All language subtitles for The.Chicken.Chronicles.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:33,308 --> 00:01:34,994 Tim Buckley at the Astro, 4 00:01:35,018 --> 00:01:37,413 The Youngbloods, and I'm running out of breath, 5 00:01:37,437 --> 00:01:39,624 Ten Years After at the Rose Palace, 6 00:01:39,648 --> 00:01:43,610 and Spirit and Kaleidoscope at the Santa Monica Civic. 7 00:02:20,731 --> 00:02:23,459 Hey! How ya doing? 8 00:02:23,483 --> 00:02:26,587 Good morning. 9 00:02:26,611 --> 00:02:28,238 See you later. 10 00:02:37,414 --> 00:02:39,183 David, aren't you going to eat any breakfast? 11 00:02:39,207 --> 00:02:41,310 - No. - I can't hear you. 12 00:02:41,334 --> 00:02:44,105 No, I said. I'm not allowed to eat breakfast before a meet. 13 00:02:44,129 --> 00:02:45,606 Mom, you know that. 14 00:02:45,630 --> 00:02:48,151 Look at me, I can't see what you're wearing. 15 00:02:48,175 --> 00:02:50,069 The varsity club blazer, Mother. 16 00:02:50,093 --> 00:02:51,988 - Is it clean? - Can't get it clean. 17 00:02:52,012 --> 00:02:53,614 Used to belong to a football player. 18 00:02:53,638 --> 00:02:55,700 That's not terribly funny, David. 19 00:02:55,724 --> 00:02:58,870 Don't leave yet. Charlie needs a ride to school. 20 00:02:58,894 --> 00:03:00,913 Can't he walk? It's only three blocks. 21 00:03:00,937 --> 00:03:02,707 Four blocks, you know he's been sick. 22 00:03:02,731 --> 00:03:05,334 Mom, he had a cold, and you know he was faking it. 23 00:03:05,358 --> 00:03:08,379 You wait for your brother. 24 00:03:08,403 --> 00:03:09,881 Well, tell the little shit to hurry up. 25 00:03:09,905 --> 00:03:11,466 Don't swear at your mother. 26 00:03:11,490 --> 00:03:13,676 - What is that, a recording? - No, he's here. 27 00:03:13,700 --> 00:03:15,011 Hey, Dad, when did you get in? 28 00:03:15,035 --> 00:03:16,429 Want to see me run today? 29 00:03:16,453 --> 00:03:18,097 I got in late. 30 00:03:18,121 --> 00:03:19,557 Maybe your next meet. 31 00:03:19,581 --> 00:03:21,541 We'll see you later, David. 32 00:03:24,711 --> 00:03:26,939 Yeah. 33 00:03:26,963 --> 00:03:28,757 See ya. 34 00:03:33,386 --> 00:03:36,240 - How come I can't drive? - How come you can't walk? 35 00:03:36,264 --> 00:03:38,493 - Hey, I got a deal for you. - Yeah. 36 00:03:38,517 --> 00:03:41,078 Twenty reds for you, only half an ounce of your good weed. 37 00:03:41,102 --> 00:03:42,580 You know I don't like Dad's. 38 00:03:42,604 --> 00:03:44,207 Come on, Dave, give me a break. 39 00:03:44,231 --> 00:03:45,958 I don't like 'em either. You want me to flush them? 40 00:03:45,982 --> 00:03:47,460 Flush them or sell them. 41 00:03:47,484 --> 00:03:50,004 - Would I do that? - Yes. 42 00:03:50,028 --> 00:03:52,799 My own brother. Someday, boy, you'll want favor from me. 43 00:03:52,823 --> 00:03:54,926 Then you'll see. 44 00:03:54,950 --> 00:03:57,285 Get out of the car, Charlie. 45 00:03:57,327 --> 00:03:58,596 Hey, did you get laid last night? 46 00:03:58,620 --> 00:04:02,225 Get out of the car, Charlie. 47 00:04:02,249 --> 00:04:05,019 Well, it's about 8:35, 72 degrees in Hollywood, 48 00:04:05,043 --> 00:04:06,437 and the smog is moderate to heavy. 49 00:04:06,461 --> 00:04:07,855 Here's a cute item. 50 00:04:07,879 --> 00:04:09,273 A survey of high school students 51 00:04:09,297 --> 00:04:11,859 in Winnetka, Illinois, shows that 87% 52 00:04:11,883 --> 00:04:14,904 of 12th-grade boys admit to being sexually active 53 00:04:14,928 --> 00:04:17,448 while only 23% of the girls do, 54 00:04:17,472 --> 00:04:19,492 which means, friends, that someone is getting 55 00:04:19,516 --> 00:04:21,935 more than her share. 56 00:04:33,071 --> 00:04:34,215 Hey, how'd it go last night? 57 00:04:34,239 --> 00:04:35,591 Oh, it didn't. 58 00:04:35,615 --> 00:04:37,552 - I've got to find a place. - Yeah? 59 00:04:37,576 --> 00:04:40,471 The car is out, and she won't go anywhere near my room. 60 00:04:40,495 --> 00:04:41,931 I can't touch her if my parents are home. 61 00:04:41,955 --> 00:04:43,349 I can't touch her if Charlie is home. 62 00:04:43,373 --> 00:04:44,934 I can't touch her if no one is home 63 00:04:44,958 --> 00:04:47,019 because she's afraid someone will come home. 64 00:04:47,043 --> 00:04:49,939 I won't even mention what doesn't happen in her house! 65 00:04:49,963 --> 00:04:51,899 I wish I could help you, man. 66 00:04:51,923 --> 00:04:52,984 Hey, why don't you ask your brother? 67 00:04:53,008 --> 00:04:54,944 - Charlie? - Sure. 68 00:04:54,968 --> 00:04:57,238 He goes with that little chick, Monica, on my block. 69 00:04:57,262 --> 00:04:59,156 I bet they got a place. 70 00:04:59,180 --> 00:05:00,891 Maybe. 71 00:05:02,726 --> 00:05:04,537 God, just think about it. 72 00:05:04,561 --> 00:05:05,997 How would it look if I graduated 73 00:05:06,021 --> 00:05:09,417 without getting laid even once? 74 00:05:09,441 --> 00:05:10,918 There is a way you can make this 75 00:05:10,942 --> 00:05:13,004 - much easier on yourself. - And what's that? 76 00:05:13,028 --> 00:05:14,714 Tracy Vogel has still got the hots for ya. 77 00:05:14,738 --> 00:05:16,215 Me and how many other people? 78 00:05:16,239 --> 00:05:18,301 She's pretty selective, actually. 79 00:05:18,325 --> 00:05:20,052 She's a nice girl. 80 00:05:20,076 --> 00:05:21,470 What's your objection? 81 00:05:21,494 --> 00:05:22,805 She's not Margaret. 82 00:05:22,829 --> 00:05:25,308 Well, hardly anybody is these days. 83 00:05:25,332 --> 00:05:27,310 You think Margaret is a virgin for Christ's sake? 84 00:05:27,334 --> 00:05:29,336 Shut up! 85 00:05:33,882 --> 00:05:35,484 And, now, the news in depth. 86 00:05:35,508 --> 00:05:37,486 The Washington D.C. U.S. Court of Appeals 87 00:05:37,510 --> 00:05:39,113 has barred a move by Draft Director. 88 00:05:39,137 --> 00:05:40,615 Lieutenant General Lewis B. Hershey 89 00:05:40,639 --> 00:05:43,618 to reclassify draft protesters 1-A. 90 00:05:43,642 --> 00:05:46,162 Russian rockets fired by Viet Cong forces 91 00:05:46,186 --> 00:05:47,788 have again bombarded Saigon. 92 00:05:47,812 --> 00:05:50,374 Casualties are said to be light. 93 00:05:50,398 --> 00:05:52,585 Three newsmen and two Roman Catholic priests 94 00:05:52,609 --> 00:05:54,253 have been arrested during the destruction 95 00:05:54,277 --> 00:05:56,756 of Chicago's largest Selective Service board. 96 00:05:56,780 --> 00:05:59,383 Meanwhile, famous baby doctor Benjamin Spock... 97 00:05:59,407 --> 00:06:01,260 I got to split. 98 00:06:01,284 --> 00:06:03,721 I got an appointment with the son of Paramount Pictures. 99 00:06:03,745 --> 00:06:06,057 We're playing poker for the profits of Rosemary's Baby 100 00:06:06,081 --> 00:06:08,100 which he takes out of his mom's purse at night. 101 00:06:08,124 --> 00:06:10,686 - Hey, Mark, you know something? - What? 102 00:06:10,710 --> 00:06:13,356 You smoked that whole joint yourself. 103 00:06:13,380 --> 00:06:15,006 So I did. 104 00:06:31,690 --> 00:06:33,834 - What's this? - My column. 105 00:06:33,858 --> 00:06:36,170 For the senior edition, chief. 106 00:06:36,194 --> 00:06:38,446 Kessler... 107 00:06:38,488 --> 00:06:40,448 What in God's name are you trying to do to me? 108 00:06:40,490 --> 00:06:42,259 "Springtime in Saigon"? 109 00:06:42,283 --> 00:06:45,805 - You expect me to print this? - Yeah. 110 00:06:45,829 --> 00:06:48,140 You see, that's the usual arrangement. 111 00:06:48,164 --> 00:06:50,851 I write 'em, you run 'em, huh? 112 00:06:50,875 --> 00:06:52,603 Oh, come on, Mr. Phinney. 113 00:06:52,627 --> 00:06:53,646 Can you at least read past the title 114 00:06:53,670 --> 00:06:55,022 before you start squawking? 115 00:06:55,046 --> 00:06:56,649 I don't have to read it to know what's in it. 116 00:06:56,673 --> 00:06:59,026 More anti-war propaganda. 117 00:06:59,050 --> 00:07:01,779 People in this community read this newspaper, you know? 118 00:07:01,803 --> 00:07:04,573 - Taxpayers. - Oh, I always suspected 119 00:07:04,597 --> 00:07:07,410 that somebody somewhere read this newspaper. 120 00:07:07,434 --> 00:07:11,247 Dave, this being your last column before graduation, 121 00:07:11,271 --> 00:07:13,582 why not pick an easy subject, hm? 122 00:07:13,606 --> 00:07:15,751 A gentle parting shot. 123 00:07:15,775 --> 00:07:17,545 Be mellow, Dave. 124 00:07:17,569 --> 00:07:20,423 - Understand? - I understand, 125 00:07:20,447 --> 00:07:23,718 but it's bullshit. 126 00:07:23,742 --> 00:07:26,679 Have a replacement on my desk before the deadline. 127 00:07:26,703 --> 00:07:28,097 Meantime, take a walk. 128 00:07:28,121 --> 00:07:30,999 You've disrupted this class long enough. 129 00:09:16,813 --> 00:09:17,915 I'm here, Cap! 130 00:09:17,939 --> 00:09:20,441 Clean the chicken. 131 00:09:29,659 --> 00:09:31,953 - Hi, Dave. - Hello. 132 00:09:40,628 --> 00:09:42,815 You up for a little one-on-one? 133 00:09:42,839 --> 00:09:45,401 Am I up for a little one-on-one? 134 00:09:45,425 --> 00:09:47,427 All right. 135 00:09:51,639 --> 00:09:54,184 Come on, come on, come on! 136 00:09:56,144 --> 00:09:59,105 - Ooh! - (inaudible) for two! 137 00:10:04,527 --> 00:10:07,322 Knicks take the lead! 138 00:10:10,867 --> 00:10:12,410 Yeah. 139 00:10:14,120 --> 00:10:17,123 - Ooh! - (inaudible) for two more! 140 00:10:27,050 --> 00:10:29,737 - And they score. - And it's Chicken on the Run. 141 00:10:29,761 --> 00:10:31,238 Can I help you, please? 142 00:10:31,262 --> 00:10:32,656 Yes, right. 143 00:10:32,680 --> 00:10:33,991 Let's see if I got that straight. 144 00:10:34,015 --> 00:10:36,785 Three regular dinners, $1.98 apiece, 145 00:10:36,809 --> 00:10:39,455 that comes to, uh, the address first, please? 146 00:10:39,479 --> 00:10:40,998 Thank you very much. 147 00:10:41,022 --> 00:10:44,501 I got that. That comes to 5.94. 148 00:10:44,525 --> 00:10:46,653 Thank you, dear. 149 00:10:48,321 --> 00:10:50,698 What are you maniacs doing back there? 150 00:10:50,740 --> 00:10:53,368 We're beating our meat, Mr.! 151 00:10:57,538 --> 00:10:59,391 All right, you're both late. 152 00:10:59,415 --> 00:11:01,393 I want a full night's work for my money. 153 00:11:01,417 --> 00:11:04,063 Kamahele, that ain't no white shirt. 154 00:11:04,087 --> 00:11:06,565 - Ah, Cap. - Don't "Oh, Cap" me. 155 00:11:06,589 --> 00:11:08,484 And no pot smoking back here tonight. 156 00:11:08,508 --> 00:11:11,237 The health department might pull a raid. 157 00:11:11,261 --> 00:11:12,947 Jawohl, Herr Ober. 158 00:11:12,971 --> 00:11:15,115 Funny, funny. 159 00:11:15,139 --> 00:11:16,533 Get your hats on and get to work. 160 00:11:16,557 --> 00:11:19,435 And I don't want any hair in my chicken! 161 00:11:21,145 --> 00:11:24,708 Kessler, set up three regulars for Madeline. 162 00:11:24,732 --> 00:11:27,461 I'm in love with a beautiful voice. Wow. 163 00:11:27,485 --> 00:11:30,214 That girl had fantastic tits, I can tell. 164 00:11:30,238 --> 00:11:32,132 - From a voice on the phone? - Yes! 165 00:11:32,156 --> 00:11:33,467 Ba-ba-ba, ba-ba-ba! 166 00:11:33,491 --> 00:11:35,219 Here, Mad, here, get this! 167 00:11:35,243 --> 00:11:37,137 Weinstein, you take it out. 168 00:11:37,161 --> 00:11:40,557 Oh, hold it a minute, honey, give me that back. 169 00:11:40,581 --> 00:11:43,352 Got to put that in my little private address book. 170 00:11:43,376 --> 00:11:44,895 Hey, Mr. Ober, how come you have to write 171 00:11:44,919 --> 00:11:46,188 those addresses down? 172 00:11:46,212 --> 00:11:48,607 Honey, what I got here is a book 173 00:11:48,631 --> 00:11:51,110 of the prettiest voices in Beverly Hills and Hollywood. 174 00:11:51,134 --> 00:11:54,154 This is a collection of women! 175 00:11:54,178 --> 00:11:55,239 All women! 176 00:11:55,263 --> 00:11:56,323 Because I love women. 177 00:11:56,347 --> 00:11:58,867 Short, fat, old. I want 'em all. 178 00:11:58,891 --> 00:12:02,246 Some I want more than others, like Dolores Hart. 179 00:12:02,270 --> 00:12:04,164 - Who? - Dolores Hart. 180 00:12:04,188 --> 00:12:07,042 You know who Dolores Hart is, don't you? 181 00:12:07,066 --> 00:12:08,544 This beautiful starlet. 182 00:12:08,568 --> 00:12:10,170 She's a nun now. 183 00:12:10,194 --> 00:12:11,922 She was beautiful, young. 184 00:12:11,946 --> 00:12:13,507 Look at her. 185 00:12:13,531 --> 00:12:15,217 She gave it all up to live with a bunch of women 186 00:12:15,241 --> 00:12:18,554 in, what do you call it, a sorority? 187 00:12:18,578 --> 00:12:21,515 - A convent, Mr.. - Dolores Hart. 188 00:12:21,539 --> 00:12:23,183 Ooh, she was in Where the Boys Are. 189 00:12:23,207 --> 00:12:24,310 Right! 190 00:12:24,334 --> 00:12:26,186 That was with George Hamilton. 191 00:12:26,210 --> 00:12:28,939 It was her first movie, that was in 1957. 192 00:12:28,963 --> 00:12:31,567 Her last one was Come Fly with Me 193 00:12:31,591 --> 00:12:33,944 where she was mixed up with some krauthead crook. 194 00:12:33,968 --> 00:12:36,572 And in the end, she didn't wind up with anybody. 195 00:12:36,596 --> 00:12:38,365 This must have turned her against the world. 196 00:12:38,389 --> 00:12:41,118 She chucked it all and became a nun. 197 00:12:41,142 --> 00:12:43,620 That was in 1963. 198 00:12:43,644 --> 00:12:46,498 Six years without her. 199 00:12:46,522 --> 00:12:49,817 Honey, I can't tell you how I miss her. 200 00:12:49,859 --> 00:12:52,254 - Really? - I just can't understand 201 00:12:52,278 --> 00:12:56,925 why she would... She would think... 202 00:12:56,949 --> 00:12:59,219 Chicken on the Run, keep smiling. 203 00:12:59,243 --> 00:13:01,680 Hey, Herb, is that you, pal? 204 00:13:01,704 --> 00:13:03,474 You got something for old Max here, huh? 205 00:13:03,498 --> 00:13:04,832 Same one, good. 206 00:13:04,874 --> 00:13:07,478 All the way, great. 207 00:13:07,502 --> 00:13:10,939 Same price? Good boy. 208 00:13:10,963 --> 00:13:13,359 Uh, I believe it's time I stepped next door 209 00:13:13,383 --> 00:13:14,777 to Adolf's for a quick drink. 210 00:13:14,801 --> 00:13:17,571 Kessler, mind the phone. 211 00:13:17,595 --> 00:13:19,656 The Jimi Hendrix Experience will be appearing 212 00:13:19,680 --> 00:13:21,200 at the Forum next Friday 213 00:13:21,224 --> 00:13:22,993 with the Chicago Transit Authority 214 00:13:23,017 --> 00:13:25,454 and Cat Mother and the All Night Newsboys. 215 00:13:25,478 --> 00:13:28,564 We got another set of tickets to give away this hour. 216 00:13:34,529 --> 00:13:36,048 One, two, three, four! 217 00:13:36,072 --> 00:13:38,842 Uh! Uh-huh! Uh-huh-huh-huh! 218 00:13:38,866 --> 00:13:41,804 Hey, when was it last that you had to ask 219 00:13:41,828 --> 00:13:45,182 about the bird that really turned you on? 220 00:13:45,206 --> 00:13:47,851 If you're a star, I know it's really hard 221 00:13:47,875 --> 00:13:50,312 to get on down with some chicken bones. 222 00:13:50,336 --> 00:13:53,357 - Just lickin' chicken. - It's so much fun. 223 00:13:53,381 --> 00:13:56,276 - Just lickin' chicken. - On the run. 224 00:13:56,300 --> 00:13:58,862 Hey, hey! Not a steak, a lamb, 225 00:13:58,886 --> 00:14:00,572 or even a ham. 226 00:14:00,596 --> 00:14:02,699 Get on down to the oh, oh. 227 00:14:02,723 --> 00:14:05,369 - Lickin' chicken. - It's so much fun. 228 00:14:05,393 --> 00:14:09,373 - Just lickin' chicken. - On the run. 229 00:14:09,397 --> 00:14:10,958 Hey! 230 00:14:10,982 --> 00:14:12,793 Hey, Godzilla is coming back. 231 00:14:12,817 --> 00:14:14,777 Oh God, the chicken! 232 00:14:22,702 --> 00:14:24,513 - Nothing? - No, Mr.. 233 00:14:24,537 --> 00:14:27,391 But the world out there is starving for my good eating. 234 00:14:27,415 --> 00:14:30,352 Now what... what's that smell? 235 00:14:30,376 --> 00:14:33,397 Maddy, come on, you burned the chicken. 236 00:14:33,421 --> 00:14:35,315 I can't sell these! 237 00:14:35,339 --> 00:14:36,775 Where's your mind? It's not on your work, 238 00:14:36,799 --> 00:14:38,318 that's for sure. 239 00:14:38,342 --> 00:14:40,612 - Thinking of boys, right? - Yeah, right, Mr.. 240 00:14:40,636 --> 00:14:42,406 You know what you need, honey? You need some nooky. 241 00:14:42,430 --> 00:14:44,616 - Huh? - Nooky! A man! 242 00:14:44,640 --> 00:14:46,160 Who? You, Mr.? 243 00:14:46,184 --> 00:14:47,536 Me? 244 00:14:47,560 --> 00:14:49,538 I'd be too much for you. 245 00:14:49,562 --> 00:14:51,373 Ha! 246 00:14:51,397 --> 00:14:53,000 - What's so funny? - Nothing. 247 00:14:53,024 --> 00:14:55,210 Mad, it's lucky for you I know how to stay on top 248 00:14:55,234 --> 00:14:56,753 of these emergencies. 249 00:14:56,777 --> 00:14:59,006 Come on, come on, get out! 250 00:14:59,030 --> 00:15:00,841 I know what to do about it. 251 00:15:00,865 --> 00:15:02,801 Weinstein! Where's Weinstein? 252 00:15:02,825 --> 00:15:04,803 This never works. 253 00:15:04,827 --> 00:15:06,472 You do as I tell you, huh? 254 00:15:06,496 --> 00:15:08,015 Go over there. 255 00:15:08,039 --> 00:15:11,351 Order Chicken Delight, right? 256 00:15:11,375 --> 00:15:13,961 You get a sallow look on your face, mad, 257 00:15:14,003 --> 00:15:16,940 legitimately mad, wait for five minutes 258 00:15:16,964 --> 00:15:18,692 till they change shifts, 259 00:15:18,716 --> 00:15:21,278 then you say you got this crap home 260 00:15:21,302 --> 00:15:23,197 and you found out it was burned. 261 00:15:23,221 --> 00:15:25,115 Demand your money back. 262 00:15:25,139 --> 00:15:26,825 Get indignant. 263 00:15:26,849 --> 00:15:30,370 They give you your money back and we split 50/50. 264 00:15:30,394 --> 00:15:32,122 I treat my boys good, don't I, Kessler? 265 00:15:32,146 --> 00:15:33,981 - Do you admit that? - Can I check out? 266 00:15:34,023 --> 00:15:35,292 - What? - I got a date. 267 00:15:35,316 --> 00:15:36,668 Yeah, yeah, go ahead. 268 00:15:36,692 --> 00:15:38,986 Weinstein? 269 00:15:39,028 --> 00:15:41,465 Come on, L.A.! Call me, I'm ready! 270 00:15:41,489 --> 00:15:42,925 Last time he sent me, they threatened 271 00:15:42,949 --> 00:15:44,593 to call the police. 272 00:15:44,617 --> 00:15:47,888 Well, this time, remember to take off your tie. 273 00:15:47,912 --> 00:15:50,349 Just take it off. 274 00:15:50,373 --> 00:15:51,725 Who'd you call? 275 00:15:51,749 --> 00:15:53,268 It's burning my lip. 276 00:15:53,292 --> 00:15:55,002 Mm. 277 00:15:55,044 --> 00:15:56,730 Who'd I call? No one. 278 00:15:56,754 --> 00:15:58,273 Ho-ho-ho! 279 00:15:58,297 --> 00:16:01,276 - A girl. - Someone I know? 280 00:16:01,300 --> 00:16:02,444 You want another hit? 281 00:16:02,468 --> 00:16:04,863 Yeah, sure, stick it in. 282 00:16:04,887 --> 00:16:08,242 Mm. No, you don't know her. 283 00:16:08,266 --> 00:16:09,826 Hey, aren't you gonna be late? 284 00:16:09,850 --> 00:16:11,453 Yeah, I'm on my way. 285 00:16:11,477 --> 00:16:13,372 Mm. 286 00:16:13,396 --> 00:16:16,023 Hey, I hope you get laid, kid. 287 00:16:16,065 --> 00:16:19,086 Pissant! 288 00:16:19,110 --> 00:16:21,380 Hey, Mark, is that chicken ready yet? 289 00:16:21,404 --> 00:16:23,298 Not quite, Mr.. 290 00:16:23,322 --> 00:16:24,949 Coming right up. 291 00:16:36,294 --> 00:16:38,045 Oh, stop it, David, come on. 292 00:16:38,087 --> 00:16:39,690 I'm not doing anything. 293 00:16:39,714 --> 00:16:43,050 David, stop it, you know how I feel. 294 00:16:43,092 --> 00:16:44,844 All right. 295 00:17:01,736 --> 00:17:04,423 Oh! It's nobody, just the people next door. 296 00:17:04,447 --> 00:17:05,716 Oh, we better stop. 297 00:17:05,740 --> 00:17:07,074 Aw, no, it's nothing. 298 00:17:07,116 --> 00:17:08,552 They just came home. 299 00:17:08,576 --> 00:17:10,929 Look, we'll try it over there, okay? 300 00:17:10,953 --> 00:17:13,599 Okay. Now, where were we? 301 00:17:13,623 --> 00:17:18,061 You were lying back like this, and my hand was over here. 302 00:17:18,085 --> 00:17:20,939 Over here? And we were kissing. 303 00:17:20,963 --> 00:17:22,441 - Oh, Dave? - Yeah? 304 00:17:22,465 --> 00:17:24,484 Why do you work in that place for that man? 305 00:17:24,508 --> 00:17:27,529 Ugh, Margaret, I told you a thousand times. 306 00:17:27,553 --> 00:17:28,947 I work for Ober the same reason 307 00:17:28,971 --> 00:17:30,574 everyone has always worked for him. 308 00:17:30,598 --> 00:17:33,368 He's a classic figure of California crime. 309 00:17:33,392 --> 00:17:36,228 Anyway, I need the money for gas. 310 00:17:50,743 --> 00:17:52,119 Oh my God, your parents are home. 311 00:17:52,161 --> 00:17:53,764 No, it's only Charlie, he won't come in. 312 00:17:53,788 --> 00:17:55,932 Oh, take me home, this is useless. 313 00:17:55,956 --> 00:17:58,894 - I only wish that you'd stop. - I tell you... 314 00:17:58,918 --> 00:18:01,647 You... ugh. 315 00:18:01,671 --> 00:18:02,939 You might as well forget it, Dave. 316 00:18:02,963 --> 00:18:04,274 You know how I feel. 317 00:18:04,298 --> 00:18:06,026 Well, you know how I feel? 318 00:18:06,050 --> 00:18:08,862 By the time I get you home, I can't walk I hurt so much. 319 00:18:08,886 --> 00:18:11,907 Oh, Dave, you have to find a place. 320 00:18:11,931 --> 00:18:15,202 - A safe place. - A safe place? 321 00:18:15,226 --> 00:18:16,727 Yeah. 322 00:18:18,646 --> 00:18:20,957 And one more thing. 323 00:18:20,981 --> 00:18:24,652 Next time, try to do something about the chicken smell. 324 00:18:43,087 --> 00:18:45,065 Ha! 325 00:18:45,089 --> 00:18:46,775 - Kessler! - What? 326 00:18:46,799 --> 00:18:49,444 - Do you have a pass? - I had to go to the can! 327 00:18:49,468 --> 00:18:50,821 You can't shit me. 328 00:18:50,845 --> 00:18:52,114 There isn't a teacher in this school 329 00:18:52,138 --> 00:18:54,116 who'd let you out without a pass. 330 00:18:54,140 --> 00:18:57,309 - You got me. - Come to my office. 331 00:19:05,651 --> 00:19:07,528 Sit down. 332 00:19:12,199 --> 00:19:14,177 Suit yourself, Kessler. 333 00:19:14,201 --> 00:19:15,846 Now, in the last year or so, I've had you in here 334 00:19:15,870 --> 00:19:17,806 - at least ten times. - Fifteen. 335 00:19:17,830 --> 00:19:20,142 You could still be suspended, you know, easily. 336 00:19:20,166 --> 00:19:22,894 - No thanks. - I just don't understand you. 337 00:19:22,918 --> 00:19:25,212 You're disruptive, you cut classes, you talk back. 338 00:19:25,254 --> 00:19:27,315 Who talks back? 339 00:19:27,339 --> 00:19:29,818 - And that column of yours. - What's wrong with it? 340 00:19:29,842 --> 00:19:32,362 It's snide, it's full of innuendo and double entendre. 341 00:19:32,386 --> 00:19:34,781 I didn't think you noticed. 342 00:19:34,805 --> 00:19:37,558 Believe me, we notice. 343 00:19:39,727 --> 00:19:43,105 Okay, Kessler, out without a pass. 344 00:19:45,316 --> 00:19:46,877 I see you're running today, is that right? 345 00:19:46,901 --> 00:19:48,545 You know I am. 346 00:19:48,569 --> 00:19:50,172 Of course, I just thought I'd remind you 347 00:19:50,196 --> 00:19:54,033 that we do have a grooming code for athletes. 348 00:20:03,417 --> 00:20:06,378 It's a quarter of an inch too long. 349 00:20:21,560 --> 00:20:23,330 David, you're a good student. 350 00:20:23,354 --> 00:20:26,416 You write for the school paper, you could be a student leader. 351 00:20:26,440 --> 00:20:28,460 - Instead, you choose to... - Why would I want to be 352 00:20:28,484 --> 00:20:29,753 a student leader? 353 00:20:29,777 --> 00:20:32,571 - Pardon? - Lead them where? 354 00:20:36,700 --> 00:20:39,554 Your hair is still a bit too long. 355 00:20:39,578 --> 00:20:42,182 I guess we can let that go for now. 356 00:20:42,206 --> 00:20:44,476 Don't you feel the difference? 357 00:20:44,500 --> 00:20:46,353 I guess it's a matter of pride. 358 00:20:46,377 --> 00:20:48,522 School pride, isn't it? 359 00:20:48,546 --> 00:20:50,565 That's it. Pride. 360 00:20:50,589 --> 00:20:53,860 Pride is what makes our teams great teams. 361 00:20:53,884 --> 00:20:55,302 Report to Detention 312 on Monday. 362 00:20:55,344 --> 00:20:57,155 You know where it is. 363 00:20:57,179 --> 00:20:59,032 Hey, Dave, can I talk to you for a second? 364 00:20:59,056 --> 00:21:00,700 I really need your advice about something. 365 00:21:00,724 --> 00:21:01,910 Not right now, Stu. 366 00:21:01,934 --> 00:21:03,411 Well, how about lunch then? 367 00:21:03,435 --> 00:21:05,312 Right, lunch. 368 00:21:11,861 --> 00:21:13,255 - Hi! - Hi. 369 00:21:13,279 --> 00:21:14,631 - What's the hurry? - I'm late. 370 00:21:14,655 --> 00:21:15,924 I've been looking for you all morning. 371 00:21:15,948 --> 00:21:17,717 - Oh, I cut this morning. - Listen, Margaret, 372 00:21:17,741 --> 00:21:20,136 we've got to do some talking about, you know, the problem. 373 00:21:20,160 --> 00:21:21,805 - Problem? - Margaret. 374 00:21:21,829 --> 00:21:23,390 - Oh, the problem. - We've got to find a place. 375 00:21:23,414 --> 00:21:25,809 - Hi, Margaret, Dave. - Hi, Stuart. Running today? 376 00:21:25,833 --> 00:21:27,853 Yeah. Hey, Dave, can I ask you a question? 377 00:21:27,877 --> 00:21:29,521 - One. - Look, I want to ask out 378 00:21:29,545 --> 00:21:31,398 Tracy Vogel and since you know her better, 379 00:21:31,422 --> 00:21:33,024 I wanted to ask you what approach to use. 380 00:21:33,048 --> 00:21:36,236 Oh, Stuart, you don't want to go out with her. 381 00:21:36,260 --> 00:21:38,572 Oh, I don't believe all those stories they tell about her. 382 00:21:38,596 --> 00:21:39,781 They're not true, are they, Dave? 383 00:21:39,805 --> 00:21:41,992 No, of course not. 384 00:21:42,016 --> 00:21:44,870 Just ask her, Stuart. She likes Bergman films. 385 00:21:44,894 --> 00:21:46,705 Bergman films, really? Thanks! 386 00:21:46,729 --> 00:21:48,248 - Bye-Bye, Margaret. - Bye. Hope you win! 387 00:21:48,272 --> 00:21:50,584 Thank you! 388 00:21:50,608 --> 00:21:52,210 Hey, you know, I'm running, too. 389 00:21:52,234 --> 00:21:53,503 That's some advice. 390 00:21:53,527 --> 00:21:54,629 How long have you known Tracy? 391 00:21:54,653 --> 00:21:57,215 About 15 years. 392 00:21:57,239 --> 00:21:58,800 And how long have you known me? 393 00:21:58,824 --> 00:22:01,219 Since you were 14 and came to school 394 00:22:01,243 --> 00:22:04,431 with your lunch money pinned under your right breast. 395 00:22:04,455 --> 00:22:07,684 Hey, no foreplay on the front lawn! 396 00:22:07,708 --> 00:22:08,935 Bad for public relations. 397 00:22:08,959 --> 00:22:10,896 - I got to go. - But, Margaret... 398 00:22:10,920 --> 00:22:13,690 - I'll see you later. - Let's go. 399 00:22:13,714 --> 00:22:15,525 Hey, I got caught today without a pass again. 400 00:22:15,549 --> 00:22:17,235 Yeah, me too. 401 00:22:17,259 --> 00:22:19,946 Hey, how would you like to have passes for every day 402 00:22:19,970 --> 00:22:21,072 between now and graduation? 403 00:22:21,096 --> 00:22:22,532 Love it, how much are they? 404 00:22:22,556 --> 00:22:24,993 - We steal 'em. - We steal a bunch of passes? 405 00:22:25,017 --> 00:22:26,202 They got to be timestamped and all. 406 00:22:26,226 --> 00:22:27,662 We also steal the clock. 407 00:22:27,686 --> 00:22:29,813 - Uh-uh. - Yes, come on. 408 00:22:36,070 --> 00:22:38,572 Now just stop worrying. 409 00:22:41,116 --> 00:22:42,385 Okay. 410 00:22:42,409 --> 00:22:44,846 You see? Everybody is out to lunch. 411 00:22:44,870 --> 00:22:47,390 Just stand there and get me if someone comes. 412 00:22:47,414 --> 00:22:49,541 Okay. 413 00:23:04,056 --> 00:23:06,034 - Mark! - What? 414 00:23:06,058 --> 00:23:08,435 Throw me your knife. 415 00:23:08,477 --> 00:23:10,187 Here! 416 00:23:15,150 --> 00:23:17,420 Hey, you better hurry up, Nast is coming down the hall. 417 00:23:17,444 --> 00:23:19,822 Well, stall him, will ya? 418 00:23:21,657 --> 00:23:23,951 - Hi, Mr. Nastase. - Mark. 419 00:23:25,536 --> 00:23:27,806 It's, uh, my last meet, Mr. Nastase, 420 00:23:27,830 --> 00:23:29,557 and I guess you could understand 421 00:23:29,581 --> 00:23:33,019 how much I... all of us are really looking forward to it. 422 00:23:33,043 --> 00:23:34,980 - I can imagine. - I've come to think 423 00:23:35,004 --> 00:23:38,900 shot putting as an art form, almost. 424 00:23:38,924 --> 00:23:40,193 You know, Mr. Nastase, 425 00:23:40,217 --> 00:23:43,095 I'm really gonna miss this place. 426 00:23:59,945 --> 00:24:01,840 Dave! 427 00:24:01,864 --> 00:24:03,925 Hey, Trace, can't talk now. 428 00:24:03,949 --> 00:24:05,427 Where are you going with the clock? 429 00:24:05,451 --> 00:24:07,178 Clock? Who said anything about a clock? 430 00:24:07,202 --> 00:24:08,805 What else is there in the attendance office 431 00:24:08,829 --> 00:24:10,265 worth stealing? 432 00:24:10,289 --> 00:24:12,332 I've got to put it in the car. 433 00:24:15,294 --> 00:24:17,313 Oh, I thought I'd had it. 434 00:24:17,337 --> 00:24:19,107 Should I stamp some passes for ya? 435 00:24:19,131 --> 00:24:21,067 I even got Naste's signature stamp! 436 00:24:21,091 --> 00:24:23,570 Why not? But I'd rather have you take me out. 437 00:24:23,594 --> 00:24:25,030 Trace! 438 00:24:25,054 --> 00:24:27,115 I know, you're going out with Miss America. 439 00:24:27,139 --> 00:24:29,451 I got to hurry, Trace! 440 00:24:29,475 --> 00:24:31,703 - Bye now. - Yeah, bye. 441 00:24:31,727 --> 00:24:33,872 Oh, damn! 442 00:24:33,896 --> 00:24:35,665 - You know what your problem is? - What? 443 00:24:35,689 --> 00:24:38,192 That's not your car. 444 00:24:58,462 --> 00:25:01,006 Ooh, all right. 445 00:25:04,218 --> 00:25:06,095 Do it! 446 00:25:20,609 --> 00:25:22,837 Aww. 447 00:25:22,861 --> 00:25:24,214 Now who the hell gave you permission 448 00:25:24,238 --> 00:25:26,007 - to drive down here? - You did! 449 00:25:26,031 --> 00:25:27,574 We got to be at work early, remember? 450 00:25:27,616 --> 00:25:30,053 Oh. Okay, come on, let's go! 451 00:25:30,077 --> 00:25:33,640 Hey, what's with Stu and Margaret? 452 00:25:33,664 --> 00:25:36,643 We got the T-E-A-M 453 00:25:36,667 --> 00:25:39,354 that's on the B-E-A-M! 454 00:25:39,378 --> 00:25:40,814 We got the team that's on the beam 455 00:25:40,838 --> 00:25:42,690 that's really hep to the jive. 456 00:25:42,714 --> 00:25:45,360 Come on, Saxons, skin 'em alive! 457 00:25:45,384 --> 00:25:47,010 Woo! 458 00:25:48,887 --> 00:25:51,199 - Hey, that was great. - Hi, Stu. 459 00:25:51,223 --> 00:25:52,784 Am I on? 460 00:25:52,808 --> 00:25:57,038 Lead pole vaulters, report to the pits. 461 00:25:57,062 --> 00:26:00,250 Final call for varsity hundred-yard dash. 462 00:26:00,274 --> 00:26:02,293 - Too long. - What is it? 463 00:26:02,317 --> 00:26:04,129 - Too long. - No, I already cut 464 00:26:04,153 --> 00:26:05,612 my sideburns today. 465 00:26:05,654 --> 00:26:10,135 Mr. Marvelli is from the Interscholastic Federation. 466 00:26:10,159 --> 00:26:11,618 He's pointed out your hair. 467 00:26:11,660 --> 00:26:13,346 It doesn't meet the state athletic code. 468 00:26:13,370 --> 00:26:15,306 You mean I can't run because of my hair? 469 00:26:15,330 --> 00:26:16,975 - This hair? - You're gonna scratch him? 470 00:26:16,999 --> 00:26:19,519 - Say, man, that sucks. - Is this rule really enforced? 471 00:26:19,543 --> 00:26:22,105 - We try. - Are you disputing his decision? 472 00:26:22,129 --> 00:26:23,523 Yes! Mr. Marvelli, 473 00:26:23,547 --> 00:26:26,109 isn't excess facial hair also illegal? 474 00:26:26,133 --> 00:26:27,443 And the rest of them, 475 00:26:27,467 --> 00:26:28,903 why haven't they been disqualified? 476 00:26:28,927 --> 00:26:30,613 Is it because they're Blacks and Chicanos, 477 00:26:30,637 --> 00:26:31,823 and you're afraid they're gonna tell you to shove it? 478 00:26:31,847 --> 00:26:33,640 - Kessler. - Hey, right on, man. 479 00:26:33,682 --> 00:26:34,951 It's purely a local option. 480 00:26:34,975 --> 00:26:35,952 A local option. 481 00:26:35,976 --> 00:26:37,370 Let your coach decide. 482 00:26:37,394 --> 00:26:39,289 - I'll get Coach Zwick. - Hey, why bother? 483 00:26:39,313 --> 00:26:41,124 Hey, Saul, if it's too long, it's too long. 484 00:26:41,148 --> 00:26:42,917 Who am I to make an issue, right? 485 00:26:42,941 --> 00:26:45,461 - We'll just split! - We'll boycott the hundred! 486 00:26:45,485 --> 00:26:47,338 Go, go, go, baby, go! 487 00:26:47,362 --> 00:26:48,798 Everybody, come on! 488 00:26:48,822 --> 00:26:51,968 Kessler, where do you think you're going? 489 00:26:51,992 --> 00:26:54,411 On your marks. 490 00:27:07,633 --> 00:27:09,426 Dave! 491 00:27:12,512 --> 00:27:14,181 All right! 492 00:27:21,021 --> 00:27:22,916 - All right. - What was my time? 493 00:27:22,940 --> 00:27:24,375 9.8 would be a school record, would it, Coach? 494 00:27:24,399 --> 00:27:26,544 It sure would. Saul has the official clock. 495 00:27:26,568 --> 00:27:28,254 Saul, come over here. 496 00:27:28,278 --> 00:27:32,699 Uh, Coach, something happened to the watch. 497 00:27:32,741 --> 00:27:34,594 You broke the stem off. 498 00:27:34,618 --> 00:27:36,703 - How did you do that? - I wound it. 499 00:27:36,745 --> 00:27:38,514 You wound it? 500 00:27:38,538 --> 00:27:41,476 What was my time? 501 00:27:41,500 --> 00:27:43,585 It's still running. 502 00:27:46,213 --> 00:27:48,149 Saul, how many times have I told you 503 00:27:48,173 --> 00:27:51,486 not to be careless with school property, hm? 504 00:27:51,510 --> 00:27:54,864 One time in the school... 505 00:27:54,888 --> 00:27:56,241 I'm sorry. 506 00:27:56,265 --> 00:27:58,201 I know how much you wanted that record. 507 00:27:58,225 --> 00:27:59,726 It's not that important. 508 00:27:59,768 --> 00:28:01,621 Not going into mourning over it. 509 00:28:01,645 --> 00:28:04,731 - I'm really surprised. - About what? 510 00:28:04,773 --> 00:28:07,961 I know what this meant to you, I know your temper. 511 00:28:07,985 --> 00:28:09,963 I expected you to blow up and kill that kid 512 00:28:09,987 --> 00:28:11,464 that broke the watch. 513 00:28:11,488 --> 00:28:14,133 But, instead, you showed a lot of maturity, 514 00:28:14,157 --> 00:28:17,077 more than I thought you could. 515 00:28:30,674 --> 00:28:32,026 Thank you. 516 00:28:32,050 --> 00:28:33,635 You deserved it. 517 00:28:38,056 --> 00:28:39,492 I'll kill that rat's ass! 518 00:28:39,516 --> 00:28:43,162 - Hey, Dave! - That cow head blew my record! 519 00:28:43,186 --> 00:28:45,248 And that dick, Zwick, gave him the watch. 520 00:28:45,272 --> 00:28:47,542 Look out! 521 00:28:47,566 --> 00:28:48,710 Slow down, please. 522 00:28:48,734 --> 00:28:49,877 Be cool for Margaret. 523 00:28:49,901 --> 00:28:51,212 I caught that kiss. 524 00:28:51,236 --> 00:28:53,256 - Just slow down. - No! 525 00:28:53,280 --> 00:28:55,782 Whoa! 526 00:28:55,824 --> 00:28:58,243 Whoa! Look out! 527 00:29:12,341 --> 00:29:13,568 Whoa, come on. 528 00:29:13,592 --> 00:29:15,570 Have a beer, have a beer. 529 00:29:15,594 --> 00:29:18,448 Just relax, have a beer. 530 00:29:18,472 --> 00:29:20,974 If you're dead, you'll never get laid. 531 00:29:43,872 --> 00:29:45,016 Sorry to bother you. Would you mind 532 00:29:45,040 --> 00:29:46,517 holding something for a second? 533 00:29:46,541 --> 00:29:48,418 Ah, shit. 534 00:29:55,884 --> 00:29:58,363 Hey, Lee, are your parents going to the graduation? 535 00:29:58,387 --> 00:30:00,239 No, they're in Africa on a safari. 536 00:30:00,263 --> 00:30:03,034 - A safari? - Oh, man, that's too bad. 537 00:30:03,058 --> 00:30:04,702 They said they wouldn't miss it for the world, 538 00:30:04,726 --> 00:30:06,704 so they're hiring a camera crew to shoot it, 539 00:30:06,728 --> 00:30:08,206 sound and everything. 540 00:30:08,230 --> 00:30:11,501 A camera crew. 541 00:30:11,525 --> 00:30:13,920 Lee. Tom, babes. 542 00:30:13,944 --> 00:30:17,340 Hey, all right. 543 00:30:17,364 --> 00:30:19,467 - Who are the rest for? - Me and Tracy. 544 00:30:19,491 --> 00:30:20,927 Tracy, not Margaret? 545 00:30:20,951 --> 00:30:23,262 Nah. You see, Tracy saw me with the clock. 546 00:30:23,286 --> 00:30:25,390 But Margaret never needs a pass. 547 00:30:25,414 --> 00:30:28,542 - She just smiles. - Woo! 548 00:30:32,254 --> 00:30:34,339 Hold this. 549 00:30:37,217 --> 00:30:39,737 Dammit, Kamahele, watch your hose. 550 00:30:39,761 --> 00:30:42,490 I'm sorry! 551 00:30:42,514 --> 00:30:45,159 Listen, Charlie, I need your help. 552 00:30:45,183 --> 00:30:47,829 Do you know of any place I can take Margaret? 553 00:30:47,853 --> 00:30:49,664 Turn this thing off. 554 00:30:49,688 --> 00:30:52,208 You come to me, your brother, to find a place 555 00:30:52,232 --> 00:30:54,901 - to take your girlfriend? - Ooh! 556 00:30:54,943 --> 00:30:57,713 Oh, I am really disappointed to learn that you intend 557 00:30:57,737 --> 00:31:00,675 to have sex before marriage. 558 00:31:00,699 --> 00:31:02,760 What would Mom say? 559 00:31:02,784 --> 00:31:06,913 Mom would say to tell me before you got your neck wrung. 560 00:31:06,955 --> 00:31:09,183 Yeah, I know a place, but it's gonna cost. 561 00:31:09,207 --> 00:31:10,726 Go on! 562 00:31:10,750 --> 00:31:12,919 Okay, you know the Worths that live near Mark? 563 00:31:12,961 --> 00:31:15,773 They have a garage with a guest room on top. 564 00:31:15,797 --> 00:31:18,985 Used to keep a grandmother up there until she snuffed it. 565 00:31:19,009 --> 00:31:21,696 There's been nobody or nothing up there since 566 00:31:21,720 --> 00:31:24,407 except a bed. 567 00:31:24,431 --> 00:31:26,826 - A bed? - A bed. 568 00:31:26,850 --> 00:31:28,536 That sounds great! 569 00:31:28,560 --> 00:31:30,997 - But it's got to be safe. - Like Fort Knox. 570 00:31:31,021 --> 00:31:33,166 Their kid, Monica, and I, we use it sometimes. 571 00:31:33,190 --> 00:31:35,376 Monica is about ten, isn't she? 572 00:31:35,400 --> 00:31:37,420 Ha-ha, you're so funny. 573 00:31:37,444 --> 00:31:39,046 She's 13. 574 00:31:39,070 --> 00:31:41,549 When, Charlie? When, when, when? 575 00:31:41,573 --> 00:31:43,301 Monica will tell me the next time they go out 576 00:31:43,325 --> 00:31:44,844 and won't be back till late. 577 00:31:44,868 --> 00:31:47,889 I'll tell you. You'll pay me, right? 578 00:31:47,913 --> 00:31:49,891 I said, "You'll pay me, right?" 579 00:31:49,915 --> 00:31:51,559 Well, what do you want, Charlie? 580 00:31:51,583 --> 00:31:52,852 I've still got my heart set on some 581 00:31:52,876 --> 00:31:54,562 of your excellent marijuana. 582 00:31:54,586 --> 00:31:55,897 - An ounce? - No. 583 00:31:55,921 --> 00:31:58,608 - Half an ounce? - I'll tell you what. 584 00:31:58,632 --> 00:32:00,651 If this place works out all right, 585 00:32:00,675 --> 00:32:03,154 I won't tell Mom we stole her reds. 586 00:32:03,178 --> 00:32:04,780 You wouldn't! 587 00:32:04,804 --> 00:32:06,949 Oh, that's an incredibly dirty way to do business. 588 00:32:06,973 --> 00:32:08,201 All right, all right. 589 00:32:08,225 --> 00:32:09,452 We'll work something out. 590 00:32:09,476 --> 00:32:11,853 Afterwards, huh? 591 00:32:25,075 --> 00:32:26,552 Are you sure this is harmless? 592 00:32:26,576 --> 00:32:28,095 Of course. 593 00:32:28,119 --> 00:32:29,597 Tom's uncle did special effects 594 00:32:29,621 --> 00:32:31,432 on hundreds of war movies. 595 00:32:31,456 --> 00:32:34,435 He did Back to Bataan and nobody even got killed. 596 00:32:34,459 --> 00:32:36,711 Back to Bataan? 597 00:32:43,843 --> 00:32:45,762 Come on! 598 00:32:59,985 --> 00:33:02,547 - Got a place. - You did? It's not... 599 00:33:02,571 --> 00:33:05,091 It's not my house, it's not your house, 600 00:33:05,115 --> 00:33:07,033 it's not the car, it's not the beach. 601 00:33:07,075 --> 00:33:09,011 - Have I forgotten anyplace? - Not that I know. 602 00:33:09,035 --> 00:33:11,621 Oh, hey, you two got passes? 603 00:33:14,082 --> 00:33:15,309 This isn't a pass. 604 00:33:15,333 --> 00:33:16,852 This excused you from fifth period Friday 605 00:33:16,876 --> 00:33:17,979 to see a podiatrist. 606 00:33:18,003 --> 00:33:19,188 It does? 607 00:33:19,212 --> 00:33:21,756 Oh, I'm sorry, Mr. Tankel. 608 00:33:23,967 --> 00:33:25,552 Okay. 609 00:33:30,807 --> 00:33:33,202 Oh, Dave, have you heard any news from Stanford? 610 00:33:33,226 --> 00:33:35,246 All I have to do is graduate and I'm in. 611 00:33:35,270 --> 00:33:36,706 Good. 612 00:33:36,730 --> 00:33:39,208 Your podiatrist? 613 00:33:39,232 --> 00:33:40,334 Okay, where is this place? 614 00:33:40,358 --> 00:33:43,129 Oh... 615 00:33:43,153 --> 00:33:45,155 It's a surprise. 616 00:33:46,656 --> 00:33:48,926 Oh, son of a bitch. 617 00:33:48,950 --> 00:33:50,052 Well, when? 618 00:33:50,076 --> 00:33:53,121 Well, the timing is tricky. 619 00:33:57,417 --> 00:33:59,437 Listen, I forgot something, but I promise, 620 00:33:59,461 --> 00:34:01,713 you'll be the first to know. 621 00:34:14,267 --> 00:34:16,662 Ugh, coleslaw is the worst. 622 00:34:16,686 --> 00:34:19,397 Last month I puked making this garbage. 623 00:34:20,815 --> 00:34:23,336 Are you gonna help? 624 00:34:23,360 --> 00:34:25,421 Are you in a hurry for something? 625 00:34:25,445 --> 00:34:27,798 Get me another couple bags, will ya? 626 00:34:27,822 --> 00:34:30,617 Yeah, I'm in a hurry. 627 00:34:32,786 --> 00:34:36,390 Because tonight, old buddy, 628 00:34:36,414 --> 00:34:38,059 is the night. 629 00:34:38,083 --> 00:34:41,395 - Not the night. - The night. 630 00:34:41,419 --> 00:34:44,130 - What night is that? - I got the place for tonight. 631 00:34:44,172 --> 00:34:45,733 You mean you're finally gonna jump on Margaret? 632 00:34:45,757 --> 00:34:46,942 Shh! 633 00:34:46,966 --> 00:34:50,071 Man, not so loud! 634 00:34:50,095 --> 00:34:53,139 Yes. Exactly. Absolutely. 635 00:34:53,181 --> 00:34:55,201 - It's about time too. - I know. 636 00:34:55,225 --> 00:34:57,203 Charlie got me the garage. 637 00:34:57,227 --> 00:34:59,580 You know something? The little runt tried to tell me 638 00:34:59,604 --> 00:35:00,956 that he was getting laid up there. 639 00:35:00,980 --> 00:35:03,918 - Well, maybe he is. - No. 640 00:35:03,942 --> 00:35:05,753 You don't think so, do you? 641 00:35:05,777 --> 00:35:09,548 No. Nah, he wouldn't dare. 642 00:35:09,572 --> 00:35:12,325 Get the dressing for me. 643 00:35:15,578 --> 00:35:17,205 What about you? 644 00:35:18,748 --> 00:35:20,643 Going out with the mystery girlfriend tonight? 645 00:35:20,667 --> 00:35:23,020 Who? 646 00:35:23,044 --> 00:35:25,815 The girl you call whenever Ober leaves. 647 00:35:25,839 --> 00:35:27,358 The girl you won't tell me about. 648 00:35:27,382 --> 00:35:29,276 No, not tonight. She works. 649 00:35:29,300 --> 00:35:30,695 And when do I meet her? 650 00:35:30,719 --> 00:35:31,987 I don't know. 651 00:35:32,011 --> 00:35:34,281 Maybe the senior prom. 652 00:35:34,305 --> 00:35:36,349 I'm not sure. 653 00:35:39,269 --> 00:35:42,998 Ooh, check this. 654 00:35:43,022 --> 00:35:44,917 Jesus! 655 00:35:44,941 --> 00:35:49,004 Hey, Mr., this bag of coleslaw is rotten as shit! 656 00:35:49,028 --> 00:35:51,465 What, what? What's going on, what is it? 657 00:35:51,489 --> 00:35:53,718 What, what? Crybabies! 658 00:35:53,742 --> 00:35:55,678 Show some initiative why don't ya? 659 00:35:55,702 --> 00:35:57,304 You got a rotten bag, 660 00:35:57,328 --> 00:35:59,014 what do you think you do with it? 661 00:35:59,038 --> 00:36:01,308 You throw it out. 662 00:36:01,332 --> 00:36:03,185 I suppose you'd mix it in with the fresh stuff, 663 00:36:03,209 --> 00:36:04,478 wouldn't you, Mr.? 664 00:36:04,502 --> 00:36:06,355 As long as it hasn't turned black. 665 00:36:06,379 --> 00:36:08,607 Pineapple, pay some attention. 666 00:36:08,631 --> 00:36:10,609 This man here is going places. 667 00:36:10,633 --> 00:36:11,819 I'll show you how simple it is. 668 00:36:11,843 --> 00:36:13,362 You're making a federal case. 669 00:36:13,386 --> 00:36:14,905 You take it, right? 670 00:36:14,929 --> 00:36:16,991 You pour it in, right? 671 00:36:17,015 --> 00:36:18,367 And, then, what do you do? 672 00:36:18,391 --> 00:36:20,411 You mash it up! 673 00:36:20,435 --> 00:36:23,038 Wahine. 674 00:36:23,062 --> 00:36:26,041 It's your turn. 675 00:36:26,065 --> 00:36:28,234 Hands of a surgeon. 676 00:36:28,276 --> 00:36:29,628 Psst! 677 00:36:29,652 --> 00:36:32,089 Hey, you got to see this. 678 00:36:32,113 --> 00:36:33,132 You got to see what the old fart 679 00:36:33,156 --> 00:36:35,468 sent me out for this time. 680 00:36:35,492 --> 00:36:37,136 - What smells? - Big deal, Weinstein! 681 00:36:37,160 --> 00:36:39,162 Let me see. 682 00:36:40,497 --> 00:36:43,058 Holy shit. 683 00:36:43,082 --> 00:36:45,311 Kessler, is Weinstein here yet? 684 00:36:45,335 --> 00:36:47,670 I'm back! 685 00:36:49,506 --> 00:36:52,318 What, what, what? What? 686 00:36:52,342 --> 00:36:54,987 Give me that. You pineapple, you! 687 00:36:55,011 --> 00:36:57,364 You got gunk all over it! 688 00:36:57,388 --> 00:36:59,933 Pupule! 689 00:37:06,564 --> 00:37:08,125 Leo give you a good tip? 690 00:37:08,149 --> 00:37:09,752 Your buddy, Leo, is a jerk. 691 00:37:09,776 --> 00:37:12,379 - He gave me zip. - Hey, watch your mouth. 692 00:37:12,403 --> 00:37:14,882 Here, take this out. It's not far. 693 00:37:14,906 --> 00:37:16,050 They'll stiff me too. 694 00:37:16,074 --> 00:37:17,468 Hey, Maddy, come here! 695 00:37:17,492 --> 00:37:20,137 Papa has got something to show you! 696 00:37:20,161 --> 00:37:22,264 I already know what one looks like, Mr.. 697 00:37:22,288 --> 00:37:24,975 No, dear, this is something else. 698 00:37:24,999 --> 00:37:27,228 Ooh, it's horrible. 699 00:37:27,252 --> 00:37:29,647 I do believe you're jealous. 700 00:37:29,671 --> 00:37:31,732 You know I am. 701 00:37:31,756 --> 00:37:33,275 Hey, Mr., I got to go. 702 00:37:33,299 --> 00:37:34,902 I'm gonna check out too. 703 00:37:34,926 --> 00:37:36,987 I don't pay you for this hour then, okay? 704 00:37:37,011 --> 00:37:40,241 - Okay. - Oh, wait. 705 00:37:40,265 --> 00:37:42,076 Chicken on the Run, may I help you? 706 00:37:42,100 --> 00:37:44,245 Yes, right, uh-huh. 707 00:37:44,269 --> 00:37:47,456 Right. Got it. Thank you very much. 708 00:37:47,480 --> 00:37:48,624 Here. 709 00:37:48,648 --> 00:37:49,667 Take... 710 00:37:49,691 --> 00:37:50,918 What are you do... 711 00:37:50,942 --> 00:37:53,003 You messed it up again. Here! 712 00:37:53,027 --> 00:37:55,214 Surfer, fill that order. 713 00:37:55,238 --> 00:37:57,466 - Okay, I'm going, too. - Hold it! 714 00:37:57,490 --> 00:38:00,010 Weinstein is out on a run, pupule is going. 715 00:38:00,034 --> 00:38:01,053 What if a call comes in? 716 00:38:01,077 --> 00:38:03,013 I got nobody to take it out. 717 00:38:03,037 --> 00:38:04,974 Wait till one of them comes back, all right? 718 00:38:04,998 --> 00:38:06,684 All right. 719 00:38:06,708 --> 00:38:08,102 Nice picture. 720 00:38:08,126 --> 00:38:09,436 I want to tell you something. 721 00:38:09,460 --> 00:38:11,105 Ever tell you about my wife, Kessler? 722 00:38:11,129 --> 00:38:13,774 - All of them. - No, no, no, my wife now. 723 00:38:13,798 --> 00:38:15,401 Um, I really don't remember, Mr.. 724 00:38:15,425 --> 00:38:17,486 I'm trying to tell you, Billie, my wife now. 725 00:38:17,510 --> 00:38:20,739 - She is fantastic. - Oh, sure, Cap. 726 00:38:20,763 --> 00:38:24,243 And just because Billie is off in Texas on a vacation 727 00:38:24,267 --> 00:38:26,245 doesn't mean that, you know... 728 00:38:26,269 --> 00:38:28,080 You understand there isn't anything stopping me 729 00:38:28,104 --> 00:38:30,708 from getting laid whenever I want 730 00:38:30,732 --> 00:38:33,085 except the demands of my business. 731 00:38:33,109 --> 00:38:34,753 'Cause you know, I know hundreds of chicks 732 00:38:34,777 --> 00:38:36,171 who would damn well murder 733 00:38:36,195 --> 00:38:38,215 just to get one look at my body. 734 00:38:38,239 --> 00:38:39,758 Oh, sure, we all know. 735 00:38:39,782 --> 00:38:41,427 Maybe I'll take a vacation and do nothing 736 00:38:41,451 --> 00:38:43,053 but take apartments and service 737 00:38:43,077 --> 00:38:46,640 all these hot-ass ladies that have been calling up. 738 00:38:46,664 --> 00:38:48,350 But Billie will be back soon. 739 00:38:48,374 --> 00:38:51,645 She just got lonesome for the place she grew up in. 740 00:38:51,669 --> 00:38:54,380 But she's coming back any day now. 741 00:38:54,422 --> 00:38:56,734 Yeah, well, okay, so I'm gonna be taking off now. 742 00:38:56,758 --> 00:38:58,027 No, not yet! 743 00:38:58,051 --> 00:39:00,362 You young people, you've got no patience. 744 00:39:00,386 --> 00:39:03,240 Got to have everything now, now, now, now! 745 00:39:03,264 --> 00:39:04,950 Bunch of college kids living in the apartment 746 00:39:04,974 --> 00:39:06,493 across the street from mine. 747 00:39:06,517 --> 00:39:07,995 I tell you, they're like animals. 748 00:39:08,019 --> 00:39:09,580 I've been watching the place. 749 00:39:09,604 --> 00:39:11,582 Every time I go and I see a light go out, 750 00:39:11,606 --> 00:39:13,500 I know someone is getting their socks off. 751 00:39:13,524 --> 00:39:14,919 These kids are doing everything. 752 00:39:14,943 --> 00:39:17,755 They turn every way but loose at night. 753 00:39:17,779 --> 00:39:20,907 - Right, Weinstein? - Right, Mr.. 754 00:39:22,909 --> 00:39:24,661 Make a wiggly. 755 00:39:26,162 --> 00:39:27,956 Good boy. 756 00:39:30,416 --> 00:39:32,377 Lickin' chicken. 757 00:39:33,962 --> 00:39:36,523 Lickin' chicken. 758 00:39:36,547 --> 00:39:39,217 Oh, lickin' chicken. 759 00:39:45,890 --> 00:39:48,601 Ow! Lickin' chicken. 760 00:39:50,353 --> 00:39:51,705 Charlie? 761 00:39:51,729 --> 00:39:52,998 Hey, Charlie, are you here? 762 00:39:53,022 --> 00:39:55,084 - Dave? - Yeah! Where are you? 763 00:39:55,108 --> 00:39:56,293 In here. 764 00:39:56,317 --> 00:39:57,670 - Don't come in. - Why not? 765 00:39:57,694 --> 00:39:58,921 Monica and I started already. 766 00:39:58,945 --> 00:40:00,756 Started what? 767 00:40:00,780 --> 00:40:02,049 Listen, did the parents leave yet? 768 00:40:02,073 --> 00:40:03,801 I don't know, what time is it? 769 00:40:03,825 --> 00:40:05,469 - Quarter to eight. - They haven't left yet. 770 00:40:05,493 --> 00:40:06,637 It's an 8:30 show. 771 00:40:06,661 --> 00:40:08,454 Okay. Will they be home right after? 772 00:40:08,496 --> 00:40:09,807 I don't know. 773 00:40:09,831 --> 00:40:12,291 Wait a second, I'll ask her. 774 00:40:18,172 --> 00:40:19,817 She says they'll be home about 11. 775 00:40:19,841 --> 00:40:21,860 - Great. - You know, Monica and I 776 00:40:21,884 --> 00:40:23,821 think your girlfriend is out of her mind. 777 00:40:23,845 --> 00:40:26,156 - If it was us... - Your concern is touching. 778 00:40:26,180 --> 00:40:27,783 You're wasting my time. 779 00:40:27,807 --> 00:40:30,077 Oh, when do I get my marijuana? 780 00:40:30,101 --> 00:40:32,705 Later! 781 00:40:32,729 --> 00:40:35,624 - I don't know. - It seems okay to me. 782 00:40:35,648 --> 00:40:38,168 Come on. 783 00:40:38,192 --> 00:40:40,004 Nobody will be in or out? 784 00:40:40,028 --> 00:40:43,072 Nobody. I promise, it's foolproof. 785 00:40:44,490 --> 00:40:45,926 When did you say they were getting home? 786 00:40:45,950 --> 00:40:47,469 About 11. 787 00:40:47,493 --> 00:40:50,079 Come on, don't worry. 788 00:41:01,340 --> 00:41:04,343 - What time is it now? - Only 8:20. 789 00:41:05,887 --> 00:41:07,930 Bulb must be burned out. 790 00:41:09,515 --> 00:41:12,268 We don't need it anyway, do we? 791 00:41:13,770 --> 00:41:17,499 Dave, there's no curtains. 792 00:41:17,523 --> 00:41:21,486 See? The windows on that house look right down on us. 793 00:41:25,156 --> 00:41:28,886 Oh, I'm not so sure about this. 794 00:41:28,910 --> 00:41:31,055 It's cold in here too. 795 00:41:31,079 --> 00:41:33,766 Margaret, there's a huge quilt on the bed. 796 00:41:33,790 --> 00:41:35,726 It would be very warm. 797 00:41:35,750 --> 00:41:37,794 I promise. 798 00:41:51,140 --> 00:41:55,204 I don't know if I could relax. 799 00:41:55,228 --> 00:41:57,998 Margaret, what do you want me to do? 800 00:41:58,022 --> 00:42:00,167 I have been beating my brains out for six weeks 801 00:42:00,191 --> 00:42:02,169 trying to find some place to suit you. 802 00:42:02,193 --> 00:42:04,046 This fits all the requirements. 803 00:42:04,070 --> 00:42:05,923 Okay, yes, it's cold. 804 00:42:05,947 --> 00:42:09,301 Yes, there are no curtains, but there's nobody to see us. 805 00:42:09,325 --> 00:42:12,120 And, Margaret, we're alone. 806 00:42:14,288 --> 00:42:17,559 Margaret, don't you know what this is doing to me? 807 00:42:17,583 --> 00:42:19,186 God dammit! 808 00:42:19,210 --> 00:42:21,480 Do you want to go to bed with me or not? 809 00:42:21,504 --> 00:42:23,589 Huh? 810 00:42:26,217 --> 00:42:28,094 Yes. 811 00:42:32,765 --> 00:42:34,517 Okay. 812 00:43:00,459 --> 00:43:02,396 Ah, buttons. 813 00:43:02,420 --> 00:43:05,423 - I love buttons. - Do you smell something? 814 00:43:07,341 --> 00:43:08,569 Disinfectant? 815 00:43:08,593 --> 00:43:11,387 - It's this old garage. - I guess. 816 00:43:47,423 --> 00:43:49,091 Move over a little. 817 00:43:50,509 --> 00:43:51,862 - More. - I'm jammed up 818 00:43:51,886 --> 00:43:53,071 against the wall, Marg. 819 00:43:53,095 --> 00:43:55,199 Okay, come back a little bit. 820 00:43:55,223 --> 00:43:58,118 I just don't want to fall out. 821 00:43:58,142 --> 00:44:00,537 - What are these? - What do you think they are? 822 00:44:00,561 --> 00:44:01,538 They're my socks. 823 00:44:01,562 --> 00:44:03,665 Well, take 'em off. 824 00:44:03,689 --> 00:44:06,668 - But my feet are cold. - David, so are mine. See? 825 00:44:06,692 --> 00:44:08,295 Oh, hey, get those off me. 826 00:44:08,319 --> 00:44:10,464 I'll move them as soon as you take off your socks. 827 00:44:10,488 --> 00:44:12,090 If you wear your socks, you're not naked, 828 00:44:12,114 --> 00:44:14,843 and that's not fair. 829 00:44:14,867 --> 00:44:16,369 Ugh. 830 00:44:26,379 --> 00:44:29,298 - Much better. - Okay. 831 00:44:31,968 --> 00:44:34,279 - Dave. - Mm? 832 00:44:34,303 --> 00:44:37,366 You have to use something. 833 00:44:37,390 --> 00:44:38,867 Pardon? 834 00:44:38,891 --> 00:44:41,995 You have to wear something. 835 00:44:42,019 --> 00:44:43,497 I'll put my socks back on. 836 00:44:43,521 --> 00:44:45,832 That's not what I meant. 837 00:44:45,856 --> 00:44:48,168 I know what you meant. 838 00:44:48,192 --> 00:44:50,045 - Are you sure? - Positive. 839 00:44:50,069 --> 00:44:51,713 'Cause I don't have one. 840 00:44:51,737 --> 00:44:53,048 Oh, I got to tell you, Marg, 841 00:44:53,072 --> 00:44:54,716 this is a fine time to tell me this. 842 00:44:54,740 --> 00:44:57,552 Oh, and you had it all figured out? 843 00:44:57,576 --> 00:44:59,429 We can get away with it once. 844 00:44:59,453 --> 00:45:00,514 I'll control myself. 845 00:45:00,538 --> 00:45:02,349 No! Oh, we better go. 846 00:45:02,373 --> 00:45:03,725 The Worths will be home any minute. 847 00:45:03,749 --> 00:45:05,394 No, they won't! 848 00:45:05,418 --> 00:45:08,146 It's early. Listen, if I go out and get one, 849 00:45:08,170 --> 00:45:09,189 will you wait here? 850 00:45:09,213 --> 00:45:11,650 Go out and get one? Where? 851 00:45:11,674 --> 00:45:12,818 Mark lives right down the block. 852 00:45:12,842 --> 00:45:14,236 If anyone has one, he will. 853 00:45:14,260 --> 00:45:16,488 - Will you wait? - What time is it? 854 00:45:16,512 --> 00:45:19,199 It's 8:35. 855 00:45:19,223 --> 00:45:23,269 I'll wait, but not long, and don't tell him anything. 856 00:45:36,073 --> 00:45:39,410 Hey, get that, will ya? I can't move. 857 00:45:42,371 --> 00:45:45,017 Hey, Kamahele, you know Japanese? 858 00:45:45,041 --> 00:45:48,270 Yeah, "hai" means "yes," "ichiban" means "number one." 859 00:45:48,294 --> 00:45:50,564 - That's it. - That's it? 860 00:45:50,588 --> 00:45:51,898 You mean you've been accepted to MIT 861 00:45:51,922 --> 00:45:54,109 and that's all you know? 862 00:45:54,133 --> 00:45:55,902 Hey, Dave, how's your face? 863 00:45:55,926 --> 00:45:57,970 Great, great, I got to ask you something. 864 00:46:01,182 --> 00:46:03,201 I think we can help ya. 865 00:46:03,225 --> 00:46:04,995 Any of you gentlemen got a balloon for the man here? 866 00:46:05,019 --> 00:46:07,080 Rubbers? Have we got rubbers? 867 00:46:07,104 --> 00:46:08,415 Galoshes for the masses. 868 00:46:08,439 --> 00:46:10,125 - Tom? - Right here. 869 00:46:10,149 --> 00:46:12,044 Oh, now you're sure you know how to use 'em? 870 00:46:12,068 --> 00:46:14,212 They can be very dangerous in the wrong hands. 871 00:46:14,236 --> 00:46:15,756 - Here, drop your pants. - Listen, guys, 872 00:46:15,780 --> 00:46:17,799 I am in kind of a hurry, so can I please have it? 873 00:46:17,823 --> 00:46:19,468 She'll wait, she'll wait. 874 00:46:19,492 --> 00:46:20,510 Hey, wait a minute, I just got to finish 875 00:46:20,534 --> 00:46:22,554 drawing you this diagram here. 876 00:46:22,578 --> 00:46:23,680 Thanks a lot guys, huh? 877 00:46:23,704 --> 00:46:26,415 Say hello to Margaret for us! 878 00:46:35,007 --> 00:46:37,510 Oh, Jesus! 879 00:46:41,347 --> 00:46:42,932 Margaret? 880 00:46:44,850 --> 00:46:46,644 Margaret? 881 00:46:50,689 --> 00:46:52,584 Who's there? 882 00:46:52,608 --> 00:46:55,337 You want to see? 883 00:46:55,361 --> 00:46:57,839 Joe, come quick, there is somebody in the garage, 884 00:46:57,863 --> 00:47:00,050 I can see him, some kid. 885 00:47:00,074 --> 00:47:01,676 A peeping Tom. 886 00:47:01,700 --> 00:47:04,161 Jesus Christ, call the police. 887 00:47:11,919 --> 00:47:13,838 I'll kill you, you pervert! 888 00:47:33,858 --> 00:47:35,127 What's the problem? 889 00:47:35,151 --> 00:47:36,628 A peeping Tom is bothering my wife. 890 00:47:36,652 --> 00:47:38,380 I think he went this way. 891 00:47:38,404 --> 00:47:39,697 Come on. 892 00:47:46,370 --> 00:47:47,597 Nice dog. 893 00:47:47,621 --> 00:47:50,475 Shh, shh, what a good dog, huh? 894 00:47:50,499 --> 00:47:52,519 Friendly, kind. 895 00:47:52,543 --> 00:47:53,919 No, you're not vicious, 896 00:47:53,961 --> 00:47:56,773 no, you're not a guard dog. 897 00:47:56,797 --> 00:47:58,859 Shh! No teeth, eh? 898 00:47:58,883 --> 00:48:01,552 Shh! Good! Nice, nice, nice. 899 00:48:05,389 --> 00:48:06,700 Get off me please, stop it! 900 00:48:06,724 --> 00:48:08,535 Shh! Dog, be quiet for a second, shh! 901 00:48:08,559 --> 00:48:09,578 Mutt, get away! 902 00:48:09,602 --> 00:48:10,787 I can't believe it. 903 00:48:10,811 --> 00:48:12,730 Fuck. No, wait, stop... Dog, no! 904 00:48:20,571 --> 00:48:22,632 I can't believe this, I don't believe... 905 00:48:22,656 --> 00:48:23,925 Dog, would you get away from me 906 00:48:23,949 --> 00:48:25,218 and just be quiet? Shh! 907 00:48:25,242 --> 00:48:26,595 Shh, shh, shh, nice dog. 908 00:48:26,619 --> 00:48:27,679 Get away from me, dog. 909 00:48:27,703 --> 00:48:29,264 Shh, shh! 910 00:48:29,288 --> 00:48:30,932 I can't believe... why me, why me? 911 00:48:30,956 --> 00:48:32,642 Shh, shh! 912 00:48:32,666 --> 00:48:33,810 Dog, please? 913 00:48:33,834 --> 00:48:35,729 Dog, please, I'm in a lot of trouble. 914 00:48:35,753 --> 00:48:37,647 Shh! Dog, just get away. 915 00:48:37,671 --> 00:48:39,381 Quiet... quiet down. 916 00:49:05,074 --> 00:49:06,426 He's down here! 917 00:49:06,450 --> 00:49:08,911 Joe, get the police! Get the gun! 918 00:49:20,589 --> 00:49:22,049 I'll check this driveway. 919 00:49:36,230 --> 00:49:37,207 Come on, it's back one house. 920 00:49:37,231 --> 00:49:38,732 We'd better check. 921 00:50:33,787 --> 00:50:35,682 I thought Margaret might be offended by that rubber 922 00:50:35,706 --> 00:50:38,435 but I didn't think she would take it that personal. 923 00:50:38,459 --> 00:50:40,228 Hide me, huh? 924 00:50:40,252 --> 00:50:41,879 Wait in the den. 925 00:50:47,760 --> 00:50:49,070 Good evening, sir. 926 00:50:49,094 --> 00:50:50,697 Have you seen a prowler in the neighborhood? 927 00:50:50,721 --> 00:50:52,407 Oh no, officer. 928 00:50:52,431 --> 00:50:53,992 But if I see one, I'll be on the phone in a flash. 929 00:50:54,016 --> 00:50:55,535 It's probably nothing to worry about, 930 00:50:55,559 --> 00:50:56,953 but we appreciate the help. 931 00:50:56,977 --> 00:50:58,496 Oh, no problem. 932 00:50:58,520 --> 00:51:00,356 See you later. 933 00:51:05,402 --> 00:51:07,047 Now, that's cool. 934 00:51:07,071 --> 00:51:08,113 Lemme ask you: 935 00:51:08,155 --> 00:51:09,799 What happened to Margaret? 936 00:51:09,823 --> 00:51:11,259 Margaret? 937 00:51:11,283 --> 00:51:13,637 Oh, Christ, I don't know! 938 00:51:13,661 --> 00:51:15,120 She must have gotten away. 939 00:51:15,162 --> 00:51:16,348 She got away? 940 00:51:16,372 --> 00:51:18,123 Then what's to worry about? 941 00:51:18,165 --> 00:51:19,684 What's to worry about? I promised her that would be 942 00:51:19,708 --> 00:51:21,895 the safest place in the world. 943 00:51:21,919 --> 00:51:24,189 Oh, I'm a dead man, that's what's to worry. 944 00:51:24,213 --> 00:51:26,131 - Maybe you better call her. - Call her, right. 945 00:51:26,173 --> 00:51:27,567 Call her where? 946 00:51:27,591 --> 00:51:30,070 You see, if she went home, her parents... 947 00:51:30,094 --> 00:51:32,822 oh, I don't even wanna think about it. 948 00:51:32,846 --> 00:51:34,658 Want me to do it? 949 00:51:34,682 --> 00:51:35,950 Would you? 950 00:51:35,974 --> 00:51:38,143 Sure. What the hell? 951 00:51:41,689 --> 00:51:43,667 Hello, hi, Mr. Schaefer? 952 00:51:43,691 --> 00:51:45,377 It's Mark Kamahele. 953 00:51:45,401 --> 00:51:47,152 Mark Kamahele? 954 00:51:47,194 --> 00:51:48,546 Aloha? 955 00:51:48,570 --> 00:51:50,423 Is Margaret home? 956 00:51:50,447 --> 00:51:53,218 She is? Can I speak to her? 957 00:51:53,242 --> 00:51:55,345 Pardon, I couldn't hear. 958 00:51:55,369 --> 00:51:57,305 She can't come to the phone. 959 00:51:57,329 --> 00:51:59,164 Uh, no, there's no messages. 960 00:51:59,206 --> 00:52:00,684 - Bye. - Well? 961 00:52:00,708 --> 00:52:01,726 You're right. 962 00:52:01,750 --> 00:52:03,728 You're a dead man. 963 00:52:03,752 --> 00:52:05,271 What'd he say? 964 00:52:05,295 --> 00:52:07,816 Nothin', but I could hear Margaret's mother 965 00:52:07,840 --> 00:52:10,110 screaming like a banshee in the background. 966 00:52:10,134 --> 00:52:12,720 Oh, God! 967 00:52:16,765 --> 00:52:18,183 More beer, huh? 968 00:52:18,225 --> 00:52:20,787 Yeah. 969 00:52:20,811 --> 00:52:22,872 Hey, you know somethin'? 970 00:52:22,896 --> 00:52:24,499 What? 971 00:52:24,523 --> 00:52:27,919 Dragged out as I am, I'm still horny. 972 00:52:27,943 --> 00:52:29,194 Can't understand it. 973 00:52:29,236 --> 00:52:31,047 - Call Tracy. - Tracy? 974 00:52:31,071 --> 00:52:32,841 How'd Tracy get into this? 975 00:52:32,865 --> 00:52:34,509 You said something about her, didn't you? 976 00:52:34,533 --> 00:52:36,803 No I didn't. 977 00:52:36,827 --> 00:52:40,807 Whoa. You sneaky Hawaiian! 978 00:52:40,831 --> 00:52:42,142 Eh, it's Friday night. 979 00:52:42,166 --> 00:52:43,560 She's probably out with someone. 980 00:52:43,584 --> 00:52:45,353 No she's not. 981 00:52:45,377 --> 00:52:48,565 She's sittin' by the phone, waitin' for you to call. 982 00:52:48,589 --> 00:52:50,734 God. 983 00:52:50,758 --> 00:52:52,694 Here, it's for you. 984 00:52:52,718 --> 00:52:54,320 Right. 985 00:52:54,344 --> 00:52:57,222 Uh... hi, Trace? 986 00:52:57,264 --> 00:53:00,225 Uh, yeah. I'm at Mark's. 987 00:53:00,267 --> 00:53:03,455 Nothin', we're just watchin' TV, um... 988 00:53:03,479 --> 00:53:05,331 How would you like to come on over? 989 00:53:05,355 --> 00:53:07,751 - Wait, hold on. - Not here, you idiot! 990 00:53:07,775 --> 00:53:10,712 Get her to come on over to your house. 991 00:53:10,736 --> 00:53:12,422 Ah. 992 00:53:12,446 --> 00:53:13,965 Uh, Trace? 993 00:53:13,989 --> 00:53:15,717 You wanna come over to my house? 994 00:53:15,741 --> 00:53:18,136 Would that be okay? 995 00:53:18,160 --> 00:53:19,846 - Right! - All ri... 996 00:53:19,870 --> 00:53:21,848 Uh, I'll see you in a bit, then. 997 00:53:21,872 --> 00:53:23,641 Okay. Bye. 998 00:53:23,665 --> 00:53:24,934 All right! 999 00:53:24,958 --> 00:53:26,728 Ah, she's coming over. 1000 00:53:26,752 --> 00:53:28,563 All right! 1001 00:53:28,587 --> 00:53:30,857 Hey, good work, turkey. 1002 00:53:30,881 --> 00:53:33,693 Maybe you better get there early enough to, uh... 1003 00:53:33,717 --> 00:53:35,594 change your pants. 1004 00:53:42,434 --> 00:53:44,436 "Buon appetito." 1005 00:53:53,695 --> 00:53:55,215 - Hi. - Hi. 1006 00:53:55,239 --> 00:53:57,592 Really nice of you to come over. 1007 00:53:57,616 --> 00:54:01,036 - You look great. - Thank you, sir. 1008 00:54:07,543 --> 00:54:09,687 You're limping. Any particular reason? 1009 00:54:09,711 --> 00:54:12,816 Oh. I was being chased by the police and Mr. Worth. 1010 00:54:12,840 --> 00:54:16,152 Oh, I get the picture... The garage. 1011 00:54:16,176 --> 00:54:18,696 I know about that place, it's famous. 1012 00:54:18,720 --> 00:54:20,198 - Yeah. - Be a gentleman and break, 1013 00:54:20,222 --> 00:54:21,890 will you? 1014 00:54:30,107 --> 00:54:33,211 So that's what happened to you and Margaret tonight, huh? 1015 00:54:33,235 --> 00:54:35,255 Get caught with your pants down? 1016 00:54:35,279 --> 00:54:38,591 Oh, no, not me, but Margaret did. 1017 00:54:38,615 --> 00:54:40,200 It won't be the first time. 1018 00:54:42,286 --> 00:54:44,013 Shoot. 1019 00:54:44,037 --> 00:54:46,766 Are you saying this wasn't the first time she was caught? 1020 00:54:46,790 --> 00:54:49,227 Uh, what other time was there? 1021 00:54:49,251 --> 00:54:51,312 I'm surprised Mark hasn't told you already. 1022 00:54:51,336 --> 00:54:53,898 Oh, Mark. Mark's very big on not telling me 1023 00:54:53,922 --> 00:54:55,608 things he knows I wouldn't wanna hear. 1024 00:54:55,632 --> 00:54:57,193 Maybe I shouldn't have said anything then. 1025 00:54:57,217 --> 00:54:59,344 No, I have to know. 1026 00:54:59,386 --> 00:55:01,346 - You remember Carl Katz? - Defensive lineman... 1027 00:55:01,388 --> 00:55:02,991 who blocked punts with his teeth? 1028 00:55:03,015 --> 00:55:04,617 Margaret used to go with him. 1029 00:55:04,641 --> 00:55:05,994 I knew that. 1030 00:55:06,018 --> 00:55:07,245 Margaret's father was out of town 1031 00:55:07,269 --> 00:55:08,288 and her mother was out somewhere 1032 00:55:08,312 --> 00:55:09,747 and they were fooling around. 1033 00:55:09,771 --> 00:55:11,708 Then they decided... Or the way I heard it, 1034 00:55:11,732 --> 00:55:14,752 Margaret decided that she wanted to play tag. 1035 00:55:14,776 --> 00:55:16,504 - Tag? - Tag... you know, you run a... 1036 00:55:16,528 --> 00:55:18,798 - I know how to play it. - Okay. So they were 1037 00:55:18,822 --> 00:55:20,842 running around the house playing tag 1038 00:55:20,866 --> 00:55:22,343 with no clothes on 1039 00:55:22,367 --> 00:55:24,846 when Molly Schaefer walks in the door. 1040 00:55:24,870 --> 00:55:27,164 They were on the living room floor at the time. 1041 00:55:28,999 --> 00:55:31,501 That may be the funniest story I've ever heard. 1042 00:55:33,253 --> 00:55:35,940 You didn't know about Margaret. 1043 00:55:35,964 --> 00:55:37,525 I don't know. 1044 00:55:37,549 --> 00:55:40,653 I guess I assumed that she didn't. 1045 00:55:40,677 --> 00:55:42,780 - Or hadn't. - So you called me. 1046 00:55:42,804 --> 00:55:44,404 - Oh, Tracy... - Let's see, you called me 1047 00:55:44,431 --> 00:55:45,909 because you couldn't get Margaret 1048 00:55:45,933 --> 00:55:47,785 and you thought I'd do as a quick substitute. 1049 00:55:47,809 --> 00:55:49,370 Like ordering chicken. 1050 00:55:49,394 --> 00:55:51,497 Right so far? 1051 00:55:51,521 --> 00:55:52,916 Right? 1052 00:55:52,940 --> 00:55:54,584 - Well, um... - Dave, you know me. 1053 00:55:54,608 --> 00:55:56,210 I would have thought that you of all people 1054 00:55:56,234 --> 00:55:58,796 wouldn't have bought that reputation bullshit. 1055 00:55:58,820 --> 00:56:00,298 - Hey, I think... - Look. You may not have to be 1056 00:56:00,322 --> 00:56:02,008 careful about swearing around me 1057 00:56:02,032 --> 00:56:03,927 or take me on expensive dates, 1058 00:56:03,951 --> 00:56:05,762 but you have to... 1059 00:56:05,786 --> 00:56:07,680 If we... 1060 00:56:07,704 --> 00:56:09,307 Do you understand why I felt like you wanted me 1061 00:56:09,331 --> 00:56:11,249 to come to the back door? 1062 00:56:15,629 --> 00:56:17,172 I feel like shit. 1063 00:56:22,094 --> 00:56:25,156 My hands are shaking. 1064 00:56:25,180 --> 00:56:27,617 You look terrible. 1065 00:56:27,641 --> 00:56:29,827 Are you all right? 1066 00:56:29,851 --> 00:56:31,204 Look, I wouldn't have told you all that 1067 00:56:31,228 --> 00:56:33,647 if I didn't wanna be closer to you. 1068 00:56:42,197 --> 00:56:44,884 Do you love Margaret? 1069 00:56:44,908 --> 00:56:46,928 - Do I love her? - You know, 1070 00:56:46,952 --> 00:56:51,182 romantic love, puppy love, sex? 1071 00:56:51,206 --> 00:56:52,725 I never thought about it. 1072 00:56:52,749 --> 00:56:55,186 No, wait, that's not true. 1073 00:56:55,210 --> 00:56:59,023 Margaret to me is... 1074 00:56:59,047 --> 00:57:01,025 - she's perfect, she's... - We know she excites you 1075 00:57:01,049 --> 00:57:04,112 - on a physical level. - Oh boy, does she. 1076 00:57:04,136 --> 00:57:06,698 - Every time I'm within six... - But so do I. 1077 00:57:06,722 --> 00:57:09,534 I can tell. 1078 00:57:09,558 --> 00:57:11,119 You look? 1079 00:57:11,143 --> 00:57:12,829 You go around staring? 1080 00:57:12,853 --> 00:57:16,416 Of course I do, all women do. 1081 00:57:16,440 --> 00:57:21,379 Tracy, you are doing amazing things to me tonight. 1082 00:57:21,403 --> 00:57:23,798 And all without taking my clothes off. 1083 00:57:23,822 --> 00:57:25,365 See? 1084 00:57:31,246 --> 00:57:34,017 Tracy, why are you asking me all these questions? 1085 00:57:34,041 --> 00:57:36,811 Because if you even claim to be in love with her, 1086 00:57:36,835 --> 00:57:38,563 then I check out. 1087 00:57:38,587 --> 00:57:41,673 I'm not a runner, I don't compete. 1088 00:57:48,263 --> 00:57:51,659 So you work things out with your Margaret 1089 00:57:51,683 --> 00:57:53,393 and then we'll see. 1090 00:58:02,027 --> 00:58:04,088 Hey, face it, man, everybody I've talked to says. 1091 00:58:04,112 --> 00:58:05,423 Margaret's telling them that you've done something 1092 00:58:05,447 --> 00:58:06,883 extremely shitty. 1093 00:58:06,907 --> 00:58:08,509 Your ass is in the wringer for sure. 1094 00:58:08,533 --> 00:58:10,970 - But I didn't do anything! - I know you didn't do anything. 1095 00:58:10,994 --> 00:58:12,388 - You didn't even get laid. - Yeah, but what choice 1096 00:58:12,412 --> 00:58:14,265 - did I have? - Choice? 1097 00:58:14,289 --> 00:58:15,391 I never did understand what you wanted 1098 00:58:15,415 --> 00:58:16,934 with that balloon. 1099 00:58:16,958 --> 00:58:20,271 - I had to get it! - That's bullshit. 1100 00:58:20,295 --> 00:58:21,606 Don't you know Margaret's on the pill? 1101 00:58:21,630 --> 00:58:23,858 No! She's not. 1102 00:58:23,882 --> 00:58:26,551 All right, what makes you think that? 1103 00:58:26,593 --> 00:58:28,529 You know Ronnie Kyle, the bigmouth? 1104 00:58:28,553 --> 00:58:30,531 She was very careful to tell me that Margaret was on it. 1105 00:58:30,555 --> 00:58:33,659 - Well, she never told me. - I could be wrong, 1106 00:58:33,683 --> 00:58:35,787 - but Ronnie told me. - Well, is she or isn't she? 1107 00:58:35,811 --> 00:58:37,747 I didn't see her take it! 1108 00:58:37,771 --> 00:58:39,499 But I know she was taking it when she was fooling around 1109 00:58:39,523 --> 00:58:42,001 - with Carl Katz. - Oh, dammit, Mark! 1110 00:58:42,025 --> 00:58:43,377 That's another thing. 1111 00:58:43,401 --> 00:58:45,713 Why didn't you tell me about Margaret and Katz? 1112 00:58:45,737 --> 00:58:48,716 I'll write you a letter, Dave. 1113 00:58:48,740 --> 00:58:50,093 Have you seen Margaret? 1114 00:58:50,117 --> 00:58:51,844 - We are in trouble. - Who is? 1115 00:58:51,868 --> 00:58:53,805 Naste must've gotten wise about the passes. 1116 00:58:53,829 --> 00:58:55,807 He changed the ink from blue to red. 1117 00:58:55,831 --> 00:58:56,891 Hey, did you hear me? 1118 00:58:56,915 --> 00:58:58,684 The passes are no good, man! 1119 00:58:58,708 --> 00:59:01,312 Ready, set. 1120 00:59:01,336 --> 00:59:05,024 We got the T-E-A-M, 1121 00:59:05,048 --> 00:59:08,069 it's on the B-E-A-M. 1122 00:59:08,093 --> 00:59:09,779 We got the team, it's on the beam 1123 00:59:09,803 --> 00:59:11,823 that's really hep to the jive. 1124 00:59:11,847 --> 00:59:15,034 Come on, Saxons, skin 'em alive! 1125 00:59:15,058 --> 00:59:17,161 That stank. 1126 00:59:17,185 --> 00:59:18,579 I wanna talk to you. 1127 00:59:18,603 --> 00:59:20,540 Go away. I've got nothing to say to you. 1128 00:59:20,564 --> 00:59:22,333 But I've got some things to say to you. 1129 00:59:22,357 --> 00:59:24,460 - Don't apologize to me. - Oh, I wasn't planning to. 1130 00:59:24,484 --> 00:59:26,504 In fact, I might ask you for an apology. 1131 00:59:26,528 --> 00:59:28,840 I don't have anything to apologize to you for! 1132 00:59:28,864 --> 00:59:30,466 Will you answer me one question? 1133 00:59:30,490 --> 00:59:32,385 - That depends. - Are you on the pill? 1134 00:59:32,409 --> 00:59:33,427 - Watch it! - Are you? 1135 00:59:33,451 --> 00:59:34,929 I'm not gonna answer that. 1136 00:59:34,953 --> 00:59:36,621 Well, I think maybe you already have. 1137 00:59:36,663 --> 00:59:38,099 If you say so. 1138 00:59:38,123 --> 00:59:40,059 - Margaret. - What is it? 1139 00:59:40,083 --> 00:59:41,310 If you're on the pill, 1140 00:59:41,334 --> 00:59:43,312 why did you send me out? 1141 00:59:43,336 --> 00:59:44,772 If I'd been there when the Worths had gotten home, 1142 00:59:44,796 --> 00:59:46,732 it wouldn't have been so bad. 1143 00:59:46,756 --> 00:59:48,693 It woulda been like an adventure, sneaking out. 1144 00:59:48,717 --> 00:59:50,153 You mother would never have found... 1145 00:59:50,177 --> 00:59:52,238 If you hadn't taken me to that stinking garage 1146 00:59:52,262 --> 00:59:53,906 in the first place, this whole thing 1147 00:59:53,930 --> 00:59:55,950 - would never have happened. - Now, wait a minute. 1148 00:59:55,974 --> 00:59:59,078 I did my best to meet the requirements you set. 1149 00:59:59,102 --> 01:00:01,414 It's not my fault the Worths couldn't be in that movie. 1150 01:00:01,438 --> 01:00:04,167 David, I'd like to terminate this conversation. 1151 01:00:04,191 --> 01:00:06,836 - You're much too emotional. - Well, you're darned right I am! 1152 01:00:06,860 --> 01:00:08,212 What's going on? 1153 01:00:08,236 --> 01:00:09,964 I want an answer. 1154 01:00:09,988 --> 01:00:11,841 All right, David. 1155 01:00:11,865 --> 01:00:15,202 I never really wanted you that much in the first place. 1156 01:00:18,538 --> 01:00:20,808 What do I do with the prom tickets? 1157 01:00:20,832 --> 01:00:22,101 I don't know. 1158 01:00:22,125 --> 01:00:24,085 Maybe you can get your money back. 1159 01:00:27,380 --> 01:00:28,774 I know the last few weeks of senior year 1160 01:00:28,798 --> 01:00:30,860 are boring for all of you. 1161 01:00:30,884 --> 01:00:33,529 Today, I'd like to try something completely different. 1162 01:00:33,553 --> 01:00:35,323 Those of you who wanna continue the discussion 1163 01:00:35,347 --> 01:00:37,366 of the implications of future technology, 1164 01:00:37,390 --> 01:00:39,368 sit on this side of the class. 1165 01:00:39,392 --> 01:00:41,162 Those of you who wanna read comic books and play poker, 1166 01:00:41,186 --> 01:00:43,104 sit over here. 1167 01:00:49,110 --> 01:00:50,671 - You're late. - I'm sorry. 1168 01:00:50,695 --> 01:00:54,342 You got a summons. Mr. Nastase wants to see you. 1169 01:00:54,366 --> 01:00:55,927 Look, Mr. Putnam, 1170 01:00:55,951 --> 01:00:57,678 I haven't been here, you didn't see me. 1171 01:00:57,702 --> 01:00:59,305 And I didn't get this message, okay? 1172 01:00:59,329 --> 01:01:00,932 All right. But don't get caught. 1173 01:01:00,956 --> 01:01:02,433 It's my ass too. 1174 01:01:02,457 --> 01:01:04,042 Don't worry. 1175 01:01:06,127 --> 01:01:07,754 Okay, deal me in. 1176 01:01:09,089 --> 01:01:10,650 It's still 78. 1177 01:01:10,674 --> 01:01:13,778 - That's three times. - Count 'em again. 1178 01:01:13,802 --> 01:01:15,446 Hey, Kessler, did you hear? 1179 01:01:15,470 --> 01:01:17,490 Yeah. Nastase wants me, so I'm gettin' out of here. 1180 01:01:17,514 --> 01:01:19,283 No, didn't you see the police? 1181 01:01:19,307 --> 01:01:22,036 - They got Mark. - What police? 1182 01:01:22,060 --> 01:01:23,663 Two plainclothes juvvies are down in Naste's office 1183 01:01:23,687 --> 01:01:25,122 right now with Mark. 1184 01:01:25,146 --> 01:01:28,000 Cops? They called the cops about passes? 1185 01:01:28,024 --> 01:01:29,567 I don't know, man. 1186 01:01:32,696 --> 01:01:34,548 I better see Mark. 1187 01:01:34,572 --> 01:01:37,450 Remember: You stole the clock, not us. 1188 01:01:38,868 --> 01:01:40,888 This time, I got 79. 1189 01:01:40,912 --> 01:01:42,890 Count 'em again. 1190 01:01:42,914 --> 01:01:45,875 Thank you very much, gentlemen, appreciate it. 1191 01:01:48,670 --> 01:01:49,981 Ah, Mr. Kessler. 1192 01:01:50,005 --> 01:01:51,899 Have a seat by your friend here. 1193 01:01:51,923 --> 01:01:53,383 We'll be right with you. 1194 01:01:55,927 --> 01:01:57,488 What the hell's going on? 1195 01:01:57,512 --> 01:01:58,864 Oh, we're on speaking terms again? 1196 01:01:58,888 --> 01:02:00,116 What happened? 1197 01:02:00,140 --> 01:02:02,034 You wouldn't believe it. 1198 01:02:02,058 --> 01:02:03,911 You got any kleenex? 1199 01:02:03,935 --> 01:02:05,830 No. Use your sleeve. 1200 01:02:05,854 --> 01:02:08,249 - Hey, Dave... - Later. 1201 01:02:08,273 --> 01:02:10,251 Did they catch you with a bad pass? 1202 01:02:10,275 --> 01:02:12,837 Not just a bad pass... Smokin' a J. 1203 01:02:12,861 --> 01:02:15,047 You were walking around here smoking a joint? 1204 01:02:15,071 --> 01:02:16,382 I forgot! 1205 01:02:16,406 --> 01:02:17,883 Hey, I took your advice. 1206 01:02:17,907 --> 01:02:20,261 Stuart, would you shut up? 1207 01:02:20,285 --> 01:02:21,262 And what are they gonna do to you? 1208 01:02:21,286 --> 01:02:23,180 Nothin'. 1209 01:02:23,204 --> 01:02:24,598 They're letting' me off because I promised I'd be good 1210 01:02:24,622 --> 01:02:25,683 and I don't have a record. 1211 01:02:25,707 --> 01:02:27,476 You got off? 1212 01:02:27,500 --> 01:02:29,729 Hey, what are you crying for? 1213 01:02:29,753 --> 01:02:31,355 Crying? 1214 01:02:31,379 --> 01:02:34,525 I'm so pissed off, I could scream. 1215 01:02:34,549 --> 01:02:37,528 I was afraid they'd find the rest of our stash in my locker. 1216 01:02:37,552 --> 01:02:41,282 So I flushed two and a half ounces of our good dope. 1217 01:02:41,306 --> 01:02:43,951 And then those dumb cops didn't even search my locker. 1218 01:02:43,975 --> 01:02:46,996 Dave, Margaret scratched her name off your bid. 1219 01:02:47,020 --> 01:02:48,998 I knew you wouldn't be mad if I asked her to the prom, 1220 01:02:49,022 --> 01:02:50,958 and you're not mad, are you? 1221 01:02:50,982 --> 01:02:53,669 No, I'm not mad! 1222 01:02:53,693 --> 01:02:56,422 Why do they want me? 1223 01:02:56,446 --> 01:02:58,591 You didn't tell them I stole that clock, did you? 1224 01:02:58,615 --> 01:03:00,801 Why would I do that? 1225 01:03:00,825 --> 01:03:02,678 You're taking Margaret where? 1226 01:03:02,702 --> 01:03:04,263 I don't know, I don't know how this happened. 1227 01:03:04,287 --> 01:03:06,474 Wait over there. 1228 01:03:06,498 --> 01:03:07,832 Mark, you can go now. 1229 01:03:07,874 --> 01:03:09,918 David, come in. 1230 01:03:22,555 --> 01:03:24,325 Look familiar? 1231 01:03:24,349 --> 01:03:27,203 Oh, I've seen the clock... out there. 1232 01:03:27,227 --> 01:03:28,537 You know you're in very hot water, 1233 01:03:28,561 --> 01:03:31,248 - do you know that? - I am? Why? 1234 01:03:31,272 --> 01:03:32,249 Come off it, Kessler. 1235 01:03:32,273 --> 01:03:35,044 I saw you run away. 1236 01:03:35,068 --> 01:03:36,837 Oh. 1237 01:03:36,861 --> 01:03:39,423 - Who else was in on it? - No one. 1238 01:03:39,447 --> 01:03:40,633 You had to have help. 1239 01:03:40,657 --> 01:03:43,803 Nobody. I did it myself. 1240 01:03:43,827 --> 01:03:46,764 You admit it. 1241 01:03:46,788 --> 01:03:47,807 If you like. 1242 01:03:47,831 --> 01:03:49,809 So give me my detention. 1243 01:03:49,833 --> 01:03:52,478 I don't care anymore. 1244 01:03:52,502 --> 01:03:55,773 Well, I'm afraid the situation has gone a bit past that point. 1245 01:03:55,797 --> 01:03:58,150 After full consultation with the principal, 1246 01:03:58,174 --> 01:04:01,237 members of the school board, and your parents... 1247 01:04:01,261 --> 01:04:03,197 Actually, your mother; We couldn't reach your father. 1248 01:04:03,221 --> 01:04:05,032 He's out of town. 1249 01:04:05,056 --> 01:04:08,184 In any event, as of now, you are suspended. 1250 01:04:10,103 --> 01:04:11,372 Oh. 1251 01:04:11,396 --> 01:04:12,623 With the option of further action 1252 01:04:12,647 --> 01:04:14,166 to be taken in your case next week. 1253 01:04:14,190 --> 01:04:15,751 Further action? 1254 01:04:15,775 --> 01:04:17,670 You can't expel me for that! 1255 01:04:17,694 --> 01:04:18,796 Now, wait a minute, my college won't take me. 1256 01:04:18,820 --> 01:04:20,089 You can't do that. 1257 01:04:20,113 --> 01:04:22,591 You're an itch, Dave. We scratch. 1258 01:04:22,615 --> 01:04:24,385 It's your uncooperative attitude. 1259 01:04:24,409 --> 01:04:26,303 Not liking school is uncooperative? 1260 01:04:26,327 --> 01:04:28,347 Not getting the approval of your faculty advisor 1261 01:04:28,371 --> 01:04:31,350 for editorial material is uncooperative. 1262 01:04:31,374 --> 01:04:33,060 Is that what this is all about? 1263 01:04:33,084 --> 01:04:36,272 I never approved this column, I told you to change it. 1264 01:04:36,296 --> 01:04:37,982 You never read it. 1265 01:04:38,006 --> 01:04:40,776 You told me you objected to the title, so I changed it. 1266 01:04:40,800 --> 01:04:43,529 From "Springtime in Saigon" to "Springtime in Beverly Hills," 1267 01:04:43,553 --> 01:04:46,115 - but the rest stayed the same. - That's right. 1268 01:04:46,139 --> 01:04:47,992 That column is a scurrilous personal attack 1269 01:04:48,016 --> 01:04:49,785 on the President 1270 01:04:49,809 --> 01:04:51,829 and I don't want any complaints. 1271 01:04:51,853 --> 01:04:53,622 From the President? 1272 01:04:53,646 --> 01:04:56,292 From parents, doctors, lawyers, rabbis. 1273 01:04:56,316 --> 01:04:59,420 It would be bad for the school, very bad. 1274 01:04:59,444 --> 01:05:00,921 Okay. 1275 01:05:00,945 --> 01:05:02,548 You kick me out, and I'll have 1276 01:05:02,572 --> 01:05:05,468 the ACLU on you so fast, it'll make your head spin. 1277 01:05:05,492 --> 01:05:07,845 I'll call the papers, the networks. 1278 01:05:07,869 --> 01:05:10,431 You'll have Walter Cronkite breathin' down your neck. 1279 01:05:10,455 --> 01:05:12,641 Jack Anderson! 1280 01:05:12,665 --> 01:05:15,311 Let me make a suggestion: 1281 01:05:15,335 --> 01:05:17,062 Change it. 1282 01:05:17,086 --> 01:05:18,981 Or is this going to be another case of the big, bad 1283 01:05:19,005 --> 01:05:22,550 Beverly Hills revolutionary off to face the world? 1284 01:05:34,354 --> 01:05:35,980 Dave? 1285 01:05:52,330 --> 01:05:54,433 That was a dumb thing to pull, wasn't it? 1286 01:05:54,457 --> 01:05:55,893 Mom, let me explain. 1287 01:05:55,917 --> 01:05:58,187 Keep this up and you'll wind up in Vietnam. 1288 01:05:58,211 --> 01:05:59,605 You'd like that. 1289 01:05:59,629 --> 01:06:01,506 Smooth move, Dave. 1290 01:06:07,887 --> 01:06:10,574 If you're lucky, you'Il get a job in a gas station. 1291 01:06:10,598 --> 01:06:12,451 Mom, do I have to hear this? 1292 01:06:12,475 --> 01:06:15,103 I only hope we can keep you out of the Marines. 1293 01:06:26,322 --> 01:06:29,843 I'm sure your father will have some choice words for you. 1294 01:06:29,867 --> 01:06:31,786 I'm joining your father... 1295 01:06:42,088 --> 01:06:44,275 Dave. 1296 01:06:44,299 --> 01:06:46,026 When did you have this fixed? 1297 01:06:46,050 --> 01:06:48,946 You can't keep disconnecting your intercom, Dave. 1298 01:06:48,970 --> 01:06:51,657 Mom, all I want is a little privacy, huh? 1299 01:06:51,681 --> 01:06:54,243 I was going to say, I'm joining your father in Tucson 1300 01:06:54,267 --> 01:06:56,537 and we'll be back for graduation. 1301 01:06:56,561 --> 01:06:57,621 So? 1302 01:06:57,645 --> 01:07:00,332 So you better graduate. 1303 01:07:00,356 --> 01:07:03,192 Mom? Mom. 1304 01:07:05,028 --> 01:07:06,880 Mom. Mom! 1305 01:07:06,904 --> 01:07:09,258 Mom, I gotta talk to you. 1306 01:07:09,282 --> 01:07:10,884 Mom? 1307 01:07:10,908 --> 01:07:12,803 Mom. 1308 01:07:12,827 --> 01:07:15,246 Mom, can't I talk to you? 1309 01:07:44,192 --> 01:07:45,628 What happened? 1310 01:07:45,652 --> 01:07:47,588 Maddy's mother just called. 1311 01:07:47,612 --> 01:07:51,115 Her brother got killed in Vietnam. 1312 01:07:51,157 --> 01:07:52,635 Oh my God. 1313 01:07:52,659 --> 01:07:55,095 Now the headlines from the 95.5 newswire. 1314 01:07:55,119 --> 01:07:57,723 President Nixon's meeting with President Thieu at Midway 1315 01:07:57,747 --> 01:08:00,249 proposed the withdrawal of some 25... 1316 01:08:03,252 --> 01:08:04,772 Chicken on the Run. 1317 01:08:04,796 --> 01:08:07,358 Maddy, honey, why don't you go home? 1318 01:08:07,382 --> 01:08:10,235 Come on. 1319 01:08:10,259 --> 01:08:11,362 You know what I want you to do? 1320 01:08:11,386 --> 01:08:12,655 Take a taxi. 1321 01:08:12,679 --> 01:08:15,908 No. No thanks, Mr. Ober, I'll take the bus. 1322 01:08:15,932 --> 01:08:17,368 - Sure you're gonna be all right? - Yeah. 1323 01:08:17,392 --> 01:08:19,143 All right, hon, it's gonna be all right. 1324 01:08:19,185 --> 01:08:21,455 Just stay with it, you hear? 1325 01:08:21,479 --> 01:08:23,832 It's bad. You know Maddy? 1326 01:08:23,856 --> 01:08:26,526 - Yeah, Maddy... - Take care, baby. 1327 01:08:29,320 --> 01:08:32,424 - Please? Come on. - What's this? 1328 01:08:32,448 --> 01:08:34,093 Tying up my phone? 1329 01:08:34,117 --> 01:08:36,595 - Babe, I've gotta go. - That an order you're taking? 1330 01:08:36,619 --> 01:08:39,890 - Bye. - Come on, lay off him, Mr.! 1331 01:08:39,914 --> 01:08:41,558 Now you're telling me what to do? 1332 01:08:41,582 --> 01:08:43,519 I don't think you understand after all this time 1333 01:08:43,543 --> 01:08:45,312 that I'm the boss! 1334 01:08:45,336 --> 01:08:48,315 You walk in that door, your ass is mine. 1335 01:08:48,339 --> 01:08:49,733 You think I don't know what you're trying to get away with 1336 01:08:49,757 --> 01:08:51,402 around here? 1337 01:08:51,426 --> 01:08:53,320 But it's like I got eyes in every room of this store 1338 01:08:53,344 --> 01:08:55,447 and you ain't fooling me. 1339 01:08:55,471 --> 01:08:57,825 But I'm a good man, I'm willing to let it pass this time, 1340 01:08:57,849 --> 01:09:00,184 as long as you know who owns you. 1341 01:09:00,226 --> 01:09:02,454 You don't own anyone, Mr.. 1342 01:09:02,478 --> 01:09:03,956 What are you gonna do about it? 1343 01:09:03,980 --> 01:09:07,376 Nothing, right? Chickenshit. 1344 01:09:07,400 --> 01:09:10,254 - Hey, come on, Dave, cool it. - I'm cool! 1345 01:09:10,278 --> 01:09:13,090 - I just gotta hit somebody. - He's gotta hit somebody! 1346 01:09:13,114 --> 01:09:15,843 A chickenshit who needs an Oriental to protect him. 1347 01:09:15,867 --> 01:09:18,137 Go on in the back room, we'll forget this incident. 1348 01:09:18,161 --> 01:09:19,346 You too, Mark. 1349 01:09:19,370 --> 01:09:20,764 Just see that it doesn't happen again. 1350 01:09:20,788 --> 01:09:22,766 Don't worry, it won't. 1351 01:09:22,790 --> 01:09:25,477 You just gimme my check and I quit. 1352 01:09:25,501 --> 01:09:27,271 You can't quit! 1353 01:09:27,295 --> 01:09:28,731 What do you mean, I can't? 1354 01:09:28,755 --> 01:09:30,566 What, do we have a contract or something? 1355 01:09:30,590 --> 01:09:33,485 You just gimme my check for this week and I leave. 1356 01:09:33,509 --> 01:09:34,820 Oh no, listen. 1357 01:09:34,844 --> 01:09:36,822 I don't want you to quit, you can't! 1358 01:09:36,846 --> 01:09:38,615 And why not? 1359 01:09:38,639 --> 01:09:41,410 What happens when I retire? 1360 01:09:41,434 --> 01:09:42,745 When you retire? 1361 01:09:42,769 --> 01:09:45,914 Well... I sort of thought you understood 1362 01:09:45,938 --> 01:09:48,167 I was gonna take off maybe not for good, 1363 01:09:48,191 --> 01:09:50,836 just long enough to go to Texas and get Billie, 1364 01:09:50,860 --> 01:09:52,588 convince her to come back. 1365 01:09:52,612 --> 01:09:54,798 Bought a new house for her already. 1366 01:09:54,822 --> 01:09:56,425 You were the only one who ever worked for me 1367 01:09:56,449 --> 01:09:58,385 I thought was smart enough to run this place 1368 01:09:58,409 --> 01:10:00,637 without me to blow his nose. 1369 01:10:00,661 --> 01:10:05,100 Mr. Ober... Max... 1370 01:10:05,124 --> 01:10:07,728 Look. You wouldn't even have to run it the way I do. 1371 01:10:07,752 --> 01:10:10,063 There's lots of room for personal approach, 1372 01:10:10,087 --> 01:10:13,150 creativity, showmanship. 1373 01:10:13,174 --> 01:10:15,360 I'm not gonna be around. 1374 01:10:15,384 --> 01:10:16,969 I'm goin' to college. 1375 01:10:19,555 --> 01:10:21,057 I'm sorry. 1376 01:10:24,477 --> 01:10:26,229 Good riddance! 1377 01:10:30,691 --> 01:10:34,278 Eh, here... here, here, go on. 1378 01:10:34,320 --> 01:10:36,507 Quit. 1379 01:10:36,531 --> 01:10:37,716 You still here? 1380 01:10:37,740 --> 01:10:41,470 Come on, it's time to tip. Out! 1381 01:10:41,494 --> 01:10:42,638 Bye, Mr.. 1382 01:10:42,662 --> 01:10:43,996 Go on! 1383 01:10:46,249 --> 01:10:49,126 Chicken on the Run, up yours! 1384 01:11:03,307 --> 01:11:05,118 Maddy. 1385 01:11:05,142 --> 01:11:07,412 I'm sorry. 1386 01:11:07,436 --> 01:11:09,373 Can I do anything? 1387 01:11:09,397 --> 01:11:11,917 - No. - Oh, come on, Mad, just... 1388 01:11:11,941 --> 01:11:13,544 let me drive you home. 1389 01:11:13,568 --> 01:11:15,420 Nobody can do anything. 1390 01:11:15,444 --> 01:11:17,631 Don't say that. 1391 01:11:17,655 --> 01:11:19,740 Mad... 1392 01:12:00,573 --> 01:12:02,134 Mr. Sourlan. 1393 01:12:02,158 --> 01:12:04,803 Mr. Phinney said I could bring this in late. 1394 01:12:04,827 --> 01:12:06,471 I always work late. 1395 01:12:06,495 --> 01:12:09,558 This is my column for the senior edition 1396 01:12:09,582 --> 01:12:13,294 - for this week, okay? - Okay. 1397 01:12:20,009 --> 01:12:23,113 Wow. You've really done it this time. 1398 01:12:23,137 --> 01:12:25,699 And all on the same day. 1399 01:12:25,723 --> 01:12:29,244 You wanna know what the most off-the-wall part is? 1400 01:12:29,268 --> 01:12:31,204 I don't care. 1401 01:12:31,228 --> 01:12:32,664 Well, one thing. 1402 01:12:32,688 --> 01:12:34,833 - You wanna know? - Sure. 1403 01:12:34,857 --> 01:12:36,501 It's a hard confession to make. 1404 01:12:36,525 --> 01:12:38,629 You can tell me. 1405 01:12:38,653 --> 01:12:40,672 I really wanted to go to that dumb-ass prom. 1406 01:12:40,696 --> 01:12:42,299 - No! - Yes, yes! 1407 01:12:42,323 --> 01:12:45,469 - I know it's very uncool. - Very unfashionable. 1408 01:12:45,493 --> 01:12:47,763 I even rented a really gross tuxedo. 1409 01:12:47,787 --> 01:12:50,140 Crushed velvet. 1410 01:12:50,164 --> 01:12:51,558 When am I ever gonna get another chance 1411 01:12:51,582 --> 01:12:53,518 to wear red crushed velvet, huh? 1412 01:12:53,542 --> 01:12:56,605 Yeah, that's too bad. 1413 01:12:56,629 --> 01:12:57,814 And Mark'll be there with that girl 1414 01:12:57,838 --> 01:12:59,566 he won't tell anybody about, 1415 01:12:59,590 --> 01:13:02,361 and that geek Stuart'll be there with Margaret. 1416 01:13:02,385 --> 01:13:04,196 I wanna take you out. 1417 01:13:04,220 --> 01:13:05,572 I wonder why I didn't ask you first. 1418 01:13:05,596 --> 01:13:07,616 I already had a date. 1419 01:13:07,640 --> 01:13:11,036 Oh. Just out of curiosity, who you going with? 1420 01:13:11,060 --> 01:13:13,121 - You. - Me? 1421 01:13:13,145 --> 01:13:15,499 I can't go, I've been suspended, remember? 1422 01:13:15,523 --> 01:13:16,792 Who needs the prom? 1423 01:13:16,816 --> 01:13:19,628 We're going to Lee's party. 1424 01:13:19,652 --> 01:13:21,696 Plan ahead, I always say. 1425 01:13:31,664 --> 01:13:34,226 - Invitation, sir? - Uh, I lost my invitation. 1426 01:13:34,250 --> 01:13:36,186 I'm sorry, sir, I can't let you in. 1427 01:13:36,210 --> 01:13:39,106 Look. My name is Dave Kessler, I lost my invitation but, 1428 01:13:39,130 --> 01:13:41,525 I mean, look at my face, who else could I be, right? 1429 01:13:41,549 --> 01:13:44,736 My name. My name, my name, my name... my name, 1430 01:13:44,760 --> 01:13:46,697 - Dave Kessler. - Stuart Bayer. 1431 01:13:46,721 --> 01:13:48,156 I'm sorry, sir, but without an invitation, 1432 01:13:48,180 --> 01:13:50,117 I can't let you in. 1433 01:13:50,141 --> 01:13:51,702 Yes, sir. 1434 01:13:51,726 --> 01:13:53,996 Oh, they're okay, they're with us. 1435 01:13:54,020 --> 01:13:55,372 Okay. 1436 01:13:55,396 --> 01:13:58,458 Fascist. 1437 01:13:58,482 --> 01:13:59,942 I don't need this. 1438 01:14:02,611 --> 01:14:04,673 I'll bet her mother spent hours sewing barbed wire 1439 01:14:04,697 --> 01:14:07,467 - across that cleavage. - Oh, Dave, cut it out. 1440 01:14:07,491 --> 01:14:08,719 Dave. 1441 01:14:08,743 --> 01:14:10,053 - Oh, hi, Tom. - Tracy. 1442 01:14:10,077 --> 01:14:11,346 Hey, Lee's lookin' for you. 1443 01:14:11,370 --> 01:14:12,681 Oh. Have you seen Mark yet? 1444 01:14:12,705 --> 01:14:15,934 There they are. 1445 01:14:15,958 --> 01:14:17,978 Hey, Dave, Tracy, Tom. 1446 01:14:18,002 --> 01:14:19,646 This is Vanessa. 1447 01:14:19,670 --> 01:14:21,589 - Hi, Vanessa. - Hi. 1448 01:14:26,510 --> 01:14:28,989 Uh, why don't you two go stake out a place to sit? 1449 01:14:29,013 --> 01:14:30,407 We'll get the drinks. 1450 01:14:30,431 --> 01:14:33,035 I'm sure we can find something to talk about. 1451 01:14:33,059 --> 01:14:34,411 No glasses? 1452 01:14:34,435 --> 01:14:36,288 She doesn't like guys who wear glasses. 1453 01:14:36,312 --> 01:14:37,914 Hey, wait'll you see what Lee's got. 1454 01:14:37,938 --> 01:14:39,750 How you doing, Lee? 1455 01:14:39,774 --> 01:14:42,169 Look what I've got here. 1456 01:14:42,193 --> 01:14:44,588 - Ta-da! - All right, whoa! 1457 01:14:44,612 --> 01:14:46,673 - Outrageous! - Oh, I thought it'd impress you. 1458 01:14:46,697 --> 01:14:48,365 Whoo! 1459 01:14:51,452 --> 01:14:52,804 Hey, thanks, Lee, great party. 1460 01:14:52,828 --> 01:14:56,349 Yeah, have a good time, guys. 1461 01:14:56,373 --> 01:14:59,102 You know that girl you brought can't be more than 15. 1462 01:14:59,126 --> 01:15:01,146 - Fourteen. - Fourteen? 1463 01:15:01,170 --> 01:15:02,272 No wonder you wouldn't talk about her. 1464 01:15:02,296 --> 01:15:05,859 You could get arrested. 1465 01:15:05,883 --> 01:15:08,361 Hey, step into my office. 1466 01:15:08,385 --> 01:15:10,864 - You got a match? - Yeah. 1467 01:15:10,888 --> 01:15:13,700 - Hey, Dave? - Yeah. 1468 01:15:13,724 --> 01:15:15,077 We've got a problem. 1469 01:15:15,101 --> 01:15:17,120 We've got a problem? 1470 01:15:17,144 --> 01:15:18,413 She's a hooker. 1471 01:15:18,437 --> 01:15:19,915 A 14-year-old hooker? 1472 01:15:19,939 --> 01:15:22,375 You took a 14-year-old, ravishing hooker 1473 01:15:22,399 --> 01:15:25,295 - to the senior prom? - I didn't hire her. 1474 01:15:25,319 --> 01:15:27,255 I been going out with her for three months. 1475 01:15:27,279 --> 01:15:29,341 - What's that mean? - Well... 1476 01:15:29,365 --> 01:15:31,051 she spare-changed me on the strip, 1477 01:15:31,075 --> 01:15:33,261 sort of indirectly propositioned me. 1478 01:15:33,285 --> 01:15:34,638 Real professional approach. 1479 01:15:34,662 --> 01:15:35,847 And? 1480 01:15:35,871 --> 01:15:37,349 Well, she took me home with her. 1481 01:15:37,373 --> 01:15:39,184 - What's it cost? - Dave! 1482 01:15:39,208 --> 01:15:42,270 - Sorry. - That's the funny part. 1483 01:15:42,294 --> 01:15:44,731 You know, she never really charged me for anything. 1484 01:15:44,755 --> 01:15:47,400 I mean, I give her some bread every once in a while. 1485 01:15:47,424 --> 01:15:49,361 It's a kinda freaky relationship. 1486 01:15:49,385 --> 01:15:51,196 Kinda freaky? 1487 01:15:51,220 --> 01:15:52,697 She still works? 1488 01:15:52,721 --> 01:15:55,492 Eh, nights. Hey, we better get back. 1489 01:15:55,516 --> 01:15:58,578 I don't like to leave her alone around, you know, customers. 1490 01:15:58,602 --> 01:16:00,104 Oh. 1491 01:16:07,194 --> 01:16:09,172 You all right? Is it bleeding? 1492 01:16:09,196 --> 01:16:11,466 No, no. Come on, we'll snort some champagne. 1493 01:16:11,490 --> 01:16:14,660 - Lead me to it. - Lead me to it? All right. 1494 01:16:26,297 --> 01:16:28,859 Ahem. 1495 01:16:28,883 --> 01:16:30,527 Dixie cups? 1496 01:16:30,551 --> 01:16:33,572 You've gotta cut costs somewhere if you wanna stay rich. 1497 01:16:33,596 --> 01:16:34,990 Let's have a toast. 1498 01:16:35,014 --> 01:16:37,099 I already drank mine. 1499 01:16:40,644 --> 01:16:42,188 L'chaim! 1500 01:16:44,648 --> 01:16:46,751 What was that toast, Mark? 1501 01:16:46,775 --> 01:16:49,653 That's Hawaiian, my dear. 1502 01:16:49,695 --> 01:16:51,006 More champagne, everybody? 1503 01:16:51,030 --> 01:16:52,990 Try and get a bottle. 1504 01:16:54,325 --> 01:16:55,492 Over there. 1505 01:16:57,411 --> 01:17:00,265 You know, for a while there, I didn't think you talked. 1506 01:17:00,289 --> 01:17:01,457 I don't. 1507 01:17:05,669 --> 01:17:06,980 Hold it. 1508 01:17:07,004 --> 01:17:09,191 - Name? - Frank Dracman. 1509 01:17:09,215 --> 01:17:12,235 Drac... Drac... Your name's not on the list. 1510 01:17:12,259 --> 01:17:13,427 Hey! 1511 01:17:30,819 --> 01:17:32,547 Greetings. 1512 01:17:32,571 --> 01:17:34,633 Nice jacket, fella. 1513 01:17:34,657 --> 01:17:36,218 Can I fill your cup? 1514 01:17:36,242 --> 01:17:39,012 - I'm Charlie, Dave's brother. - How'd you get in? 1515 01:17:39,036 --> 01:17:40,764 I had an invitation. 1516 01:17:40,788 --> 01:17:42,891 That's funny. 1517 01:17:42,915 --> 01:17:44,708 I couldn't find mine tonight. 1518 01:17:44,750 --> 01:17:47,938 Look, man, you owed me... For the garage. 1519 01:17:47,962 --> 01:17:51,608 Let's not argue. Introduce me. 1520 01:17:51,632 --> 01:17:53,568 Charlie, Vanessa. 1521 01:17:53,592 --> 01:17:55,528 That's a beautiful name. 1522 01:17:55,552 --> 01:17:57,197 You know, this party's real beat. 1523 01:17:57,221 --> 01:17:58,722 Our parties are hotter than this 1524 01:17:58,764 --> 01:18:01,868 and I'm only in the eighth grade. 1525 01:18:01,892 --> 01:18:04,204 You're only in the eighth grade? 1526 01:18:04,228 --> 01:18:06,915 How old are you? 1527 01:18:06,939 --> 01:18:08,875 Fifteen. 1528 01:18:08,899 --> 01:18:11,253 Imagine that. 1529 01:18:11,277 --> 01:18:13,487 Let's dance, Charlie. 1530 01:18:18,158 --> 01:18:20,303 Hey, where'd he come from? 1531 01:18:20,327 --> 01:18:21,930 He crashed. 1532 01:18:21,954 --> 01:18:23,265 You know something? 1533 01:18:23,289 --> 01:18:25,624 - They're the same age. - Yeah. 1534 01:18:42,182 --> 01:18:44,101 Let's get something to eat. 1535 01:18:46,437 --> 01:18:47,998 - I'm getting worried. - About what? 1536 01:18:48,022 --> 01:18:49,708 - Charlie and Vanessa. - In the first place, 1537 01:18:49,732 --> 01:18:51,459 her name's not Vanessa, it's Pam. 1538 01:18:51,483 --> 01:18:53,878 - What? - And she's not 14, she's 19. 1539 01:18:53,902 --> 01:18:55,797 - When did she tell you this? - While you were gone. 1540 01:18:55,821 --> 01:18:57,090 Also, she's married, 1541 01:18:57,114 --> 01:18:59,301 to a helicopter pilot in Vietnam. 1542 01:18:59,325 --> 01:19:01,636 - But she told Mark... - She didn't get her allotment 1543 01:19:01,660 --> 01:19:03,638 and went on the strip to panhandle, met Mark, 1544 01:19:03,662 --> 01:19:04,931 and then told him that hooker nonsense 1545 01:19:04,955 --> 01:19:06,558 to keep him from getting serious. 1546 01:19:06,582 --> 01:19:07,976 Well, it didn't work. 1547 01:19:08,000 --> 01:19:10,270 She knows that, that's why she told me. 1548 01:19:10,294 --> 01:19:11,855 Hm. 1549 01:19:11,879 --> 01:19:14,089 Oh God, Charlie. 1550 01:19:19,678 --> 01:19:21,406 This is where it's at. 1551 01:19:21,430 --> 01:19:24,808 I pronounce champagne the drug. 1552 01:19:24,850 --> 01:19:27,871 How come nobody ever put me on this stuff before? 1553 01:19:27,895 --> 01:19:31,041 It's great, better than Valium, even. 1554 01:19:31,065 --> 01:19:34,294 Another glass, Vanessa? 1555 01:19:34,318 --> 01:19:35,962 Mark? 1556 01:19:35,986 --> 01:19:39,823 Well, I will. Woo-ee! 1557 01:19:39,865 --> 01:19:41,676 Let's go. 1558 01:19:41,700 --> 01:19:44,763 Hey, Vanessa, you wanna dance again? 1559 01:19:44,787 --> 01:19:46,556 Jesus, what's with him? 1560 01:19:46,580 --> 01:19:48,767 Charlie, you are leaning on something 1561 01:19:48,791 --> 01:19:50,977 that's very, very shaky. 1562 01:19:51,001 --> 01:19:52,896 And getting shakier all the time. 1563 01:19:52,920 --> 01:19:54,230 What am I doing? 1564 01:19:54,254 --> 01:19:57,275 I'm just talking, I just wanna look. 1565 01:19:57,299 --> 01:19:58,985 What's the big deal? 1566 01:19:59,009 --> 01:20:00,945 Well, she wants to listen. 1567 01:20:00,969 --> 01:20:02,447 Why don't you butt out? 1568 01:20:02,471 --> 01:20:04,741 Charlie... 1569 01:20:04,765 --> 01:20:07,660 Mar... Margaret. 1570 01:20:07,684 --> 01:20:10,163 I just came to see if you'd like to dance. 1571 01:20:10,187 --> 01:20:12,665 If it's all right. 1572 01:20:12,689 --> 01:20:14,024 Go ahead. 1573 01:20:16,235 --> 01:20:18,153 Go on. 1574 01:20:32,876 --> 01:20:35,462 All right, Charlie, let's dance. 1575 01:20:40,884 --> 01:20:43,738 Gonna getcha. 1576 01:20:43,762 --> 01:20:45,180 I gotcha! 1577 01:21:38,150 --> 01:21:40,753 - What is it, Margaret? - I was trying to tell you 1578 01:21:40,777 --> 01:21:43,131 that I wish I'd come with you instead of Stuart. 1579 01:21:43,155 --> 01:21:44,841 Really? 1580 01:21:44,865 --> 01:21:46,468 And about that night, I can't blame you 1581 01:21:46,492 --> 01:21:47,802 for what happened. 1582 01:21:47,826 --> 01:21:49,596 Oh yeah? 1583 01:21:49,620 --> 01:21:51,222 We'd better get back. 1584 01:21:51,246 --> 01:21:54,851 Dave, I can't stand seeing you with Tracy. 1585 01:21:54,875 --> 01:21:57,103 Listen. 1586 01:21:57,127 --> 01:21:59,147 Yes? 1587 01:21:59,171 --> 01:22:01,173 Did I say something? 1588 01:22:02,966 --> 01:22:05,761 - I'm going back. - Now kiss me. 1589 01:22:10,015 --> 01:22:12,392 Thank you, Stuart. 1590 01:22:15,312 --> 01:22:18,458 - Nice work, champ. - What's that for? 1591 01:22:18,482 --> 01:22:21,360 I just wanted to see if the sawdust was leaking. 1592 01:23:02,150 --> 01:23:03,461 It's too bad we have to leave. 1593 01:23:03,485 --> 01:23:05,004 The party's just getting started. 1594 01:23:05,028 --> 01:23:06,923 Leave? We can't. 1595 01:23:06,947 --> 01:23:08,591 I thought we'd go over to your house, 1596 01:23:08,615 --> 01:23:10,510 play a little pool. 1597 01:23:10,534 --> 01:23:12,428 - Maybe a little tag. - Yeah. 1598 01:23:12,452 --> 01:23:14,037 Let's get outta here. 1599 01:23:14,079 --> 01:23:15,890 Hey, Dave, wait a sec. 1600 01:23:15,914 --> 01:23:17,392 You can't go, you gotta take care of that 1601 01:23:17,416 --> 01:23:19,978 - little creep brother of yours. - Mark, I have got 1602 01:23:20,002 --> 01:23:21,396 terrific news for you! 1603 01:23:21,420 --> 01:23:22,689 Vanessa is not a hooker. 1604 01:23:22,713 --> 01:23:25,692 She's 19 and only married! 1605 01:23:25,716 --> 01:23:27,551 How 'bout that? 1606 01:23:30,095 --> 01:23:32,824 Oh yeah? 1607 01:23:32,848 --> 01:23:35,183 Nineteen, huh! 1608 01:23:38,312 --> 01:23:39,479 Watch out, punk! 1609 01:23:51,617 --> 01:23:53,344 Vanessa? 1610 01:23:53,368 --> 01:23:55,787 Oh, Vanessa? 1611 01:24:01,209 --> 01:24:04,731 Vanessa? 1612 01:24:04,755 --> 01:24:06,858 - Vanessa? - Hey, who's that? 1613 01:24:06,882 --> 01:24:10,528 You! You and your brother, your whole family, get out! 1614 01:24:10,552 --> 01:24:12,804 Nice seeing you! 1615 01:24:19,978 --> 01:24:21,688 Vanessa? 1616 01:24:24,650 --> 01:24:26,252 Dave, when you go to college... 1617 01:24:26,276 --> 01:24:29,339 - If I get to college. - You'll make it. 1618 01:24:29,363 --> 01:24:33,926 But when you go, will you still want me? 1619 01:24:33,950 --> 01:24:36,387 On vacations, at least? 1620 01:24:36,411 --> 01:24:38,222 Of course. 1621 01:24:38,246 --> 01:24:41,124 I always will. 1622 01:24:41,166 --> 01:24:44,062 'Cause I know how those college girls are. 1623 01:24:44,086 --> 01:24:47,357 You'll be making it all the time. 1624 01:24:47,381 --> 01:24:49,508 It's not a requirement. 1625 01:25:04,481 --> 01:25:06,084 What is it? 1626 01:25:06,108 --> 01:25:07,460 Stuart. 1627 01:25:07,484 --> 01:25:09,504 Yeah, you're disturbing me. 1628 01:25:09,528 --> 01:25:12,298 What? 1629 01:25:12,322 --> 01:25:14,866 Uh... I'll be right there. 1630 01:25:16,493 --> 01:25:18,429 Charlie's in the hospital. 1631 01:25:18,453 --> 01:25:19,847 He walked through a glass door. 1632 01:25:19,871 --> 01:25:22,141 Uh... I'll take you home, or... 1633 01:25:22,165 --> 01:25:24,435 No, I'm going with you. 1634 01:25:24,459 --> 01:25:25,627 All right. 1635 01:25:33,009 --> 01:25:34,570 - Where is he? - He's in Receiving. 1636 01:25:34,594 --> 01:25:36,114 - Was he hurt bad? - He's okay, but there was 1637 01:25:36,138 --> 01:25:37,990 - lots of blood. - Is he all right? 1638 01:25:38,014 --> 01:25:39,742 Yeah, but we didn't exactly take him in. 1639 01:25:39,766 --> 01:25:41,786 - You didn't? Why not? - Well, Margaret... 1640 01:25:41,810 --> 01:25:43,329 I mean, we didn't feel that it was... 1641 01:25:43,353 --> 01:25:45,081 I'll tell you why we didn't take him inside. 1642 01:25:45,105 --> 01:25:47,417 Because he was so stoned, they'd have to bust him, 1643 01:25:47,441 --> 01:25:48,876 and I wasn't going to jail for being 1644 01:25:48,900 --> 01:25:50,795 your freak brother's accomplice. 1645 01:25:50,819 --> 01:25:52,171 Margaret. 1646 01:25:52,195 --> 01:25:54,173 Go to hell. 1647 01:25:54,197 --> 01:25:56,551 Hey, Dave, I'm sorry about hitting you, man. 1648 01:25:56,575 --> 01:25:59,303 I don't think it was worth it. 1649 01:25:59,327 --> 01:26:00,495 Forget it. 1650 01:26:04,624 --> 01:26:06,519 Excuse me, did you admit anyone 1651 01:26:06,543 --> 01:26:08,646 named Charles Kessler within the hour? 1652 01:26:08,670 --> 01:26:10,356 With cuts? 1653 01:26:10,380 --> 01:26:12,400 I'm sorry, I can't give out any information. 1654 01:26:12,424 --> 01:26:13,901 But I'm his brother! 1655 01:26:13,925 --> 01:26:17,321 Just tell me if you have him. 1656 01:26:17,345 --> 01:26:19,532 - Sorry. - Are you sure? 1657 01:26:19,556 --> 01:26:21,284 Not unless he came through the window. 1658 01:26:21,308 --> 01:26:22,577 Right. Thanks a lot. 1659 01:26:22,601 --> 01:26:23,769 Have a nice night! 1660 01:26:26,271 --> 01:26:28,040 - He's in there all right. - But she said... 1661 01:26:28,064 --> 01:26:30,334 She said there was nobody named Charles Kessler, 1662 01:26:30,358 --> 01:26:32,336 but there is a Frank Dracman. 1663 01:26:32,360 --> 01:26:34,088 Who's Frank Dracman? 1664 01:26:34,112 --> 01:26:36,340 Charlie has this name in case the police ever 1665 01:26:36,364 --> 01:26:37,759 pick him up and torture him. 1666 01:26:37,783 --> 01:26:40,011 It's a combination of Frankenstein, 1667 01:26:40,035 --> 01:26:42,054 Dracula, and the Wolfman. 1668 01:26:42,078 --> 01:26:43,765 Frank, Drac, Man, huh? 1669 01:26:43,789 --> 01:26:45,933 He must have known he was gonna be in trouble 1670 01:26:45,957 --> 01:26:47,894 or he wouldn't have used that name. 1671 01:26:47,918 --> 01:26:49,854 That's right. 1672 01:26:49,878 --> 01:26:51,105 What'll happen to him? 1673 01:26:51,129 --> 01:26:52,774 My folks? 1674 01:26:52,798 --> 01:26:54,525 Mom won't do anything. 1675 01:26:54,549 --> 01:26:57,320 Dad'll beat the hell out of him. 1676 01:26:57,344 --> 01:26:59,030 What now? 1677 01:26:59,054 --> 01:27:01,199 Now I gotta bail the little freak out, 1678 01:27:01,223 --> 01:27:02,933 as usual. 1679 01:27:09,481 --> 01:27:12,210 Dr. Dorothy Finn. 1680 01:27:12,234 --> 01:27:16,047 Dr. Nelson Simon, call Emergency. 1681 01:27:16,071 --> 01:27:18,549 You better get back into that bed. 1682 01:27:18,573 --> 01:27:19,926 You're not well. 1683 01:27:19,950 --> 01:27:22,470 They told me to keep an eye on you. 1684 01:27:22,494 --> 01:27:23,954 Aw, drop dead. 1685 01:27:30,919 --> 01:27:32,855 Frank! You're up, good. 1686 01:27:32,879 --> 01:27:35,399 - How ya feeling? - Fine. When can I leave? 1687 01:27:35,423 --> 01:27:37,568 Well, just as soon as your father gets here to pick you up. 1688 01:27:37,592 --> 01:27:39,737 - He's flown in from Tucson. - Oh... 1689 01:27:39,761 --> 01:27:42,305 Now, Frank have you always had this problem with drinking? 1690 01:27:42,347 --> 01:27:44,367 - Not always. - Of course. 1691 01:27:44,391 --> 01:27:46,077 You know, I had to tell your father about the clinic. 1692 01:27:46,101 --> 01:27:47,370 What clinic? 1693 01:27:47,394 --> 01:27:48,955 Well, kids with similar problems. 1694 01:27:48,979 --> 01:27:50,998 You get together once a week or so, 1695 01:27:51,022 --> 01:27:53,000 just conversations to see how you're coming along. 1696 01:27:53,024 --> 01:27:55,711 - We can rap, huh? - Exactly! 1697 01:27:55,735 --> 01:27:57,505 His father's waiting in the lobby, Dr. Sanfield. 1698 01:27:57,529 --> 01:27:59,632 Uh, Sankbeil. 1699 01:27:59,656 --> 01:28:01,717 Well, let's get dressed, shall we? 1700 01:28:01,741 --> 01:28:03,719 Mm. 1701 01:28:03,743 --> 01:28:05,596 Dr. Christopher Gofford. 1702 01:28:05,620 --> 01:28:07,014 Look, when we get up there, 1703 01:28:07,038 --> 01:28:08,599 leave the meter running on this thing, will ya? 1704 01:28:08,623 --> 01:28:10,226 I'll probably need it. 1705 01:28:10,250 --> 01:28:12,562 Yes, it's just about the biggest ranch in Arizona. 1706 01:28:12,586 --> 01:28:13,938 Lots of beef. 1707 01:28:13,962 --> 01:28:15,273 But what I'm proudest of, 1708 01:28:15,297 --> 01:28:16,691 and I'm not ashamed to admit it, 1709 01:28:16,715 --> 01:28:18,901 what I'm proudest of is the fowl. 1710 01:28:18,925 --> 01:28:20,278 Chicken, that is. 1711 01:28:20,302 --> 01:28:21,612 When you start to... 1712 01:28:21,636 --> 01:28:22,905 Frank, son, are you all right? 1713 01:28:22,929 --> 01:28:24,782 You had us all so worried! 1714 01:28:24,806 --> 01:28:26,784 I'm okay... Dad. 1715 01:28:26,808 --> 01:28:28,244 Frank was raised properly, 1716 01:28:28,268 --> 01:28:29,704 out with the animals in the country, 1717 01:28:29,728 --> 01:28:31,368 and I don't see how he could have run away 1718 01:28:31,396 --> 01:28:33,165 and gone so wrong. 1719 01:28:33,189 --> 01:28:34,667 But he's a good boy 1720 01:28:34,691 --> 01:28:36,794 and we'll have him flying right in no time. 1721 01:28:36,818 --> 01:28:38,337 You just wait and see, Doctor. 1722 01:28:38,361 --> 01:28:39,839 Oh, I'm sure of it, I'm sure of it. 1723 01:28:39,863 --> 01:28:41,924 Well, thank you, Dr. Sinkhole. 1724 01:28:41,948 --> 01:28:43,718 - Uh, Sankbeil. - Ah! 1725 01:28:43,742 --> 01:28:47,013 Well, goodbye and good luck to you, Frank. 1726 01:28:47,037 --> 01:28:49,807 - You ready, son? - Anytime... Dad? 1727 01:28:49,831 --> 01:28:52,184 Ah-ha! Then it's off to Phoenix. 1728 01:28:52,208 --> 01:28:53,603 Tucson, Dad. 1729 01:28:53,627 --> 01:28:55,146 Don't contradict your father. 1730 01:28:55,170 --> 01:28:57,255 Let's go, let's move it, huh? Move it! 1731 01:28:59,758 --> 01:29:01,551 Dr. Nelson Simon. 1732 01:29:03,595 --> 01:29:05,448 Wonder what the hell's keeping them? 1733 01:29:05,472 --> 01:29:07,992 I think the hat was too much. 1734 01:29:08,016 --> 01:29:10,369 Nah, he wouldn't do it if I didn't buy him the hat. 1735 01:29:10,393 --> 01:29:12,288 Anyways... 1736 01:29:12,312 --> 01:29:13,730 There they are! 1737 01:29:15,899 --> 01:29:17,376 You all right? 1738 01:29:17,400 --> 01:29:19,503 - Here, lemme see. - Hey, back off, I'm fine. 1739 01:29:19,527 --> 01:29:21,404 - You dumb son of a... - No lectures. 1740 01:29:21,446 --> 01:29:22,757 Well, if it had really been Dad, 1741 01:29:22,781 --> 01:29:24,783 you'd give your left nut for just a lecture. 1742 01:29:26,993 --> 01:29:28,554 Hey, who is this crazy man? 1743 01:29:28,578 --> 01:29:31,849 Well, my name is... I'm still doing a Western. 1744 01:29:31,873 --> 01:29:34,101 Max Ober. Your brother used to work for me. 1745 01:29:34,125 --> 01:29:35,603 I heard about you. 1746 01:29:35,627 --> 01:29:37,271 You're supposed to be one rude bastard. 1747 01:29:37,295 --> 01:29:39,148 - Charlie! - No, it's all right. 1748 01:29:39,172 --> 01:29:41,734 Aw, your brother and I had a few misunderstandings 1749 01:29:41,758 --> 01:29:43,152 but he's a good man. 1750 01:29:43,176 --> 01:29:45,237 - I really appreciate it, Mr.. - It's okay, kid. 1751 01:29:45,261 --> 01:29:47,531 If you ever drop outta school, come and see me. 1752 01:29:47,555 --> 01:29:49,492 I'll hold your seniority. 1753 01:29:49,516 --> 01:29:51,744 - Hey, I'll take his job. - You will? 1754 01:29:51,768 --> 01:29:53,329 He's not even 15, Mr.. 1755 01:29:53,353 --> 01:29:55,081 So? 1756 01:29:55,105 --> 01:29:57,541 Listen. Next week, I got a cute little cook coming 1757 01:29:57,565 --> 01:29:59,251 to help out Maddy. 1758 01:29:59,275 --> 01:30:01,212 She's only 13. 1759 01:30:01,236 --> 01:30:05,883 Kessler, wait'll you get a look at this little fox! 1760 01:30:05,907 --> 01:30:07,927 Ooh, I'd like to see her, Mr.. 1761 01:30:07,951 --> 01:30:09,595 All right, come on, kid. 1762 01:30:09,619 --> 01:30:11,764 You can't drive but I'll see what I can do for you, come on. 1763 01:30:11,788 --> 01:30:14,600 Right, Cap. 1764 01:30:14,624 --> 01:30:16,126 Thanks. 1765 01:30:21,381 --> 01:30:22,465 Hey! 1766 01:30:22,507 --> 01:30:25,135 Thanks for the hat. Yee-haw! 1767 01:30:50,660 --> 01:30:51,679 You've seen it. 1768 01:30:51,703 --> 01:30:53,222 Of course I have, you fool! 1769 01:30:53,246 --> 01:30:55,558 It's all your fault, he's your student. 1770 01:30:55,582 --> 01:30:57,101 Me? 1771 01:30:57,125 --> 01:30:59,311 You gave him the ultimatum. 1772 01:30:59,335 --> 01:31:00,896 And now I'm giving you one: 1773 01:31:00,920 --> 01:31:01,939 Find him. 1774 01:31:01,963 --> 01:31:03,774 I want his ass. 1775 01:31:03,798 --> 01:31:05,967 Get me Kessler! 1776 01:31:08,219 --> 01:31:09,363 Yes. 1777 01:31:09,387 --> 01:31:10,698 It's the principal's office. 1778 01:31:10,722 --> 01:31:12,724 Mr. Skeane's on the line. 1779 01:31:14,100 --> 01:31:15,453 Yes. 1780 01:31:15,477 --> 01:31:17,312 Yes, Bob. 1781 01:31:19,439 --> 01:31:22,126 Whatever you say, Bob. 1782 01:31:22,150 --> 01:31:23,669 Of course, it... 1783 01:31:23,693 --> 01:31:26,464 Public relations. 1784 01:31:26,488 --> 01:31:27,864 Will do. 1785 01:31:29,866 --> 01:31:31,635 Well, how do you like that? 1786 01:31:31,659 --> 01:31:35,473 Kessler's not going to be able to graduate with his class. 1787 01:31:35,497 --> 01:31:37,850 I have to mail him his diploma. 1788 01:31:37,874 --> 01:31:39,268 Uh-huh. 1789 01:31:39,292 --> 01:31:41,419 You know, this is pretty good stuff. 1790 01:31:45,507 --> 01:31:48,093 Ahh... 1791 01:31:52,180 --> 01:31:53,783 Hey. 1792 01:31:53,807 --> 01:31:57,453 Isn't somebody supposed to smoke a cigarette now? 1793 01:31:57,477 --> 01:31:59,622 It's not a requirement. 1794 01:31:59,646 --> 01:32:01,272 Oh. 1795 01:32:06,236 --> 01:32:08,881 Dave? We're home. 1796 01:32:08,905 --> 01:32:11,116 Are you there? 1797 01:32:17,163 --> 01:32:18,724 Dave. 1798 01:32:18,748 --> 01:32:20,750 I know you're in there. 1799 01:32:22,669 --> 01:32:25,689 - I'll never have... - Dave, what are you doing? 1800 01:32:25,713 --> 01:32:28,317 You can't go on avoiding us like this. 1801 01:32:28,341 --> 01:32:29,652 What are you trying to do? 1802 01:32:29,676 --> 01:32:31,511 I don't understand you at all. 1803 01:32:36,766 --> 01:32:39,245 Never let them fix that again... Oh. 1804 01:32:39,269 --> 01:32:40,996 Ow! 1805 01:32:41,020 --> 01:32:43,165 Well, I'm gonna destroy every piece of electronic shit 1806 01:32:43,189 --> 01:32:45,167 in this house, and if we have to talk to each other 1807 01:32:45,191 --> 01:32:49,046 face to face, that's just too damn bad. 1808 01:32:49,070 --> 01:32:50,589 Cut it out, Tracy. 1809 01:32:50,613 --> 01:32:52,782 Get back in bed, I'll stop. 1810 01:33:03,585 --> 01:33:05,271 David! 1811 01:33:05,295 --> 01:33:07,005 Hi, Mom! 119197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.