All language subtitles for The.Child.Remains.2017.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,859 --> 00:01:07,999 Be still. 2 00:01:08,034 --> 00:01:09,311 Her water broke. 3 00:01:11,141 --> 00:01:13,971 She's hemorrhaging. It's breech. 4 00:01:14,005 --> 00:01:16,318 - Please save my baby. 5 00:01:16,353 --> 00:01:19,114 And give her the spoon. 6 00:01:27,778 --> 00:01:29,918 Thy kingdom come, thy will be done 7 00:01:29,952 --> 00:01:32,955 on earth as it is in Heaven. 8 00:01:32,990 --> 00:01:35,303 Give us this day our daily bread, 9 00:01:35,337 --> 00:01:39,100 and forgive our trespasses as we forgive those 10 00:01:39,134 --> 00:01:41,412 who trespass against us. 11 00:01:41,447 --> 00:01:45,968 Lead us not to temptation but deliver us from evil. 12 00:01:46,003 --> 00:01:48,143 For thine is the kingdom, and the power, 13 00:01:48,178 --> 00:01:50,283 and the glory, forever and ever. 14 00:01:50,318 --> 00:01:51,940 Amen. 15 00:01:51,974 --> 00:01:52,837 - No. 16 00:01:54,805 --> 00:01:55,599 It can't be. 17 00:01:55,633 --> 00:01:58,119 - It's God's will. - No. 18 00:01:58,153 --> 00:01:59,120 It's not true. 19 00:01:59,154 --> 00:02:01,432 - The Lord said "Suffer the little children 20 00:02:01,467 --> 00:02:03,296 to come unto me and forbid them not, 21 00:02:03,331 --> 00:02:05,885 for of such is the kingdom of Heaven." 22 00:02:05,919 --> 00:02:06,851 - Stop. 23 00:02:06,886 --> 00:02:07,818 Listen. 24 00:02:09,199 --> 00:02:10,096 Listen! 25 00:02:11,166 --> 00:02:13,962 He's alive, I can hear him! 26 00:02:17,310 --> 00:02:18,898 - Shh, it's okay. 27 00:02:19,830 --> 00:02:22,177 - He's not dead! - Be silent! 28 00:02:28,183 --> 00:02:30,427 - I know, I know everything. 29 00:02:32,049 --> 00:02:33,533 Don't kill my baby. 30 00:02:35,915 --> 00:02:39,988 - Leave us! - No. 31 00:02:40,022 --> 00:02:40,920 No, no! 32 00:02:53,070 --> 00:02:56,522 - I don't have nought to do with it, what she does. 33 00:03:04,875 --> 00:03:07,498 You can enter Heaven whole. 34 00:03:07,533 --> 00:03:11,157 I promise you'll never be like the others. 35 00:03:18,992 --> 00:03:21,616 - Please, Mother Rose, not like this. 36 00:03:21,650 --> 00:03:24,446 I know what you've been up to, Faith. 37 00:03:24,481 --> 00:03:26,897 You're devil's work. 38 00:03:26,931 --> 00:03:28,623 - My baby is innocent. 39 00:03:42,084 --> 00:03:43,914 - The guardian angels, 40 00:03:46,192 --> 00:03:48,263 the god who sent you. 41 00:03:55,305 --> 00:03:57,376 I'm sorry, please! 42 00:03:59,447 --> 00:04:01,483 Please, no, God, please! 43 00:04:02,588 --> 00:04:06,937 Please God, I'm sorry. 44 00:04:23,678 --> 00:04:25,507 - You won't... 45 00:04:25,542 --> 00:04:26,439 Get away. 46 00:04:29,304 --> 00:04:30,201 I c-- 47 00:04:57,367 --> 00:04:59,541 Your burial fees. 48 00:06:09,784 --> 00:06:12,027 It's three o'clock on November 24th 49 00:06:12,062 --> 00:06:15,790 and here is your weekend weather forecast. 50 00:06:15,824 --> 00:06:20,450 Showers and sun and even a chance of thundershower, so if you'd like to plan ahead& 51 00:06:22,452 --> 00:06:25,662 Almost there, close your eyes. 52 00:06:27,560 --> 00:06:29,562 Are they closed? - Yes. 53 00:06:31,564 --> 00:06:32,979 It's dark in here. 54 00:06:38,813 --> 00:06:41,505 - Okay, you can open your eyes. 55 00:06:42,472 --> 00:06:43,852 What do you think? 56 00:06:44,957 --> 00:06:46,510 - It's beautiful. 57 00:06:48,650 --> 00:06:50,100 - Happy birthday. 58 00:06:52,827 --> 00:06:57,072 It's got a big backyard, a little nature walk. 59 00:06:57,107 --> 00:06:58,902 - Open spaces. 60 00:06:58,936 --> 00:06:59,834 Perfect. 61 00:06:59,868 --> 00:07:00,800 - It's only been open for a few months 62 00:07:00,835 --> 00:07:04,079 the website's still under construction. 63 00:07:04,114 --> 00:07:05,805 - So are we, right? 64 00:07:09,809 --> 00:07:10,707 Thank you. 65 00:07:36,905 --> 00:07:39,011 All right. 66 00:07:39,045 --> 00:07:39,977 - Wow. 67 00:07:58,271 --> 00:07:59,169 - Sorry. 68 00:08:07,522 --> 00:08:08,661 - Hmm. 69 00:08:08,696 --> 00:08:10,076 Ripped out pages. 70 00:08:10,905 --> 00:08:11,837 Bad omen? 71 00:08:14,840 --> 00:08:15,737 - Hello? 72 00:08:24,712 --> 00:08:25,851 - We're here! 73 00:08:37,690 --> 00:08:39,140 You like? 74 00:08:41,556 --> 00:08:42,557 - I love it. 75 00:08:53,706 --> 00:08:54,742 - I married a bookworm. 76 00:08:54,776 --> 00:08:57,641 - Sorry, not grounds for divorce. 77 00:09:00,230 --> 00:09:03,060 - Anything interesting? - Not yet. 78 00:09:09,066 --> 00:09:12,207 - Let me guess, Treasure Island? 79 00:09:12,242 --> 00:09:16,626 The Lord said-- 80 00:09:21,009 --> 00:09:21,872 - Babe, you okay? 81 00:09:21,907 --> 00:09:23,909 - Fine, fine. - I'll be right down! 82 00:09:23,943 --> 00:09:25,945 - Look at me. - I'm okay. 83 00:09:27,153 --> 00:09:28,327 - There can't be triggers here. 84 00:09:28,361 --> 00:09:29,777 I know. 85 00:09:33,953 --> 00:09:34,782 - Hi. 86 00:09:34,816 --> 00:09:36,024 My, you are punctual. 87 00:09:36,059 --> 00:09:39,994 I was dusting upstairs and I saw your car out the window. 88 00:09:40,028 --> 00:09:42,790 Hello, you must be Liam and Rae. 89 00:09:43,653 --> 00:09:45,068 - Rae Delatour. - Monica Leeds. 90 00:09:45,102 --> 00:09:48,796 It's lovely to meet you, and welcome to the Mersey. 91 00:09:48,830 --> 00:09:51,833 Let's get you checked in, shall we? 92 00:09:53,663 --> 00:09:56,010 I trust you had no problem finding us. 93 00:09:56,044 --> 00:09:58,909 - It's secluded but that's exactly what my wife 94 00:09:58,944 --> 00:10:00,635 and I wanted. 95 00:10:00,670 --> 00:10:02,016 - Beautiful inn you have. 96 00:10:02,050 --> 00:10:02,913 - Oh, why thank you. 97 00:10:02,948 --> 00:10:03,880 We're still fixing it up, 98 00:10:03,914 --> 00:10:06,158 but we've had a wonderful response so far. 99 00:10:06,192 --> 00:10:07,953 - No doubt. - Well, this late 100 00:10:07,987 --> 00:10:09,782 in the season, we're mostly preparing for the winter, 101 00:10:09,817 --> 00:10:12,198 so you are only guests. 102 00:10:12,233 --> 00:10:13,752 - We have the place to ourselves. 103 00:10:13,786 --> 00:10:15,098 - Indeed. - That's great. 104 00:10:15,132 --> 00:10:16,306 - For all three nights, 105 00:10:16,340 --> 00:10:17,928 now may I just have a driver's license 106 00:10:17,963 --> 00:10:19,102 and a credit card please? 107 00:10:19,136 --> 00:10:20,310 - Oh, nope, I'm gonna pay with cash. 108 00:10:20,344 --> 00:10:22,933 - Oh, yeah, of course, but that can wait till checkout. 109 00:10:22,968 --> 00:10:24,210 It's just for incidentals. 110 00:10:24,245 --> 00:10:26,040 - Oh, here, no sweat. 111 00:10:28,387 --> 00:10:29,940 - There is a continental breakfast included, 112 00:10:29,975 --> 00:10:33,392 but there are few dining options in the town nearby. 113 00:10:33,426 --> 00:10:35,394 - We saw that driving through. 114 00:10:35,428 --> 00:10:38,362 - Yes, so shall we add supper here? 115 00:10:38,397 --> 00:10:40,951 - Why not? - Perfect. 116 00:10:40,986 --> 00:10:44,748 And when are you expecting your new arrival? 117 00:10:47,164 --> 00:10:48,683 - I'm only three months. 118 00:10:48,718 --> 00:10:50,133 How did you know? 119 00:10:50,167 --> 00:10:51,168 - The glow in your cheeks. 120 00:10:51,203 --> 00:10:54,344 My dear departed mother delivered many babies, 121 00:10:54,378 --> 00:10:58,037 so I've always had a sense about such things. 122 00:10:58,072 --> 00:11:01,662 Now, shall I show you to your room? 123 00:11:01,696 --> 00:11:03,077 - Wow. - Oh, now, let me help you 124 00:11:03,111 --> 00:11:03,974 with some of those. 125 00:11:04,009 --> 00:11:08,082 Baby on board. 126 00:11:09,842 --> 00:11:10,912 - How old is the house? 127 00:11:10,947 --> 00:11:15,710 - Oh, it was built in 1848 by a wealthy merchant. 128 00:11:15,745 --> 00:11:18,299 Mother took possession in 1945. 129 00:11:19,196 --> 00:11:20,991 What do you do, Rae? 130 00:11:21,026 --> 00:11:22,855 - I'm a journalist. 131 00:11:22,890 --> 00:11:24,995 I mainly teach now. - Oh, how nice. 132 00:11:25,030 --> 00:11:27,377 - City College. - Oh, very nice. 133 00:11:27,411 --> 00:11:29,413 We're hoping for more media coverage. 134 00:11:29,448 --> 00:11:33,038 The Mersey really is an undiscovered gem. 135 00:11:33,072 --> 00:11:36,731 - Maybe you can write a travel piece. 136 00:11:36,766 --> 00:11:38,008 - And what do you do, Liam? 137 00:11:38,043 --> 00:11:40,010 Oh, sorry, Mr. Darrow. 138 00:11:40,045 --> 00:11:42,185 - I write music, songs. 139 00:11:42,219 --> 00:11:43,082 Occasionally I sell one. 140 00:11:43,117 --> 00:11:45,119 I play in a band. - How fascinating. 141 00:11:45,153 --> 00:11:46,741 I'll have to Google you. 142 00:11:46,776 --> 00:11:48,018 - There is wireless, right? 143 00:11:48,053 --> 00:11:49,123 I have no bars at all. 144 00:11:49,157 --> 00:11:50,365 - Oh, yes, once you leave the town, 145 00:11:50,400 --> 00:11:53,092 there's almost no coverage, but we have our own network. 146 00:11:53,127 --> 00:11:55,405 The password's in the room. 147 00:12:06,243 --> 00:12:07,728 - Is the room to your liking? 148 00:12:07,762 --> 00:12:10,454 - Yes, just dizzy from the stairs. 149 00:12:13,803 --> 00:12:17,082 Here, to set a relaxing mood. 150 00:12:20,499 --> 00:12:22,950 - Can we remove these please? 151 00:12:22,984 --> 00:12:24,054 - Whatever for? 152 00:12:24,089 --> 00:12:25,815 - These scents are chemical based. 153 00:12:25,849 --> 00:12:28,058 If I'm breathing it, so is my baby. 154 00:12:28,093 --> 00:12:29,335 - Well, of course, I'll take them with me. 155 00:12:29,370 --> 00:12:32,338 Oh, and cocktails at seven. 156 00:12:32,373 --> 00:12:33,995 Virgin, of course. 157 00:13:02,299 --> 00:13:03,231 - Don't volunteer me 158 00:13:03,266 --> 00:13:06,545 to write a vacation fluff piece, please. 159 00:13:08,133 --> 00:13:09,272 - What's the big deal? 160 00:13:09,306 --> 00:13:10,791 I was just trying to-- 161 00:13:10,825 --> 00:13:12,171 - I was an award winning crime reporter. 162 00:13:12,206 --> 00:13:15,519 I'm not ready to be busted down to weekend features. 163 00:13:15,554 --> 00:13:18,522 - I thought we might get a discount. 164 00:13:18,557 --> 00:13:20,490 - On my birthday? 165 00:13:20,524 --> 00:13:22,285 That's nice. 166 00:13:22,319 --> 00:13:23,942 - I know you don't love teaching, 167 00:13:23,976 --> 00:13:25,978 so maybe there's a way that you can write again 168 00:13:26,013 --> 00:13:27,842 without getting your flashes. 169 00:13:27,877 --> 00:13:29,982 - It's PTSD, it's not menopause, 170 00:13:30,017 --> 00:13:32,226 and I already have a therapist, thank you. 171 00:13:32,260 --> 00:13:35,160 - Images, hallucinations, whatever. 172 00:13:35,194 --> 00:13:36,230 I'm just trying to help. 173 00:13:36,264 --> 00:13:37,162 - You're not help-- 174 00:13:45,549 --> 00:13:46,447 - What? 175 00:13:49,001 --> 00:13:51,038 - Something just grabbed my leg. 176 00:13:51,072 --> 00:13:53,903 - Oh, come on. - I'm not kidding. 177 00:14:08,400 --> 00:14:09,366 - Peekaboo. 178 00:14:13,474 --> 00:14:15,476 I'm practicing. - Sorry. 179 00:14:17,202 --> 00:14:18,168 I know I'm not easy. 180 00:14:18,203 --> 00:14:20,101 I'm sorry, I'm just... 181 00:14:21,482 --> 00:14:22,897 - Me too. - It's okay. 182 00:14:22,932 --> 00:14:24,623 It's okay, thank you. 183 00:14:27,039 --> 00:14:30,353 I'm gonna take a walk before dinner. 184 00:14:30,387 --> 00:14:32,389 Collect myself. - Okay. 185 00:15:06,182 --> 00:15:07,873 - Don't stray off the path. 186 00:15:09,633 --> 00:15:11,221 - Why not? 187 00:15:11,256 --> 00:15:13,085 - Dark falls fast. 188 00:15:13,120 --> 00:15:16,088 There's tangled alders for miles and sinkholes besides. 189 00:15:16,123 --> 00:15:19,505 - That'd be a lousy way to spend my birthday weekend. 190 00:15:19,540 --> 00:15:20,368 Thanks. 191 00:16:45,867 --> 00:16:46,696 - Jesus. 192 00:17:08,200 --> 00:17:10,375 Hello, test, hello, hello. 193 00:17:17,244 --> 00:17:19,280 - Something wrong, miss? 194 00:17:21,144 --> 00:17:22,042 - No. 195 00:17:26,080 --> 00:17:29,566 - Your watch, is it gold? 196 00:17:32,397 --> 00:17:34,364 - Gift from my parents. 197 00:17:34,399 --> 00:17:36,125 Why are you asking? 198 00:17:40,439 --> 00:17:42,476 - Enjoy your walk, miss. 199 00:17:55,144 --> 00:17:57,284 Are we lost? 200 00:17:59,803 --> 00:18:01,322 - Just exploring. 201 00:18:02,599 --> 00:18:04,394 The acoustics in here are wonderful. 202 00:18:04,429 --> 00:18:05,706 Hmm. 203 00:18:07,535 --> 00:18:08,640 - What is this device? 204 00:18:08,674 --> 00:18:10,331 - It's a ghost box. 205 00:18:11,298 --> 00:18:13,093 It's patterned after Thomas Edison's 206 00:18:13,127 --> 00:18:15,440 for speaking to spirits of the dead. 207 00:18:15,474 --> 00:18:17,131 - Get out of here, really? 208 00:18:17,166 --> 00:18:20,134 - Supposedly a blue light bulb inside glows 209 00:18:20,169 --> 00:18:22,516 with their presence. 210 00:18:22,550 --> 00:18:25,795 19th century social media for dead people. 211 00:18:25,829 --> 00:18:28,108 - A toy for fun and games. 212 00:18:28,142 --> 00:18:29,695 - If this room isn't occupied, 213 00:18:29,730 --> 00:18:33,699 do you think I could use it to record some music? 214 00:18:33,734 --> 00:18:34,838 I brought my keyboard. 215 00:18:34,873 --> 00:18:35,874 It's out in the car. 216 00:18:35,908 --> 00:18:37,289 I just don't think my wife will appreciate it 217 00:18:37,324 --> 00:18:39,602 if I set that beast up in ours. 218 00:18:39,636 --> 00:18:43,813 - Yes, I had noticed that she has certain sensitivities. 219 00:18:44,710 --> 00:18:46,195 - You have no idea. 220 00:18:46,229 --> 00:18:48,783 - Well, it's been a long time since we had any music 221 00:18:48,818 --> 00:18:49,853 in the house. 222 00:18:49,888 --> 00:18:51,372 I'm sure mother would be pleased. 223 00:18:51,407 --> 00:18:53,478 - Well, thank you. 224 00:18:53,512 --> 00:18:56,653 I've been lacking inspiration lately. 225 00:18:56,895 --> 00:18:59,311 I promise I'll try not to be too loud. 226 00:18:59,346 --> 00:19:01,175 - Oh, it's no bother at all. 227 00:19:01,210 --> 00:19:04,247 In fact, it's nice to see you again. 228 00:19:07,492 --> 00:19:10,219 - Thanks so much for the watch. 229 00:19:12,186 --> 00:19:13,463 I'm fine. 230 00:19:13,498 --> 00:19:15,569 Please don't worry. 231 00:19:15,603 --> 00:19:17,295 I'm about as far from any crime scene 232 00:19:17,329 --> 00:19:19,504 as you could imagine. 233 00:19:23,404 --> 00:19:25,441 Mom, you're cutting out. 234 00:19:26,338 --> 00:19:27,270 Yeah, okay. 235 00:19:28,892 --> 00:19:30,894 Birthday Skype on Sunday. 236 00:19:30,929 --> 00:19:32,172 Love you too. 237 00:19:57,714 --> 00:19:59,785 - I recognized your name when you made your reservation 238 00:19:59,820 --> 00:20:03,203 and I removed this from the guest book. 239 00:20:10,382 --> 00:20:12,246 - She must have signed it for both of us. 240 00:20:12,281 --> 00:20:13,420 I didn't know. 241 00:20:14,283 --> 00:20:16,250 - Lovely girl, the other one. 242 00:20:16,285 --> 00:20:18,459 So young and full of life. 243 00:20:27,917 --> 00:20:29,505 - That's over now. 244 00:20:31,403 --> 00:20:32,922 I'm not proud. 245 00:20:32,956 --> 00:20:34,544 I trust you'll be discreet. 246 00:20:34,579 --> 00:20:35,580 - Of course. 247 00:20:37,513 --> 00:20:38,686 - I love my wife. 248 00:23:05,626 --> 00:23:06,558 - Hello. 249 00:23:10,735 --> 00:23:12,633 You gave me a fright. 250 00:23:16,844 --> 00:23:17,742 - My baby. 251 00:23:36,830 --> 00:23:38,901 - It may have been a local girl. 252 00:23:38,935 --> 00:23:40,765 We hire them to do the laundry. 253 00:23:40,799 --> 00:23:43,112 Oh, she wasn't carrying any. 254 00:23:43,146 --> 00:23:45,425 She was in bare feet. 255 00:23:45,459 --> 00:23:49,601 - Oh, well youth around here can be a little wild. 256 00:23:50,602 --> 00:23:53,433 They sometimes use our woods as shortcuts. 257 00:23:53,467 --> 00:23:56,746 It's a maze back there and dangerous. 258 00:23:56,781 --> 00:23:58,921 - Mm, so I heard. 259 00:23:58,955 --> 00:24:02,959 - Now, I have prepared a very healthy meal 260 00:24:02,994 --> 00:24:07,792 from local produce with a French flair. 261 00:24:07,826 --> 00:24:09,276 - Sounds delicious. 262 00:24:09,310 --> 00:24:10,691 - Well, I lived most of my life in Europe. 263 00:24:10,726 --> 00:24:11,934 Owned a little in there until I came home 264 00:24:11,968 --> 00:24:14,626 to resurrect the Mersey. 265 00:24:16,973 --> 00:24:19,182 - What was this place before? 266 00:24:19,217 --> 00:24:20,667 - Before what, dear? 267 00:24:20,701 --> 00:24:23,014 - Before it was an inn. 268 00:24:23,048 --> 00:24:26,500 - A private sanctuary for unwed mothers, 269 00:24:26,535 --> 00:24:29,020 away from prying eyes and scandal. 270 00:24:29,054 --> 00:24:31,125 My mother was the proprietress 271 00:24:31,160 --> 00:24:33,783 and a highly renowned midwife. 272 00:24:33,818 --> 00:24:36,130 - This was a maternity home? 273 00:24:36,165 --> 00:24:37,822 - Isn't it apropos? 274 00:24:38,754 --> 00:24:40,859 Mother Rose died in 1979. 275 00:24:41,895 --> 00:24:45,830 She would have been 100 years old this year. 276 00:24:45,864 --> 00:24:50,835 - To mothers, past and future. 277 00:24:51,663 --> 00:24:53,838 - To mothers. - To mothers. 278 00:25:00,189 --> 00:25:02,122 - To mothers. - Mothers. 279 00:25:05,263 --> 00:25:09,232 - Please, no! - Open your legs, slut! 280 00:25:25,904 --> 00:25:28,942 Mother delivered hundreds of babies in this house. 281 00:25:28,976 --> 00:25:32,532 We found good homes for them all over the world. 282 00:25:32,566 --> 00:25:34,085 You used to work with her? 283 00:25:34,119 --> 00:25:35,604 - Well, only in the summers. 284 00:25:35,638 --> 00:25:39,090 I was sent to England to boarding school. 285 00:25:39,124 --> 00:25:41,679 - So, your mother made a lot of money at this? 286 00:25:41,713 --> 00:25:46,062 - Well, in those days, private adoption was a fee service. 287 00:25:46,097 --> 00:25:48,962 Parents and girls paid good money to avoid shame 288 00:25:48,996 --> 00:25:53,794 and barren couples would pay well for a child of their own. 289 00:25:53,829 --> 00:25:57,039 Ah, look, the Monticellos of Pittsburgh 290 00:25:57,073 --> 00:25:58,558 adopted this little boy, 291 00:25:58,592 --> 00:26:02,251 and the Swaines from Hartford took this girl. 292 00:26:03,321 --> 00:26:05,219 - Where are the photos of the mothers? 293 00:26:05,254 --> 00:26:07,152 - There are none. 294 00:26:07,187 --> 00:26:10,155 Their identities were protected and secret 295 00:26:10,190 --> 00:26:13,780 for their sake and the sake of the families. 296 00:26:13,814 --> 00:26:14,953 The girls were given a pseudonym 297 00:26:14,988 --> 00:26:16,714 the moment they arrived here. 298 00:26:16,748 --> 00:26:19,026 Patience, Charity, Prudence. 299 00:26:20,096 --> 00:26:21,270 - Faith. - Yes. 300 00:26:22,098 --> 00:26:24,825 Their names still adorn the doors. 301 00:26:24,860 --> 00:26:28,139 - False names. - Virtuous names 302 00:26:28,173 --> 00:26:31,901 to set them on the proper path in life. 303 00:26:31,936 --> 00:26:34,766 My mother, Rose, a proud Christian, 304 00:26:35,940 --> 00:26:39,322 a leading businesswomen, she made and sold elixirs. 305 00:26:39,357 --> 00:26:43,844 She was a self-taught herbalist, far ahead of her time. 306 00:26:43,879 --> 00:26:45,743 - So why did it end? 307 00:26:45,777 --> 00:26:48,366 - In the late '60s and early '70s, 308 00:26:48,400 --> 00:26:51,369 mother ran into financial troubles. 309 00:26:52,888 --> 00:26:54,786 Love children. 310 00:26:54,821 --> 00:26:57,996 Illegitimacy was common, normal, even, 311 00:26:59,032 --> 00:27:02,380 and then with birth control and abortion. 312 00:27:04,002 --> 00:27:06,315 - Women owning their bodies. 313 00:27:07,868 --> 00:27:10,319 - More enlightened times. - Mm. 314 00:27:11,976 --> 00:27:14,944 - Can I interest you in some cake? 315 00:27:14,979 --> 00:27:16,359 - Too much sugar. 316 00:27:16,394 --> 00:27:18,292 I have enough trouble sleeping. 317 00:27:18,327 --> 00:27:19,811 - Of course. 318 00:27:19,846 --> 00:27:24,022 I'm a diabetic myself 319 00:27:31,271 --> 00:27:33,894 - Wow, she sure loves her mom. 320 00:27:37,173 --> 00:27:38,761 - I love this mom. 321 00:27:41,730 --> 00:27:43,663 - Who left this? - Hmm? 322 00:27:52,741 --> 00:27:54,225 - Blank journal. - Mm. 323 00:27:54,259 --> 00:27:55,709 Another welcome gift. 324 00:27:55,744 --> 00:27:59,161 - Well, we were with her the whole time. 325 00:27:59,195 --> 00:28:00,956 - Not the whole time. 326 00:28:01,784 --> 00:28:04,028 - It's blank but not new. 327 00:28:04,062 --> 00:28:05,374 That's odd. - Mm. 328 00:28:06,202 --> 00:28:07,410 You're a journalist. 329 00:28:07,445 --> 00:28:08,273 She probably just wants you 330 00:28:08,308 --> 00:28:10,172 to write a nice review, that's all. 331 00:28:10,206 --> 00:28:11,380 It's sweet. 332 00:28:11,414 --> 00:28:13,693 - I'm gonna take a bath. 333 00:28:30,917 --> 00:28:33,402 - It's not too late, you know. 334 00:28:37,061 --> 00:28:40,892 - We could wait a little while until you get better. 335 00:28:40,927 --> 00:28:42,756 - Wait until when? 336 00:28:42,791 --> 00:28:44,137 I'm 42 on Sunday. 337 00:28:45,517 --> 00:28:48,900 Maybe there's no cure for what I have. 338 00:28:50,419 --> 00:28:51,834 - What we have. 339 00:28:53,077 --> 00:28:55,217 We're in this together, all right? 340 00:28:55,251 --> 00:28:57,219 - Because of my condition, 341 00:28:57,253 --> 00:29:00,498 there's a greater chance of something going wrong. 342 00:30:18,162 --> 00:30:23,995 Liam, there's a smell. 343 00:30:24,030 --> 00:30:25,203 Something off. 344 00:32:07,443 --> 00:32:08,341 Mrs. Leeds? 345 00:32:25,013 --> 00:32:26,324 - My baby. 346 00:32:35,540 --> 00:32:36,472 - Shh. 347 00:32:40,235 --> 00:32:42,099 It's okay, baby. 348 00:32:42,133 --> 00:32:44,342 Rae, it's just a nightmare. 349 00:32:47,725 --> 00:32:49,554 - One inside another. 350 00:32:56,182 --> 00:32:58,011 Are you okay? 351 00:32:59,012 --> 00:33:00,565 - I don't think so. 352 00:33:08,332 --> 00:33:09,367 - Good morning. 353 00:33:09,402 --> 00:33:11,473 Mr. Darrow, you left some of your musical gear 354 00:33:11,507 --> 00:33:13,475 in the upstairs room. 355 00:33:13,509 --> 00:33:15,063 - Right, I can run back up. 356 00:33:15,097 --> 00:33:19,170 - No, no, later is fine, but please don't move any toys 357 00:33:19,205 --> 00:33:20,516 out of the bedrooms. 358 00:33:20,551 --> 00:33:24,693 Many of them are valuable antiques and they carry memories. 359 00:33:28,455 --> 00:33:30,388 So, will you be breakfasting here? 360 00:33:30,423 --> 00:33:33,253 - No, I think we're gonna explore the town 361 00:33:33,288 --> 00:33:34,151 and the local diner. 362 00:33:34,185 --> 00:33:36,187 - There's not much to see, I'm afraid, 363 00:33:36,222 --> 00:33:37,257 although it is charming. 364 00:33:37,292 --> 00:33:40,157 We do have a lovely old library. 365 00:33:40,191 --> 00:33:44,092 - By the way, there's a peculiar smell, 366 00:33:44,126 --> 00:33:45,231 there's something musty. 367 00:33:45,265 --> 00:33:48,061 - Oh, there's some mildewed boxes in the basement. 368 00:33:48,096 --> 00:33:50,581 I was planning to trash them this very weekend, 369 00:33:50,615 --> 00:33:53,066 but with your booking, I... 370 00:33:53,101 --> 00:33:55,241 I'll take care of them immediately. 371 00:33:55,275 --> 00:33:56,518 - Thank you. 372 00:33:56,552 --> 00:34:00,211 I guess the air fresheners were masking it. 373 00:34:08,599 --> 00:34:12,706 - Yes, she's always like this. 374 00:34:26,755 --> 00:34:28,584 You barely touched your food. 375 00:34:28,619 --> 00:34:31,104 - Yeah, I had a rough night. 376 00:34:35,350 --> 00:34:38,180 I was dreaming and then I wasn't. 377 00:34:42,322 --> 00:34:45,601 I was awake when I saw that girl again. 378 00:34:46,775 --> 00:34:47,776 - What girl? 379 00:34:51,849 --> 00:34:54,093 - Ever since we got there, 380 00:34:54,127 --> 00:34:58,269 it's like two addicts who know each other without speaking. 381 00:35:01,479 --> 00:35:04,517 It's like the house has what I have. 382 00:35:06,312 --> 00:35:07,692 - The house has post traumatic stress. 383 00:35:07,727 --> 00:35:08,624 - Yeah. 384 00:35:11,282 --> 00:35:14,285 - You're like the least gullible person that I know. 385 00:35:14,320 --> 00:35:15,217 - I was. 386 00:35:17,461 --> 00:35:19,877 Did you notice anything there? 387 00:35:26,228 --> 00:35:27,126 - No. 388 00:35:32,200 --> 00:35:33,339 You really are spooked. 389 00:35:33,373 --> 00:35:34,271 We're going to church. 390 00:35:34,305 --> 00:35:36,204 Um, not quite. 391 00:35:42,555 --> 00:35:45,903 - Wow, you're really found party central. 392 00:35:45,937 --> 00:35:48,216 - Maybe I just need to relax. 393 00:35:48,250 --> 00:35:50,804 Libraries relax me. - I know. 394 00:35:50,839 --> 00:35:52,323 - You go explore. - Explore what? 395 00:35:52,358 --> 00:35:53,324 This is it. 396 00:35:54,670 --> 00:35:55,775 Good morning. 397 00:35:57,708 --> 00:35:59,813 - Friendly town. 398 00:36:12,240 --> 00:36:15,208 Where do you want it? 399 00:36:15,243 --> 00:36:16,865 You know. 400 00:36:17,900 --> 00:36:19,799 - It won't stay there. 401 00:36:22,388 --> 00:36:23,285 - Do it! 402 00:37:14,578 --> 00:37:16,994 - We've come a long way, baby. 403 00:37:51,546 --> 00:37:52,443 - My baby. 404 00:37:59,864 --> 00:38:02,626 - Can I help you find something? 405 00:38:04,352 --> 00:38:07,527 - Do you have more information on this place? 406 00:38:07,562 --> 00:38:09,771 It's called the Mersey Inn now. 407 00:38:09,805 --> 00:38:11,531 We're staying there. 408 00:38:13,671 --> 00:38:14,569 - No. 409 00:38:19,090 --> 00:38:20,299 - Thank you. 410 00:38:26,374 --> 00:38:27,478 - What's wrong? 411 00:38:27,513 --> 00:38:28,410 - Give me that journal. 412 00:38:29,238 --> 00:38:30,032 - What's going on? 413 00:38:30,067 --> 00:38:32,380 - Just about to tell you. 414 00:38:36,004 --> 00:38:38,489 Mother's fear. - What? 415 00:38:38,524 --> 00:38:40,629 Mother's fear. 416 00:38:40,664 --> 00:38:41,837 - You're not gonna speak to our innkeeper 417 00:38:41,872 --> 00:38:42,735 about any of this? 418 00:38:42,769 --> 00:38:44,530 - I knew she was overselling it. 419 00:38:44,564 --> 00:38:45,738 - Wait, wait, wait. 420 00:38:45,772 --> 00:38:46,601 - I know it. 421 00:38:47,671 --> 00:38:48,706 - You read an article, that's all. 422 00:38:48,741 --> 00:38:50,984 Whatever she was or wasn't, it doesn't matter. 423 00:38:51,019 --> 00:38:53,539 The mom is long dead. 424 00:38:53,573 --> 00:38:55,092 This is a vacation. 425 00:38:57,405 --> 00:38:58,578 - This is a story. 426 00:38:58,613 --> 00:39:00,097 - One that's already been written. 427 00:39:00,131 --> 00:39:02,410 - What if it wasn't the truth? 428 00:39:02,444 --> 00:39:03,549 Rae. 429 00:39:05,689 --> 00:39:06,586 Rae! 430 00:39:18,978 --> 00:39:22,050 Did you enjoy our little town? 431 00:39:22,084 --> 00:39:24,432 - Yes, it was educational. 432 00:39:25,743 --> 00:39:26,813 - Ah, good. 433 00:39:26,848 --> 00:39:29,851 Oh, and I removed the source of that odd smell. 434 00:39:29,885 --> 00:39:32,440 It won't bother you anymore. 435 00:39:32,474 --> 00:39:33,682 - Thank you. 436 00:39:33,717 --> 00:39:35,097 - And by the way, the weather's calling 437 00:39:35,132 --> 00:39:38,687 for some thunderstorms to come through this area. 438 00:39:38,722 --> 00:39:42,588 This old house tends to creak and groan in such weather. 439 00:39:42,622 --> 00:39:44,900 It's as though it doesn't like loud noises. 440 00:39:44,935 --> 00:39:46,523 That's funny. 441 00:39:46,557 --> 00:39:47,627 Neither do I. 442 00:40:01,192 --> 00:40:03,643 Memo for entitled story. 443 00:40:03,678 --> 00:40:04,541 I knew there was something 444 00:40:04,575 --> 00:40:07,475 about those photo albums last night. 445 00:40:07,509 --> 00:40:09,718 The babies were all too perfect. 446 00:40:09,753 --> 00:40:12,100 What happened to the others? 447 00:40:27,771 --> 00:40:28,772 - Bullshit. 448 00:40:32,534 --> 00:40:33,432 Enough. 449 00:41:06,706 --> 00:41:07,880 More bullshit. 450 00:41:38,013 --> 00:41:39,498 - No one would ever go on record. 451 00:41:39,532 --> 00:41:41,154 Rose spent a fortune on lawsuits, 452 00:41:41,189 --> 00:41:42,984 always staying one step ahead. 453 00:41:47,713 --> 00:41:48,852 - Hello. 454 00:41:48,886 --> 00:41:50,578 May I enter? 455 00:41:50,612 --> 00:41:54,029 I'm just checking to see whether you have enough towels. 456 00:41:54,064 --> 00:41:55,548 - Yeah. 457 00:41:55,583 --> 00:41:56,618 - Oh, oh my. 458 00:41:58,586 --> 00:42:00,104 Is that your child? 459 00:42:00,139 --> 00:42:01,899 - Mhm, a girl, they think. 460 00:42:01,934 --> 00:42:04,695 It's too early to be sure. 461 00:42:04,730 --> 00:42:07,008 - Isn't technology wonderful? 462 00:42:07,042 --> 00:42:09,251 It would have been such a boon for mother, 463 00:42:09,286 --> 00:42:12,738 being able to determine the child's sex 464 00:42:12,772 --> 00:42:14,291 and bone structure. 465 00:42:15,948 --> 00:42:17,121 - Sale-ability. 466 00:42:18,226 --> 00:42:19,261 - Place-ability. 467 00:42:20,573 --> 00:42:24,922 Parents have very high expectations as you know. 468 00:42:24,957 --> 00:42:28,961 What a little angel you have growing inside you. 469 00:42:31,273 --> 00:42:34,587 Huh, have you felt her move yet? 470 00:42:34,622 --> 00:42:35,554 - No. 471 00:43:06,826 --> 00:43:08,138 Genius. 472 00:43:13,281 --> 00:43:15,594 Oh, this place. 473 00:43:51,146 --> 00:43:53,355 Liam. 474 00:43:53,390 --> 00:43:55,668 Liam? 475 00:43:59,085 --> 00:44:01,053 - Wow, for a second, I thought we we're just going 476 00:44:01,087 --> 00:44:02,675 to have some fun. 477 00:44:02,710 --> 00:44:04,815 - I'll tell you more on the path. 478 00:44:04,850 --> 00:44:06,368 - So you're really back in action 479 00:44:06,403 --> 00:44:08,232 after everything the doctor said to you. 480 00:44:08,267 --> 00:44:10,683 - I'm trying to heal, Liam. 481 00:44:11,719 --> 00:44:14,376 To be who I was, who I really am. 482 00:44:14,411 --> 00:44:16,171 - You've tried exposure therapy before. 483 00:44:16,206 --> 00:44:17,448 It didn't work. 484 00:44:17,483 --> 00:44:20,175 - Everything that's happened to me since yesterday evening, 485 00:44:20,210 --> 00:44:24,697 the images I saw, this girl I saw, they're not mine. 486 00:44:24,732 --> 00:44:26,906 They belong to this place. 487 00:44:28,011 --> 00:44:31,152 What if I was meant to tell this story? 488 00:44:31,186 --> 00:44:35,156 Maybe because of my illness, I'm more receptive. 489 00:44:35,190 --> 00:44:37,261 Maybe it's because I'm about to become a mother. 490 00:44:37,296 --> 00:44:38,711 I don't know. 491 00:44:38,746 --> 00:44:40,679 This is the next step. 492 00:44:47,858 --> 00:44:49,998 Hello, Mersey Inn. 493 00:44:50,033 --> 00:44:51,068 Good morning, Monica. 494 00:44:51,103 --> 00:44:53,208 How are you? - Oh, hello. 495 00:44:54,313 --> 00:44:56,177 Yes, yes, apparently we're going 496 00:44:56,211 --> 00:44:57,488 to get some weather this evening. 497 00:44:57,523 --> 00:45:01,182 - Monica, one of your current guests was in making inquiries 498 00:45:01,216 --> 00:45:03,080 about the Mercy Home. 499 00:45:31,005 --> 00:45:32,800 - Sinkholes. 500 00:45:32,834 --> 00:45:34,940 I don't believe this. - Me neither. 501 00:45:34,974 --> 00:45:36,044 - I mean you. 502 00:45:36,079 --> 00:45:37,977 I don't believe you. 503 00:45:38,012 --> 00:45:39,082 We're not doing this. 504 00:45:39,116 --> 00:45:40,324 - I'm doing it. 505 00:45:40,359 --> 00:45:41,981 You don't have to. 506 00:45:42,016 --> 00:45:43,465 - Okay, this is barbed wire 507 00:45:43,500 --> 00:45:45,329 and you are fucking pregnant, Rae. 508 00:45:45,364 --> 00:45:47,400 - I'm supposed to exercise during the first trimester. 509 00:45:47,435 --> 00:45:49,333 If you'd read the books, you'd know that. 510 00:45:49,368 --> 00:45:50,541 What's that supposed to mean? 511 00:45:50,576 --> 00:45:53,510 - It means I'm not downhill skiing or playing hockey. 512 00:45:53,544 --> 00:45:55,961 I'm just squeezing through a fence. 513 00:45:55,995 --> 00:45:58,411 Will you help me or not? 514 00:45:58,446 --> 00:46:01,000 - What do you expect to find? 515 00:46:02,830 --> 00:46:03,762 - Remains. 516 00:46:05,936 --> 00:46:06,799 - Awesome. 517 00:46:09,526 --> 00:46:12,529 Is all of this worth the risk? 518 00:46:12,563 --> 00:46:13,461 To us? 519 00:46:15,843 --> 00:46:17,948 - They didn't have an us. 520 00:46:18,811 --> 00:46:20,813 They didn't have anyone. 521 00:46:24,403 --> 00:46:26,025 - Wait, just wait. 522 00:46:33,308 --> 00:46:34,171 I got ya. 523 00:46:36,311 --> 00:46:39,107 You know I paid 600 bucks for this. 524 00:46:39,142 --> 00:46:40,522 - And I love you for it. 525 00:46:40,557 --> 00:46:41,454 - Do you know how many gigs that is for me? 526 00:46:41,489 --> 00:46:43,008 We better not get kicked out. 527 00:46:43,042 --> 00:46:44,043 - We won't. 528 00:47:01,026 --> 00:47:02,993 It's like there was a trail here 529 00:47:03,028 --> 00:47:04,305 but it's all grown over. 530 00:47:04,339 --> 00:47:05,168 - Check your phone. 531 00:47:05,202 --> 00:47:07,135 Do you have a signal? 532 00:47:07,170 --> 00:47:08,205 - No signal. 533 00:47:09,448 --> 00:47:10,345 - Let's go back. 534 00:47:10,380 --> 00:47:12,347 - You stay here, okay? 535 00:47:13,245 --> 00:47:15,523 Within sight of the bench, and you keep calling my name 536 00:47:15,557 --> 00:47:17,594 so I know where you are. 537 00:47:20,424 --> 00:47:22,150 Don't worry! 538 00:47:22,185 --> 00:47:23,048 I'm fine. 539 00:47:25,464 --> 00:47:26,327 - You know where the worst place 540 00:47:26,361 --> 00:47:28,881 to be during a thunderstorm is, right? 541 00:47:28,916 --> 00:47:31,263 - 10 more minutes, that's all. 542 00:47:56,219 --> 00:47:57,151 Liam! - Rae! 543 00:47:59,498 --> 00:48:00,464 - I'm fine! 544 00:48:01,396 --> 00:48:02,570 It is a trail! 545 00:48:04,572 --> 00:48:05,884 To somewhere. 546 00:48:12,407 --> 00:48:13,305 Liam! 547 00:48:14,962 --> 00:48:15,894 - Rae! 548 00:48:24,247 --> 00:48:25,110 Rae! 549 00:48:50,135 --> 00:48:51,032 Rae! 550 00:48:59,454 --> 00:49:00,317 - Liam! 551 00:49:06,703 --> 00:49:07,946 - Fuck this. 552 00:49:41,738 --> 00:49:42,670 Rae! 553 00:49:58,375 --> 00:50:00,308 This is so fucked. 554 00:51:30,536 --> 00:51:32,504 "And the Lord said Suffer the little children 555 00:51:32,538 --> 00:51:35,265 who come unto me and forbid them not." 556 00:51:48,692 --> 00:51:52,524 Wouldn't you like to punch that troublesome bitch 557 00:51:52,558 --> 00:51:53,801 in the stomach. 558 00:52:03,190 --> 00:52:04,363 - You moved. 559 00:53:13,536 --> 00:53:14,433 Liam! 560 00:53:20,715 --> 00:53:21,613 Liam! 561 00:53:49,399 --> 00:53:50,952 - You can't be here. 562 00:53:52,299 --> 00:53:54,749 - Is that what I think it is? 563 00:53:54,784 --> 00:53:57,338 - Miss Leads liked strong drink. 564 00:53:59,306 --> 00:54:01,929 - What's back there? - Go home... 565 00:54:03,517 --> 00:54:05,277 To the city. 566 00:54:05,312 --> 00:54:06,554 - It's a burial site. 567 00:54:06,589 --> 00:54:10,282 I won't tell Miss Leeds you broke her rules. 568 00:54:11,835 --> 00:54:14,631 Just don't ever come here again. 569 00:54:34,341 --> 00:54:35,342 - It started to pour rain. 570 00:54:35,376 --> 00:54:37,344 I came back here to call the search and rescue 571 00:54:37,378 --> 00:54:39,794 for Christ's sake. - I know what I saw. 572 00:54:39,829 --> 00:54:41,451 - How do you know what you're seeing 573 00:54:41,486 --> 00:54:43,315 is not just in your head? 574 00:54:43,350 --> 00:54:44,489 - This is not in my head. 575 00:54:44,523 --> 00:54:45,455 You're not in my head. 576 00:54:45,490 --> 00:54:46,801 Why can't you trust me? 577 00:54:46,836 --> 00:54:48,493 - Why can't you just let this lie? 578 00:54:48,527 --> 00:54:51,323 - Because this whole place is a fucking lie. 579 00:54:51,358 --> 00:54:52,980 This facade is a lie. 580 00:54:56,086 --> 00:54:58,434 - Being here is not good for you. 581 00:54:58,468 --> 00:54:59,504 - That's not true. 582 00:54:59,538 --> 00:55:00,781 I'm stronger here. 583 00:55:00,815 --> 00:55:02,334 I have a purpose again. 584 00:55:02,369 --> 00:55:04,612 I never even felt a connection to our child until I-- 585 00:55:04,647 --> 00:55:07,684 until I saw-- - It's not good for us. 586 00:55:09,583 --> 00:55:10,480 I am... 587 00:55:12,586 --> 00:55:13,483 - What? 588 00:55:15,830 --> 00:55:17,591 - I want to go home. 589 00:55:20,387 --> 00:55:21,319 - I can't. 590 00:55:29,672 --> 00:55:30,983 - How's your food? 591 00:55:31,018 --> 00:55:33,365 - It's great, I love this salad. 592 00:55:33,400 --> 00:55:36,851 - Made with wild mushrooms, picked fresh in our own woods. 593 00:55:36,886 --> 00:55:37,990 Excellent. 594 00:55:44,721 --> 00:55:48,484 - You know, I heard that the house and your mother 595 00:55:48,518 --> 00:55:50,520 were often investigated. 596 00:55:51,728 --> 00:55:52,626 - Indeed. 597 00:55:53,592 --> 00:55:55,732 And always exonerated. 598 00:55:55,767 --> 00:55:58,701 - But there were deaths here. 599 00:55:58,735 --> 00:56:00,358 Many. - It's true. 600 00:56:01,980 --> 00:56:03,430 Some died. 601 00:56:03,464 --> 00:56:04,845 It was always very painful for mother. 602 00:56:04,879 --> 00:56:07,882 She tried her best on her own to care 603 00:56:07,917 --> 00:56:10,678 for those poor girls with no support 604 00:56:10,713 --> 00:56:12,680 from the medical establishment. 605 00:56:12,715 --> 00:56:14,820 - Were some poor, really? 606 00:56:15,787 --> 00:56:17,685 - Asked the heiress. 607 00:56:17,720 --> 00:56:19,756 - Oh, of course. 608 00:56:19,791 --> 00:56:20,964 They paid their way by working 609 00:56:20,999 --> 00:56:23,760 as cooks and nurses, housemaids. 610 00:56:25,486 --> 00:56:28,765 Mother never refused anyone in need. 611 00:56:28,800 --> 00:56:29,904 - Rae. - Some of those girls 612 00:56:29,939 --> 00:56:33,149 had been trying to abort themselves with coat hangers 613 00:56:33,183 --> 00:56:37,084 and lead pencils when mother gave them refuge. 614 00:56:37,947 --> 00:56:40,536 I assure you, more babies died in city hospitals 615 00:56:40,570 --> 00:56:43,987 and abortion clinics than ever died in the Mersey. 616 00:56:44,022 --> 00:56:46,404 - I'm just asking. 617 00:56:46,438 --> 00:56:48,129 I'm not accusing. 618 00:56:48,164 --> 00:56:50,822 - My dear, perhaps your illness 619 00:56:51,788 --> 00:56:54,515 is making you more imaginative. 620 00:56:57,829 --> 00:56:58,761 - Pardon? 621 00:57:00,210 --> 00:57:03,524 - You were so esteemed as a reporter. 622 00:57:04,214 --> 00:57:05,940 All those crimes... 623 00:57:08,805 --> 00:57:09,979 What happened? 624 00:57:16,779 --> 00:57:18,125 - I was too young 625 00:57:19,644 --> 00:57:22,819 for what I was seeing every other day. 626 00:57:26,789 --> 00:57:29,964 I stopped believing good was stronger, 627 00:57:36,557 --> 00:57:37,558 and then... 628 00:57:38,801 --> 00:57:40,561 Anything can get in. 629 00:57:44,082 --> 00:57:45,152 - Poor child. 630 00:57:49,536 --> 00:57:52,642 Mother Rose also dealt with more than her share 631 00:57:52,677 --> 00:57:54,161 of cruel humanity. 632 00:57:57,820 --> 00:57:59,131 The men in the hospitals were threatened 633 00:57:59,166 --> 00:58:01,479 by what she was doing. 634 00:58:01,513 --> 00:58:03,204 Oh, the lies they told. 635 00:58:03,239 --> 00:58:07,588 Infant mortality, trying to bully her out of business. 636 00:58:08,520 --> 00:58:12,904 Oh, they hated the idea of a successful woman. 637 00:58:12,938 --> 00:58:14,975 The town rallied around her. 638 00:58:15,009 --> 00:58:18,219 No girl who ever birthed here, not one, mind you, 639 00:58:18,254 --> 00:58:21,706 ever testified to any wrongdoing. 640 00:58:21,740 --> 00:58:24,191 It drove mother to heartbreak. 641 00:58:27,746 --> 00:58:30,749 She died of a lack of appreciation. 642 00:58:35,029 --> 00:58:38,170 - I never considered it that way. 643 00:58:38,205 --> 00:58:40,656 - Almost no one did. 644 00:58:40,690 --> 00:58:44,901 The whole town is trying to put it behind us. 645 00:58:44,936 --> 00:58:48,042 I implore you not to open old wounds. 646 00:58:54,877 --> 00:58:57,535 - You know, she's got a point. 647 00:58:59,744 --> 00:59:02,263 - I can't shake these feelings. 648 00:59:03,299 --> 00:59:06,544 I couldn't have been imagining that. 649 00:59:07,614 --> 00:59:10,064 Oh God, I'm not fucking crazy. 650 00:59:13,240 --> 00:59:15,725 - This house is not haunted. 651 00:59:17,244 --> 00:59:18,728 You are haunted. 652 00:59:20,350 --> 00:59:22,870 Tomorrow's our last day. 653 00:59:22,905 --> 00:59:25,045 It's your birthday. 654 00:59:25,079 --> 00:59:26,943 No working, okay? 655 00:59:26,978 --> 00:59:27,944 Promise me. 656 00:59:29,739 --> 00:59:30,740 - I promise. 657 00:59:31,741 --> 00:59:32,604 I'll try. 658 00:59:38,852 --> 00:59:41,164 - Maybe I'll play you my song. 659 01:00:18,236 --> 01:00:19,720 - Liam, wake up. 660 01:00:21,826 --> 01:00:22,723 Listen. 661 01:00:24,380 --> 01:00:25,312 Liam. 662 01:01:46,911 --> 01:01:49,051 - Shh, it's just a storm. 663 01:02:40,447 --> 01:02:41,759 - Who are you? 664 01:02:45,832 --> 01:02:47,903 Play for us. 665 01:02:47,937 --> 01:02:49,421 - What do you want me to play? 666 01:03:23,317 --> 01:03:25,492 To whoever may find this, 667 01:03:25,526 --> 01:03:29,841 I arrived here May 8th, 1973 against my will 668 01:03:29,876 --> 01:03:31,222 withdrawn from school. 669 01:03:31,256 --> 01:03:32,948 My parents refused to accept me 670 01:03:32,982 --> 01:03:34,570 and my unborn child. 671 01:03:36,158 --> 01:03:38,850 I know I have brought disgrace upon them. 672 01:03:38,885 --> 01:03:40,403 My name here is called Faith. 673 01:03:40,438 --> 01:03:43,544 One of the many who have gone by this name at the Mercy. 674 01:03:43,579 --> 01:03:46,858 If I or my child should die here, 675 01:03:46,893 --> 01:03:49,412 this will our be our testament. 676 01:03:50,897 --> 01:03:53,969 None of the girls are permitted writing material or pencils 677 01:03:54,003 --> 01:03:56,316 or to send any letters home. 678 01:03:56,350 --> 01:03:58,559 I received this journal from the serviceman. 679 01:03:58,594 --> 01:04:00,492 He's kind to me, though helpless, 680 01:04:00,527 --> 01:04:03,150 as we all are against Mother's madness. 681 01:04:03,185 --> 01:04:05,532 I stole lemon juice to write these words. 682 01:04:07,016 --> 01:04:08,880 May God forgive me. 683 01:04:08,915 --> 01:04:12,159 There are no safe hiding places. 684 01:04:12,194 --> 01:04:15,335 It is late summer, thunder outside. 685 01:04:15,369 --> 01:04:17,509 Newborns are bawling from the noise 686 01:04:17,544 --> 01:04:21,203 but their mothers aren't permitted to console them, 687 01:04:21,237 --> 01:04:23,136 or even to touch them. 688 01:04:24,033 --> 01:04:26,518 In the nursery, Rose screams at them, 689 01:04:26,553 --> 01:04:28,106 but they will not stop. 690 01:04:28,141 --> 01:04:32,179 My baby! Whores! And the offspring of whores! 691 01:04:32,214 --> 01:04:34,872 Our hearts and spirits are broken. 692 01:04:34,906 --> 01:04:38,047 - Pray against the evil you've brought to this house. 693 01:04:44,122 --> 01:04:45,572 - No I couldn't. 694 01:04:47,401 --> 01:04:49,265 Everybody thinks about it. 695 01:04:53,097 --> 01:04:55,409 Another dead, a negro girl 696 01:04:55,444 --> 01:04:56,721 given the name of Charity 697 01:04:56,755 --> 01:05:00,483 delivered a beautiful coffee-colored boy of mixed race. 698 01:05:00,518 --> 01:05:03,417 Mother Rose ordered it fed only molasses and water. 699 01:05:03,452 --> 01:05:06,144 It's starving cries pierced my heart. 700 01:05:06,179 --> 01:05:08,215 I began feeding him in secret. 701 01:05:08,250 --> 01:05:10,424 Today he died of crib suffocation. 702 01:05:10,459 --> 01:05:13,151 I have no doubt what occurred. 703 01:05:16,120 --> 01:05:17,017 - My baby. 704 01:05:43,319 --> 01:05:46,288 You're gonna feel a little pressure. 705 01:05:56,022 --> 01:05:57,644 - What are you doing? 706 01:05:59,025 --> 01:06:00,129 What is this? 707 01:06:02,028 --> 01:06:04,444 - It's a working title. 708 01:06:04,478 --> 01:06:06,549 I think I've got a real winner here. 709 01:06:06,584 --> 01:06:07,654 Just listen. 710 01:06:17,043 --> 01:06:18,389 You don't like it. 711 01:06:19,321 --> 01:06:21,288 - Look at that. 712 01:06:21,323 --> 01:06:22,634 Look at that. 713 01:06:22,669 --> 01:06:25,292 It was written with lemon juice. 714 01:06:25,327 --> 01:06:27,639 It's invisible until you hold it to heat. 715 01:06:27,674 --> 01:06:29,641 I can read it now. - Ooh, ooh. 716 01:06:29,676 --> 01:06:32,023 - You don't want to hear what I found? 717 01:06:32,058 --> 01:06:33,645 Terrible things happened here. 718 01:06:33,680 --> 01:06:34,577 - Sure, because you don't wanna hear 719 01:06:34,612 --> 01:06:35,578 about what I'm doing, 720 01:06:35,613 --> 01:06:38,236 but the fact that I could be a real composer 721 01:06:38,271 --> 01:06:42,447 instead of a jingle writing, cover playing hack... 722 01:06:45,071 --> 01:06:48,177 But my music is not important, is it? 723 01:06:50,697 --> 01:06:53,251 It's just something I'm supposed to fucking grow out of 724 01:06:53,286 --> 01:06:55,426 now that I'm about to be a daddy. 725 01:06:55,460 --> 01:06:56,358 - I never said that. 726 01:06:56,392 --> 01:06:57,738 - I see the way you look at me 727 01:06:57,773 --> 01:06:59,016 when I can't ever use my credit card 728 01:06:59,050 --> 01:07:03,537 because I don't have any money 'cause I'm not a trust fund, 729 01:07:05,539 --> 01:07:08,439 silver spoon society snob like you, 730 01:07:09,371 --> 01:07:13,271 but still, it's cut down on your out of town gigs, Liam. 731 01:07:13,306 --> 01:07:15,204 I need you to be home more. 732 01:07:15,239 --> 01:07:19,277 There's just no fucking pleasing you is there? 733 01:07:19,312 --> 01:07:21,762 - I never said any of those things. 734 01:07:21,797 --> 01:07:24,800 - Because you like me in your shadow 735 01:07:24,834 --> 01:07:26,215 because you're so consumed, 736 01:07:26,250 --> 01:07:30,254 with being a hot shot, big time reporter again. 737 01:07:30,288 --> 01:07:34,706 Oh, and let's not forget your little condition. 738 01:07:34,741 --> 01:07:35,707 - Poor Liam. 739 01:07:35,742 --> 01:07:38,262 Your meal ticket has a price. 740 01:07:38,296 --> 01:07:40,643 Stop talking like a fool. 741 01:07:40,678 --> 01:07:42,542 - You fooled me. 742 01:07:42,576 --> 01:07:45,372 You waited for me to fall in love with you 743 01:07:45,407 --> 01:07:48,548 before telling me what a fucking mess you are, 744 01:07:48,582 --> 01:07:50,067 and now we're gonna have a baby, 745 01:07:50,101 --> 01:07:51,102 which I never wanted, 746 01:07:51,137 --> 01:07:53,829 that stands a brilliant chance of being deformed 747 01:07:53,863 --> 01:07:58,109 or fucking retarded 'cause you're so fucking old. 748 01:07:58,144 --> 01:08:00,836 - You were right, this place isn't good for us. 749 01:08:00,870 --> 01:08:02,286 Let's just pack and leave. 750 01:08:02,320 --> 01:08:03,804 - No, no. 751 01:08:03,839 --> 01:08:07,601 I've shown you the utmost patience, Rae. 752 01:08:07,636 --> 01:08:11,191 So, it would be very, very prudent of you 753 01:08:12,537 --> 01:08:17,128 to show a little fucking charity toward what I'm doing. 754 01:08:23,445 --> 01:08:26,586 October 12th, 1973, I am under suspicion. 755 01:08:26,620 --> 01:08:29,244 I fear for my life and that of my unborn son. 756 01:08:29,278 --> 01:08:31,280 Feeling deep in my heart he is a boy, 757 01:08:31,315 --> 01:08:32,764 I have been barred from the kitchen 758 01:08:32,799 --> 01:08:34,421 and now work in the laundry. 759 01:08:34,456 --> 01:08:36,285 I use my own wastewater to write this 760 01:08:36,320 --> 01:08:39,150 while another girl weeps in labor down the hall. 761 01:08:39,185 --> 01:08:41,463 The only drugs used are Mother's homemade elixirs. 762 01:08:41,497 --> 01:08:44,604 The pain is meant to purge our wayward natures. 763 01:08:44,638 --> 01:08:46,295 I believe she puts drugs in our food 764 01:08:46,330 --> 01:08:48,608 to aid with our submission and obedience. 765 01:08:48,642 --> 01:08:51,783 Today, a girl in labor had her legs tied together 766 01:08:51,818 --> 01:08:55,442 to prevent birth because Rose was eating her dinner. 767 01:08:55,477 --> 01:08:57,789 It is said sometimes she eats the afterbirth, 768 01:08:57,824 --> 01:09:00,723 believing it a restorative for her own health. 769 01:09:00,758 --> 01:09:01,621 I was forced to assist 770 01:09:01,655 --> 01:09:03,795 as Rose performed a Caesarian section. 771 01:09:03,830 --> 01:09:05,659 The butcher's work will haunt me till I die. 772 01:09:05,694 --> 01:09:07,454 Both the mother and child have disappeared. 773 01:09:07,489 --> 01:09:09,560 This place has become an abattoir. 774 01:09:22,573 --> 01:09:23,746 - Who's there? 775 01:09:32,859 --> 01:09:34,412 - Happy birthday. 776 01:09:37,726 --> 01:09:38,865 I'm so sorry. 777 01:09:45,527 --> 01:09:47,770 Can we go home now? 778 01:09:47,805 --> 01:09:49,531 - I need your help. 779 01:09:50,532 --> 01:09:52,603 Can you help me tomorrow? 780 01:09:55,537 --> 01:09:57,297 One more day please. 781 01:10:08,550 --> 01:10:10,345 - Oh, good morning. 782 01:10:10,379 --> 01:10:13,348 Will you be having Sunday brunch this morning? 783 01:10:13,382 --> 01:10:15,246 - Oh, no, thank you. 784 01:10:15,281 --> 01:10:16,765 Not much of an appetite. 785 01:10:16,799 --> 01:10:17,973 - Oh, and Rae? 786 01:10:20,769 --> 01:10:22,529 - She's not feeling well either. 787 01:10:22,564 --> 01:10:24,945 She actually took a trip to the drugstore. 788 01:10:24,980 --> 01:10:26,809 - Oh, well, nothing serious, I hope. 789 01:10:26,844 --> 01:10:29,847 Oh, what a shame on her special day. 790 01:10:31,676 --> 01:10:32,539 - It's normal. 791 01:10:32,574 --> 01:10:33,747 She'll be fine. 792 01:10:35,439 --> 01:10:36,923 - And will you be? 793 01:10:39,408 --> 01:10:41,928 I'm sorry, I couldn't help overhearing the two 794 01:10:41,962 --> 01:10:44,379 of you arguing last night. 795 01:10:45,656 --> 01:10:47,382 - I apologize. 796 01:10:47,416 --> 01:10:48,900 - Oh, there's no need. 797 01:10:48,935 --> 01:10:53,284 Marriage is hard and it's certainly not for everyone. 798 01:10:54,837 --> 01:10:57,288 - What do you mean? 799 01:10:57,323 --> 01:11:00,257 - All your problems can be solved. 800 01:11:40,918 --> 01:11:42,540 - Hi. 801 01:11:42,575 --> 01:11:46,751 I'd like to speak to someone about the Mersey Inn. 802 01:11:47,925 --> 01:11:50,307 - Is this a criminal complaint? 803 01:11:50,341 --> 01:11:51,791 - I don't know yet. 804 01:11:51,825 --> 01:11:54,414 May we speak privately please? 805 01:11:55,657 --> 01:11:57,900 I used to read your stories in the city paper. 806 01:11:57,935 --> 01:11:59,316 Thanks for speaking to me. 807 01:11:59,350 --> 01:12:02,353 I'm not speaking to you. 808 01:12:02,388 --> 01:12:03,389 Understood? 809 01:12:05,011 --> 01:12:05,839 - Yes. 810 01:12:09,015 --> 01:12:10,741 - For a lot of years, the Mercy Home was the pride 811 01:12:10,775 --> 01:12:12,812 of this county. 812 01:12:12,846 --> 01:12:15,366 When we started hearing the other side, 813 01:12:15,401 --> 01:12:16,816 many wouldn't believe it. 814 01:12:16,850 --> 01:12:19,405 Still can't. 815 01:12:19,853 --> 01:12:21,545 Rose Leeds is dead. 816 01:12:22,511 --> 01:12:24,582 Whatever happened or didn't happen. 817 01:12:24,617 --> 01:12:27,654 - What about her daughter, Monica? 818 01:12:27,689 --> 01:12:29,484 Could she have been involved? 819 01:12:29,518 --> 01:12:33,384 - All I know she was birthed in Boston. 820 01:12:33,419 --> 01:12:35,075 No local hospital was good enough 821 01:12:35,110 --> 01:12:37,526 for a child of Rose herself. 822 01:12:37,561 --> 01:12:40,529 Sent her to boarding schools overseas. 823 01:12:40,564 --> 01:12:44,533 She was never questioned in my investigation. 824 01:12:44,568 --> 01:12:46,535 - You were part of that investigation? 825 01:12:46,570 --> 01:12:50,746 - What we heard, it started with the babies of mixed race, 826 01:12:51,575 --> 01:12:53,611 or if the babies were born with health problems, 827 01:12:53,646 --> 01:12:56,373 harder to sell for adoption. 828 01:12:56,407 --> 01:12:58,375 She knew she'd have to feed them. 829 01:12:58,409 --> 01:13:00,100 - That cut into her profits 830 01:13:00,135 --> 01:13:02,724 while she was greasing politicians to keep you out of there. 831 01:13:02,758 --> 01:13:04,381 - Not always. 832 01:13:04,415 --> 01:13:07,625 We went in once after an anonymous call 833 01:13:08,557 --> 01:13:12,768 that a newborn had it's head bashed in against a door, 834 01:13:13,907 --> 01:13:16,082 allegedly by Rose herself. 835 01:13:17,117 --> 01:13:21,639 We took samples off every door in the house. 836 01:13:21,674 --> 01:13:23,641 We never found a trace. 837 01:13:24,470 --> 01:13:26,403 - I've seen it. 838 01:13:26,437 --> 01:13:27,852 I know which door. 839 01:13:30,165 --> 01:13:31,062 Perhaps you'd feel more comfortable 840 01:13:31,097 --> 01:13:33,410 in mother's room tonight. 841 01:13:33,824 --> 01:13:34,652 - Huh? 842 01:13:34,687 --> 01:13:37,137 - The one you're so fond of, 843 01:13:37,172 --> 01:13:39,657 where you do your composing. 844 01:13:41,141 --> 01:13:44,075 Mother loved to be amongst the girls. 845 01:13:44,110 --> 01:13:46,008 She was most vigilant. 846 01:13:51,600 --> 01:13:53,947 I could put a bed in for you. 847 01:13:55,155 --> 01:13:57,917 You'll sleep like a baby. 848 01:13:57,951 --> 01:14:00,609 - We're not getting separated or anything. 849 01:14:00,644 --> 01:14:01,921 It was just a fight. 850 01:14:01,955 --> 01:14:03,129 - Of course. - There's been a lot 851 01:14:03,163 --> 01:14:04,820 of pressure lately. 852 01:14:07,167 --> 01:14:09,963 - Perhaps we can help relieve it. 853 01:14:15,659 --> 01:14:17,592 - What if I was to find a written testimonial 854 01:14:17,626 --> 01:14:19,525 from one of the girls? 855 01:14:19,559 --> 01:14:20,940 - Alive? 856 01:14:20,974 --> 01:14:22,148 - I don't know. 857 01:14:22,182 --> 01:14:24,599 I don't think so, but I'm fairly certain the children 858 01:14:24,633 --> 01:14:27,947 are buried in the woods behind the house. 859 01:14:27,981 --> 01:14:30,052 There are even markers. 860 01:14:30,087 --> 01:14:31,053 I saw a bone. 861 01:14:31,088 --> 01:14:32,192 I have pictures. 862 01:14:32,227 --> 01:14:34,540 - Even if we found bits of bone, 863 01:14:34,574 --> 01:14:37,991 it'd be next to impossible to prove murder. 864 01:14:38,026 --> 01:14:40,131 - There must be something, some way to connect. 865 01:14:40,166 --> 01:14:41,029 - Trust me. 866 01:14:41,063 --> 01:14:42,962 This whole thing is best left alone. 867 01:14:42,996 --> 01:14:46,517 - What would it take to reopen this case? 868 01:14:46,552 --> 01:14:48,139 - A witness. 869 01:14:48,174 --> 01:14:49,727 A living witness. 870 01:15:03,120 --> 01:15:06,019 Your wife has returned. 871 01:15:07,055 --> 01:15:11,231 - I should go upstairs, pack up my instruments and my gear. 872 01:15:12,267 --> 01:15:14,752 We're checking out tomorrow. 873 01:15:24,590 --> 01:15:26,039 - You buried them. 874 01:15:27,282 --> 01:15:28,835 - I don't know what you're talking about. 875 01:15:28,870 --> 01:15:29,802 - How many? 876 01:15:30,872 --> 01:15:32,529 How many children? 877 01:15:38,293 --> 01:15:39,777 - Close the door. 878 01:15:51,064 --> 01:15:52,687 - How could you? 879 01:15:52,721 --> 01:15:54,930 - Rose was my older sister. 880 01:15:57,623 --> 01:15:59,866 Gut her like a pig. 881 01:15:59,901 --> 01:16:01,247 Dirt, sin, dirt. 882 01:16:03,905 --> 01:16:05,631 Bitch, bitch, dirt. 883 01:16:10,739 --> 01:16:13,811 - She always said they were going straight to Heaven. 884 01:16:14,916 --> 01:16:17,159 They'd have toys and music, 885 01:16:19,265 --> 01:16:21,888 but now I don't think that's true. 886 01:16:21,923 --> 01:16:25,236 - Was your niece Monica, was she involved? 887 01:16:25,271 --> 01:16:29,758 - The girls were like prisoners, and me as well. 888 01:16:29,793 --> 01:16:32,934 If the babies were marked in any way... 889 01:16:35,971 --> 01:16:37,939 I'm just as guilty. 890 01:16:39,630 --> 01:16:41,114 - That's not for me to decide. 891 01:16:41,149 --> 01:16:43,185 - I'm damned to Hell is what I am. 892 01:16:43,220 --> 01:16:44,048 - But you can help them. 893 01:16:46,119 --> 01:16:47,155 You can help me. 894 01:16:47,189 --> 01:16:51,331 - Sometimes they had some breath still in them 895 01:16:51,366 --> 01:16:54,783 and sometimes before they were buried, 896 01:16:54,818 --> 01:16:56,958 she made me take their... 897 01:17:02,032 --> 01:17:03,861 - I don't understand. 898 01:17:06,139 --> 01:17:08,694 - This place called you back. 899 01:17:11,317 --> 01:17:15,735 It uses people and it wants to finish what I couldn't. 900 01:17:19,290 --> 01:17:22,777 Almost as soon as I saw you, I knew. 901 01:17:22,811 --> 01:17:23,674 - What? 902 01:17:25,158 --> 01:17:28,230 - You don't like small places, do you? 903 01:17:28,265 --> 01:17:29,887 Never have, right? 904 01:17:30,854 --> 01:17:32,683 - How do you know that? 905 01:17:32,718 --> 01:17:36,894 - You were only underground a couple minutes, I swear. 906 01:17:38,931 --> 01:17:41,243 The others were awake. 907 01:17:41,278 --> 01:17:43,107 They wouldn't let me. 908 01:17:44,212 --> 01:17:46,352 I couldn't anyway. 909 01:17:46,386 --> 01:17:48,768 Your mother was kind to me. 910 01:17:50,736 --> 01:17:52,427 And you were so small. 911 01:17:55,361 --> 01:17:59,158 You had the litter dipper on your left wrist. 912 01:17:59,192 --> 01:18:01,678 It was 42 years ago tonight. 913 01:18:04,439 --> 01:18:06,406 Today is your birthday. 914 01:18:06,441 --> 01:18:08,685 - What you're saying is impossible. 915 01:18:08,719 --> 01:18:12,930 - I got you to someone who knew people in Montreal. 916 01:18:14,380 --> 01:18:18,384 A rich couple wanted baby with no fuss about it. 917 01:18:22,802 --> 01:18:24,735 - I'm not adopted. 918 01:18:24,770 --> 01:18:26,944 You're confusing me with someone else. 919 01:18:26,979 --> 01:18:29,015 This is fucking insane. 920 01:18:29,050 --> 01:18:32,225 - I named you after your mother Rachel. 921 01:18:33,330 --> 01:18:37,748 Baby Rae, ray of light in a dark place. 922 01:18:39,992 --> 01:18:42,857 I guess your new parents liked it. 923 01:18:42,891 --> 01:18:44,203 - It can't be true. 924 01:18:44,237 --> 01:18:47,033 - Your mother was smart with words. 925 01:18:47,068 --> 01:18:48,725 A writer, like you. 926 01:18:50,934 --> 01:18:53,074 I gave her the scribbler. 927 01:18:53,937 --> 01:18:55,317 I hid it for her. 928 01:18:56,802 --> 01:18:57,837 - This is... 929 01:18:59,252 --> 01:19:00,875 This isn't happening. 930 01:19:00,909 --> 01:19:02,773 - Couldn't you read her pages? 931 01:19:02,808 --> 01:19:04,879 - No, this isn't happening. 932 01:19:04,913 --> 01:19:06,432 I don't believe it. 933 01:19:06,466 --> 01:19:07,364 I won't. 934 01:19:09,090 --> 01:19:11,264 - The basement is off the kitchen. 935 01:19:11,299 --> 01:19:13,991 - No. - The key is there. 936 01:19:42,123 --> 01:19:43,780 My baby. 937 01:19:59,209 --> 01:20:00,210 - Welcome back. 938 01:20:00,244 --> 01:20:01,452 - I know I was gone awhile. 939 01:20:01,487 --> 01:20:02,384 I'm sorry. 940 01:20:03,178 --> 01:20:06,181 I need you to keep distracting her. 941 01:20:10,876 --> 01:20:13,844 Please, I have a lot to tell you, 942 01:20:13,879 --> 01:20:15,570 but I just can't yet. 943 01:20:16,502 --> 01:20:18,124 - Are you not staying for dinner? 944 01:20:18,159 --> 01:20:21,403 - Can you make an excuse for me? 945 01:20:21,438 --> 01:20:23,474 I love you. 946 01:20:23,509 --> 01:20:25,062 - I love you too. 947 01:20:30,930 --> 01:20:32,000 - Glory be to God. 948 01:20:32,035 --> 01:20:35,245 Thank you for looking after her all these years. 949 01:20:35,279 --> 01:20:38,248 Help her to survive this night. 950 01:20:59,476 --> 01:21:03,445 Shall I, amidst a ghastly band Dragged to the judgment-seat 951 01:21:06,966 --> 01:21:09,003 - Were you ever going to tell me? 952 01:21:09,037 --> 01:21:11,212 - It was to protect you, 953 01:21:11,246 --> 01:21:12,903 to give you the best possible chance in life. 954 01:21:12,938 --> 01:21:15,285 - I'm 42 years old today, mom. 955 01:21:15,319 --> 01:21:19,496 - Far on the left with horror stand 956 01:21:22,395 --> 01:21:25,364 - It's because I loved you too much. 957 01:21:25,398 --> 01:21:26,572 I never wanted to share. 958 01:21:26,606 --> 01:21:27,435 - Just tell me, where was I born? 959 01:21:30,093 --> 01:21:32,578 - You're my baby, Rae. 960 01:21:32,612 --> 01:21:35,615 That's all anybody needs to know. 961 01:21:35,650 --> 01:21:38,480 - Mom, where did you buy me from? 962 01:21:44,279 --> 01:21:46,454 - A private hospital in... 963 01:21:58,500 --> 01:22:00,123 - Fuck. 964 01:22:00,157 --> 01:22:01,089 Fuck. 965 01:22:06,508 --> 01:22:10,236 - Shall we have some wine before dinner? 966 01:22:10,271 --> 01:22:11,962 - Rae won't be joining us. 967 01:22:11,997 --> 01:22:13,930 - Oh, she's still ill? 968 01:22:14,689 --> 01:22:16,622 Oh, what a shame. 969 01:22:16,656 --> 01:22:19,659 I decorated the parlor for her special day. 970 01:22:35,330 --> 01:22:38,955 Time to wash the sheets. 971 01:23:03,703 --> 01:23:04,981 Wonderful, Liam. 972 01:23:05,015 --> 01:23:06,465 You're very talented. 973 01:23:06,499 --> 01:23:07,397 - I'm a hack. 974 01:23:09,778 --> 01:23:12,022 I can barely make a living playing music, 975 01:23:12,057 --> 01:23:13,748 let alone writing it. 976 01:23:14,749 --> 01:23:20,341 My age, I should be-- - Free to hone your art. 977 01:23:22,343 --> 01:23:25,518 - Doing better is what I meant to say. 978 01:23:32,353 --> 01:23:36,529 I remember starting this, but I didn't finish it. 979 01:23:37,737 --> 01:23:40,085 - Well, of course you did. 980 01:23:41,638 --> 01:23:44,261 Have you considered the offer? 981 01:24:05,800 --> 01:24:08,768 - Something happened here. 982 01:24:08,803 --> 01:24:10,770 - Whatever do you mean? 983 01:24:12,220 --> 01:24:13,566 - Something evil. 984 01:24:15,292 --> 01:24:16,293 Your mother. 985 01:24:17,225 --> 01:24:18,261 - My mother? 986 01:24:19,158 --> 01:24:20,056 - Yes. 987 01:24:22,161 --> 01:24:26,476 - I can assure you, if there is an evil in this house, 988 01:24:26,510 --> 01:24:27,477 it is male. 989 01:24:30,445 --> 01:24:33,621 - In the basement, medical gear. 990 01:24:33,655 --> 01:24:36,555 Looks primitive even for the '70s. 991 01:24:36,589 --> 01:24:39,420 Bottles, full of elixirs, I suppose. 992 01:24:39,454 --> 01:24:44,597 A home chemist with living people to experiment on. 993 01:24:45,840 --> 01:24:48,325 That musty smell, it's back. 994 01:24:58,163 --> 01:25:01,304 - Once, mother had a gentleman caller. 995 01:25:04,272 --> 01:25:05,791 Handsome, like you. 996 01:25:07,793 --> 01:25:09,346 A young stranger. 997 01:25:11,210 --> 01:25:15,456 The local lads buzzed around this place like gadflies, 998 01:25:16,353 --> 01:25:19,287 but mother was not a comely woman. 999 01:25:20,323 --> 01:25:22,118 None ever chose her, 1000 01:25:24,637 --> 01:25:25,638 but he did. 1001 01:25:30,643 --> 01:25:32,128 Shall we dance? 1002 01:25:41,309 --> 01:25:43,242 He plied her with wine. 1003 01:25:44,485 --> 01:25:47,522 Blood was in her cheeks and music... 1004 01:25:50,732 --> 01:25:52,769 He whispered in her ear. 1005 01:25:55,944 --> 01:25:56,842 - What? 1006 01:25:59,224 --> 01:26:00,328 - Promises. Secrets 1007 01:26:03,849 --> 01:26:04,919 Yes. 1008 01:26:05,885 --> 01:26:10,166 - The stranger twirled her on the dance floor. 1009 01:26:12,271 --> 01:26:14,687 That night, that night, he... 1010 01:26:19,347 --> 01:26:23,593 He took her like an animal. 1011 01:26:26,285 --> 01:26:28,598 In the morning, he was gone. 1012 01:26:30,876 --> 01:26:32,533 How she yearned... 1013 01:26:35,260 --> 01:26:36,468 How she prayed. 1014 01:26:39,885 --> 01:26:42,301 But only the evil remained. 1015 01:26:45,546 --> 01:26:46,409 Her child. 1016 01:26:49,308 --> 01:26:50,206 - You. 1017 01:26:53,588 --> 01:26:54,486 - A boy. 1018 01:26:55,625 --> 01:26:58,559 Simon Joseph, the devil's own son. 1019 01:27:01,286 --> 01:27:03,564 She was poisoned after that. 1020 01:27:06,256 --> 01:27:07,947 With sin! 1021 01:27:08,327 --> 01:27:10,916 Her mind, the child, she prayed, 1022 01:27:12,918 --> 01:27:15,231 but her prayers were evil. 1023 01:27:16,024 --> 01:27:19,580 Still how she pined for the handsome man. 1024 01:27:42,499 --> 01:27:46,917 I named you after your mother, Rachel. 1025 01:27:46,952 --> 01:27:52,716 Baby Rae, ray of light in a dark place. 1026 01:27:55,547 --> 01:28:01,380 - But fatherhood is not for everyone, is it Liam? 1027 01:28:11,804 --> 01:28:14,566 - What happened to your brother? 1028 01:28:15,739 --> 01:28:17,500 - It wasn't... 1029 01:28:20,882 --> 01:28:22,367 It wasn't human. 1030 01:28:24,369 --> 01:28:27,648 His little feet weren't feet at all. 1031 01:28:30,582 --> 01:28:32,791 - What did Rose do? 1032 01:28:32,825 --> 01:28:35,552 That evil shall not enter here! 1033 01:28:46,011 --> 01:28:48,531 - She did what was necessary. 1034 01:28:51,844 --> 01:28:53,018 Will you, Liam? 1035 01:29:00,405 --> 01:29:01,854 The pains have begun. 1036 01:29:01,889 --> 01:29:04,478 I pray to live through this day, 1037 01:29:04,512 --> 01:29:07,032 but fear we will see the black veil. 1038 01:29:07,066 --> 01:29:10,656 If we should die, I here give my name for all to know 1039 01:29:10,691 --> 01:29:14,660 and pray the truth may somehow find the light of day. 1040 01:29:14,695 --> 01:29:17,560 Rachel Elizabeth Morgan and child. 1041 01:31:19,889 --> 01:31:21,787 - It keeps coming back. 1042 01:31:24,203 --> 01:31:26,516 It won't stay buried. 1043 01:31:26,551 --> 01:31:27,897 - Neither will I. 1044 01:31:29,692 --> 01:31:33,592 - So troublesome, like the bitch who bore you. 1045 01:31:37,596 --> 01:31:40,185 And the supply is getting short. 1046 01:31:41,738 --> 01:31:44,189 - What are you talking about? 1047 01:31:45,673 --> 01:31:49,850 - Distilled of impurities from the lesser races, 1048 01:31:49,884 --> 01:31:54,061 Mother Rose discovered a way of gradually restoring youth 1049 01:31:55,856 --> 01:31:58,790 by injecting the blood of newborns. 1050 01:32:00,067 --> 01:32:02,966 It was miraculous&to be someone... 1051 01:32:04,623 --> 01:32:06,038 - Don't come any closer. 1052 01:32:06,073 --> 01:32:08,972 - Someday that someone might love. 1053 01:32:10,146 --> 01:32:14,530 - What your mother did, you won't hide it forever. 1054 01:32:15,254 --> 01:32:18,257 - But my dear, I already have. 1055 01:32:18,292 --> 01:32:19,224 You see... 1056 01:32:22,607 --> 01:32:23,884 I am my mother. 1057 01:33:22,287 --> 01:33:24,669 - Is she? - Not yet. 1058 01:33:24,703 --> 01:33:27,119 The doses have to be given at intervals, 1059 01:33:27,154 --> 01:33:30,675 otherwise it could show up in her bloodstream. 1060 01:33:34,333 --> 01:33:37,889 Untraceable and it keeps the fetus alive. 1061 01:34:05,226 --> 01:34:07,263 - Mom, mother, mother... 1062 01:34:11,336 --> 01:34:12,337 Please... 1063 01:34:25,730 --> 01:34:27,214 My baby. 1064 01:34:48,062 --> 01:34:48,960 - Wait. 1065 01:34:49,961 --> 01:34:51,031 What do you want with it? 1066 01:34:51,065 --> 01:34:52,377 - Well, what do you care? 1067 01:34:52,411 --> 01:34:54,862 You never wanted it anyway. 1068 01:34:55,967 --> 01:34:58,003 - No, that's not true. 1069 01:34:58,038 --> 01:34:59,833 - It's my business. 1070 01:34:59,867 --> 01:35:03,008 Now you can fuck your slut and play your music 1071 01:35:03,043 --> 01:35:06,943 and enjoy whatever insurance money might come. 1072 01:35:08,462 --> 01:35:09,705 You're free. 1073 01:35:10,809 --> 01:35:12,708 What every man wants. 1074 01:35:36,455 --> 01:35:37,491 - No. 1075 01:35:37,525 --> 01:35:39,079 There'll be an autopsy. 1076 01:35:39,113 --> 01:35:40,045 They'll see. 1077 01:35:40,080 --> 01:35:43,048 - The condition predisposes her to stroke. 1078 01:35:43,083 --> 01:35:45,430 That's what it'll look like. 1079 01:35:48,985 --> 01:35:50,469 - I don't have to be here for this. 1080 01:35:52,161 --> 01:35:53,783 - Just like a man. 1081 01:35:59,547 --> 01:36:00,894 - Car keys. 1082 01:36:00,928 --> 01:36:01,826 Car keys. 1083 01:36:38,586 --> 01:36:41,866 ♪ Abide with me. 1084 01:37:00,160 --> 01:37:03,370 ♪ The darkness deepens 1085 01:37:14,346 --> 01:37:18,316 ♪ The darkness deepens 1086 01:37:18,350 --> 01:37:21,284 ♪ Oh with me abide 1087 01:37:26,393 --> 01:37:28,291 - Where are you, dear? 1088 01:37:41,580 --> 01:37:44,066 You shouldn't be out of bed. 1089 01:38:30,422 --> 01:38:32,390 - Run to the woods. 1090 01:38:32,424 --> 01:38:34,012 Hide till morning. 1091 01:38:45,644 --> 01:38:47,957 - There's nowhere to go, dear. 1092 01:38:47,992 --> 01:38:49,614 I have your car keys. 1093 01:39:21,542 --> 01:39:25,167 ♪ Shall I amidst a ghastly dark ♪ 1094 01:39:25,201 --> 01:39:30,620 ♪ Dragged to the tragic sea ♪ 1095 01:39:30,655 --> 01:39:34,970 ♪ Far on the left in horror stand ♪ 1096 01:39:36,178 --> 01:39:39,560 ♪ My fateful due to meet 1097 01:39:54,403 --> 01:39:55,576 - I'm sorry for everything. 1098 01:39:55,611 --> 01:39:56,508 - Stay back! 1099 01:39:56,543 --> 01:39:58,752 - She drugged me. - Get away from us. 1100 01:39:58,786 --> 01:40:01,306 - I have been wrong about so many things. 1101 01:40:01,341 --> 01:40:03,032 - Don't fucking touch me. 1102 01:40:03,067 --> 01:40:05,310 Don't you fucking touch me. 1103 01:40:05,345 --> 01:40:07,519 - I will, I will... 1104 01:40:07,554 --> 01:40:09,314 I love you. 1105 01:40:09,349 --> 01:40:12,007 I love you and I love our baby. 1106 01:40:13,801 --> 01:40:15,424 Please believe me. 1107 01:40:30,404 --> 01:40:33,511 - I hope you've enjoyed your stay, Liam, 1108 01:40:33,545 --> 01:40:36,583 because now, you're with us forever. 1109 01:40:44,453 --> 01:40:48,353 And the Lord said, "Suffer the little children 1110 01:40:48,388 --> 01:40:51,805 and forbid them not to come unto me, 1111 01:40:51,839 --> 01:40:55,222 for of such is the kingdom of Heaven." 1112 01:41:16,450 --> 01:41:18,659 This is where it should be. 1113 01:41:19,867 --> 01:41:23,492 Where I thought you were buried years ago. 1114 01:41:25,459 --> 01:41:28,566 You should have stayed dead. 1115 01:41:28,600 --> 01:41:29,498 - Don't! 1116 01:41:54,212 --> 01:41:55,524 - Save yourself. 1117 01:42:05,913 --> 01:42:08,123 Good night, sister Rose. 1118 01:43:06,353 --> 01:43:07,354 - It's okay. 1119 01:43:08,217 --> 01:43:09,218 You're safe. 1120 01:43:10,702 --> 01:43:12,739 Your mother started to call nonstop. 1121 01:43:12,773 --> 01:43:14,258 You got cut off. 1122 01:43:15,535 --> 01:43:18,262 She was afraid maybe something... 1123 01:43:18,296 --> 01:43:20,264 What happened here? 1124 01:43:20,298 --> 01:43:21,472 - My mother... 1125 01:43:23,715 --> 01:43:26,580 ♪ Soft the drowsy hours are creeping ♪ 1126 01:43:30,998 --> 01:43:33,380 ♪ I my loved ones watch am keeping ♪ 1127 01:43:35,451 --> 01:43:37,902 I'll see you in Hell! 1128 01:43:58,405 --> 01:44:00,649 - The medics were just here. 1129 01:44:02,444 --> 01:44:03,962 - Is my baby alive? 1130 01:44:05,343 --> 01:44:07,242 - Perfectly fine, they said. 1131 01:44:10,935 --> 01:44:11,970 - A miracle. 1132 01:44:12,868 --> 01:44:15,733 - They're gonna airlift you to the city. 1133 01:44:15,767 --> 01:44:17,666 It's on its way. 1134 01:44:17,700 --> 01:44:20,531 - My phone, it's in the basement, 1135 01:44:22,049 --> 01:44:23,948 and there's a journal. 1136 01:44:26,433 --> 01:44:28,953 - We're down there now. 1137 01:44:28,987 --> 01:44:30,886 We'll find everything. 1138 01:44:32,336 --> 01:44:33,820 This time, we will. 1139 01:44:35,891 --> 01:44:36,961 - Thank you. 1140 01:44:39,791 --> 01:44:42,346 - It's good to have you back. 1141 01:44:54,910 --> 01:44:56,291 - Baby Rachel. 1142 01:44:58,534 --> 01:45:02,504 If you're a girl, that's your name. 1143 01:45:12,652 --> 01:45:13,515 A boy... 1144 01:45:15,551 --> 01:45:16,656 The basement! 73203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.