All language subtitles for Spawn s03e04 Hunters Moon.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,585 --> 00:00:09,951 You have to learn to stop 2 00:00:09,987 --> 00:00:11,579 the senseless killings! 3 00:00:11,622 --> 00:00:14,386 The people I kill deserve to die. 4 00:00:16,360 --> 00:00:18,089 Oh, sweet Jesus. 5 00:00:18,129 --> 00:00:19,619 I'm gonna kill that fucker 6 00:00:19,663 --> 00:00:21,688 for what he did here, to my partner. 7 00:00:21,732 --> 00:00:23,632 Burke, wait for backup! 8 00:00:31,642 --> 00:00:33,610 Hey, buddy... 9 00:00:33,644 --> 00:00:35,635 I shot the bastard point-blank, Wynn. 10 00:00:35,679 --> 00:00:37,340 Not even the doctors have figured out 11 00:00:37,381 --> 00:00:38,848 how he pulled through. 12 00:00:38,883 --> 00:00:41,408 I don't remember, I feel shattered. 13 00:00:41,452 --> 00:00:44,387 I'm looking for a man... he wears a red shroud. 14 00:00:44,422 --> 00:00:47,550 Who is it that seeks the shroud? 15 00:00:47,591 --> 00:00:49,252 Jade. 16 00:00:49,293 --> 00:00:52,820 You were the only hellspawn to escape me. 17 00:00:52,863 --> 00:00:54,455 You look a little spooked. 18 00:00:54,498 --> 00:00:57,399 She hunted me as well. 19 00:00:57,435 --> 00:01:00,427 Heaven has sent their bounty hunter, 20 00:01:00,471 --> 00:01:03,201 and now she wants your head. 21 00:01:03,240 --> 00:01:05,606 Let her come. 22 00:01:41,278 --> 00:01:42,939 No! 23 00:02:12,910 --> 00:02:15,105 The world has been plagued by demons 24 00:02:15,146 --> 00:02:17,114 from across the centuries. 25 00:02:17,148 --> 00:02:20,174 Genghis Khan, Attila the Hun... 26 00:02:20,217 --> 00:02:21,411 Hitler. 27 00:02:21,452 --> 00:02:23,943 And when the great battle of Armageddon comes, 28 00:02:23,988 --> 00:02:26,548 who does God send to protect us? 29 00:02:26,590 --> 00:02:28,785 And what must those angels be like? 30 00:02:28,826 --> 00:02:30,919 Willing to battle with the same savageness 31 00:02:30,961 --> 00:02:33,191 as those they've sworn to kill? 32 00:02:33,230 --> 00:02:35,494 And what are we left with then? 33 00:02:35,533 --> 00:02:37,899 Monsters killing monsters? 34 00:02:37,935 --> 00:02:40,062 Who's good and who's evil? 35 00:02:40,104 --> 00:02:42,163 Maybe it's just a matter 36 00:02:42,206 --> 00:02:45,972 of what side you're sitting on. 37 00:02:54,885 --> 00:02:57,649 When the full moon came, 38 00:02:57,688 --> 00:03:01,385 the Hellspawn stared at it 39 00:03:01,425 --> 00:03:03,689 for a long time. 40 00:03:03,727 --> 00:03:07,788 Is it expecting to discover some truth 41 00:03:07,831 --> 00:03:11,494 in its cold stillness? 42 00:03:11,535 --> 00:03:13,469 Clarity, maybe? 43 00:03:13,504 --> 00:03:16,302 A measure of peacefulness? 44 00:03:16,340 --> 00:03:20,037 Things he hadn't known for a long time. 45 00:03:20,077 --> 00:03:23,706 But the moon only brought into his world... 46 00:03:23,747 --> 00:03:25,874 Get your fucking hands off me. 47 00:03:25,916 --> 00:03:28,350 ...more savageness. 48 00:03:31,288 --> 00:03:33,779 You see, this is business, Lakeesha. 49 00:03:33,824 --> 00:03:36,224 If you're not working for me I lose money. 50 00:03:38,629 --> 00:03:41,393 Why you turn tricks for those fuckin' Russians? 51 00:03:41,432 --> 00:03:43,127 I treated you like my queen. 52 00:03:43,167 --> 00:03:45,465 I'm not stupid, I see through you. 53 00:03:45,502 --> 00:03:48,232 You think those nice clothes and fancy college talk 54 00:03:48,272 --> 00:03:49,534 makes you better than me? 55 00:03:49,573 --> 00:03:51,336 You're more whore than I am. 56 00:03:51,375 --> 00:03:52,899 You're nothing but a coward! 57 00:04:00,985 --> 00:04:03,715 Is this what you do? 58 00:04:03,754 --> 00:04:05,585 You kill people with these things? 59 00:04:07,891 --> 00:04:10,689 You're not a hero, 60 00:04:10,728 --> 00:04:12,389 you're a coward. 61 00:04:13,564 --> 00:04:14,963 Get out of my house! 62 00:04:14,999 --> 00:04:16,432 Wanda, l... 63 00:04:16,467 --> 00:04:18,025 I don't even know who you are anymore. 64 00:04:23,540 --> 00:04:25,167 So, Charles, 65 00:04:25,209 --> 00:04:26,540 what do you want us to do with her? 66 00:04:26,577 --> 00:04:29,068 She just retired. Cut her up. 67 00:04:33,751 --> 00:04:35,446 See you around, Lakeesha. 68 00:04:40,891 --> 00:04:43,519 Hey, lady, you okay? 69 00:04:43,560 --> 00:04:45,528 Officers requesting medical assistance... 70 00:04:45,562 --> 00:04:48,156 I remember this one. We busted her a couple of months ago. 71 00:04:48,198 --> 00:04:51,065 Is that you, Lakeesha? I know who did this. 72 00:04:51,101 --> 00:04:53,729 It was Charles, wasn't it? 73 00:04:53,771 --> 00:04:56,467 Not for nothing, you don't have to let him beat on you like that. 74 00:04:56,507 --> 00:04:58,566 Come on, Lakeesha, want to make a statement this time? 75 00:04:58,609 --> 00:05:01,908 Lakeesha, help us put his black ass in jail, where it belongs. 76 00:05:03,047 --> 00:05:05,208 Are you gonna bring flowers to my grave? 77 00:05:05,249 --> 00:05:07,547 Leave me alone. 78 00:05:13,057 --> 00:05:16,584 Announcing the arrival of Red Traveler 164, 79 00:05:16,627 --> 00:05:19,790 from Des Moines, Iowa, Gate 53. 80 00:05:19,830 --> 00:05:23,061 She's so innocent, fresh. 81 00:05:23,100 --> 00:05:25,227 The homecoming queen 82 00:05:25,269 --> 00:05:28,466 who came to New York to be a star. 83 00:05:34,244 --> 00:05:36,712 - Jesus, you know the drill. - Sure. 84 00:05:36,747 --> 00:05:39,511 Oh, tricks are gonna tear into her. 85 00:05:39,550 --> 00:05:41,643 Where you going, sweetheart? 86 00:05:41,685 --> 00:05:43,482 The subway. 87 00:05:43,520 --> 00:05:45,181 Hey! 88 00:05:46,857 --> 00:05:49,690 Beat it! Or I'll gut you like a fish! 89 00:05:51,462 --> 00:05:52,929 You have to be careful, miss, 90 00:05:52,963 --> 00:05:55,056 This is New York. 91 00:05:55,099 --> 00:05:56,657 You just don't talk to sleazoids like him. 92 00:05:56,700 --> 00:06:00,136 I was hoping to get some directions. 93 00:06:00,170 --> 00:06:02,195 I'm really hungry, 94 00:06:02,239 --> 00:06:04,264 and I need a place to stay. 95 00:06:05,843 --> 00:06:07,470 Hey, are you guys security? 96 00:06:07,511 --> 00:06:09,103 Yeah, what's the problem? 97 00:06:09,146 --> 00:06:11,546 Listen, would you guys show this girl 98 00:06:11,582 --> 00:06:13,015 where the YWCA is? 99 00:06:13,050 --> 00:06:15,314 And here, buy her some dinner, will you? 100 00:06:15,352 --> 00:06:16,649 Sure. 101 00:06:16,687 --> 00:06:18,314 These guys will take care of you. 102 00:06:18,355 --> 00:06:19,822 Good luck, miss. 103 00:06:19,857 --> 00:06:21,347 If you need any help, just call me. 104 00:06:21,392 --> 00:06:23,724 You're really nice. 105 00:06:23,761 --> 00:06:25,729 And they told me that New Yorkers 106 00:06:25,763 --> 00:06:29,665 might try to take advantage of a girl. 107 00:06:37,608 --> 00:06:40,668 You're a long way from the sticks. 108 00:06:42,212 --> 00:06:43,873 - What's your name? - Lilly. 109 00:06:43,914 --> 00:06:46,940 Lilly, like in lily-white ass? 110 00:07:20,451 --> 00:07:22,282 The doctor filled me in. 111 00:07:22,319 --> 00:07:24,253 Told me he's not sure what the real damage is 112 00:07:24,288 --> 00:07:25,653 until the swelling goes down. 113 00:07:25,689 --> 00:07:28,817 Hey, Twitch is fine. He'll be on the streets in no time. 114 00:07:28,859 --> 00:07:31,293 Hey, that's for me to decide, Detective. 115 00:07:31,328 --> 00:07:32,693 According to the doctor, 116 00:07:32,729 --> 00:07:35,425 your partner is experiencing memory loss. 117 00:07:35,466 --> 00:07:37,024 That's bullshit! 118 00:07:37,067 --> 00:07:39,934 What he needs is rest, not visitors. 119 00:07:42,139 --> 00:07:44,300 How are you, Detective? 120 00:07:44,341 --> 00:07:47,037 You're probably getting tired of people asking you that. 121 00:07:55,219 --> 00:07:58,484 Thank you for coming, Chief. 122 00:07:58,522 --> 00:08:00,490 Detective Williams, 123 00:08:00,524 --> 00:08:02,788 I know this Medal of Bravery is not much 124 00:08:02,826 --> 00:08:04,623 compared to what you've been through 125 00:08:04,661 --> 00:08:06,652 and what you've sacrificed for this city, 126 00:08:06,697 --> 00:08:09,757 but please accept it as a token our gratitude. 127 00:08:09,800 --> 00:08:11,461 You've done well, officer. 128 00:08:11,502 --> 00:08:14,130 The department is proud of you. 129 00:08:17,241 --> 00:08:19,732 Well, I guess I'll be going. 130 00:08:19,776 --> 00:08:22,040 He needs his rest. 131 00:08:22,079 --> 00:08:23,740 You okay, Twitch? 132 00:08:26,149 --> 00:08:29,482 Look at that shit, man. 133 00:08:30,787 --> 00:08:33,153 Move. Move. Out of the way! 134 00:08:33,190 --> 00:08:34,817 Move! 135 00:08:36,860 --> 00:08:38,327 Jesus. 136 00:08:51,508 --> 00:08:53,408 Jason Wynn said he would call you. 137 00:08:53,443 --> 00:08:55,104 Yes, we spoke. 138 00:08:55,145 --> 00:08:58,114 He's very concerned about your officer. 139 00:08:58,148 --> 00:09:00,446 I'm going to handle his care personally. 140 00:09:00,484 --> 00:09:02,452 In a situation like this, 141 00:09:02,486 --> 00:09:04,784 epinephrine is very effective. 142 00:09:04,821 --> 00:09:06,789 You got to be careful. 143 00:09:06,823 --> 00:09:08,552 A large dose can cause the heart to beat so fast 144 00:09:08,592 --> 00:09:10,287 it tears itself apart. 145 00:09:18,535 --> 00:09:21,732 Another shot? What is it? 146 00:09:21,772 --> 00:09:23,637 Something to help you sleep. 147 00:09:23,674 --> 00:09:26,165 You've had some restless nights, officer. 148 00:09:26,209 --> 00:09:28,769 I've been having nightmares. 149 00:09:28,812 --> 00:09:32,304 This is gonna make your heart race a little at first, 150 00:09:32,349 --> 00:09:34,010 but that's normal. 151 00:09:34,051 --> 00:09:37,452 Wait, I don't want the shot. 152 00:09:39,756 --> 00:09:42,224 Can't you give this man some peace? 153 00:09:42,259 --> 00:09:45,285 You wake him up in the middle of the night to see if he's sleeping? 154 00:09:45,329 --> 00:09:47,388 And stop poking him all the time, 155 00:09:47,431 --> 00:09:48,898 he's not a damn pin cushion! 156 00:09:48,932 --> 00:09:51,730 This is Burke. Two? 157 00:09:51,768 --> 00:09:53,599 When? 158 00:09:53,637 --> 00:09:54,934 Didn't I tell you? 159 00:09:54,972 --> 00:09:57,566 Anything in the alleys, you call me first. 160 00:09:57,608 --> 00:10:00,839 And no one touches a fucking thing until I get there. 161 00:10:00,877 --> 00:10:03,368 They found two more dead bodies in the alley. 162 00:10:03,413 --> 00:10:05,677 Leg-breakers for a pimp downtown. 163 00:10:05,716 --> 00:10:07,843 Their throats ripped out. 164 00:10:07,884 --> 00:10:10,512 Near where you were popped. 165 00:10:10,554 --> 00:10:12,522 It's not enough the bastard shoots you, 166 00:10:12,556 --> 00:10:13,887 now he's rubbing my face in it. 167 00:10:15,726 --> 00:10:17,489 I have to see it. 168 00:10:17,527 --> 00:10:19,927 Maybe I'll remember something. 169 00:10:19,963 --> 00:10:21,487 Whoa, hold on. 170 00:10:21,531 --> 00:10:23,658 Get your scrawny ass back in bed. 171 00:10:23,700 --> 00:10:25,793 You still got half a bullet in your brain. 172 00:10:25,836 --> 00:10:27,463 They're not gonna just let you go. 173 00:10:27,504 --> 00:10:29,836 You have to sign something. Let them off the hook. 174 00:10:29,873 --> 00:10:32,740 I don't remember how to sign my name. 175 00:10:32,776 --> 00:10:35,210 That's fucking great. 176 00:10:36,413 --> 00:10:38,404 Okay, but when we get to the crime scene, 177 00:10:38,448 --> 00:10:39,915 let me do the talking. 178 00:10:48,592 --> 00:10:51,789 Something happened. 179 00:10:51,828 --> 00:10:53,352 What have you done? 180 00:10:53,397 --> 00:10:55,831 Wanda... 181 00:10:55,866 --> 00:10:58,096 All I wanted was to touch her again. 182 00:10:58,135 --> 00:11:00,535 She saw you for what you are? 183 00:11:00,570 --> 00:11:02,765 No. Terry is her husband. 184 00:11:02,806 --> 00:11:04,637 She thinks she slept with him. 185 00:11:04,675 --> 00:11:08,270 You come back from hell to reclaim your wife, 186 00:11:08,311 --> 00:11:10,575 this woman who means everything to you, 187 00:11:10,614 --> 00:11:12,309 and you make love to her 188 00:11:12,349 --> 00:11:14,408 in the body of another man? 189 00:11:14,451 --> 00:11:17,420 - She never has to know. - You know. 190 00:11:17,454 --> 00:11:18,716 Where is your honor? 191 00:11:18,755 --> 00:11:20,416 Honor? 192 00:11:20,457 --> 00:11:22,789 What do you know about honor? 193 00:11:22,826 --> 00:11:26,262 I've read the inscription on your tomb. 194 00:11:26,296 --> 00:11:28,958 The black knight provided a feast of souls 195 00:11:28,999 --> 00:11:30,466 for Malebolgia. 196 00:11:30,500 --> 00:11:32,525 He killed for the pleasure of it. 197 00:11:32,569 --> 00:11:36,835 Yes, I killed women and children. 198 00:11:36,873 --> 00:11:39,398 I showed no mercy. 199 00:11:39,443 --> 00:11:43,243 I have had 800 years to change my heart, 200 00:11:43,280 --> 00:11:46,477 and still that's not enough 201 00:11:46,516 --> 00:11:48,416 to wash away what I've done. 202 00:11:48,452 --> 00:11:50,886 You think you can save me? 203 00:11:50,921 --> 00:11:56,188 If I can bring one hellspawn back to humanity, 204 00:11:56,226 --> 00:11:57,853 I can rest. 205 00:11:57,894 --> 00:11:59,953 Win your points on someone else. 206 00:11:59,996 --> 00:12:02,055 I'm finished here. 207 00:12:02,099 --> 00:12:04,090 Let him take me back to hell. 208 00:12:04,134 --> 00:12:07,934 I have nothing left to give, except to you. 209 00:12:07,971 --> 00:12:10,872 Everything has been taken from me. 210 00:12:10,907 --> 00:12:13,375 Everything I have ever loved and cherished 211 00:12:13,410 --> 00:12:16,868 is dead, gone a long time ago. 212 00:12:16,913 --> 00:12:20,280 Hundreds of years ago, lost in the past. 213 00:12:20,317 --> 00:12:21,784 Why do you go on? 214 00:12:21,818 --> 00:12:25,117 I want my honor back! 215 00:12:25,155 --> 00:12:27,885 Let Malebolgia take my soul, 216 00:12:27,924 --> 00:12:31,758 I can't die without my honor! 217 00:12:33,330 --> 00:12:34,991 Have you ever seen anything like this? 218 00:12:35,031 --> 00:12:36,464 It's a slaughterhouse. 219 00:12:36,500 --> 00:12:39,128 - These two work for Charles. - Maybe it's a mob thing. 220 00:12:39,169 --> 00:12:41,000 Charles took this turf from the Russians. 221 00:12:41,037 --> 00:12:44,666 Nah, this ain't mob. Hey, here comes Burke and Williams. 222 00:12:44,708 --> 00:12:46,539 What's everybody standing around for? 223 00:12:46,576 --> 00:12:48,373 Get these looky-Ioo's out of here! 224 00:12:48,411 --> 00:12:50,242 Let's move it! 225 00:12:50,280 --> 00:12:52,475 You got it, Detective. You heard the man, let's move. 226 00:12:52,516 --> 00:12:54,677 Which way is the coroner gonna go with this guy? 227 00:12:54,718 --> 00:12:58,154 Cause of death, wild dogs. 228 00:12:58,188 --> 00:13:00,247 But you don't believe that. 229 00:13:00,290 --> 00:13:02,019 In a logical world, 230 00:13:02,058 --> 00:13:04,117 that would be a reasonable call. 231 00:13:04,161 --> 00:13:07,130 They were both clawed, torn open. 232 00:13:07,164 --> 00:13:10,565 And there are fang marks on the scalp, neck, 233 00:13:10,600 --> 00:13:12,591 shoulders, and chest. 234 00:13:12,636 --> 00:13:14,866 No damn dog is this powerful. 235 00:13:14,905 --> 00:13:16,770 These guys were tossed around like rag dolls. 236 00:13:16,807 --> 00:13:18,604 It's him. 237 00:13:18,642 --> 00:13:21,372 Who's him, Twitch? 238 00:13:23,113 --> 00:13:24,808 Beat it, will you? 239 00:13:24,848 --> 00:13:27,612 Get back there behind the tape with the other vultures. 240 00:13:27,651 --> 00:13:29,380 Hey, where the hell are the forensic guys? 241 00:13:29,419 --> 00:13:31,387 I don't want to be out here all night! 242 00:13:33,023 --> 00:13:35,617 I'm a little surprised to see you back to work, 243 00:13:35,659 --> 00:13:37,183 Officer Williams. 244 00:13:37,227 --> 00:13:39,354 I heard you got hit pretty hard. 245 00:13:39,396 --> 00:13:42,160 The last time we spoke was in the cop bar, right? 246 00:13:42,199 --> 00:13:45,327 You were looking in the alleys for a guy in a red cape. 247 00:13:45,368 --> 00:13:47,802 If you play with matches, 248 00:13:47,838 --> 00:13:49,465 you can get burned. 249 00:13:51,241 --> 00:13:53,641 I heard he's the prime suspect in your shooting. 250 00:13:56,079 --> 00:13:58,138 You think he did this? 251 00:13:58,181 --> 00:14:00,115 Officer Williams? 252 00:14:00,150 --> 00:14:03,119 No statements until the autopsies are done, okay? 253 00:14:03,153 --> 00:14:05,713 Whatever you say, Sam. 254 00:14:05,755 --> 00:14:08,485 Were these guys killed here, or just dumped? 255 00:14:08,525 --> 00:14:11,255 Can you at least throw me a bone? 256 00:14:11,294 --> 00:14:15,128 The first one was killed right here. 257 00:14:15,165 --> 00:14:17,395 He fired twice as they struggled. 258 00:14:17,434 --> 00:14:19,698 It's weird how their necks have been torn open 259 00:14:19,736 --> 00:14:21,636 but there's no blood on the snow. 260 00:14:21,671 --> 00:14:23,366 No blood on the bodies. 261 00:14:23,406 --> 00:14:25,636 They were licked clean. 262 00:14:25,675 --> 00:14:29,270 Well, we don't really know that. 263 00:14:29,312 --> 00:14:32,440 So you don't spill a drop of ink about this. 264 00:14:32,482 --> 00:14:34,211 I don't want this headline showing up 265 00:14:34,251 --> 00:14:36,617 in my dog's mouth in the morning. 266 00:14:38,355 --> 00:14:40,983 What are those patterns in the snow around the body? 267 00:14:41,024 --> 00:14:43,492 I remember when I was kid, 268 00:14:43,526 --> 00:14:46,723 in winter we'd throw hot caramel on the snow. 269 00:14:46,763 --> 00:14:48,958 It hardened into a thin sheet 270 00:14:48,999 --> 00:14:51,695 and we ate it like candy. 271 00:14:51,735 --> 00:14:53,600 That's what happened with the blood. 272 00:14:53,637 --> 00:14:56,003 When his aorta was severed 273 00:14:56,039 --> 00:14:58,974 the blood that spattered froze when it hit the snow 274 00:14:59,009 --> 00:15:02,103 and the killer scooped it up in handfuls. 275 00:15:02,145 --> 00:15:05,205 You remember stuff from when you were a kid, 276 00:15:05,248 --> 00:15:08,012 but you can't remember who shot you? 277 00:15:10,654 --> 00:15:13,487 The second one... 278 00:15:13,523 --> 00:15:15,753 Ran. 279 00:15:15,792 --> 00:15:18,454 Yeah, that's right. 280 00:15:18,495 --> 00:15:21,589 He only got about 30 feet. 281 00:15:21,631 --> 00:15:24,327 The attacker brought him down with such force 282 00:15:24,367 --> 00:15:27,803 that the neck was severed, 283 00:15:27,837 --> 00:15:31,000 and the body drained of blood. 284 00:15:32,242 --> 00:15:34,437 But how would you know that, Detective? 285 00:15:34,477 --> 00:15:35,774 Hey, Twitch. 286 00:15:35,812 --> 00:15:39,145 I think you need to go warm up in the car. 287 00:15:39,182 --> 00:15:41,207 I'm worried about Twitch. 288 00:15:41,251 --> 00:15:44,049 How long has he been having these visions? 289 00:15:44,087 --> 00:15:46,317 What are you talking about, visions? 290 00:15:46,356 --> 00:15:48,449 The guy's the best cop on the force. 291 00:15:48,491 --> 00:15:51,858 Look, some freak in a red cape shot my partner 292 00:15:51,895 --> 00:15:55,262 and he's probably responsible for these two heaps of ground rounds. 293 00:15:55,298 --> 00:15:56,629 I don't think he did this. 294 00:16:27,030 --> 00:16:28,657 You were right. 295 00:16:28,698 --> 00:16:30,131 The bodies were licked clean 296 00:16:30,166 --> 00:16:32,100 and drained of blood. 297 00:16:32,135 --> 00:16:35,571 Jesus, that's not even human. 298 00:16:35,605 --> 00:16:37,163 The killer wasn't human. 299 00:16:37,207 --> 00:16:39,402 Hey, knock off the horror movie stuff, will you? 300 00:16:39,442 --> 00:16:42,741 The coroner cites tears on the chest and neck as claw marks 301 00:16:42,779 --> 00:16:46,112 so deep they tore out one man's rib cage. 302 00:16:46,149 --> 00:16:48,743 Their blood was consumed where they were killed. 303 00:16:48,785 --> 00:16:51,117 Sounds like a big cat or a wolf. 304 00:16:51,154 --> 00:16:53,520 Maybe an animal got loose. 305 00:16:53,556 --> 00:16:56,150 We'll check the zoos. 306 00:16:56,192 --> 00:16:58,387 It's not a wolf, sir. 307 00:16:58,428 --> 00:17:01,556 I keep seeing him in my mind. 308 00:17:01,598 --> 00:17:04,158 He had green eyes. 309 00:17:04,200 --> 00:17:06,031 I remember his claws. 310 00:17:06,069 --> 00:17:08,299 You didn't use to talk weird like this! 311 00:17:08,338 --> 00:17:11,102 You were the most straight-arrow cop I ever met. 312 00:17:11,141 --> 00:17:12,768 I don't blame you, sir, 313 00:17:12,809 --> 00:17:15,004 if you can't believe me. 314 00:17:15,045 --> 00:17:18,242 Go home, Twitch. You need to get a little rest. 315 00:17:18,281 --> 00:17:20,112 Yes, sir. 316 00:17:49,913 --> 00:17:51,437 Ooh, baby. 317 00:17:52,749 --> 00:17:53,977 Get away from him. 318 00:17:56,719 --> 00:18:00,155 Your kind has always disgusted me. 319 00:18:00,190 --> 00:18:02,055 I know who you are. 320 00:18:02,092 --> 00:18:04,583 I heard all about you. 321 00:18:04,627 --> 00:18:07,095 You're Jade. The other hunters, 322 00:18:07,130 --> 00:18:08,722 they told me to watch out for you. 323 00:18:08,765 --> 00:18:11,290 If you've gone too far and the boy is dead, 324 00:18:11,334 --> 00:18:12,961 I'm sanctioned to take you. 325 00:18:13,002 --> 00:18:14,936 He'll be okay. 326 00:18:14,971 --> 00:18:16,802 He looks like a sweet boy. 327 00:18:16,840 --> 00:18:19,934 But he's like the rest, he just wanted sex. 328 00:18:19,976 --> 00:18:22,206 Those two thugs in the alley... 329 00:18:22,245 --> 00:18:23,769 you led them there 330 00:18:23,813 --> 00:18:25,974 and then you ripped them open. 331 00:18:26,015 --> 00:18:27,676 I was hungry, and those pigs 332 00:18:27,717 --> 00:18:29,548 tried to turn me out like a cheap whore. 333 00:18:29,586 --> 00:18:31,520 The cops will think it's the Hellspawn. 334 00:18:31,554 --> 00:18:33,852 I want him to know I'm coming for him next. 335 00:18:33,890 --> 00:18:35,858 You have no license to hunt him. 336 00:18:35,892 --> 00:18:38,884 Only bounty hunters have that right. 337 00:18:38,928 --> 00:18:43,058 Yeah? Well, the masters were gonna kick me out, 338 00:18:43,099 --> 00:18:45,192 but when they saw that you hadn't taken out 339 00:18:45,235 --> 00:18:48,534 the new hellspawn, they offered me a deal. 340 00:18:48,571 --> 00:18:52,439 One last chance to prove myself. 341 00:18:52,475 --> 00:18:53,999 Oh... 342 00:18:54,043 --> 00:18:55,874 they didn't tell you that. 343 00:18:55,912 --> 00:18:57,709 You're a vicious little bitch. 344 00:18:57,747 --> 00:19:00,511 No wonder the masters threw you out. 345 00:19:00,550 --> 00:19:02,347 I didn't ask for this. 346 00:19:02,385 --> 00:19:05,377 I was raped and torn open by a hellspawn. 347 00:19:05,421 --> 00:19:07,514 So don't preach to me. 348 00:19:07,557 --> 00:19:10,082 There is a way to track a hellspawn. 349 00:19:10,126 --> 00:19:14,119 You act foolishly, he will finish you. 350 00:19:14,164 --> 00:19:15,961 I can take care of myself. 351 00:19:15,999 --> 00:19:17,990 If heaven won't take me back, 352 00:19:18,034 --> 00:19:21,026 there's always hell. 353 00:19:33,383 --> 00:19:34,782 A pretty girl like you 354 00:19:34,817 --> 00:19:37,547 shouldn't be out here in these mean streets. 355 00:19:39,756 --> 00:19:42,884 Come over here. I'm not gonna bite you. 356 00:19:42,926 --> 00:19:44,951 Come on, baby, it's cold out here. 357 00:19:44,994 --> 00:19:46,723 I like it cold. 358 00:19:46,763 --> 00:19:48,890 I saw what was left of the two guys you were with. 359 00:19:48,932 --> 00:19:51,298 I want you to tell me who killed them. 360 00:19:51,334 --> 00:19:53,962 I think you were there. 361 00:19:54,003 --> 00:19:55,994 I was there. 362 00:19:56,039 --> 00:19:58,269 I heard the fucking little pigs squeal 363 00:19:58,308 --> 00:19:59,866 when they were ripped open. 364 00:20:01,878 --> 00:20:03,869 Did you think 365 00:20:03,913 --> 00:20:05,904 you were gonna be safe from me 366 00:20:05,949 --> 00:20:08,247 hiding in this shit-hole church? 367 00:20:14,424 --> 00:20:16,016 No one's gonna want you now. 368 00:20:16,059 --> 00:20:19,187 There's only one thing you're good for. 369 00:20:19,229 --> 00:20:22,255 I'm gonna put your ass on the street, bitch. 370 00:20:22,298 --> 00:20:25,927 With a cut face I probably won't get as much money for you. 371 00:20:25,969 --> 00:20:28,062 But you're mine! 372 00:20:28,104 --> 00:20:31,562 I own you! 373 00:20:52,962 --> 00:20:54,452 What are you? 374 00:21:06,009 --> 00:21:07,533 Tell me who you are. 375 00:21:34,637 --> 00:21:38,198 Do you sleep in here with these bones? 376 00:21:40,043 --> 00:21:42,910 How long have you been like this? 377 00:21:42,945 --> 00:21:45,072 Years. 378 00:21:45,114 --> 00:21:47,480 I don't like to think about that time. 379 00:21:47,517 --> 00:21:50,816 I wear these clothes so I can remember what I was 380 00:21:50,853 --> 00:21:53,549 before I had the hunger. 381 00:21:53,589 --> 00:21:57,047 I must look so ugly. 382 00:21:57,093 --> 00:21:59,960 You're beautiful. 383 00:22:02,865 --> 00:22:05,732 I'm just like you. 384 00:22:05,768 --> 00:22:08,601 They made me into a monster too. 385 00:22:08,638 --> 00:22:10,833 - Who? - One like you. 386 00:22:10,873 --> 00:22:12,636 Sent from Malebolgia. 387 00:22:12,675 --> 00:22:14,472 How do you know about me? 388 00:22:17,146 --> 00:22:20,809 I will take my revenge, Hellspawn. 389 00:22:20,850 --> 00:22:22,784 Starting with you. 390 00:22:22,819 --> 00:22:25,788 You were sent by them? 391 00:22:56,285 --> 00:22:58,583 Heaven sent a girl to kill me? 392 00:22:58,621 --> 00:23:00,612 Is this the best they can do? 393 00:23:57,847 --> 00:23:59,781 What kind of heaven 394 00:23:59,816 --> 00:24:02,114 sends a creature like you? 395 00:24:03,152 --> 00:24:05,586 All the rules have changed, Hellspawn. 396 00:24:05,621 --> 00:24:08,920 Heaven wants to win. 397 00:25:03,513 --> 00:25:05,140 You're not like the others. 398 00:25:13,923 --> 00:25:16,551 This is your chance, bounty hunter. 399 00:25:19,595 --> 00:25:21,995 I'm a soldier, like you. 400 00:25:22,031 --> 00:25:23,464 We have our duty. 401 00:25:23,499 --> 00:25:26,730 If you think you can take my head 402 00:25:26,769 --> 00:25:30,136 the way you took the others 403 00:25:30,172 --> 00:25:31,571 come and take me. 404 00:25:33,376 --> 00:25:34,968 I want you to be strong... 405 00:25:36,512 --> 00:25:38,002 when I come back for you. 406 00:26:30,733 --> 00:26:33,031 For this Hellspawn, 407 00:26:33,069 --> 00:26:35,060 the creatures of the dark 408 00:26:35,104 --> 00:26:37,038 have nourished him. 409 00:26:37,073 --> 00:26:39,974 Evil has strengthened him 410 00:26:40,009 --> 00:26:42,842 and restored his power. 411 00:26:42,892 --> 00:26:47,442 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.