Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,859 --> 00:01:07,999
Be still.
2
00:01:08,034 --> 00:01:09,311
Her water broke.
3
00:01:11,141 --> 00:01:13,971
She's hemorrhaging.
It's breech.
4
00:01:14,005 --> 00:01:16,318
- Please save my baby.
5
00:01:16,353 --> 00:01:19,114
And give her the spoon.
6
00:01:27,778 --> 00:01:29,918
Thy kingdom come,
thy will be done
7
00:01:29,952 --> 00:01:32,955
on earth as it is in Heaven.
8
00:01:32,990 --> 00:01:35,303
Give us this day our
daily bread,
9
00:01:35,337 --> 00:01:39,100
and forgive our trespasses
as we forgive those
10
00:01:39,134 --> 00:01:41,412
who trespass against us.
11
00:01:41,447 --> 00:01:45,968
Lead us not to temptation
but deliver us from evil.
12
00:01:46,003 --> 00:01:48,143
For thine is the kingdom,
and the power,
13
00:01:48,178 --> 00:01:50,283
and the glory, forever and ever.
14
00:01:50,318 --> 00:01:51,940
Amen.
15
00:01:51,974 --> 00:01:52,837
- No.
16
00:01:54,805 --> 00:01:55,599
It can't be.
17
00:01:55,633 --> 00:01:58,119
- It's God's will.
- No.
18
00:01:58,153 --> 00:01:59,120
It's not true.
19
00:01:59,154 --> 00:02:01,432
- The Lord said "Suffer
the little children
20
00:02:01,467 --> 00:02:03,296
to come unto me and
forbid them not,
21
00:02:03,331 --> 00:02:05,885
for of such is the kingdom
of Heaven."
22
00:02:05,919 --> 00:02:06,851
- Stop.
23
00:02:06,886 --> 00:02:07,818
Listen.
24
00:02:09,199 --> 00:02:10,096
Listen!
25
00:02:11,166 --> 00:02:13,962
He's alive, I can hear him!
26
00:02:17,310 --> 00:02:18,898
- Shh, it's okay.
27
00:02:19,830 --> 00:02:22,177
- He's not dead!
- Be silent!
28
00:02:28,183 --> 00:02:30,427
- I know, I know everything.
29
00:02:32,049 --> 00:02:33,533
Don't kill my baby.
30
00:02:35,915 --> 00:02:39,988
- Leave us!
- No.
31
00:02:40,022 --> 00:02:40,920
No, no!
32
00:02:53,070 --> 00:02:56,522
- I don't have nought to do with
it, what she does.
33
00:03:04,875 --> 00:03:07,498
You can enter Heaven whole.
34
00:03:07,533 --> 00:03:11,157
I promise you'll never be like
the others.
35
00:03:18,992 --> 00:03:21,616
- Please, Mother Rose, not
like this.
36
00:03:21,650 --> 00:03:24,446
I know what
you've been up to, Faith.
37
00:03:24,481 --> 00:03:26,897
You're devil's work.
38
00:03:26,931 --> 00:03:28,623
- My baby is innocent.
39
00:03:42,084 --> 00:03:43,914
- The guardian angels,
40
00:03:46,192 --> 00:03:48,263
the god who sent you.
41
00:03:55,305 --> 00:03:57,376
I'm sorry, please!
42
00:03:59,447 --> 00:04:01,483
Please, no, God, please!
43
00:04:02,588 --> 00:04:06,937
Please God, I'm sorry.
44
00:04:23,678 --> 00:04:25,507
- You won't...
45
00:04:25,542 --> 00:04:26,439
Get away.
46
00:04:29,304 --> 00:04:30,201
I c--
47
00:04:57,367 --> 00:04:59,541
Your burial fees.
48
00:06:09,784 --> 00:06:12,027
It's three
o'clock on November 24th
49
00:06:12,062 --> 00:06:15,790
and here is your weekend
weather forecast.
50
00:06:15,824 --> 00:06:20,450
Showers and sun and even a chance of thundershower,
so if you'd like to plan ahead&
51
00:06:22,452 --> 00:06:25,662
Almost there, close
your eyes.
52
00:06:27,560 --> 00:06:29,562
Are they closed?
- Yes.
53
00:06:31,564 --> 00:06:32,979
It's dark in here.
54
00:06:38,813 --> 00:06:41,505
- Okay, you can open your eyes.
55
00:06:42,472 --> 00:06:43,852
What do you think?
56
00:06:44,957 --> 00:06:46,510
- It's beautiful.
57
00:06:48,650 --> 00:06:50,100
- Happy birthday.
58
00:06:52,827 --> 00:06:57,072
It's got a big backyard,
a little nature walk.
59
00:06:57,107 --> 00:06:58,902
- Open spaces.
60
00:06:58,936 --> 00:06:59,834
Perfect.
61
00:06:59,868 --> 00:07:00,800
- It's only been open for a
few months
62
00:07:00,835 --> 00:07:04,079
the website's still
under construction.
63
00:07:04,114 --> 00:07:05,805
- So are we, right?
64
00:07:09,809 --> 00:07:10,707
Thank you.
65
00:07:36,905 --> 00:07:39,011
All right.
66
00:07:39,045 --> 00:07:39,977
- Wow.
67
00:07:58,271 --> 00:07:59,169
- Sorry.
68
00:08:07,522 --> 00:08:08,661
- Hmm.
69
00:08:08,696 --> 00:08:10,076
Ripped out pages.
70
00:08:10,905 --> 00:08:11,837
Bad omen?
71
00:08:14,840 --> 00:08:15,737
- Hello?
72
00:08:24,712 --> 00:08:25,851
- We're here!
73
00:08:37,690 --> 00:08:39,140
You like?
74
00:08:41,556 --> 00:08:42,557
- I love it.
75
00:08:53,706 --> 00:08:54,742
- I married a bookworm.
76
00:08:54,776 --> 00:08:57,641
- Sorry, not grounds for
divorce.
77
00:09:00,230 --> 00:09:03,060
- Anything interesting?
- Not yet.
78
00:09:09,066 --> 00:09:12,207
- Let me guess, Treasure Island?
79
00:09:12,242 --> 00:09:16,626
The Lord said--
80
00:09:21,009 --> 00:09:21,872
- Babe, you okay?
81
00:09:21,907 --> 00:09:23,909
- Fine, fine.
- I'll be right down!
82
00:09:23,943 --> 00:09:25,945
- Look at me.
- I'm okay.
83
00:09:27,153 --> 00:09:28,327
- There can't be triggers here.
84
00:09:28,361 --> 00:09:29,777
I know.
85
00:09:33,953 --> 00:09:34,782
- Hi.
86
00:09:34,816 --> 00:09:36,024
My, you are punctual.
87
00:09:36,059 --> 00:09:39,994
I was dusting upstairs and I
saw your car out the window.
88
00:09:40,028 --> 00:09:42,790
Hello, you must be Liam and Rae.
89
00:09:43,653 --> 00:09:45,068
- Rae Delatour.
- Monica Leeds.
90
00:09:45,102 --> 00:09:48,796
It's lovely to meet you,
and welcome to the Mersey.
91
00:09:48,830 --> 00:09:51,833
Let's get you
checked in, shall we?
92
00:09:53,663 --> 00:09:56,010
I trust you had no problem
finding us.
93
00:09:56,044 --> 00:09:58,909
- It's secluded but that's
exactly what my wife
94
00:09:58,944 --> 00:10:00,635
and I wanted.
95
00:10:00,670 --> 00:10:02,016
- Beautiful inn you have.
96
00:10:02,050 --> 00:10:02,913
- Oh, why thank you.
97
00:10:02,948 --> 00:10:03,880
We're still fixing it up,
98
00:10:03,914 --> 00:10:06,158
but we've had a wonderful
response so far.
99
00:10:06,192 --> 00:10:07,953
- No doubt.
- Well, this late
100
00:10:07,987 --> 00:10:09,782
in the season, we're mostly
preparing for the winter,
101
00:10:09,817 --> 00:10:12,198
so you are only guests.
102
00:10:12,233 --> 00:10:13,752
- We have the place to
ourselves.
103
00:10:13,786 --> 00:10:15,098
- Indeed.
- That's great.
104
00:10:15,132 --> 00:10:16,306
- For all three nights,
105
00:10:16,340 --> 00:10:17,928
now may I just
have a driver's license
106
00:10:17,963 --> 00:10:19,102
and a credit card please?
107
00:10:19,136 --> 00:10:20,310
- Oh, nope, I'm gonna
pay with cash.
108
00:10:20,344 --> 00:10:22,933
- Oh, yeah, of course, but
that can wait till checkout.
109
00:10:22,968 --> 00:10:24,210
It's just for incidentals.
110
00:10:24,245 --> 00:10:26,040
- Oh, here, no sweat.
111
00:10:28,387 --> 00:10:29,940
- There is a continental
breakfast included,
112
00:10:29,975 --> 00:10:33,392
but there are few dining
options in the town nearby.
113
00:10:33,426 --> 00:10:35,394
- We saw that driving through.
114
00:10:35,428 --> 00:10:38,362
- Yes, so shall we
add supper here?
115
00:10:38,397 --> 00:10:40,951
- Why not?
- Perfect.
116
00:10:40,986 --> 00:10:44,748
And when are you expecting
your new arrival?
117
00:10:47,164 --> 00:10:48,683
- I'm only three months.
118
00:10:48,718 --> 00:10:50,133
How did you know?
119
00:10:50,167 --> 00:10:51,168
- The glow in your cheeks.
120
00:10:51,203 --> 00:10:54,344
My dear departed mother
delivered many babies,
121
00:10:54,378 --> 00:10:58,037
so I've always had a
sense about such things.
122
00:10:58,072 --> 00:11:01,662
Now, shall I show
you to your room?
123
00:11:01,696 --> 00:11:03,077
- Wow.
- Oh, now, let me help you
124
00:11:03,111 --> 00:11:03,974
with some of those.
125
00:11:04,009 --> 00:11:08,082
Baby on board.
126
00:11:09,842 --> 00:11:10,912
- How old is the house?
127
00:11:10,947 --> 00:11:15,710
- Oh, it was built in 1848
by a wealthy merchant.
128
00:11:15,745 --> 00:11:18,299
Mother took possession in 1945.
129
00:11:19,196 --> 00:11:20,991
What do you do, Rae?
130
00:11:21,026 --> 00:11:22,855
- I'm a journalist.
131
00:11:22,890 --> 00:11:24,995
I mainly teach now.
- Oh, how nice.
132
00:11:25,030 --> 00:11:27,377
- City College.
- Oh, very nice.
133
00:11:27,411 --> 00:11:29,413
We're hoping for more media
coverage.
134
00:11:29,448 --> 00:11:33,038
The Mersey really is an
undiscovered gem.
135
00:11:33,072 --> 00:11:36,731
- Maybe you can write a
travel piece.
136
00:11:36,766 --> 00:11:38,008
- And what do you do, Liam?
137
00:11:38,043 --> 00:11:40,010
Oh, sorry, Mr. Darrow.
138
00:11:40,045 --> 00:11:42,185
- I write music, songs.
139
00:11:42,219 --> 00:11:43,082
Occasionally I sell one.
140
00:11:43,117 --> 00:11:45,119
I play in a band.
- How fascinating.
141
00:11:45,153 --> 00:11:46,741
I'll have to Google you.
142
00:11:46,776 --> 00:11:48,018
- There is wireless, right?
143
00:11:48,053 --> 00:11:49,123
I have no bars at all.
144
00:11:49,157 --> 00:11:50,365
- Oh, yes, once you leave
the town,
145
00:11:50,400 --> 00:11:53,092
there's almost no coverage,
but we have our own network.
146
00:11:53,127 --> 00:11:55,405
The password's in the room.
147
00:12:06,243 --> 00:12:07,728
- Is the room to your liking?
148
00:12:07,762 --> 00:12:10,454
- Yes, just dizzy
from the stairs.
149
00:12:13,803 --> 00:12:17,082
Here, to set a
relaxing mood.
150
00:12:20,499 --> 00:12:22,950
- Can we remove these please?
151
00:12:22,984 --> 00:12:24,054
- Whatever for?
152
00:12:24,089 --> 00:12:25,815
- These scents
are chemical based.
153
00:12:25,849 --> 00:12:28,058
If I'm breathing it,
so is my baby.
154
00:12:28,093 --> 00:12:29,335
- Well, of course, I'll take
them with me.
155
00:12:29,370 --> 00:12:32,338
Oh, and cocktails at seven.
156
00:12:32,373 --> 00:12:33,995
Virgin, of course.
157
00:13:02,299 --> 00:13:03,231
- Don't volunteer me
158
00:13:03,266 --> 00:13:06,545
to write a vacation
fluff piece, please.
159
00:13:08,133 --> 00:13:09,272
- What's the big deal?
160
00:13:09,306 --> 00:13:10,791
I was just trying to--
161
00:13:10,825 --> 00:13:12,171
- I was an award
winning crime reporter.
162
00:13:12,206 --> 00:13:15,519
I'm not ready to be busted
down to weekend features.
163
00:13:15,554 --> 00:13:18,522
- I thought we might get a
discount.
164
00:13:18,557 --> 00:13:20,490
- On my birthday?
165
00:13:20,524 --> 00:13:22,285
That's nice.
166
00:13:22,319 --> 00:13:23,942
- I know you
don't love teaching,
167
00:13:23,976 --> 00:13:25,978
so maybe there's a way
that you can write again
168
00:13:26,013 --> 00:13:27,842
without getting your flashes.
169
00:13:27,877 --> 00:13:29,982
- It's PTSD, it's not menopause,
170
00:13:30,017 --> 00:13:32,226
and I already have
a therapist, thank you.
171
00:13:32,260 --> 00:13:35,160
- Images, hallucinations,
whatever.
172
00:13:35,194 --> 00:13:36,230
I'm just trying to help.
173
00:13:36,264 --> 00:13:37,162
- You're not help--
174
00:13:45,549 --> 00:13:46,447
- What?
175
00:13:49,001 --> 00:13:51,038
- Something just grabbed my leg.
176
00:13:51,072 --> 00:13:53,903
- Oh, come on.
- I'm not kidding.
177
00:14:08,400 --> 00:14:09,366
- Peekaboo.
178
00:14:13,474 --> 00:14:15,476
I'm practicing.
- Sorry.
179
00:14:17,202 --> 00:14:18,168
I know I'm not easy.
180
00:14:18,203 --> 00:14:20,101
I'm sorry, I'm just...
181
00:14:21,482 --> 00:14:22,897
- Me too.
- It's okay.
182
00:14:22,932 --> 00:14:24,623
It's okay, thank you.
183
00:14:27,039 --> 00:14:30,353
I'm gonna take a walk before
dinner.
184
00:14:30,387 --> 00:14:32,389
Collect myself.
- Okay.
185
00:15:06,182 --> 00:15:07,873
- Don't stray off the path.
186
00:15:09,633 --> 00:15:11,221
- Why not?
187
00:15:11,256 --> 00:15:13,085
- Dark falls fast.
188
00:15:13,120 --> 00:15:16,088
There's tangled alders for
miles and sinkholes besides.
189
00:15:16,123 --> 00:15:19,505
- That'd be a lousy way to
spend my birthday weekend.
190
00:15:19,540 --> 00:15:20,368
Thanks.
191
00:16:45,867 --> 00:16:46,696
- Jesus.
192
00:17:08,200 --> 00:17:10,375
Hello, test, hello, hello.
193
00:17:17,244 --> 00:17:19,280
- Something wrong, miss?
194
00:17:21,144 --> 00:17:22,042
- No.
195
00:17:26,080 --> 00:17:29,566
- Your watch, is it gold?
196
00:17:32,397 --> 00:17:34,364
- Gift from my parents.
197
00:17:34,399 --> 00:17:36,125
Why are you asking?
198
00:17:40,439 --> 00:17:42,476
- Enjoy your walk, miss.
199
00:17:55,144 --> 00:17:57,284
Are we lost?
200
00:17:59,803 --> 00:18:01,322
- Just exploring.
201
00:18:02,599 --> 00:18:04,394
The acoustics in here are
wonderful.
202
00:18:04,429 --> 00:18:05,706
Hmm.
203
00:18:07,535 --> 00:18:08,640
- What is this device?
204
00:18:08,674 --> 00:18:10,331
- It's a ghost box.
205
00:18:11,298 --> 00:18:13,093
It's patterned after
Thomas Edison's
206
00:18:13,127 --> 00:18:15,440
for speaking to
spirits of the dead.
207
00:18:15,474 --> 00:18:17,131
- Get out of here, really?
208
00:18:17,166 --> 00:18:20,134
- Supposedly a blue
light bulb inside glows
209
00:18:20,169 --> 00:18:22,516
with their presence.
210
00:18:22,550 --> 00:18:25,795
19th century social
media for dead people.
211
00:18:25,829 --> 00:18:28,108
- A toy for fun and games.
212
00:18:28,142 --> 00:18:29,695
- If this room isn't occupied,
213
00:18:29,730 --> 00:18:33,699
do you think I could use
it to record some music?
214
00:18:33,734 --> 00:18:34,838
I brought my keyboard.
215
00:18:34,873 --> 00:18:35,874
It's out in the car.
216
00:18:35,908 --> 00:18:37,289
I just don't think my
wife will appreciate it
217
00:18:37,324 --> 00:18:39,602
if I set that beast up in ours.
218
00:18:39,636 --> 00:18:43,813
- Yes, I had noticed that she
has certain sensitivities.
219
00:18:44,710 --> 00:18:46,195
- You have no idea.
220
00:18:46,229 --> 00:18:48,783
- Well, it's been a long
time since we had any music
221
00:18:48,818 --> 00:18:49,853
in the house.
222
00:18:49,888 --> 00:18:51,372
I'm sure mother
would be pleased.
223
00:18:51,407 --> 00:18:53,478
- Well, thank you.
224
00:18:53,512 --> 00:18:56,653
I've been lacking
inspiration lately.
225
00:18:56,895 --> 00:18:59,311
I promise I'll try
not to be too loud.
226
00:18:59,346 --> 00:19:01,175
- Oh, it's no bother at all.
227
00:19:01,210 --> 00:19:04,247
In fact, it's nice to
see you again.
228
00:19:07,492 --> 00:19:10,219
- Thanks so much for the watch.
229
00:19:12,186 --> 00:19:13,463
I'm fine.
230
00:19:13,498 --> 00:19:15,569
Please don't worry.
231
00:19:15,603 --> 00:19:17,295
I'm about as far
from any crime scene
232
00:19:17,329 --> 00:19:19,504
as you could imagine.
233
00:19:23,404 --> 00:19:25,441
Mom, you're cutting out.
234
00:19:26,338 --> 00:19:27,270
Yeah, okay.
235
00:19:28,892 --> 00:19:30,894
Birthday Skype on Sunday.
236
00:19:30,929 --> 00:19:32,172
Love you too.
237
00:19:57,714 --> 00:19:59,785
- I recognized your name when
you made your reservation
238
00:19:59,820 --> 00:20:03,203
and I removed this from the
guest book.
239
00:20:10,382 --> 00:20:12,246
- She must have signed it for
both of us.
240
00:20:12,281 --> 00:20:13,420
I didn't know.
241
00:20:14,283 --> 00:20:16,250
- Lovely girl, the other one.
242
00:20:16,285 --> 00:20:18,459
So young and full of life.
243
00:20:27,917 --> 00:20:29,505
- That's over now.
244
00:20:31,403 --> 00:20:32,922
I'm not proud.
245
00:20:32,956 --> 00:20:34,544
I trust you'll be discreet.
246
00:20:34,579 --> 00:20:35,580
- Of course.
247
00:20:37,513 --> 00:20:38,686
- I love my wife.
248
00:23:05,626 --> 00:23:06,558
- Hello.
249
00:23:10,735 --> 00:23:12,633
You gave me a fright.
250
00:23:16,844 --> 00:23:17,742
- My baby.
251
00:23:36,830 --> 00:23:38,901
- It may have been a local girl.
252
00:23:38,935 --> 00:23:40,765
We hire them to do the laundry.
253
00:23:40,799 --> 00:23:43,112
Oh,
she wasn't carrying any.
254
00:23:43,146 --> 00:23:45,425
She was in bare feet.
255
00:23:45,459 --> 00:23:49,601
- Oh, well youth around
here can be a little wild.
256
00:23:50,602 --> 00:23:53,433
They sometimes use
our woods as shortcuts.
257
00:23:53,467 --> 00:23:56,746
It's a maze back there and
dangerous.
258
00:23:56,781 --> 00:23:58,921
- Mm, so I heard.
259
00:23:58,955 --> 00:24:02,959
- Now, I have prepared
a very healthy meal
260
00:24:02,994 --> 00:24:07,792
from local produce
with a French flair.
261
00:24:07,826 --> 00:24:09,276
- Sounds delicious.
262
00:24:09,310 --> 00:24:10,691
- Well, I lived most
of my life in Europe.
263
00:24:10,726 --> 00:24:11,934
Owned a little in
there until I came home
264
00:24:11,968 --> 00:24:14,626
to resurrect the Mersey.
265
00:24:16,973 --> 00:24:19,182
- What was this place before?
266
00:24:19,217 --> 00:24:20,667
- Before what, dear?
267
00:24:20,701 --> 00:24:23,014
- Before it was an inn.
268
00:24:23,048 --> 00:24:26,500
- A private sanctuary
for unwed mothers,
269
00:24:26,535 --> 00:24:29,020
away from prying
eyes and scandal.
270
00:24:29,054 --> 00:24:31,125
My mother was the proprietress
271
00:24:31,160 --> 00:24:33,783
and a highly renowned midwife.
272
00:24:33,818 --> 00:24:36,130
- This was a maternity home?
273
00:24:36,165 --> 00:24:37,822
- Isn't it apropos?
274
00:24:38,754 --> 00:24:40,859
Mother Rose died in 1979.
275
00:24:41,895 --> 00:24:45,830
She would have been 100
years old this year.
276
00:24:45,864 --> 00:24:50,835
- To mothers, past and future.
277
00:24:51,663 --> 00:24:53,838
- To mothers.
- To mothers.
278
00:25:00,189 --> 00:25:02,122
- To mothers.
- Mothers.
279
00:25:05,263 --> 00:25:09,232
- Please, no!
- Open your legs, slut!
280
00:25:25,904 --> 00:25:28,942
Mother delivered hundreds of babies in this house.
281
00:25:28,976 --> 00:25:32,532
We found good homes for them
all over the world.
282
00:25:32,566 --> 00:25:34,085
You used
to work with her?
283
00:25:34,119 --> 00:25:35,604
- Well, only in the summers.
284
00:25:35,638 --> 00:25:39,090
I was sent to England to
boarding school.
285
00:25:39,124 --> 00:25:41,679
- So, your mother made
a lot of money at this?
286
00:25:41,713 --> 00:25:46,062
- Well, in those days, private
adoption was a fee service.
287
00:25:46,097 --> 00:25:48,962
Parents and girls paid
good money to avoid shame
288
00:25:48,996 --> 00:25:53,794
and barren couples would pay
well for a child of their own.
289
00:25:53,829 --> 00:25:57,039
Ah, look, the
Monticellos of Pittsburgh
290
00:25:57,073 --> 00:25:58,558
adopted this little boy,
291
00:25:58,592 --> 00:26:02,251
and the Swaines from
Hartford took this girl.
292
00:26:03,321 --> 00:26:05,219
- Where are the
photos of the mothers?
293
00:26:05,254 --> 00:26:07,152
- There are none.
294
00:26:07,187 --> 00:26:10,155
Their identities were protected
and secret
295
00:26:10,190 --> 00:26:13,780
for their sake and the
sake of the families.
296
00:26:13,814 --> 00:26:14,953
The girls were given a pseudonym
297
00:26:14,988 --> 00:26:16,714
the moment they arrived here.
298
00:26:16,748 --> 00:26:19,026
Patience, Charity, Prudence.
299
00:26:20,096 --> 00:26:21,270
- Faith.
- Yes.
300
00:26:22,098 --> 00:26:24,825
Their names still
adorn the doors.
301
00:26:24,860 --> 00:26:28,139
- False names.
- Virtuous names
302
00:26:28,173 --> 00:26:31,901
to set them on the proper path
in life.
303
00:26:31,936 --> 00:26:34,766
My mother, Rose, a proud
Christian,
304
00:26:35,940 --> 00:26:39,322
a leading businesswomen,
she made and sold elixirs.
305
00:26:39,357 --> 00:26:43,844
She was a self-taught herbalist,
far ahead of her time.
306
00:26:43,879 --> 00:26:45,743
- So why did it end?
307
00:26:45,777 --> 00:26:48,366
- In the late '60s and early
'70s,
308
00:26:48,400 --> 00:26:51,369
mother ran into financial
troubles.
309
00:26:52,888 --> 00:26:54,786
Love children.
310
00:26:54,821 --> 00:26:57,996
Illegitimacy was common, normal,
even,
311
00:26:59,032 --> 00:27:02,380
and then with birth control and
abortion.
312
00:27:04,002 --> 00:27:06,315
- Women owning their bodies.
313
00:27:07,868 --> 00:27:10,319
- More enlightened times.
- Mm.
314
00:27:11,976 --> 00:27:14,944
- Can I interest you in some
cake?
315
00:27:14,979 --> 00:27:16,359
- Too much sugar.
316
00:27:16,394 --> 00:27:18,292
I have enough trouble sleeping.
317
00:27:18,327 --> 00:27:19,811
- Of course.
318
00:27:19,846 --> 00:27:24,022
I'm a diabetic myself
319
00:27:31,271 --> 00:27:33,894
- Wow, she sure loves her mom.
320
00:27:37,173 --> 00:27:38,761
- I love this mom.
321
00:27:41,730 --> 00:27:43,663
- Who left this?
- Hmm?
322
00:27:52,741 --> 00:27:54,225
- Blank journal.
- Mm.
323
00:27:54,259 --> 00:27:55,709
Another welcome gift.
324
00:27:55,744 --> 00:27:59,161
- Well, we were with her the
whole time.
325
00:27:59,195 --> 00:28:00,956
- Not the whole time.
326
00:28:01,784 --> 00:28:04,028
- It's blank but not new.
327
00:28:04,062 --> 00:28:05,374
That's odd.
- Mm.
328
00:28:06,202 --> 00:28:07,410
You're a journalist.
329
00:28:07,445 --> 00:28:08,273
She probably just wants you
330
00:28:08,308 --> 00:28:10,172
to write a nice
review, that's all.
331
00:28:10,206 --> 00:28:11,380
It's sweet.
332
00:28:11,414 --> 00:28:13,693
- I'm gonna take a bath.
333
00:28:30,917 --> 00:28:33,402
- It's not too late, you know.
334
00:28:37,061 --> 00:28:40,892
- We could wait a little
while until you get better.
335
00:28:40,927 --> 00:28:42,756
- Wait until when?
336
00:28:42,791 --> 00:28:44,137
I'm 42 on Sunday.
337
00:28:45,517 --> 00:28:48,900
Maybe there's no
cure for what I have.
338
00:28:50,419 --> 00:28:51,834
- What we have.
339
00:28:53,077 --> 00:28:55,217
We're in this together, all
right?
340
00:28:55,251 --> 00:28:57,219
- Because of my condition,
341
00:28:57,253 --> 00:29:00,498
there's a greater chance
of something going wrong.
342
00:30:18,162 --> 00:30:23,995
Liam, there's a smell.
343
00:30:24,030 --> 00:30:25,203
Something off.
344
00:32:07,443 --> 00:32:08,341
Mrs. Leeds?
345
00:32:25,013 --> 00:32:26,324
- My baby.
346
00:32:35,540 --> 00:32:36,472
- Shh.
347
00:32:40,235 --> 00:32:42,099
It's okay, baby.
348
00:32:42,133 --> 00:32:44,342
Rae, it's just a nightmare.
349
00:32:47,725 --> 00:32:49,554
- One inside another.
350
00:32:56,182 --> 00:32:58,011
Are you okay?
351
00:32:59,012 --> 00:33:00,565
- I don't think so.
352
00:33:08,332 --> 00:33:09,367
- Good morning.
353
00:33:09,402 --> 00:33:11,473
Mr. Darrow, you left
some of your musical gear
354
00:33:11,507 --> 00:33:13,475
in the upstairs room.
355
00:33:13,509 --> 00:33:15,063
- Right, I can run back up.
356
00:33:15,097 --> 00:33:19,170
- No, no, later is fine, but
please don't move any toys
357
00:33:19,205 --> 00:33:20,516
out of the bedrooms.
358
00:33:20,551 --> 00:33:24,693
Many of them are valuable antiques and they carry memories.
359
00:33:28,455 --> 00:33:30,388
So, will you be
breakfasting here?
360
00:33:30,423 --> 00:33:33,253
- No, I think we're gonna
explore the town
361
00:33:33,288 --> 00:33:34,151
and the local diner.
362
00:33:34,185 --> 00:33:36,187
- There's not
much to see, I'm afraid,
363
00:33:36,222 --> 00:33:37,257
although it is charming.
364
00:33:37,292 --> 00:33:40,157
We do have a lovely old library.
365
00:33:40,191 --> 00:33:44,092
- By the way,
there's a peculiar smell,
366
00:33:44,126 --> 00:33:45,231
there's something musty.
367
00:33:45,265 --> 00:33:48,061
- Oh, there's some mildewed
boxes in the basement.
368
00:33:48,096 --> 00:33:50,581
I was planning to trash
them this very weekend,
369
00:33:50,615 --> 00:33:53,066
but with your booking, I...
370
00:33:53,101 --> 00:33:55,241
I'll take care of them
immediately.
371
00:33:55,275 --> 00:33:56,518
- Thank you.
372
00:33:56,552 --> 00:34:00,211
I guess the air fresheners
were masking it.
373
00:34:08,599 --> 00:34:12,706
- Yes, she's always like this.
374
00:34:26,755 --> 00:34:28,584
You barely touched your food.
375
00:34:28,619 --> 00:34:31,104
- Yeah, I had a rough night.
376
00:34:35,350 --> 00:34:38,180
I was dreaming
and then I wasn't.
377
00:34:42,322 --> 00:34:45,601
I was awake when
I saw that girl again.
378
00:34:46,775 --> 00:34:47,776
- What girl?
379
00:34:51,849 --> 00:34:54,093
- Ever since we got there,
380
00:34:54,127 --> 00:34:58,269
it's like two addicts who know
each other without speaking.
381
00:35:01,479 --> 00:35:04,517
It's like the house
has what I have.
382
00:35:06,312 --> 00:35:07,692
- The house has post traumatic
stress.
383
00:35:07,727 --> 00:35:08,624
- Yeah.
384
00:35:11,282 --> 00:35:14,285
- You're like the least
gullible person that I know.
385
00:35:14,320 --> 00:35:15,217
- I was.
386
00:35:17,461 --> 00:35:19,877
Did you notice anything there?
387
00:35:26,228 --> 00:35:27,126
- No.
388
00:35:32,200 --> 00:35:33,339
You really are spooked.
389
00:35:33,373 --> 00:35:34,271
We're going to church.
390
00:35:34,305 --> 00:35:36,204
Um, not quite.
391
00:35:42,555 --> 00:35:45,903
- Wow, you're really
found party central.
392
00:35:45,937 --> 00:35:48,216
- Maybe I just need to relax.
393
00:35:48,250 --> 00:35:50,804
Libraries relax me.
- I know.
394
00:35:50,839 --> 00:35:52,323
- You go explore.
- Explore what?
395
00:35:52,358 --> 00:35:53,324
This is it.
396
00:35:54,670 --> 00:35:55,775
Good morning.
397
00:35:57,708 --> 00:35:59,813
- Friendly town.
398
00:36:12,240 --> 00:36:15,208
Where do you want it?
399
00:36:15,243 --> 00:36:16,865
You know.
400
00:36:17,900 --> 00:36:19,799
- It won't stay there.
401
00:36:22,388 --> 00:36:23,285
- Do it!
402
00:37:14,578 --> 00:37:16,994
- We've come a long way, baby.
403
00:37:51,546 --> 00:37:52,443
- My baby.
404
00:37:59,864 --> 00:38:02,626
- Can I help you find something?
405
00:38:04,352 --> 00:38:07,527
- Do you have more
information on this place?
406
00:38:07,562 --> 00:38:09,771
It's called the Mersey Inn now.
407
00:38:09,805 --> 00:38:11,531
We're staying there.
408
00:38:13,671 --> 00:38:14,569
- No.
409
00:38:19,090 --> 00:38:20,299
- Thank you.
410
00:38:26,374 --> 00:38:27,478
- What's wrong?
411
00:38:27,513 --> 00:38:28,410
- Give me that journal.
412
00:38:29,238 --> 00:38:30,032
- What's going on?
413
00:38:30,067 --> 00:38:32,380
- Just about to tell you.
414
00:38:36,004 --> 00:38:38,489
Mother's fear.
- What?
415
00:38:38,524 --> 00:38:40,629
Mother's fear.
416
00:38:40,664 --> 00:38:41,837
- You're not gonna speak to our
innkeeper
417
00:38:41,872 --> 00:38:42,735
about any of this?
418
00:38:42,769 --> 00:38:44,530
- I knew she was overselling it.
419
00:38:44,564 --> 00:38:45,738
- Wait, wait, wait.
420
00:38:45,772 --> 00:38:46,601
- I know it.
421
00:38:47,671 --> 00:38:48,706
- You read an
article, that's all.
422
00:38:48,741 --> 00:38:50,984
Whatever she was or
wasn't, it doesn't matter.
423
00:38:51,019 --> 00:38:53,539
The mom is long dead.
424
00:38:53,573 --> 00:38:55,092
This is a vacation.
425
00:38:57,405 --> 00:38:58,578
- This is a story.
426
00:38:58,613 --> 00:39:00,097
- One that's
already been written.
427
00:39:00,131 --> 00:39:02,410
- What if it wasn't the truth?
428
00:39:02,444 --> 00:39:03,549
Rae.
429
00:39:05,689 --> 00:39:06,586
Rae!
430
00:39:18,978 --> 00:39:22,050
Did you enjoy our
little town?
431
00:39:22,084 --> 00:39:24,432
- Yes, it was educational.
432
00:39:25,743 --> 00:39:26,813
- Ah, good.
433
00:39:26,848 --> 00:39:29,851
Oh, and I removed the
source of that odd smell.
434
00:39:29,885 --> 00:39:32,440
It won't bother you anymore.
435
00:39:32,474 --> 00:39:33,682
- Thank you.
436
00:39:33,717 --> 00:39:35,097
- And by the way,
the weather's calling
437
00:39:35,132 --> 00:39:38,687
for some thunderstorms to
come through this area.
438
00:39:38,722 --> 00:39:42,588
This old house tends to creak
and groan in such weather.
439
00:39:42,622 --> 00:39:44,900
It's as though it
doesn't like loud noises.
440
00:39:44,935 --> 00:39:46,523
That's funny.
441
00:39:46,557 --> 00:39:47,627
Neither do I.
442
00:40:01,192 --> 00:40:03,643
Memo for entitled story.
443
00:40:03,678 --> 00:40:04,541
I knew there was something
444
00:40:04,575 --> 00:40:07,475
about those photo
albums last night.
445
00:40:07,509 --> 00:40:09,718
The babies were all too
perfect.
446
00:40:09,753 --> 00:40:12,100
What happened to the others?
447
00:40:27,771 --> 00:40:28,772
- Bullshit.
448
00:40:32,534 --> 00:40:33,432
Enough.
449
00:41:06,706 --> 00:41:07,880
More bullshit.
450
00:41:38,013 --> 00:41:39,498
- No one would
ever go on record.
451
00:41:39,532 --> 00:41:41,154
Rose spent a
fortune on lawsuits,
452
00:41:41,189 --> 00:41:42,984
always staying one step ahead.
453
00:41:47,713 --> 00:41:48,852
- Hello.
454
00:41:48,886 --> 00:41:50,578
May I enter?
455
00:41:50,612 --> 00:41:54,029
I'm just checking to see
whether you have enough towels.
456
00:41:54,064 --> 00:41:55,548
- Yeah.
457
00:41:55,583 --> 00:41:56,618
- Oh, oh my.
458
00:41:58,586 --> 00:42:00,104
Is that your child?
459
00:42:00,139 --> 00:42:01,899
- Mhm, a girl, they think.
460
00:42:01,934 --> 00:42:04,695
It's too early to be sure.
461
00:42:04,730 --> 00:42:07,008
- Isn't technology wonderful?
462
00:42:07,042 --> 00:42:09,251
It would have been
such a boon for mother,
463
00:42:09,286 --> 00:42:12,738
being able to
determine the child's sex
464
00:42:12,772 --> 00:42:14,291
and bone structure.
465
00:42:15,948 --> 00:42:17,121
- Sale-ability.
466
00:42:18,226 --> 00:42:19,261
- Place-ability.
467
00:42:20,573 --> 00:42:24,922
Parents have very high
expectations as you know.
468
00:42:24,957 --> 00:42:28,961
What a little angel you
have growing inside you.
469
00:42:31,273 --> 00:42:34,587
Huh, have you felt her move yet?
470
00:42:34,622 --> 00:42:35,554
- No.
471
00:43:06,826 --> 00:43:08,138
Genius.
472
00:43:13,281 --> 00:43:15,594
Oh, this place.
473
00:43:51,146 --> 00:43:53,355
Liam.
474
00:43:53,390 --> 00:43:55,668
Liam?
475
00:43:59,085 --> 00:44:01,053
- Wow, for a second, I
thought we we're just going
476
00:44:01,087 --> 00:44:02,675
to have some fun.
477
00:44:02,710 --> 00:44:04,815
- I'll tell you more
on the path.
478
00:44:04,850 --> 00:44:06,368
- So you're really
back in action
479
00:44:06,403 --> 00:44:08,232
after everything the
doctor said to you.
480
00:44:08,267 --> 00:44:10,683
- I'm trying to heal, Liam.
481
00:44:11,719 --> 00:44:14,376
To be who I was,
who I really am.
482
00:44:14,411 --> 00:44:16,171
- You've tried
exposure therapy before.
483
00:44:16,206 --> 00:44:17,448
It didn't work.
484
00:44:17,483 --> 00:44:20,175
- Everything that's happened
to me since yesterday evening,
485
00:44:20,210 --> 00:44:24,697
the images I saw, this girl
I saw, they're not mine.
486
00:44:24,732 --> 00:44:26,906
They belong to this place.
487
00:44:28,011 --> 00:44:31,152
What if I was meant
to tell this story?
488
00:44:31,186 --> 00:44:35,156
Maybe because of my
illness, I'm more receptive.
489
00:44:35,190 --> 00:44:37,261
Maybe it's because I'm
about to become a mother.
490
00:44:37,296 --> 00:44:38,711
I don't know.
491
00:44:38,746 --> 00:44:40,679
This is the next step.
492
00:44:47,858 --> 00:44:49,998
Hello, Mersey Inn.
493
00:44:50,033 --> 00:44:51,068
Good morning, Monica.
494
00:44:51,103 --> 00:44:53,208
How are you?
- Oh, hello.
495
00:44:54,313 --> 00:44:56,177
Yes, yes, apparently we're going
496
00:44:56,211 --> 00:44:57,488
to get some weather this
evening.
497
00:44:57,523 --> 00:45:01,182
- Monica, one of your current
guests was in making inquiries
498
00:45:01,216 --> 00:45:03,080
about the Mercy Home.
499
00:45:31,005 --> 00:45:32,800
- Sinkholes.
500
00:45:32,834 --> 00:45:34,940
I don't believe this.
- Me neither.
501
00:45:34,974 --> 00:45:36,044
- I mean you.
502
00:45:36,079 --> 00:45:37,977
I don't believe you.
503
00:45:38,012 --> 00:45:39,082
We're not doing this.
504
00:45:39,116 --> 00:45:40,324
- I'm doing it.
505
00:45:40,359 --> 00:45:41,981
You don't have to.
506
00:45:42,016 --> 00:45:43,465
- Okay, this is barbed wire
507
00:45:43,500 --> 00:45:45,329
and you are fucking
pregnant, Rae.
508
00:45:45,364 --> 00:45:47,400
- I'm supposed to exercise
during the first trimester.
509
00:45:47,435 --> 00:45:49,333
If you'd read the books,
you'd know that.
510
00:45:49,368 --> 00:45:50,541
What's that
supposed to mean?
511
00:45:50,576 --> 00:45:53,510
- It means I'm not downhill
skiing or playing hockey.
512
00:45:53,544 --> 00:45:55,961
I'm just squeezing
through a fence.
513
00:45:55,995 --> 00:45:58,411
Will you help me or not?
514
00:45:58,446 --> 00:46:01,000
- What do you expect to find?
515
00:46:02,830 --> 00:46:03,762
- Remains.
516
00:46:05,936 --> 00:46:06,799
- Awesome.
517
00:46:09,526 --> 00:46:12,529
Is all of this worth the risk?
518
00:46:12,563 --> 00:46:13,461
To us?
519
00:46:15,843 --> 00:46:17,948
- They didn't have an us.
520
00:46:18,811 --> 00:46:20,813
They didn't have anyone.
521
00:46:24,403 --> 00:46:26,025
- Wait, just wait.
522
00:46:33,308 --> 00:46:34,171
I got ya.
523
00:46:36,311 --> 00:46:39,107
You know I paid
600 bucks for this.
524
00:46:39,142 --> 00:46:40,522
- And I love you for it.
525
00:46:40,557 --> 00:46:41,454
- Do you know how many
gigs that is for me?
526
00:46:41,489 --> 00:46:43,008
We better not get kicked out.
527
00:46:43,042 --> 00:46:44,043
- We won't.
528
00:47:01,026 --> 00:47:02,993
It's like there was a
trail here
529
00:47:03,028 --> 00:47:04,305
but it's all grown over.
530
00:47:04,339 --> 00:47:05,168
- Check your phone.
531
00:47:05,202 --> 00:47:07,135
Do you have a signal?
532
00:47:07,170 --> 00:47:08,205
- No signal.
533
00:47:09,448 --> 00:47:10,345
- Let's go back.
534
00:47:10,380 --> 00:47:12,347
- You stay here, okay?
535
00:47:13,245 --> 00:47:15,523
Within sight of the bench,
and you keep calling my name
536
00:47:15,557 --> 00:47:17,594
so I know where you are.
537
00:47:20,424 --> 00:47:22,150
Don't worry!
538
00:47:22,185 --> 00:47:23,048
I'm fine.
539
00:47:25,464 --> 00:47:26,327
- You know where the worst place
540
00:47:26,361 --> 00:47:28,881
to be during a
thunderstorm is, right?
541
00:47:28,916 --> 00:47:31,263
- 10 more minutes, that's all.
542
00:47:56,219 --> 00:47:57,151
Liam!
- Rae!
543
00:47:59,498 --> 00:48:00,464
- I'm fine!
544
00:48:01,396 --> 00:48:02,570
It is a trail!
545
00:48:04,572 --> 00:48:05,884
To somewhere.
546
00:48:12,407 --> 00:48:13,305
Liam!
547
00:48:14,962 --> 00:48:15,894
- Rae!
548
00:48:24,247 --> 00:48:25,110
Rae!
549
00:48:50,135 --> 00:48:51,032
Rae!
550
00:48:59,454 --> 00:49:00,317
- Liam!
551
00:49:06,703 --> 00:49:07,946
- Fuck this.
552
00:49:41,738 --> 00:49:42,670
Rae!
553
00:49:58,375 --> 00:50:00,308
This is so fucked.
554
00:51:30,536 --> 00:51:32,504
"And the Lord said
Suffer the little children
555
00:51:32,538 --> 00:51:35,265
who come unto
me and forbid them not."
556
00:51:48,692 --> 00:51:52,524
Wouldn't you like to punch that troublesome bitch
557
00:51:52,558 --> 00:51:53,801
in the stomach.
558
00:52:03,190 --> 00:52:04,363
- You moved.
559
00:53:13,536 --> 00:53:14,433
Liam!
560
00:53:20,715 --> 00:53:21,613
Liam!
561
00:53:49,399 --> 00:53:50,952
- You can't be here.
562
00:53:52,299 --> 00:53:54,749
- Is that what I think it is?
563
00:53:54,784 --> 00:53:57,338
- Miss Leads liked strong drink.
564
00:53:59,306 --> 00:54:01,929
- What's back there?
- Go home...
565
00:54:03,517 --> 00:54:05,277
To the city.
566
00:54:05,312 --> 00:54:06,554
- It's a burial site.
567
00:54:06,589 --> 00:54:10,282
I won't tell Miss Leeds you
broke her rules.
568
00:54:11,835 --> 00:54:14,631
Just don't ever come
here again.
569
00:54:34,341 --> 00:54:35,342
- It started to pour rain.
570
00:54:35,376 --> 00:54:37,344
I came back here to call
the search and rescue
571
00:54:37,378 --> 00:54:39,794
for Christ's sake.
- I know what I saw.
572
00:54:39,829 --> 00:54:41,451
- How do you know
what you're seeing
573
00:54:41,486 --> 00:54:43,315
is not just in your head?
574
00:54:43,350 --> 00:54:44,489
- This is not in my head.
575
00:54:44,523 --> 00:54:45,455
You're not in my head.
576
00:54:45,490 --> 00:54:46,801
Why can't you trust me?
577
00:54:46,836 --> 00:54:48,493
- Why can't you
just let this lie?
578
00:54:48,527 --> 00:54:51,323
- Because this whole
place is a fucking lie.
579
00:54:51,358 --> 00:54:52,980
This facade is a lie.
580
00:54:56,086 --> 00:54:58,434
- Being here is
not good for you.
581
00:54:58,468 --> 00:54:59,504
- That's not true.
582
00:54:59,538 --> 00:55:00,781
I'm stronger here.
583
00:55:00,815 --> 00:55:02,334
I have a purpose again.
584
00:55:02,369 --> 00:55:04,612
I never even felt a connection
to our child until I--
585
00:55:04,647 --> 00:55:07,684
until I saw--
- It's not good for us.
586
00:55:09,583 --> 00:55:10,480
I am...
587
00:55:12,586 --> 00:55:13,483
- What?
588
00:55:15,830 --> 00:55:17,591
- I want to go home.
589
00:55:20,387 --> 00:55:21,319
- I can't.
590
00:55:29,672 --> 00:55:30,983
- How's your food?
591
00:55:31,018 --> 00:55:33,365
- It's great, I love this salad.
592
00:55:33,400 --> 00:55:36,851
- Made with wild mushrooms,
picked fresh in our own woods.
593
00:55:36,886 --> 00:55:37,990
Excellent.
594
00:55:44,721 --> 00:55:48,484
- You know, I heard that
the house and your mother
595
00:55:48,518 --> 00:55:50,520
were often investigated.
596
00:55:51,728 --> 00:55:52,626
- Indeed.
597
00:55:53,592 --> 00:55:55,732
And always exonerated.
598
00:55:55,767 --> 00:55:58,701
- But there were deaths here.
599
00:55:58,735 --> 00:56:00,358
Many.
- It's true.
600
00:56:01,980 --> 00:56:03,430
Some died.
601
00:56:03,464 --> 00:56:04,845
It was always very
painful for mother.
602
00:56:04,879 --> 00:56:07,882
She tried her best
on her own to care
603
00:56:07,917 --> 00:56:10,678
for those poor
girls with no support
604
00:56:10,713 --> 00:56:12,680
from the medical establishment.
605
00:56:12,715 --> 00:56:14,820
- Were some poor, really?
606
00:56:15,787 --> 00:56:17,685
- Asked the heiress.
607
00:56:17,720 --> 00:56:19,756
- Oh, of course.
608
00:56:19,791 --> 00:56:20,964
They paid their way by working
609
00:56:20,999 --> 00:56:23,760
as cooks and nurses, housemaids.
610
00:56:25,486 --> 00:56:28,765
Mother never
refused anyone in need.
611
00:56:28,800 --> 00:56:29,904
- Rae.
- Some of those girls
612
00:56:29,939 --> 00:56:33,149
had been trying to abort
themselves with coat hangers
613
00:56:33,183 --> 00:56:37,084
and lead pencils when
mother gave them refuge.
614
00:56:37,947 --> 00:56:40,536
I assure you, more babies
died in city hospitals
615
00:56:40,570 --> 00:56:43,987
and abortion clinics than
ever died in the Mersey.
616
00:56:44,022 --> 00:56:46,404
- I'm just asking.
617
00:56:46,438 --> 00:56:48,129
I'm not accusing.
618
00:56:48,164 --> 00:56:50,822
- My dear, perhaps your illness
619
00:56:51,788 --> 00:56:54,515
is making you more imaginative.
620
00:56:57,829 --> 00:56:58,761
- Pardon?
621
00:57:00,210 --> 00:57:03,524
- You were so esteemed as a
reporter.
622
00:57:04,214 --> 00:57:05,940
All those crimes...
623
00:57:08,805 --> 00:57:09,979
What happened?
624
00:57:16,779 --> 00:57:18,125
- I was too young
625
00:57:19,644 --> 00:57:22,819
for what I was
seeing every other day.
626
00:57:26,789 --> 00:57:29,964
I stopped believing good was
stronger,
627
00:57:36,557 --> 00:57:37,558
and then...
628
00:57:38,801 --> 00:57:40,561
Anything can get in.
629
00:57:44,082 --> 00:57:45,152
- Poor child.
630
00:57:49,536 --> 00:57:52,642
Mother Rose also dealt
with more than her share
631
00:57:52,677 --> 00:57:54,161
of cruel humanity.
632
00:57:57,820 --> 00:57:59,131
The men in the hospitals were
threatened
633
00:57:59,166 --> 00:58:01,479
by what she was doing.
634
00:58:01,513 --> 00:58:03,204
Oh, the lies they told.
635
00:58:03,239 --> 00:58:07,588
Infant mortality, trying to
bully her out of business.
636
00:58:08,520 --> 00:58:12,904
Oh, they hated the idea
of a successful woman.
637
00:58:12,938 --> 00:58:14,975
The town rallied around her.
638
00:58:15,009 --> 00:58:18,219
No girl who ever birthed
here, not one, mind you,
639
00:58:18,254 --> 00:58:21,706
ever testified to any
wrongdoing.
640
00:58:21,740 --> 00:58:24,191
It drove mother to heartbreak.
641
00:58:27,746 --> 00:58:30,749
She died of a lack of
appreciation.
642
00:58:35,029 --> 00:58:38,170
- I never considered
it that way.
643
00:58:38,205 --> 00:58:40,656
- Almost no one did.
644
00:58:40,690 --> 00:58:44,901
The whole town is trying
to put it behind us.
645
00:58:44,936 --> 00:58:48,042
I implore you not to
open old wounds.
646
00:58:54,877 --> 00:58:57,535
- You know, she's got a point.
647
00:58:59,744 --> 00:59:02,263
- I can't shake these feelings.
648
00:59:03,299 --> 00:59:06,544
I couldn't have been
imagining that.
649
00:59:07,614 --> 00:59:10,064
Oh God, I'm not fucking crazy.
650
00:59:13,240 --> 00:59:15,725
- This house is not haunted.
651
00:59:17,244 --> 00:59:18,728
You are haunted.
652
00:59:20,350 --> 00:59:22,870
Tomorrow's our last day.
653
00:59:22,905 --> 00:59:25,045
It's your birthday.
654
00:59:25,079 --> 00:59:26,943
No working, okay?
655
00:59:26,978 --> 00:59:27,944
Promise me.
656
00:59:29,739 --> 00:59:30,740
- I promise.
657
00:59:31,741 --> 00:59:32,604
I'll try.
658
00:59:38,852 --> 00:59:41,164
- Maybe I'll play you my song.
659
01:00:18,236 --> 01:00:19,720
- Liam, wake up.
660
01:00:21,826 --> 01:00:22,723
Listen.
661
01:00:24,380 --> 01:00:25,312
Liam.
662
01:01:46,911 --> 01:01:49,051
- Shh, it's just a storm.
663
01:02:40,447 --> 01:02:41,759
- Who are you?
664
01:02:45,832 --> 01:02:47,903
Play for us.
665
01:02:47,937 --> 01:02:49,421
- What do you want me to play?
666
01:03:23,317 --> 01:03:25,492
To whoever may find
this,
667
01:03:25,526 --> 01:03:29,841
I arrived here May 8th,
1973 against my will
668
01:03:29,876 --> 01:03:31,222
withdrawn from school.
669
01:03:31,256 --> 01:03:32,948
My
parents refused to accept me
670
01:03:32,982 --> 01:03:34,570
and my unborn child.
671
01:03:36,158 --> 01:03:38,850
I know I have brought
disgrace upon them.
672
01:03:38,885 --> 01:03:40,403
My name
here is called Faith.
673
01:03:40,438 --> 01:03:43,544
One of the many who have gone
by this name at the Mercy.
674
01:03:43,579 --> 01:03:46,858
If I or my child
should die here,
675
01:03:46,893 --> 01:03:49,412
this will our be our testament.
676
01:03:50,897 --> 01:03:53,969
None of the girls are permitted
writing material or pencils
677
01:03:54,003 --> 01:03:56,316
or to send any letters home.
678
01:03:56,350 --> 01:03:58,559
I received this journal
from the serviceman.
679
01:03:58,594 --> 01:04:00,492
He's kind to me,
though helpless,
680
01:04:00,527 --> 01:04:03,150
as we all are against
Mother's madness.
681
01:04:03,185 --> 01:04:05,532
I stole lemon juice to write
these words.
682
01:04:07,016 --> 01:04:08,880
May God forgive me.
683
01:04:08,915 --> 01:04:12,159
There are no safe hiding places.
684
01:04:12,194 --> 01:04:15,335
It is late summer,
thunder outside.
685
01:04:15,369 --> 01:04:17,509
Newborns are bawling
from the noise
686
01:04:17,544 --> 01:04:21,203
but their mothers aren't
permitted to console them,
687
01:04:21,237 --> 01:04:23,136
or even to touch them.
688
01:04:24,033 --> 01:04:26,518
In the nursery,
Rose screams at them,
689
01:04:26,553 --> 01:04:28,106
but they will not stop.
690
01:04:28,141 --> 01:04:32,179
My baby! Whores!
And the offspring of whores!
691
01:04:32,214 --> 01:04:34,872
Our hearts
and spirits are broken.
692
01:04:34,906 --> 01:04:38,047
- Pray against the evil you've
brought to this house.
693
01:04:44,122 --> 01:04:45,572
- No I couldn't.
694
01:04:47,401 --> 01:04:49,265
Everybody thinks about it.
695
01:04:53,097 --> 01:04:55,409
Another dead,
a negro girl
696
01:04:55,444 --> 01:04:56,721
given the name of Charity
697
01:04:56,755 --> 01:05:00,483
delivered a beautiful coffee-colored boy of mixed race.
698
01:05:00,518 --> 01:05:03,417
Mother Rose ordered it fed
only molasses and water.
699
01:05:03,452 --> 01:05:06,144
It's starving cries
pierced my heart.
700
01:05:06,179 --> 01:05:08,215
I began feeding him in secret.
701
01:05:08,250 --> 01:05:10,424
Today he died of crib
suffocation.
702
01:05:10,459 --> 01:05:13,151
I have no doubt what occurred.
703
01:05:16,120 --> 01:05:17,017
- My baby.
704
01:05:43,319 --> 01:05:46,288
You're gonna feel a
little pressure.
705
01:05:56,022 --> 01:05:57,644
- What are you doing?
706
01:05:59,025 --> 01:06:00,129
What is this?
707
01:06:02,028 --> 01:06:04,444
- It's a working title.
708
01:06:04,478 --> 01:06:06,549
I think I've got a
real winner here.
709
01:06:06,584 --> 01:06:07,654
Just listen.
710
01:06:17,043 --> 01:06:18,389
You don't like it.
711
01:06:19,321 --> 01:06:21,288
- Look at that.
712
01:06:21,323 --> 01:06:22,634
Look at that.
713
01:06:22,669 --> 01:06:25,292
It was written with lemon juice.
714
01:06:25,327 --> 01:06:27,639
It's invisible until
you hold it to heat.
715
01:06:27,674 --> 01:06:29,641
I can read it now.
- Ooh, ooh.
716
01:06:29,676 --> 01:06:32,023
- You don't want to
hear what I found?
717
01:06:32,058 --> 01:06:33,645
Terrible things happened here.
718
01:06:33,680 --> 01:06:34,577
- Sure, because you
don't wanna hear
719
01:06:34,612 --> 01:06:35,578
about what I'm doing,
720
01:06:35,613 --> 01:06:38,236
but the fact that I
could be a real composer
721
01:06:38,271 --> 01:06:42,447
instead of a jingle writing,
cover playing hack...
722
01:06:45,071 --> 01:06:48,177
But my music is
not important, is it?
723
01:06:50,697 --> 01:06:53,251
It's just something I'm
supposed to fucking grow out of
724
01:06:53,286 --> 01:06:55,426
now that I'm about
to be a daddy.
725
01:06:55,460 --> 01:06:56,358
- I never said that.
726
01:06:56,392 --> 01:06:57,738
- I see the way you look at me
727
01:06:57,773 --> 01:06:59,016
when I can't ever
use my credit card
728
01:06:59,050 --> 01:07:03,537
because I don't have any money
'cause I'm not a trust fund,
729
01:07:05,539 --> 01:07:08,439
silver spoon society
snob like you,
730
01:07:09,371 --> 01:07:13,271
but still, it's cut down on
your out of town gigs, Liam.
731
01:07:13,306 --> 01:07:15,204
I need you to be home more.
732
01:07:15,239 --> 01:07:19,277
There's just no fucking
pleasing you is there?
733
01:07:19,312 --> 01:07:21,762
- I never said
any of those things.
734
01:07:21,797 --> 01:07:24,800
- Because you like me in
your shadow
735
01:07:24,834 --> 01:07:26,215
because you're so consumed,
736
01:07:26,250 --> 01:07:30,254
with being a hot shot,
big time reporter again.
737
01:07:30,288 --> 01:07:34,706
Oh, and let's not forget
your little condition.
738
01:07:34,741 --> 01:07:35,707
- Poor Liam.
739
01:07:35,742 --> 01:07:38,262
Your meal ticket has a price.
740
01:07:38,296 --> 01:07:40,643
Stop talking like a fool.
741
01:07:40,678 --> 01:07:42,542
- You fooled me.
742
01:07:42,576 --> 01:07:45,372
You waited for me to fall in
love with you
743
01:07:45,407 --> 01:07:48,548
before telling me what
a fucking mess you are,
744
01:07:48,582 --> 01:07:50,067
and now we're gonna have a baby,
745
01:07:50,101 --> 01:07:51,102
which I never wanted,
746
01:07:51,137 --> 01:07:53,829
that stands a brilliant
chance of being deformed
747
01:07:53,863 --> 01:07:58,109
or fucking retarded 'cause
you're so fucking old.
748
01:07:58,144 --> 01:08:00,836
- You were right, this
place isn't good for us.
749
01:08:00,870 --> 01:08:02,286
Let's just pack and leave.
750
01:08:02,320 --> 01:08:03,804
- No, no.
751
01:08:03,839 --> 01:08:07,601
I've shown you the utmost
patience, Rae.
752
01:08:07,636 --> 01:08:11,191
So, it would be very, very
prudent of you
753
01:08:12,537 --> 01:08:17,128
to show a little fucking
charity toward what I'm doing.
754
01:08:23,445 --> 01:08:26,586
October 12th,
1973, I am under suspicion.
755
01:08:26,620 --> 01:08:29,244
I fear for my life and
that of my unborn son.
756
01:08:29,278 --> 01:08:31,280
Feeling deep in my
heart he is a boy,
757
01:08:31,315 --> 01:08:32,764
I have been barred
from the kitchen
758
01:08:32,799 --> 01:08:34,421
and now work in the laundry.
759
01:08:34,456 --> 01:08:36,285
I use my own
wastewater to write this
760
01:08:36,320 --> 01:08:39,150
while another girl weeps
in labor down the hall.
761
01:08:39,185 --> 01:08:41,463
The only drugs used are
Mother's homemade elixirs.
762
01:08:41,497 --> 01:08:44,604
The pain is meant to
purge our wayward natures.
763
01:08:44,638 --> 01:08:46,295
I believe she puts
drugs in our food
764
01:08:46,330 --> 01:08:48,608
to aid with our submission and
obedience.
765
01:08:48,642 --> 01:08:51,783
Today, a girl in labor
had her legs tied together
766
01:08:51,818 --> 01:08:55,442
to prevent birth because
Rose was eating her dinner.
767
01:08:55,477 --> 01:08:57,789
It is said sometimes
she eats the afterbirth,
768
01:08:57,824 --> 01:09:00,723
believing it a restorative
for her own health.
769
01:09:00,758 --> 01:09:01,621
I was forced to assist
770
01:09:01,655 --> 01:09:03,795
as Rose performed a Caesarian
section.
771
01:09:03,830 --> 01:09:05,659
The butcher's work will
haunt me till I die.
772
01:09:05,694 --> 01:09:07,454
Both the mother and
child have disappeared.
773
01:09:07,489 --> 01:09:09,560
This place has become an
abattoir.
774
01:09:22,573 --> 01:09:23,746
- Who's there?
775
01:09:32,859 --> 01:09:34,412
- Happy birthday.
776
01:09:37,726 --> 01:09:38,865
I'm so sorry.
777
01:09:45,527 --> 01:09:47,770
Can we go home now?
778
01:09:47,805 --> 01:09:49,531
- I need your help.
779
01:09:50,532 --> 01:09:52,603
Can you help me tomorrow?
780
01:09:55,537 --> 01:09:57,297
One more day please.
781
01:10:08,550 --> 01:10:10,345
- Oh, good morning.
782
01:10:10,379 --> 01:10:13,348
Will you be having Sunday
brunch this morning?
783
01:10:13,382 --> 01:10:15,246
- Oh, no, thank you.
784
01:10:15,281 --> 01:10:16,765
Not much of an appetite.
785
01:10:16,799 --> 01:10:17,973
- Oh, and Rae?
786
01:10:20,769 --> 01:10:22,529
- She's not feeling well either.
787
01:10:22,564 --> 01:10:24,945
She actually took a
trip to the drugstore.
788
01:10:24,980 --> 01:10:26,809
- Oh, well, nothing
serious, I hope.
789
01:10:26,844 --> 01:10:29,847
Oh, what a shame
on her special day.
790
01:10:31,676 --> 01:10:32,539
- It's normal.
791
01:10:32,574 --> 01:10:33,747
She'll be fine.
792
01:10:35,439 --> 01:10:36,923
- And will you be?
793
01:10:39,408 --> 01:10:41,928
I'm sorry, I couldn't
help overhearing the two
794
01:10:41,962 --> 01:10:44,379
of you arguing last night.
795
01:10:45,656 --> 01:10:47,382
- I apologize.
796
01:10:47,416 --> 01:10:48,900
- Oh, there's no need.
797
01:10:48,935 --> 01:10:53,284
Marriage is hard and it's
certainly not for everyone.
798
01:10:54,837 --> 01:10:57,288
- What do you mean?
799
01:10:57,323 --> 01:11:00,257
- All your problems
can be solved.
800
01:11:40,918 --> 01:11:42,540
- Hi.
801
01:11:42,575 --> 01:11:46,751
I'd like to speak to someone
about the Mersey Inn.
802
01:11:47,925 --> 01:11:50,307
- Is this a criminal complaint?
803
01:11:50,341 --> 01:11:51,791
- I don't know yet.
804
01:11:51,825 --> 01:11:54,414
May we speak privately please?
805
01:11:55,657 --> 01:11:57,900
I used to read
your stories in the city paper.
806
01:11:57,935 --> 01:11:59,316
Thanks for
speaking to me.
807
01:11:59,350 --> 01:12:02,353
I'm not
speaking to you.
808
01:12:02,388 --> 01:12:03,389
Understood?
809
01:12:05,011 --> 01:12:05,839
- Yes.
810
01:12:09,015 --> 01:12:10,741
- For a lot of years, the
Mercy Home was the pride
811
01:12:10,775 --> 01:12:12,812
of this county.
812
01:12:12,846 --> 01:12:15,366
When we started hearing the
other side,
813
01:12:15,401 --> 01:12:16,816
many wouldn't believe it.
814
01:12:16,850 --> 01:12:19,405
Still can't.
815
01:12:19,853 --> 01:12:21,545
Rose Leeds is dead.
816
01:12:22,511 --> 01:12:24,582
Whatever happened
or didn't happen.
817
01:12:24,617 --> 01:12:27,654
- What about her daughter,
Monica?
818
01:12:27,689 --> 01:12:29,484
Could she have been involved?
819
01:12:29,518 --> 01:12:33,384
- All I know she
was birthed in Boston.
820
01:12:33,419 --> 01:12:35,075
No local hospital was good
enough
821
01:12:35,110 --> 01:12:37,526
for a child of Rose herself.
822
01:12:37,561 --> 01:12:40,529
Sent her to boarding schools
overseas.
823
01:12:40,564 --> 01:12:44,533
She was never questioned
in my investigation.
824
01:12:44,568 --> 01:12:46,535
- You were part of that
investigation?
825
01:12:46,570 --> 01:12:50,746
- What we heard, it started
with the babies of mixed race,
826
01:12:51,575 --> 01:12:53,611
or if the babies were
born with health problems,
827
01:12:53,646 --> 01:12:56,373
harder to sell for adoption.
828
01:12:56,407 --> 01:12:58,375
She knew she'd
have to feed them.
829
01:12:58,409 --> 01:13:00,100
- That cut into her profits
830
01:13:00,135 --> 01:13:02,724
while she was greasing politicians to keep you out of there.
831
01:13:02,758 --> 01:13:04,381
- Not always.
832
01:13:04,415 --> 01:13:07,625
We went in once after an
anonymous call
833
01:13:08,557 --> 01:13:12,768
that a newborn had it's head
bashed in against a door,
834
01:13:13,907 --> 01:13:16,082
allegedly by Rose herself.
835
01:13:17,117 --> 01:13:21,639
We took samples off
every door in the house.
836
01:13:21,674 --> 01:13:23,641
We never found a trace.
837
01:13:24,470 --> 01:13:26,403
- I've seen it.
838
01:13:26,437 --> 01:13:27,852
I know which door.
839
01:13:30,165 --> 01:13:31,062
Perhaps you'd
feel more comfortable
840
01:13:31,097 --> 01:13:33,410
in mother's room tonight.
841
01:13:33,824 --> 01:13:34,652
- Huh?
842
01:13:34,687 --> 01:13:37,137
- The one you're so fond of,
843
01:13:37,172 --> 01:13:39,657
where you do your composing.
844
01:13:41,141 --> 01:13:44,075
Mother loved to be
amongst the girls.
845
01:13:44,110 --> 01:13:46,008
She was most vigilant.
846
01:13:51,600 --> 01:13:53,947
I could put a bed in for you.
847
01:13:55,155 --> 01:13:57,917
You'll sleep like a baby.
848
01:13:57,951 --> 01:14:00,609
- We're not getting
separated or anything.
849
01:14:00,644 --> 01:14:01,921
It was just a fight.
850
01:14:01,955 --> 01:14:03,129
- Of course.
- There's been a lot
851
01:14:03,163 --> 01:14:04,820
of pressure lately.
852
01:14:07,167 --> 01:14:09,963
- Perhaps we can
help relieve it.
853
01:14:15,659 --> 01:14:17,592
- What if I was to find
a written testimonial
854
01:14:17,626 --> 01:14:19,525
from one of the girls?
855
01:14:19,559 --> 01:14:20,940
- Alive?
856
01:14:20,974 --> 01:14:22,148
- I don't know.
857
01:14:22,182 --> 01:14:24,599
I don't think so, but I'm
fairly certain the children
858
01:14:24,633 --> 01:14:27,947
are buried in the woods behind
the house.
859
01:14:27,981 --> 01:14:30,052
There are even markers.
860
01:14:30,087 --> 01:14:31,053
I saw a bone.
861
01:14:31,088 --> 01:14:32,192
I have pictures.
862
01:14:32,227 --> 01:14:34,540
- Even if we found bits of bone,
863
01:14:34,574 --> 01:14:37,991
it'd be next to impossible
to prove murder.
864
01:14:38,026 --> 01:14:40,131
- There must be something,
some way to connect.
865
01:14:40,166 --> 01:14:41,029
- Trust me.
866
01:14:41,063 --> 01:14:42,962
This whole thing is best left
alone.
867
01:14:42,996 --> 01:14:46,517
- What would it take to reopen
this case?
868
01:14:46,552 --> 01:14:48,139
- A witness.
869
01:14:48,174 --> 01:14:49,727
A living witness.
870
01:15:03,120 --> 01:15:06,019
Your wife has
returned.
871
01:15:07,055 --> 01:15:11,231
- I should go upstairs, pack
up my instruments and my gear.
872
01:15:12,267 --> 01:15:14,752
We're checking out tomorrow.
873
01:15:24,590 --> 01:15:26,039
- You buried them.
874
01:15:27,282 --> 01:15:28,835
- I don't know what you're
talking about.
875
01:15:28,870 --> 01:15:29,802
- How many?
876
01:15:30,872 --> 01:15:32,529
How many children?
877
01:15:38,293 --> 01:15:39,777
- Close the door.
878
01:15:51,064 --> 01:15:52,687
- How could you?
879
01:15:52,721 --> 01:15:54,930
- Rose was my older sister.
880
01:15:57,623 --> 01:15:59,866
Gut her like a
pig.
881
01:15:59,901 --> 01:16:01,247
Dirt, sin, dirt.
882
01:16:03,905 --> 01:16:05,631
Bitch, bitch, dirt.
883
01:16:10,739 --> 01:16:13,811
- She always said they were
going straight to Heaven.
884
01:16:14,916 --> 01:16:17,159
They'd have toys and music,
885
01:16:19,265 --> 01:16:21,888
but now I don't
think that's true.
886
01:16:21,923 --> 01:16:25,236
- Was your niece Monica,
was she involved?
887
01:16:25,271 --> 01:16:29,758
- The girls were like
prisoners, and me as well.
888
01:16:29,793 --> 01:16:32,934
If the babies were
marked in any way...
889
01:16:35,971 --> 01:16:37,939
I'm just as guilty.
890
01:16:39,630 --> 01:16:41,114
- That's not for me to decide.
891
01:16:41,149 --> 01:16:43,185
- I'm damned to
Hell is what I am.
892
01:16:43,220 --> 01:16:44,048
- But you can help them.
893
01:16:46,119 --> 01:16:47,155
You can help me.
894
01:16:47,189 --> 01:16:51,331
- Sometimes they had
some breath still in them
895
01:16:51,366 --> 01:16:54,783
and sometimes
before they were buried,
896
01:16:54,818 --> 01:16:56,958
she made me take their...
897
01:17:02,032 --> 01:17:03,861
- I don't understand.
898
01:17:06,139 --> 01:17:08,694
- This place called you back.
899
01:17:11,317 --> 01:17:15,735
It uses people and it wants
to finish what I couldn't.
900
01:17:19,290 --> 01:17:22,777
Almost as soon
as I saw you, I knew.
901
01:17:22,811 --> 01:17:23,674
- What?
902
01:17:25,158 --> 01:17:28,230
- You don't like small places,
do you?
903
01:17:28,265 --> 01:17:29,887
Never have, right?
904
01:17:30,854 --> 01:17:32,683
- How do you know that?
905
01:17:32,718 --> 01:17:36,894
- You were only underground
a couple minutes, I swear.
906
01:17:38,931 --> 01:17:41,243
The others were awake.
907
01:17:41,278 --> 01:17:43,107
They wouldn't let me.
908
01:17:44,212 --> 01:17:46,352
I couldn't anyway.
909
01:17:46,386 --> 01:17:48,768
Your mother was kind to me.
910
01:17:50,736 --> 01:17:52,427
And you were so small.
911
01:17:55,361 --> 01:17:59,158
You had the litter dipper
on your left wrist.
912
01:17:59,192 --> 01:18:01,678
It was 42 years ago tonight.
913
01:18:04,439 --> 01:18:06,406
Today is your birthday.
914
01:18:06,441 --> 01:18:08,685
- What you're saying is
impossible.
915
01:18:08,719 --> 01:18:12,930
- I got you to someone who
knew people in Montreal.
916
01:18:14,380 --> 01:18:18,384
A rich couple wanted baby
with no fuss about it.
917
01:18:22,802 --> 01:18:24,735
- I'm not adopted.
918
01:18:24,770 --> 01:18:26,944
You're confusing
me with someone else.
919
01:18:26,979 --> 01:18:29,015
This is fucking insane.
920
01:18:29,050 --> 01:18:32,225
- I named you after
your mother Rachel.
921
01:18:33,330 --> 01:18:37,748
Baby Rae, ray
of light in a dark place.
922
01:18:39,992 --> 01:18:42,857
I guess your
new parents liked it.
923
01:18:42,891 --> 01:18:44,203
- It can't be true.
924
01:18:44,237 --> 01:18:47,033
- Your mother was
smart with words.
925
01:18:47,068 --> 01:18:48,725
A writer, like you.
926
01:18:50,934 --> 01:18:53,074
I gave her the scribbler.
927
01:18:53,937 --> 01:18:55,317
I hid it for her.
928
01:18:56,802 --> 01:18:57,837
- This is...
929
01:18:59,252 --> 01:19:00,875
This isn't happening.
930
01:19:00,909 --> 01:19:02,773
- Couldn't you read her pages?
931
01:19:02,808 --> 01:19:04,879
- No, this isn't happening.
932
01:19:04,913 --> 01:19:06,432
I don't believe it.
933
01:19:06,466 --> 01:19:07,364
I won't.
934
01:19:09,090 --> 01:19:11,264
- The basement is off the
kitchen.
935
01:19:11,299 --> 01:19:13,991
- No.
- The key is there.
936
01:19:42,123 --> 01:19:43,780
My baby.
937
01:19:59,209 --> 01:20:00,210
- Welcome back.
938
01:20:00,244 --> 01:20:01,452
- I know I was gone awhile.
939
01:20:01,487 --> 01:20:02,384
I'm sorry.
940
01:20:03,178 --> 01:20:06,181
I need you to
keep distracting her.
941
01:20:10,876 --> 01:20:13,844
Please, I have
a lot to tell you,
942
01:20:13,879 --> 01:20:15,570
but I just can't yet.
943
01:20:16,502 --> 01:20:18,124
- Are you not staying for
dinner?
944
01:20:18,159 --> 01:20:21,403
- Can you make an excuse for me?
945
01:20:21,438 --> 01:20:23,474
I love you.
946
01:20:23,509 --> 01:20:25,062
- I love you too.
947
01:20:30,930 --> 01:20:32,000
- Glory be to God.
948
01:20:32,035 --> 01:20:35,245
Thank you for looking after
her all these years.
949
01:20:35,279 --> 01:20:38,248
Help her to survive this night.
950
01:20:59,476 --> 01:21:03,445
Shall I, amidst a ghastly band
Dragged to the judgment-seat
951
01:21:06,966 --> 01:21:09,003
- Were you ever going to
tell me?
952
01:21:09,037 --> 01:21:11,212
- It was to protect you,
953
01:21:11,246 --> 01:21:12,903
to give you the best
possible chance in life.
954
01:21:12,938 --> 01:21:15,285
- I'm 42 years old today, mom.
955
01:21:15,319 --> 01:21:19,496
- Far on the left with
horror stand
956
01:21:22,395 --> 01:21:25,364
- It's because I
loved you too much.
957
01:21:25,398 --> 01:21:26,572
I never wanted to share.
958
01:21:26,606 --> 01:21:27,435
- Just tell me,
where was I born?
959
01:21:30,093 --> 01:21:32,578
- You're my baby, Rae.
960
01:21:32,612 --> 01:21:35,615
That's all anybody
needs to know.
961
01:21:35,650 --> 01:21:38,480
- Mom, where did
you buy me from?
962
01:21:44,279 --> 01:21:46,454
- A private hospital in...
963
01:21:58,500 --> 01:22:00,123
- Fuck.
964
01:22:00,157 --> 01:22:01,089
Fuck.
965
01:22:06,508 --> 01:22:10,236
- Shall we have
some wine before dinner?
966
01:22:10,271 --> 01:22:11,962
- Rae won't be joining us.
967
01:22:11,997 --> 01:22:13,930
- Oh, she's still ill?
968
01:22:14,689 --> 01:22:16,622
Oh, what a shame.
969
01:22:16,656 --> 01:22:19,659
I decorated the parlor
for her special day.
970
01:22:35,330 --> 01:22:38,955
Time to wash
the sheets.
971
01:23:03,703 --> 01:23:04,981
Wonderful, Liam.
972
01:23:05,015 --> 01:23:06,465
You're very talented.
973
01:23:06,499 --> 01:23:07,397
- I'm a hack.
974
01:23:09,778 --> 01:23:12,022
I can barely make a living
playing music,
975
01:23:12,057 --> 01:23:13,748
let alone writing it.
976
01:23:14,749 --> 01:23:20,341
My age, I should be--
- Free to hone your art.
977
01:23:22,343 --> 01:23:25,518
- Doing better is
what I meant to say.
978
01:23:32,353 --> 01:23:36,529
I remember starting this,
but I didn't finish it.
979
01:23:37,737 --> 01:23:40,085
- Well, of course you did.
980
01:23:41,638 --> 01:23:44,261
Have you considered the offer?
981
01:24:05,800 --> 01:24:08,768
- Something happened here.
982
01:24:08,803 --> 01:24:10,770
- Whatever do you mean?
983
01:24:12,220 --> 01:24:13,566
- Something evil.
984
01:24:15,292 --> 01:24:16,293
Your mother.
985
01:24:17,225 --> 01:24:18,261
- My mother?
986
01:24:19,158 --> 01:24:20,056
- Yes.
987
01:24:22,161 --> 01:24:26,476
- I can assure you, if there
is an evil in this house,
988
01:24:26,510 --> 01:24:27,477
it is male.
989
01:24:30,445 --> 01:24:33,621
- In the basement, medical gear.
990
01:24:33,655 --> 01:24:36,555
Looks primitive
even for the '70s.
991
01:24:36,589 --> 01:24:39,420
Bottles, full of elixirs,
I suppose.
992
01:24:39,454 --> 01:24:44,597
A home chemist with living
people to experiment on.
993
01:24:45,840 --> 01:24:48,325
That musty smell, it's back.
994
01:24:58,163 --> 01:25:01,304
- Once, mother had
a gentleman caller.
995
01:25:04,272 --> 01:25:05,791
Handsome, like you.
996
01:25:07,793 --> 01:25:09,346
A young stranger.
997
01:25:11,210 --> 01:25:15,456
The local lads buzzed around
this place like gadflies,
998
01:25:16,353 --> 01:25:19,287
but mother was not a comely
woman.
999
01:25:20,323 --> 01:25:22,118
None ever chose her,
1000
01:25:24,637 --> 01:25:25,638
but he did.
1001
01:25:30,643 --> 01:25:32,128
Shall we dance?
1002
01:25:41,309 --> 01:25:43,242
He plied her with wine.
1003
01:25:44,485 --> 01:25:47,522
Blood was in her cheeks and
music...
1004
01:25:50,732 --> 01:25:52,769
He whispered in her ear.
1005
01:25:55,944 --> 01:25:56,842
- What?
1006
01:25:59,224 --> 01:26:00,328
- Promises. Secrets
1007
01:26:03,849 --> 01:26:04,919
Yes.
1008
01:26:05,885 --> 01:26:10,166
- The stranger twirled
her on the dance floor.
1009
01:26:12,271 --> 01:26:14,687
That night, that night, he...
1010
01:26:19,347 --> 01:26:23,593
He took her like an animal.
1011
01:26:26,285 --> 01:26:28,598
In the morning, he was gone.
1012
01:26:30,876 --> 01:26:32,533
How she yearned...
1013
01:26:35,260 --> 01:26:36,468
How she prayed.
1014
01:26:39,885 --> 01:26:42,301
But only the evil remained.
1015
01:26:45,546 --> 01:26:46,409
Her child.
1016
01:26:49,308 --> 01:26:50,206
- You.
1017
01:26:53,588 --> 01:26:54,486
- A boy.
1018
01:26:55,625 --> 01:26:58,559
Simon Joseph,
the devil's own son.
1019
01:27:01,286 --> 01:27:03,564
She was poisoned after that.
1020
01:27:06,256 --> 01:27:07,947
With sin!
1021
01:27:08,327 --> 01:27:10,916
Her mind, the child, she prayed,
1022
01:27:12,918 --> 01:27:15,231
but her prayers were evil.
1023
01:27:16,024 --> 01:27:19,580
Still how she pined for the
handsome man.
1024
01:27:42,499 --> 01:27:46,917
I named you
after your mother, Rachel.
1025
01:27:46,952 --> 01:27:52,716
Baby Rae, ray of light
in a dark place.
1026
01:27:55,547 --> 01:28:01,380
- But fatherhood is not for
everyone, is it Liam?
1027
01:28:11,804 --> 01:28:14,566
- What happened to your brother?
1028
01:28:15,739 --> 01:28:17,500
- It wasn't...
1029
01:28:20,882 --> 01:28:22,367
It wasn't human.
1030
01:28:24,369 --> 01:28:27,648
His little feet weren't
feet at all.
1031
01:28:30,582 --> 01:28:32,791
- What did Rose do?
1032
01:28:32,825 --> 01:28:35,552
That evil shall not
enter here!
1033
01:28:46,011 --> 01:28:48,531
- She did what was necessary.
1034
01:28:51,844 --> 01:28:53,018
Will you, Liam?
1035
01:29:00,405 --> 01:29:01,854
The pains have begun.
1036
01:29:01,889 --> 01:29:04,478
I pray to live through this day,
1037
01:29:04,512 --> 01:29:07,032
but fear we will see the black
veil.
1038
01:29:07,066 --> 01:29:10,656
If we should die, I here
give my name for all to know
1039
01:29:10,691 --> 01:29:14,660
and pray the truth may
somehow find the light of day.
1040
01:29:14,695 --> 01:29:17,560
Rachel Elizabeth Morgan
and child.
1041
01:31:19,889 --> 01:31:21,787
- It keeps coming back.
1042
01:31:24,203 --> 01:31:26,516
It won't stay buried.
1043
01:31:26,551 --> 01:31:27,897
- Neither will I.
1044
01:31:29,692 --> 01:31:33,592
- So troublesome, like
the bitch who bore you.
1045
01:31:37,596 --> 01:31:40,185
And the supply is getting short.
1046
01:31:41,738 --> 01:31:44,189
- What are you talking about?
1047
01:31:45,673 --> 01:31:49,850
- Distilled of impurities from
the lesser races,
1048
01:31:49,884 --> 01:31:54,061
Mother Rose discovered a way
of gradually restoring youth
1049
01:31:55,856 --> 01:31:58,790
by injecting the blood of
newborns.
1050
01:32:00,067 --> 01:32:02,966
It was miraculous&to be
someone...
1051
01:32:04,623 --> 01:32:06,038
- Don't come any closer.
1052
01:32:06,073 --> 01:32:08,972
- Someday that someone
might love.
1053
01:32:10,146 --> 01:32:14,530
- What your mother did,
you won't hide it forever.
1054
01:32:15,254 --> 01:32:18,257
- But my dear, I already have.
1055
01:32:18,292 --> 01:32:19,224
You see...
1056
01:32:22,607 --> 01:32:23,884
I am my mother.
1057
01:33:22,287 --> 01:33:24,669
- Is she?
- Not yet.
1058
01:33:24,703 --> 01:33:27,119
The doses have to be
given at intervals,
1059
01:33:27,154 --> 01:33:30,675
otherwise it could show
up in her bloodstream.
1060
01:33:34,333 --> 01:33:37,889
Untraceable and it
keeps the fetus alive.
1061
01:34:05,226 --> 01:34:07,263
- Mom, mother, mother...
1062
01:34:11,336 --> 01:34:12,337
Please...
1063
01:34:25,730 --> 01:34:27,214
My baby.
1064
01:34:48,062 --> 01:34:48,960
- Wait.
1065
01:34:49,961 --> 01:34:51,031
What do you want with it?
1066
01:34:51,065 --> 01:34:52,377
- Well, what do you care?
1067
01:34:52,411 --> 01:34:54,862
You never wanted it anyway.
1068
01:34:55,967 --> 01:34:58,003
- No, that's not true.
1069
01:34:58,038 --> 01:34:59,833
- It's my business.
1070
01:34:59,867 --> 01:35:03,008
Now you can fuck your
slut and play your music
1071
01:35:03,043 --> 01:35:06,943
and enjoy whatever
insurance money might come.
1072
01:35:08,462 --> 01:35:09,705
You're free.
1073
01:35:10,809 --> 01:35:12,708
What every man wants.
1074
01:35:36,455 --> 01:35:37,491
- No.
1075
01:35:37,525 --> 01:35:39,079
There'll be an autopsy.
1076
01:35:39,113 --> 01:35:40,045
They'll see.
1077
01:35:40,080 --> 01:35:43,048
- The condition predisposes her
to stroke.
1078
01:35:43,083 --> 01:35:45,430
That's what it'll look like.
1079
01:35:48,985 --> 01:35:50,469
- I don't have to be
here for this.
1080
01:35:52,161 --> 01:35:53,783
- Just like a man.
1081
01:35:59,547 --> 01:36:00,894
- Car keys.
1082
01:36:00,928 --> 01:36:01,826
Car keys.
1083
01:36:38,586 --> 01:36:41,866
♪ Abide with me.
1084
01:37:00,160 --> 01:37:03,370
♪ The darkness deepens
1085
01:37:14,346 --> 01:37:18,316
♪ The darkness deepens
1086
01:37:18,350 --> 01:37:21,284
♪ Oh with me abide
1087
01:37:26,393 --> 01:37:28,291
- Where are you, dear?
1088
01:37:41,580 --> 01:37:44,066
You shouldn't be out of bed.
1089
01:38:30,422 --> 01:38:32,390
- Run to the woods.
1090
01:38:32,424 --> 01:38:34,012
Hide till morning.
1091
01:38:45,644 --> 01:38:47,957
- There's nowhere to go, dear.
1092
01:38:47,992 --> 01:38:49,614
I have your car keys.
1093
01:39:21,542 --> 01:39:25,167
♪ Shall I amidst a
ghastly dark ♪
1094
01:39:25,201 --> 01:39:30,620
♪ Dragged to the
tragic sea ♪
1095
01:39:30,655 --> 01:39:34,970
♪ Far on the left
in horror stand ♪
1096
01:39:36,178 --> 01:39:39,560
♪ My fateful due to meet
1097
01:39:54,403 --> 01:39:55,576
- I'm sorry for everything.
1098
01:39:55,611 --> 01:39:56,508
- Stay back!
1099
01:39:56,543 --> 01:39:58,752
- She drugged me.
- Get away from us.
1100
01:39:58,786 --> 01:40:01,306
- I have been wrong about so
many things.
1101
01:40:01,341 --> 01:40:03,032
- Don't fucking touch me.
1102
01:40:03,067 --> 01:40:05,310
Don't you fucking touch me.
1103
01:40:05,345 --> 01:40:07,519
- I will, I will...
1104
01:40:07,554 --> 01:40:09,314
I love you.
1105
01:40:09,349 --> 01:40:12,007
I love you and I love our baby.
1106
01:40:13,801 --> 01:40:15,424
Please believe me.
1107
01:40:30,404 --> 01:40:33,511
- I hope you've enjoyed your
stay, Liam,
1108
01:40:33,545 --> 01:40:36,583
because now,
you're with us forever.
1109
01:40:44,453 --> 01:40:48,353
And the Lord said, "Suffer
the little children
1110
01:40:48,388 --> 01:40:51,805
and forbid them not to come
unto me,
1111
01:40:51,839 --> 01:40:55,222
for of such is the kingdom of
Heaven."
1112
01:41:16,450 --> 01:41:18,659
This is where it should be.
1113
01:41:19,867 --> 01:41:23,492
Where I thought you
were buried years ago.
1114
01:41:25,459 --> 01:41:28,566
You should have stayed dead.
1115
01:41:28,600 --> 01:41:29,498
- Don't!
1116
01:41:54,212 --> 01:41:55,524
- Save yourself.
1117
01:42:05,913 --> 01:42:08,123
Good night, sister Rose.
1118
01:43:06,353 --> 01:43:07,354
- It's okay.
1119
01:43:08,217 --> 01:43:09,218
You're safe.
1120
01:43:10,702 --> 01:43:12,739
Your mother started to call
nonstop.
1121
01:43:12,773 --> 01:43:14,258
You got cut off.
1122
01:43:15,535 --> 01:43:18,262
She was afraid maybe
something...
1123
01:43:18,296 --> 01:43:20,264
What happened here?
1124
01:43:20,298 --> 01:43:21,472
- My mother...
1125
01:43:23,715 --> 01:43:26,580
♪ Soft the drowsy
hours are creeping ♪
1126
01:43:30,998 --> 01:43:33,380
♪ I my loved ones
watch am keeping ♪
1127
01:43:35,451 --> 01:43:37,902
I'll see you in Hell!
1128
01:43:58,405 --> 01:44:00,649
- The medics were just here.
1129
01:44:02,444 --> 01:44:03,962
- Is my baby alive?
1130
01:44:05,343 --> 01:44:07,242
- Perfectly fine, they said.
1131
01:44:10,935 --> 01:44:11,970
- A miracle.
1132
01:44:12,868 --> 01:44:15,733
- They're gonna airlift
you to the city.
1133
01:44:15,767 --> 01:44:17,666
It's on its way.
1134
01:44:17,700 --> 01:44:20,531
- My phone, it's in the
basement,
1135
01:44:22,049 --> 01:44:23,948
and there's a journal.
1136
01:44:26,433 --> 01:44:28,953
- We're down there now.
1137
01:44:28,987 --> 01:44:30,886
We'll find everything.
1138
01:44:32,336 --> 01:44:33,820
This time, we will.
1139
01:44:35,891 --> 01:44:36,961
- Thank you.
1140
01:44:39,791 --> 01:44:42,346
- It's good to have you back.
1141
01:44:54,910 --> 01:44:56,291
- Baby Rachel.
1142
01:44:58,534 --> 01:45:02,504
If you're a girl,
that's your name.
1143
01:45:12,652 --> 01:45:13,515
A boy...
1144
01:45:15,551 --> 01:45:16,656
The basement!
73203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.