All language subtitles for The.Long.Hot.Summer.1958.REMASTERED.1080p.BluRay.x265-RARBG(HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,548 --> 00:00:50,634 It was him! He did it. 2 00:00:50,718 --> 00:00:54,138 Then his hog got in my corn again. 3 00:00:54,221 --> 00:00:58,726 He had no fence that would hold it, so I put it in my pen. 4 00:00:58,809 --> 00:01:02,563 I told him he could have his hog back when he paid me a dollar pound fee. 5 00:01:02,646 --> 00:01:05,232 - What did he say to that? - He didn't say nothin'. 6 00:01:05,316 --> 00:01:08,736 But yesterday I got his answer, all right. 7 00:01:08,819 --> 00:01:10,738 My barn burned! 8 00:01:10,821 --> 00:01:14,408 A barn burner is the meanest, lowest creature there is. 9 00:01:14,492 --> 00:01:17,912 I can't find against you, Quick. There's no proof. 10 00:01:17,995 --> 00:01:20,331 But I can give you some advice. 11 00:01:20,414 --> 00:01:23,459 Leave this county and don't come back to it. 12 00:01:23,542 --> 00:01:25,461 You're the judge. 13 00:01:25,544 --> 00:01:29,465 That'll do. Take your belongings and get out before dark. 14 00:01:35,012 --> 00:01:38,682 (quiet murmuring) 15 00:02:04,291 --> 00:02:07,628 (man) ♪ The long ♪ 16 00:02:07,711 --> 00:02:10,881 ♪ Hot summer ♪ 17 00:02:10,965 --> 00:02:13,884 ♪ Seems to know everytime ♪ 18 00:02:13,968 --> 00:02:16,887 ♪ You're near ♪ 19 00:02:16,971 --> 00:02:20,057 ♪ And the touch of a breeze ♪ 20 00:02:20,141 --> 00:02:23,519 ♪ Gently stirs all the trees ♪ 21 00:02:23,602 --> 00:02:25,980 ♪ And a bird wants to please ♪ 22 00:02:26,063 --> 00:02:29,525 ♪ My ear ♪ 23 00:02:29,608 --> 00:02:32,653 ♪ The long ♪ 24 00:02:32,736 --> 00:02:35,573 ♪ Hot summer ♪ 25 00:02:35,656 --> 00:02:38,742 ♪ Seems to know what a flirt ♪ 26 00:02:38,826 --> 00:02:41,245 ♪ You are ♪ 27 00:02:41,328 --> 00:02:44,540 ♪ Seems to know your caress ♪ 28 00:02:44,623 --> 00:02:47,918 ♪ Isn't mine to possess ♪ 29 00:02:48,002 --> 00:02:50,754 ♪ How could someone possess ♪ 30 00:02:50,838 --> 00:02:54,758 ♪ A star ♪ 31 00:02:54,842 --> 00:03:00,431 ♪ But you may long for me ♪ 32 00:03:00,514 --> 00:03:06,103 ♪ Long before the fall ♪ 33 00:03:06,187 --> 00:03:11,525 ♪ Long before the winds announce ♪ 34 00:03:11,609 --> 00:03:16,614 ♪ That winter's come to call ♪ 35 00:03:16,697 --> 00:03:19,450 ♪ And meanwhile ♪ 36 00:03:19,533 --> 00:03:22,870 ♪ I'll court you ♪ 37 00:03:22,953 --> 00:03:25,080 ♪ And meanwhile ♪ 38 00:03:25,164 --> 00:03:29,126 ♪ I'll kiss you ♪ 39 00:03:29,210 --> 00:03:33,589 ♪ Meanwhile my lonely arms ♪ 40 00:03:33,672 --> 00:03:36,759 ♪ Will hold you ♪ 41 00:03:36,842 --> 00:03:40,679 ♪ Strong ♪ 42 00:03:41,972 --> 00:03:45,643 ♪ And meanwhile ♪ 43 00:03:45,726 --> 00:03:49,146 ♪ The long ♪ 44 00:03:49,230 --> 00:03:52,816 ♪ Hot summer ♪ 45 00:03:52,900 --> 00:03:58,072 ♪ Slowly moves along ♪ 46 00:03:58,155 --> 00:04:00,241 ♪ Oh, so slowly ♪ 47 00:04:00,324 --> 00:04:10,251 ♪ Moves along ♪♪ 48 00:04:13,254 --> 00:04:17,758 (horn blows) 49 00:04:28,018 --> 00:04:31,063 (horn blows) 50 00:04:39,613 --> 00:04:42,157 (horn blows) 51 00:04:57,798 --> 00:05:01,051 - (vehicle approaching) - (whistling) 52 00:05:15,566 --> 00:05:19,069 - (tires screech) - (car horn honks) 53 00:05:27,286 --> 00:05:29,246 You like a lift to town? 54 00:05:29,330 --> 00:05:32,249 Never walk when I can ride. 55 00:05:33,917 --> 00:05:37,671 - Just push 'em out of your way. - Thank you, ma'am. 56 00:05:37,755 --> 00:05:40,424 (laughing) 57 00:05:42,134 --> 00:05:45,929 I went shopping in those Memphis stores this morning and just went wild. 58 00:05:46,013 --> 00:05:48,932 Alligator bag, figured print, summer shoes. 59 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 Which is all a laugh considering we live in Frenchman's Bend... 60 00:05:51,852 --> 00:05:55,105 and nobody's gonna see 'em but redneck farmers and immediate family. 61 00:05:55,189 --> 00:05:58,108 I don't care though. I got my morale to keep up. 62 00:05:58,192 --> 00:06:00,944 - Are you two country girls? - Country? 63 00:06:01,028 --> 00:06:04,031 Our little town's the most nowhere place in the state of Mississippi. 64 00:06:04,114 --> 00:06:07,451 You can believe me when I tell you it laces you in tight as a corset. 65 00:06:07,534 --> 00:06:10,704 And as far as social amusements are concerned, there are none. 66 00:06:10,788 --> 00:06:13,707 Well, that's all right. I'm a quiet-livin' man myself. 67 00:06:13,791 --> 00:06:16,377 I only know one reason for living quiet. 68 00:06:16,460 --> 00:06:18,879 That's if you're too old to live any other way. 69 00:06:18,962 --> 00:06:22,549 In other words, you girls just take your fun where you can find it? 70 00:06:22,633 --> 00:06:24,760 Don't jump to any conclusions, young man. 71 00:06:24,843 --> 00:06:27,388 We're giving you a ride, and that's all we're giving you. 72 00:06:27,471 --> 00:06:29,139 Where are you headed? 73 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 I go as far as you go, ma'am. 74 00:06:31,392 --> 00:06:35,062 You sound free as a bird. Doesn't he sound free as a bird, Clara? 75 00:06:35,145 --> 00:06:37,898 Clara's wondering what kind of a bird, aren't you, Clara? 76 00:06:37,981 --> 00:06:39,983 Well, now if you aren't a mind reader. 77 00:06:40,067 --> 00:06:43,570 Clara here's a schoolteacher and mighty finicky about her reputation. 78 00:06:43,654 --> 00:06:45,572 She didn't want to pick you up. 79 00:06:45,656 --> 00:06:48,325 I said, "Why not? There's two of us and one of him." 80 00:06:48,409 --> 00:06:51,078 She said, "'Cause he looks mean and dirty." 81 00:06:51,161 --> 00:06:55,749 Well, now I'd say that lady is a real fine judge of character. 82 00:06:55,833 --> 00:06:58,085 You've got no regard for the safety of your person, 83 00:06:58,168 --> 00:07:00,754 - the way you drive this old Lincoln car. - (loud thumping) 84 00:07:00,838 --> 00:07:05,217 Honey, I'm getting a fallen kidney joltin' around this countryside with you. 85 00:07:47,217 --> 00:07:50,262 BEN: Looks like Varner's the man to see around here. 86 00:07:50,345 --> 00:07:53,891 You can find him over at our house most any time. 87 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 You two girls belong to Varner? 88 00:07:56,310 --> 00:07:58,979 We two girls most particularly belong to Varner. 89 00:07:59,062 --> 00:08:01,940 (tires screeching) 90 00:08:33,972 --> 00:08:36,892 How does a man make a living around here? 91 00:08:36,975 --> 00:08:40,562 - Honest or dishonest? - Let me hear what's open. 92 00:08:40,646 --> 00:08:43,774 Now, a fella that's hardworkin' and clean-livin'... 93 00:08:43,857 --> 00:08:46,276 can plant cotton in the bottomland, 94 00:08:46,360 --> 00:08:48,612 corn along the edge of the hills. 95 00:08:48,695 --> 00:08:52,407 If he ain't particular, he can make whiskey in a homemade still. 96 00:08:52,491 --> 00:08:55,202 And what he don't drink, he can sell. 97 00:08:55,285 --> 00:08:58,163 Well, what happens if a federal man comes by? 98 00:08:58,247 --> 00:09:00,916 Ooh, they've been known to come by. 99 00:09:00,999 --> 00:09:03,043 Also been known to disappear. 100 00:09:03,126 --> 00:09:05,379 Hey, um, not entirely. 101 00:09:05,462 --> 00:09:07,923 No, not entirely. 102 00:09:08,006 --> 00:09:11,134 Missing man's shoes might show up, or his hat, 103 00:09:11,218 --> 00:09:13,345 maybe even his suspenders. 104 00:09:13,428 --> 00:09:18,100 'Course somebody else is wearing them. 105 00:09:19,393 --> 00:09:21,311 You a federal man? 106 00:09:24,314 --> 00:09:26,567 Well, let's say I'm a farmer, Dad. 107 00:09:26,650 --> 00:09:30,404 Uh-huh. Let's just say so. 108 00:09:30,487 --> 00:09:33,240 If you was to follow that road over there, you'd come to a tenant farm. 109 00:09:33,323 --> 00:09:35,742 You could work if you have a mind to. 110 00:09:35,826 --> 00:09:38,370 Belongs to a fellow named Varner. 111 00:09:38,453 --> 00:09:40,789 What doesn't? 112 00:09:40,872 --> 00:09:42,958 What's your name, boy? 113 00:09:43,041 --> 00:09:45,085 Quick. Ben Quick. 114 00:09:47,212 --> 00:09:49,172 Quick? 115 00:09:49,256 --> 00:09:52,801 Sure now. So that's him? 116 00:10:07,608 --> 00:10:09,943 Heavenly days! There's Agnes Stewart. 117 00:10:10,027 --> 00:10:12,946 She called up all nervous and fluttery this morning to say she was comin' over. 118 00:10:13,030 --> 00:10:16,450 I forgot to tell you about it. Jody! 119 00:10:20,954 --> 00:10:24,875 Jody, I'm home! And I spent all your money! 120 00:10:24,958 --> 00:10:27,628 Well, looks like you sure had a busy day, honey. 121 00:10:27,711 --> 00:10:30,297 Just wait till you see what I have for you. 122 00:10:30,380 --> 00:10:33,383 Bought you a red-and-white pure silk tie and a box of brown sugar pralines... 123 00:10:33,467 --> 00:10:35,677 and some maroon felt bedroom slippers. 124 00:10:35,761 --> 00:10:38,889 (laughing) I bought you all kinds of other things too. 125 00:10:38,972 --> 00:10:41,308 Whole bunch of good records and some sport shirts. 126 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 ♪♪ (instrumental) 127 00:10:42,517 --> 00:10:45,395 - All sorts of things! - Honey, it ain't my birthday. 128 00:10:45,479 --> 00:10:49,232 I just wanted you to know you was in my thoughts up there in Memphis. 129 00:10:49,316 --> 00:10:52,736 You just sit down and close your eyes. I'm gonna model my purchases. 130 00:10:52,819 --> 00:10:54,988 You wanna know something, honey? 131 00:10:55,072 --> 00:10:58,825 - I hate this house when you're not in it. - Well, I'm in it now. 132 00:10:58,909 --> 00:11:02,079 And I'm gorgeous! 133 00:11:02,162 --> 00:11:04,081 Wait till you see this new dress! 134 00:11:04,164 --> 00:11:06,750 They show the same one in the June Vogue magazine, 135 00:11:06,833 --> 00:11:09,419 only without these little bows in the back. 136 00:11:09,503 --> 00:11:11,922 Salesgirl said to me, "Miss Varner, 137 00:11:12,005 --> 00:11:14,424 that dress was made in heaven for you." 138 00:11:14,508 --> 00:11:16,843 On account of I'm so long waisted. 139 00:11:16,927 --> 00:11:19,429 She said five customers had that dress on... 140 00:11:19,513 --> 00:11:21,890 and I was the only one did anything for it. 141 00:11:21,973 --> 00:11:23,558 You like it? 142 00:11:24,768 --> 00:11:26,687 What I like is you, honey. 143 00:11:26,770 --> 00:11:29,481 - There's more. - There sure is. 144 00:11:29,564 --> 00:11:33,026 And all of it mighty pretty! 145 00:11:33,110 --> 00:11:37,948 Ooh! Oh, now. You come to your daddy. 146 00:11:38,031 --> 00:11:39,449 - Come on now. - No! 147 00:11:39,533 --> 00:11:41,785 - Come to your daddy! I got you! - (laughing) 148 00:11:41,868 --> 00:11:43,829 - I got you! - Jody! 149 00:11:43,912 --> 00:11:46,707 What in the world's going on up there? 150 00:11:46,790 --> 00:11:49,584 We don't go in much for stately quiet around here. 151 00:11:49,668 --> 00:11:52,796 (woman) Where did you get so much energy on a day like this? 152 00:11:52,879 --> 00:11:55,632 That party has been going on since Papa left for the hospital. 153 00:11:55,716 --> 00:11:58,969 I don't see how you can stand all that hootin' and hollerin' and carryin' on. 154 00:11:59,052 --> 00:12:01,680 It would just turn me into a nervous wreck. 155 00:12:01,763 --> 00:12:03,390 They're young and in love. 156 00:12:03,473 --> 00:12:05,100 "They're young." 157 00:12:05,183 --> 00:12:09,312 For your information, we're still on the green side of 25 ourselves, 158 00:12:09,396 --> 00:12:11,022 for all the good it does us. 159 00:12:11,106 --> 00:12:15,736 Oh, Clara, that baby brother of yours is like a five-year-old kid. 160 00:12:15,819 --> 00:12:18,655 You know what we were doing in there? Having a pillow fight. 161 00:12:18,739 --> 00:12:22,159 I hit him so hard, I knocked the wind smack out of him. 162 00:12:22,242 --> 00:12:24,661 - Hello, Agnes sweetie. - Hello, Eula. 163 00:12:24,745 --> 00:12:27,581 You sure do look calm and collected on this hot day. 164 00:12:27,664 --> 00:12:30,000 Well, I'm not. I'm damp and cranky. 165 00:12:30,083 --> 00:12:31,752 Oh, I know what you mean. 166 00:12:31,835 --> 00:12:34,254 I'm going straight into a bubble bath myself. 167 00:12:34,337 --> 00:12:36,298 Agnes, you bring a beau by one of these nights, 168 00:12:36,381 --> 00:12:37,924 and we'll cook up a party. 169 00:12:38,008 --> 00:12:39,926 JODY: Hey, Eula? 170 00:12:40,010 --> 00:12:43,305 Oh, if I'm not mistaken, that's my master's voice. 171 00:12:44,389 --> 00:12:46,767 "Bring a beau by." 172 00:12:46,850 --> 00:12:49,770 My phone rang just one time last week. 173 00:12:49,853 --> 00:12:51,772 Just one time. 174 00:12:51,855 --> 00:12:55,442 And this man with a deep, beautiful voice says, 175 00:12:55,525 --> 00:12:59,154 "Can I interest you in the Encyclopaedia Britannica?" 176 00:12:59,237 --> 00:13:02,491 Let's go upstairs, and I'll give you a permanent. That'll cheer you up. 177 00:13:02,574 --> 00:13:05,368 Clara, you've given me three permanents in the last six months. 178 00:13:05,452 --> 00:13:07,537 All my ends are splittin'. 179 00:13:07,621 --> 00:13:12,375 Oh, Clara, it's unnervin' havin' all this time on my hands. 180 00:13:12,459 --> 00:13:16,838 I wanna rush home and fix supper for some big, handsome man... 181 00:13:16,922 --> 00:13:20,842 and put kids in a bathtub and broil steak and crank ice cream... 182 00:13:20,926 --> 00:13:24,387 and... think about what the night's gonna bring. 183 00:13:24,471 --> 00:13:28,141 Why aren't there enough men to go around? 184 00:13:28,225 --> 00:13:30,977 There's no shortage. Just of the right kind. 185 00:13:31,061 --> 00:13:33,814 Ooh, I'm not fussy on that subject. 186 00:13:33,897 --> 00:13:35,023 Neither am I. 187 00:13:35,106 --> 00:13:36,775 Tell me just one thing. 188 00:13:36,858 --> 00:13:39,653 Have you ever, in your life, been proposed to? 189 00:13:39,736 --> 00:13:42,280 - I have. - And you let him go? 190 00:13:42,364 --> 00:13:45,742 No, I didn't let him go. I watched him get scared off. 191 00:13:45,826 --> 00:13:49,913 Hmm, he came to call on me, and then he met my father. 192 00:13:49,996 --> 00:13:52,666 Then he didn't come calling on me anymore. 193 00:13:52,749 --> 00:13:58,380 Speaking of your father, when's that august personage coming home? 194 00:13:58,463 --> 00:14:01,174 Tomorrow, and the forecast... 195 00:14:01,258 --> 00:14:03,552 is storm and thunder. 196 00:14:03,635 --> 00:14:07,222 Well, you come on over to my house for supper. 197 00:14:07,305 --> 00:14:09,224 Alan's been askin' about you. 198 00:14:09,307 --> 00:14:11,726 He's sick in bed, bein' fed milk puddin', 199 00:14:11,810 --> 00:14:14,604 all dreamy with temperature. 200 00:14:14,688 --> 00:14:17,566 Thoroughly enjoying himself. 201 00:14:17,649 --> 00:14:21,820 I'd give something to know what goes on in my brother's temperature dreams. 202 00:14:23,280 --> 00:14:25,282 I know what goes on in mine. 203 00:14:30,036 --> 00:14:32,956 Uh, don't swivel around. 204 00:14:33,039 --> 00:14:36,501 There's someone comin'. (clears throat) Someone young. 205 00:14:36,585 --> 00:14:40,213 It's probably a sewing machine salesman. 206 00:14:40,297 --> 00:14:44,593 Yes, well, even if it is, don't say no right off. Let's at least talk. 207 00:14:48,054 --> 00:14:52,058 Morning, ladies. Fine, warm day, isn't it? 208 00:14:52,142 --> 00:14:54,936 Yes, indeed. Pretty as a picture. 209 00:14:55,020 --> 00:14:58,773 My, my. You all look like two butterflies lit out on the grass. 210 00:14:58,857 --> 00:15:00,775 Hello again, Miss Clara. 211 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 If it's work you're looking for, 212 00:15:02,903 --> 00:15:04,529 you can see the foreman at the gin. 213 00:15:04,613 --> 00:15:07,324 If it's food, they'll take care of you 'round the back door. 214 00:15:07,407 --> 00:15:09,910 Well, now, you hadn't hit on it yet, lady. 215 00:15:09,993 --> 00:15:12,454 What I'd like to see now is the man of the house. 216 00:15:14,497 --> 00:15:15,916 Lucius? 217 00:15:22,297 --> 00:15:23,840 What is it, Miss Clara? 218 00:15:23,924 --> 00:15:28,094 Would you tell Mr. Jody there's a person waiting to see him, please? 219 00:15:28,178 --> 00:15:30,847 You could have said "gentleman." 220 00:15:30,931 --> 00:15:32,974 Same amount of wind. 221 00:15:39,022 --> 00:15:41,608 Where did you find him? 222 00:15:41,691 --> 00:15:44,486 Out on the road. I gave him a lift this mornin'. 223 00:15:44,569 --> 00:15:47,280 Why did you have to go and be so unfriendly? 224 00:15:47,364 --> 00:15:49,866 Agnes, the last, desperate resort is strangers. 225 00:15:49,950 --> 00:15:52,786 - We haven't come to that yet. - Oh, haven't we just. 226 00:15:52,869 --> 00:15:56,373 Clara, you want to hear a cold, clinical fact? 227 00:15:56,456 --> 00:15:58,959 Every single girl we went to normal school with... 228 00:15:59,042 --> 00:16:02,545 is married and pregnant or about to be, 229 00:16:02,629 --> 00:16:05,173 while I'm residing with my mother and brother... 230 00:16:05,256 --> 00:16:09,719 and you're still occupyin' the bedroom you had when you was 13. 231 00:16:09,803 --> 00:16:11,805 I don't know about you, Clara. 232 00:16:11,888 --> 00:16:14,641 I know what's making me nervous. 233 00:16:14,724 --> 00:16:17,227 Well, don't throw in the towel yet, Agnes dear. 234 00:16:17,310 --> 00:16:19,813 Those tranquilizers may see us through yet. 235 00:16:22,232 --> 00:16:24,234 - You Varner? - Yeah, I'm one Varner. 236 00:16:24,317 --> 00:16:28,238 - ♪♪ (instrumental) - Hey, turn that thing off, Eula! 237 00:16:28,321 --> 00:16:31,241 - EULA (laughing) - (laughing) What can I do for you? 238 00:16:31,324 --> 00:16:35,245 My name's Quick. I heard you had a farm to rent. 239 00:16:35,328 --> 00:16:37,497 ♪♪ (continues) 240 00:16:37,580 --> 00:16:41,626 Hey, Eula. Do you hear me? I'm gonna come up there and kick that thing in! 241 00:16:41,710 --> 00:16:44,087 JODY, EULA (laughing) 242 00:16:44,170 --> 00:16:46,089 - I'll tell you. - ♪♪ (stops) 243 00:16:46,172 --> 00:16:50,093 - How much family you got, boy? - You're looking at it. 244 00:16:50,176 --> 00:16:52,929 Well, a man usually puts six, seven hands in the field. 245 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 Well, one's all you'll get from me. 246 00:16:55,348 --> 00:16:58,601 Jody, you've got the store to talk business in. 247 00:16:58,685 --> 00:17:01,104 For heaven's sakes! It's our passenger! 248 00:17:01,187 --> 00:17:03,189 - How do you do, ma'am? - Hello yourself. 249 00:17:03,273 --> 00:17:05,108 Here now. You two know each other? 250 00:17:05,191 --> 00:17:06,818 - Uh-huh. - Well, how come? 251 00:17:06,901 --> 00:17:11,281 The how come is Clara and I obliged him with a ride when his car broke down. 252 00:17:11,364 --> 00:17:15,368 Well, we're talkin' business. Come on now. Come on now! 253 00:17:15,452 --> 00:17:18,538 (giggling) 254 00:17:18,621 --> 00:17:20,874 How much rent you able to pay, boy? 255 00:17:20,957 --> 00:17:23,084 How much rent you aimin' to rent for? 256 00:17:23,168 --> 00:17:25,795 Oh, half your crop. 257 00:17:25,879 --> 00:17:29,466 You furnish out of my store. 258 00:17:29,549 --> 00:17:31,468 No cash? 259 00:17:31,551 --> 00:17:33,720 Mm-hmm. 260 00:17:33,803 --> 00:17:37,724 That's food and tobacco at your prices. That makes a dollar worth about six bits. 261 00:17:37,807 --> 00:17:39,768 Take it or leave it. 262 00:17:42,062 --> 00:17:43,980 I'll take it. 263 00:17:44,064 --> 00:17:47,150 EULA (laughing) 264 00:17:47,233 --> 00:17:52,572 EULA (humming) 265 00:17:54,324 --> 00:17:58,828 - EULA (giggling): Jody! - JODY (laughing) 266 00:18:09,714 --> 00:18:13,676 Mister, you sure do leave your calling card. 267 00:18:34,364 --> 00:18:36,866 Summertime, when the livin' is easy. 268 00:18:36,950 --> 00:18:39,327 No, thank you. 269 00:18:39,410 --> 00:18:42,330 When are you gonna start workin'? 270 00:18:42,413 --> 00:18:45,542 Lady, I never move and work in the same day. 271 00:18:47,043 --> 00:18:49,379 Mr. Quick, my daddy's coming home tomorrow. 272 00:18:49,462 --> 00:18:53,299 He sets quite a store by this rug. You tracked it, you clean it. 273 00:18:53,383 --> 00:18:56,052 That's a lot of fuss to be makin' about a rug, lady. 274 00:18:56,136 --> 00:18:58,471 If it's the rug that's botherin' ya. 275 00:18:58,555 --> 00:19:00,890 What else would it be? 276 00:19:03,726 --> 00:19:07,730 You correct me if I'm wrong, but I have the feeling I rile you. 277 00:19:07,814 --> 00:19:10,400 I mean, me being so mean and dirty and all. 278 00:19:10,483 --> 00:19:14,404 Mr. Quick, you're being personal with me. I'll be personal with you. 279 00:19:14,487 --> 00:19:17,490 I've spent my whole life around men who push and shove and shout... 280 00:19:17,574 --> 00:19:20,326 and think they can make anything happen just by bein' aggressive. 281 00:19:20,410 --> 00:19:22,912 I'm not anxious to have another one around the place. 282 00:19:22,996 --> 00:19:27,584 Miss Clara, you slam a door in a man's face 'fore he even knocks on it. 283 00:19:27,667 --> 00:19:31,796 Would you have the rug at the house by 6:00, please? 284 00:19:37,635 --> 00:19:39,554 Thank you. 285 00:19:39,637 --> 00:19:42,557 Don't swallow the seeds. 286 00:19:49,439 --> 00:19:52,901 (siren wailing) 287 00:19:55,862 --> 00:19:59,365 Ernest! Sam! Orville! Marty! You behavin' yourself? 288 00:19:59,449 --> 00:20:01,993 - I'm back! - (laughing) 289 00:20:03,661 --> 00:20:07,665 (siren continues) 290 00:20:09,959 --> 00:20:12,545 (tires screeching) 291 00:20:15,089 --> 00:20:18,801 - Varner's home. - He don't look very peaked. 292 00:20:18,885 --> 00:20:22,138 Anybody know what they cut out of him in that hospital? 293 00:20:22,222 --> 00:20:24,933 You all can bet it wasn't his pocketbook. 294 00:20:25,016 --> 00:20:30,063 - (siren continues) - (tires screeching) 295 00:20:31,731 --> 00:20:35,318 - Is that you, Will Varner? - Come closer if you got any doubts. 296 00:20:35,401 --> 00:20:38,154 (shouts) This is more like the land of the livin'! 297 00:20:38,238 --> 00:20:40,782 I'm glad you made it home, you old piece of beef! 298 00:20:40,865 --> 00:20:43,660 You're gettin' a little fatter, Minnie, and a little blonder. 299 00:20:43,743 --> 00:20:46,287 And how 'bout you? I understand they cut and stitched you up. 300 00:20:46,371 --> 00:20:47,997 Is there anything left of you worth havin'? 301 00:20:48,081 --> 00:20:52,794 Put 18 cans of beer on ice and wait and see. I'm comin' back, Minnie. 302 00:20:52,877 --> 00:20:54,504 Later. 303 00:20:59,342 --> 00:21:01,678 My white hairs kinda had you fooled, huh? 304 00:21:01,761 --> 00:21:03,346 - Yes, sir. - Drive on! 305 00:21:03,429 --> 00:21:06,057 (siren wailing) 306 00:21:08,935 --> 00:21:12,772 (siren continues) 307 00:21:19,028 --> 00:21:20,947 - (siren stops) - Welcome, Mr. Will. 308 00:21:21,030 --> 00:21:23,116 - Yeah! - Welcome to your home. 309 00:21:23,199 --> 00:21:25,952 Here I am, back in your capable hands again, Lucius. 310 00:21:26,035 --> 00:21:28,621 - Back where I belong. - Hi, Daddy Varner! 311 00:21:28,705 --> 00:21:31,249 Eula gal, ain't you dressed up to beat hell! 312 00:21:31,332 --> 00:21:35,211 - In honor of you. - (grunts) That's good. 313 00:21:35,295 --> 00:21:40,008 Three months I ain't smelled nothin' but the starch of nurses' uniforms. 314 00:21:40,091 --> 00:21:42,135 That's what I like. 315 00:21:42,218 --> 00:21:46,055 There's bones there, but the bones is covered up with plenty of real woman. 316 00:21:46,139 --> 00:21:47,932 I was hopin' there'd be a little more of you. 317 00:21:48,016 --> 00:21:51,477 Isn't it about time you was fixin' yourself maternity dresses, Eula gal? 318 00:21:51,561 --> 00:21:53,604 You're embarrassin' me, Daddy Varner. 319 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 Hello, Papa. 320 00:21:55,481 --> 00:21:58,234 Well, well, well. There's a fulsome greeting. 321 00:21:58,318 --> 00:22:00,486 There's a hallelujah chorus. 322 00:22:00,570 --> 00:22:02,530 Not dancin' in the streets, 323 00:22:02,613 --> 00:22:06,743 not an only son exactly pining his heart away for his daddy, 324 00:22:06,826 --> 00:22:08,745 but simple and direct. 325 00:22:08,828 --> 00:22:10,455 He said hello, didn't he? 326 00:22:10,538 --> 00:22:13,499 Suppose we could get through the opening ceremonies without civil war? 327 00:22:13,583 --> 00:22:17,045 - I'll be coming to you later, sister. - I know you will, Papa. 328 00:22:17,128 --> 00:22:19,922 Jody's been an absolute livin' doll while you've been gone. 329 00:22:20,006 --> 00:22:21,924 I'd call that a fine recommendation, 330 00:22:22,008 --> 00:22:24,927 except I already had me a look around town before I come here. 331 00:22:25,011 --> 00:22:28,181 What's happened? We gone out of business, huh? We retired? 332 00:22:28,264 --> 00:22:30,433 We livin' off of income? 333 00:22:30,516 --> 00:22:33,227 What do I see in town? Two dead-asleep clerks watchin' a store. 334 00:22:33,311 --> 00:22:35,229 And no gin goin' at all! 335 00:22:35,313 --> 00:22:37,899 Things may have slacked off a little bit today, Papa, 336 00:22:37,982 --> 00:22:40,234 because I was home seein' to your arrival. 337 00:22:40,318 --> 00:22:43,404 But we done all right. You can look at the books if you'd like. 338 00:22:43,488 --> 00:22:47,283 Well, now... I intend to. 339 00:22:47,367 --> 00:22:51,371 I'm gonna crawl over them books like an old fly over flypaper. 340 00:22:51,454 --> 00:22:53,956 You better bring me another, Lucius. 341 00:22:54,040 --> 00:22:56,125 Yes, sir, I'm my old self again. 342 00:22:56,209 --> 00:22:59,420 Them doctors down at Jefferson, they gutted me... 343 00:22:59,504 --> 00:23:02,423 and took away just about every organ they thought I could spare. 344 00:23:02,507 --> 00:23:04,634 They didn't pare my spirit down none. 345 00:23:04,717 --> 00:23:09,722 Thank you, Jody, for your kindly inquiries as to my health. 346 00:23:11,599 --> 00:23:13,935 Next! 347 00:23:14,018 --> 00:23:16,771 All right, sister. 348 00:23:16,854 --> 00:23:19,482 You're on. 349 00:23:19,565 --> 00:23:21,984 What do you want to know, Papa? 350 00:23:22,068 --> 00:23:24,237 You still fixin' to get yourself known... 351 00:23:24,320 --> 00:23:27,657 as the best-lookin', richest old maid in the county... 352 00:23:27,740 --> 00:23:29,659 or you seen any young people lately? 353 00:23:29,742 --> 00:23:31,661 Any young people seen you? 354 00:23:31,744 --> 00:23:34,288 Been to any parties, picnics, barbecues, church bazaars? 355 00:23:34,372 --> 00:23:36,249 Have you mingled? Have you mixed? 356 00:23:36,332 --> 00:23:38,376 Or have you kept yourself up in that room all this time 357 00:23:38,459 --> 00:23:39,710 readin' them poetry books? 358 00:23:39,794 --> 00:23:42,922 I hope this doesn't come as a shock to your nervous system, Papa, 359 00:23:43,005 --> 00:23:45,383 but when you're away, I do what I please. 360 00:23:45,466 --> 00:23:48,261 Well, I'm back! 361 00:23:48,344 --> 00:23:50,346 Welcome home. 362 00:23:53,182 --> 00:23:54,434 Lucius! 363 00:24:27,717 --> 00:24:32,054 When are you gonna give me my due respect in front of my wife? 364 00:24:32,138 --> 00:24:34,056 I've got a business too, Jody. 365 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 I've got a little respect for that. 366 00:24:37,435 --> 00:24:39,353 I know you wasn't‒ 367 00:24:39,437 --> 00:24:42,482 You and me just don't talk the same language. 368 00:24:43,941 --> 00:24:46,819 That's what gives us our aches and our pains. 369 00:24:46,903 --> 00:24:49,822 Now me‒ all the time I was in the hospital, 370 00:24:49,906 --> 00:24:52,074 I didn't just lay there. 371 00:24:52,158 --> 00:24:53,451 I was busy. 372 00:24:53,534 --> 00:24:57,997 Yes, I wheeled and dealed. That's what I done, boy. Now, what about you? 373 00:24:58,080 --> 00:25:00,416 - May wasn't so good. - Oh. 374 00:25:00,500 --> 00:25:02,585 But June and July made up for it. 375 00:25:02,668 --> 00:25:04,587 That's to be expected. 376 00:25:04,670 --> 00:25:06,881 I moved all our heavy farm equipment. 377 00:25:06,964 --> 00:25:09,884 - Oh, yeah? - We're fresh out of inventory. 378 00:25:09,967 --> 00:25:12,386 - Including that old tractor? - That's right. 379 00:25:12,470 --> 00:25:14,972 - The one that don't go uphill? - Includin' that. 380 00:25:15,056 --> 00:25:16,432 Good. 381 00:25:16,516 --> 00:25:19,685 I rented off that tenant farm nobody 'round here would have. 382 00:25:19,769 --> 00:25:23,439 And a fella come down here from Boston, Massachusetts. 383 00:25:23,523 --> 00:25:27,401 He bought a lot of land and built this big fence around it... 384 00:25:27,485 --> 00:25:29,403 and started a goat ranch. 385 00:25:29,487 --> 00:25:32,114 Only he plumb ran out of goats, 386 00:25:32,198 --> 00:25:34,116 and it went bust. 387 00:25:34,200 --> 00:25:36,118 - Yeah? - Yeah. 388 00:25:36,202 --> 00:25:40,122 So, Papa, now you got 2,000 acres more of good grassland. 389 00:25:40,206 --> 00:25:45,044 Well, seems like you ain't been sittin' on your spine altogether. 390 00:25:45,127 --> 00:25:48,130 - How'd you rent that farm off? - On shares. 391 00:25:48,214 --> 00:25:49,590 Profitable? 392 00:25:49,674 --> 00:25:51,759 Well, I had a little trouble with the man. 393 00:25:51,842 --> 00:25:54,720 What's the name of this poor unfortunate? 394 00:25:54,804 --> 00:25:56,931 A fellow name of Quick. 395 00:25:59,058 --> 00:26:02,478 Quick? Ben Quick? 396 00:26:02,562 --> 00:26:04,981 Yeah, yeah, from out west. 397 00:26:05,064 --> 00:26:07,984 You knucklehead fool! 398 00:26:08,985 --> 00:26:10,903 You empty-headed yokel! 399 00:26:10,987 --> 00:26:13,239 What are you calling me names for? 400 00:26:13,322 --> 00:26:14,365 Quick! 401 00:26:14,448 --> 00:26:17,076 Don't you keep abreast of anything except Eula? 402 00:26:17,159 --> 00:26:21,163 Don't you know what Quick means in this county? Hellfire! 403 00:26:21,247 --> 00:26:23,583 Ashes and char! 404 00:26:23,666 --> 00:26:27,003 Flame follows that man around like a dog! 405 00:26:27,086 --> 00:26:29,338 He's a barn burner. 406 00:26:29,422 --> 00:26:31,549 I never do anything right. 407 00:26:31,632 --> 00:26:33,384 Not to my immediate recollection! 408 00:26:33,467 --> 00:26:35,636 You want to hear something? I sweat around you. 409 00:26:35,720 --> 00:26:38,931 All those months you were away in the hospital, I was dry. 410 00:26:39,015 --> 00:26:40,933 Now I'm sweatin' again. 411 00:26:41,017 --> 00:26:43,686 I ain't got time for your personal troubles. 412 00:26:43,769 --> 00:26:46,230 You started something with Mr. Ben Quick, 413 00:26:46,314 --> 00:26:47,857 and I got to finish it... 414 00:26:47,940 --> 00:26:50,276 before this house of mine goes up in smoke! 415 00:26:57,116 --> 00:26:59,619 (tires screech) 416 00:27:06,375 --> 00:27:08,294 I'm Varner. 417 00:27:08,377 --> 00:27:10,630 Yeah, I already met one Varner. 418 00:27:10,713 --> 00:27:12,632 I'm the other. 419 00:27:12,715 --> 00:27:17,178 Just driving by. Thought I'd stop and see if you got any plans. 420 00:27:17,261 --> 00:27:19,889 That cabin ain't fit for hogs, 421 00:27:19,972 --> 00:27:22,558 but I can get along with it. 422 00:27:22,642 --> 00:27:24,977 Well, we can talk that over. 423 00:27:25,061 --> 00:27:29,065 Way I hear it, you're a boy that gets into a little trouble with your landlords. 424 00:27:29,148 --> 00:27:32,109 The kind of trouble that might need the help of the fire department. 425 00:27:32,193 --> 00:27:36,822 If you scared of me, mister, why don't you just come right out and say so? 426 00:27:36,906 --> 00:27:41,577 Huh! Son, why should I be scared of you? 427 00:27:43,621 --> 00:27:47,333 'Cause I got a reputation for being a dangerous man. 428 00:27:48,584 --> 00:27:49,835 Hmm. 429 00:27:50,836 --> 00:27:53,589 You're a young, dangerous man. 430 00:27:55,841 --> 00:27:57,968 I'm an old one. 431 00:27:58,052 --> 00:28:00,930 You don't know who I am. I better introduce myself. 432 00:28:01,013 --> 00:28:04,767 I'm the big landowner and chief moneylender in these parts. 433 00:28:04,850 --> 00:28:08,437 I'm commissioner of elections and veterinarian. 434 00:28:08,521 --> 00:28:10,856 I own the store and the cotton gin... 435 00:28:10,940 --> 00:28:13,192 and the grist mill, the blacksmith shop. 436 00:28:13,275 --> 00:28:16,445 It's considered unlucky for a man to do his tradin' or gin his cotton... 437 00:28:16,529 --> 00:28:21,075 or grind his meal or shoe his stock... anywhere else. 438 00:28:21,158 --> 00:28:22,660 Now, that's who I am. 439 00:28:22,743 --> 00:28:24,870 You talk a lot. 440 00:28:24,954 --> 00:28:27,289 Yes, I do, son. 441 00:28:27,373 --> 00:28:29,458 But I'm done talkin' to you... 442 00:28:29,542 --> 00:28:32,461 except for passing you on this piece of information. 443 00:28:32,545 --> 00:28:36,132 I built me a new jail in my courthouse this year, 444 00:28:36,215 --> 00:28:39,719 and if during the course of your stay here something, anything at all, 445 00:28:39,802 --> 00:28:41,721 should happen to catch fire, 446 00:28:41,804 --> 00:28:45,307 I think you oughta know that in my jail, 447 00:28:45,391 --> 00:28:49,311 we never heard of the words "habeas corpus." 448 00:28:49,395 --> 00:28:51,355 You'd rot. 449 00:28:51,439 --> 00:28:56,610 Well, a smart man, he'd give me a job. 450 00:28:56,694 --> 00:29:00,448 - You're already working for me. - None of this weed-scratching. 451 00:29:00,531 --> 00:29:04,660 I'm talkin' about a job that'll give me a white shirt... 452 00:29:04,744 --> 00:29:07,121 and a black tie and three squares. 453 00:29:07,204 --> 00:29:08,831 You've got a place in your store 454 00:29:08,914 --> 00:29:11,333 and several other spots where you could use me. 455 00:29:11,417 --> 00:29:14,920 You'd be writing yourself a fire insurance policy into the bargain. 456 00:29:15,004 --> 00:29:16,922 I'll give it some thought. 457 00:29:17,006 --> 00:29:19,675 Yes or no, mister. Ain't no in-between. 458 00:29:19,759 --> 00:29:22,178 You're mighty bushy-tailed for a beginner. 459 00:29:22,261 --> 00:29:23,429 I'm in a hurry. 460 00:29:23,512 --> 00:29:27,641 You're wasting your time. The job at the top's already taken. 461 00:29:27,725 --> 00:29:30,186 But like you said, you're an old man. 462 00:29:30,269 --> 00:29:31,979 I am that. 463 00:29:32,062 --> 00:29:34,023 You bear that in mind. 464 00:29:34,106 --> 00:29:36,442 Be respectful. 465 00:29:36,525 --> 00:29:40,446 Yes, sir, Mr. Varner. Now, just who do I have to kill? 466 00:29:40,529 --> 00:29:45,451 Well, we won't start right off with murder. 467 00:29:45,534 --> 00:29:49,705 Happens I just got handed me 30 Texas horses on a foreclosure. 468 00:29:49,789 --> 00:29:52,416 You get rid of them for me at a reasonable profit, 469 00:29:52,500 --> 00:29:54,460 and we're in business. 470 00:29:56,462 --> 00:29:59,965 (engine starts, revs) 471 00:30:09,892 --> 00:30:12,228 Well, there's a cool breeze from the river, Alan. 472 00:30:12,311 --> 00:30:14,980 Everything nice comes with you, Clara‒ 473 00:30:15,064 --> 00:30:18,734 hot broth, cool breeze from the river. 474 00:30:18,818 --> 00:30:20,736 How's your school? 475 00:30:20,820 --> 00:30:23,823 You mean that free-for-all I run in town? 476 00:30:23,906 --> 00:30:27,576 Those 35 hellions who are making their last stand against me? 477 00:30:27,660 --> 00:30:28,744 (laughs) 478 00:30:28,828 --> 00:30:31,080 I wouldn't say it was a summer on the Riviera. 479 00:30:31,163 --> 00:30:33,916 Well, it's unnatural to keep kids in school in the summertime. 480 00:30:33,999 --> 00:30:36,418 In the winter they gotta help work on the crops. 481 00:30:36,502 --> 00:30:39,004 Somewhere along the line, they gotta learn to read and write. 482 00:30:39,088 --> 00:30:41,882 Besides, who knows? I don't have much hope, 483 00:30:41,966 --> 00:30:45,386 but maybe I have a young painter or poet cooped up there. 484 00:30:47,471 --> 00:30:50,808 Oh, Alan, I love this place. 485 00:30:52,059 --> 00:30:55,563 Grace, dignity, beautiful things left undisturbed. 486 00:30:55,646 --> 00:30:58,274 Just the way they were a hundred years ago. 487 00:30:58,357 --> 00:31:00,943 Most people say I'm fighting the 20th century. 488 00:31:02,278 --> 00:31:04,780 I suppose I oughta sell this place, 489 00:31:04,864 --> 00:31:07,700 put it to corn and cotton, go get a job like everybody else, 490 00:31:07,783 --> 00:31:09,285 but I wouldn't be any good at it. 491 00:31:09,368 --> 00:31:12,621 - I'd hate it and make a mess of it. - Then don't do it. 492 00:31:12,705 --> 00:31:15,708 There are enough hustlers around here as is. You stand for something. 493 00:31:15,791 --> 00:31:17,167 You hold on to it. 494 00:31:17,251 --> 00:31:20,379 Your father refers to me as decayed gentry. 495 00:31:20,462 --> 00:31:24,216 (chuckling) That's because he is pea green with envy. 496 00:31:24,300 --> 00:31:28,554 You listen here. He would give anything to have what you have. 497 00:31:28,637 --> 00:31:31,640 Wouldn't he just love to have your shine and polish? 498 00:31:31,724 --> 00:31:35,811 He can put up all those billboards and neon signs and fillin' stations, 499 00:31:35,895 --> 00:31:38,731 but quality is one thing he can't buy, and he knows it. 500 00:31:38,814 --> 00:31:42,735 He has quality, Clara, in you. 501 00:31:45,070 --> 00:31:48,991 That's what I came through this dusty summer day to hear. 502 00:31:49,074 --> 00:31:51,410 I want you to be hale and hearty again. 503 00:31:51,493 --> 00:31:55,748 I want you to be your courtly, gallant self again and come callin' on me. 504 00:31:55,831 --> 00:31:58,500 - Very soon, ma'am. - Well, you better. 505 00:31:58,584 --> 00:32:01,587 Girls get all fidgety and looked at sideways and talked about... 506 00:32:01,670 --> 00:32:03,422 when they don't have their gentlemen callers. 507 00:32:03,505 --> 00:32:06,425 - (chuckling) - Besides, I've missed you. 508 00:32:09,511 --> 00:32:11,472 That boy's temperature has been a-hoverin' 509 00:32:11,555 --> 00:32:13,682 between 100 and 100 and two-tenths for three days, 510 00:32:13,766 --> 00:32:16,602 so none of that now. 511 00:32:16,685 --> 00:32:18,896 I just brought over some of Lucius's broth. 512 00:32:18,979 --> 00:32:22,358 Oh! He won't eat a bite I don't cook. 513 00:32:22,441 --> 00:32:24,109 I'm gonna hustle you right along, 514 00:32:24,193 --> 00:32:26,904 'cause it's way past son's nap time. 515 00:32:28,364 --> 00:32:32,701 All right, Miss Stewart. I'll give up the field for now. 516 00:32:32,785 --> 00:32:35,621 Good-bye. Good-bye, Alan. 517 00:32:36,705 --> 00:32:38,624 Good-bye, Clara. 518 00:32:38,707 --> 00:32:43,879 ♪♪ (radio: big band) 519 00:32:43,963 --> 00:32:47,967 (horses whinnying) 520 00:32:52,346 --> 00:32:55,474 - Why, you old crook, you. - Hmm. (chuckles) 521 00:32:55,557 --> 00:32:58,477 - Them's horses out of hell. - That's right. 522 00:32:58,560 --> 00:33:02,064 Them ponies never even had a rope on 'em. You didn't tell me they was wild. 523 00:33:02,147 --> 00:33:04,316 Well, you knowin' that, uh, 524 00:33:04,400 --> 00:33:07,820 kinda gives you the edge over everybody else, huh? 525 00:33:08,821 --> 00:33:12,658 (whinnying continues) 526 00:33:24,753 --> 00:33:27,256 Minnie Littlejohn, 527 00:33:27,339 --> 00:33:30,009 I'm gettin' thirsty again. 528 00:33:30,092 --> 00:33:32,928 Since when you been in the horseflesh business? 529 00:33:33,012 --> 00:33:34,596 Ain't no kind of business. 530 00:33:34,680 --> 00:33:37,933 What you're watching is a plain old-fashioned swindle. 531 00:33:38,017 --> 00:33:41,353 So, of course, I ain't involved in it directly. 532 00:33:41,437 --> 00:33:44,773 - You hired that boy to fleece 'em? - I hired that boy‒ 533 00:33:44,857 --> 00:33:48,485 Tell you the truth, I don't know why I hired him, but I aim to find out. 534 00:33:48,569 --> 00:33:51,113 Okay, come on now. Let's gather 'round in here, folks. 535 00:33:51,196 --> 00:33:54,658 Come on. Let's move in here. John, come on now. 536 00:33:54,742 --> 00:33:57,077 Bring your whole family down. I don't wanna strain my tonsils. 537 00:33:57,161 --> 00:33:58,787 Let's go. We gonna get goin'. 538 00:33:58,871 --> 00:34:01,540 Mr. Armistead, I heard what you had to say about them horses. 539 00:34:01,623 --> 00:34:05,627 I wouldn't hesitate to put my own sister on one of 'em if I had a sister. 540 00:34:05,711 --> 00:34:07,671 You there. Now, Miss Clara? 541 00:34:07,755 --> 00:34:11,925 How'd you like to be the proud owner of one of them handsome-lookin' horses? 542 00:34:12,009 --> 00:34:14,970 I can see you've got "no" written all over your face, but wait. 543 00:34:15,054 --> 00:34:17,598 You stop and think a minute. 544 00:34:17,681 --> 00:34:22,311 You can pack yourself a picnic basket and follow some woodsy trail. 545 00:34:22,394 --> 00:34:24,396 You can ride off steam and bad temper 546 00:34:24,480 --> 00:34:26,565 if you happen to be afflicted that way. 547 00:34:26,648 --> 00:34:28,275 If you see a young fellow along the way 548 00:34:28,358 --> 00:34:29,568 who happens to take your eye, 549 00:34:29,651 --> 00:34:32,196 you can put him behind you and ride double. 550 00:34:32,279 --> 00:34:33,447 (laughing) 551 00:34:33,530 --> 00:34:37,242 Uh, what's your answer, Miss Clara? 552 00:34:37,326 --> 00:34:41,330 You were right the first time. I got "no" written all over my face. 553 00:34:41,413 --> 00:34:44,249 - (laughing) - That don't bother me none at all, folks. 554 00:34:44,333 --> 00:34:46,794 A lot of women say "no" when they mean "yes." 555 00:34:46,877 --> 00:34:48,420 That's for sure! 556 00:34:48,504 --> 00:34:51,507 I ain't foolin' about these horses. The man that buys one of these, 557 00:34:51,590 --> 00:34:54,551 he'll get the best horseflesh he ever drove for the money. 558 00:34:54,635 --> 00:34:56,637 Naturally they got spirit. I ain't sellin' no crow bait. 559 00:34:56,720 --> 00:34:58,138 Who's gonna start with a bid? 560 00:34:58,222 --> 00:35:02,226 Tell you what I'll do. I'll give you ten dollars for that there fiddlehead. 561 00:35:02,309 --> 00:35:06,522 Ten dollars? You couldn't buy that much dynamite for ten dollars! 562 00:35:06,605 --> 00:35:09,358 There isn't a horse in there can't run a mile in three minutes. 563 00:35:09,441 --> 00:35:12,027 You put 'em out to pasture, they're gonna board themselves. 564 00:35:12,111 --> 00:35:14,863 Work 'em all day long, and every time you think about it. 565 00:35:14,947 --> 00:35:17,658 Pretty soon every one of them gonna be so tame, 566 00:35:17,741 --> 00:35:20,744 you'll have to put 'em out of the house at night like a cat. 567 00:35:20,828 --> 00:35:23,413 Buzz! 568 00:35:23,497 --> 00:35:26,500 BEN: Who's gonna start it off with a bid, huh? Come on. 569 00:35:27,292 --> 00:35:29,711 - Minnie, what are you doin'? - Buzz! 570 00:35:29,795 --> 00:35:33,340 I got a hum in my blood, and I feel as if I'd swallowed a bee. 571 00:35:33,423 --> 00:35:35,759 You swallowed five bottles of beer in the hot sun. 572 00:35:35,843 --> 00:35:37,094 That's what you swallowed. 573 00:35:37,177 --> 00:35:39,471 Who's gonna give me $40 for that fiddlehead horse? 574 00:35:39,555 --> 00:35:40,681 $10, take it or leave it. 575 00:35:40,764 --> 00:35:42,683 - Eleven. - That's the way, Pa. 576 00:35:42,766 --> 00:35:44,685 - Shut up, son. - (man) Thirteen. 577 00:35:44,768 --> 00:35:47,938 - Wait a minute. What are you doin'? - Fifteen. 578 00:35:48,021 --> 00:35:51,400 Fifteen dollars. I got fifteen dollars bid on that fiddlehead horse. 579 00:35:51,483 --> 00:35:53,402 Who's gonna make it 20? 580 00:35:53,485 --> 00:35:55,779 Kiss me, Will. 581 00:35:57,322 --> 00:35:59,575 I got a number of friends... 582 00:35:59,658 --> 00:36:02,327 and, uh, associates here. 583 00:36:02,411 --> 00:36:03,829 Hon, I'm your friend. 584 00:36:03,912 --> 00:36:06,081 I'm your associate. I have been for ten years. 585 00:36:06,165 --> 00:36:07,374 Then what's the matter? 586 00:36:07,457 --> 00:36:10,919 Will, all this time, this summer, 587 00:36:11,003 --> 00:36:14,756 all I've done is put up 22 jars of piccalilli, 588 00:36:14,840 --> 00:36:18,177 and I put down a corn beef in a crock. 589 00:36:18,260 --> 00:36:20,345 And I say to myself, 590 00:36:20,429 --> 00:36:23,390 "Minnie, where is it all gonna end?" 591 00:36:23,473 --> 00:36:26,185 It's gonna end with me eatin' a corn beef. 592 00:36:26,268 --> 00:36:27,728 You know I'm partial to it. 593 00:36:27,811 --> 00:36:31,899 At midnight suppers after you've come sneakin' up the back stairs. 594 00:36:31,982 --> 00:36:35,277 I want to serve it to you right here at 6:00. 595 00:36:35,360 --> 00:36:37,571 - Minnie. - (man) Forty dollars. 596 00:36:37,654 --> 00:36:40,073 What are you tryin' to say? 597 00:36:40,157 --> 00:36:42,534 I made plans, Will. 598 00:36:42,618 --> 00:36:45,704 Matrimonial plans. 599 00:36:45,787 --> 00:36:50,250 Now, you ain't ever heard me say the word... "matrimony." 600 00:36:50,334 --> 00:36:53,212 Well, now, I'm willin' to overlook that. 601 00:36:53,295 --> 00:36:55,339 You know my married sister in Tallahassee? 602 00:36:55,422 --> 00:36:56,423 Uh-huh. 603 00:36:56,506 --> 00:36:59,426 Well, she's makin' me up some hand-crocheted sheets. 604 00:36:59,509 --> 00:37:03,680 And I've sent away for some flatware with the initial "V" on it. 605 00:37:04,806 --> 00:37:06,808 Minnie, 606 00:37:07,976 --> 00:37:10,562 I'm 61 years old. 607 00:37:10,646 --> 00:37:15,484 Look, honey, it's no good you tryin' to tell me you're too old. 608 00:37:15,567 --> 00:37:19,029 I happen to be in a position to deny it. 609 00:37:20,822 --> 00:37:22,741 Hmm. 610 00:37:22,824 --> 00:37:24,826 Just hand it over here. Thank you, thank you. 611 00:37:24,910 --> 00:37:26,161 Twenty-two dollars from you. 612 00:37:26,245 --> 00:37:29,081 Twenty-five from you, 32 from you, and 30 from you. 613 00:37:29,164 --> 00:37:30,791 Thank you. Thank you, gentlemen. 614 00:37:30,874 --> 00:37:35,963 Don't forget 'bout bangin' them horses over the head till they get used to you. 615 00:37:36,046 --> 00:37:38,131 - They won't give you any trouble. - That's all there is to it? 616 00:37:38,215 --> 00:37:40,425 - That's it. - They belong to us now? 617 00:37:40,509 --> 00:37:44,846 Yeah. Get yourself a rope, go in there and take the horse that belongs to you. 618 00:37:44,930 --> 00:37:47,766 All right, we'll need some rope. Come on, Joe. 619 00:37:52,688 --> 00:37:55,274 You're not much of a prospect, Miss Clara. 620 00:37:55,357 --> 00:37:58,443 You don't need my money. You've got everybody else's. 621 00:37:58,527 --> 00:38:00,862 Yeah, but it's the holdout that challenges me. 622 00:38:00,946 --> 00:38:02,906 I'll tell you, Mr. Quick. 623 00:38:02,990 --> 00:38:06,576 The last time I parted with my money to a pitchman, I was 12 years old. 624 00:38:06,660 --> 00:38:08,829 And nobody's ever taken you since. 625 00:38:08,912 --> 00:38:11,373 Nope. Nobody ever will. 626 00:38:11,456 --> 00:38:14,626 Well, life's very long and full of salesmanship, Miss Clara. 627 00:38:14,710 --> 00:38:16,420 You might buy somethin' yet. 628 00:38:24,303 --> 00:38:27,139 Here they come! Look out! 629 00:38:27,222 --> 00:38:30,100 - (whinnying) - (shouting) 630 00:38:33,729 --> 00:38:36,189 (all shouting) 631 00:38:40,944 --> 00:38:43,405 - Oh! - (piano strings sounding) 632 00:38:43,488 --> 00:38:45,824 (laughing) 633 00:38:45,907 --> 00:38:48,035 That's a musical horse. 634 00:38:48,118 --> 00:38:50,162 (clattering) 635 00:38:50,245 --> 00:38:53,498 Here, don't you bring your filthy feet in here! 636 00:38:53,582 --> 00:38:56,710 - (laughing) - (men shouting) 637 00:38:56,793 --> 00:39:00,505 They'll go on all night tryin' to catch them rabbits. 638 00:39:00,589 --> 00:39:03,050 (shouting continues) 639 00:39:03,133 --> 00:39:05,927 Boy, you got something belongs to me. 640 00:39:06,011 --> 00:39:08,722 You ain't no better than a crook. 641 00:39:08,805 --> 00:39:12,267 Well, you ain't nothin' better than a con man. 642 00:39:12,351 --> 00:39:14,353 You sell my crooked merchandise. 643 00:39:14,436 --> 00:39:17,856 Never mind the name-calling. Now, where's my share? 644 00:39:17,939 --> 00:39:20,359 I got somethin' for you, boy. 645 00:39:21,651 --> 00:39:23,153 Come on. 646 00:39:26,531 --> 00:39:30,035 - Whoa, you! - Head 'em off! Head 'em off! 647 00:39:33,830 --> 00:39:35,749 Whoa! 648 00:39:35,832 --> 00:39:38,877 Ah, you wild-eyed stallion, you! 649 00:39:53,308 --> 00:39:57,729 The man that built this place, his name's forgotten. 650 00:39:59,022 --> 00:40:02,776 This was his dream and his pride. 651 00:40:02,859 --> 00:40:06,071 (chuckles) Now it's dust. 652 00:40:06,154 --> 00:40:08,407 Must be a moral there somewhere. 653 00:40:08,490 --> 00:40:10,909 - Looks like that's about all there is. - I don't know. 654 00:40:10,992 --> 00:40:12,953 They got a legend about this place. 655 00:40:13,036 --> 00:40:15,914 They do say there's money buried around here on the grounds... 656 00:40:15,997 --> 00:40:18,917 at the time Grant overrun the country on the way to Vicksburg. 657 00:40:19,000 --> 00:40:21,920 - What's that got to do with me? - I been watching you. 658 00:40:22,003 --> 00:40:24,798 I like your push. 659 00:40:24,881 --> 00:40:28,593 Yes, I like your style. I like your brass. 660 00:40:28,677 --> 00:40:31,596 It ain't too dissimilar from the way I operate. 661 00:40:31,680 --> 00:40:34,433 You've been here a few days, you've gone up an inch. 662 00:40:34,516 --> 00:40:36,435 That's 'cause you listen to me. 663 00:40:36,518 --> 00:40:40,105 You go on listenin' to me, and someday, in a wild burst of generosity, 664 00:40:40,188 --> 00:40:42,941 I might just make you a present of this place. 665 00:40:43,024 --> 00:40:45,485 Thank you for nothing. It's falling apart. 666 00:40:45,569 --> 00:40:48,447 You're a shrewd boy. 667 00:40:48,530 --> 00:40:51,283 You'll find a way of gettin' some good out of it. 668 00:40:51,366 --> 00:40:55,537 Mister. You've been makin' me a lot of promises. 669 00:40:55,620 --> 00:40:57,289 One of these days I'm gonna collect on 'em. 670 00:40:57,372 --> 00:40:58,373 Surely. 671 00:40:58,457 --> 00:41:00,459 I just ain't passin' the time of day with you. 672 00:41:00,542 --> 00:41:03,044 I'm aware of that. 673 00:41:03,128 --> 00:41:05,130 (chuckles) 674 00:41:06,465 --> 00:41:09,634 Come to supper with me, boy, at the big house. 675 00:41:11,636 --> 00:41:13,138 You ornery critter! 676 00:41:14,222 --> 00:41:16,725 (horse galloping) 677 00:41:16,808 --> 00:41:19,561 There goes another one on the creek bridge. 678 00:41:19,644 --> 00:41:22,647 Could be, you know, them poor unfortunates... 679 00:41:22,731 --> 00:41:25,400 could come out ahead on the deal after all, 680 00:41:25,484 --> 00:41:28,069 get their money's worth in health and outdoor exercise. 681 00:41:28,153 --> 00:41:32,532 A night like this is good for him. It stimulates his liver. 682 00:41:32,616 --> 00:41:35,702 ALAN: Oh, they'll catch those horses, Mr. Varner. 683 00:41:35,785 --> 00:41:38,246 They'll catch them and make good work teams out of them. 684 00:41:38,330 --> 00:41:42,417 You figure you know them redneck farmers better than me, huh? 685 00:41:42,501 --> 00:41:44,127 (chuckles) 686 00:41:44,211 --> 00:41:48,089 Suppose that's 'cause the, uh, Stewart family's... 687 00:41:48,173 --> 00:41:50,675 been in these parts a little longer than the Varners. 688 00:41:50,759 --> 00:41:52,677 About 200 years. 689 00:41:52,761 --> 00:41:54,888 That's a long time to live in one place. 690 00:41:54,971 --> 00:41:57,557 You don't believe in living in one place, Mr. Quick? 691 00:41:57,641 --> 00:42:00,435 Well, my family moved. Not that they wanted to. 692 00:42:00,519 --> 00:42:03,104 They was encouraged by the local citizens. 693 00:42:03,188 --> 00:42:07,359 - You a hunted man or somethin'? - Somethin', Miss Eula. 694 00:42:07,442 --> 00:42:10,820 I'd like to hear a yes or no answer to that, boy. 695 00:42:10,904 --> 00:42:15,075 WILL: Well, if he's hunted, he ain't caught. 696 00:42:15,158 --> 00:42:16,826 Lucius, pass the drinks. 697 00:42:16,910 --> 00:42:18,745 Who's for drinkin' some of my fine brandy, huh? 698 00:42:18,828 --> 00:42:21,373 Alan, you're partial to my brandy. 699 00:42:21,456 --> 00:42:24,751 Let's see. How many years you been drinkin' it now, huh? 700 00:42:24,834 --> 00:42:26,419 Five? Six? 701 00:42:26,503 --> 00:42:28,964 I've enjoyed your hospitality a long time, Mr. Varner. 702 00:42:29,047 --> 00:42:30,048 (chuckles) 703 00:42:30,131 --> 00:42:33,385 I sometimes ask myself, do we get the major part of your attention... 704 00:42:33,468 --> 00:42:36,805 or are you brightenin' up other parlors around the county? 705 00:42:36,888 --> 00:42:39,891 That's Alan's personal business, Papa. 706 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Don't get yourself fussed, sister. 707 00:42:41,685 --> 00:42:44,980 Alan knows a friendly inquiry when he hears it, don't you, Alan? 708 00:42:45,063 --> 00:42:47,649 - When I hear one. - Sure, sure! 709 00:42:47,732 --> 00:42:50,902 A friendly inquiry never bothered nobody. 710 00:42:50,986 --> 00:42:53,989 As I understand it, when you ain't here with us, 711 00:42:54,072 --> 00:42:57,993 you keep pretty close to your house, uh, with your mother. 712 00:42:58,076 --> 00:43:00,579 Papa, I can't stand this. 713 00:43:00,662 --> 00:43:03,582 I think you've forgotten, Mr. Varner, that my mother is a widow. 714 00:43:03,665 --> 00:43:06,459 - She relies strongly on me. - Widow? 715 00:43:06,543 --> 00:43:09,588 Your old man ain't dead. He just disappeared. 716 00:43:09,671 --> 00:43:11,631 Just wandered off. 717 00:43:11,715 --> 00:43:14,259 The end result is the same. She's alone. 718 00:43:14,342 --> 00:43:17,345 No, she ain't, Alan. She's got you. 719 00:43:17,429 --> 00:43:19,514 She sure has you. 720 00:43:19,598 --> 00:43:22,434 - I do my best. - Not around here, you don't! 721 00:43:22,517 --> 00:43:24,519 JODY (laughing) 722 00:43:24,603 --> 00:43:29,316 Jody, you seem to enjoy my conversation tonight. 723 00:43:29,399 --> 00:43:31,985 - Guess I'll direct a little bit at you. - I didn't say nothin'. 724 00:43:32,068 --> 00:43:33,987 You see Ben Quick here? 725 00:43:34,070 --> 00:43:37,574 He's goin' to work tomorrow in the store as a clerk right alongside of you. 726 00:43:37,657 --> 00:43:41,870 He's going to receive the same identical wages, the same benefits. 727 00:43:43,163 --> 00:43:46,499 That don't seem to strike you as quite so funny. 728 00:43:48,293 --> 00:43:50,253 It don't. 729 00:43:50,337 --> 00:43:53,131 What I mean to say is, Jody, with Ben around, 730 00:43:53,214 --> 00:43:55,342 you can sleep late mornings. 731 00:43:55,425 --> 00:43:57,927 That is, as late as you figure you can afford to. 732 00:44:01,556 --> 00:44:03,892 (laughs) Outside, everybody! 733 00:44:03,975 --> 00:44:05,935 Take the evenin' air. 734 00:44:22,744 --> 00:44:25,205 Alan, I apologize for what we are. 735 00:44:25,288 --> 00:44:27,332 Don't, Clara. It isn't necessary. 736 00:44:27,415 --> 00:44:29,417 I wouldn't blame you if you left right now. 737 00:44:29,501 --> 00:44:32,420 Other young men have with much less cause than this. 738 00:44:32,504 --> 00:44:35,924 My people have stood off Indians, Yankees, carpetbaggers. 739 00:44:36,007 --> 00:44:40,261 The least they could expect of me is to stand up to a Varner. 740 00:44:40,345 --> 00:44:43,014 All right then. Let's go have some more. 741 00:44:45,392 --> 00:44:49,771 - (boy) Eula! Eu-ooh-la! - (boy whistling) 742 00:44:49,854 --> 00:44:51,773 Oh, listen to that. 743 00:44:51,856 --> 00:44:55,902 If those boys don't sound like a bunch of tomcats yowling at the moon. 744 00:44:55,985 --> 00:44:58,613 (boys whistling) Eula! Eula! 745 00:44:58,697 --> 00:45:01,783 Isn't it terrible the way they come prowlin' around here every night? 746 00:45:01,866 --> 00:45:04,703 It's like that in town too. They follow me wherever I go. 747 00:45:04,786 --> 00:45:06,162 Don't go anywhere then. 748 00:45:06,246 --> 00:45:07,622 - You stay put. - Oh, now. 749 00:45:07,706 --> 00:45:10,125 - You stay right close to home. - Jody, they're harmless. 750 00:45:10,208 --> 00:45:13,378 - They're only 16, 17 years old. - You call that harmless? 751 00:45:13,461 --> 00:45:17,298 - Eula! - Hey, Eula! 752 00:45:17,382 --> 00:45:20,802 You quit it out there, or I'll pass among you with a shotgun! 753 00:45:20,885 --> 00:45:23,430 - (chuckling) - Hey, Eula, come out! 754 00:45:23,513 --> 00:45:26,224 - Eula! Come on out! - Come on out, Eula! 755 00:45:26,307 --> 00:45:27,934 Come on, Eula. Get out of the light! 756 00:45:28,017 --> 00:45:29,060 Oh! 757 00:45:29,144 --> 00:45:32,897 They don't have to see her. They can smell her. 758 00:45:32,981 --> 00:45:35,275 - Eula! - Eula! 759 00:45:35,358 --> 00:45:38,153 Tom Shortly, V.K. Bookwright, John Fischer! 760 00:45:38,236 --> 00:45:40,280 Now, I know it's you out there! Now, quit it! 761 00:45:40,363 --> 00:45:41,448 (boys) Eula! 762 00:45:41,531 --> 00:45:43,825 Would somebody please make them stop? 763 00:45:43,908 --> 00:45:46,995 - Just wait. I'll stop 'em. - Eula! Eula! 764 00:45:47,078 --> 00:45:49,038 It's a madhouse around here. 765 00:45:49,122 --> 00:45:54,169 They're just young boys. Healthy, young animals. 766 00:45:54,252 --> 00:45:56,504 How come they don't come to anybody else's house, 767 00:45:56,588 --> 00:45:57,672 hide in anybody else's garden? 768 00:45:57,756 --> 00:46:01,676 - It's just us that gets singled out. - We're the ones that got Eula. 769 00:46:01,760 --> 00:46:04,304 It's not her fault. It's yours. 770 00:46:04,387 --> 00:46:06,264 They come here 'cause they know you're gonna laugh, 771 00:46:06,347 --> 00:46:09,934 you're gonna think it's funny, no matter how crude and how vulgar! 772 00:46:10,018 --> 00:46:13,104 I was young myself once. 773 00:46:13,188 --> 00:46:17,859 I used to hide in the greenery and hoot and bellow. 774 00:46:17,942 --> 00:46:22,030 I'll bet you did. I'll bet you stayed longest and yelled loudest. 775 00:46:23,114 --> 00:46:25,533 Your mama listened. 776 00:46:38,797 --> 00:46:40,757 Blackjack! 777 00:46:40,840 --> 00:46:43,885 (chuckling) 778 00:46:43,968 --> 00:46:46,304 All right. 779 00:46:46,387 --> 00:46:49,307 Now let's deal 'em off the top. 780 00:46:49,390 --> 00:46:51,559 Huh. 781 00:46:53,728 --> 00:46:57,190 Is that the way you acquired your fortune? The way you're acquiring mine? 782 00:47:07,075 --> 00:47:11,204 Those boys sure do make their desires plain, don't they? 783 00:47:11,287 --> 00:47:12,413 Callin' and callin', 784 00:47:12,497 --> 00:47:15,875 just like they thought Eula was gonna get up and follow 'em. 785 00:47:15,959 --> 00:47:18,378 Wonder what would happen if she did. 786 00:47:18,461 --> 00:47:20,880 I imagine there'd be quite a romp. 787 00:47:20,964 --> 00:47:24,843 Now, why did I make such a fuss about it? 788 00:47:24,926 --> 00:47:27,679 Because it offended you? 789 00:47:27,762 --> 00:47:29,848 No, it didn't. 790 00:47:29,931 --> 00:47:32,851 Now that's the plain, unvarnished truth at last. 791 00:47:32,934 --> 00:47:37,063 No, Alan, there's no sense in pretendin' that girls don't think about sex. 792 00:47:37,146 --> 00:47:39,107 They do. 793 00:47:39,190 --> 00:47:42,026 You oughta hear some of the conversations between Agnes and me. 794 00:47:42,110 --> 00:47:44,028 Uh, I'd like to. 795 00:47:44,112 --> 00:47:48,575 Well, there's nothing wrong with being anxious about your love life. 796 00:47:48,658 --> 00:47:50,660 I am about mine. 797 00:47:53,288 --> 00:47:56,416 (chuckles) 798 00:47:56,499 --> 00:48:00,753 This is certainly not the way I expected this conversation to be going. 799 00:48:00,837 --> 00:48:03,089 I thought we were gonna sit out here on the front porch 800 00:48:03,172 --> 00:48:04,883 and let the moon shine down on us... 801 00:48:04,966 --> 00:48:08,428 and, just like those boys in the bushes, let nature take its course. 802 00:48:08,511 --> 00:48:11,639 Why, Clara, nature is taking its course. 803 00:48:11,723 --> 00:48:13,808 You're not the kind of girl to be howled at 804 00:48:13,892 --> 00:48:16,311 and dragged off a porch into the bushes. 805 00:48:16,394 --> 00:48:19,272 You're a nice, quiet, self-contained girl. 806 00:48:19,355 --> 00:48:20,815 You'll see. 807 00:48:20,899 --> 00:48:23,276 Everything you want's gonna happen to you. 808 00:48:30,199 --> 00:48:32,160 Oh, evening, Alice. 809 00:48:32,243 --> 00:48:34,787 You want to see me? 810 00:48:34,871 --> 00:48:37,582 Miss Minnie Littlejohn say, "Where are you?" 811 00:48:37,665 --> 00:48:39,500 Oh. 812 00:48:39,584 --> 00:48:41,961 - Where am I, huh? - Yes, sir. 813 00:48:42,045 --> 00:48:44,088 She say if you're not there in half an hour, 814 00:48:44,172 --> 00:48:46,090 the place will be triple locked against you. 815 00:48:46,174 --> 00:48:48,927 Triple locked, huh? 816 00:48:49,010 --> 00:48:52,305 You tell Miss Minnie Littlejohn I'll be there... 817 00:48:52,388 --> 00:48:54,307 when I'm there. 818 00:48:54,390 --> 00:48:56,392 I'll tell her. 819 00:48:57,602 --> 00:48:59,979 It appears I have a late date. 820 00:49:02,398 --> 00:49:05,193 Are you married? You got a woman somewhere? 821 00:49:05,276 --> 00:49:07,904 I live single. 822 00:49:07,987 --> 00:49:09,948 Hmm. 823 00:49:10,031 --> 00:49:11,991 You've known a few though, huh? 824 00:49:13,284 --> 00:49:15,453 Yeah. My fair share. 825 00:49:15,536 --> 00:49:17,538 - (chuckles) - Deal. 826 00:49:59,497 --> 00:50:03,501 Well, your friend left early, without even firing a shot. 827 00:50:03,584 --> 00:50:05,920 I was kissed good night, Mr. Quick. 828 00:50:06,004 --> 00:50:08,923 Kissed and left. That'd been me, I'd have stayed till sunup. 829 00:50:09,007 --> 00:50:10,925 - Aren't you reckless. - Aren't you? 830 00:50:11,009 --> 00:50:13,928 No, I'm just skittish, Mr. Quick. Just plain skittish. 831 00:50:14,012 --> 00:50:16,014 I have an answer for that. 832 00:50:16,097 --> 00:50:19,600 Let's go in that old Lincoln car of yours and go plow up the countryside. 833 00:50:19,684 --> 00:50:22,103 Let's go holler off a bridge good and loud. 834 00:50:22,186 --> 00:50:25,189 There's been enough commotion around here already tonight. 835 00:50:25,273 --> 00:50:26,274 You want quiet? 836 00:50:26,357 --> 00:50:28,776 Let's go find us a needle in a haystack. 837 00:50:28,860 --> 00:50:31,279 Mr. Quick, those are all lovely, colorful suggestions, 838 00:50:31,362 --> 00:50:33,865 but I'm afraid if I started out to follow you, 839 00:50:33,948 --> 00:50:36,659 I would hear the starch in my petticoat begin to rustle, 840 00:50:36,743 --> 00:50:38,619 and I'd know I was out of character. 841 00:50:38,703 --> 00:50:41,080 Get out of character, lady. Come on. Get way out. 842 00:50:41,164 --> 00:50:43,124 Sudden changes are not in my line. 843 00:50:43,207 --> 00:50:45,168 You'll never know till you try. 844 00:50:45,251 --> 00:50:48,796 There's a volume of Jane Austen upstairs by my bed... 845 00:50:48,880 --> 00:50:51,215 and a glass of hot milk that's getting cold. 846 00:50:51,299 --> 00:50:54,218 You mean your friend would not like it if we went off together. 847 00:50:54,302 --> 00:50:56,471 The idea of you and me just wouldn't go down, would it? 848 00:50:56,554 --> 00:50:59,974 - I don't wish to discuss him with you. - Why not? I respect him. 849 00:51:00,058 --> 00:51:03,436 I admire his manners and I admire the speeches he makes. 850 00:51:03,519 --> 00:51:06,147 And I admire the big house he lives in. 851 00:51:06,230 --> 00:51:08,900 But if you're savin' it all for him, honey, 852 00:51:08,983 --> 00:51:10,777 you've got your account in the wrong bank. 853 00:51:12,320 --> 00:51:14,697 You can leave anytime now! 854 00:51:15,990 --> 00:51:18,242 Don't ask me twice. 855 00:51:27,502 --> 00:51:29,462 Sister? 856 00:51:35,343 --> 00:51:37,553 Oh, you are out here. Alone, huh? 857 00:51:38,846 --> 00:51:41,182 When did Alan leave? 858 00:51:41,265 --> 00:51:43,935 - About 10:00. - Early. 859 00:51:44,018 --> 00:51:45,937 Well, he's been ill. 860 00:51:46,020 --> 00:51:49,607 Yeah? You look a little pale yourself. 861 00:51:49,690 --> 00:51:52,193 Well, it's hot. I haven't been sleeping very well. 862 00:51:52,276 --> 00:51:54,278 How old are you, sister? 863 00:51:54,362 --> 00:51:56,322 Don't you know? 864 00:51:56,405 --> 00:51:58,783 I keep a lot of figures in my head. 865 00:51:58,866 --> 00:52:00,785 Well, add these. I'm 23. 866 00:52:00,868 --> 00:52:03,121 (exhales) Huh. 867 00:52:03,204 --> 00:52:07,458 Your mama was 18 when I married her. Just turned. 868 00:52:07,542 --> 00:52:09,335 Papa, are we gonna talk about that again? 869 00:52:09,418 --> 00:52:10,628 We are. 870 00:52:12,213 --> 00:52:14,715 You know, you never look at me. 871 00:52:14,799 --> 00:52:18,553 My life comes and goes, my birthdays come and go. 872 00:52:18,636 --> 00:52:21,722 Do you know I'm really quite a lively, intelligent girl? 873 00:52:21,806 --> 00:52:24,225 Sometimes I even make people laugh. 874 00:52:24,308 --> 00:52:27,395 Yet you and I never seem to have any other conversation but this one. 875 00:52:27,478 --> 00:52:30,731 - You're unmarried. - You have pointed that out before. 876 00:52:30,815 --> 00:52:33,985 What do you do out here, you and Alan, huh? 877 00:52:35,069 --> 00:52:36,154 We talk. 878 00:52:36,237 --> 00:52:39,198 What gets said? Anything important? 879 00:52:39,282 --> 00:52:43,452 He thinks I'm a nice, quiet, self-contained girl. 880 00:52:43,536 --> 00:52:47,915 Well, that ain't damn near enough! 881 00:52:47,999 --> 00:52:51,919 Thousands of acres out there, millions of seeds put down in the ground. 882 00:52:52,003 --> 00:52:54,672 Every year the seeds come up again. 883 00:52:54,755 --> 00:52:57,758 Life goes on. 884 00:52:57,842 --> 00:53:00,178 Where's my crop, huh? 885 00:53:00,261 --> 00:53:02,180 What follows me? 886 00:53:02,263 --> 00:53:04,432 What happens when I'm dead? 887 00:53:04,515 --> 00:53:07,977 You'll probably have the biggest funeral in the state of Mississippi. 888 00:53:08,060 --> 00:53:11,189 That don't scare me, so long as there's plenty of Varners to mourn me. 889 00:53:11,272 --> 00:53:13,191 Jody and I will be there. 890 00:53:13,274 --> 00:53:16,235 You and Jody, and Jody's kids, and yours, and their kids! 891 00:53:16,319 --> 00:53:18,279 My descendants, sister. A line. 892 00:53:18,362 --> 00:53:21,991 A long line with my face stamped on 'em, my blood flowing in their veins. 893 00:53:22,074 --> 00:53:25,119 All of that from the two of us? 894 00:53:25,203 --> 00:53:27,872 You think I'm joking. 895 00:53:28,998 --> 00:53:32,043 You listen here to me, sister. 896 00:53:32,126 --> 00:53:35,129 If your blood is so frail and so delicate... 897 00:53:35,213 --> 00:53:38,257 that it just calls out for Alan Stewart, 898 00:53:38,341 --> 00:53:40,718 amen, let it be him. 899 00:53:40,801 --> 00:53:43,971 I'll give you a big weddin'. I'll build a house for you. 900 00:53:44,055 --> 00:53:47,475 I'll put money in Alan's account at Jefferson First Trust Bank. 901 00:53:47,558 --> 00:53:50,061 But it's gonna be now, missy! 902 00:53:50,144 --> 00:53:52,605 No more pussyfootin', no more holdin' hands... 903 00:53:52,688 --> 00:53:55,942 and squeakin' that front porch swing back and forth. 904 00:53:56,025 --> 00:53:58,486 Six years that's all I've heard is squeakin'. 905 00:53:58,569 --> 00:54:02,490 Well, you can go and tell his mama... to let go. 906 00:54:02,573 --> 00:54:06,285 You tell her you're taking over 'cause your daddy said so. 907 00:54:06,369 --> 00:54:10,414 And if you should get "no" for an answer, let me tell you, sister, 908 00:54:10,498 --> 00:54:12,583 it's gonna be that other. 909 00:54:12,667 --> 00:54:14,585 Which other? 910 00:54:14,669 --> 00:54:19,548 That prize blue-ribbon bull, that hand-grown, handpicked, 911 00:54:19,632 --> 00:54:22,009 hand-selected-by-me fellow name of Quick. 912 00:54:22,093 --> 00:54:24,178 - You can't mean him. - Can't I? 913 00:54:24,262 --> 00:54:27,098 Listen, I'm gonna get me some men in the Varner family. 914 00:54:27,181 --> 00:54:29,183 Some good, strong, strapping men. 915 00:54:29,267 --> 00:54:31,269 Varners! That's what I want. Varners. 916 00:54:31,352 --> 00:54:33,437 And more Varners. And more Varners still. 917 00:54:33,521 --> 00:54:35,940 Enough Varners to infest the countryside. 918 00:54:36,023 --> 00:54:38,442 I'm gonna see that happen, sister, before I die. 919 00:54:38,526 --> 00:54:40,778 I'm gonna accomplish that. Yes, ma'am. 920 00:54:40,861 --> 00:54:45,533 By means of that Quick, that big stud horse. 921 00:54:45,616 --> 00:54:48,160 You mean you'd sell me away like that? 922 00:54:48,244 --> 00:54:50,162 - I'm not sellin' you. - Yes, sell me! 923 00:54:50,246 --> 00:54:53,624 Without caring what I feel or what I think or what I am! 924 00:54:53,708 --> 00:54:57,420 - I'm trying to save you. - Is that what you call it? 925 00:54:57,503 --> 00:55:00,131 Sister, 926 00:55:00,214 --> 00:55:03,134 you're gonna give me grandsons, 927 00:55:04,468 --> 00:55:07,388 by way of Alan... 928 00:55:07,471 --> 00:55:09,890 or Quick. 929 00:55:09,974 --> 00:55:13,811 But you're gonna do it, Clara Ann Varner. Hear me now. 930 00:55:15,146 --> 00:55:18,107 You'll get that ring on your finger. 931 00:55:23,738 --> 00:55:25,698 (switch clicks) 932 00:55:51,766 --> 00:55:53,726 Here comes Jody. 933 00:55:54,769 --> 00:55:56,854 (chuckles) 934 00:55:59,523 --> 00:56:01,442 What's goin' on? Huh? 935 00:56:01,525 --> 00:56:03,694 They ain't come to do much buyin'. 936 00:56:03,778 --> 00:56:06,906 Penny worth of candy, two cents worth of nails, maybe. 937 00:56:06,989 --> 00:56:09,200 Oh, they just come to look. 938 00:56:09,283 --> 00:56:11,202 What at? 939 00:56:11,285 --> 00:56:13,371 We ain't runnin' no sideshow. 940 00:56:13,454 --> 00:56:15,873 They come to look at the new man. 941 00:56:15,956 --> 00:56:18,626 Three days ago, never even knew his name. 942 00:56:18,709 --> 00:56:21,545 But from now on, they're gonna have to be dealing with him... 943 00:56:21,629 --> 00:56:23,547 for all the necessaries of livin'. 944 00:56:23,631 --> 00:56:26,967 Oh, no. They're gonna deal with me... 945 00:56:27,051 --> 00:56:29,053 like always. 946 00:56:35,059 --> 00:56:37,061 Good morning, Jody. 947 00:56:41,399 --> 00:56:42,608 Mr. Jody? 948 00:56:44,318 --> 00:56:45,653 Mr. Jody. 949 00:56:46,529 --> 00:56:50,366 My little chaps at home never even had shoes last winter. 950 00:56:51,659 --> 00:56:54,245 We ain't got corn to feed the stock. 951 00:56:54,328 --> 00:56:58,207 Them $30 my husband paid for that horse yesterday, 952 00:56:58,290 --> 00:57:01,293 which he ain't even seen since then, 953 00:57:01,377 --> 00:57:03,838 I earned myself... 954 00:57:03,921 --> 00:57:06,507 sewing at night and baking cakes. 955 00:57:07,716 --> 00:57:09,301 If that ain't the limit. 956 00:57:09,385 --> 00:57:12,388 You get greased and fleeced, and then you lay it at my door? 957 00:57:12,471 --> 00:57:14,682 The trouble is we got an outsider here! 958 00:57:17,393 --> 00:57:19,103 He don't know nothin', 959 00:57:19,186 --> 00:57:21,355 and he don't care nothin' about you and your worries. 960 00:57:21,439 --> 00:57:23,357 No, sir. 961 00:57:23,441 --> 00:57:26,193 He don't care about anything except advancin' himself. 962 00:57:28,112 --> 00:57:31,031 Lot of harsh things being said about me. 963 00:57:31,115 --> 00:57:34,493 And if I was to answer each and every one of 'em, 964 00:57:34,577 --> 00:57:37,037 why, that'd take up too much of your time. 965 00:57:37,121 --> 00:57:38,247 All I can say, missus, 966 00:57:38,330 --> 00:57:40,708 is you took your complaint to the wrong department. 967 00:57:40,791 --> 00:57:44,837 Now, we're under new management. You got a $30 problem? 968 00:57:44,920 --> 00:57:47,298 (bell rings) 969 00:57:50,259 --> 00:57:51,635 It's solved. 970 00:57:57,892 --> 00:58:00,603 Goodwill. Ain't nothin' in the world like it. 971 00:58:02,271 --> 00:58:05,399 You think you got a cozy nest here, don't ya? 972 00:58:05,483 --> 00:58:07,693 Well, you ain't gonna take over from me, boy! 973 00:58:07,776 --> 00:58:11,530 WILL: Well, off with the old, on with the new. 974 00:58:11,614 --> 00:58:13,908 Same old store, same stand. 975 00:58:13,991 --> 00:58:17,745 - All we got is a new broom. Mornin'. - (man) Hi, Will. 976 00:58:17,828 --> 00:58:21,248 You can't teach an old dog new tricks. Mornin'. 977 00:58:21,332 --> 00:58:24,710 But you sure can teach a young willin' puppy just about anything. 978 00:58:24,793 --> 00:58:27,713 Ben Quick, fetch me a Coke! 979 00:58:27,796 --> 00:58:28,964 Give him time. 980 00:58:29,048 --> 00:58:31,759 A penny on the waters pays interest when the flood turns. 981 00:58:31,842 --> 00:58:34,053 (laughing) 982 00:58:37,681 --> 00:58:40,518 Thank you for your encouragement and kind support. 983 00:58:45,981 --> 00:58:51,070 ♪♪ (blues on stereo) 984 00:58:51,153 --> 00:58:53,656 Jody, aren't you ever goin' to work again? 985 00:58:53,739 --> 00:58:55,991 You always gonna be hangin' round? 986 00:58:56,075 --> 00:59:00,454 I can't do my nails or fix my hair without havin' you hangin' round. 987 00:59:00,538 --> 00:59:02,581 Now, you take that Ben Quick. 988 00:59:02,665 --> 00:59:05,334 He's down at that store workin', sweatin'. 989 00:59:05,417 --> 00:59:07,336 - (groans) - He's where you ought to be. 990 00:59:07,419 --> 00:59:09,588 Who are you to tell me to work? 991 00:59:09,672 --> 00:59:12,424 You ain't never outta a chair. 992 00:59:12,508 --> 00:59:14,635 (chuckles) Only time I seen you break cover... 993 00:59:14,718 --> 00:59:16,262 is when they're sweepin', 994 00:59:16,345 --> 00:59:19,515 cleanin' the house, callin' you to the dinner table. 995 00:59:19,598 --> 00:59:22,476 Now, you got no call to be insultin'. 996 00:59:22,560 --> 00:59:25,646 As your wife, I just don't wanna see you get passed by that boy. 997 00:59:25,729 --> 00:59:29,066 ♪♪ (blues continue on stereo) 998 00:59:31,151 --> 00:59:32,945 (chuckles) 999 00:59:34,530 --> 00:59:36,574 - Now, Jody. - Come on. 1000 00:59:36,657 --> 00:59:38,909 - No, Jody. - Come on. 1001 00:59:38,993 --> 00:59:41,245 I'm gonna‒ I'm gonna busy myself elsewheres, 1002 00:59:41,328 --> 00:59:42,621 that's what I'm gonna do. 1003 00:59:42,705 --> 00:59:45,416 I'm gonna remove myself. I know what I'll do. 1004 00:59:45,499 --> 00:59:46,959 - I'll get me an education. - Come on. 1005 00:59:47,042 --> 00:59:48,961 Clara's been after me for months and months, 1006 00:59:49,044 --> 00:59:51,589 sayin' it's never too late to learn. 1007 00:59:51,672 --> 00:59:53,549 No, Jody. No! 1008 00:59:54,383 --> 00:59:58,095 I sure do wish you'd find yourself some other form of recreation. 1009 00:59:58,178 --> 01:00:02,433 ♪♪ (continues) 1010 01:00:26,624 --> 01:00:28,626 (sighs) 1011 01:01:02,660 --> 01:01:06,664 ♪♪ (whistling) 1012 01:01:15,422 --> 01:01:18,550 Well, it's a little late to be keepin' store, isn't it? 1013 01:01:18,634 --> 01:01:21,929 No, I'm just, uh, movin' these cotton dresses down in front... 1014 01:01:22,012 --> 01:01:24,264 so the ladies can see 'em when they first come in. 1015 01:01:24,348 --> 01:01:26,141 You seem to know a lot about women. 1016 01:01:26,225 --> 01:01:28,852 Well, I know what makes 'em spend their money. 1017 01:01:30,479 --> 01:01:34,108 You come in to buy somethin', Miss Clara, or you just shoppin' around? 1018 01:01:34,191 --> 01:01:35,818 I was just passin'. 1019 01:01:37,319 --> 01:01:40,447 Well, it's a warm night. I've been drinkin' some beer. You want some? 1020 01:01:40,531 --> 01:01:43,575 - No, thank you. - You got a sweet tooth? 1021 01:01:43,659 --> 01:01:47,663 I can offer you, uh, rock candy and licorice whips. 1022 01:01:47,746 --> 01:01:50,499 Jawbreakers. Do a big business in jawbreakers. 1023 01:01:51,875 --> 01:01:53,669 Outgrew 'em, huh? 1024 01:01:58,716 --> 01:02:01,427 Well... sunbonnets? 1025 01:02:02,511 --> 01:02:05,723 Or hand lotion? Lilac water? Freckle remover? 1026 01:02:07,182 --> 01:02:08,726 Spotted dimity? 1027 01:02:11,145 --> 01:02:13,522 Just can't sell you, can I? 1028 01:02:14,732 --> 01:02:17,526 Well, do you have an aspirin? I have a headache. 1029 01:02:17,609 --> 01:02:19,862 Oh, sure. 1030 01:02:19,945 --> 01:02:23,490 We got all kinds of nostrums and remedies. 1031 01:02:23,574 --> 01:02:26,744 'Course, I don't have headaches myself. 1032 01:02:26,827 --> 01:02:30,873 - 'Cause I don't have any problems. - Or scruples. 1033 01:02:32,374 --> 01:02:34,334 Nope, not those either. 1034 01:02:34,418 --> 01:02:37,129 Well, I have both. 1035 01:02:40,966 --> 01:02:43,385 You got a thin skin is what you got. 1036 01:02:45,053 --> 01:02:47,222 But the world belongs to the meat eaters, Miss Clara, 1037 01:02:47,306 --> 01:02:50,434 and if you have to take it raw, take it raw. 1038 01:02:51,977 --> 01:02:54,396 I couldn't live that way. 1039 01:02:55,731 --> 01:02:59,026 Well, let's just examine the way you do live, Miss Clara. 1040 01:02:59,109 --> 01:03:03,071 Now, you drive around in that old Lincoln car of yours like it had wings, 1041 01:03:03,155 --> 01:03:07,493 and you teach school, and, uh, you sit out on your front porch 1042 01:03:07,576 --> 01:03:10,662 with your skinny little friend drinkin' lemonade. 1043 01:03:10,746 --> 01:03:13,373 Now, what is all that, when you see the rest of the world... 1044 01:03:13,457 --> 01:03:15,459 passing you by paired up? 1045 01:03:16,585 --> 01:03:19,046 You're, what, 23? 1046 01:03:19,129 --> 01:03:21,840 Yeah, them's the golden years, 1047 01:03:21,924 --> 01:03:24,426 and you're bein' asked to play a waitin' game. 1048 01:03:25,511 --> 01:03:27,012 Why wait? 1049 01:03:31,475 --> 01:03:33,477 Aw, school is out, Miss Clara. 1050 01:03:35,312 --> 01:03:37,648 Them blinds are drawn, night's fallen. 1051 01:03:38,732 --> 01:03:41,151 Nobody here to see if you make a mistake. 1052 01:03:44,112 --> 01:03:47,157 You put them things down, Miss Clara, 'cause I'm gonna kiss you. 1053 01:03:48,492 --> 01:03:51,370 I'm gonna show you how simple it is. 1054 01:03:51,453 --> 01:03:53,497 You please me, and I'll please you. 1055 01:03:57,125 --> 01:03:59,753 Oh, I know what's troublin' you. 1056 01:03:59,837 --> 01:04:03,590 It's all those boys hollerin' for Eula every night. 1057 01:04:03,674 --> 01:04:06,760 And Eula with her hair hangin' down, 1058 01:04:06,844 --> 01:04:10,389 and Jody with his shirt off, chasin' her. 1059 01:04:10,472 --> 01:04:12,891 And your old man at 60, 1060 01:04:12,975 --> 01:04:15,185 and he's callin' on his lady love. 1061 01:04:41,920 --> 01:04:44,590 All right. You proved it. I'm human. 1062 01:04:44,673 --> 01:04:47,134 Yes, ma'am, you're human all right. 1063 01:04:51,555 --> 01:04:53,473 Barn burner! 1064 01:04:58,645 --> 01:05:01,857 Well, you hit on it. 1065 01:05:01,940 --> 01:05:05,444 I can see my white shirt and black tie and Sunday manners... 1066 01:05:05,527 --> 01:05:07,863 didn't fool you for a minute. 1067 01:05:07,946 --> 01:05:11,491 Well, that's right, ma'am. I'm a menace to the countryside. 1068 01:05:11,575 --> 01:05:13,577 All a man's gotta do is just look at me sideways, 1069 01:05:13,660 --> 01:05:16,496 and his house goes up in fire. 1070 01:05:16,580 --> 01:05:20,584 And here I am, livin' right here in the middle of your peaceable little town. 1071 01:05:20,667 --> 01:05:23,295 Right in your backyard, you might say. 1072 01:05:24,379 --> 01:05:26,506 Guess that oughta keep you awake at night. 1073 01:05:40,354 --> 01:05:41,396 (crashing) 1074 01:05:41,480 --> 01:05:45,150 Anything you break, you gotta pay for. Heh. 1075 01:05:45,233 --> 01:05:47,527 - What are you doin' here? - Takin' the air. 1076 01:05:47,611 --> 01:05:49,696 You hired me to tend your store. Now, I'm tendin' it. 1077 01:05:49,780 --> 01:05:51,365 That don't need no supervision. 1078 01:05:51,448 --> 01:05:53,909 You and my daughter had some words, huh? 1079 01:05:53,992 --> 01:05:55,160 Yeah, a few. 1080 01:05:55,243 --> 01:05:56,912 She don't cotton to you much, does she? 1081 01:05:56,995 --> 01:05:58,497 Ain't no love lost. 1082 01:05:58,580 --> 01:06:02,584 That don't need to slow you down none. 1083 01:06:02,668 --> 01:06:05,170 I put you forth as a candidate. 1084 01:06:05,253 --> 01:06:09,132 Oh, yeah? And just what office you got me runnin' for? 1085 01:06:09,216 --> 01:06:13,303 I opened a lot of doors for you, Ben Quick. Ever ask yourself why? 1086 01:06:13,387 --> 01:06:16,515 Am I a senile old man? 1087 01:06:16,598 --> 01:06:19,059 Am I a sentimental old fool? 1088 01:06:20,352 --> 01:06:23,397 - I am not. - So? 1089 01:06:23,480 --> 01:06:26,024 I'm a man with a purpose. 1090 01:06:26,108 --> 01:06:28,652 Well, we all got some mission in life. 1091 01:06:28,735 --> 01:06:31,488 Care to hear yours? 1092 01:06:33,198 --> 01:06:35,575 Just what do you think you'd like me to do, 1093 01:06:35,659 --> 01:06:37,577 if you was able to make me do it? 1094 01:06:37,661 --> 01:06:39,746 Get married. 1095 01:06:40,956 --> 01:06:42,332 Have sons. 1096 01:06:45,168 --> 01:06:48,422 - Well, I'll be damned. - More than probable you will be, 1097 01:06:48,505 --> 01:06:51,508 but first you're goin' to church and get married, ya hear? 1098 01:06:52,551 --> 01:06:54,094 To my daughter. 1099 01:07:06,690 --> 01:07:09,109 That's the one you didn't figure, ain't it? 1100 01:07:10,402 --> 01:07:12,988 Yeah, that's the one. 1101 01:07:13,071 --> 01:07:15,073 Well? 1102 01:07:16,825 --> 01:07:18,785 What about it? 1103 01:07:20,120 --> 01:07:21,955 Well, I'd say it's a mighty interestin' notion. 1104 01:07:22,039 --> 01:07:24,291 "Notion"? Notion? 1105 01:07:24,374 --> 01:07:27,753 I'm talkin' about the survival of my family name. 1106 01:07:27,836 --> 01:07:31,048 I'm talkin' about the establishment of my immortality. 1107 01:07:32,382 --> 01:07:34,593 You, you wanna put down roots? 1108 01:07:34,676 --> 01:07:38,638 Move to my house. Live with us. Sleep under clean sheets. 1109 01:07:38,722 --> 01:07:40,891 Study that skinny gal. 1110 01:07:44,352 --> 01:07:46,271 Well, now, what's in it for me? 1111 01:07:47,856 --> 01:07:50,025 Well, there's lands and moneys... 1112 01:07:50,108 --> 01:07:52,194 on the day of the weddin'. 1113 01:07:53,403 --> 01:07:56,323 - More to come. - What lands, 1114 01:07:56,406 --> 01:07:58,992 what moneys, and how much more? 1115 01:07:59,076 --> 01:08:02,954 We'll have a meetin' with my banker and my lawyer. You'll see for yourself. 1116 01:08:03,038 --> 01:08:06,124 I'll take that old Frenchman's ruin for a starter. 1117 01:08:06,208 --> 01:08:10,837 - Well. - Yeah. Right now. Tonight. 1118 01:08:10,921 --> 01:08:14,883 - I'll give it to you in writin'. - Yeah, you do that. 1119 01:08:14,966 --> 01:08:18,345 (guffaws) Who says I picked the wrong man? 1120 01:08:18,428 --> 01:08:21,014 You and me got a deal, Ben Quick. 1121 01:08:21,098 --> 01:08:23,892 And who says marriages are made in heaven? 1122 01:08:23,975 --> 01:08:26,228 All of hell wouldn't have this one! 1123 01:08:26,311 --> 01:08:28,355 Now, make no mistake about that gal. 1124 01:08:28,438 --> 01:08:32,692 She's, uh, delicate, but in other ways she's smart, like her mother before her. 1125 01:08:32,776 --> 01:08:36,071 She has quality. Quality. 1126 01:08:37,614 --> 01:08:40,117 It's as close as you and me will ever get to it. 1127 01:08:44,913 --> 01:08:46,957 (animal bleating) 1128 01:08:52,963 --> 01:08:54,965 (bleating) 1129 01:08:56,299 --> 01:08:58,718 - Move right in, boy. It's all yours. - (bleating) 1130 01:08:58,802 --> 01:09:00,846 I'm movin' up in the world. 1131 01:09:15,861 --> 01:09:17,988 Miss Clara's room is in the back of the house. 1132 01:09:19,865 --> 01:09:22,367 Mr. Jody and Miss Eula. 1133 01:09:22,450 --> 01:09:25,537 - And here's your room. - And the old man? 1134 01:09:25,620 --> 01:09:28,248 Never know where he is. Don't sleep so good no more. 1135 01:09:28,331 --> 01:09:31,668 Just roves around from room to room, sometimes three in a night. 1136 01:09:42,179 --> 01:09:43,388 (sighs) 1137 01:09:45,140 --> 01:09:49,311 I had five sisters and a brother... 1138 01:09:49,394 --> 01:09:51,730 and a mother and a father and an old maid aunt. 1139 01:09:52,939 --> 01:09:56,067 And all together, we slept in a room about... 1140 01:09:56,151 --> 01:09:58,069 half this size. 1141 01:09:58,153 --> 01:10:00,405 Same as my family. 1142 01:10:00,488 --> 01:10:02,115 And look at us now, Lucius. 1143 01:10:02,199 --> 01:10:05,785 Big rooms, small rooms‒ all the same size to the Lord. 1144 01:10:05,869 --> 01:10:07,871 Bathroom's end of the hall. 1145 01:10:37,400 --> 01:10:39,819 Well, just so we don't crowd each other, 1146 01:10:39,903 --> 01:10:42,072 I shave nights and shower mornings. 1147 01:11:18,733 --> 01:11:21,528 You bringin' him here? Into the house? 1148 01:11:21,611 --> 01:11:23,989 Big house. Room for one more. 1149 01:11:24,072 --> 01:11:27,117 But he don't belong here. He's hired help. 1150 01:11:28,201 --> 01:11:32,289 - He's more than that. - How much more than that? 1151 01:11:32,372 --> 01:11:35,375 Well, he's gonna be kind of brotherly, Jody. 1152 01:11:35,458 --> 01:11:38,336 (chuckles) I brought you home a big brother. 1153 01:11:38,420 --> 01:11:40,547 So look out for him. Boy's clever. 1154 01:11:40,630 --> 01:11:43,508 He'll be up when you're sleepin', and he's gonna be where you ain't. 1155 01:11:43,591 --> 01:11:48,722 Look alive, Jody. You're a couple of racehorses startin' out even. 1156 01:11:48,805 --> 01:11:52,017 Well, we'll see who is the fastest and who is the smartest. 1157 01:11:52,100 --> 01:11:55,937 It's not exactly even, considerin' I'm your blood son! 1158 01:11:56,021 --> 01:11:59,149 - Don't open that can of beans. - Well, I am openin' it! 1159 01:12:01,151 --> 01:12:04,070 Well, then eat what you got. 1160 01:12:04,154 --> 01:12:06,156 Exactly nothin'. 1161 01:12:15,623 --> 01:12:17,751 Am I your son, 1162 01:12:17,834 --> 01:12:19,836 or ain't I your son? 1163 01:12:21,129 --> 01:12:24,049 You was born to me. 1164 01:12:24,132 --> 01:12:27,260 Ain't you got any affection for me... or regard for me? 1165 01:12:27,344 --> 01:12:28,345 Just tell me that. 1166 01:12:28,428 --> 01:12:30,972 You're just tryin' to make yourself miserable. 1167 01:12:31,056 --> 01:12:34,601 "Miserable"? Seems like I walked around in misery all my life. 1168 01:12:34,684 --> 01:12:37,437 You ain't never been a papa. 1169 01:12:37,520 --> 01:12:40,899 No! Except to tell me to stand up straight. 1170 01:12:40,982 --> 01:12:43,777 You push, reach, stretch yourself. 1171 01:12:43,860 --> 01:12:46,196 I put down a big footprint. 1172 01:12:47,989 --> 01:12:51,910 I said, "Here. Step in. Fill it." 1173 01:12:53,036 --> 01:12:54,954 - You never did. - Well, I tried. 1174 01:12:55,038 --> 01:12:58,416 I tried to be what you wanted, but I ain't got it in me. 1175 01:12:58,500 --> 01:13:01,252 Where do ya go lookin' for it if you ain't got it in you? 1176 01:13:01,336 --> 01:13:03,838 You find a way, or you don't. 1177 01:13:06,257 --> 01:13:08,635 Papa, please. 1178 01:13:12,555 --> 01:13:15,350 You have Lucius dig you up some worms, Jody. 1179 01:13:18,895 --> 01:13:21,022 You go fishin', boy. 1180 01:14:03,690 --> 01:14:05,900 Jody? 1181 01:14:08,945 --> 01:14:11,865 Don't you lie there with your face in the pillow, Jody Varner. 1182 01:14:11,948 --> 01:14:14,117 That's exactly what he expects you to be doing. 1183 01:14:16,411 --> 01:14:20,331 Jody. You had spunk once. 1184 01:14:20,415 --> 01:14:23,209 Remember, you used to throw brown paper bags full of water... 1185 01:14:23,293 --> 01:14:25,545 on his head from this very window. 1186 01:14:25,628 --> 01:14:28,214 Remember? I'd fill 'em up, and you'd throw 'em? 1187 01:14:28,298 --> 01:14:30,842 You were only seven years old then, and you were wonderful. 1188 01:14:30,925 --> 01:14:32,886 You weren't afraid then. 1189 01:14:33,970 --> 01:14:35,763 Jody? 1190 01:14:35,847 --> 01:14:38,516 Jody, you remember John Wesley Pritchard? 1191 01:14:38,600 --> 01:14:40,727 You remember how he stood out in the school yard... 1192 01:14:40,810 --> 01:14:43,563 and said, "Clara Varner has front teeth like a horse," 1193 01:14:43,646 --> 01:14:46,733 and I cried and said, "I'm gonna get my big brother Jody Varner... 1194 01:14:46,816 --> 01:14:49,360 to punch you in the nose," and you did? 1195 01:14:51,779 --> 01:14:53,531 Jody? 1196 01:14:53,615 --> 01:14:55,825 I wouldn't have gotten through my girlhood alive 1197 01:14:55,909 --> 01:14:58,119 if it hadn't been for you. 1198 01:14:58,203 --> 01:15:00,121 All of which makes you very dear to me, 1199 01:15:00,205 --> 01:15:03,666 and I don't care what he did or said to you downstairs. 1200 01:15:12,717 --> 01:15:14,719 (door closes) 1201 01:15:27,524 --> 01:15:29,526 (sobbing) 1202 01:15:47,502 --> 01:15:50,129 You look mighty pretty with them readin' glasses on. 1203 01:15:53,091 --> 01:15:55,176 You look pretty with them off. 1204 01:15:57,387 --> 01:15:59,347 You look mighty young there, Miss Clara, 1205 01:15:59,430 --> 01:16:01,349 all curled up in your bed, 1206 01:16:01,432 --> 01:16:03,643 like you just washed your hands and brushed your teeth... 1207 01:16:03,726 --> 01:16:05,645 and said your prayers like a little girl. 1208 01:16:05,728 --> 01:16:08,856 I'll bet you was a mighty appealin' little girl. 1209 01:16:08,940 --> 01:16:11,693 I'll bet your hair hung in a tangle down your back. 1210 01:16:11,776 --> 01:16:15,822 I'll bet you knew where to look for robins' eggs and blackberries. 1211 01:16:17,574 --> 01:16:20,827 I'll bet you had a doll with no head on it. 1212 01:16:20,910 --> 01:16:23,413 There's a church bazaar comin' up next week. 1213 01:16:24,664 --> 01:16:27,208 Now, you wear a white dress and a ribbon in your hair, 1214 01:16:27,292 --> 01:16:29,627 and I'll waltz you around under the moon. 1215 01:16:35,592 --> 01:16:36,884 Clara? 1216 01:16:41,472 --> 01:16:42,640 Clara. 1217 01:16:45,893 --> 01:16:49,063 ♪ Clara ♪♪ 1218 01:16:54,569 --> 01:16:57,572 - AGNES (singing): ♪ Beautiful dreamer ♪ - (auctioneer speaking) 1219 01:16:57,655 --> 01:17:01,075 ♪ Wake unto me ♪ 1220 01:17:01,159 --> 01:17:06,664 ♪ Starlight and dewdrops are waiting for thee ♪ 1221 01:17:06,748 --> 01:17:09,083 (auctioneer) Okay, folks, this is the old-fashioned‒ 1222 01:17:09,167 --> 01:17:12,545 ♪ Sounds of the rude world ♪ 1223 01:17:12,629 --> 01:17:15,381 ♪ Heard in the day ♪ 1224 01:17:15,465 --> 01:17:19,218 ♪ Lulled by the moonlight ♪ 1225 01:17:19,302 --> 01:17:23,723 ♪ Have all passed away ♪ 1226 01:17:25,266 --> 01:17:29,020 (off-key) ♪ Beautiful dreamer ♪ 1227 01:17:29,103 --> 01:17:32,732 ♪ Queen of my song ♪ 1228 01:17:32,815 --> 01:17:36,861 - ♪ List while I woo thee ♪♪ - (auctioneer continues) 1229 01:17:38,863 --> 01:17:41,240 - Hi, Will. - Hi, Sam. 1230 01:17:41,324 --> 01:17:44,327 - (laughing) - (chattering) 1231 01:17:48,623 --> 01:17:52,043 (people chattering) 1232 01:17:52,126 --> 01:17:55,963 (man) Come on over. I'll give you a whole grocery store for a dime over here. 1233 01:17:59,717 --> 01:18:03,054 That Ben Quick, he sure is a comer. 1234 01:18:03,137 --> 01:18:06,224 Yep. Name suits him, all right. 1235 01:18:06,307 --> 01:18:09,227 First into that farm, then into the store, 1236 01:18:09,310 --> 01:18:11,270 now in the house. 1237 01:18:11,354 --> 01:18:14,107 And all he started with was a book of matches. 1238 01:18:14,190 --> 01:18:16,776 I wish I was Ben Quick. 1239 01:18:16,859 --> 01:18:20,697 He's got this here whole state of Mississippi to graze on. 1240 01:18:20,780 --> 01:18:24,784 Yeah, but if you should happen to go out to see him on business, go out naked. 1241 01:18:24,867 --> 01:18:26,911 That way you won't feel the cold comin' back. 1242 01:18:26,994 --> 01:18:30,623 - (children laughing) - (auctioneer) It's ten cents‒ 1243 01:18:30,707 --> 01:18:33,459 - Hi, Jody. - Hi. 1244 01:18:33,543 --> 01:18:36,421 - Can I sell you somethin'? - Uh, yeah. Wedge of pie. 1245 01:18:36,504 --> 01:18:38,423 - Apple pie? - All right. 1246 01:18:38,506 --> 01:18:40,508 Fifteen cents. 1247 01:18:42,051 --> 01:18:44,053 - Thank you. - Thank you. 1248 01:18:48,850 --> 01:18:52,103 (children shouting, laughing) 1249 01:18:54,021 --> 01:18:55,565 Jody? 1250 01:18:55,648 --> 01:18:57,942 - You got a pencil, Will? - What for? 1251 01:18:58,025 --> 01:19:00,111 - I want you to write somethin' down. - What? 1252 01:19:00,194 --> 01:19:02,530 - September 30. That's the day. - What day? 1253 01:19:02,613 --> 01:19:05,366 A six-layer vanilla cake is comin' from Mayville, 1254 01:19:05,450 --> 01:19:08,119 suitably decorated in boiled white frostin'. 1255 01:19:08,202 --> 01:19:10,705 A hundred and four handwritten invitations have gone out. 1256 01:19:10,788 --> 01:19:11,998 No children under six years. 1257 01:19:12,081 --> 01:19:15,126 Women have got to take care of themselves. That's what I done. 1258 01:19:15,209 --> 01:19:16,711 What have you done, Minnie Littlejohn? 1259 01:19:16,794 --> 01:19:18,337 It's all arranged. 1260 01:19:18,421 --> 01:19:21,174 All but the license and the blood tests... and the weddin' rings. 1261 01:19:21,257 --> 01:19:24,802 Well... Minnie, 1262 01:19:24,886 --> 01:19:28,514 you take that six-layer, white boiled frostin' vanilla cake... 1263 01:19:28,598 --> 01:19:30,516 and you cut it up in 104 pieces... 1264 01:19:30,600 --> 01:19:33,019 and you send it out with your regrets. 1265 01:19:33,102 --> 01:19:35,772 All right, Will. 1266 01:19:35,855 --> 01:19:38,107 Well, now, Minnie, honey, 1267 01:19:39,776 --> 01:19:41,778 how'd you like a... 1268 01:19:43,070 --> 01:19:46,032 yellow Thunderbird automobile, huh? 1269 01:19:46,115 --> 01:19:48,868 No, thank you, Will. 1270 01:19:48,951 --> 01:19:51,412 Well, how'd you like a brand-new super sewin' machine... 1271 01:19:51,496 --> 01:19:54,624 - with all them fancy attachments? - No, thank you, Will. 1272 01:20:01,672 --> 01:20:03,674 Well... 1273 01:20:05,468 --> 01:20:08,846 how'd you like a... plain gold ring? 1274 01:20:14,602 --> 01:20:16,938 (man) Folks? Folks, can I have your attention? 1275 01:20:17,021 --> 01:20:19,565 Y'all come on and gather round, ya hear? 1276 01:20:19,649 --> 01:20:22,777 'Cause this is the moment all you young fellas have been waitin' for. 1277 01:20:22,860 --> 01:20:27,073 Each of these young ladies here has packed two boxed suppers, 1278 01:20:27,156 --> 01:20:30,743 and the high bidder wins not only the delicious vittles, 1279 01:20:30,827 --> 01:20:32,912 but also the privilege of eatin' 'em... 1280 01:20:32,995 --> 01:20:35,456 with the fair young maiden who prepared 'em... 1281 01:20:35,540 --> 01:20:37,875 with her own lily-white hands. 1282 01:20:37,959 --> 01:20:43,256 Now, I'm gonna start this off with the daughter of one of our first citizens, 1283 01:20:43,339 --> 01:20:45,258 Miss Clara Varner! 1284 01:20:45,341 --> 01:20:48,094 Hooray! 1285 01:20:48,177 --> 01:20:51,931 All right, folks. What am I offered for Miss Clara Varner's boxed supper? 1286 01:20:52,014 --> 01:20:54,058 - Ten dollars. - Ten dollars is bid. 1287 01:20:54,141 --> 01:20:56,018 Come on, folks. Anybody gonna hike that sum? 1288 01:20:56,102 --> 01:20:58,020 I'll make it 11. 1289 01:20:58,104 --> 01:21:00,606 Well, now, Mr. Quick is interested in competin'. 1290 01:21:00,690 --> 01:21:03,568 It's now eleven, folks. Eleven dollars. 1291 01:21:03,651 --> 01:21:06,237 - Any advance on $11? - Twelve dollars. 1292 01:21:06,320 --> 01:21:08,364 - Thirteen. - Fourteen. 1293 01:21:08,447 --> 01:21:10,741 - Fifteen. - Fifteen dollars. 1294 01:21:10,825 --> 01:21:13,035 Any advance on 15? Do I hear 16 anywhere? 1295 01:21:13,119 --> 01:21:15,371 You hear $16. 1296 01:21:15,454 --> 01:21:18,040 - (whispering) Alan‒ - Okay. 1297 01:21:18,124 --> 01:21:21,586 Mr. Stewart has bid $16. Any advance on 16, folks? 1298 01:21:21,669 --> 01:21:24,380 - Fifty. - (murmuring) 1299 01:21:24,463 --> 01:21:28,301 - Fifty dollars. - In a very fine cause. 1300 01:21:28,384 --> 01:21:30,761 Mr. Quick bids $50. You hear that, folks? 1301 01:21:30,845 --> 01:21:32,763 Fifty dollars once. 1302 01:21:32,847 --> 01:21:34,974 Fifty dollars twice. 1303 01:21:35,057 --> 01:21:38,394 Sold to Mr. Ben Quick for $50. 1304 01:21:41,188 --> 01:21:44,609 This is gonna be about the most expensive chicken supper you ever et, boy, 1305 01:21:44,692 --> 01:21:46,611 but worth every cent of it, 1306 01:21:46,694 --> 01:21:49,655 considerin' the charmin' company you're gonna be eatin' it in. 1307 01:21:49,739 --> 01:21:54,285 I, uh‒ I hope you're gonna give him dessert for that price, Clara? 1308 01:21:54,368 --> 01:21:56,829 He'll get his just desserts, all right. 1309 01:21:58,706 --> 01:22:03,169 All right, folks. Now, I know this young lady's a good cook, 1310 01:22:03,252 --> 01:22:05,296 'cause I'm her daddy. 1311 01:22:05,379 --> 01:22:08,215 What'll I get for drumsticks and chocolate brownies? 1312 01:22:08,299 --> 01:22:12,803 - This all right? - Nope. I like my picnics in the woods. 1313 01:22:12,887 --> 01:22:15,264 - (man 1) Two dollars. - (man 2) Three dollars. 1314 01:22:44,502 --> 01:22:46,504 Well, come on now. 1315 01:22:46,587 --> 01:22:48,631 Either we eat it, or the ants will. 1316 01:22:51,842 --> 01:22:53,886 That was quite a gesture you made back there. 1317 01:22:53,970 --> 01:22:56,722 What do you expect to live on for the rest of the month? 1318 01:22:56,806 --> 01:22:59,350 I have prospects. 1319 01:22:59,433 --> 01:23:02,979 Well, now. Look what we have here. 1320 01:23:04,271 --> 01:23:06,315 Uh, little fancy napkins. 1321 01:23:08,609 --> 01:23:10,653 Little frosted cakes. 1322 01:23:12,989 --> 01:23:15,574 And little dainty sandwiches with the crusts cut off. 1323 01:23:15,658 --> 01:23:17,952 You got a bigger appetite than that, haven't you? 1324 01:23:18,035 --> 01:23:21,080 - Hogwash. - Well, well. 1325 01:23:21,163 --> 01:23:23,082 You heard me. I said, "Hogwash." 1326 01:23:23,165 --> 01:23:24,792 That's strong language, Miss Clara. 1327 01:23:24,875 --> 01:23:27,420 You got some foolish ideas about me, Mr. Quick. 1328 01:23:27,503 --> 01:23:31,090 I am no tremblin' little rabbit full of smolderin', unsatisfied desires. 1329 01:23:31,173 --> 01:23:33,092 - Is that so? - Yes, that's so. 1330 01:23:33,175 --> 01:23:35,219 I'm a woman, full-grown, very smart... 1331 01:23:35,302 --> 01:23:37,221 - and not at all bad to look at. - Amen. 1332 01:23:37,304 --> 01:23:39,682 I expect to live at the top of my bent with no help from you. 1333 01:23:39,765 --> 01:23:41,267 You're a real fire-eater, you are. 1334 01:23:41,350 --> 01:23:43,769 You are barkin' up the wrong girl, Mr. Quick, 1335 01:23:43,853 --> 01:23:45,855 because it will never be you. 1336 01:23:48,399 --> 01:23:49,775 Never say never. 1337 01:23:51,610 --> 01:23:54,280 I don't know what arrangement you think you have with my father, 1338 01:23:54,363 --> 01:23:56,490 but you'll find you have no bargain with me. 1339 01:23:56,574 --> 01:23:59,160 Now, we gonna be married, Miss Clara. Haven't you heard? 1340 01:23:59,243 --> 01:24:00,953 You have been hoodwinked, Mr. Quick. 1341 01:24:01,037 --> 01:24:03,497 For once in your crafty life, you have been had. 1342 01:24:03,581 --> 01:24:07,501 You mean you're turnin' me down, refusin' my hand and my heart? 1343 01:24:07,585 --> 01:24:10,046 You're too much like my father to suit me, 1344 01:24:10,129 --> 01:24:11,797 and I'm an authority on him. 1345 01:24:11,881 --> 01:24:15,134 - He's a wonderful old man. - One wolf recognizes another. 1346 01:24:15,217 --> 01:24:17,720 - Tame us. Make pets out of us. - I'm not interested. 1347 01:24:17,803 --> 01:24:19,805 I gave up on him when I was nine, 1348 01:24:19,889 --> 01:24:24,018 and I gave up on you the first time I ever looked into those cold blue eyes. 1349 01:24:24,101 --> 01:24:27,438 - You got the color right. - I've got everything right, Mr. Quick. 1350 01:24:27,521 --> 01:24:31,025 Well, I can see you don't like me, but you're gonna have me. 1351 01:24:31,108 --> 01:24:33,569 It's gonna be you and me. 1352 01:24:33,652 --> 01:24:36,238 - Not the longest day I live. - Yes, sir. 1353 01:24:36,322 --> 01:24:39,658 They're gonna say, "There goes that poor old Clara Varner, 1354 01:24:39,742 --> 01:24:42,661 whose father married her off to a dirt-scratchin', shiftless, 1355 01:24:42,745 --> 01:24:44,830 no-good farmer who just happened by." 1356 01:24:44,914 --> 01:24:47,166 Well, let 'em talk. I'll tell you one thing. 1357 01:24:47,249 --> 01:24:49,502 You gonna wake up in the mornin' smilin'. 1358 01:24:49,585 --> 01:24:52,004 That's not enough. Do you understand me? 1359 01:24:52,088 --> 01:24:55,341 That is not nearly enough. 1360 01:24:55,424 --> 01:24:59,678 Mr. Quick, I am a human being. Do you know what that means? 1361 01:24:59,762 --> 01:25:03,682 It means I set a price on myself, a high, high price. 1362 01:25:04,391 --> 01:25:08,562 You may be surprised to know it, but I've got quite a lot to give. 1363 01:25:08,646 --> 01:25:11,982 I've got things I have been savin' up my whole life‒ 1364 01:25:12,066 --> 01:25:14,693 things like love and understanding and‒ 1365 01:25:14,777 --> 01:25:18,531 and jokes and good times and good cooking. 1366 01:25:18,614 --> 01:25:21,575 I'm prepared to be the Queen of Sheba for some lucky man, 1367 01:25:21,659 --> 01:25:25,579 or at the very least, the best wife that any man could hope for. 1368 01:25:25,663 --> 01:25:27,706 Now, that's my human history, 1369 01:25:27,790 --> 01:25:29,708 and it's not gonna be bought and sold, 1370 01:25:29,792 --> 01:25:33,337 and it's certainly not gonna be given away to any passin' stranger. 1371 01:25:33,420 --> 01:25:37,216 All right. Then run, lady. And you keep on runnin'! 1372 01:25:37,299 --> 01:25:39,218 Buy yourself a bus ticket and disappear. 1373 01:25:39,301 --> 01:25:41,554 Change your name, dye your hair, get lost! 1374 01:25:41,637 --> 01:25:45,558 And then maybe‒just maybe‒ you're gonna be safe from me. 1375 01:25:45,641 --> 01:25:47,893 Clara? 1376 01:25:47,977 --> 01:25:51,772 You, uh, finished here, Clara? 1377 01:25:51,856 --> 01:25:54,400 - Yes. Thank you, Alan. - Well, now, I'll walk you back. 1378 01:25:55,442 --> 01:25:57,653 With your permission, Mr. Quick. 1379 01:26:13,586 --> 01:26:15,880 - Do I look very flustered? - Nope. 1380 01:26:16,964 --> 01:26:20,009 Well, I am. Alan, let's stop a minute. 1381 01:26:23,846 --> 01:26:25,931 Well, uh, what's wrong, Clara? 1382 01:26:27,141 --> 01:26:29,185 Wanna tell me? 1383 01:26:30,978 --> 01:26:34,773 Alan, this is the hardest thing I ever had to do in my life. 1384 01:26:34,857 --> 01:26:38,235 Well, tell me about it, and we'll see if we can make it easier. 1385 01:26:40,154 --> 01:26:45,451 Alan, I have told people you love me, and I have told myself you love me. 1386 01:26:45,534 --> 01:26:48,787 Now, I've done this for five years, 1387 01:26:48,871 --> 01:26:51,332 but I have never heard you say it. 1388 01:26:52,541 --> 01:26:54,960 And now I've gotta know. 1389 01:26:55,044 --> 01:26:59,632 Well, I guess I'd better say it then, Clara. I do love you. 1390 01:26:59,715 --> 01:27:03,761 But do you want me the way a man wants a woman? 1391 01:27:03,844 --> 01:27:06,722 What I want is to help you, Clara. 1392 01:27:06,805 --> 01:27:11,227 But, Alan, that's such a pitiful answer. 1393 01:27:12,686 --> 01:27:16,106 That's such a good, kind, pitiful answer. 1394 01:27:16,190 --> 01:27:19,193 It's the only kind of answer I can make you, Clara. 1395 01:27:20,945 --> 01:27:23,489 I didn't mean to waste your young years like this, 1396 01:27:23,572 --> 01:27:27,701 but... you're so sweet, so graceful, so intelligent, 1397 01:27:27,785 --> 01:27:29,787 and you never made any demands. 1398 01:27:29,870 --> 01:27:31,914 Well, I wanted to. 1399 01:27:33,874 --> 01:27:37,044 Oh, I came very close a couple of times. 1400 01:27:37,127 --> 01:27:41,966 There were all sorts of feminine wiles I was gonna try out on you. 1401 01:27:42,049 --> 01:27:45,135 'Course, I don't guess it would've done me any good. 1402 01:27:45,219 --> 01:27:47,346 Your mama has a long head start on me, 1403 01:27:47,429 --> 01:27:50,391 and I don't think anybody's gonna overtake her. 1404 01:27:53,435 --> 01:27:57,648 How... awful that must have been for you. 1405 01:27:57,731 --> 01:28:01,819 All those Friday evenings with my dreadful father snippin' at your heels, 1406 01:28:01,902 --> 01:28:05,364 and me moonin' and dreamin' over you. 1407 01:28:05,447 --> 01:28:07,449 Must've been very embarrassin'. 1408 01:28:12,454 --> 01:28:16,292 I'm so ashamed. I'm so‒ 1409 01:28:22,298 --> 01:28:24,842 (trigger cocks) 1410 01:28:24,925 --> 01:28:27,219 What are you doin'? You lookin' for me, Jody? 1411 01:28:27,303 --> 01:28:30,723 I'm lookin' for ya. I found ya. 1412 01:28:32,099 --> 01:28:34,852 Well, all right now. We got that much clear. What next? 1413 01:28:34,935 --> 01:28:37,187 From the minute you strayed in here, 1414 01:28:37,271 --> 01:28:39,231 everything's gone wrong in my life. 1415 01:28:39,315 --> 01:28:41,275 I been cut down to nothin'. 1416 01:28:41,358 --> 01:28:43,777 I lost me my store, my wife's respect, 1417 01:28:43,861 --> 01:28:48,615 and my old man, he hates me, worse than ever. 1418 01:28:48,699 --> 01:28:50,075 All that's over now, boy. 1419 01:28:50,159 --> 01:28:51,910 They're gonna find you downstream tomorrow. 1420 01:28:51,994 --> 01:28:55,080 And I'm gonna have my place back in the world. Do you hear me? 1421 01:28:55,164 --> 01:28:58,042 Oh, Jody, you aimin' to kill me? 1422 01:28:58,125 --> 01:29:02,087 Yeah, that's right. What, do you think I'm jokin'? Huh? 1423 01:29:04,506 --> 01:29:06,675 Now, w-wait a minute. Wait a minute, Jody. 1424 01:29:07,760 --> 01:29:10,262 Now, I'll tell you what I'll do. 1425 01:29:10,346 --> 01:29:11,430 I'll make it up to you. 1426 01:29:11,513 --> 01:29:14,433 Yeah, I'll pay you back for everything you think I've taken. 1427 01:29:14,516 --> 01:29:16,769 I don't wanna hear about it! 1428 01:29:16,852 --> 01:29:19,480 Now, wait a minute. Now, look at that, Jody. 1429 01:29:22,483 --> 01:29:25,069 Yeah? So you got five dollars. 1430 01:29:25,152 --> 01:29:28,864 - Who cares, boy? - No, sir. Not no ordinary five dollars. 1431 01:29:28,947 --> 01:29:31,909 Now, this ain't wages, Jody. It ain't spendin' money. 1432 01:29:31,992 --> 01:29:34,036 Jody, this is treasure. 1433 01:29:35,329 --> 01:29:38,874 - From where? - From right outta my front lawn. 1434 01:29:39,833 --> 01:29:41,919 - You kiddin' me? Huh? - No, sir. 1435 01:29:42,002 --> 01:29:44,046 That old Frenchman's place your daddy give me? 1436 01:29:45,839 --> 01:29:48,092 Hey, look, boy. That's nothin' but a heap o' bricks. 1437 01:29:48,175 --> 01:29:49,802 An old haunted house now. 1438 01:29:49,885 --> 01:29:51,220 That's what it appears to be. 1439 01:29:52,304 --> 01:29:54,348 (chuckles) Now look, boy. 1440 01:29:55,891 --> 01:29:59,937 I ain't the kind to be taken in by a bunch of hokey stories... 1441 01:30:00,020 --> 01:30:02,981 old men tell while they sit around the shed spittin' tobacco juice. 1442 01:30:03,065 --> 01:30:05,317 Jody, I'll tell you, I felt the same way too. 1443 01:30:05,401 --> 01:30:07,444 That is till idle curiosity... 1444 01:30:07,528 --> 01:30:10,948 led me to do a little pokin' around, and I'll tell ya, 1445 01:30:11,031 --> 01:30:14,618 when this turned up, I was struck dumb. 1446 01:30:14,701 --> 01:30:15,994 But there it is, Jody, 1447 01:30:16,078 --> 01:30:19,289 just like people have said it was for a hundred years. 1448 01:30:25,671 --> 01:30:28,048 Boy, you-you-you‒ you tryin' to gull me? 1449 01:30:28,132 --> 01:30:30,217 Jody, you just put your mind at ease. 1450 01:30:31,385 --> 01:30:34,346 Look, I know better than to try to trade you blind, 1451 01:30:34,430 --> 01:30:37,015 especially when it's my life I'm dickerin' for. 1452 01:30:37,099 --> 01:30:39,226 It's your life, all right. 1453 01:30:40,310 --> 01:30:41,520 Show me. 1454 01:30:42,896 --> 01:30:44,356 Come on. 1455 01:31:08,130 --> 01:31:09,840 (grunts) 1456 01:31:36,700 --> 01:31:38,911 You and your treasure. 1457 01:31:38,994 --> 01:31:42,206 We've been workin' an hour. Now, where is it? 1458 01:31:42,289 --> 01:31:45,042 - Huh? - Well, you never can tell. 1459 01:31:48,378 --> 01:31:50,506 It might be in the next shovel load. 1460 01:32:17,574 --> 01:32:19,910 (metal jingling) 1461 01:32:19,993 --> 01:32:22,120 (chuckles) 1462 01:32:22,204 --> 01:32:24,790 (stammering) We got it! 1463 01:32:28,377 --> 01:32:30,295 Yeah. 1464 01:32:30,379 --> 01:32:32,464 JODY (speaking indistinct) 1465 01:32:32,548 --> 01:32:34,633 I got it, Pa! 1466 01:32:41,515 --> 01:32:45,978 (vehicle approaching) 1467 01:32:49,856 --> 01:32:52,234 - (engine stops) - (door closing) 1468 01:33:00,409 --> 01:33:02,953 Jody. What are you doin' out here? 1469 01:33:05,247 --> 01:33:06,790 Have you gone out of your mind, boy? 1470 01:33:06,873 --> 01:33:08,292 Get away from me. 1471 01:33:08,375 --> 01:33:12,504 Your wife's gettin' kind of anxious about you, boy. 1472 01:33:12,588 --> 01:33:15,215 - (shovel bangs dirt) - JODY (grunts) 1473 01:33:15,299 --> 01:33:18,176 Get outta that hole. Come on home with me. 1474 01:33:18,260 --> 01:33:20,721 I said get away from me. 1475 01:33:20,804 --> 01:33:23,098 Jody, I ain't goin' without ya. 1476 01:33:23,181 --> 01:33:25,267 (laughing) 1477 01:33:29,771 --> 01:33:32,482 Go on. Go on. 1478 01:33:32,566 --> 01:33:35,152 You keep on thinkin' I'm crazy. 1479 01:33:35,235 --> 01:33:37,154 I'm about as crazy as a fox. 1480 01:33:37,237 --> 01:33:39,698 I'm out from under your thumb, Papa. 1481 01:33:39,781 --> 01:33:41,992 I paid that Ben Quick friend of yours... 1482 01:33:42,075 --> 01:33:44,703 one thousand dollars for the rights to this land, 1483 01:33:44,786 --> 01:33:46,830 and everything I find here is mine! 1484 01:33:46,913 --> 01:33:48,832 (laughing) 1485 01:33:48,915 --> 01:33:53,503 Who knows? I may be openin' a store right across the street from yours. 1486 01:33:53,587 --> 01:33:56,089 - Who knows? - Boy, 1487 01:33:56,173 --> 01:33:58,675 just what you think you're gonna find out here? 1488 01:34:04,306 --> 01:34:07,184 More of that. Buckets of that. 1489 01:34:11,229 --> 01:34:14,733 Yeah, bite on it. It's real, all right. 1490 01:34:18,195 --> 01:34:20,447 Is this the money that the folks hid 1491 01:34:20,530 --> 01:34:22,449 when they thought Grant was comin'? 1492 01:34:26,495 --> 01:34:29,915 Is this the money that's supposed to have been layin' out here all these years... 1493 01:34:29,998 --> 01:34:32,376 since the war between the States? 1494 01:34:32,459 --> 01:34:33,877 That's right. 1495 01:34:37,172 --> 01:34:40,217 This piece was minted in 1910. 1496 01:34:42,135 --> 01:34:44,137 (nervous chuckle) 1497 01:34:45,931 --> 01:34:48,767 Ben Quick. 1498 01:34:48,850 --> 01:34:51,645 He salted this place. 1499 01:34:56,358 --> 01:34:59,444 Just took a couple of hat fulls of silver dollars, 1500 01:34:59,528 --> 01:35:02,906 buried out here one night in an old canvas bag... 1501 01:35:02,989 --> 01:35:05,158 to catch a sucker like you. 1502 01:35:20,674 --> 01:35:24,970 (whimpering, sobbing) 1503 01:35:29,224 --> 01:35:33,311 Someday I'll kill ya. I'll kill ya! I'll kill ya! 1504 01:35:34,980 --> 01:35:37,065 Jody. 1505 01:35:56,042 --> 01:35:58,003 Good night. 1506 01:36:05,135 --> 01:36:07,345 Sister... 1507 01:36:07,429 --> 01:36:09,431 come and have a nightcap with me. 1508 01:36:24,946 --> 01:36:28,950 Everything settled with Alan? Huh? 1509 01:36:30,285 --> 01:36:32,913 (sighs) Yes, it's all settled. 1510 01:36:35,540 --> 01:36:37,876 You mean that? 1511 01:36:37,959 --> 01:36:40,879 Well, I'll drink to that! 1512 01:36:40,962 --> 01:36:43,423 To your weddin'. It's gonna be a great big one. 1513 01:36:43,507 --> 01:36:47,385 I kinda thought it might be Ben, but Stewart's more your dish. 1514 01:36:47,469 --> 01:36:51,348 Oh, well. Good name. Good old family. 1515 01:36:51,431 --> 01:36:55,519 He's kinda weak, though. We'll bolster him up, though. 1516 01:36:55,602 --> 01:36:57,896 Papa, I'm tired. I wanna go to bed. 1517 01:36:57,979 --> 01:37:00,023 Oh, no. Not just yet. 1518 01:37:00,106 --> 01:37:04,569 This is a time for father and daughter to have a little‒ little talk. 1519 01:37:05,946 --> 01:37:07,322 Finally? 1520 01:37:09,199 --> 01:37:10,575 I know. 1521 01:37:13,787 --> 01:37:15,705 I know. 1522 01:37:15,789 --> 01:37:20,293 There's been a long, hard silence between us. 1523 01:37:23,505 --> 01:37:25,715 Now's a time for openin' our hearts. 1524 01:37:28,802 --> 01:37:31,388 I got one, ya know. 1525 01:37:31,471 --> 01:37:32,848 Have you, Papa? 1526 01:37:32,931 --> 01:37:35,475 Honey, I've been eatin' the bread of sorrow. 1527 01:37:35,559 --> 01:37:38,270 You made me happy tonight, but... 1528 01:37:38,353 --> 01:37:42,566 I walked around with a bitterness chokin' me. 1529 01:37:45,569 --> 01:37:48,238 Parents and children. 1530 01:37:48,321 --> 01:37:50,073 I asked myself, 1531 01:37:50,156 --> 01:37:53,577 "What are children for? Why do we have 'em?" 1532 01:37:53,660 --> 01:37:55,704 (chuckles) Well, tonight I know. 1533 01:37:56,872 --> 01:37:59,457 - Now I know. - Do ya? 1534 01:38:00,750 --> 01:38:03,295 Oh, I know I been hard on ya, 1535 01:38:03,378 --> 01:38:08,174 but... don't feel you been pushed. 1536 01:38:08,258 --> 01:38:11,303 You're goin' in the right direction. 1537 01:38:11,386 --> 01:38:14,848 Woman's only half a thing without a man. 1538 01:38:16,266 --> 01:38:19,728 What do you know about women, Papa? 1539 01:38:21,938 --> 01:38:23,982 I had the best. 1540 01:38:26,776 --> 01:38:29,487 Your mother and I were just... 1541 01:38:29,571 --> 01:38:32,282 about as close as... 1542 01:38:32,365 --> 01:38:34,409 two people ever get together. 1543 01:38:38,371 --> 01:38:41,041 I wanted to be with that woman all the time‒ 1544 01:38:42,751 --> 01:38:44,920 look at her, listen to her, 1545 01:38:46,463 --> 01:38:48,006 touch her. 1546 01:38:51,051 --> 01:38:53,386 She lit up the whole world for me. 1547 01:38:55,931 --> 01:38:58,016 I'll tell you somethin' remarkable. 1548 01:38:58,099 --> 01:39:02,228 That woman loved me. She did, Clara. 1549 01:39:02,312 --> 01:39:04,773 You find that hard to believe about me? 1550 01:39:06,399 --> 01:39:09,611 A ugly, fat old redneck like me? 1551 01:39:13,949 --> 01:39:15,951 Now, tell me, baby. 1552 01:39:17,911 --> 01:39:20,330 Have I done wrong with you? 1553 01:39:20,413 --> 01:39:23,208 I mean, 1554 01:39:23,291 --> 01:39:26,670 imposin' my will on you, 1555 01:39:26,753 --> 01:39:29,297 shovin' you this way and the other? 1556 01:39:31,675 --> 01:39:34,928 Sometimes the strong just roll over the weak. 1557 01:39:38,181 --> 01:39:39,766 Sometimes, Papa. 1558 01:40:11,297 --> 01:40:13,883 Good mornin', Will Varner. What brings you our way? 1559 01:40:13,967 --> 01:40:16,720 - Ahh! - What's come over you, you old fool? 1560 01:40:16,803 --> 01:40:18,722 Don't let it trouble you, Elizabeth Stewart. 1561 01:40:18,805 --> 01:40:21,766 Give me some coffee, Alan. It's all in the family, Mother. 1562 01:40:21,850 --> 01:40:25,103 Make it a half a cup. We gotta get an early start 1563 01:40:25,186 --> 01:40:27,105 if I'm gonna show you all you're gonna get. 1564 01:40:27,188 --> 01:40:29,524 - That's gonna take us most of the day. - All I'm gonna get? 1565 01:40:29,607 --> 01:40:32,944 Sure. You don't think I'm gonna send Clara to you without a stitch, huh? 1566 01:40:33,028 --> 01:40:34,029 I take care of my own. 1567 01:40:34,112 --> 01:40:37,115 I'm gonna see to it that you got the means to take care of Clara. 1568 01:40:37,198 --> 01:40:38,658 - Mr. Varner. - Hmm? 1569 01:40:38,742 --> 01:40:40,910 You're makin' a mistake. 1570 01:40:43,538 --> 01:40:46,374 - A mistake? - Yes, sir. A mistake. 1571 01:40:50,003 --> 01:40:52,797 You mean, 1572 01:40:52,881 --> 01:40:55,341 there ain't no engagement between you two? 1573 01:40:55,425 --> 01:40:57,552 None at all. 1574 01:40:57,635 --> 01:41:01,139 That girl lied! She lied! 1575 01:41:01,222 --> 01:41:03,475 - Have you lost your mind? - Will you shut up! 1576 01:41:03,558 --> 01:41:07,145 - I'm talkin' to your sissy son! - If you'll just quiet down a minute, 1577 01:41:07,228 --> 01:41:08,855 I'll tell ya somethin'. 1578 01:41:08,938 --> 01:41:13,026 I'm no good for your daughter. I never was. I never will be. 1579 01:41:13,109 --> 01:41:16,821 My boy doesn't need any to do with your family, Will Varner. 1580 01:41:16,905 --> 01:41:19,157 He never wanted it. Your girl pushed it on him. 1581 01:41:19,240 --> 01:41:21,659 That's not true. You just keep out of this. 1582 01:41:21,743 --> 01:41:23,828 You shut up! 1583 01:41:26,915 --> 01:41:29,125 I don't want the whole county to find out that... 1584 01:41:29,209 --> 01:41:31,628 my daughter was jilted by anybody like you! 1585 01:41:32,629 --> 01:41:34,214 We're not given to gossip! 1586 01:41:35,465 --> 01:41:37,550 You keep a tight lip, boy, 1587 01:41:37,634 --> 01:41:40,053 or I'll come after you with my bare hands! 1588 01:41:40,136 --> 01:41:42,263 Hear? 1589 01:41:48,103 --> 01:41:49,646 (engine starts) 1590 01:41:49,729 --> 01:41:52,190 MRS. STEWART: Are you going to be home all day, son? 1591 01:42:16,589 --> 01:42:18,633 WILL: Ben Quick! 1592 01:42:21,636 --> 01:42:23,638 I'll be back in a minute. 1593 01:42:27,559 --> 01:42:31,020 You got yourself a blue suit? Get it cleaned! 1594 01:42:31,104 --> 01:42:33,231 You got some black shoes? Have 'em polished? 1595 01:42:33,314 --> 01:42:36,442 Get yourself a haircut! You're gonna be married! 1596 01:42:36,526 --> 01:42:40,488 (gears shifting, engine revving) 1597 01:42:44,784 --> 01:42:46,703 WILL: You'll find him at the store, sister! 1598 01:42:47,996 --> 01:42:50,498 Get yourself down there. Now. 1599 01:42:50,582 --> 01:42:53,084 Just say one word: Yes. 1600 01:42:57,046 --> 01:42:59,090 (door slams) 1601 01:43:14,856 --> 01:43:17,150 - LUCIUS: Mr. Will! Mr. Will! - Yeah? 1602 01:43:17,233 --> 01:43:20,278 - The mare foaled. - What? When? 1603 01:43:20,361 --> 01:43:24,282 'Bout half hour ago, and he is a beauty. 1604 01:43:24,365 --> 01:43:26,367 Well, I better go have a look. 1605 01:43:42,884 --> 01:43:45,762 I'm glad somethin' around here is gettin' born. 1606 01:44:11,621 --> 01:44:13,414 Jody? 1607 01:44:24,550 --> 01:44:26,803 - Well, now, Jody. - (whinnying) 1608 01:44:26,886 --> 01:44:28,805 I know that's you out there. 1609 01:44:30,265 --> 01:44:31,933 Jody! 1610 01:44:32,016 --> 01:44:33,977 I'm not sorry. 1611 01:44:34,060 --> 01:44:37,563 - I'm not sorry! I'm not sorry! - (horses whinnying) 1612 01:44:37,647 --> 01:44:40,608 Jody, at least let the horses out! 1613 01:44:40,692 --> 01:44:43,361 - I'm not sorry! - Jody! 1614 01:44:43,444 --> 01:44:45,780 - Jody! - (horses whinnying) 1615 01:44:53,413 --> 01:44:55,915 - Jody! Jody! - (horses whinnying) 1616 01:45:01,170 --> 01:45:03,089 - Are you all right, Papa? - (coughing) 1617 01:45:03,172 --> 01:45:04,674 Are you hurt any, Papa? 1618 01:45:04,757 --> 01:45:07,093 Papa, are you hurt any? (whimpering) 1619 01:45:07,176 --> 01:45:08,428 (horses whinnying) 1620 01:45:08,511 --> 01:45:11,931 You got hellfire and damnation in you, Jody Varner. 1621 01:45:13,516 --> 01:45:15,476 But you got redemption too. 1622 01:45:15,560 --> 01:45:17,854 (sobbing) 1623 01:45:17,937 --> 01:45:21,941 When I think of the hate that put me in there and locked the door... 1624 01:45:24,319 --> 01:45:26,237 and set fire to it‒ 1625 01:45:26,321 --> 01:45:29,490 When I think of the love that wouldn't let me go‒ 1626 01:45:29,574 --> 01:45:32,035 - (laughing) - I got me a son again! 1627 01:45:32,118 --> 01:45:35,038 I got me a good right arm... 1628 01:45:36,331 --> 01:45:39,500 - and a left! - (bell ringing) 1629 01:45:42,337 --> 01:45:46,341 (bell ringing) 1630 01:46:04,150 --> 01:46:08,905 Wait a minute. Only one man in this town settles his accounts by fire. 1631 01:46:08,988 --> 01:46:11,074 You see this rope? 1632 01:46:11,157 --> 01:46:13,076 I was supposed to catch me a horse with this rope‒ 1633 01:46:13,159 --> 01:46:15,745 a horse I never seen since. 1634 01:46:15,828 --> 01:46:18,247 Maybe I got a better use for it now. 1635 01:46:18,331 --> 01:46:20,333 Story of my life. 1636 01:46:21,417 --> 01:46:24,754 Why doesn't anyone ever want to consult with me peaceable? 1637 01:46:24,837 --> 01:46:27,882 I wouldn't fool with them folks, boy. I'd light out. 1638 01:46:29,092 --> 01:46:31,427 I'm just not in a runnin' mood. 1639 01:46:31,511 --> 01:46:35,556 (bell ringing) 1640 01:46:48,945 --> 01:46:50,071 Get in. 1641 01:46:51,239 --> 01:46:54,575 What's it to you whether I do or whether I don't, Miss Clara? 1642 01:46:54,659 --> 01:46:56,452 Get in. 1643 01:47:13,970 --> 01:47:15,888 (shouting) 1644 01:47:15,972 --> 01:47:18,141 WILL (shouting, indistinct) 1645 01:47:31,654 --> 01:47:34,365 (people shouting) 1646 01:47:34,449 --> 01:47:36,367 That's it. When you got it, use it! 1647 01:47:36,451 --> 01:47:39,662 - Papa, are you all right? - 'Course. Now, don't you fuss, honey. 1648 01:47:39,745 --> 01:47:42,874 - I was scared you‒ - We got the thing licked. 1649 01:47:42,957 --> 01:47:44,959 There. See? 1650 01:47:49,672 --> 01:47:52,592 Get on over there! In the back! 1651 01:48:02,602 --> 01:48:04,145 Ben? 1652 01:48:04,228 --> 01:48:06,272 Ben. 1653 01:48:10,651 --> 01:48:12,820 I'm sick of that sight. 1654 01:48:14,030 --> 01:48:15,907 I seen about 50 fires like that, 1655 01:48:15,990 --> 01:48:18,701 or maybe a hundred of 'em. 1656 01:48:18,784 --> 01:48:20,745 I seen men with their shirts on fire, 1657 01:48:22,163 --> 01:48:24,248 smelled horses cookin'. 1658 01:48:26,459 --> 01:48:29,712 I was raised on that smell of gasoline around me‒ 1659 01:48:29,795 --> 01:48:32,048 coal oil, kerosene, anything that'd burn. 1660 01:48:33,549 --> 01:48:35,551 My old man used to keep 'em around the house... 1661 01:48:35,635 --> 01:48:38,304 in case he had a grudge he wanted to settle. 1662 01:48:38,387 --> 01:48:40,348 My old man. 1663 01:48:44,018 --> 01:48:46,312 My old man. 1664 01:48:47,480 --> 01:48:50,316 Last time I seen him, I was about 10 years old, 1665 01:48:52,151 --> 01:48:54,695 lyin' in a ditch, cryin' my eyes out, 1666 01:48:56,155 --> 01:48:58,366 just prayin' that God would strike me dead. 1667 01:49:01,661 --> 01:49:05,957 That was the night that I run ahead to tell on him, turn him in. 1668 01:49:06,040 --> 01:49:09,043 Warned this farmer that he was comin' with his torch. 1669 01:49:12,213 --> 01:49:14,215 I remember... 1670 01:49:15,258 --> 01:49:18,010 just lyin' there, 1671 01:49:18,094 --> 01:49:20,137 chokin' on my own tears. 1672 01:49:23,224 --> 01:49:24,517 I remember that house burnin' 1673 01:49:24,600 --> 01:49:26,769 and these men on horseback and the sound of shots. 1674 01:49:26,852 --> 01:49:28,896 My old man was runnin'. 1675 01:49:32,066 --> 01:49:34,151 Maybe one of them shots killed him. 1676 01:49:35,611 --> 01:49:38,531 Or maybe he died in one of them fires he set. 1677 01:49:40,283 --> 01:49:42,326 I don't know. 1678 01:49:42,410 --> 01:49:44,412 I never seen him again. 1679 01:49:45,621 --> 01:49:48,082 How terrible that must have been. 1680 01:49:48,165 --> 01:49:51,168 No, it wasn't. The terrible part come later. 1681 01:49:52,712 --> 01:49:55,131 Knockin' around this whole countryside, 1682 01:49:55,214 --> 01:49:57,300 floatin' around from town to town, 1683 01:49:58,718 --> 01:50:01,887 lookin' in on other people's kitchen windows from the outside. 1684 01:50:03,639 --> 01:50:06,017 Boy, that man sure left his mark on me. 1685 01:50:06,100 --> 01:50:08,894 I got his name, and I can't run away from that. 1686 01:50:08,978 --> 01:50:11,814 Yes, you can. 1687 01:50:11,897 --> 01:50:15,026 People are kinder than you think if you just tell 'em. 1688 01:50:17,278 --> 01:50:19,697 Well, I wouldn't give 'em that satisfaction. 1689 01:50:19,780 --> 01:50:21,824 I wouldn't tell 'em anything anytime. 1690 01:50:21,907 --> 01:50:24,660 All right. Then change your name. Get rid of it. 1691 01:50:24,744 --> 01:50:26,871 I'm a proud man, Miss Clara. 1692 01:50:26,954 --> 01:50:29,790 My name is Quick, no matter how much people hate it. 1693 01:50:32,752 --> 01:50:35,379 I was one of 'em. I hated it too. 1694 01:50:37,089 --> 01:50:39,050 No, you didn't. 1695 01:50:41,427 --> 01:50:43,429 You hated me. 1696 01:50:46,807 --> 01:50:48,976 I guess I did. 1697 01:50:51,771 --> 01:50:55,358 You're a hardheaded, softhearted woman, Miss Clara, 1698 01:50:55,441 --> 01:50:57,360 and I like you a lot. 1699 01:50:57,443 --> 01:50:59,528 You do, do you? 1700 01:50:59,612 --> 01:51:01,822 Yes, ma'am, I do. All of a sudden, I do. 1701 01:51:04,075 --> 01:51:09,914 And if you can save my life, I guess I can return the favor. I can let you go. 1702 01:51:11,999 --> 01:51:13,668 Ain't nothin' to it. 1703 01:51:13,751 --> 01:51:17,380 All I gotta do is pack that old straw suitcase of mine and... 1704 01:51:17,463 --> 01:51:19,590 say good-bye to millions. 1705 01:51:19,674 --> 01:51:21,592 I won't even feel sorry for myself... 1706 01:51:21,676 --> 01:51:24,804 till I get about one mile and a half outta Frenchman's Bend. 1707 01:51:24,887 --> 01:51:27,765 - (chuckling) - Well, 1708 01:51:27,848 --> 01:51:31,769 you couldn't tame me, but you taught me. 1709 01:51:33,562 --> 01:51:35,981 (footsteps approaching) 1710 01:51:48,369 --> 01:51:51,455 JODY (laughing) 1711 01:51:51,539 --> 01:51:54,208 JODY (speaking indistinct) 1712 01:51:57,336 --> 01:51:58,754 Now, hold it. 1713 01:52:00,005 --> 01:52:02,091 Now, hold on, ya hear? 1714 01:52:02,174 --> 01:52:04,593 Will, we can't let that firebug get away with this! 1715 01:52:04,677 --> 01:52:06,762 - We gotta catch him! - The fire is out. 1716 01:52:06,846 --> 01:52:09,974 - Thanks to you-all. - Yeah, well, what about Ben Quick? 1717 01:52:10,057 --> 01:52:12,351 - The fire's out. - Yeah, but who started it? 1718 01:52:13,728 --> 01:52:16,188 Old jackass name of Will Varner. 1719 01:52:16,272 --> 01:52:19,650 That's who started it. I dropped my cigar in the hay. 1720 01:52:20,985 --> 01:52:24,363 - Ain't that right, Jody? - That's right, Papa. 1721 01:52:24,447 --> 01:52:28,159 - What do you know? - Well, I guess our work's done, men. 1722 01:52:28,242 --> 01:52:29,535 You-all come out here Sunday, 1723 01:52:29,618 --> 01:52:31,829 and we'll open some kegs of beer and have a party. 1724 01:52:31,912 --> 01:52:34,373 - You're gonna have company Sunday, Will! - Thanks, Will! 1725 01:52:34,457 --> 01:52:38,043 Thank you. Man's got friends like you, he ain't got no trouble! 1726 01:52:38,127 --> 01:52:40,546 Are you all right? I heard you was in that barn! 1727 01:52:40,629 --> 01:52:43,507 Yeah, in and out. Now, simmer down, Minnie. 1728 01:52:43,591 --> 01:52:45,593 You ain't a rich widow yet. 1729 01:52:48,262 --> 01:52:51,140 If you got a minute, Will, I'll be sayin' good-bye. 1730 01:52:51,223 --> 01:52:52,308 You'll be doin' what? 1731 01:52:52,391 --> 01:52:54,560 Yeah, I'm leavin', soon as I get my things together. 1732 01:52:54,643 --> 01:52:56,312 Don't the room and board here suit ya? 1733 01:52:56,395 --> 01:53:00,357 - No, I got no complaints about that. - What is it then? 1734 01:53:00,441 --> 01:53:03,235 Will, you and me, we been in business only a little while‒ 1735 01:53:03,319 --> 01:53:06,739 - just one hot summer. - JODY, EULA (laughing) 1736 01:53:06,822 --> 01:53:08,741 EULA (sighs) 1737 01:53:08,824 --> 01:53:11,076 We started off on that horseflesh game, remember? 1738 01:53:11,160 --> 01:53:13,871 - Get to the point. - We sort of left off horses. 1739 01:53:13,954 --> 01:53:16,665 We got started on people. Now, that's somethin' different. 1740 01:53:16,749 --> 01:53:19,168 - Which people you talkin' about? - I'm talkin' about Clara, 1741 01:53:19,251 --> 01:53:21,170 that daughter to Will Varner. 1742 01:53:21,253 --> 01:53:23,214 You wanna stay and hear this? 1743 01:53:23,297 --> 01:53:28,093 Papa, wild horses wouldn't drag me off this front porch. 1744 01:53:28,177 --> 01:53:31,055 Will, ya know, in all this schemin' we been doin', 1745 01:53:31,138 --> 01:53:32,765 we forgot somethin', you and me. 1746 01:53:32,848 --> 01:53:35,267 - I get preached to on Sunday! - Yeah, I know, 1747 01:53:35,351 --> 01:53:38,604 and you don't listen... and neither did I. 1748 01:53:38,687 --> 01:53:40,606 I didn't take too easy to the idea. 1749 01:53:40,689 --> 01:53:43,567 In fact, I've been a little long comin' around to it, but‒ 1750 01:53:43,651 --> 01:53:45,361 Well, life's a pretty valuable thing, 1751 01:53:45,444 --> 01:53:48,405 and it ought to be treated with a certain amount of respect. 1752 01:53:48,489 --> 01:53:51,826 You're old enough to know that, and I'm young enough to learn it. 1753 01:53:51,909 --> 01:53:54,328 Well, isn't that the truth. 1754 01:53:55,955 --> 01:53:57,915 So I'll be seein' you around, Will. 1755 01:53:57,998 --> 01:54:00,918 First off, nobody give you permission to call me by my front name! 1756 01:54:01,001 --> 01:54:02,920 Will, that shoutin' ain't becomin' to you. 1757 01:54:03,003 --> 01:54:05,047 And second, don't tell me what life is like! 1758 01:54:05,130 --> 01:54:07,383 Life around here is what I say it is! 1759 01:54:07,466 --> 01:54:09,426 You can't always have it your way, Will. 1760 01:54:09,510 --> 01:54:12,972 I got influence. I'll dog you wherever you go. I'll break you. 1761 01:54:13,055 --> 01:54:16,809 No, you won't. You'll miss me. 1762 01:54:21,397 --> 01:54:24,316 - What are you grinnin' about? - (laughing) 1763 01:54:24,400 --> 01:54:27,820 Huh? Now there's your gratitude. 1764 01:54:27,903 --> 01:54:29,113 There's your thanks! 1765 01:54:29,196 --> 01:54:31,740 I put that boy where there was fast, easy money just layin' there. 1766 01:54:31,824 --> 01:54:34,743 I put him in the Garden of Eden, let him dip his bread in honey, 1767 01:54:34,827 --> 01:54:38,122 and he's got the all-out gall to tell me no! 1768 01:54:38,205 --> 01:54:40,791 (laughing) 1769 01:54:40,875 --> 01:54:43,168 I gotcha! 1770 01:54:43,252 --> 01:54:46,297 - Mmm. - (laughing) 1771 01:54:51,886 --> 01:54:55,639 So you run, and you keep on runnin', 1772 01:54:55,723 --> 01:54:59,310 and you buy yourself a bus ticket and you disappear. 1773 01:54:59,393 --> 01:55:03,272 And you change your name and you dye your hair, 1774 01:55:03,355 --> 01:55:07,276 and maybe‒just maybe‒ 1775 01:55:07,359 --> 01:55:09,445 you might be safe from me. 1776 01:55:14,241 --> 01:55:16,869 (laughing) 1777 01:55:16,952 --> 01:55:20,831 CLARA (shrieks, laughs) 1778 01:55:20,915 --> 01:55:23,667 Do I know human nature, huh? 1779 01:55:23,751 --> 01:55:26,837 Didn't I say that fella Quick was made for my Clara? 1780 01:55:28,422 --> 01:55:31,759 Am I gonna be a grandfather? I am! 1781 01:55:33,594 --> 01:55:37,723 Oh, Minnie, it sure is good to be alive this summer evenin'. 1782 01:55:37,806 --> 01:55:40,726 Yeah, alive with friends and family... 1783 01:55:40,809 --> 01:55:43,354 and a big healthy woman to love ya. 1784 01:55:43,437 --> 01:55:46,357 Oh, I like life, Minnie. 1785 01:55:46,440 --> 01:55:49,443 Yeah. I like it so much, 1786 01:55:50,819 --> 01:55:53,238 I might just live forever. 1787 01:56:01,288 --> 01:56:03,290 Subtitled by Captions, Inc. 134662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.