Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,010 --> 00:00:40,820
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:41,420 --> 00:00:43,850
C and D, a credit rating agency in New York,
3
00:00:43,950 --> 00:00:48,060
just lowered the credit rating of our country by two levels.
4
00:00:48,230 --> 00:00:50,090
Along with the turbulence in the foreign exchange market,
5
00:00:50,090 --> 00:00:52,200
the US dollar is constantly leaving the country.
6
00:00:52,430 --> 00:00:54,800
The won-dollar exchange rate has soared...
7
00:00:54,800 --> 00:00:57,770
and has currently reached 1,400 won per dollar.
8
00:00:59,540 --> 00:01:00,970
I think they're being irrational.
9
00:01:00,970 --> 00:01:02,340
The credit rating agency played a big part...
10
00:01:02,340 --> 00:01:03,710
in the rise of the won-dollar exchange rate.
11
00:01:04,140 --> 00:01:05,940
The government is going to raise an issue.
12
00:01:06,280 --> 00:01:07,750
Please tell us your future plan.
13
00:01:08,010 --> 00:01:10,580
Did the government not predict any of this?
14
00:01:10,650 --> 00:01:12,280
- Please make way. - Excuse us.
15
00:01:37,680 --> 00:01:39,010
- Eugene? - Yes?
16
00:01:39,940 --> 00:01:41,410
- Hey. - Hey.
17
00:01:43,010 --> 00:01:44,780
- Shall we go? - Yes.
18
00:01:49,190 --> 00:01:51,260
(Tina Bahama, Head of Bahama China)
19
00:02:06,200 --> 00:02:07,840
Mr. Han? This is Mr. Han.
20
00:02:07,840 --> 00:02:10,010
This is Tina from Bahama, our partner.
21
00:02:11,040 --> 00:02:12,610
- Shall we sit? - Sure.
22
00:02:18,720 --> 00:02:20,150
Read everything carefully...
23
00:02:24,890 --> 00:02:26,120
and then sign.
24
00:02:32,800 --> 00:02:36,470
This poor guy caused a financial disaster in Korea and ran away.
25
00:02:38,740 --> 00:02:40,240
And we're adding 50 percent more...
26
00:02:40,240 --> 00:02:42,870
from the amount you requested for taking over your corporation.
27
00:02:43,010 --> 00:02:44,980
- Sorry? - And from now on,
28
00:02:44,980 --> 00:02:46,480
we're going to use your corporation...
29
00:02:46,480 --> 00:02:49,110
however we want to without you saying anything.
30
00:02:49,280 --> 00:02:50,510
Read the fine print.
31
00:02:56,750 --> 00:03:00,590
This guy is a complete failure and we gave him a ray of hope.
32
00:03:11,300 --> 00:03:12,300
Thank you.
33
00:03:22,250 --> 00:03:25,150
Yesterday afternoon, the market closed...
34
00:03:25,150 --> 00:03:27,720
with the won-dollar exchange rate at 1,380 won.
35
00:03:28,090 --> 00:03:29,750
Many speculate it is caused by...
36
00:03:29,750 --> 00:03:31,520
the nation's two-level drop in credit...
37
00:03:31,520 --> 00:03:34,660
announced by the credit rating agency C and D in New York.
38
00:03:34,790 --> 00:03:36,960
The opposing party is trying to launch...
39
00:03:36,960 --> 00:03:39,530
an investigation committee regarding DPM Heo.
40
00:03:39,560 --> 00:03:42,770
The National Assembly is suggesting an investigation committee.
41
00:03:42,770 --> 00:03:43,870
Are you aware of that?
42
00:03:44,670 --> 00:03:45,740
Your intentions are obvious.
43
00:03:46,000 --> 00:03:48,140
You want to shine a light on the financial achievements...
44
00:03:48,370 --> 00:03:50,570
just to win some votes in the upcoming election.
45
00:03:50,570 --> 00:03:51,880
Since I...
46
00:03:52,780 --> 00:03:56,750
was appointed as the DPM, our current balance has been stable.
47
00:03:56,880 --> 00:03:59,020
DPM Heo, we're saying...
48
00:03:59,020 --> 00:04:01,650
that you're ruining this administration.
49
00:04:01,650 --> 00:04:02,750
And I'm pointing out...
50
00:04:02,750 --> 00:04:05,820
that the exchange rate skyrocketing is an abnormal condition.
51
00:04:08,160 --> 00:04:11,100
There were no issues with our exchange rate policies.
52
00:04:11,330 --> 00:04:13,030
The same goes for our international balance of payments.
53
00:04:13,030 --> 00:04:15,030
The problem we're facing at the moment...
54
00:04:15,230 --> 00:04:17,770
is the elevated oil price...
55
00:04:17,770 --> 00:04:19,270
and the burden of inflation.
56
00:04:20,700 --> 00:04:23,170
Before it's too late, we should circulate more dollar bills...
57
00:04:23,710 --> 00:04:25,380
and increase the value of our currency.
58
00:04:25,380 --> 00:04:27,480
That's the exact course of action...
59
00:04:27,750 --> 00:04:29,780
which ruined us during the 1997 IMF crisis.
60
00:04:29,850 --> 00:04:31,280
This isn't the same, Mr. President.
61
00:04:31,480 --> 00:04:33,050
Do we actually have enough dollar bills?
62
00:04:33,050 --> 00:04:34,950
We have payment from selling...
63
00:04:34,950 --> 00:04:37,490
foreign exchange stabilization bonds and currency stabilization bonds.
64
00:04:37,490 --> 00:04:38,960
(Bonds issued by the government to stabilize FX rate)
65
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Isn't it too much of a risk?
66
00:04:40,960 --> 00:04:42,990
Even if it is,
67
00:04:44,560 --> 00:04:45,930
it is one we should take.
68
00:04:45,930 --> 00:04:48,530
Mr. Heo, this seat...
69
00:04:48,530 --> 00:04:50,470
I wasn't put in this seat...
70
00:04:50,570 --> 00:04:52,200
to take risks.
71
00:04:52,340 --> 00:04:53,770
I was put here to protect this nation,
72
00:04:53,940 --> 00:04:57,170
but you keep pushing me to the edge of a cliff.
73
00:05:06,380 --> 00:05:07,420
Have some coffee while you work.
74
00:05:09,050 --> 00:05:10,190
Thank you, sir.
75
00:05:10,850 --> 00:05:12,220
Foreign Exchange Stabilization Bonds...
76
00:05:19,660 --> 00:05:22,830
Foreign exchange stabilization bond? I'm not so sure about that.
77
00:05:23,500 --> 00:05:25,600
What do you think about Ms. Lee's report...
78
00:05:25,600 --> 00:05:27,740
on foreign exchange stabilization bonds?
79
00:05:28,240 --> 00:05:31,070
With our nation's now plummeted credit rating,
80
00:05:31,280 --> 00:05:33,880
we won't be able to handle the steep interest...
81
00:05:33,880 --> 00:05:35,580
even with an impressive roadshow.
82
00:05:35,610 --> 00:05:37,880
We won't even get a chance at a roadshow.
83
00:05:38,480 --> 00:05:39,880
Wait, what can I bet on that?
84
00:05:40,850 --> 00:05:41,990
It's sad that I have nothing.
85
00:05:43,750 --> 00:05:46,020
We will be able to hold a roadshow...
86
00:05:46,290 --> 00:05:48,290
and issue foreign exchange stabilization bonds...
87
00:05:48,630 --> 00:05:50,830
to the amount we can handle.
88
00:05:51,530 --> 00:05:53,430
I bet our department's reputation on that.
89
00:05:55,070 --> 00:05:56,130
Will it be possible?
90
00:05:56,800 --> 00:05:59,470
You're predicting that we'll overcome this crisis.
91
00:06:00,240 --> 00:06:01,810
I'm saying that we can try.
92
00:06:03,170 --> 00:06:05,110
You shouldn't mistake hope for reality.
93
00:06:05,340 --> 00:06:09,710
I'm saying we should turn our hope into reality.
94
00:06:12,050 --> 00:06:13,080
Together.
95
00:06:51,620 --> 00:06:54,420
- Ma'am, can I get a bottle of soju? - Sure thing.
96
00:06:54,690 --> 00:06:56,890
I'll take one from the freezer if you have any.
97
00:06:57,260 --> 00:06:58,330
Sure.
98
00:07:22,890 --> 00:07:25,190
The National Intelligence Service is out to get you.
99
00:07:29,930 --> 00:07:31,430
Considering the mess we're in,
100
00:07:31,630 --> 00:07:33,600
someone should be held accountable for.
101
00:07:35,730 --> 00:07:38,800
Just like In Sik or Gyeong Ho back in the day.
102
00:07:46,840 --> 00:07:48,680
That's what they're saying at the Blue House.
103
00:08:10,400 --> 00:08:12,770
- Hello, sir. - Hi.
104
00:08:15,170 --> 00:08:17,870
(Chae Yi Hun, Director General, MOEF International Finance Bureau)
105
00:08:21,780 --> 00:08:23,050
Issuing foreign exchange stabilization bonds...
106
00:08:24,480 --> 00:08:27,780
There wasn't anything in your report regarding the initial interest rate.
107
00:08:30,390 --> 00:08:32,390
With 5-year bonds, 55 basis points will...
108
00:08:32,390 --> 00:08:33,960
be added to the US government 5-year bonds,
109
00:08:33,960 --> 00:08:36,290
and the 10-year bonds will have 75 bps...
110
00:08:36,290 --> 00:08:38,900
added to the US government 10-year bonds.
111
00:08:39,930 --> 00:08:43,030
Shouldn't we hold off the issue of these bonds though?
112
00:08:44,070 --> 00:08:45,170
Why?
113
00:08:45,870 --> 00:08:48,040
The fate of DPM Heo is still unknown.
114
00:08:48,770 --> 00:08:50,870
Rumors are flying around regarding his dismissal...
115
00:08:51,710 --> 00:08:53,610
and I don't want this to backfire on me.
116
00:08:53,980 --> 00:08:56,850
We'll go forward with the bonds regardless of who's in office.
117
00:08:57,110 --> 00:08:59,220
It's best not to create situations that can hurt our careers.
118
00:09:00,380 --> 00:09:01,650
These days,
119
00:09:01,920 --> 00:09:04,890
people are even trying to avoid dining with the DPM.
120
00:09:08,460 --> 00:09:09,490
Hello, sir.
121
00:09:26,610 --> 00:09:28,650
I heard you were questioned by the NIS.
122
00:09:29,950 --> 00:09:30,950
Yes, sir.
123
00:09:32,580 --> 00:09:33,980
Was it because of Eugene Han?
124
00:09:34,920 --> 00:09:37,890
I made it clear that I had no relationship with him.
125
00:09:41,590 --> 00:09:42,960
I have something to tell you.
126
00:09:50,070 --> 00:09:52,170
We'll get going then.
127
00:09:58,910 --> 00:10:00,680
Mr. Chae should watch his back too now.
128
00:10:00,980 --> 00:10:03,280
It was DPM Heo who appointed him as the director general.
129
00:10:03,610 --> 00:10:06,820
I hear the DPM is talking about defending our FX rate...
130
00:10:07,150 --> 00:10:10,350
which is his way of pulling out all the stops,
131
00:10:11,290 --> 00:10:13,120
but he should know the danger it implies.
132
00:10:13,320 --> 00:10:15,760
Remember what happened in 1992? George Soros went against...
133
00:10:15,760 --> 00:10:17,730
the Bank of England and broke it...
134
00:10:17,730 --> 00:10:20,730
when it tried to defend itself from the attack in currency markets.
135
00:10:22,100 --> 00:10:25,500
Getting involved in such antics will put you behind bars.
136
00:10:26,400 --> 00:10:28,510
Mr. Chae should be thinking of a way out...
137
00:10:29,040 --> 00:10:31,510
and avoiding Mr. Heo at all costs. My gosh.
138
00:10:43,120 --> 00:10:44,150
What is it?
139
00:10:45,760 --> 00:10:49,330
You'll need someone to carry out the FX rate defense.
140
00:10:50,330 --> 00:10:51,630
Let me do it.
141
00:10:52,660 --> 00:10:54,600
So that the attack can be an ambush,
142
00:10:54,870 --> 00:10:56,400
I'll be discreet.
143
00:10:56,430 --> 00:10:59,870
Most importantly though, you must get the president on board.
144
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
This is on a global scale...
145
00:11:01,340 --> 00:11:03,210
and our relationship with the US must be considered.
146
00:11:03,610 --> 00:11:06,480
The current chairman of the FSC is one of your people.
147
00:11:06,580 --> 00:11:10,080
You may be pushed into a corner right now,
148
00:11:10,410 --> 00:11:12,880
but you still can overpower the Governor of the Bank of Korea.
149
00:11:12,880 --> 00:11:13,980
Tell me.
150
00:11:15,020 --> 00:11:17,090
Why do you want to take on a job...
151
00:11:18,190 --> 00:11:19,360
everyone else is avoiding?
152
00:11:19,360 --> 00:11:22,130
The US categorized the Islamic Revolutionary Guard Corps...
153
00:11:22,130 --> 00:11:23,830
as terrorists.
154
00:11:23,830 --> 00:11:26,730
Recently, they even dispatched our battleships to the Gulf.
155
00:11:26,730 --> 00:11:28,530
Imagine the oil price...
156
00:11:29,270 --> 00:11:30,800
reaching 100 dollars a barrel...
157
00:11:31,070 --> 00:11:33,040
or surpassing that.
158
00:11:33,300 --> 00:11:36,540
The inflation rate won't be manageable.
159
00:11:36,540 --> 00:11:37,740
How will we deal...
160
00:11:39,680 --> 00:11:40,910
with the US though?
161
00:11:45,180 --> 00:11:46,920
The US Department of the Treasury designates nations...
162
00:11:46,920 --> 00:11:48,620
as currency manipulators when some conditions are met.
163
00:11:49,120 --> 00:11:52,060
We'll buy foreign exchange that exceeds two percent of the GDP...
164
00:11:52,060 --> 00:11:53,720
spread over six months.
165
00:11:55,630 --> 00:11:59,160
Two percent of the Korean GDP is about...
166
00:11:59,560 --> 00:12:01,330
30.6 billion dollars.
167
00:12:02,830 --> 00:12:05,070
However, if we do take defensive action for the exchange rate,
168
00:12:06,970 --> 00:12:09,010
that's nowhere near enough.
169
00:12:16,580 --> 00:12:17,950
I have an idea.
170
00:12:18,480 --> 00:12:20,120
- What is it? - But first,
171
00:12:21,350 --> 00:12:22,520
I have a condition.
172
00:12:25,290 --> 00:12:26,360
Okay.
173
00:12:28,390 --> 00:12:30,290
- Tell me. - I'm sure Ms. Lee Hye Joon...
174
00:12:31,190 --> 00:12:33,200
reported something to you.
175
00:12:33,460 --> 00:12:36,800
That Eugene Han has a spy within the International Finance Bureau.
176
00:12:41,440 --> 00:12:42,540
Did she tell you?
177
00:12:42,810 --> 00:12:45,980
I ordered her to delay reporting it to you.
178
00:12:48,950 --> 00:12:50,050
Who is it?
179
00:12:51,010 --> 00:12:52,350
Please leave it to me.
180
00:12:52,950 --> 00:12:55,190
That is my condition.
181
00:12:59,560 --> 00:13:00,860
I can't...
182
00:13:02,460 --> 00:13:04,360
trust anyone here.
183
00:13:04,360 --> 00:13:06,860
It's because of Chief Jo, isn't it?
184
00:13:07,560 --> 00:13:09,600
So you need to do this.
185
00:13:10,200 --> 00:13:11,940
Check the fluctuations...
186
00:13:11,940 --> 00:13:13,670
in the foreign exchange market every minute.
187
00:13:14,700 --> 00:13:16,540
Don't miss even the most minuscule movements.
188
00:13:18,040 --> 00:13:21,110
- Okay - Especially monitor the oil market.
189
00:13:22,350 --> 00:13:23,480
Well...
190
00:13:25,720 --> 00:13:26,920
if you're considering...
191
00:13:28,390 --> 00:13:29,950
defending the exchange rate,
192
00:13:31,220 --> 00:13:33,120
- I think you should reconsider... - Why?
193
00:13:37,030 --> 00:13:38,160
It's too risky.
194
00:13:40,130 --> 00:13:43,930
Why must we take on such a high risk to...
195
00:13:51,270 --> 00:13:52,340
Go on.
196
00:13:52,340 --> 00:13:54,380
Do you want to beat Eugene Han that badly?
197
00:13:56,780 --> 00:13:57,850
Is that so bad?
198
00:13:58,680 --> 00:14:00,180
Look at our foreign exchange market.
199
00:14:02,950 --> 00:14:04,450
Who did that?
200
00:14:05,390 --> 00:14:08,290
Eugene Han and Bahama have a special relationship with C and D.
201
00:14:08,290 --> 00:14:09,760
Even in the past,
202
00:14:09,760 --> 00:14:11,630
they used C and D to destroy...
203
00:14:11,630 --> 00:14:13,500
- a country's FX market... - Our FX market...
204
00:14:13,500 --> 00:14:15,770
is the 14th or 15th in the world.
205
00:14:15,770 --> 00:14:17,400
It will not be destroyed to that level.
206
00:14:17,400 --> 00:14:18,900
But it's the same.
207
00:14:19,470 --> 00:14:22,370
It's a matter of how much they make after throwing it into chaos.
208
00:14:22,370 --> 00:14:23,440
Sir.
209
00:14:24,240 --> 00:14:26,240
The burden the national economy will have to bear...
210
00:14:26,240 --> 00:14:29,410
if by chance it goes wrong is just too big.
211
00:14:30,550 --> 00:14:32,520
If it's purely because you want to beat someone...
212
00:14:32,520 --> 00:14:34,150
I thought about it too!
213
00:14:34,380 --> 00:14:35,520
I did!
214
00:14:36,050 --> 00:14:37,990
I thought about it until my head was about to explode!
215
00:14:39,220 --> 00:14:41,220
I questioned whether I was taking an undue risk...
216
00:14:41,590 --> 00:14:45,030
with a nation's economy just because of that one lowlife.
217
00:14:48,900 --> 00:14:50,000
I understand.
218
00:14:53,440 --> 00:14:55,000
Sir!
219
00:14:56,040 --> 00:14:57,110
Sir!
220
00:15:00,140 --> 00:15:03,110
Ms. Jung, how do I send a fax?
221
00:15:03,650 --> 00:15:04,750
Do you need help?
222
00:15:04,750 --> 00:15:06,420
The red light came on.
223
00:15:08,750 --> 00:15:11,050
It's still red. I'll do it later.
224
00:15:19,960 --> 00:15:22,370
These are the buildings that are struggling financially.
225
00:15:22,730 --> 00:15:25,640
It's currently pressured by the short-term rate increase.
226
00:15:25,940 --> 00:15:28,440
You can buy them with the amount shown, which is...
227
00:15:28,440 --> 00:15:31,140
20 to 40 percent off from the original price.
228
00:15:31,140 --> 00:15:32,980
- If you can choose... - Let's buy everything.
229
00:15:34,180 --> 00:15:37,050
Everything? You mean, like, all of it?
230
00:15:37,480 --> 00:15:39,150
All of the buildings,
231
00:15:39,450 --> 00:15:43,650
factories in and around Seoul, logistics in the nearby suburbs.
232
00:15:43,650 --> 00:15:45,820
Everything that's out on the open market.
233
00:15:45,820 --> 00:15:48,020
But we don't have much time,
234
00:15:48,160 --> 00:15:49,560
so we have to move quickly.
235
00:15:49,790 --> 00:15:52,900
The properties will all be registered under this name.
236
00:15:55,630 --> 00:15:58,100
We hired a dormant corporation in Korea.
237
00:15:58,230 --> 00:16:00,870
The real estate will be purchased under that name.
238
00:16:01,810 --> 00:16:04,340
And when everything is almost finalized,
239
00:16:04,340 --> 00:16:07,340
we're going to use a paper company that we hired in Belgium...
240
00:16:07,440 --> 00:16:09,350
to take over that corporation.
241
00:16:09,510 --> 00:16:11,250
It's quite an impressive work you've done here.
242
00:16:11,410 --> 00:16:12,620
Thank you very much.
243
00:16:13,420 --> 00:16:15,120
To talk in simple terms,
244
00:16:15,120 --> 00:16:17,550
we're not going to pay a penny of taxes in Korea...
245
00:16:17,550 --> 00:16:18,960
no matter how much we make,
246
00:16:19,320 --> 00:16:22,990
because Korea and Belgium are under an agreement...
247
00:16:23,490 --> 00:16:24,860
of tax exemption.
248
00:16:48,050 --> 00:16:49,150
Sir!
249
00:17:00,630 --> 00:17:01,700
Sir.
250
00:17:02,170 --> 00:17:03,300
Hi.
251
00:17:04,600 --> 00:17:08,200
- Are you going somewhere? - What if I had gone somewhere?
252
00:17:08,440 --> 00:17:10,140
You should've called first.
253
00:17:10,440 --> 00:17:12,940
You said to come whenever I wanted.
254
00:17:13,040 --> 00:17:15,310
- You silly goose. - How have you been?
255
00:17:15,750 --> 00:17:16,810
Good.
256
00:17:17,110 --> 00:17:19,980
Well, then I'm going to sue the Korean government.
257
00:17:20,850 --> 00:17:22,320
- What? - Wait, wait.
258
00:17:22,420 --> 00:17:25,220
- Are you talking about ISDS? - Yes, I am.
259
00:17:25,220 --> 00:17:26,460
Is that even necessary?
260
00:17:26,660 --> 00:17:28,390
Yes, do we have to take it that far?
261
00:17:29,530 --> 00:17:31,590
When I saw Jungin Bank in Korea,
262
00:17:32,300 --> 00:17:35,430
the Korean government put some serious pressure on me,
263
00:17:35,430 --> 00:17:37,370
implementing the Tobin tax law.
264
00:17:38,170 --> 00:17:39,700
It doesn't matter how much Chinese funding...
265
00:17:39,700 --> 00:17:41,870
you can scrape together with this law intact.
266
00:17:42,170 --> 00:17:43,410
It's hard to get money in,
267
00:17:43,410 --> 00:17:45,440
but it's even harder to get money back out.
268
00:17:46,380 --> 00:17:47,980
Are you saying you want to scare them?
269
00:17:47,980 --> 00:17:49,450
I'm just saying let's tie them up...
270
00:17:49,850 --> 00:17:51,350
so they can't do anything.
271
00:18:04,030 --> 00:18:06,730
I'll just smell it.
272
00:18:07,960 --> 00:18:09,470
Then I'll drink water too.
273
00:18:09,470 --> 00:18:10,630
It's okay.
274
00:18:11,170 --> 00:18:14,140
Why would an aged man and an aging man sit,
275
00:18:14,140 --> 00:18:17,010
facing each other, talking over water?
276
00:18:17,240 --> 00:18:18,370
This isn't someone's memorial.
277
00:18:22,880 --> 00:18:26,580
DPM Heo is planning to defend against the drop in FX rate.
278
00:18:27,650 --> 00:18:29,620
It's not just a vocal intervention.
279
00:18:29,620 --> 00:18:30,790
How much?
280
00:18:31,190 --> 00:18:32,390
50 billion dollars.
281
00:18:32,620 --> 00:18:33,720
What about the US?
282
00:18:34,660 --> 00:18:36,260
You saw what China did.
283
00:18:37,190 --> 00:18:38,730
50 billion dollars is enough...
284
00:18:39,200 --> 00:18:41,830
for them to accuse us of foreign exchange manipulation.
285
00:18:41,930 --> 00:18:43,900
That's the real headache.
286
00:18:44,270 --> 00:18:45,870
That's why I'm here.
287
00:18:46,770 --> 00:18:48,200
To ask you for advice.
288
00:18:48,840 --> 00:18:52,880
No matter how close Korea and the US are...
289
00:18:55,710 --> 00:18:59,380
Think about how much the US has supported China.
290
00:18:59,380 --> 00:19:01,320
But if Korea says we'll do it...
291
00:19:03,490 --> 00:19:05,490
While you were on Wall Street,
292
00:19:06,120 --> 00:19:09,660
the credit rating agency C and D colluded with Bahama,
293
00:19:10,030 --> 00:19:11,690
the investment fund, several times.
294
00:19:15,330 --> 00:19:18,870
Do you mean when they got paid by Bahama...
295
00:19:20,270 --> 00:19:22,270
- to adjust the credit rating? - Yes.
296
00:19:24,410 --> 00:19:26,680
I'm sure Bahama wasn't the only one.
297
00:19:28,240 --> 00:19:29,580
I wondered...
298
00:19:30,480 --> 00:19:33,380
if there was any evidence that could prove it.
299
00:19:34,320 --> 00:19:36,420
- Why? - The current...
300
00:19:37,150 --> 00:19:38,790
US Secretary of the Treasury was Bahama's advisor.
301
00:19:39,620 --> 00:19:41,960
The White House chief economic advisor used to be with C and D.
302
00:19:41,960 --> 00:19:44,760
Do you plan to blackmail them?
303
00:19:45,190 --> 00:19:47,330
Not blackmail, negotiate...
304
00:19:47,830 --> 00:19:49,100
with more leverage.
305
00:19:49,400 --> 00:19:51,770
You are reckless.
306
00:19:52,040 --> 00:19:55,570
A mere director general of Korea's International Finance Bureau...
307
00:19:55,770 --> 00:19:59,540
wants to take on a powerful Wall Street cartel.
308
00:19:59,980 --> 00:20:01,480
What do you think you can do?
309
00:20:01,480 --> 00:20:02,950
Private equity funds,
310
00:20:03,210 --> 00:20:05,420
investment banks, credit rating agencies,
311
00:20:05,420 --> 00:20:09,090
the US Treasury Department, the Federal Reserve, IMF, WB...
312
00:20:09,920 --> 00:20:11,790
They're all allies.
313
00:20:12,690 --> 00:20:13,920
You can't beat them.
314
00:20:14,320 --> 00:20:16,630
That cartel in itself is unjust.
315
00:20:16,630 --> 00:20:18,560
It's authority created by money.
316
00:20:19,460 --> 00:20:22,730
Do you think justice and truth create that? No.
317
00:20:23,570 --> 00:20:26,000
Lobbying and relationships create it.
318
00:20:29,610 --> 00:20:32,780
So we're going to attack when the KOSPI hits below 1400.
319
00:20:33,210 --> 00:20:34,780
Everything's going to collapse...
320
00:20:35,140 --> 00:20:38,050
when we all hit at the same time. Okay?
321
00:20:44,490 --> 00:20:48,420
The exchange rate finally broke 1,400 won per dollar.
322
00:20:48,730 --> 00:20:51,530
Our economy is feeling the pressure from the deflation,
323
00:20:51,660 --> 00:20:53,300
- but the government is unable... - This way.
324
00:20:53,300 --> 00:20:54,630
to provide a solution.
325
00:20:55,030 --> 00:20:57,570
As the people's dissatisfaction with the government worsens,
326
00:20:57,570 --> 00:20:59,970
a rumor that the government is secretly considering...
327
00:20:59,970 --> 00:21:01,440
You can just set that here.
328
00:21:01,440 --> 00:21:04,140
overcoming this by dismissing the deputy prime minister...
329
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
- on legal grounds. - Thank you so much.
330
00:21:08,210 --> 00:21:09,380
I appreciate it, ma'am.
331
00:21:12,120 --> 00:21:13,180
Thank you, sir.
332
00:21:24,190 --> 00:21:25,660
Are you comfortable staying here?
333
00:21:26,100 --> 00:21:28,130
- Why? - Just concerned.
334
00:21:28,230 --> 00:21:29,600
As if you might leave soon.
335
00:21:29,600 --> 00:21:31,130
I like being amongst people.
336
00:21:31,530 --> 00:21:32,600
It feels safe.
337
00:21:34,740 --> 00:21:36,510
- Is that all? - Yes.
338
00:21:36,870 --> 00:21:38,170
No other reasons.
339
00:21:38,470 --> 00:21:39,580
Okay.
340
00:21:41,640 --> 00:21:42,950
"Red Magnolia".
341
00:21:43,250 --> 00:21:45,150
I got it from the Sotheby's auction.
342
00:21:45,410 --> 00:21:47,420
A folk painting from the Qianlong era.
343
00:21:49,790 --> 00:21:50,950
One million dollars.
344
00:21:53,060 --> 00:21:56,330
Money, wealth, and honor.
345
00:21:56,330 --> 00:21:58,090
This represents all of that.
346
00:22:03,500 --> 00:22:04,700
Do you like jewels?
347
00:22:09,710 --> 00:22:11,010
A ruby necklace.
348
00:22:13,940 --> 00:22:14,980
What else?
349
00:22:16,350 --> 00:22:17,910
A red crystal necklace.
350
00:22:25,890 --> 00:22:26,890
Eugene?
351
00:22:27,620 --> 00:22:29,460
Anything else? Like diamonds?
352
00:22:29,990 --> 00:22:31,130
I like red.
353
00:22:31,190 --> 00:22:33,030
I'm sorry, but I only allow...
354
00:22:33,660 --> 00:22:35,870
two ladies in my life to wear red.
355
00:22:37,330 --> 00:22:38,330
Your mom?
356
00:22:43,310 --> 00:22:44,340
And?
357
00:22:57,150 --> 00:23:00,790
(Canola, garden balsam... Baby’s Breath)
358
00:23:06,630 --> 00:23:07,700
There are so many.
359
00:23:12,000 --> 00:23:13,570
- You should've called me. - It's okay.
360
00:23:13,570 --> 00:23:14,640
There.
361
00:23:14,770 --> 00:23:16,910
Okay, there we go.
362
00:23:20,210 --> 00:23:22,510
Yi Hun, can you...
363
00:23:24,010 --> 00:23:26,750
find me a doctor?
364
00:23:26,880 --> 00:23:29,350
Someone who can help me with my illness.
365
00:23:30,220 --> 00:23:32,020
- What? - I'm going to start...
366
00:23:32,560 --> 00:23:33,820
getting chemotherapy.
367
00:23:40,160 --> 00:23:41,200
I'm sorry.
368
00:23:41,360 --> 00:23:42,430
About what?
369
00:23:45,030 --> 00:23:47,270
Did you call your family?
370
00:23:47,270 --> 00:23:49,040
I want them to be the last ones to know.
371
00:23:49,770 --> 00:23:51,610
What do you plan to do?
372
00:23:51,970 --> 00:23:53,640
I'll use the standard tactics.
373
00:23:54,480 --> 00:23:57,350
There was nothing wrong with the balance of payments.
374
00:23:57,380 --> 00:23:59,980
I know the potential growth rate has been quite slow these days.
375
00:24:00,750 --> 00:24:03,650
But it wasn't bad enough to lower Korea's credit rating.
376
00:24:03,950 --> 00:24:05,120
I'm going to ask C and D...
377
00:24:05,860 --> 00:24:07,720
why they chose to do this.
378
00:24:08,290 --> 00:24:10,990
Why they chose to lower our country's credit rating.
379
00:24:14,160 --> 00:24:16,130
- Yi Hun. - Yes?
380
00:24:16,170 --> 00:24:18,700
The path you're about to walk...
381
00:24:20,440 --> 00:24:22,370
is going to be very lonely.
382
00:24:22,540 --> 00:24:25,140
Why? Because you'll have to deal with everything on your own.
383
00:24:26,080 --> 00:24:27,240
Sir.
384
00:24:27,610 --> 00:24:30,680
I'm just as pitiful as you are.
385
00:24:31,080 --> 00:24:33,950
So don't look at me like that. Just find me someone...
386
00:24:34,680 --> 00:24:36,020
who can take care of me.
387
00:24:37,950 --> 00:24:39,020
Okay.
388
00:24:40,120 --> 00:24:43,160
I'll find someone warm and kind.
389
00:24:47,000 --> 00:24:48,630
I need to plant those seeds.
390
00:24:49,400 --> 00:24:53,340
It'd be great if I get to see them...
391
00:24:53,400 --> 00:24:57,170
sprout and bloom this spring.
392
00:25:16,790 --> 00:25:18,560
It's Malaysia and Hong Kong.
393
00:25:18,890 --> 00:25:21,100
This is to show our appreciation...
394
00:25:21,100 --> 00:25:24,700
for arranging the credit raises we requested.
395
00:25:24,700 --> 00:25:29,570
So I will give you another 10 percent of the original contract.
396
00:25:30,140 --> 00:25:33,210
Thom Browne K. We have again made history.
397
00:25:57,670 --> 00:26:00,140
- It increased. - Yes.
398
00:26:01,100 --> 00:26:02,540
But after that...
399
00:26:03,810 --> 00:26:05,440
There's been a slump in business...
400
00:26:06,280 --> 00:26:07,280
Just a second.
401
00:26:08,280 --> 00:26:09,410
"1301"?
402
00:26:10,150 --> 00:26:11,180
"1301"?
403
00:26:12,310 --> 00:26:13,920
- That's the number? - Yes.
404
00:26:13,920 --> 00:26:15,420
That's the prosecution.
405
00:26:17,620 --> 00:26:19,390
(Mr. Jo, please come to Daejeon's Public Prosecutor's Office...)
406
00:26:19,390 --> 00:26:21,160
(on February 27 by 11am for an investigation.)
407
00:26:22,930 --> 00:26:23,990
What is it?
408
00:26:24,490 --> 00:26:26,830
No, it's nothing.
409
00:26:27,630 --> 00:26:28,900
Sir, why did the prosecution...
410
00:26:31,270 --> 00:26:32,270
Ms. Lee.
411
00:26:37,840 --> 00:26:40,280
Is your aunt doing well?
412
00:26:41,110 --> 00:26:42,180
What?
413
00:26:44,250 --> 00:26:47,880
I heard she's studying to get a nursing certificate.
414
00:26:48,180 --> 00:26:49,250
Oh, yes.
415
00:26:50,120 --> 00:26:52,620
I wanted to ask if she'd be willing to do this.
416
00:26:54,260 --> 00:26:55,290
Hello.
417
00:26:59,460 --> 00:27:01,230
What is it?
418
00:27:03,030 --> 00:27:04,430
There's someone I know.
419
00:27:05,670 --> 00:27:07,740
And he needs a caregiver.
420
00:27:08,200 --> 00:27:09,270
Yes.
421
00:27:10,310 --> 00:27:12,110
What? Bribery?
422
00:27:13,180 --> 00:27:16,180
What am I being investigated as?
423
00:27:17,580 --> 00:27:18,610
The suspect?
424
00:27:18,750 --> 00:27:22,180
No, I think there's some kind of misunderstanding.
425
00:27:24,390 --> 00:27:26,290
Okay, I understand.
426
00:27:26,590 --> 00:27:28,320
I'll explain once I get there.
427
00:27:39,900 --> 00:27:41,070
Hey, it's me.
428
00:27:41,570 --> 00:27:43,670
You're able to find out what's going on in Daejeon...
429
00:27:43,670 --> 00:27:44,670
when you're in Seoul, right?
430
00:27:45,040 --> 00:27:46,940
Can you look into something at Daejeon's Prosecutor's Office?
431
00:28:02,390 --> 00:28:04,490
Someone sent an anonymous letter.
432
00:28:04,530 --> 00:28:06,300
I guess people heard rumors...
433
00:28:06,300 --> 00:28:08,060
after you reported your assets including your family's.
434
00:28:08,400 --> 00:28:10,470
But do you really have a building in Gangnam?
435
00:28:15,300 --> 00:28:16,970
(Director Chae Yi Hun)
436
00:28:18,740 --> 00:28:20,280
Can we talk for a moment?
437
00:28:23,680 --> 00:28:24,950
I don't know what you're talking about.
438
00:28:24,950 --> 00:28:28,020
I called and asked the Audit Team myself.
439
00:28:30,490 --> 00:28:32,190
(Certified copy of register)
440
00:28:33,220 --> 00:28:36,590
It's a building in Banpo. The owner is Jo Won Bong.
441
00:28:37,390 --> 00:28:39,900
And he's your little brother.
442
00:28:40,000 --> 00:28:42,230
You even did a background check?
443
00:28:42,500 --> 00:28:45,400
I noticed that you established collateral security right...
444
00:28:46,400 --> 00:28:48,170
for the entire building.
445
00:28:48,170 --> 00:28:50,610
- Sir. - Jo Hee Bong. Jo Won Bong.
446
00:28:52,140 --> 00:28:55,610
Neither of you inherited any money from your parents.
447
00:28:55,810 --> 00:28:59,580
The same goes for both your wives.
448
00:29:00,120 --> 00:29:02,720
After your brother graduated college,
449
00:29:02,720 --> 00:29:04,590
he worked at a corporation for a while.
450
00:29:05,120 --> 00:29:06,190
And after he quit,
451
00:29:07,290 --> 00:29:09,460
he opened up a cell phone store, and he's been running it...
452
00:29:10,490 --> 00:29:11,890
for about five years.
453
00:29:12,760 --> 00:29:15,560
Within that time, it's realistically impossible...
454
00:29:17,400 --> 00:29:19,640
to gather this amount of money.
455
00:29:21,070 --> 00:29:22,140
What did you do?
456
00:29:30,150 --> 00:29:31,310
Don't interfere.
457
00:29:31,910 --> 00:29:34,820
Regardless of what happens, this is something personal.
458
00:30:05,850 --> 00:30:07,680
Hey, did you look into it?
459
00:30:07,750 --> 00:30:11,150
The anonymous letter? It was from a former MOEF director.
460
00:30:11,750 --> 00:30:13,120
That's all I know.
461
00:30:13,320 --> 00:30:14,790
A former MOEF director? Who?
462
00:30:14,790 --> 00:30:16,030
I said I don't know.
463
00:30:16,030 --> 00:30:18,330
By the way, it's illegal to tell you this.
464
00:30:18,330 --> 00:30:20,800
If anyone finds out, I'll be in big trouble.
465
00:30:20,800 --> 00:30:22,500
Okay, don't worry. Bye.
466
00:30:27,570 --> 00:30:28,640
Sir.
467
00:30:29,510 --> 00:30:31,470
Hey, come here for a minute.
468
00:30:34,510 --> 00:30:35,740
Do you still keep in touch with Director Na?
469
00:30:36,210 --> 00:30:38,480
Director Na? Yes.
470
00:30:38,880 --> 00:30:41,150
Didn't he become a director at an investment company?
471
00:30:50,190 --> 00:30:52,800
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
472
00:30:53,100 --> 00:30:55,330
You will be charged after the beep.
473
00:31:21,260 --> 00:31:23,890
Hey, call Director Na.
474
00:31:24,090 --> 00:31:25,290
He won't pick up if I call.
475
00:31:34,240 --> 00:31:36,570
- Hello? - Sir, are you doing well?
476
00:31:38,110 --> 00:31:40,510
Hey, is Jo Hee Bong next to you?
477
00:31:40,710 --> 00:31:42,440
No, sir.
478
00:31:42,580 --> 00:31:44,380
No? Are you sure?
479
00:31:46,450 --> 00:31:48,350
I'm doing okay.
480
00:31:49,080 --> 00:31:51,420
By the way, how is Jo Hee Bong doing?
481
00:31:51,920 --> 00:31:55,390
He's good, of course. That's an odd question to ask.
482
00:31:57,530 --> 00:31:59,860
Sir, I'll call you back.
483
00:32:04,200 --> 00:32:05,370
How dare you?
484
00:32:05,570 --> 00:32:06,940
How could you?
485
00:32:08,370 --> 00:32:09,840
I trusted you.
486
00:32:10,670 --> 00:32:12,510
I believed we were on the same side!
487
00:32:21,380 --> 00:32:22,420
Sir, are you all right?
488
00:32:22,420 --> 00:32:23,590
I'm good.
489
00:32:23,950 --> 00:32:25,090
It's all right.
490
00:32:30,130 --> 00:32:31,190
Get back to work, guys.
491
00:32:53,250 --> 00:32:54,420
Mr. Na.
492
00:33:11,430 --> 00:33:12,770
All right, fine!
493
00:33:13,440 --> 00:33:15,070
Just don't get violent, okay?
494
00:33:15,370 --> 00:33:17,270
- It was you, wasn't it? - What was?
495
00:33:17,440 --> 00:33:18,570
The anonymous report.
496
00:33:19,610 --> 00:33:23,080
I did what was best for our nation.
497
00:33:23,080 --> 00:33:24,310
For our nation?
498
00:33:25,780 --> 00:33:28,320
Well, I heard that Bahama...
499
00:33:28,480 --> 00:33:31,590
had bribed someone within the MOEF.
500
00:33:31,590 --> 00:33:32,620
What else could that mean?
501
00:33:32,620 --> 00:33:34,390
- What can it mean... - You jerk!
502
00:33:35,220 --> 00:33:36,330
Darn it.
503
00:33:37,630 --> 00:33:39,860
It's why I sent in the anonymous letter.
504
00:33:41,230 --> 00:33:44,270
I had no idea that is was you.
505
00:33:44,270 --> 00:33:45,730
You're unbelievable.
506
00:33:46,940 --> 00:33:50,240
Then why did you run away from me just now?
507
00:33:50,740 --> 00:33:52,670
I read your face.
508
00:33:52,980 --> 00:33:54,080
What?
509
00:33:54,080 --> 00:33:56,310
You came at me like the Grim Reaper.
510
00:33:56,410 --> 00:33:57,580
That's how...
511
00:33:57,850 --> 00:33:59,980
I realized it was you.
512
00:34:13,530 --> 00:34:15,300
Darn it.
513
00:34:16,370 --> 00:34:17,470
I'm sorry.
514
00:34:19,670 --> 00:34:21,040
We were both played, you know.
515
00:34:21,600 --> 00:34:23,370
Played? In what way?
516
00:34:23,640 --> 00:34:25,640
By Eugene Han. Don't you get it?
517
00:34:29,480 --> 00:34:31,810
Did you write about him in your letter too?
518
00:34:31,910 --> 00:34:33,050
No.
519
00:34:35,580 --> 00:34:36,850
Let me make this clear.
520
00:34:38,020 --> 00:34:39,520
I have no ties to Eugene Han,
521
00:34:40,490 --> 00:34:42,390
so don't you dare spread any lies.
522
00:34:48,730 --> 00:34:50,270
Here you go.
523
00:34:52,100 --> 00:34:54,300
Eat as much as you want.
524
00:34:55,170 --> 00:34:56,510
I'm buying today.
525
00:35:06,950 --> 00:35:08,920
- You're worrying me. - How so?
526
00:35:09,050 --> 00:35:11,490
You hear about government officials committing suicide...
527
00:35:11,490 --> 00:35:13,320
before they're investigated.
528
00:35:13,460 --> 00:35:14,720
If I die,
529
00:35:15,720 --> 00:35:17,490
who would have blood on his hands?
530
00:35:18,290 --> 00:35:20,160
It'd be you, Mr. Na.
531
00:35:20,300 --> 00:35:22,660
No way. It's that jerk, Eugene Han.
532
00:35:22,660 --> 00:35:25,100
I told you that I don't know the guy!
533
00:35:28,300 --> 00:35:31,540
That jerk sucks out all you have to offer...
534
00:35:31,940 --> 00:35:33,640
and then...
535
00:35:33,640 --> 00:35:36,010
spits you out like a piece of gum.
536
00:35:36,910 --> 00:35:38,650
He's already done with me,
537
00:35:38,910 --> 00:35:41,420
so I wrote the letter to get back at him.
538
00:35:43,720 --> 00:35:46,590
You at least obtained a building in the process.
539
00:35:47,120 --> 00:35:49,860
That's the kind of deal I should've struck too.
540
00:35:51,090 --> 00:35:52,430
I was left with nothing.
541
00:35:52,430 --> 00:35:55,130
Are you serious right now?
542
00:35:55,130 --> 00:35:58,070
So what if you have to live a few years in prison?
543
00:35:58,300 --> 00:36:00,070
You're already set for life financially.
544
00:36:00,470 --> 00:36:02,970
Our pension as government employees isn't much,
545
00:36:02,970 --> 00:36:05,570
and it's being cut down compared to the national pension.
546
00:36:05,570 --> 00:36:09,210
Do you think I'm doing well because of the job I have?
547
00:36:09,410 --> 00:36:12,580
It's over for me now. I'm feeling the cold air too.
548
00:36:12,910 --> 00:36:14,850
The future is uncertain for us all.
549
00:36:15,250 --> 00:36:18,720
I barely earn enough to put food on the table.
550
00:36:19,150 --> 00:36:20,760
Let me say this again.
551
00:36:20,760 --> 00:36:23,560
I do not know Eugene Han personally.
552
00:36:30,730 --> 00:36:33,970
I know dozens of people who'd sell their soul...
553
00:36:34,440 --> 00:36:36,240
for a building in Gangnam.
554
00:36:41,480 --> 00:36:43,510
- Soo Ho! - Hey.
555
00:36:45,080 --> 00:36:46,180
Hey?
556
00:36:47,420 --> 00:36:48,750
Yes, Boss.
557
00:36:49,450 --> 00:36:50,650
Why don't we enjoy a drink...
558
00:36:52,220 --> 00:36:53,290
as friends this evening?
559
00:36:54,090 --> 00:36:55,220
This is unexpected.
560
00:36:55,320 --> 00:36:57,160
Clean that up first though.
561
00:36:58,090 --> 00:36:59,190
Right, of course.
562
00:37:02,560 --> 00:37:05,500
Soo Ho, I hear that the IMF will come barging in.
563
00:37:06,370 --> 00:37:08,970
You talk as if they're some army.
564
00:37:09,200 --> 00:37:11,010
It's only an international organization.
565
00:37:11,010 --> 00:37:12,310
The International Monetary Fund.
566
00:37:12,840 --> 00:37:13,980
Whatever.
567
00:37:17,080 --> 00:37:19,610
It's why I'm going to close up my shop.
568
00:37:19,750 --> 00:37:21,880
What? Why?
569
00:37:22,250 --> 00:37:24,220
I'm sure you noticed,
570
00:37:25,720 --> 00:37:29,020
but I'm in the red every month.
571
00:37:29,090 --> 00:37:30,790
I'd rather stop money from leaking out...
572
00:37:30,930 --> 00:37:32,860
and collect rent while I can.
573
00:37:32,860 --> 00:37:36,730
Then no one will call you Boss.
574
00:37:36,830 --> 00:37:40,100
Those who collect rent are called Chairmen.
575
00:37:44,010 --> 00:37:45,210
That being said,
576
00:37:46,740 --> 00:37:47,810
you...
577
00:37:48,810 --> 00:37:50,350
should look for another job.
578
00:37:56,650 --> 00:37:57,750
You people...
579
00:37:58,920 --> 00:38:01,620
tend to say that so easily.
580
00:38:02,720 --> 00:38:04,260
- "You people"? - Yes.
581
00:38:04,730 --> 00:38:06,730
You people with buildings.
582
00:38:07,130 --> 00:38:09,600
Those with buildings who can open up their own shops.
583
00:38:09,600 --> 00:38:13,370
You people think that there are dozens of jobs out there.
584
00:38:13,370 --> 00:38:16,000
- That's not what I'm saying. - Find another job at this age?
585
00:38:16,300 --> 00:38:17,970
Just hearing someone say that...
586
00:38:18,270 --> 00:38:20,510
squeezes all the air out of my chest.
587
00:38:20,510 --> 00:38:23,950
All people do is worry about the food on their own table.
588
00:38:25,250 --> 00:38:26,720
How pathetic.
589
00:38:28,120 --> 00:38:29,620
It's not my job...
590
00:38:30,150 --> 00:38:32,220
- to take care of you though. - Take care of me?
591
00:38:32,820 --> 00:38:34,020
That's not what I asked.
592
00:38:34,390 --> 00:38:36,060
Why can't you consider me too...
593
00:38:36,060 --> 00:38:39,030
when thinking about a way to get through these tough times?
594
00:38:44,630 --> 00:38:45,800
What is it?
595
00:38:47,600 --> 00:38:51,270
I'm thinking of bringing you down here again.
596
00:38:52,110 --> 00:38:54,580
What? Why me?
597
00:38:55,440 --> 00:38:56,980
Ma Ri said...
598
00:38:57,510 --> 00:39:00,820
that you're probably not doing well even though you seem fine.
599
00:39:02,220 --> 00:39:03,490
Eugene Han...
600
00:39:03,790 --> 00:39:06,050
got shot in front of you and bled out.
601
00:39:06,560 --> 00:39:08,720
She's guessing you're traumatized.
602
00:39:09,560 --> 00:39:12,290
I can't believe she'd say that to you.
603
00:39:13,400 --> 00:39:14,560
Aren't you curious?
604
00:39:15,260 --> 00:39:16,500
I'm sure you are.
605
00:39:17,270 --> 00:39:19,000
What's there to be curious about?
606
00:39:19,570 --> 00:39:21,000
Besides, I'm fine.
607
00:39:24,710 --> 00:39:25,970
The elevator's here. Let's go.
608
00:39:31,350 --> 00:39:32,410
Excuse me.
609
00:39:32,850 --> 00:39:35,680
Which room is Mr. Gwak Dong Hyun in?
610
00:39:37,950 --> 00:39:39,090
Thank you.
611
00:39:47,560 --> 00:39:49,400
You don't have to if you don't want to.
612
00:39:52,700 --> 00:39:53,900
Let's head inside.
613
00:40:01,930 --> 00:40:04,600
I'll do my best to make you comfortable, sir.
614
00:40:13,980 --> 00:40:17,250
You doing your best is what's making me uncomfortable.
615
00:40:17,950 --> 00:40:21,290
All I want from you is to be kind and generous.
616
00:40:21,490 --> 00:40:24,320
Then, I'll do my best to...
617
00:40:28,230 --> 00:40:29,430
It's nice to meet you.
618
00:40:29,630 --> 00:40:31,060
I hope we get along.
619
00:40:31,330 --> 00:40:33,230
Hi, I'm Lee Man Ok.
620
00:40:33,900 --> 00:40:35,470
Lee Man Ok, not Jang Man Ok.
621
00:40:35,470 --> 00:40:37,170
All right, Lady Lee.
622
00:40:42,740 --> 00:40:45,210
Hello, sir. I'm Lee Hye Joon.
623
00:40:46,040 --> 00:40:47,410
How do I put this?
624
00:40:47,880 --> 00:40:50,320
She seems like a conventional person at first.
625
00:40:52,050 --> 00:40:53,950
She's true to her character.
626
00:40:58,590 --> 00:41:01,430
She's like the sunlight on an early summer morning...
627
00:41:02,060 --> 00:41:03,660
at 7am.
628
00:41:04,460 --> 00:41:08,730
She's strong, clear, bright, pure,
629
00:41:09,030 --> 00:41:10,670
but sharp.
630
00:41:12,600 --> 00:41:13,770
She's...
631
00:41:14,840 --> 00:41:16,840
always ready to become hot.
632
00:41:18,140 --> 00:41:19,240
So you are...
633
00:41:20,780 --> 00:41:23,280
7am on an early summer morning?
634
00:41:26,850 --> 00:41:29,490
- Pardon? - Nothing. Never mind.
635
00:41:30,860 --> 00:41:33,460
Excuse me. Sir.
636
00:41:33,860 --> 00:41:35,330
I should go...
637
00:41:35,330 --> 00:41:37,800
pick up some things at the convenience store.
638
00:41:38,160 --> 00:41:40,230
Okay. Then...
639
00:41:40,730 --> 00:41:44,140
My credit card is over there. Take it and use that.
640
00:41:44,940 --> 00:41:46,040
Okay.
641
00:41:48,740 --> 00:41:50,180
- I'll wait here. - Okay.
642
00:41:58,480 --> 00:42:00,020
Gosh.
643
00:42:04,190 --> 00:42:06,090
Sir. Have some water.
644
00:42:06,730 --> 00:42:08,960
Thank you, Ms. Hye Joon.
645
00:42:09,760 --> 00:42:12,030
Just Hye Joon is fine.
646
00:42:12,160 --> 00:42:13,570
Speak comfortably.
647
00:42:13,570 --> 00:42:15,170
Sure, Hye Joon.
648
00:42:19,340 --> 00:42:20,770
She got a divorce, right?
649
00:42:22,710 --> 00:42:24,480
Yes, she did.
650
00:42:25,240 --> 00:42:27,950
My uncle caused some financial problems...
651
00:42:28,480 --> 00:42:30,720
behind my aunt's back, so...
652
00:42:31,320 --> 00:42:32,720
Financial problems?
653
00:42:33,450 --> 00:42:35,290
What is your uncle like?
654
00:42:35,450 --> 00:42:38,390
He believes that economics is about one big score.
655
00:42:38,720 --> 00:42:40,930
That's his motto in life.
656
00:42:41,030 --> 00:42:43,360
But he's a loser in our society.
657
00:42:44,360 --> 00:42:46,660
Really? I think I understand.
658
00:42:46,930 --> 00:42:48,800
I can tell what kind of person he is.
659
00:42:49,130 --> 00:42:50,840
But I don't think...
660
00:42:51,570 --> 00:42:53,710
that's entirely his fault.
661
00:42:53,940 --> 00:42:56,370
- What? - He's very hardworking.
662
00:42:57,610 --> 00:43:01,250
But he always wanted to become rich.
663
00:43:01,650 --> 00:43:03,150
You said he's hardworking.
664
00:43:04,050 --> 00:43:07,450
Working hard doesn't make you rich in this day and age.
665
00:43:07,720 --> 00:43:09,190
Why do you think that?
666
00:43:15,160 --> 00:43:17,330
After finishing high school,
667
00:43:17,560 --> 00:43:20,870
I worked at a tax office for about four years.
668
00:43:21,800 --> 00:43:23,440
My monthly salary...
669
00:43:23,670 --> 00:43:26,440
was between 1,400 and 1,500 dollars.
670
00:43:26,440 --> 00:43:29,110
I had to help our clients...
671
00:43:29,110 --> 00:43:31,340
save 14,000 to 15,000 dollars...
672
00:43:31,340 --> 00:43:34,150
in taxes per month.
673
00:43:34,810 --> 00:43:38,520
Most of them were connected and powerful.
674
00:43:39,650 --> 00:43:41,950
Life isn't fair.
675
00:43:41,990 --> 00:43:43,660
Yes, I know.
676
00:43:44,760 --> 00:43:47,390
I know it isn't fair from the moment you're born.
677
00:43:49,130 --> 00:43:50,400
I know.
678
00:43:51,330 --> 00:43:54,730
But while we're alive, we all live together.
679
00:43:56,130 --> 00:43:59,000
They shouldn't make others fall behind...
680
00:44:00,310 --> 00:44:02,510
while they obtain something themselves.
681
00:44:03,780 --> 00:44:07,280
That is the duty and responsibility of those who have a lot.
682
00:44:08,850 --> 00:44:11,720
In a world where the value of hard work is denied,
683
00:44:12,750 --> 00:44:15,990
and shrewd cons using information and numbers...
684
00:44:15,990 --> 00:44:18,160
are presented as myths,
685
00:44:18,990 --> 00:44:21,830
people like my uncle are inevitable byproducts.
686
00:44:22,260 --> 00:44:25,730
Because myths create idolatry.
687
00:44:26,430 --> 00:44:28,270
And those fake myths...
688
00:44:29,030 --> 00:44:30,800
destroy life...
689
00:44:35,510 --> 00:44:36,770
and at times,
690
00:44:37,910 --> 00:44:39,780
cause death.
691
00:44:44,850 --> 00:44:48,090
Please. Just once.
692
00:44:48,190 --> 00:44:49,920
I swear, this is the last time.
693
00:44:50,160 --> 00:44:52,060
Just give me 30,000 dollars.
694
00:44:52,060 --> 00:44:54,360
- I'll be right back. - I'll never bother you again.
695
00:44:56,530 --> 00:44:58,730
What else do I have?
696
00:44:58,730 --> 00:45:01,130
I have absolutely nothing.
697
00:45:01,570 --> 00:45:03,170
Nothing.
698
00:45:03,170 --> 00:45:06,040
You're healthy. You have both arms and legs. Why can't you work?
699
00:45:06,040 --> 00:45:08,170
Okay. Fine.
700
00:45:08,170 --> 00:45:10,480
Fine. I'll do anything.
701
00:45:10,480 --> 00:45:12,540
Just one last time.
702
00:45:12,540 --> 00:45:14,180
Last time?
703
00:45:14,180 --> 00:45:17,220
Listen. The stock market is insane right now.
704
00:45:17,220 --> 00:45:19,450
I put in everything I have including my severance pay.
705
00:45:19,450 --> 00:45:21,720
But that's not enough.
706
00:45:21,720 --> 00:45:23,660
If I want to do this right,
707
00:45:23,660 --> 00:45:25,390
I need to put in all the money we have and then some...
708
00:45:25,590 --> 00:45:28,430
in order to make back what I blew over the years in one shot.
709
00:45:28,460 --> 00:45:30,830
- What? - If I lose this opportunity,
710
00:45:30,830 --> 00:45:32,430
I'll really die.
711
00:45:32,430 --> 00:45:34,730
Die. Then die.
712
00:45:35,070 --> 00:45:36,300
Die!
713
00:45:36,800 --> 00:45:38,440
Listen to me.
714
00:45:38,440 --> 00:45:40,410
- Die! - Man Ok!
715
00:45:41,070 --> 00:45:42,070
Man...
716
00:45:53,520 --> 00:45:54,990
Sit down.
717
00:45:56,850 --> 00:45:58,220
I can't stand it.
718
00:45:59,390 --> 00:46:02,090
I'm so humiliated.
719
00:46:02,090 --> 00:46:05,500
I'm sorry. I'm so sorry.
720
00:46:08,400 --> 00:46:11,570
You have a lovely lady as a wife.
721
00:46:12,070 --> 00:46:13,870
I only made her suffer.
722
00:46:14,470 --> 00:46:15,710
I'm a sinner.
723
00:46:15,710 --> 00:46:18,880
Suffering due to not making enough money isn't big suffering.
724
00:46:19,140 --> 00:46:21,180
The only sin, if any,
725
00:46:21,180 --> 00:46:23,480
is that you made your wife...
726
00:46:23,480 --> 00:46:27,090
have no respect for you rather than cherish you.
727
00:46:28,020 --> 00:46:31,060
- Because I had no money... - That's just an excuse.
728
00:46:33,020 --> 00:46:34,060
Look.
729
00:46:35,030 --> 00:46:36,530
What right do you have?
730
00:46:37,230 --> 00:46:38,630
Why are you doing this to me?
731
00:46:38,830 --> 00:46:40,100
Will 30,000 dollars do?
732
00:46:41,070 --> 00:46:42,770
- What? - Should I give it to you?
733
00:46:43,600 --> 00:46:45,400
Even if I give you 30,000 dollars,
734
00:46:45,400 --> 00:46:47,840
- you... - I'm Jin Soo Ho.
735
00:46:47,910 --> 00:46:50,110
Mr. Jin, you won't change.
736
00:46:50,110 --> 00:46:51,610
You'll be the same. Why?
737
00:46:51,980 --> 00:46:53,680
Because what you're trying to do...
738
00:46:53,750 --> 00:46:55,080
is a gambling match...
739
00:46:55,080 --> 00:46:58,980
created by the most powerful and wealthiest people.
740
00:46:59,420 --> 00:47:00,550
You can never win.
741
00:47:01,090 --> 00:47:02,450
Don't be bitter.
742
00:47:02,850 --> 00:47:04,620
I'm sure you know that already.
743
00:47:11,200 --> 00:47:12,230
Then...
744
00:47:13,700 --> 00:47:15,300
what...
745
00:47:16,470 --> 00:47:18,500
can I do right now?
746
00:47:19,570 --> 00:47:22,170
I want to make money...
747
00:47:22,910 --> 00:47:25,140
and give my family a life of luxury.
748
00:47:25,610 --> 00:47:28,650
Can't I even hold onto that dream?
749
00:47:28,850 --> 00:47:30,480
You need a job, right?
750
00:47:30,820 --> 00:47:32,050
You need to survive.
751
00:47:34,020 --> 00:47:36,920
Actually, I raise some chickens.
752
00:47:37,460 --> 00:47:39,960
I'm worried about them since I'm hospitalized.
753
00:47:41,160 --> 00:47:42,230
Chickens?
754
00:47:43,660 --> 00:47:45,130
Not cooked chicken,
755
00:47:47,170 --> 00:47:48,230
but live chickens?
756
00:48:01,510 --> 00:48:03,880
This is to show our appreciation...
757
00:48:03,880 --> 00:48:07,420
for arranging the credit raises we requested.
758
00:48:07,720 --> 00:48:12,660
So I will give you another 10 percent of the original contract.
759
00:48:12,660 --> 00:48:14,290
(Noah Mcdonald, CEO of Credit Rating Agency C and D)
760
00:48:14,290 --> 00:48:17,600
Thom Browne K. We have again made history.
761
00:48:20,200 --> 00:48:22,670
I know it isn't fair from the moment you're born.
762
00:48:24,540 --> 00:48:25,700
I know.
763
00:48:26,140 --> 00:48:29,440
But while we're alive, we all live together.
764
00:48:30,910 --> 00:48:33,780
They shouldn't make others fall behind...
765
00:48:35,110 --> 00:48:37,350
while they obtain something themselves.
766
00:48:38,580 --> 00:48:41,920
That is the duty and responsibility of those who have a lot.
767
00:48:45,820 --> 00:48:46,920
Ms. Lee.
768
00:48:48,990 --> 00:48:50,130
Ms. Lee.
769
00:48:50,760 --> 00:48:51,830
Yes?
770
00:48:52,860 --> 00:48:55,170
- Yes? - Please call Hye Joon.
771
00:48:55,230 --> 00:48:56,330
Hye Joon?
772
00:48:58,100 --> 00:48:59,140
Okay.
773
00:49:06,940 --> 00:49:08,780
- Auntie. - You're here.
774
00:49:08,780 --> 00:49:10,580
He's waiting. Go inside.
775
00:49:16,380 --> 00:49:17,410
Sir.
776
00:49:19,810 --> 00:49:21,020
I don't know...
777
00:49:21,450 --> 00:49:24,190
whether a world in which a true myth,
778
00:49:25,020 --> 00:49:27,560
rather than a fake myth, is possible.
779
00:49:28,460 --> 00:49:29,520
Still,
780
00:49:30,020 --> 00:49:32,930
I think it's only right to give this to you.
781
00:49:35,960 --> 00:49:39,300
Yi Hun will know the contents of this.
782
00:49:39,670 --> 00:49:42,440
But please know this one thing.
783
00:49:42,700 --> 00:49:44,510
Once this becomes public,
784
00:49:45,610 --> 00:49:48,410
my life savings, all eight million dollars,
785
00:49:48,840 --> 00:49:49,980
will be frozen.
786
00:49:51,150 --> 00:49:54,450
This really wasn't an easy decision.
787
00:50:13,800 --> 00:50:16,800
You learn something from the past. To do that,
788
00:50:17,040 --> 00:50:20,170
you have to sense those that are not recorded.
789
00:50:20,980 --> 00:50:23,040
Does this include the crisis...
790
00:50:23,280 --> 00:50:25,280
that Asian countries will face in the future?
791
00:50:27,150 --> 00:50:28,720
We are very good business partners.
792
00:50:29,020 --> 00:50:31,220
And it will continue.
793
00:50:33,920 --> 00:50:35,590
Ms. Lee, I want you to use this...
794
00:50:35,860 --> 00:50:38,230
to request C and D for a legitimate reason...
795
00:50:38,760 --> 00:50:42,000
for lowering our credit rating.
796
00:50:42,360 --> 00:50:44,970
- Okay. - But give them some room...
797
00:50:44,970 --> 00:50:46,270
to negotiate by telling them...
798
00:50:46,930 --> 00:50:48,600
that we plan to be careful about revealing this.
799
00:50:49,970 --> 00:50:51,110
Okay.
800
00:50:51,940 --> 00:50:53,070
Now...
801
00:50:53,570 --> 00:50:54,810
Now,
802
00:50:55,610 --> 00:50:58,580
it's time for you to convince the president.
803
00:50:58,910 --> 00:51:02,020
I will have everything ready and be on standby.
804
00:51:12,390 --> 00:51:15,800
The Korea Composite Stock Price Index has gone down below 1,400.
805
00:51:15,930 --> 00:51:18,730
A sidecar has been activated in the stock market.
806
00:51:18,730 --> 00:51:21,700
And investors who are in panic are starting to dump what they have.
807
00:51:22,140 --> 00:51:25,340
Tons of buildings in Gangnam and Yeouido are out on the market.
808
00:51:25,470 --> 00:51:29,140
But no one is willing to purchase.
809
00:51:29,410 --> 00:51:32,180
The foreign-exchange speculators in the market...
810
00:51:32,280 --> 00:51:34,650
have started to attack the Korean won...
811
00:51:34,650 --> 00:51:37,220
saying it's been over-evaluated.
812
00:51:40,720 --> 00:51:44,230
They're going to attack us once the KOSPI goes below 1,400.
813
00:51:44,690 --> 00:51:47,500
We're ready to immobilize the US.
814
00:51:54,540 --> 00:51:55,700
We're ready.
815
00:51:59,540 --> 00:52:01,340
- I'm Ryu Jae Yong. - Nice to meet you.
816
00:52:01,710 --> 00:52:03,610
- I'm Ko Young Jin. - Nice to meet you.
817
00:52:03,710 --> 00:52:05,950
I did get a call, but this is all too sudden.
818
00:52:05,950 --> 00:52:08,680
I'm sorry. No one can know about this.
819
00:52:08,750 --> 00:52:10,420
There's also another government-run bank...
820
00:52:10,420 --> 00:52:12,390
and two other commercial banks on standby.
821
00:52:12,390 --> 00:52:14,960
This is the first time something like this happened...
822
00:52:14,960 --> 00:52:17,430
ever since the GFC and the European debt crisis.
823
00:52:23,030 --> 00:52:26,030
We'll bring down the Korean won to 1,200 won per dollar.
824
00:52:26,230 --> 00:52:29,340
If this goes badly, we'll lose our foreign exchange reserves.
825
00:52:29,340 --> 00:52:32,340
The speculators might give up and spit out a large volume...
826
00:52:32,340 --> 00:52:33,570
of financial items at a loss.
827
00:52:33,570 --> 00:52:35,980
What will you do after we sell our dollars?
828
00:52:35,980 --> 00:52:38,580
Once the foreign exchange market becomes stable,
829
00:52:38,580 --> 00:52:39,780
we can start buying dollars again...
830
00:52:40,110 --> 00:52:43,480
and adjust the transaction price to an adequate amount.
831
00:52:43,580 --> 00:52:45,690
I get what you're saying.
832
00:52:45,790 --> 00:52:47,160
But at this rate, there will be a currency crisis.
833
00:52:47,160 --> 00:52:48,490
We cannot retreat!
834
00:52:49,290 --> 00:52:52,530
Foreigners are selling their stocks and leaving the market.
835
00:52:52,530 --> 00:52:53,630
You know what's going on.
836
00:52:54,600 --> 00:52:56,560
The KOSPI has gone down below 1,400.
837
00:53:03,940 --> 00:53:07,340
All right. It's just a matter of timing now.
838
00:53:08,780 --> 00:53:10,580
All right. Let's wrap things up.
839
00:53:10,810 --> 00:53:13,710
45 billion dollars. That should bring it all down.
840
00:53:20,790 --> 00:53:21,990
50 billion dollars.
841
00:53:26,290 --> 00:53:27,730
50 billion dollars.
842
00:53:29,200 --> 00:53:30,330
Point of attack?
843
00:53:32,170 --> 00:53:33,270
The time?
844
00:53:40,170 --> 00:53:43,080
The full-scale attack starts at 1:10pm Korean time.
845
00:53:43,080 --> 00:53:45,150
Right after lunch when the traders are coming back from lunch...
846
00:53:45,150 --> 00:53:47,480
and when it's easy for them to lose concentration.
847
00:53:47,480 --> 00:53:50,950
Plus, it'll be also difficult for the foreign currency authorities...
848
00:53:51,420 --> 00:53:54,220
to take any action after they realize what's going on.
849
00:53:55,420 --> 00:53:56,490
Thank you.
850
00:54:04,070 --> 00:54:05,130
Have some water.
851
00:54:12,240 --> 00:54:14,040
When the foreign exchange dealers go to eat lunch,
852
00:54:14,040 --> 00:54:16,210
the transactions will start to slow down.
853
00:54:16,210 --> 00:54:17,910
That's when we need to attack.
854
00:54:18,380 --> 00:54:20,380
When the dealers go to eat lunch.
855
00:54:27,190 --> 00:54:30,790
- Mr. President! - I cannot allow this!
856
00:54:31,460 --> 00:54:32,630
Do you want to be remembered...
857
00:54:32,630 --> 00:54:35,600
as the president who ruined our economy?
858
00:54:35,600 --> 00:54:38,900
You already fooled me once!
859
00:54:38,900 --> 00:54:41,040
I did that for our country!
860
00:54:41,040 --> 00:54:42,340
You darn jerk!
861
00:54:42,540 --> 00:54:45,440
I could get you locked up in jail.
862
00:54:45,440 --> 00:54:47,740
- And how will that benefit you? - What?
863
00:54:47,740 --> 00:54:50,410
Let us intervene in the foreign exchange market!
864
00:54:51,610 --> 00:54:53,250
Or you can just kill me here and now.
865
00:54:53,250 --> 00:54:54,420
You jerk!
866
00:55:13,370 --> 00:55:14,540
Look.
867
00:55:16,470 --> 00:55:18,140
The exchange rate is rising rapidly.
868
00:55:20,980 --> 00:55:22,110
It's too fast.
869
00:55:22,110 --> 00:55:23,540
The KOSPI is plummeting.
870
00:55:27,620 --> 00:55:28,780
What should we do, Director Chae?
871
00:55:30,450 --> 00:55:32,690
Director Chae. Director Chae.
872
00:56:02,020 --> 00:56:03,120
Okay, sir.
873
00:56:08,420 --> 00:56:10,560
We've been given approval.
874
00:56:12,690 --> 00:56:15,160
Now, let's begin.
875
00:56:20,600 --> 00:56:22,240
Hurry. Come on.
876
00:56:22,900 --> 00:56:24,470
- I just put in an order. - Hurry.
877
00:56:24,940 --> 00:56:26,040
Hurry up and sell.
878
00:56:26,370 --> 00:56:27,510
(Sell, Purchase)
879
00:56:27,510 --> 00:56:28,510
(Your order is complete.)
880
00:56:28,780 --> 00:56:29,840
Come on.
881
00:56:33,110 --> 00:56:34,780
(Sell)
882
00:56:42,020 --> 00:56:44,230
(Sell, Purchase)
883
00:56:49,700 --> 00:56:50,700
(Your order is complete.)
884
00:56:51,370 --> 00:56:52,600
It stopped rising.
885
00:56:53,470 --> 00:56:55,870
We did it. The exchange rate is going down.
886
00:56:56,570 --> 00:56:57,840
It's decreasing.
887
00:57:02,240 --> 00:57:04,450
(Inflationary pressure)
888
00:57:15,920 --> 00:57:17,190
We did it.
889
00:58:18,320 --> 00:58:19,890
It was to solve...
890
00:58:20,390 --> 00:58:23,190
the abnormal imbalance in the foreign exchange market.
891
00:58:24,490 --> 00:58:26,960
Until the foreign exchange speculators...
892
00:58:26,960 --> 00:58:29,000
stop expecting a rise in the exchange rate,
893
00:58:29,430 --> 00:58:31,570
the government will continue to intervene.
894
00:58:32,070 --> 00:58:34,740
Also, we will also take firm measures...
895
00:58:35,040 --> 00:58:36,970
regarding illegal short stock selling...
896
00:58:37,170 --> 00:58:39,170
that could disturb the stock market.
897
00:58:49,450 --> 00:58:51,190
You want me to ask the prosecution...
898
00:58:51,550 --> 00:58:53,690
to delay their investigation on Jo Hee Bong?
899
00:58:53,690 --> 00:58:55,790
If Chief Jo ends up...
900
00:58:56,520 --> 00:58:58,590
getting investigated by the prosecution,
901
00:58:59,690 --> 00:59:03,160
your connection with Bahama could get revealed.
902
00:59:04,500 --> 00:59:07,770
But he'll keep quiet about the manipulation...
903
00:59:08,070 --> 00:59:09,240
of Jungin Bank's...
904
00:59:10,740 --> 00:59:12,170
BIS capital ratio.
905
00:59:13,340 --> 00:59:16,240
Because it means he would've lied to the president.
906
00:59:23,550 --> 00:59:27,120
I need time to convince Chief Jo.
907
00:59:28,290 --> 00:59:30,390
What are you thinking right now?
908
00:59:30,390 --> 00:59:31,490
I will make sure...
909
00:59:33,230 --> 00:59:35,530
that you don't get harmed...
910
00:59:37,570 --> 00:59:38,730
by what's about to happen.
911
00:59:41,570 --> 00:59:43,340
In order to achieve your dream,
912
00:59:44,910 --> 00:59:47,410
you'll have to deal with this one way or another.
913
01:00:05,830 --> 01:00:07,190
Chief Prosecutor!
914
01:00:07,330 --> 01:00:08,400
Gosh, you're here.
915
01:00:09,330 --> 01:00:12,670
What on earth brings you by to Daejeon...
916
01:00:12,700 --> 01:00:13,700
especially at this hour?
917
01:00:14,130 --> 01:00:15,570
- It's been a while. - Yes, sir.
918
01:00:16,740 --> 01:00:19,040
Why don't we start with a drink?
919
01:00:19,240 --> 01:00:20,270
Of course.
920
01:00:25,580 --> 01:00:29,120
Did you just ask me to cover up a legal matter?
921
01:00:30,480 --> 01:00:32,020
It's not like that.
922
01:00:32,550 --> 01:00:35,090
I'm only asking you to delay the investigation.
923
01:00:37,090 --> 01:00:39,530
That can be arranged by the prosecutor in charge...
924
01:00:39,530 --> 01:00:41,200
and the suspect in question.
925
01:00:41,200 --> 01:00:44,100
The suspect in question is in the dark.
926
01:00:44,830 --> 01:00:46,200
That's absurd.
927
01:00:46,400 --> 01:00:49,570
Also, why is the DPM asking for favors regarding this matter?
928
01:00:50,340 --> 01:00:51,810
It's abnormal.
929
01:00:54,840 --> 01:00:57,210
Jae, prosecutors these days...
930
01:00:57,440 --> 01:00:59,350
don't follow all my orders.
931
01:01:00,410 --> 01:01:01,820
The Korean prosecution...
932
01:01:01,820 --> 01:01:04,220
is where a strict hierarchy lives in Korea.
933
01:01:05,490 --> 01:01:07,020
That's all in the past now.
934
01:01:07,020 --> 01:01:08,990
When you investigate your own people,
935
01:01:09,320 --> 01:01:11,590
you don't hesitate to delay certain procedures.
936
01:01:11,590 --> 01:01:14,030
That's just the media talking.
937
01:01:14,530 --> 01:01:16,200
We're not like that anymore.
938
01:01:18,770 --> 01:01:22,000
Still, I'd appreciate it.
939
01:01:23,140 --> 01:01:24,810
- But Jae... - I didn't want to play...
940
01:01:24,810 --> 01:01:26,670
this dirty card,
941
01:01:28,010 --> 01:01:30,440
but I'll do whatever I can...
942
01:01:31,350 --> 01:01:33,450
to hinder your operation including...
943
01:01:34,850 --> 01:01:36,980
- a budget freeze. - Are you kidding me?
944
01:01:36,980 --> 01:01:40,420
This is what the Great Heo Jae resorts to now?
945
01:01:40,420 --> 01:01:42,520
Will a Chief Prosecutor in Daejeon...
946
01:01:43,860 --> 01:01:47,030
let his own people suffer for no reason?
947
01:01:48,200 --> 01:01:49,660
Unbelievable.
948
01:01:56,100 --> 01:01:58,970
- I'll get going then. - I'll see you around.
949
01:01:59,210 --> 01:02:00,240
Thanks.
950
01:02:12,320 --> 01:02:13,350
Mr. Heo.
951
01:02:19,230 --> 01:02:21,300
You need to come with me.
952
01:02:24,830 --> 01:02:26,170
We can take my car.
953
01:03:03,340 --> 01:03:05,040
- Goodness. - Gosh, hello.
954
01:03:05,310 --> 01:03:06,510
Welcome.
955
01:03:08,440 --> 01:03:09,580
Come in.
956
01:03:15,180 --> 01:03:18,120
You're a regular here, right? I called in advance.
957
01:03:18,290 --> 01:03:19,590
After...
958
01:03:20,150 --> 01:03:22,890
being told that you'd be coming, Your Highness,
959
01:03:23,120 --> 01:03:26,490
I immediately got up from my bed and cleaned up.
960
01:03:26,790 --> 01:03:29,230
Isn't the restaurant open anymore?
961
01:03:29,300 --> 01:03:31,070
I closed it down.
962
01:03:31,070 --> 01:03:32,200
Good for you.
963
01:03:32,200 --> 01:03:34,940
I still remember how much you loved...
964
01:03:35,100 --> 01:03:37,070
my squid salad.
965
01:03:37,070 --> 01:03:38,110
Right.
966
01:03:38,740 --> 01:03:40,740
- Head inside then. - Thank you.
967
01:03:42,380 --> 01:03:43,380
Your Highness?
968
01:03:44,810 --> 01:03:47,450
The woman was born in 1926.
969
01:03:48,120 --> 01:03:50,020
That was when King Sunjong,
970
01:03:50,620 --> 01:03:52,190
the last king of the Joseon Dynasty passed away,
971
01:03:53,950 --> 01:03:57,660
and when Crown Prince Yeongchin succeeded the throne.
972
01:04:07,170 --> 01:04:08,800
Do you know what that means?
973
01:04:10,270 --> 01:04:13,310
She never got the chance to fully experience modern democracy.
974
01:04:14,710 --> 01:04:16,380
A country's president...
975
01:04:17,080 --> 01:04:19,710
is the same as the King in her eyes.
976
01:04:20,910 --> 01:04:21,980
Got it?
977
01:04:22,620 --> 01:04:24,320
Okay, got it.
978
01:04:25,590 --> 01:04:27,590
- Ma'am. - Yes?
979
01:04:27,860 --> 01:04:30,860
I hear there is a rumor that if a president was elected...
980
01:04:31,160 --> 01:04:33,290
from Sokcho, it'd be Heo Jae.
981
01:04:33,360 --> 01:04:35,400
Yes, that's right.
982
01:04:35,600 --> 01:04:38,800
Everyone in our neighborhood knew how clever that boy was.
983
01:04:40,730 --> 01:04:43,270
Didn't you say you were going to Hongnyeonam this week?
984
01:04:43,370 --> 01:04:45,710
- Many go there to pray, I hear. - That's right.
985
01:04:45,910 --> 01:04:47,570
Then please include this in your prayers, please.
986
01:04:48,980 --> 01:04:51,710
Wish for a man from Sokcho to become the president.
987
01:04:51,710 --> 01:04:54,650
- Eugene! - Will do. It'll be my pleasure.
988
01:05:01,590 --> 01:05:04,060
You were able to defend yourselves in this case,
989
01:05:04,690 --> 01:05:08,600
but I hope you're aware that we can ask secretly ask a favor...
990
01:05:09,360 --> 01:05:11,770
from the Department of the Treasury.
991
01:05:13,230 --> 01:05:15,000
Korea has been designated as a currency manipulator after all.
992
01:05:19,040 --> 01:05:21,340
What will happen to you in the end then?
993
01:05:23,280 --> 01:05:25,650
You'll hit rock bottom in seconds.
994
01:05:28,350 --> 01:05:30,050
All right, then.
995
01:05:30,780 --> 01:05:33,750
Let's see if Sokcho can produce the president of Korea.
996
01:05:34,860 --> 01:05:36,760
We'll make it a game.
997
01:05:36,760 --> 01:05:38,860
- You... - By the looks of it,
998
01:05:39,190 --> 01:05:40,830
I can guess what's going on.
999
01:05:44,570 --> 01:05:46,000
Stop Chae Yi Hun.
1000
01:05:48,540 --> 01:05:52,070
The issue with Jungin Bank is water under the bridge now.
1001
01:05:53,640 --> 01:05:55,840
Why are you going this far?
1002
01:05:55,940 --> 01:05:57,480
Because Eugene Han...
1003
01:06:00,480 --> 01:06:02,250
must be crushed.
1004
01:06:09,060 --> 01:06:12,090
If you stop Chae Yi Hun,
1005
01:06:12,560 --> 01:06:14,760
I'll make sure that the US sides with you.
1006
01:06:16,430 --> 01:06:19,530
You are a man reaching for what you desire.
1007
01:06:20,970 --> 01:06:22,970
Anyone can easily tell...
1008
01:06:23,100 --> 01:06:24,810
which deal will benefit you the most.
1009
01:06:26,370 --> 01:06:27,540
Okay?
1010
01:06:48,960 --> 01:06:52,170
(Money Game)
1011
01:07:14,590 --> 01:07:16,420
What you wish to do doesn't matter.
1012
01:07:16,590 --> 01:07:17,720
Because I know what's terrifying you.
1013
01:07:17,720 --> 01:07:20,460
You don't want the world to know who was behind the Jungin Bank scandal.
1014
01:07:20,460 --> 01:07:21,660
Go back to your country.
1015
01:07:21,660 --> 01:07:23,160
And which country would that be?
1016
01:07:23,160 --> 01:07:25,870
- Which country is it? - Don't you dare try to divide us.
1017
01:07:25,870 --> 01:07:27,000
We won't let you.
1018
01:07:27,100 --> 01:07:29,940
Is DPM Heo part of this "we" you mention?
1019
01:07:29,940 --> 01:07:31,770
DPM Heo already knows.
1020
01:07:31,770 --> 01:07:34,070
- Oh, no. - Tell the truth...
1021
01:07:34,070 --> 01:07:35,740
and fix this mess.
1022
01:07:36,380 --> 01:07:38,050
Let's move up the D-day to tomorrow morning.
1023
01:07:38,780 --> 01:07:41,850
There's no way to stop the runaway train that is Chae Yi Hun.
69547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.