months before he handled this case. 1095 01:11:21,260 --> 01:11:24,180 It was sanctioned and he was transferred and only one week later... 1096 01:11:24,220 --> 01:11:26,081 He didn't ask for a transfer, Your Honor! 1097 01:11:26,340 --> 01:11:29,432 Suresh Pandian is the only police officer who knows the truth behind this case. 1098 01:11:29,500 --> 01:11:31,377 In order to prevent Suresh from being called upon as a witness, 1099 01:11:31,402 --> 01:11:32,909 as if he had nothing to do with this case... 1100 01:11:32,934 --> 01:11:35,666 the transfer was a move well planned by Alexander. 1101 01:11:36,014 --> 01:11:38,654 Now, Suresh Pandian is an important witness in this case. 1102 01:11:38,694 --> 01:11:42,054 You should permit him to be summoned for the next argument, Your Honor. 1103 01:11:42,405 --> 01:11:47,165 Your Honor, I am wondering if our lawyer passed out of Law college or a crematorium! 1104 01:11:47,190 --> 01:11:49,430 She keeps summoning witnesses from their graves. 1105 01:11:49,492 --> 01:11:50,492 First, it was Jyoti. 1106 01:11:50,517 --> 01:11:53,437 Then those two guys. Finally, Suresh Pandian. 1107 01:11:54,014 --> 01:11:57,454 He committed suicide last night due to excess work pressure. 1108 01:11:57,596 --> 01:11:59,820 Everybody in this department is aware of this tragedy. 1109 01:12:04,479 --> 01:12:07,235 Even now if you notice, as if unaware of his demise... 1110 01:12:07,260 --> 01:12:10,220 her expression will be one of utter surprise and absolute innocence. 1111 01:12:11,220 --> 01:12:13,737 Jyoti can't become a saint because you are her daughter. 1112 01:12:14,100 --> 01:12:16,460 It is true Jyoti killed innocent children brutally. 1113 01:12:16,500 --> 01:12:20,713 True that police unearthed the bodies of the deceased in your backyard. 1114 01:12:20,738 --> 01:12:23,658 And it is true the two youngsters who intervened were killed. 1115 01:12:23,892 --> 01:12:28,737 In fact, I have to list out all these facts as truth to convert your lies into truth. 1116 01:12:38,164 --> 01:12:39,331 What's up, Vanilla! 1117 01:12:39,356 --> 01:12:40,836 Sorry. Vennela! 1118 01:12:41,180 --> 01:12:42,500 Vennela Peddi Raju. 1119 01:12:42,525 --> 01:12:44,045 Vennela Sakthi Jyoti! 1120 01:12:44,692 --> 01:12:45,892 How do I address you? 1121 01:12:45,980 --> 01:12:47,893 Do you know whom you are pitting your wits against? 1122 01:12:47,918 --> 01:12:48,831 Raja Ratnam! 1123 01:12:48,863 --> 01:12:51,063 You may have studied law just to defend this case. 1124 01:12:51,253 --> 01:12:53,773 But when laws were drafted for our nation... 1125 01:12:53,798 --> 01:12:56,398 ...my family held these law books in their hands with experience. 1126 01:12:56,580 --> 01:12:59,753 I have seen many cases like this to reach this rung in my ladder of success! 1127 01:13:00,295 --> 01:13:03,255 I had a niggling doubt that something was fishy in this case. 1128 01:13:03,428 --> 01:13:05,428 Every case has a weak point. 1129 01:13:05,478 --> 01:13:07,758 That has made you and me reach our present standpoint. 1130 01:13:07,877 --> 01:13:10,863 Reaching is not important. But the research and final result are. 1131 01:13:15,023 --> 01:13:17,075 You have lied through your teeth. 1132 01:13:17,100 --> 01:13:19,964 Now do you know why Varadaraju has brought me into this case? 1133 01:13:20,135 --> 01:13:21,413 Because I am the best! 1134 01:13:21,525 --> 01:13:23,685 But there is a beast in me too. 1135 01:13:23,788 --> 01:13:26,348 To pep up the case and make it more interesting... 1136 01:13:26,373 --> 01:13:29,533 I give the defense attorney precious points on a golden platter. 1137 01:13:29,909 --> 01:13:32,349 When I asked you about Raman over the phone... 1138 01:13:32,460 --> 01:13:35,700 you said you created the character to strengthen your case. 1139 01:13:35,740 --> 01:13:37,460 I believed you for Varadaraju's sake. 1140 01:13:37,485 --> 01:13:39,605 But you still have some facts you have forsaken. 1141 01:13:39,766 --> 01:13:43,315 You might as well tell me before Vennela spills the beans in court tomorrow! 1142 01:13:43,340 --> 01:13:44,736 Will you confess now? 1143 01:13:45,893 --> 01:13:47,253 Or go to prison? 1144 01:13:47,998 --> 01:13:48,998 Sir... 1145 01:13:49,820 --> 01:13:51,260 I didn't arrest Jyoti! 1146 01:13:51,300 --> 01:13:52,380 She surrendered. 1147 01:13:53,020 --> 01:13:55,820 I chose to do this with a greed for promotion. 1148 01:13:56,860 --> 01:13:59,620 Jyoti surrendered to Suresh. 1149 01:14:00,140 --> 01:14:02,300 I got the truth out and told Varadaraju! 1150 01:14:03,940 --> 01:14:06,672 I suggest you discard your coat and look for some other job. 1151 01:14:06,697 --> 01:14:08,554 If you don't get any job join as my junior. 1152 01:14:08,579 --> 01:14:10,979 At least you'll get a salary every month. 1153 01:14:35,656 --> 01:14:36,816 Enough, my dear! 1154 01:14:37,678 --> 01:14:40,198 I can't bear to see you like this. 1155 01:14:41,260 --> 01:14:42,580 Let's give up. 1156 01:14:43,220 --> 01:14:46,380 We have nothing left to fight for. 1157 01:14:48,213 --> 01:14:49,733 We have lost, dear. 1158 01:14:57,069 --> 01:15:01,140 I am so scared I might lose you too. 1159 01:15:02,480 --> 01:15:05,240 You should not be scared of anything other than truth. 1160 01:15:05,737 --> 01:15:07,537 We will be harassed even more. 1161 01:15:07,758 --> 01:15:11,225 You taught me not to take two steps back when they hassle or humiliate you. 1162 01:15:11,580 --> 01:15:13,140 Am I hearing this from you? 1163 01:15:13,606 --> 01:15:19,054 Laws and court are designed to suit the needs of those with money and might. 1164 01:15:19,660 --> 01:15:22,380 Not for us common people! 1165 01:15:24,420 --> 01:15:25,540 No, dad. 1166 01:15:26,460 --> 01:15:28,020 I have faith in our system. 1167 01:15:28,660 --> 01:15:29,940 If only liars prosper... 1168 01:15:30,500 --> 01:15:34,180 If only bad people can win, this world would've been destroyed long ago. 1169 01:15:35,042 --> 01:15:36,420 Just because of this hardship... 1170 01:15:36,460 --> 01:15:38,580 how can I let go of this case half way through? 1171 01:15:42,020 --> 01:15:43,500 Truth should triumph, dad. 1172 01:15:44,500 --> 01:15:45,740 I don't agree with you. 1173 01:15:45,780 --> 01:15:48,613 Whatever you may say, my mind can't be consoled. 1174 01:15:48,638 --> 01:15:51,277 Listen to your father. Best solution is to let go! 1175 01:15:51,302 --> 01:15:56,742 "Has your dream been shattered? Are you left in tears" 1176 01:15:57,220 --> 01:16:03,260 "In this fight for me" 1177 01:16:03,620 --> 01:16:06,275 Vennela, don't be worried,okay? 1178 01:16:06,300 --> 01:16:07,660 Go, sleep. 1179 01:16:08,738 --> 01:16:09,191 Hold on. 1180 01:16:09,220 --> 01:16:15,180 "Will you make it to the shore amidst the storm?" 1181 01:16:15,414 --> 01:16:21,294 "Are my hopes ever going to come true?" 1182 01:16:21,319 --> 01:16:26,999 "Is my heart going to wither away from the loneliness?" 1183 01:16:27,220 --> 01:16:28,863 "Will I ever get justice?" 1184 01:16:28,888 --> 01:16:31,613 Come on! We haven't lost the case yet? 1185 01:16:31,706 --> 01:16:35,146 If SI Suresh Pandian is not alive, this case is as good as buried. 1186 01:16:35,620 --> 01:16:36,900 It's all over! 1187 01:16:36,966 --> 01:16:38,644 Don't say it like a broken record. 1188 01:16:38,669 --> 01:16:40,675 There must be a way. I have full faith. 1189 01:16:40,700 --> 01:16:42,420 I am telling you, we have lost! 1190 01:16:45,860 --> 01:16:49,550 Please understand. Without him, we have nothing to go by! 1191 01:16:50,037 --> 01:16:51,957 What really happened to Jyoti? 1192 01:16:52,060 --> 01:16:55,020 Why was she arrested and killed in a police encounter? 1193 01:16:55,140 --> 01:16:59,260 Our quest for 15 years to find the only man who knew the truth. 1194 01:16:59,285 --> 01:17:03,005 Our first and final witness was sub inspector Suresh Pandian! 1195 01:17:03,660 --> 01:17:05,660 Jyoti surrendered to me first, sir. 1196 01:17:05,940 --> 01:17:09,074 The fact I arrested her or the police encounter... 1197 01:17:09,700 --> 01:17:10,900 It's all a lie. 1198 01:17:10,973 --> 01:17:14,053 To prevent her from exposing the truth to the world... 1199 01:17:14,470 --> 01:17:15,710 ...she was murdered. 1200 01:17:15,774 --> 01:17:18,854 Sir at least after all these years... 1201 01:17:18,965 --> 01:17:22,310 ...the world should know Jyoti was innocent and a victim. 1202 01:17:22,420 --> 01:17:24,900 Please come and narrate this verbatim in court, sir. 1203 01:17:24,998 --> 01:17:26,038 Definitely! 1204 01:17:26,774 --> 01:17:29,848 I am most willing to tell the whole truth in court, sir. 1205 01:17:29,873 --> 01:17:34,433 No one can file a case against a big shot like Varadaraju. 1206 01:17:34,700 --> 01:17:38,050 I made people believe I was filing a case for mere publicity. 1207 01:17:38,075 --> 01:17:42,900 Through Suresh Pandian, we thought we can reveal the truth to the whole world. 1208 01:17:42,925 --> 01:17:49,565 Varadaraju was cunning enough to replace the public prosecutor with Raja Ratnam. 1209 01:17:49,860 --> 01:17:54,380 We were convinced we can bring justice to Jyoti's demise and clear her image. 1210 01:17:54,405 --> 01:17:57,325 That's why we bore the brunt of all the hassles and humiliation silently. 1211 01:17:57,350 --> 01:17:58,590 But what is the use? 1212 01:17:59,180 --> 01:18:02,220 Suresh was the pulse for this case. 1213 01:18:02,374 --> 01:18:04,661 His pulse is ruptured now. 1214 01:18:05,060 --> 01:18:10,606 "Only one door has been closed There are plenty other doors" 1215 01:18:10,649 --> 01:18:16,449 "Keep your patience fueled" 1216 01:18:16,764 --> 01:18:22,459 "Wear your trust along the paths you walk" 1217 01:18:22,491 --> 01:18:28,371 "Victory will be on your side" 1218 01:18:28,404 --> 01:18:34,259 "Fight time and your enemies Don't be disappointed" 1219 01:18:34,299 --> 01:18:37,259 "Sky is your limit Victory is your right" 1220 01:18:37,284 --> 01:18:40,259 "Rise high like a tide" 1221 01:18:40,284 --> 01:18:46,164 "Fight time and your enemies Don't be disappointed" 1222 01:18:46,204 --> 01:18:49,124 "Sky is your limit Victory is your right" 1223 01:18:49,164 --> 01:18:52,472 "Rise high like a tide" 1224 01:19:05,731 --> 01:19:09,451 You should never be scared of anyone or anything in life. 1225 01:19:10,191 --> 01:19:11,546 Stand bold brave and tall. 1226 01:19:11,867 --> 01:19:13,191 Fight with full faith in yourself. 1227 01:19:14,305 --> 01:19:17,265 Mom will always be with you. 1228 01:19:30,088 --> 01:19:36,080 No daughter will call a kidnapper as her mother with this much conviction. 1229 01:19:36,274 --> 01:19:37,714 That is proof enough. 1230 01:19:37,811 --> 01:19:41,611 Some kind of strange truth lies behind every word you utter. 1231 01:19:42,644 --> 01:19:46,164 If it is true that you are fighting for truth... 1232 01:19:46,749 --> 01:19:51,709 God and all those mothers who lost their children like me... 1233 01:19:52,049 --> 01:19:53,759 ...will support you in solidarity. 1234 01:19:53,784 --> 01:19:57,291 Fight till the very end till everyone is aware of the real truth. 1235 01:20:11,091 --> 01:20:13,691 Give me the phone. -I won't! Get lost!' 1236 01:20:13,771 --> 01:20:15,171 -Welcome. -Hello, ma'am. 1237 01:20:15,211 --> 01:20:16,251 Please sit down. 1238 01:20:16,291 --> 01:20:17,491 May I know who you are? 1239 01:20:17,531 --> 01:20:19,051 Please sit. -She is Vennela. 1240 01:20:19,091 --> 01:20:20,611 Mr Peddi Raju's daughter. 1241 01:20:21,157 --> 01:20:23,317 He used to keep talking about you. 1242 01:20:32,891 --> 01:20:34,491 Hi. -Hi! 1243 01:20:36,611 --> 01:20:38,870 Fine, don't give. I'll take dad's phone. 1244 01:20:39,279 --> 01:20:40,519 Hello, dear. 1245 01:20:43,531 --> 01:20:44,651 I am Varadaraju. 1246 01:20:44,691 --> 01:20:45,971 Namaste. 1247 01:20:46,011 --> 01:20:47,651 I have heard about you, sir. 1248 01:20:51,611 --> 01:20:54,011 She is Vennela. Known to my husband. 1249 01:20:54,051 --> 01:20:55,491 She has come from Ooty. 1250 01:20:55,516 --> 01:20:57,036 I'll get coffee for you, sir. 1251 01:20:58,531 --> 01:20:59,571 Vennela... 1252 01:20:59,596 --> 01:21:01,916 I am quite surprised to see you here. 1253 01:21:03,012 --> 01:21:05,132 Did you send off Suresh to rest in peace? 1254 01:21:05,411 --> 01:21:09,851 I don't know how many will follow suit before this case is wrapped up. 1255 01:21:09,898 --> 01:21:11,778 Sir, don't let your tongue run! 1256 01:21:11,811 --> 01:21:14,211 Hey! Don't interrupt me when I'm talking. 1257 01:21:14,251 --> 01:21:15,371 Just shut up. 1258 01:21:16,131 --> 01:21:18,771 What will you achieve by reopening this case? 1259 01:21:18,811 --> 01:21:20,451 Just let go of everything. 1260 01:21:20,491 --> 01:21:22,211 You can't resolve anything. 1261 01:21:22,251 --> 01:21:23,571 That's how it will seem now. 1262 01:21:23,611 --> 01:21:25,091 We can tackle it. You can leave. 1263 01:21:25,131 --> 01:21:26,931 Didn't I tell you to shut up? 1264 01:21:26,956 --> 01:21:29,076 How dare you threaten us! What atrocities you... 1265 01:21:29,101 --> 01:21:30,413 Damn you! 1266 01:21:38,651 --> 01:21:39,640 Respect! 1267 01:21:40,725 --> 01:21:43,685 When I talk, only my voice should be heard. 1268 01:21:43,796 --> 01:21:49,756 There are hordes of people waiting to fall at my feet if I step out of this house. 1269 01:21:51,931 --> 01:21:55,451 I need to be respected until my dying day! 1270 01:21:56,491 --> 01:21:59,171 I will caution you only once patiently. 1271 01:21:59,251 --> 01:22:00,851 Not every single time. 1272 01:22:01,251 --> 01:22:04,091 Abandon everything and go. Do you get what I said? 1273 01:22:06,011 --> 01:22:06,898 It's nothing. 1274 01:22:07,163 --> 01:22:09,803 It was an accident The glass broke when I got up. 1275 01:22:10,721 --> 01:22:12,749 I have work to attend to. I'll take leave now. 1276 01:22:13,892 --> 01:22:17,572 I wanted to inform you I would like to take care of your children's education. 1277 01:22:17,851 --> 01:22:20,411 Please don't hesitate to ask me if you need help of any sort. 1278 01:22:20,491 --> 01:22:21,891 I don't want to trouble you, sir. 1279 01:22:21,971 --> 01:22:24,571 I'm so glad you found time to come all the way to visit me. 1280 01:22:25,211 --> 01:22:27,451 Vennela, I'm leaving! 1281 01:22:27,740 --> 01:22:28,740 You be careful! 1282 01:22:32,068 --> 01:22:34,266 We'll also take leave, madam. 1283 01:22:34,291 --> 01:22:36,054 Call us if you need any help. -Okay. 1284 01:22:36,079 --> 01:22:37,085 We are there for you. 1285 01:22:38,333 --> 01:22:39,733 I'm really sorry for your loss. 1286 01:22:43,171 --> 01:22:45,523 Vennela, are you producing any evidence? 1287 01:22:47,331 --> 01:22:49,380 Listen, I'm asking you. 1288 01:22:49,405 --> 01:22:51,346 Your Honor, not the usual grace time. 1289 01:22:51,371 --> 01:22:53,931 Even if you give two years, this case won't have evidence. 1290 01:22:53,956 --> 01:22:56,836 She won't even have 'Evi' in evidence let alone the full eight letter word! 1291 01:22:56,861 --> 01:22:59,060 For the simple reason that such an evidence doesn't exist. 1292 01:22:59,085 --> 01:23:00,546 This may be her only case. 1293 01:23:00,571 --> 01:23:02,968 I have a huge backlog of pending cases to attend to. 1294 01:23:03,411 --> 01:23:07,732 No daughter can bear to have even a villainous mother vilified. 1295 01:23:07,757 --> 01:23:09,131 She will fly into a rage for sure. 1296 01:23:09,211 --> 01:23:12,011 She isn't in a mental state to understand Jyoti's crime. 1297 01:23:12,131 --> 01:23:17,171 I ask this court in all humility to arrange a professional psychiatrist to treat her... 1298 01:23:17,196 --> 01:23:18,876 Why beat around the bush? 1299 01:23:19,468 --> 01:23:20,588 Be direct! 1300 01:23:21,491 --> 01:23:22,491 Call me a lunatic. 1301 01:23:24,251 --> 01:23:25,491 For 15 long years, 1302 01:23:26,171 --> 01:23:29,811 ...convinced I could bring to light the facts concealed in this case, 1303 01:23:29,971 --> 01:23:31,891 ...I put up with all the humiliation. 1304 01:23:32,856 --> 01:23:33,896 I must be mad. 1305 01:23:34,832 --> 01:23:36,112 Justice will triumph! 1306 01:23:36,411 --> 01:23:39,411 This court always strives to be impartial in its verdict to people. 1307 01:23:39,851 --> 01:23:41,811 I believe that even now in utter foolishness. 1308 01:23:42,938 --> 01:23:43,938 You bet I am mad. 1309 01:23:45,171 --> 01:23:47,931 Despite knowing that the voices of victims are silenced... 1310 01:23:48,331 --> 01:23:51,171 I am standing before you, my hands tied alone and helpless. 1311 01:23:53,131 --> 01:23:54,491 I am definitely a lunatic. 1312 01:23:57,011 --> 01:23:58,011 How is it, sir? 1313 01:23:58,811 --> 01:24:03,251 If girls fight for justice with courage and conviction, you label it as madness? 1314 01:24:03,865 --> 01:24:06,905 If we elaborate our problems aloud to society it is termed 'drama'! 1315 01:24:07,331 --> 01:24:09,531 If we share our tears, we are drama queens! 1316 01:24:10,251 --> 01:24:14,386 Why is the pain behind our truths always fake and false to you, sir? 1317 01:24:14,411 --> 01:24:15,411 Raja Ratnam sir! 1318 01:24:16,491 --> 01:24:23,291 Have you ever got up from a nightmare where a 100 people are strangling you? 1319 01:24:23,331 --> 01:24:24,371 What? 1320 01:24:25,731 --> 01:24:26,931 Never, I'm sure! 1321 01:24:27,531 --> 01:24:29,571 Renowned advocate family right? 1322 01:24:30,437 --> 01:24:31,611 What is pain? 1323 01:24:31,651 --> 01:24:33,971 For that matter what is loss or scars? 1324 01:24:34,444 --> 01:24:35,924 You must be absolutely clueless! 1325 01:24:37,437 --> 01:24:38,797 But I wasn't that lucky. 1326 01:24:39,686 --> 01:24:42,406 It has been years since I slept peacefully for a whole night. 1327 01:24:43,811 --> 01:24:46,241 Behind the flash of my smile are concealed tears. 1328 01:24:47,091 --> 01:24:49,651 Unleashed rage within me, I'm unable to put my past behind me. 1329 01:24:50,731 --> 01:24:52,132 Every single night... 1330 01:24:53,038 --> 01:24:57,998 I die from being hounded by hands belonging to unknown faces chasing me. 1331 01:24:59,661 --> 01:25:00,781 Pain! 1332 01:25:00,863 --> 01:25:01,943 Loss! 1333 01:25:02,278 --> 01:25:03,318 Bruises! 1334 01:25:04,107 --> 01:25:06,640 They are indelible scars all over my body! 1335 01:25:11,379 --> 01:25:14,219 Your Honor, do you remember Aasifa? 1336 01:25:15,323 --> 01:25:16,483 I am sure you do. 1337 01:25:17,211 --> 01:25:19,571 Because, there's a child in your house and mine... 1338 01:25:19,837 --> 01:25:22,944 who has grown up crossing Aasifa's age. 1339 01:25:24,148 --> 01:25:25,101 Aasifa! 1340 01:25:25,300 --> 01:25:26,116 Hasini! 1341 01:25:26,470 --> 01:25:27,343 Nandini! 1342 01:25:27,448 --> 01:25:29,343 Names we come across daily. 1343 01:25:30,483 --> 01:25:31,763 It's just news to us. 1344 01:25:32,891 --> 01:25:38,891 Have you ever thought of your child in those children's shoes even once? 1345 01:25:39,948 --> 01:25:42,508 Only then you will know the raw pain of what was just news to you. 1346 01:25:45,411 --> 01:25:46,931 As far as we are concerned... 1347 01:25:47,011 --> 01:25:50,091 ...we assume our children are growing up in a protected environment. 1348 01:25:52,571 --> 01:25:53,811 But that isn't true. 1349 01:25:54,931 --> 01:25:59,451 In one of those affectionate moments spent with your children, ask them with concern. 1350 01:26:00,611 --> 01:26:05,051 Someone you know at some point in time would have sexually abused that child. 1351 01:26:06,441 --> 01:26:08,257 In all the streets in our country... 1352 01:26:08,358 --> 01:26:11,663 ...there are many Aasifas, Hasinis and Nandinis. 1353 01:26:12,601 --> 01:26:16,952 But they lack the guts to express the atrocities forced on them. 1354 01:26:18,245 --> 01:26:22,374 Some don't even know how to disclose the abuse they are suffering under duress. 1355 01:26:23,523 --> 01:26:27,666 Before knowing the joys and sorrows life metes out... 1356 01:26:27,691 --> 01:26:29,718 Disregarding the fact she is a child... 1357 01:26:29,749 --> 01:26:32,811 to take advantage of her body is the most barbaric violence. 1358 01:26:33,811 --> 01:26:38,371 If every sexually abused child starts talking point-blank and publicly... 1359 01:26:38,571 --> 01:26:41,851 ...the pristine images of so many so called noble souls... 1360 01:26:41,891 --> 01:26:44,084 ...will splinter into a million shards! 1361 01:26:44,109 --> 01:26:46,693 What the hell are you saying, ma'am? 1362 01:26:46,773 --> 01:26:47,946 Speak up like a lawyer! 1363 01:26:47,971 --> 01:26:50,051 Is there any connection between your sermon and this case? 1364 01:26:50,091 --> 01:26:52,171 Of course, Mr. Raja Ratnam! 1365 01:26:52,211 --> 01:26:55,251 That is the reason I took up this case after all these years. 1366 01:26:55,491 --> 01:26:58,491 The same reason my mother shot dead those two youngsters. 1367 01:26:59,149 --> 01:27:01,989 You keep branding all this as innocent, right? 1368 01:27:02,380 --> 01:27:05,740 Atrocities of those two youngsters activated this torturous trauma. 1369 01:27:06,604 --> 01:27:09,804 You keep saying Jyoti shot those innocent lads. 1370 01:27:10,316 --> 01:27:11,343 Why did she shoot them? 1371 01:27:11,851 --> 01:27:14,913 Tell me if even a single person here knows the reason behind that pain. 1372 01:27:17,986 --> 01:27:19,226 I know, Your Honor! 1373 01:27:19,251 --> 01:27:20,331 Vennela! 1374 01:27:21,651 --> 01:27:22,851 Don't, my dear. 1375 01:27:22,876 --> 01:27:23,956 Sorry, dad. 1376 01:27:24,819 --> 01:27:26,819 Some truths need to be exposed. 1377 01:27:27,788 --> 01:27:30,546 Even due to the smallest grain of truth we conceal under the guise of disgrace, 1378 01:27:31,107 --> 01:27:33,484 ...so many monstrous villains become glorified heroes! 1379 01:27:39,404 --> 01:27:42,644 My mother hated seeing me shed tears even if dust fell into my eyes. 1380 01:27:42,669 --> 01:27:46,229 But they kidnapped me in front of her protective eyes. 1381 01:27:50,013 --> 01:27:53,913 Those two youngsters raped many girl children. 1382 01:27:56,120 --> 01:27:57,179 I am also one of them. 1383 01:28:01,851 --> 01:28:03,148 Whenever I am alone... 1384 01:28:03,811 --> 01:28:06,694 replaying the mental image of their hands abusing my body... 1385 01:28:07,339 --> 01:28:09,579 I have screamed in terror so many days and nights. 1386 01:28:11,571 --> 01:28:12,468 That surge of panic! 1387 01:28:13,691 --> 01:28:14,523 Alarm! 1388 01:28:15,478 --> 01:28:16,374 Pain! 1389 01:28:17,750 --> 01:28:19,788 I am fighting for a few tears of compassion. 1390 01:28:20,491 --> 01:28:22,718 I am fighting for some sort of justice... 1391 01:28:25,464 --> 01:28:29,077 for all those wide-eyed innocent children who got raped just like me. 1392 01:28:44,820 --> 01:28:49,146 Bodies of the four children unearthed in my backyard... 1393 01:28:49,171 --> 01:28:51,971 ...were raped and killed by those two vile youngsters. 1394 01:28:52,411 --> 01:28:55,651 The police fabricated all this and filed their First Information Report! 1395 01:28:55,811 --> 01:28:59,451 Doctors who conducted the post mortem and the cops who handled this case... 1396 01:28:59,721 --> 01:29:01,342 ...are partners in this crime. 1397 01:29:01,788 --> 01:29:05,397 All this was Varadaraju's conspiracy to save those two guys. 1398 01:29:06,691 --> 01:29:09,254 To show the miscreants in good light... 1399 01:29:09,640 --> 01:29:12,640 they blackened my innocent mother as a psycho killer! 1400 01:29:13,971 --> 01:29:18,129 Sub inspector Suresh had a change of heart and was willing to confess everything. 1401 01:29:18,251 --> 01:29:21,051 Getting wind of his intentions, they threatened him. 1402 01:29:21,131 --> 01:29:23,771 They forced him to commit suicide. 1403 01:29:24,011 --> 01:29:25,691 Blamed it on pressure of work. 1404 01:29:25,731 --> 01:29:29,091 She is rambling unnecessarily and misleading this case. 1405 01:29:29,116 --> 01:29:31,916 Sir, sit down. Allow her to talk. 1406 01:29:33,967 --> 01:29:35,559 To prove any of that... 1407 01:29:36,129 --> 01:29:40,112 I have nothing to submit as evidence except truth and tears, Your Honor. 1408 01:29:42,011 --> 01:29:43,771 To claim I struggled and lost... 1409 01:29:44,797 --> 01:29:46,037 ...this isn't a game. 1410 01:29:47,971 --> 01:29:49,051 Justice! 1411 01:29:50,188 --> 01:29:52,746 I'm not standing here as an advocate today... 1412 01:29:53,411 --> 01:29:54,811 ...but a girl victimized. 1413 01:29:55,611 --> 01:29:58,291 I am speaking with the firm faith only truth will triumph. 1414 01:30:00,371 --> 01:30:02,211 Because throughout this world... 1415 01:30:02,476 --> 01:30:05,356 ...many who have been traumatized through physical abuse and violence 1416 01:30:06,411 --> 01:30:08,891 ...won't have any other evidence other than truth, Your Honor. 1417 01:30:09,892 --> 01:30:14,212 Listen Vennela, my solace is ever present for those who were affected by this trauma. 1418 01:30:22,531 --> 01:30:23,771 But for a judge, 1419 01:30:23,811 --> 01:30:25,771 ...evidence presented in front of his eyes... 1420 01:30:25,811 --> 01:30:28,074 ...will determine the nature of his verdict.' 1421 01:30:28,099 --> 01:30:31,362 The statement that your mother Jyoti killed those four children... 1422 01:30:31,387 --> 01:30:34,762 ...is confirmed by the post mortem and forensic reports. 1423 01:30:34,787 --> 01:30:40,827 There is no evidence in any report to aid your theory those children were raped. 1424 01:30:41,051 --> 01:30:43,871 When no blame can be pinned on those two youngsters... 1425 01:30:43,971 --> 01:30:46,691 ...how can you accuse Varadaraju of being a criminal? 1426 01:30:55,204 --> 01:30:57,764 Judgment is tomorrow. Court is adjourned! 1427 01:30:57,851 --> 01:31:00,106 How many more women? How many more children? 1428 01:31:00,535 --> 01:31:03,214 How long will this continue to each and every one of us too? 1429 01:31:03,239 --> 01:31:05,371 How can evidence be provided for such cases, sir? 1430 01:31:05,411 --> 01:31:07,371 I consider myself as that girl's father. 1431 01:31:07,411 --> 01:31:09,306 She is striving so hard for justice! 1432 01:31:09,331 --> 01:31:11,891 But what is the use? Our law leans towards the rich not poor. 1433 01:31:11,971 --> 01:31:15,862 Sir, court needs evidence! Tears won't win cases. 1434 01:31:15,887 --> 01:31:17,082 Child rape is the worst crime!' 1435 01:31:17,107 --> 01:31:20,947 If this happened to my child I swear I won't spare them. 1436 01:31:21,091 --> 01:31:23,291 What to do? Our laws are flawed! 1437 01:31:23,347 --> 01:31:24,587 This is our Law! 1438 01:31:24,652 --> 01:31:29,261 According to our Court of Law, when a girl files a case of rape... 1439 01:31:29,286 --> 01:31:31,806 ...court doesn't require the truth. Verdict hinges on evidence only! 1440 01:31:51,129 --> 01:31:52,609 Where is your advocate? 1441 01:31:54,075 --> 01:31:58,035 No, sir. Due to personal reasons, she was unable to attend court today. 1442 01:32:10,811 --> 01:32:12,051 I've lost, mom. 1443 01:32:16,847 --> 01:32:18,087 I've lost. 1444 01:32:19,566 --> 01:32:21,732 Everything has slipped out of our hands. 1445 01:32:23,480 --> 01:32:24,720 Forgive me, mom. 1446 01:32:28,291 --> 01:32:29,491 Forgive me. 1447 01:32:33,804 --> 01:32:35,124 I have failed you, mom. 1448 01:32:36,287 --> 01:32:37,326 I lost. 1449 01:32:38,022 --> 01:32:39,382 I lost, mom! 1450 01:32:49,345 --> 01:32:50,505 Vennela! 1451 01:32:53,517 --> 01:32:54,517 Vennela... 1452 01:32:59,387 --> 01:33:01,684 Vennela, you haven't lost! 1453 01:33:01,709 --> 01:33:03,614 The case hasn't slipped out of your hands. 1454 01:33:04,971 --> 01:33:07,811 In this case, I had specified judgment will be passed today. 1455 01:33:08,019 --> 01:33:10,186 But regarding this case, 1456 01:33:10,414 --> 01:33:13,934 ...scrutinizing the case history more than just once is needed. 1457 01:33:13,959 --> 01:33:18,211 I think Varadaraju should be interrogated. 1458 01:33:18,291 --> 01:33:21,971 Your Honor, I think this is an unasked confusion. 1459 01:33:22,011 --> 01:33:25,571 It is crystal clear Mr. Varadaraju is in no way connected to this case. 1460 01:33:25,596 --> 01:33:26,683 Why drag him into this sir? 1461 01:33:26,708 --> 01:33:31,708 Raja Ratnam sir, in some twisted logic his name has been pulled into this case. 1462 01:33:31,980 --> 01:33:34,460 What is your problem in Varadaraju being summoned? 1463 01:33:34,540 --> 01:33:36,820 We can close this case and all of us can move on right? 1464 01:33:36,845 --> 01:33:39,685 That is exactly my thought too. Close the case and move on. 1465 01:33:39,811 --> 01:33:43,611 There's no reason in changing your mind after intending to pronounce judgment! 1466 01:33:43,651 --> 01:33:45,121 Why this unnecessary tension? 1467 01:33:45,146 --> 01:33:47,506 This court's main purpose is to sift and sieve the truth. 1468 01:33:47,891 --> 01:33:50,011 How can I pass judgment before exploring all avenues? 1469 01:33:50,051 --> 01:33:51,651 Your Honor, this is unfair. 1470 01:33:51,931 --> 01:33:54,691 I somehow feel you are showing favoritism. 1471 01:33:54,731 --> 01:33:56,811 Raja Ratnam sir, mind your words. 1472 01:33:56,836 --> 01:33:59,396 No I won't allow him to be summoned here for sure! 1473 01:33:59,491 --> 01:34:00,651 Stop it! 1474 01:34:02,516 --> 01:34:04,956 Varadaraju has to be here for the next hearing. 1475 01:34:05,491 --> 01:34:08,171 I will close this case only after he is interrogated! 1476 01:34:10,931 --> 01:34:13,851 This case can't be wrapped up according to your whims and fancies. 1477 01:34:14,851 --> 01:34:16,891 The next hearing is day after tomorrow! 1478 01:34:16,931 --> 01:34:18,211 The court is adjourned! 1479 01:34:20,863 --> 01:34:23,683 Vennela you haven't lost, my dear. 1480 01:34:52,171 --> 01:34:54,651 Hello? -Member of Parliament Anand Kumar here. 1481 01:34:54,691 --> 01:34:56,971 I heard you have summoned Mr. Varadaraju to court. 1482 01:34:57,066 --> 01:34:58,586 Are you in your right senses?' 1483 01:34:58,611 --> 01:35:00,651 As if I will decide off the cuff, sir? 1484 01:35:01,131 --> 01:35:03,731 I know Mr. Varadaraju inside out. 1485 01:35:04,131 --> 01:35:07,731 But ever since that girl posted the case in High court for retrial, 1486 01:35:07,771 --> 01:35:10,451 ...she has mentioned his name quite often. 1487 01:35:10,491 --> 01:35:11,535 So what man? 1488 01:35:11,560 --> 01:35:15,400 Tomorrow I should not be blamed for inadequate interrogation. 1489 01:35:16,731 --> 01:35:20,971 Just as a formality, ask him to attend the proceedings, sir. 1490 01:35:21,051 --> 01:35:22,531 I can wrap up the case. 1491 01:35:22,731 --> 01:35:23,811 Is that so? 1492 01:35:26,825 --> 01:35:28,348 [media clamor] 1493 01:35:38,043 --> 01:35:42,176 Sir, I don't want you... -To be worried, Ratnam? 1494 01:35:43,207 --> 01:35:49,047 15 years ago I took all efforts to diligently close this case. 1495 01:35:50,634 --> 01:35:52,274 What is it she can ask me? 1496 01:36:01,022 --> 01:36:03,022 Is Jyoti's case Mr. Varadaraju here? 1497 01:36:03,047 --> 01:36:04,287 Yes, sir. 1498 01:36:04,707 --> 01:36:05,927 Mr. Varadaraju. 1499 01:36:06,087 --> 01:36:07,087 Sir... 1500 01:36:20,487 --> 01:36:22,087 Vennela, you can proceed! 1501 01:36:30,652 --> 01:36:31,782 Your name? 1502 01:36:31,807 --> 01:36:33,047 Varadaraju! 1503 01:36:33,087 --> 01:36:34,407 Tell me about yourself. 1504 01:36:34,447 --> 01:36:36,087 I'm an ordinary man. 1505 01:36:36,127 --> 01:36:38,207 Through Rohith Trust and companies, 1506 01:36:38,247 --> 01:36:41,527 ...I give financial aid to about 20,000 poor families in our State. 1507 01:36:41,567 --> 01:36:43,807 ...and educational expenses of their children. 1508 01:36:43,847 --> 01:36:46,687 I do what I can to help the people below poverty line. 1509 01:36:46,727 --> 01:36:48,567 A company you own in Tiruppur, 1510 01:36:49,287 --> 01:36:52,287 ...it has been indicted for encroachment on agricultural lands! 1511 01:36:53,247 --> 01:36:55,007 Not just an accusation, my dear. 1512 01:36:55,087 --> 01:36:56,285 A case was filed. 1513 01:36:57,367 --> 01:37:02,047 Court felt those cases were mere publicity stunts and dismissed them. 1514 01:37:02,087 --> 01:37:03,767 20 years ago... 1515 01:37:03,807 --> 01:37:06,407 ...your garment business incurred losses. 1516 01:37:06,462 --> 01:37:09,019 In order to claim insurance money, you cleared the entire stock... 1517 01:37:09,044 --> 01:37:10,862 and set the factory on fire deliberately... 1518 01:37:10,887 --> 01:37:11,918 Objection, Your Honor! 1519 01:37:11,943 --> 01:37:13,143 Raja Ratnam sir. 1520 01:37:17,447 --> 01:37:19,447 It's true my factory was burnt down. 1521 01:37:19,487 --> 01:37:22,407 Insurance company enquired about the accident thoroughly. 1522 01:37:22,447 --> 01:37:25,127 Only then handed over the claim amount to me. 1523 01:37:25,167 --> 01:37:27,567 So many such similar complaints are piled against you. 1524 01:37:27,967 --> 01:37:29,967 But none of them get filed as cases. 1525 01:37:30,527 --> 01:37:31,847 How is that, sir? 1526 01:37:32,367 --> 01:37:34,807 If cases are filed based on rumors... 1527 01:37:34,847 --> 01:37:37,527 ...1000 cases or more will have to be filed against every individual, dear. 1528 01:37:37,552 --> 01:37:39,409 There won't be enough courts in our country to handle them. 1529 01:37:40,127 --> 01:37:44,144 If you want to know about a person, you must enquire with the people properly. 1530 01:37:44,967 --> 01:37:47,527 No point in just browsing through Google to interrogate me. 1531 01:37:47,552 --> 01:37:50,352 Vennela, ask questions pertaining to this case alone. 1532 01:37:50,487 --> 01:37:52,567 Sir, why are you so silent? 1533 01:37:53,247 --> 01:37:54,287 Wait and watch. 1534 01:37:54,312 --> 01:37:55,912 I have a bomb to drop for the climax. 1535 01:37:55,937 --> 01:37:57,417 That's your trademark! 1536 01:37:58,357 --> 01:37:59,557 2004! 1537 01:38:00,087 --> 01:38:03,607 Near Peelamedu signal under the pretext of running a public welfare scheme... 1538 01:38:03,647 --> 01:38:05,527 ...you assembled a huge crowd. 1539 01:38:05,567 --> 01:38:07,927 It created a gridlock for two hours. 1540 01:38:08,087 --> 01:38:11,327 A patient in an ambulance got stuck in that traffic and even died. 1541 01:38:11,419 --> 01:38:16,595 In fact, people say you had deliberately planned the traffic jam to kill him! 1542 01:38:16,620 --> 01:38:17,582 Do you accept it? 1543 01:38:17,607 --> 01:38:22,167 Given a chance will you blame me for every single crime in the city, dear? 1544 01:38:22,887 --> 01:38:25,967 Even to swat a mosquito which sits on me to bite me... 1545 01:38:26,047 --> 01:38:28,687 ...I think twice before doing so, Amma. 1546 01:38:29,894 --> 01:38:31,847 Mr. Varadaraju I am an advocate. 1547 01:38:32,367 --> 01:38:34,927 Don't address me with all these endearing terms. 1548 01:38:36,487 --> 01:38:37,433 Do you understand? 1549 01:38:38,127 --> 01:38:41,207 I don't think I said anything demeaning. 1550 01:38:42,567 --> 01:38:46,967 Isn't it our custom to add 'Amma' treat women with respect? 1551 01:38:47,775 --> 01:38:51,255 It is customary to add a suffix 'ra' to men to denote disrespect too! 1552 01:38:51,879 --> 01:38:52,727 Shall I do so? 1553 01:38:52,767 --> 01:38:55,206 Hey! How dare you! You won't step out alive! 1554 01:38:55,231 --> 01:38:56,222 Silence! 1555 01:38:56,247 --> 01:38:58,708 Do you think this is court or a fish market? 1556 01:38:59,927 --> 01:39:02,727 I came to this court only because I respect our judiciary system. 1557 01:39:03,007 --> 01:39:05,487 She doesn't know the meaning of the word 'respect'! 1558 01:39:05,887 --> 01:39:07,487 Hope you are aware. 1559 01:39:09,084 --> 01:39:09,903 I shall take leave. 1560 01:39:16,820 --> 01:39:18,098 Respect! 1561 01:39:18,447 --> 01:39:19,661 'Damn you!' 1562 01:39:20,849 --> 01:39:24,294 I need to be respected until my dying day.' 1563 01:39:25,247 --> 01:39:26,208 Varadaraju. 1564 01:39:34,607 --> 01:39:36,567 Did I ask you to leave? 1565 01:39:37,487 --> 01:39:38,708 Mr. Varadaraju... 1566 01:39:38,733 --> 01:39:40,613 Till she completes her interrogation... 1567 01:39:40,847 --> 01:39:42,527 ...kindly cooperate. 1568 01:39:51,647 --> 01:39:53,927 How do I come across to you? 1569 01:39:54,647 --> 01:39:59,007 If I come for a hearing will you treat me with total lack of respect like this, huh? 1570 01:39:59,047 --> 01:40:00,723 Standing here in the witness box, 1571 01:40:00,748 --> 01:40:05,129 ...to a criminal even an interrogation will seem like humiliation, Varadaraju! 1572 01:40:06,102 --> 01:40:08,022 Just answer my questions. 1573 01:40:08,062 --> 01:40:11,142 Aren't you one among the few using licensed pistols in Coimbatore? 1574 01:40:11,182 --> 01:40:12,182 Yes! 1575 01:40:12,207 --> 01:40:13,207 So what now? 1576 01:40:13,247 --> 01:40:15,167 Has your son used your pistol? 1577 01:40:16,567 --> 01:40:18,127 He was very young. 1578 01:40:18,487 --> 01:40:20,647 He had no idea where my pistol was. 1579 01:40:22,992 --> 01:40:24,043 Please come. 1580 01:40:33,768 --> 01:40:35,008 Varadaraju. 1581 01:40:35,567 --> 01:40:36,727 Look at me! 1582 01:40:37,127 --> 01:40:39,127 When your son died... -No...! 1583 01:40:39,447 --> 01:40:41,487 My son didn't die of natural causes. 1584 01:40:42,583 --> 01:40:44,063 He was murdered! 1585 01:40:44,127 --> 01:40:45,167 Okay, fine! 1586 01:40:45,262 --> 01:40:47,342 Few days after his death, 1587 01:40:47,539 --> 01:40:48,559 ...did you visit Ooty? 1588 01:40:50,782 --> 01:40:51,669 Yes! 1589 01:40:52,079 --> 01:40:54,903 At that time, do you remember visiting any other place in Ooty? 1590 01:40:55,367 --> 01:40:56,114 No! 1591 01:40:57,216 --> 01:40:59,936 I didn't visit any other place. -So you claim. 1592 01:41:00,131 --> 01:41:02,331 But I have a witness here who contradicts you. 1593 01:41:03,805 --> 01:41:05,122 Do you recognize him? 1594 01:41:12,597 --> 01:41:16,437 He is the only witness who saw Alexander handing over Jyoti to you. 1595 01:41:19,340 --> 01:41:22,762 He opened the gates of your tea factory for you on that day! 1596 01:41:28,807 --> 01:41:31,407 Why are you sweating sir even in this cold Ooty weather? 1597 01:41:31,647 --> 01:41:32,927 Is it out of fear? 1598 01:41:36,007 --> 01:41:37,127 Fear? 1599 01:41:38,087 --> 01:41:41,723 There is no need for me to be afraid of anyone or anything. 1600 01:41:41,849 --> 01:41:43,249 Then tell the truth 'ra'! 1601 01:41:43,447 --> 01:41:45,807 How dare you address me with disrespect 'ra'? 1602 01:41:45,847 --> 01:41:46,872 Yes 'ra'! 1603 01:41:47,487 --> 01:41:50,367 Anyhow, even if you don't blurt out the truth he will do the needful. 1604 01:41:51,567 --> 01:41:53,367 Who the hell is he to tell? 1605 01:41:55,230 --> 01:41:56,270 I will tell you myself. 1606 01:41:58,207 --> 01:41:59,287 Yes! 1607 01:41:59,327 --> 01:42:00,727 I went there. 1608 01:42:05,047 --> 01:42:09,127 This court or law can't hurt or harm me. 1609 01:42:10,287 --> 01:42:13,447 Varadaraju, do you realize what you are saying or where you are standing? 1610 01:42:13,487 --> 01:42:15,807 Why did you go there? Answer her question! 1611 01:42:15,847 --> 01:42:17,567 How can he answer that, Your Honor? 1612 01:42:18,647 --> 01:42:19,847 I will tell you... 1613 01:42:19,887 --> 01:42:21,447 ...what might have transpired. 1614 01:42:23,487 --> 01:42:27,527 This kind of pain a parent of a girl child should never experience.' 1615 01:42:27,847 --> 01:42:30,887 In front of her parents if a girl child is kidnapped...' 1616 01:42:33,592 --> 01:42:36,192 When my mother was right there... 1617 01:42:36,567 --> 01:42:38,167 ...because of those boys... 1618 01:42:39,087 --> 01:42:40,487 ...I was traumatized! 1619 01:42:42,687 --> 01:42:45,487 More than the pain when those boys kidnapped me,' 1620 01:42:45,847 --> 01:42:48,007 ...it was my mother's anguished scream. 1621 01:42:48,317 --> 01:42:49,127 My baby! 1622 01:42:49,167 --> 01:42:50,927 It echoed in my ears! 1623 01:42:53,022 --> 01:42:54,051 What happened? 1624 01:42:55,840 --> 01:42:57,024 My baby! 1625 01:42:57,049 --> 01:42:57,754 Hey! 1626 01:42:57,927 --> 01:42:59,127 Mom! 1627 01:43:00,020 --> 01:43:01,660 Someone... help! 1628 01:43:01,685 --> 01:43:03,104 Save my daughter! 1629 01:43:03,144 --> 01:43:04,028 Hey...! 1630 01:43:04,585 --> 01:43:05,865 My baby! -Mom... 1631 01:43:15,750 --> 01:43:16,870 My baby...! 1632 01:43:19,507 --> 01:43:20,667 My baby...! 1633 01:43:23,019 --> 01:43:24,139 My baby...! 1634 01:43:37,125 --> 01:43:38,445 My baby...! 1635 01:43:57,036 --> 01:43:58,276 My baby...! 1636 01:44:01,118 --> 01:44:02,860 Where are you, my dear? 1637 01:45:05,408 --> 01:45:07,048 I didn't know where I was... 1638 01:45:07,450 --> 01:45:09,564 ...not knowing what he was doing to me. 1639 01:45:10,571 --> 01:45:12,331 I couldn't fight them. 1640 01:45:13,430 --> 01:45:14,950 I was shattered. 1641 01:45:15,642 --> 01:45:18,768 The pain that seared through me can't be described. 1642 01:45:21,088 --> 01:45:22,478 My baby...! 1643 01:45:30,212 --> 01:45:31,126 My baby...! 1644 01:45:32,400 --> 01:45:33,182 My baby...! 1645 01:45:40,037 --> 01:45:47,277 "If you get upset with me" 1646 01:45:48,208 --> 01:45:54,465 "I'll happily make it up to you" 1647 01:45:56,383 --> 01:45:58,048 Wake up, dear! 1648 01:45:58,128 --> 01:46:01,790 "I'll see the same dream as you" 1649 01:46:01,815 --> 01:46:05,223 Don't you always say you don't like your mom crying? 1650 01:46:06,594 --> 01:46:08,463 "I'll get mischievous" 1651 01:46:08,488 --> 01:46:10,739 I am crying now, right? 1652 01:46:10,771 --> 01:46:14,533 Till the very end! 1653 01:46:14,900 --> 01:46:16,579 Your mom is crying. Open your eyes. 1654 01:46:28,090 --> 01:46:32,903 "No matter what happens" 1655 01:46:33,387 --> 01:46:38,103 "Don't let your heart get defeated" 1656 01:46:39,635 --> 01:46:46,404 "I spend every second reliving this agony" 1657 01:46:46,429 --> 01:46:48,103 How can this happen to you?' 1658 01:46:48,895 --> 01:46:52,583 "You are my bundle of joy" 1659 01:46:52,608 --> 01:46:54,693 What have you done, God?! 1660 01:46:54,718 --> 01:46:59,924 "Come home with me" 1661 01:47:02,074 --> 01:47:12,387 "Now you're all by yourself in this crooked world" 1662 01:47:12,812 --> 01:47:15,058 Get up, my baby...! 1663 01:47:20,710 --> 01:47:24,030 Won't someone in this world take me away from all this? 1664 01:47:24,523 --> 01:47:25,726 Praying desperately! 1665 01:47:26,536 --> 01:47:30,085 That was when I heard my mother sob with such anguish. 1666 01:47:34,008 --> 01:47:35,168 Mom is here. 1667 01:47:35,208 --> 01:47:36,488 I won't die, mom. 1668 01:47:37,338 --> 01:47:40,608 I felt like telling her I won't leave you so soon. 1669 01:47:42,452 --> 01:47:43,852 You will be fine my dear. 1670 01:47:44,688 --> 01:47:47,768 There was just like me, equally devastated... 1671 01:47:48,168 --> 01:47:49,528 ...another girl. 1672 01:47:51,446 --> 01:47:52,390 Angel. 1673 01:47:53,268 --> 01:47:55,028 When I told my mother... 1674 01:47:55,548 --> 01:47:59,038 she ran to save her panic stricken and agitated. 1675 01:48:03,827 --> 01:48:05,747 Poor girl was already dead. 1676 01:48:06,749 --> 01:48:08,509 How much pain she must have endured. 1677 01:49:01,814 --> 01:49:04,171 Hey, stop! Catch her! 1678 01:49:04,968 --> 01:49:06,168 Don't... 1679 01:49:06,193 --> 01:49:08,312 Don't touch her! 1680 01:49:13,728 --> 01:49:15,048 Get her! 1681 01:49:15,728 --> 01:49:17,248 Come and help me. 1682 01:49:17,909 --> 01:49:19,029 Let go...! 1683 01:49:24,124 --> 01:49:25,604 Get hold of her. 1684 01:49:27,593 --> 01:49:30,593 To make the criminal an innocent victim... 1685 01:49:32,030 --> 01:49:32,943 Dude... 1686 01:49:32,968 --> 01:49:36,608 ...my mother shot them with a pistol the police claimed. 1687 01:49:37,132 --> 01:49:38,781 What happened, dude? 1688 01:49:38,903 --> 01:49:40,263 That gun... 1689 01:49:40,694 --> 01:49:42,507 ...was in the possession of Varadaraju's son.' 1690 01:49:44,786 --> 01:49:46,827 Hey! Don't. 1691 01:49:47,372 --> 01:49:49,851 Hey, don't! Listen to me. 1692 01:49:51,188 --> 01:49:52,663 Hand over the gun. 1693 01:49:53,487 --> 01:49:54,382 Don't shoot. 1694 01:49:54,414 --> 01:49:56,343 Don't come close. I'll shoot. 1695 01:49:56,672 --> 01:49:57,792 Give it. 1696 01:50:00,637 --> 01:50:02,569 No! Don't shoot! 1697 01:50:02,749 --> 01:50:03,530 Run, dude! 1698 01:50:09,280 --> 01:50:10,225 Come on! 1699 01:50:16,093 --> 01:50:17,273 Dude? 1700 01:50:17,601 --> 01:50:20,226 Wake up, man. Don't... don't shoot! 1701 01:50:44,848 --> 01:50:47,408 Jyoti, I was looking for you all over the place. 1702 01:50:47,573 --> 01:50:48,608 What happened to her? 1703 01:50:50,168 --> 01:50:51,408 Let me hold her. 1704 01:50:52,768 --> 01:50:53,768 Oh God! 1705 01:50:53,808 --> 01:50:55,488 What is this blood stain? 1706 01:50:55,968 --> 01:50:58,168 Oh God! What is this? 1707 01:50:58,515 --> 01:50:59,995 She is also bleeding. 1708 01:51:00,035 --> 01:51:01,155 What happened dear? 1709 01:51:01,195 --> 01:51:02,635 Jo... Jyoti...! 1710 01:51:02,675 --> 01:51:03,715 Jyoti! 1711 01:51:03,755 --> 01:51:04,795 Philomina...? 1712 01:51:05,188 --> 01:51:06,348 Oh God! 1713 01:51:06,720 --> 01:51:09,560 A new twist in the case of children missing for the past few weeks. 1714 01:51:09,835 --> 01:51:12,030 ...police suspect the psycho killer seen in the video... 1715 01:51:12,063 --> 01:51:16,906 ...may be responsible for the series of child-kidnappings in Ooty.' 1716 01:51:17,727 --> 01:51:19,287 Mom! 1717 01:51:19,792 --> 01:51:21,952 Dear, don't worry. I'm right next to you. 1718 01:51:28,124 --> 01:51:31,330 Police inspector Alexander's team in Ooty... 1719 01:51:31,355 --> 01:51:34,143 ...has been hunting high and low for the psycho killer.' 1720 01:51:34,168 --> 01:51:37,233 In addition, shoot at sight orders have been issued.' 1721 01:51:40,835 --> 01:51:41,982 Jyoti...? 1722 01:51:42,007 --> 01:51:43,218 -Where is Jyoti? -She is inside. 1723 01:51:43,243 --> 01:51:45,163 -Why are you so flustered? -I'll tell you! 1724 01:51:45,188 --> 01:51:46,188 Jyoti! 1725 01:51:46,497 --> 01:51:50,490 Jyoti, the police have found out our house is in this area. 1726 01:51:50,515 --> 01:51:52,100 They might be here any minute. 1727 01:51:52,125 --> 01:51:53,882 Escape with the child through the back door! 1728 01:51:53,907 --> 01:51:56,452 Sir the police will find me anyway. 1729 01:51:57,507 --> 01:51:59,547 You have helped me so much. 1730 01:52:01,467 --> 01:52:02,947 My child... please! 1731 01:52:03,398 --> 01:52:04,758 Take her somewhere safe. 1732 01:52:04,947 --> 01:52:06,107 What are you saying? 1733 01:52:06,147 --> 01:52:07,907 How can we leave you like this and go? 1734 01:52:07,947 --> 01:52:09,187 Your life will be wasted. 1735 01:52:09,227 --> 01:52:10,667 We can all leave together. 1736 01:52:10,707 --> 01:52:11,913 I'll get you both to a safe place... 1737 01:52:11,938 --> 01:52:13,962 This child's life is more important! 1738 01:52:13,987 --> 01:52:15,067 Listen to her please. 1739 01:52:15,107 --> 01:52:17,427 Let us take the child away before the police find us. 1740 01:52:18,107 --> 01:52:22,507 In life you should never be scared of anyone or anything in life. 1741 01:52:23,547 --> 01:52:25,187 Stand bold, brave and tall! 1742 01:52:25,649 --> 01:52:27,147 Fight with full faith in yourself. 1743 01:52:28,219 --> 01:52:31,093 Mom will always be with you. 1744 01:52:31,747 --> 01:52:32,787 Right here! 1745 01:52:35,827 --> 01:52:37,267 You are my lioness, right? 1746 01:52:54,896 --> 01:52:56,264 Mom will be with us soon. 1747 01:53:12,327 --> 01:53:16,707 My mother surrendered voluntarily to the police just to save me. 1748 01:53:16,947 --> 01:53:20,307 She surrendered to sub inspector Suresh Pandian. 1749 01:53:20,507 --> 01:53:23,387 When he took my mother to present her in court... 1750 01:53:23,499 --> 01:53:27,427 ...half way through he was asked to bring my mother to Mr. Varadaraju. 1751 01:53:27,707 --> 01:53:29,387 Ordered by inspector Alexander! 1752 01:53:45,109 --> 01:53:49,952 Varadaraju was scared that my mom will reveal the truth. 1753 01:53:50,250 --> 01:53:52,461 Yes! I only shot her. 1754 01:54:04,460 --> 01:54:05,780 All these years... 1755 01:54:07,267 --> 01:54:09,347 ...I have been fighting for only this one minute! 1756 01:54:10,987 --> 01:54:13,347 Shattering someone's identity... 1757 01:54:14,067 --> 01:54:16,027 ...is the biggest violence! 1758 01:54:18,107 --> 01:54:20,627 The world should have revered Jyoti as a Goddess. 1759 01:54:21,267 --> 01:54:24,187 Instead she was defamed as a demon and you were made to believe so! 1760 01:54:25,747 --> 01:54:29,707 In this land where a hungry man was beaten to death for stealing a handful of rice... 1761 01:54:29,834 --> 01:54:33,954 ...sex perverts who raped hundreds of women and recorded it... 1762 01:54:34,307 --> 01:54:36,307 ...are roaming the roads Scot-free! 1763 01:54:40,187 --> 01:54:42,267 Even if a person is beaten to death... 1764 01:54:43,227 --> 01:54:45,307 ...he will breathe his last in one day. 1765 01:54:47,907 --> 01:54:49,147 But rape! 1766 01:54:51,547 --> 01:54:53,027 That pain! 1767 01:54:54,987 --> 01:54:56,027 Suffering! 1768 01:55:01,027 --> 01:55:02,947 That too at such a tender age. 1769 01:55:04,267 --> 01:55:06,667 No one should go through it, Your Honor. 1770 01:55:17,587 --> 01:55:19,747 Girls who have been victimized like me... 1771 01:55:20,027 --> 01:55:23,147 ...I am not sure how many more Vennelas will come out in the open and speak up! 1772 01:55:24,627 --> 01:55:26,827 But speak hereafter with courage without any inhibitions. 1773 01:55:26,867 --> 01:55:30,987 People should believe criminals cannot bribe and buy justice, Your Honor! 1774 01:55:31,787 --> 01:55:33,907 Because to say we women have lost... 1775 01:55:34,267 --> 01:55:36,147 ...this is not a game Your Honor. 1776 01:55:36,307 --> 01:55:37,547 Justice! 1777 01:55:49,867 --> 01:55:52,187 Raja Ratnam sir, do you have any questions? 1778 01:55:54,787 --> 01:55:56,067 I have nothing to ask. 1779 01:55:56,107 --> 01:55:58,107 But I have only one statement to make. 1780 01:55:58,187 --> 01:55:59,387 Vennela... 1781 01:55:59,427 --> 01:56:01,227 ...is not Jyoti's daughter at all. 1782 01:56:04,507 --> 01:56:05,907 You are not her daughter. 1783 01:56:05,947 --> 01:56:07,987 I meant you are Jyoti's angel! 1784 01:56:08,027 --> 01:56:09,907 When we dug in front of the bungalow...' 1785 01:56:09,987 --> 01:56:12,227 ...we found the body of a girl child.' 1786 01:56:12,267 --> 01:56:15,427 Equally devastated. Another girl' 1787 01:56:15,947 --> 01:56:18,467 That girl child is Angel sir!' 1788 01:56:25,067 --> 01:56:27,467 In this case of shooting Jyoti...' 1789 01:56:27,507 --> 01:56:29,707 ...covering up his son's crimes...' 1790 01:56:29,787 --> 01:56:33,827 ...all charges against Varadaraju have clearly been proved to be true!' 1791 01:56:33,907 --> 01:56:35,227 Not only that...' 1792 01:56:35,267 --> 01:56:39,787 ...Inspector Alexander who was an accomplice and his team...' 1793 01:56:39,827 --> 01:56:42,707 ...have been aiding and abetting Varadaraju in many instances.' 1794 01:56:42,747 --> 01:56:46,187 Accused number one, Varadaraju, will serve a double life sentence!' 1795 01:56:46,227 --> 01:56:48,947 His abettors, Alexander and his team,' 1796 01:56:49,027 --> 01:56:53,187 ...will serve 10 years in prison according to the verdict of this court.' 1797 01:57:14,747 --> 01:57:16,667 You are not Jyoti's daughter, Vennela. 1798 01:57:16,707 --> 01:57:18,347 You are her angel! 1799 01:57:18,427 --> 01:57:20,147 Others may not be aware... 1800 01:57:21,787 --> 01:57:24,067 ...but I am unable to fathom this. 1801 01:57:24,147 --> 01:57:27,387 What a daughter may not do for her own mother, 1802 01:57:27,427 --> 01:57:29,547 ...you have accomplished for Jyoti. 1803 01:57:29,707 --> 01:57:31,467 Without any blood ties that bind, 1804 01:57:31,507 --> 01:57:32,987 ...for a random stranger, 1805 01:57:33,067 --> 01:57:34,667 ...why did you go this far? 1806 01:57:34,707 --> 01:57:36,227 Is this love...? 1807 01:57:36,587 --> 01:57:38,107 Or debt of gratitude? 1808 01:57:42,307 --> 01:57:43,507 Pain sir! 1809 01:57:45,107 --> 01:57:46,947 To feel someone's pain... 1810 01:57:47,147 --> 01:57:49,827 ...we don't need to be blood related sir. 1811 01:57:53,562 --> 01:57:55,842 True, I am not Vennela. 1812 01:57:55,976 --> 01:57:57,096 I am Angel...! 1813 01:58:04,947 --> 01:58:07,947 When I was fervently hoping someone will come to save me... 1814 01:58:08,949 --> 01:58:10,136 Jyoti answered my prayers. 1815 01:58:13,627 --> 01:58:16,827 instead of leaving after seeing her Vennela lying lifeless... 1816 01:58:16,947 --> 01:58:20,467 I was struggling to breathe and she saved me. 1817 01:58:20,547 --> 01:58:23,066 My baby... 1818 01:58:24,612 --> 01:58:25,732 My baby... 1819 01:58:27,121 --> 01:58:28,152 My baby... 1820 01:58:31,067 --> 01:58:33,787 Don't you always say you don't like your mom crying? 1821 01:58:34,054 --> 01:58:36,402 Open your eyes. Tell me not to cry! 1822 01:58:36,907 --> 01:58:38,402 Get up, my baby! 1823 01:58:38,993 --> 01:58:40,633 Get up my princess.' 1824 01:58:41,967 --> 01:58:43,847 My baby... please get up and look at me. 1825 01:59:03,049 --> 01:59:07,249 Only because I understood her pain and sacrifice... 1826 01:59:07,743 --> 01:59:10,423 ...I am now living as Jyoti's Vennela. 1827 01:59:14,307 --> 01:59:17,267 I request this to all of you. 1828 01:59:17,873 --> 01:59:19,993 How a girl child should behave... 1829 01:59:20,089 --> 01:59:21,147 Places she can go... 1830 01:59:21,343 --> 01:59:22,863 Her dress code... 1831 01:59:22,888 --> 01:59:26,183 Parents who teach her whom to talk to or befriend... 1832 01:59:26,208 --> 01:59:28,058 ...should also teach the boys living under the same roof... 1833 01:59:28,176 --> 01:59:33,339 ...how to regard respect and relate to girls and women.' 1834 01:59:35,406 --> 01:59:38,366 India ranks 7th in child sexual abuse. 1835 01:59:38,602 --> 01:59:40,442 And Tamil Nadu occupies the third place... 1836 01:59:40,631 --> 01:59:43,711 ...according to National Crime Records of 2018. 1837 01:59:43,842 --> 01:59:46,962 Under the Child Sexual Abuse Protection Act, 1838 01:59:47,243 --> 01:59:51,824 ...there are more than 1,66000 cases pending in India. 1839 01:59:52,347 --> 01:59:54,587 In 94% of these cases, 1840 01:59:54,642 --> 01:59:59,282 ...perpetrators are mostly close or known to the victim. 1841 01:59:59,322 --> 02:00:02,214 These inhuman criminals should be punished at the earliest. 1842 02:00:02,876 --> 02:00:05,156 That should be a lesson to others. 1843 02:00:05,322 --> 02:00:08,877 Isn't justice delayed injustice? 149039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.