All language subtitles for Happy Ghost 1984-tit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,655 --> 00:03:03,976 There's a bunch of boy's camping over there. 2 00:03:06,893 --> 00:03:10,545 What a shame! We chose this Haunted Beach. 3 00:03:10,664 --> 00:03:14,054 To avoid other peop�e how come they're here too? 4 00:03:14,167 --> 00:03:16,089 They are approaching, what shaH we do? 5 00:03:16,203 --> 00:03:19,320 Don't worry, no one would dare to take advantage of you. 6 00:03:19,973 --> 00:03:21,486 But I'm afraid i can�t controi myself! 7 00:03:22,768 --> 00:03:23,883 Mad nutcase! 8 00:03:32,185 --> 00:03:35,302 They are afrom our neighbouring schooi. 9 00:03:35,381 --> 00:03:37,235 I wonder why they're here is it because of... 10 00:03:37,357 --> 00:03:38,836 Certainly not because of youi 11 00:03:38,918 --> 00:03:40,374 Right, because of me! 12 00:03:40,493 --> 00:03:41,778 Because of you? 13 00:03:41,895 --> 00:03:45,513 What so funny? Look at the guy in biue. 14 00:03:45,691 --> 00:03:47,875 He beseeched me earnestly for hours yesterday. 15 00:03:47,960 --> 00:03:49,245 But ljust answered him briefly. 16 00:03:49,328 --> 00:03:50,374 What did you say? 17 00:03:50,503 --> 00:03:51,583 Mainly about youl 18 00:03:52,105 --> 00:03:53,823 He tried to gather information about you. 19 00:03:53,899 --> 00:03:56,550 So I told him we're camping out here today. 20 00:03:57,236 --> 00:03:59,192 So it's because of our lovely Juliet again! 21 00:03:59,312 --> 00:04:02,065 Look, how many wolves and mad dogs you have attracted. 22 00:04:02,716 --> 00:04:05,196 Pretty girl like me is always the source of troubles! 23 00:04:05,277 --> 00:04:07,063 I'm terribly sorry... 24 00:04:08,247 --> 00:04:09,600 Mad nutcase! 25 00:04:17,056 --> 00:04:19,342 Hey, your chicken wing is burning! 26 00:04:19,466 --> 00:04:22,253 I�m busy, you take it! 27 00:04:40,887 --> 00:04:43,572 Dumb ierk, you don't seem to show any response. 28 00:04:44,950 --> 00:04:47,635 Are we going to sleep in such a big place? 29 00:04:47,720 --> 00:04:50,234 Big?Why don't we invite them to join us! 30 00:04:50,363 --> 00:04:51,648 Mad nutcase! 31 00:04:52,265 --> 00:04:56,178 Look. the 5 boys are pitching five camps. 32 00:04:56,303 --> 00:04:57,281 What are they driving at? 33 00:04:58,505 --> 00:05:00,291 Very simply. 34 00:05:00,366 --> 00:05:02,584 They want us to sleep with them. 35 00:05:02,668 --> 00:05:04,021 What shall we so then? 36 00:05:04,144 --> 00:05:04,997 One of us will flirt with them. 37 00:05:05,070 --> 00:05:07,026 They'll be out of their minds and may even sleep here. 38 00:05:07,147 --> 00:05:08,068 Gosh, my chicken wings burning! 39 00:05:08,140 --> 00:05:09,220 Same here! 40 00:05:29,936 --> 00:05:32,257 He's singing loson, country bumpkin! 41 00:05:32,906 --> 00:05:37,354 Idon't understand why he sings Mandrain song? 42 00:05:38,370 --> 00:05:39,917 Maybe he only speaks Mandarin! 43 00:05:40,046 --> 00:05:42,765 Wrong, because ourJuliet likes to speak mandarin! 44 00:05:46,252 --> 00:05:48,004 Gosh, you think it's going to rain? 45 00:05:48,080 --> 00:05:50,332 The weather forecase says it won't. 46 00:05:51,016 --> 00:05:52,335 it's raining, what now? 47 00:05:52,418 --> 00:05:54,932 Keep calm, lets get into the camp. 48 00:06:13,813 --> 00:06:15,792 He's still singing in the rain. 49 00:06:15,915 --> 00:06:18,429 He's a Romeo in real life! 50 00:06:18,510 --> 00:06:20,865 Romeo? i think he's a mad nutcase! 51 00:06:20,946 --> 00:06:23,597 I hope the wind will blow away his umbrella. 52 00:06:37,196 --> 00:06:39,016 Great. long live the Royal Observertory! 53 00:06:40,373 --> 00:06:42,056 Ican't stand it! 54 00:06:42,175 --> 00:06:43,893 Same here! 55 00:06:55,180 --> 00:06:56,204 What are you doing? 56 00:06:56,281 --> 00:06:57,828 The rope is loosen! 57 00:06:57,950 --> 00:06:59,702 Tighten it up. Follow me! 58 00:07:00,119 --> 00:07:02,371 There's a temple in front, let's go in there. 59 00:07:02,495 --> 00:07:04,042 Okay... I'll be right back! 60 00:07:17,243 --> 00:07:17,891 Are you OK? 61 00:07:17,970 --> 00:07:20,530 Watch out! Get up are you sure you're alright? 62 00:07:31,424 --> 00:07:33,472 What sort a temple is this? So horrible! 63 00:07:33,593 --> 00:07:34,844 God, I'm wet all through! 64 00:07:34,920 --> 00:07:37,343 i wonder if there's a caretaker to lend me an iron. 65 00:07:37,464 --> 00:07:39,978 I don't thnk there'll be anybody except ghost! 66 00:07:40,058 --> 00:07:42,310 Don't frighten us or I'll get mad! 67 00:07:42,435 --> 00:07:43,322 Same here! 68 00:07:52,538 --> 00:07:55,826 The radio says today'll be a sunny day. 69 00:07:55,908 --> 00:07:59,059 I told you to change the damn old radio. 70 00:07:59,185 --> 00:08:01,540 What has it got to do with the weather? 71 00:08:01,654 --> 00:08:04,634 I'm talking to her what has it got to do with you? 72 00:08:06,426 --> 00:08:08,178 You thinkthe boys will come in? 73 00:08:08,787 --> 00:08:10,209 Sure... I bet they will! 74 00:08:10,463 --> 00:08:12,283 Let's go in to take shelter. Alright! 75 00:08:18,404 --> 00:08:20,087 You think the boys will take advantage of us? 76 00:08:20,673 --> 00:08:22,061 How are we going to take advantage of them? 77 00:08:22,175 --> 00:08:23,392 Let's disguise ourselves as ghosts! 78 00:08:23,469 --> 00:08:25,926 No way. They will be scared away. 79 00:08:26,045 --> 00:08:26,989 What shall we do then? 80 00:08:27,806 --> 00:08:28,693 To tell ghost stories to them! 81 00:08:28,815 --> 00:08:32,171 l'm sure they'll hold us tightly if they're scared. 82 00:08:32,285 --> 00:08:34,901 Good! 83 00:08:35,054 --> 00:08:37,875 l've never been hold by a woman before! 84 00:08:37,950 --> 00:08:39,167 Let's find a favourable place. 85 00:08:42,495 --> 00:08:45,146 Excuse me, may we share the table? 86 00:08:45,265 --> 00:08:47,654 Oh no, share the temple! 87 00:08:47,767 --> 00:08:50,349 God ahead. Abunch of hypocrites. 88 00:08:50,429 --> 00:08:52,215 Marvelous... 89 00:08:53,799 --> 00:08:56,723 So boring, can you entertain us? 90 00:08:56,843 --> 00:08:58,060 Sure! 91 00:08:58,670 --> 00:09:00,922 Let me tell you a romantic, loving, 92 00:09:01,047 --> 00:09:03,493 Touching and sentimential love story. 93 00:09:03,616 --> 00:09:06,471 Great... 94 00:09:06,586 --> 00:09:08,838 Are you trying to scare us away by telling ghost stories? 95 00:09:08,955 --> 00:09:10,536 Right, a ghost story! 96 00:09:11,350 --> 00:09:15,935 One dark and windy night, a flash of lighting 97 00:09:18,490 --> 00:09:20,139 Just like now... 98 00:09:20,266 --> 00:09:27,525 A bunch of people ran into a ghost in a temple 99 00:09:27,599 --> 00:09:28,452 All of a sudden... 100 00:09:30,643 --> 00:09:32,691 It's horrible! Are you scared? 101 00:09:32,871 --> 00:09:35,294 A rat, a big one! 102 00:09:40,086 --> 00:09:41,337 A real big one! 103 00:09:44,216 --> 00:09:47,765 What a coward! He's even scared ofa rat! 104 00:09:47,894 --> 00:09:49,338 Let me tell you a more horrible ghost story. 105 00:09:49,462 --> 00:09:50,406 Great, go ahead! 106 00:09:50,489 --> 00:09:53,003 Listen, ghosts hate people sitting on theirtable. 107 00:09:56,361 --> 00:09:57,680 None of my business. 108 00:10:00,899 --> 00:10:05,290 | smell something strange, there must a ghost around. 109 00:10:05,370 --> 00:10:10,694 When his spirit isn't settled it will become an ill wind 110 00:10:10,776 --> 00:10:17,261 You know the proverb, An ill wind brings chills. 111 00:10:17,349 --> 00:10:19,328 My hair's standing up on one end! 112 00:10:19,418 --> 00:10:20,999 My legs are likejelly! 113 00:10:21,494 --> 00:10:25,442 My grandma says the ghosts will find a substitute. 114 00:10:27,533 --> 00:10:28,283 H ow? 115 00:10:28,360 --> 00:10:29,679 Depends on one's luck. 116 00:10:29,761 --> 00:10:33,049 If you have bad luck, the ghost will get hold of you. 117 00:10:33,131 --> 00:10:35,611 This is what we called possessed. 118 00:10:35,742 --> 00:10:39,189 Your eyes will be blurred. 119 00:10:39,271 --> 00:10:42,752 As if the ghost is forcing you to do what he has done. 120 00:10:45,477 --> 00:10:46,990 Bonnie, what are doing? 121 00:10:48,547 --> 00:10:49,730 l�m demonstrating how a person's possessed. 122 00:10:49,856 --> 00:10:51,300 To these six cowards. 123 00:10:52,425 --> 00:10:53,039 Six? 124 00:10:53,693 --> 00:10:55,206 1,2,3,4,5,e! 125 00:10:56,388 --> 00:10:57,776 But there were only five of them. 126 00:10:57,897 --> 00:10:59,046 How come there are six now? 127 00:11:01,960 --> 00:11:03,416 Are they altogether six people now? 128 00:11:04,303 --> 00:11:06,692 Right! 129 00:11:06,806 --> 00:11:09,661 Yes, five in front, and one at the back. 130 00:11:09,776 --> 00:11:11,630 See with you own eyes if you don't believe! 131 00:11:11,744 --> 00:11:13,188 Help! 132 00:11:24,249 --> 00:11:26,968 A coward! Don't try to scare us by telling ghost stories. 133 00:11:27,119 --> 00:11:28,905 They screamed while they are watching at our back. 134 00:11:28,987 --> 00:11:29,669 Perhaps... 135 00:11:29,796 --> 00:11:30,615 Don't frighten me. 136 00:11:31,089 --> 00:11:33,740 No ghost. Turn around and see with your own eyes. 137 00:11:33,866 --> 00:11:35,219 Turn around and look! 138 00:11:35,334 --> 00:11:36,722 Why me? 139 00:11:36,836 --> 00:11:38,189 Comeon, you have guts! 140 00:11:38,304 --> 00:11:39,089 No way... 141 00:11:39,205 --> 00:11:40,786 Comeon! 142 00:11:40,907 --> 00:11:42,260 Alright, I'll do it. 143 00:11:44,536 --> 00:11:45,753 I told you there's no ghost in this world. 144 00:11:45,837 --> 00:11:47,316 Are you sure? 145 00:11:47,406 --> 00:11:49,988 See with your own eyes if you don't believe. 146 00:11:57,023 --> 00:11:59,173 a�oea 147 00:11:59,618 --> 00:12:00,767 A bunch of cowards! 148 00:12:00,893 --> 00:12:04,613 The ghost won't kill you forjust a little glance. 149 00:12:05,857 --> 00:12:07,575 It stops raining, let's go! 150 00:12:07,659 --> 00:12:09,809 a�oea 151 00:12:26,753 --> 00:12:30,337 a�oea 152 00:12:31,924 --> 00:12:32,902 Wait for me! 153 00:12:33,025 --> 00:12:34,469 Hurry up! 154 00:13:00,453 --> 00:13:02,375 Gosh, we're here in this prison again. 155 00:13:02,447 --> 00:13:05,029 God, I haven't finished my homework yet. 156 00:13:05,117 --> 00:13:06,903 Work on it now! 157 00:13:27,113 --> 00:13:31,561 Twiggy! 158 00:13:31,684 --> 00:13:32,366 What's the matter? 159 00:13:33,085 --> 00:13:34,473 l'm in deep trouble! 160 00:13:34,546 --> 00:13:37,026 You haven't finished your homoe work again? 161 00:13:37,156 --> 00:13:39,272 Come on, give me a hand! 162 00:13:39,351 --> 00:13:41,069 Alright I'll finish it for you by tomorrow! 163 00:13:41,194 --> 00:13:42,411 You'll take care of the doggie for me. 164 00:13:42,487 --> 00:13:44,000 The warden's going to check the rooms today. 165 00:13:44,089 --> 00:13:46,045 Leave the doggie here and take it back afterwards. 166 00:13:46,165 --> 00:13:47,280 Thanks a lot! 167 00:13:48,634 --> 00:13:49,020 Mad nutcase! 168 00:14:00,446 --> 00:14:03,233 Hi! Honey! 169 00:14:03,308 --> 00:14:04,354 Mad nutcase! 170 00:14:12,725 --> 00:14:16,775 Honey... that rope moves... 171 00:14:21,767 --> 00:14:22,483 Hang on! 172 00:14:26,198 --> 00:14:28,280 I saw it crawling down from the desk. 173 00:14:28,407 --> 00:14:29,487 You must be joking! 174 00:14:29,568 --> 00:14:32,389 I think it's because you read Playboy too much. 175 00:15:00,506 --> 00:15:02,189 Fortunately Twiggy has fed you! 176 00:15:12,752 --> 00:15:15,141 l'm sorry... 177 00:15:15,747 --> 00:15:18,033 Bobby, are you alright? 178 00:15:20,993 --> 00:15:22,574 Are you tired? 179 00:15:22,695 --> 00:15:24,310 l'm exhausted, i want to sleep. 180 00:15:24,389 --> 00:15:27,040 Darling, go to bed! 181 00:16:10,843 --> 00:16:12,162 How indecent, I don't want to see it! 182 00:16:28,219 --> 00:16:29,800 Su no evil! 183 00:16:29,888 --> 00:16:38,307 Help! 184 00:16:38,396 --> 00:16:39,852 What's the matter? 185 00:16:41,907 --> 00:16:44,193 I saw a man in Manchu costumes. 186 00:16:44,269 --> 00:16:46,555 He just looks like a rampire. 187 00:16:46,638 --> 00:16:47,923 Which part of your body did he attack you? 188 00:16:48,006 --> 00:16:48,984 The bottom of my feet! 189 00:16:49,815 --> 00:16:51,134 Come on, don't try to make a fool of us! 190 00:16:51,209 --> 00:16:52,858 I'm serious, it's true! 191 00:16:52,985 --> 00:16:54,134 Where's he now? 192 00:16:54,479 --> 00:16:56,060 He disappeared in the air. 193 00:16:57,123 --> 00:17:00,047 Still thinking of the ghost story in the temple? 194 00:17:00,118 --> 00:17:02,734 You'll have nightmares if you're overeexhausted! 195 00:17:02,862 --> 00:17:03,908 Go to bed early! 196 00:17:12,405 --> 00:17:13,588 | just don't understand! 197 00:17:34,219 --> 00:17:36,301 You... who are you? 198 00:17:36,388 --> 00:17:38,208 l beseech thee not to get panicestricken. 199 00:17:38,289 --> 00:17:40,507 I�m very sorry to intrude upon your privacy. 200 00:17:40,633 --> 00:17:42,077 Are you trying to rob me? 201 00:17:43,035 --> 00:17:47,756 I'm not a burglar, l'm... 202 00:17:47,873 --> 00:17:48,692 I'm not a human being! 203 00:17:48,767 --> 00:17:51,019 i know you're not a human being you're a beast. 204 00:17:51,143 --> 00:17:54,089 How dare you sneak into a girl's room at night? 205 00:17:54,213 --> 00:17:55,828 And touch the bottom of my feet. 206 00:17:55,907 --> 00:17:57,454 You're a sex maniac! 207 00:17:57,583 --> 00:17:58,902 I�m not a sex maniac. 208 00:17:58,977 --> 00:18:00,057 I'm a ghost! 209 00:18:00,186 --> 00:18:01,665 You're an extra in the movies. 210 00:18:01,787 --> 00:18:04,938 Ridiculous, I don't believe you are a ghost! 211 00:18:05,057 --> 00:18:07,309 Don't be so sure, since you haven't seen a ghost before! 212 00:18:07,426 --> 00:18:09,678 How do you know I 've never seen a ghost? 213 00:18:09,795 --> 00:18:12,116 Believe me, I'm a real ghost! 214 00:18:12,190 --> 00:18:14,169 I think you're just putting one foot in the grave! 215 00:18:15,860 --> 00:18:16,337 Why are you hitting a kind man? 216 00:18:17,103 --> 00:18:18,684 So you admit you're a man! 217 00:18:18,804 --> 00:18:20,157 I'm a ghost! 218 00:18:20,272 --> 00:18:22,194 Alright, you're a ghost! 219 00:18:22,267 --> 00:18:25,714 Since you don't believe, I'll show you something. 220 00:18:33,886 --> 00:18:34,830 Stop! 221 00:18:36,047 --> 00:18:37,230 Keep your fingers off my clothes! 222 00:19:07,078 --> 00:19:08,363 You're a magician? 223 00:19:08,446 --> 00:19:10,095 Wrong you are 224 00:19:10,956 --> 00:19:12,435 So you're a real ghost? 225 00:19:12,517 --> 00:19:13,438 Right you are! 226 00:19:13,518 --> 00:19:22,938 Help... Aghostl Please help me out! Help... Aghost! 227 00:19:23,027 --> 00:19:27,043 Stop yelling, it's already very late! 228 00:19:27,173 --> 00:19:29,892 You're a ghost, please leave me alone! 229 00:19:29,968 --> 00:19:32,254 I don't want to scare you, you brought me here. 230 00:19:32,337 --> 00:19:33,315 Onlya dumbierk did! 231 00:19:33,445 --> 00:19:34,730 So you're a dumb jerk! 232 00:19:34,847 --> 00:19:37,736 l hanged myself with this rope in the temple. 233 00:19:37,809 --> 00:19:40,528 And this rope becomes the abode of my spirit. 234 00:19:41,787 --> 00:19:45,041 So you brought here my spirit together with the rop. 235 00:19:45,116 --> 00:19:48,540 Yet I am not trying to harm you. 236 00:19:48,620 --> 00:19:51,805 What I did isiust to prove my identity. 237 00:19:51,890 --> 00:19:54,643 Pardon me if! have intrude upon yourtime! 238 00:19:56,060 --> 00:19:59,644 Oh my god, I'm scared to death! 239 00:19:59,772 --> 00:20:01,319 The game's over, you may go now! 240 00:20:02,775 --> 00:20:04,288 You want to get rid of me? 241 00:20:04,369 --> 00:20:06,121 You're insulting my dignity. 242 00:20:06,245 --> 00:20:08,167 Actually I'm a scholar official known is Bindeye. 243 00:20:08,239 --> 00:20:09,456 Binding your eyes? 244 00:20:09,582 --> 00:20:12,597 You mean binding your neck? Don't get confused! 245 00:20:12,677 --> 00:20:13,723 This is neck, not eye. 246 00:20:13,852 --> 00:20:15,001 This is eye, not neck! 247 00:20:15,079 --> 00:20:17,127 You died cos you bound your neck 248 00:20:17,256 --> 00:20:19,702 You don't seem to know anything about human structure. 249 00:20:19,825 --> 00:20:21,747 But you know nothing about Chinese History. 250 00:20:22,027 --> 00:20:24,040 Bindeye is the secound place in the imperial Exams. 251 00:20:24,163 --> 00:20:26,984 One after the winner, one above the thired. 252 00:20:27,058 --> 00:20:29,572 l was a Bindeye in the Ching Dynasty. 253 00:20:29,661 --> 00:20:31,982 Myjob was in the archives. 254 00:20:32,104 --> 00:20:36,325 Stewart Pik's my name, I'm known as Scholar Pik. 255 00:20:36,401 --> 00:20:38,084 I think you're a stupid pig. 256 00:20:38,169 --> 00:20:40,990 So why did you commit suicide? 257 00:20:42,214 --> 00:20:44,364 it's a | ng stor y! 258 00:20:44,483 --> 00:20:45,097 I don't want to listen to it. 259 00:20:45,176 --> 00:20:47,064 I'm very tired, what do you want? 260 00:20:47,186 --> 00:20:50,201 Please bring the rop back to the temple. 261 00:20:50,322 --> 00:20:53,541 No problem, after our Sports Day tomorrow! 262 00:20:54,419 --> 00:20:57,638 Thank you from the bottom of my heart, adieu! 263 00:21:09,167 --> 00:21:10,782 Does it mean I have tough luck? 264 00:21:27,426 --> 00:21:29,348 You look so pale? 265 00:21:36,961 --> 00:21:38,679 Why did you come here? 266 00:21:38,904 --> 00:21:40,223 ljust walked in to get changed. 267 00:21:40,298 --> 00:21:41,447 Why did you follow me? 268 00:21:41,573 --> 00:21:43,621 Are you kidding? We came here before you. 269 00:21:46,845 --> 00:21:48,267 You're a ghost, please leave me alone! 270 00:21:48,339 --> 00:21:50,091 Why are you following me everywhere? 271 00:21:50,416 --> 00:21:53,340 Idon't want to be bored to death. 272 00:21:53,411 --> 00:21:55,367 I want to see this wonderful world. 273 00:21:56,047 --> 00:21:57,366 You're just disgusting, I can't stand you! 274 00:21:57,623 --> 00:21:58,601 Can't stand me? 275 00:21:58,724 --> 00:21:59,338 What does this mean? 276 00:22:01,226 --> 00:22:02,375 Someone's coming, you want to scare them away? 277 00:22:02,494 --> 00:22:03,540 Get lost immediately! 278 00:22:05,189 --> 00:22:06,907 Yes, ma am! 279 00:22:10,128 --> 00:22:12,380 Are you Bonnie Lam from the Red Cotton? 280 00:22:40,065 --> 00:22:42,113 You're the most promising representative in F.5? 281 00:22:42,234 --> 00:22:43,417 Idon't deserve it... 282 00:22:43,535 --> 00:22:45,082 Of course you don't deserve it it'sjust ridiculous! 283 00:22:46,197 --> 00:22:48,483 So you brought the rope to hang yourself? 284 00:22:59,510 --> 00:23:01,193 You know what will happen when the race starts! 285 00:23:08,026 --> 00:23:09,038 Are you alright? 286 00:23:09,194 --> 00:23:10,616 She weighs tons! 287 00:23:10,688 --> 00:23:13,543 l.... ljust can't stand her! 288 00:23:13,665 --> 00:23:14,381 Hurry up and get changed. 289 00:23:14,459 --> 00:23:15,505 Alright! 290 00:23:15,760 --> 00:23:16,647 You... 291 00:23:16,728 --> 00:23:18,707 it's OK, We're had our close encounter. 292 00:23:18,837 --> 00:23:21,089 Only you will see me and they won't. 293 00:23:21,206 --> 00:23:24,926 First call for all the contestants. 294 00:23:25,043 --> 00:23:26,226 It's almost time! 295 00:23:26,345 --> 00:23:28,233 Alright, we're coming! 296 00:23:30,508 --> 00:23:31,657 Oh my God. 297 00:23:31,784 --> 00:23:32,000 See no evil! 298 00:23:45,390 --> 00:23:47,039 Come on, warm up yourselves first! 299 00:23:51,837 --> 00:24:06,764 Speed up... Red Cotton... 300 00:24:06,885 --> 00:24:07,897 Speed up? 301 00:24:17,789 --> 00:24:22,180 Blue rose speeds up the pace Blue rose wins the race! 302 00:24:29,967 --> 00:24:33,050 A big bird! Agiant bird... 303 00:24:39,710 --> 00:24:42,929 Oh my god, I'm scared! 304 00:24:43,055 --> 00:24:45,569 The final of Discus will start very shortly. 305 00:24:46,617 --> 00:24:48,471 Bonnie Lam represents the Red Cotton. 306 00:25:05,937 --> 00:25:08,986 Tarzan Ko represents the Blue Rose. 307 00:25:31,236 --> 00:25:38,426 Blue Rose will be the champion! 308 00:25:39,077 --> 00:25:41,363 This is the final of Gavelin. 309 00:25:45,083 --> 00:25:48,496 Help! 310 00:25:54,493 --> 00:26:08,225 Blue Rose will lead the race! 311 00:26:08,399 --> 00:26:10,447 Last call for 100 metres spring. 312 00:26:12,744 --> 00:26:15,224 The Blue Rose is still leading the race. 313 00:26:15,306 --> 00:26:17,888 Speed up, Bonnie! 314 00:26:20,052 --> 00:26:21,269 On yourmark! 315 00:26:24,649 --> 00:26:25,627 Set! 316 00:26:42,500 --> 00:26:44,388 I made it... 317 00:26:46,470 --> 00:26:52,193 Blue Rose is still leading and Red Cotton the last! 318 00:26:52,810 --> 00:26:54,823 We'll be the Emperor's Eunuch again. 319 00:26:54,953 --> 00:26:55,669 What does that mean? 320 00:26:55,787 --> 00:26:56,970 Our prime time has passed! 321 00:26:57,048 --> 00:27:02,236 Blues are tops, Reds are flops! 322 00:27:03,187 --> 00:27:07,044 Pole Vault, this is Tarzan Ko's Game! 323 00:27:25,309 --> 00:27:26,264 Fantastic! 324 00:27:26,385 --> 00:27:29,240 Bonnie made it! It's a miracle! 325 00:27:30,555 --> 00:27:31,806 Bonnie is terrific! 326 00:27:31,923 --> 00:27:37,043 Reds are the best. First in every test! 327 00:27:43,535 --> 00:27:45,924 I object, i really did jump over! 328 00:27:46,030 --> 00:27:47,850 i don't believe it, l reallyjumped over! 329 00:27:59,484 --> 00:28:02,965 Bonnie won many extra points for the Red Cotton! 330 00:28:14,466 --> 00:28:15,888 Less than 1 metre! 331 00:28:25,544 --> 00:28:27,296 That's enough... 332 00:28:31,709 --> 00:28:33,165 It's not long enough! 333 00:28:33,778 --> 00:28:38,135 Reds can burst. Always the first! 334 00:28:38,256 --> 00:28:41,271 It's a miracle, Bonnie broke the world's record. 335 00:28:41,393 --> 00:28:43,714 The Red cotton is getting near! 336 00:28:43,788 --> 00:28:47,178 Always the first! 337 00:28:48,266 --> 00:28:49,517 Shot putt! 338 00:28:49,935 --> 00:28:55,157 K0 specializes inj Shot Putt see how far she'll get to! 339 00:28:59,970 --> 00:29:01,289 Only 1 metre! 340 00:29:01,413 --> 00:29:03,062 The lowest record! 341 00:29:12,424 --> 00:29:15,643 I don't believe it, its incredible! 342 00:29:19,164 --> 00:29:24,557 Reds are strong, redsjump long! 343 00:29:24,628 --> 00:29:26,311 The Blue Rose is only a few points ahead. 344 00:29:26,397 --> 00:29:29,685 Aepeople Relay, the Red Cotton's last chance! 345 00:29:32,636 --> 00:29:36,220 Chance is not good because of their height difference. 346 00:29:36,307 --> 00:29:37,456 On you mark! 347 00:29:38,109 --> 00:29:39,462 Set! 348 00:29:59,805 --> 00:30:02,023 lt's game over. 349 00:30:02,307 --> 00:30:02,557 Please give me a hand! 350 00:30:20,792 --> 00:30:22,407 The Blue Rose is leading the race. 351 00:30:24,496 --> 00:30:25,611 What is she holding? 352 00:30:26,390 --> 00:30:27,004 A bottle? 353 00:30:28,066 --> 00:30:29,146 A hotdog? 354 00:30:36,700 --> 00:30:38,850 This way... 355 00:31:03,535 --> 00:31:05,685 I can't hold her any longer! 356 00:31:16,507 --> 00:31:30,843 Reds are winners. Move over, beginners! 357 00:31:53,852 --> 00:31:57,436 You're just terrific, you're the champion. 358 00:31:59,350 --> 00:32:00,669 A fairy friend helped me out! 359 00:32:00,792 --> 00:32:02,612 But he looks a bit weird! 360 00:32:02,686 --> 00:32:04,938 I think there must be something wrong with Ko! 361 00:32:05,196 --> 00:32:06,345 ldona��t' force you the believe me! 362 00:32:08,359 --> 00:32:09,371 What are you doing here? 363 00:32:09,460 --> 00:32:10,609 Waiting for you! 364 00:32:10,735 --> 00:32:12,748 This is a ladies bathroom, get lost 365 00:32:12,830 --> 00:32:14,218 i like the atmosphere here! 366 00:32:14,298 --> 00:32:14,946 Come here! 367 00:32:16,367 --> 00:32:18,016 Sexemaniac, l'll bind your eyes sooner or later. 368 00:32:18,936 --> 00:32:21,518 Mencius said, Food and Sex is man's nature. 369 00:32:21,646 --> 00:32:23,625 This is said by Confucius. What's the matter? 370 00:32:23,707 --> 00:32:26,528 Keep your promise and take me back to the temple. 371 00:32:27,352 --> 00:32:28,296 Are you really going? 372 00:32:28,379 --> 00:32:29,164 Sure. 373 00:32:29,747 --> 00:32:32,204 Don't go away, please stay! 374 00:32:32,324 --> 00:32:33,473 I�ll be friend with you. 375 00:32:34,125 --> 00:32:34,568 Friend? 376 00:32:34,693 --> 00:32:37,241 That means we'll be intimate and bosom friends! 377 00:32:37,495 --> 00:32:39,076 Intimate and bosom? 378 00:32:41,533 --> 00:32:45,390 Impossible. Human being 379 00:32:46,604 --> 00:32:47,525 Besides, I'm afraid. 380 00:32:47,598 --> 00:32:48,815 What are you afraid of? 381 00:32:48,899 --> 00:32:52,153 I'm afraid we'll fall in love with each other. 382 00:32:53,445 --> 00:32:55,527 Don't worry, lwon't! 383 00:32:55,606 --> 00:32:56,823 But I'll. 384 00:32:56,907 --> 00:32:59,489 Doesn't matter, I'm a very conservative girl. 385 00:33:01,779 --> 00:33:03,758 Make love? What does that mean? 386 00:33:05,523 --> 00:33:07,377 That mean we'll make friends! 387 00:33:07,651 --> 00:33:09,664 So make love means make friends? 388 00:33:10,762 --> 00:33:13,242 How can a ghost make friends with a girl? 389 00:33:13,365 --> 00:33:13,945 A wicked ghost! 390 00:33:14,065 --> 00:33:14,918 A good ghost! 391 00:33:15,033 --> 00:33:18,150 No problem. You're not a ghost to me. 392 00:33:18,228 --> 00:33:18,705 You're a... 393 00:33:19,396 --> 00:33:20,943 Afairyl 394 00:33:21,106 --> 00:33:23,495 Ths most intelligent fairy in this world. 395 00:33:24,776 --> 00:33:26,220 Honestly I'm very intelligent. 396 00:33:26,344 --> 00:33:28,323 If not, I wouldn't have become a Bindeye. 397 00:33:28,446 --> 00:33:30,334 So you should stay and help me out. 398 00:33:30,407 --> 00:33:34,127 You can help me to solve out many problems. 399 00:33:34,211 --> 00:33:36,827 My pleasure, helping people is the source of happiness. 400 00:33:36,955 --> 00:33:40,504 Actually I feel very happy after helping you. 401 00:33:40,625 --> 00:33:44,174 Right, you should stay and I'll make you happy. 402 00:33:44,295 --> 00:33:46,718 Come in, I'll teach you how to play electronic games. 403 00:33:47,558 --> 00:33:49,037 Please. 404 00:33:51,736 --> 00:33:52,987 What the hell is she doing? 405 00:34:00,812 --> 00:34:01,426 What's the matter? 406 00:34:01,546 --> 00:34:02,399 There must be somebody inside. 407 00:34:04,015 --> 00:34:04,458 None. 408 00:34:04,582 --> 00:34:06,732 Don't lie to us. Is there a boy inside? 409 00:34:06,810 --> 00:34:08,858 Across my heart, there's nobody in my room. 410 00:34:08,946 --> 00:34:10,129 He's not a human being. 411 00:34:10,255 --> 00:34:10,732 You mean he's aforeign devil? 412 00:34:11,656 --> 00:34:12,941 So you're going out with a foreign devil. 413 00:34:13,150 --> 00:34:14,435 Don't get me wrong! 414 00:34:14,518 --> 00:34:17,601 Introduce him to us in the School Ball tonight. 415 00:34:17,688 --> 00:34:18,438 I'll give you 3 minutes. 416 00:34:18,563 --> 00:34:21,817 To bring him to our room and meet us. 417 00:34:21,933 --> 00:34:24,322 if not, we'll disclose the fact to everybody. 418 00:34:27,972 --> 00:34:29,087 Foreign devil? 419 00:34:30,642 --> 00:34:33,156 Scholar Pik, come with me to meet my 2 friends. 420 00:34:33,237 --> 00:34:36,058 Nonsense, I'm a highly esteemed Ching Officer! 421 00:34:36,140 --> 00:34:37,960 They should come to see me instead. 422 00:34:38,083 --> 00:34:40,438 Don't be so aloof, they'll trick you! 423 00:34:40,552 --> 00:34:43,806 Only the ghost can trick man not the other way round! 424 00:34:43,881 --> 00:34:44,996 Mothing is impssible in this world. 425 00:34:45,123 --> 00:34:47,478 Right, unless you burn my rope. 426 00:34:53,190 --> 00:34:54,543 Alright, Ia��ll meet your 2 friends. 427 00:34:56,560 --> 00:34:57,208 Who is it? 428 00:34:57,335 --> 00:34:58,518 I've brought him here! 429 00:34:58,636 --> 00:35:01,491 I warn you: don't be scared. 430 00:35:01,606 --> 00:35:02,550 Come in! 431 00:35:09,440 --> 00:35:11,089 Your boyfriend is a gutless coward. 432 00:35:13,485 --> 00:35:15,464 Look, he's sacred away. 433 00:35:15,587 --> 00:35:19,307 Come out! 434 00:35:21,251 --> 00:35:22,536 What are you doing? 435 00:35:22,719 --> 00:35:24,175 Come out or I'll burn it! 436 00:35:31,361 --> 00:35:32,874 You have to keep calm. 437 00:35:33,004 --> 00:35:36,223 A 1000 year old antique will appear at your back. 438 00:35:40,070 --> 00:35:41,082 How are you? 439 00:35:45,984 --> 00:35:47,599 Good day, ma' am! 440 00:35:49,554 --> 00:35:51,135 Oh, it's only a dumb jerk! 441 00:35:53,117 --> 00:35:54,129 Are you a Cantonese Opera singer? 442 00:35:54,218 --> 00:35:56,072 Or a singer in the openeair market. 443 00:35:56,186 --> 00:35:58,768 l'm not a bit-actor! l was nearly the topscholarin China. 444 00:35:58,897 --> 00:36:02,287 Dressing up? We don't have a costume party tonight. 445 00:36:03,060 --> 00:36:06,075 Did you do anything indecent in Bonnie's room? 446 00:36:07,105 --> 00:36:09,323 ldidn't I'm a scholar. 447 00:36:09,399 --> 00:36:11,617 l'm wellaversed in poems, and I know the rules. 448 00:36:11,743 --> 00:36:14,689 I'm a highly esteemed and learned Bindeye. 449 00:36:14,771 --> 00:36:16,955 How dare you condemn me as a thired rate actor. 450 00:36:17,040 --> 00:36:20,089 l'm angry for you accused me of imposing as Topscholar. 451 00:36:20,177 --> 00:36:21,360 Now... 452 00:36:21,486 --> 00:36:23,568 You even accused me of indecent assault. 453 00:36:23,855 --> 00:36:26,744 l'm innocent... 454 00:36:26,850 --> 00:36:28,033 Are you singing Catonese Operea? 455 00:36:28,118 --> 00:36:30,200 This is not human language. 456 00:36:30,287 --> 00:36:33,336 Please don't talk like a smart ass. 457 00:36:33,464 --> 00:36:35,944 Be more straight forward. 458 00:36:36,067 --> 00:36:38,149 Okay, I'll be more straight forward. 459 00:36:38,228 --> 00:36:39,081 If you have no objection. 460 00:36:39,204 --> 00:36:41,092 I�d like to make love with both of you! 461 00:36:43,000 --> 00:36:44,115 You're really very straight forward! 462 00:36:44,242 --> 00:36:45,493 I think he's out of his mind. 463 00:36:45,743 --> 00:36:46,994 l have already made love with her. 464 00:36:47,070 --> 00:36:48,753 Why can't I make love with you! 465 00:36:49,039 --> 00:36:49,960 So you have made love... 466 00:36:50,915 --> 00:36:52,098 He doesn't understand English. 467 00:36:52,176 --> 00:36:54,030 Actually he is a ghost from Ching Dynasty. 468 00:36:54,111 --> 00:36:56,932 But he's not a harmful ghost. 469 00:36:57,055 --> 00:36:58,067 ldon't get it. 470 00:36:58,148 --> 00:37:01,265 Right, a ghost can't be so dumb. 471 00:37:01,526 --> 00:37:03,005 I told you the fact but you don't believe me. 472 00:37:03,127 --> 00:37:04,913 Show something to them to prove yourself. 473 00:37:04,988 --> 00:37:07,104 Alright, right away! 474 00:37:10,935 --> 00:37:11,651 That's the end of it. 475 00:37:44,435 --> 00:37:46,255 It's very dangerous to be friends with a ghost. 476 00:37:46,330 --> 00:37:48,946 If you're possessed, you're done, right? 477 00:37:49,073 --> 00:37:52,156 I don't know. What do you think? 478 00:37:52,343 --> 00:37:55,631 At least there's | advantage-During the Sports Day. 479 00:37:55,706 --> 00:37:59,187 It's because of his help. 480 00:37:59,317 --> 00:38:01,501 That I won the champion! 481 00:38:01,786 --> 00:38:03,071 At least there is some benefits! 482 00:38:03,780 --> 00:38:04,895 is he coming tonight? 483 00:38:05,023 --> 00:38:05,876 Sure! 484 00:38:08,518 --> 00:38:10,531 You'll be able to see him. 485 00:38:14,658 --> 00:38:15,545 Sister. 486 00:38:16,827 --> 00:38:18,715 Here comes your Prince Charming! 487 00:38:24,275 --> 00:38:25,754 Boys, this way! 488 00:38:31,808 --> 00:38:33,230 Dumbjerk! 489 00:38:35,286 --> 00:38:36,503 The girls are very charming. 490 00:38:43,695 --> 00:38:46,277 This is Sashimi, may I dance with you? 491 00:38:48,558 --> 00:38:49,877 Sayonara! 492 00:38:49,960 --> 00:38:51,313 OK! 493 00:38:53,805 --> 00:38:56,387 Brazano Trovaskil 494 00:38:56,466 --> 00:38:57,717 Chan! 495 00:38:57,875 --> 00:38:59,422 May l have the pleasure to dance with you? 496 00:39:08,979 --> 00:39:13,700 You attracted so many boys you really need his help! 497 00:39:13,950 --> 00:39:15,497 Let me give you a hand! 498 00:39:15,719 --> 00:39:16,333 You give me a hand? 499 00:39:16,420 --> 00:39:17,899 Ask my advice when you're looking for a boyfriend. 500 00:39:17,988 --> 00:39:20,240 You can'tjudge a person by this appearance. 501 00:39:20,365 --> 00:39:23,482 Some people may be a wolf in sheep's clothing. 502 00:39:23,560 --> 00:39:25,642 You won't be able to distinguish you're human being. 503 00:39:25,729 --> 00:39:26,081 What's your trick then? 504 00:39:27,205 --> 00:39:29,093 I have a secret weapon, behold and you will not see! 505 00:39:29,166 --> 00:39:32,385 Sit down and look at the boys over there. 506 00:39:42,346 --> 00:39:44,268 Why is it like that? 507 00:39:44,581 --> 00:39:47,596 Well, every person gives out some light. 508 00:39:47,992 --> 00:39:50,972 Look at the short-sighted boy he has a yellow light. 509 00:39:51,095 --> 00:39:53,450 That means he's a sexemaniac. 510 00:39:53,564 --> 00:39:55,987 Keep away from him! 511 00:40:00,297 --> 00:40:02,845 What about the green light? 512 00:40:02,974 --> 00:40:05,556 That means his eyes are blurred! 513 00:40:05,676 --> 00:40:07,792 He always makes mistakes. 514 00:40:08,038 --> 00:40:09,858 l'm sorry... 515 00:40:11,883 --> 00:40:12,599 What about the orange light? 516 00:40:14,685 --> 00:40:16,107 Simply because he drinks too much orangejuice. 517 00:40:16,179 --> 00:40:18,192 Does the black light mean he drinks too much ink? 518 00:40:18,322 --> 00:40:21,712 Not really, the black light means he's unlucky, look. 519 00:40:26,063 --> 00:40:27,178 He hasn't got any light? 520 00:40:27,257 --> 00:40:28,144 That means he's colour blind. 521 00:40:30,927 --> 00:40:31,814 What about the rainbow colour lights? 522 00:40:31,936 --> 00:40:32,914 That means he's colourful man. 523 00:40:32,996 --> 00:40:33,576 Is it good or not? 524 00:40:33,704 --> 00:40:37,754 Excellent, that means he's diversified and interesting. 525 00:40:37,875 --> 00:40:40,526 I bet he's the right guy for you! 526 00:40:45,383 --> 00:40:47,328 Welcome, the Ball will start very shortly. 527 00:40:47,452 --> 00:40:49,204 Just feel free to dance... 528 00:40:49,279 --> 00:40:51,565 No, you have to behave yourselves. 529 00:40:51,648 --> 00:40:54,162 Don't turn offthe light, behave yourselves. 530 00:41:07,605 --> 00:41:10,028 Sister, let's go out and leave them alone! 531 00:41:10,100 --> 00:41:11,783 Alone? I'll keep an eye on them. 532 00:42:25,182 --> 00:42:27,104 What a boring party! 533 00:42:27,377 --> 00:42:28,196 Let's get out of here! 534 00:42:28,278 --> 00:42:30,633 No way, Bindeye Pik! 535 00:42:30,755 --> 00:42:34,111 Bindeye Pik! 536 00:42:34,325 --> 00:42:35,940 Here I am! 537 00:42:36,093 --> 00:42:38,379 We're bored to death, do you have any tricks? 538 00:42:41,558 --> 00:42:44,277 Because of her? 539 00:42:44,561 --> 00:42:45,311 Alright! 540 00:43:14,565 --> 00:43:18,046 llaught the most. Happy Ghost! Happy Ghost! 541 00:43:18,128 --> 00:43:21,780 Do you want woe? Oh no! Oh no! 542 00:43:21,906 --> 00:43:23,453 Playing the fool, Happy Ghost! Happy Ghost! 543 00:43:23,574 --> 00:43:29,160 That's why I'm cool. Happy Ghost! 544 00:43:29,239 --> 00:43:32,754 Time rushes by and disappears. 545 00:43:32,883 --> 00:43:36,398 What will be left here? 546 00:43:36,479 --> 00:43:39,994 As long as you have no worries, take note. 547 00:43:40,124 --> 00:43:43,514 You'll always be merry! 548 00:43:43,587 --> 00:43:47,011 Happiness is the most, Happy Ghost! 549 00:43:47,090 --> 00:43:50,605 HiHi HaHa be it so. $0 or no go? 550 00:43:50,735 --> 00:43:54,250 Let's all dance, Happy Ghost! 551 00:43:54,331 --> 00:43:58,119 So crazy, not by chance, Happy Ghost! 552 00:43:58,242 --> 00:44:01,655 Time rushes by and disappears. 553 00:44:01,738 --> 00:44:05,390 What will be left here? 554 00:44:05,516 --> 00:44:08,997 Just throw your worries out, hear me out. 555 00:44:09,079 --> 00:44:12,594 Be happy you're about. 556 00:44:12,723 --> 00:44:16,204 You'll be so lonely ifyou're sad. 557 00:44:16,286 --> 00:44:19,733 So much worries, you'll go mad. 558 00:44:19,864 --> 00:44:22,480 To be happy is not bad. 559 00:44:22,559 --> 00:44:40,729 Live a great life and be glad. 560 00:44:40,810 --> 00:44:41,526 Happy ghost! 561 00:44:41,611 --> 00:44:45,035 Time rushes by and disappears. 562 00:44:45,156 --> 00:44:48,705 What will be left here? 563 00:44:48,826 --> 00:44:52,341 Just throw your worries out, hear me out. 564 00:44:52,463 --> 00:44:57,548 And be happy you're about. 565 00:44:57,627 --> 00:45:01,347 Do you want woe? Oh no! Oh no! 566 00:45:01,472 --> 00:45:04,794 That's why I'm cool. Happy Ghost! 567 00:45:04,868 --> 00:45:06,620 Happiness is the most, Happy Ghost! 568 00:45:06,744 --> 00:45:10,191 Happiness is the most, Happy Ghost! 569 00:45:10,314 --> 00:45:13,795 HiHi HaHa be it so. $0 or no go? 570 00:45:22,093 --> 00:45:23,811 Who moved me to the toilet? 571 00:45:27,390 --> 00:45:28,209 Nobody admits? 572 00:45:29,166 --> 00:45:31,316 Ok, boys this side, the girls over there! 573 00:45:40,737 --> 00:45:42,125 This is the end ofthe Ball! 574 00:45:42,413 --> 00:45:43,129 The game's over! 575 00:45:45,015 --> 00:45:47,461 What a shame, we'vejust warmed up. 576 00:45:55,092 --> 00:45:57,572 You're not going to take me back to the temple! 577 00:45:57,695 --> 00:45:58,548 We're busy! 578 00:46:00,957 --> 00:46:02,242 Who is this transvestite? 579 00:46:02,459 --> 00:46:05,815 Transvestite? He's boy George quite a hit now! 580 00:46:06,103 --> 00:46:06,751 Hit? 581 00:46:09,699 --> 00:46:12,679 Smells as good as my wife's shortcakes! 582 00:46:12,769 --> 00:46:13,656 So you're married? 583 00:46:13,737 --> 00:46:14,453 Whatdid she look like? 584 00:46:14,537 --> 00:46:15,356 Was she goodelooking? 585 00:46:15,438 --> 00:46:16,689 Of course, she ws good looking! 586 00:46:16,814 --> 00:46:19,362 She was known as the Queen of the Shortcakes. 587 00:46:19,483 --> 00:46:20,495 Did she sell shortcakes? 588 00:46:20,577 --> 00:46:23,193 Right, she sold shortcakes while I studied hard! 589 00:46:24,280 --> 00:46:27,329 l was even known as the prince of shortcakes. 590 00:46:27,417 --> 00:46:28,805 So your wife supported the family? 591 00:46:28,926 --> 00:46:31,008 That means you're a bum! 592 00:46:31,362 --> 00:46:33,182 Don't insult my dignity or I'll be angry. 593 00:46:33,464 --> 00:46:36,012 Fame is very important to a man. 594 00:46:36,226 --> 00:46:41,152 People study hard to get a name. 595 00:46:41,231 --> 00:46:44,780 If I were the Topscholar my wife would be the first lady. 596 00:46:44,868 --> 00:46:46,881 Just imagine how glorious it would be. 597 00:46:47,036 --> 00:46:50,688 Ithinkto be lady bindeye is good enough. 598 00:46:50,940 --> 00:46:52,396 It should be good enough. 599 00:47:01,651 --> 00:47:04,700 Don't stand in the way, follow me! 600 00:47:06,764 --> 00:47:07,514 Let's go! 601 00:47:07,590 --> 00:47:08,375 Let me take a look. 602 00:47:08,458 --> 00:47:09,914 Nothing spectecular, move on! 603 00:47:11,035 --> 00:47:11,683 Stop pulling me! 604 00:47:14,205 --> 00:47:15,126 Why are you here? 605 00:47:15,298 --> 00:47:18,222 Nothing. I just want to say good night to you. 606 00:47:18,375 --> 00:47:18,955 Ok, go ahead! 607 00:47:20,544 --> 00:47:22,432 Good night! 608 00:47:27,010 --> 00:47:28,557 May I come up to say good night? 609 00:47:28,686 --> 00:47:31,610 No way, I'll be punished by the warden if she sees us. 610 00:47:31,722 --> 00:47:32,905 Go away! 611 00:47:33,224 --> 00:47:36,739 So long, I'll come again another night. 612 00:47:36,886 --> 00:47:38,069 Bye. 613 00:47:53,043 --> 00:47:54,726 Why don't you climb up the water pipe smart ass! 614 00:48:24,000 --> 00:48:24,887 What are perfect couple! 615 00:48:46,764 --> 00:48:51,622 What a perfect couple! 616 00:49:13,416 --> 00:49:14,371 Can you stay a little bit longer? 617 00:49:14,450 --> 00:49:16,736 No way, I got to attend the class today. 618 00:49:21,691 --> 00:49:23,010 Are we going to get married? 619 00:49:23,334 --> 00:49:25,985 We'll talk about it after I graduate. Bye! 620 00:50:23,886 --> 00:50:27,504 You're a bird who takes away my heart. 621 00:50:27,590 --> 00:50:29,945 I'm left alone to sigh. 622 00:50:30,067 --> 00:50:33,514 Sigh... I love you so much! 623 00:50:33,596 --> 00:50:38,681 Love you with all my heart love you in the nights. 624 00:50:38,768 --> 00:50:43,353 What is this? Doesn't make any sense! 625 00:50:43,439 --> 00:50:47,990 Love is over... What is love? 626 00:50:48,077 --> 00:50:55,665 Love is blind? Thank you bindeye pik. 627 00:50:55,793 --> 00:50:58,045 Bindeye Pik? | always thought Dr Slump is the hit. 628 00:50:58,162 --> 00:50:59,777 What series is Bindeye Pik in? 629 00:51:00,990 --> 00:51:02,946 I hate to be mistaken as an actor. 630 00:51:03,167 --> 00:51:04,589 So this is the writing skill of a F.5 student? 631 00:51:06,329 --> 00:51:07,216 Work harder and pay more attention! 632 00:51:43,006 --> 00:51:45,554 Fantastic... 633 00:51:45,676 --> 00:51:47,257 Very good shot! 634 00:51:47,444 --> 00:51:48,058 Come over here! 635 00:51:52,883 --> 00:51:54,965 To send you out means you can go home earlier. 636 00:51:55,085 --> 00:51:57,167 To retain you means I have to keep you company. 637 00:51:57,246 --> 00:51:59,567 To hit you means I'll be accused physical punishment. 638 00:51:59,649 --> 00:52:00,297 Ok, stand there! 639 00:52:03,527 --> 00:52:05,313 Well, you hit me with the chalk. 640 00:52:05,388 --> 00:52:08,141 I'll do the same thing to you, fair enough! 641 00:52:08,265 --> 00:52:12,588 You'll realize how painful it is! 642 00:52:14,130 --> 00:52:16,109 Bindeye Pik, come and help me out! 643 00:52:16,199 --> 00:52:16,779 Yes, ma'am! 644 00:52:47,337 --> 00:52:48,622 Sister, what's the matter? 645 00:52:48,698 --> 00:52:50,484 Sir, she hit me with the chalk! 646 00:52:52,768 --> 00:52:54,315 Who is the one that hit first? 647 00:52:54,444 --> 00:52:55,365 She! 648 00:52:57,907 --> 00:53:00,228 Wel |!... 649 00:53:00,309 --> 00:53:01,560 You're all accomplices. 650 00:53:01,685 --> 00:53:02,470 Get out of here! 651 00:53:07,049 --> 00:53:10,564 Sir, I'd like to check their uniforms. 652 00:53:15,258 --> 00:53:18,443 Your hair's too long, you have to stay behind! 653 00:53:20,904 --> 00:53:22,587 Why did you polish your nails? 654 00:53:22,706 --> 00:53:23,855 Take your hans out! 655 00:53:23,974 --> 00:53:24,793 Stay behind after school! 656 00:53:26,443 --> 00:53:27,796 Why did you put on Iipsticks? 657 00:53:27,870 --> 00:53:29,019 Because my lips are too dry... 658 00:53:29,146 --> 00:53:30,534 No excuse. Stay behind. 659 00:53:32,808 --> 00:53:35,459 Your uniform is too short. 660 00:53:35,586 --> 00:53:36,769 Yours too! 661 00:53:36,846 --> 00:53:38,996 Your uniforms should belong enough to cover your knees. 662 00:53:39,081 --> 00:53:41,367 I have to see your parents. 663 00:53:42,818 --> 00:53:44,501 Aren't you ashamed of wearing such short skirt? 664 00:53:44,587 --> 00:53:46,873 You're students, you have to respect yourselves. 665 00:53:46,956 --> 00:53:49,004 You shouldn't expose your body. 666 00:53:49,091 --> 00:53:53,448 You're just like teddy girls! 667 00:53:53,804 --> 00:53:56,557 Your uniforms should be as long as mine. 668 00:53:56,673 --> 00:53:57,924 Take me as an example! 669 00:54:02,412 --> 00:54:03,060 Stop laughing! 670 00:54:12,956 --> 00:54:14,605 That's funnyjoke, I guess everybody's happy. 671 00:54:14,725 --> 00:54:17,205 That's why I say Bindeye Pik is very smart. 672 00:54:17,286 --> 00:54:18,002 Not really! 673 00:54:18,087 --> 00:54:20,544 He is nasty, wants to see her legs. 674 00:54:21,765 --> 00:54:24,381 Why are you hitting me? You're so ungreateful! 675 00:54:24,460 --> 00:54:26,007 Venus, your phone call. 676 00:54:26,136 --> 00:54:26,886 Thank you, fattie. 677 00:54:27,697 --> 00:54:28,584 You two carry on! 678 00:54:29,473 --> 00:54:31,725 Come back soon, he doesn't know how to play! 679 00:54:35,112 --> 00:54:37,160 Here are so many excitying games in the human world. 680 00:54:37,406 --> 00:54:38,657 Is it what you called Dog Dog Ball? 681 00:54:38,782 --> 00:54:39,396 Ping Pong Ball! 682 00:54:39,516 --> 00:54:40,266 Yes, I knew it already! 683 00:54:40,384 --> 00:54:43,171 I know everything, from Astrology to Gergraphyl 684 00:54:43,379 --> 00:54:43,856 Ready! 685 00:54:44,747 --> 00:54:45,668 No... 686 00:54:45,748 --> 00:54:47,932 Not like that. I'll teach you how to play! 687 00:54:49,919 --> 00:54:53,138 Since you are so learned, please help me in the Exam. 688 00:54:53,656 --> 00:54:56,409 Examination? What sort of Examination? 689 00:54:56,533 --> 00:54:58,455 It's a School Certificate Examination. 690 00:55:02,472 --> 00:55:03,791 If we fail in the Mock Exam, we'll be disqualified. 691 00:55:03,866 --> 00:55:05,151 You ask me to help you in the exam, how? 692 00:55:06,843 --> 00:55:08,788 you'l help me to cheat! 693 00:55:10,539 --> 00:55:11,858 You'll be my spook. 694 00:55:12,015 --> 00:55:14,199 No way, I hate to do this sort of thing. 695 00:55:14,477 --> 00:55:15,557 ifl had cheated, I would have become the Topscholar. 696 00:55:15,686 --> 00:55:16,539 Just help me then! 697 00:55:16,746 --> 00:55:17,360 You sure you won't? 698 00:55:17,446 --> 00:55:18,162 No... 699 00:55:22,618 --> 00:55:24,506 Well, ifyou won't help me. 700 00:55:24,587 --> 00:55:28,205 I'll bring the rope back to the temple. 701 00:55:28,365 --> 00:55:31,880 Don't try to threaten me, I won't play. 702 00:55:32,228 --> 00:55:34,014 Aghost! A ball! 703 00:55:34,096 --> 00:55:36,212 Honey... the ghost is playing ping pong ball! 704 00:55:36,499 --> 00:55:38,080 Mad nutcase, Itold you not to read Playboy again. 705 00:55:38,167 --> 00:55:41,147 Look, Bonnie is playing ping pong with nobody. 706 00:55:41,237 --> 00:55:42,488 A ghost! 707 00:55:43,906 --> 00:55:47,023 My dad asked me to go home lwon'tjoin you to study. 708 00:55:47,884 --> 00:55:49,169 Why are talking about ghost all the time? 709 00:55:49,286 --> 00:55:50,332 Your eyes must be blurred. 710 00:55:50,454 --> 00:55:52,103 I'll burn all your Playboys, let's go! 711 00:55:52,222 --> 00:55:53,473 Idid see it. 712 00:55:58,521 --> 00:56:00,910 Do you know why I asked you to come here? 713 00:56:01,190 --> 00:56:03,078 Sister Lee called me this morning. 714 00:56:03,159 --> 00:56:06,481 And compained that you have been very naughty. 715 00:56:07,930 --> 00:56:08,908 is it true? 716 00:56:10,607 --> 00:56:12,996 The exam is drawing near, don't fool around! 717 00:56:13,069 --> 00:56:15,151 You should concentrate on your studies! 718 00:56:16,238 --> 00:56:18,854 I don't want to give you pressure. 719 00:56:18,941 --> 00:56:21,990 I won't blame you if you don't achieve good results. 720 00:56:22,078 --> 00:56:25,798 Your sister is a lawyer, your elder brother's a Doctor. 721 00:56:25,881 --> 00:56:29,237 Your younger brother is in Cambridge with scholarship. 722 00:56:29,318 --> 00:56:32,173 Doesn't matter if you can't make it. 723 00:56:32,295 --> 00:56:34,149 Try second attempt ifyou fail this time. 724 00:56:34,264 --> 00:56:36,687 Orjust get married. 725 00:56:36,759 --> 00:56:39,774 Don't give yourself a hard time. 726 00:56:40,096 --> 00:56:43,020 Don't listen to what your dad says. 727 00:56:43,099 --> 00:56:46,580 He'sjust talking nonsense because he's exasperated. 728 00:56:46,669 --> 00:56:49,627 You have to work hard and pass the exam. 729 00:56:49,746 --> 00:56:51,361 Do this for your beloved mother. 730 00:56:54,577 --> 00:56:57,398 Are you sure you'll take me back to the temple? 731 00:56:57,480 --> 00:56:59,664 Of course, unless you promise to help me. 732 00:57:01,717 --> 00:57:04,299 No way, even ghost has his principle. 733 00:57:04,387 --> 00:57:05,775 I'm a ghost of dignity. 734 00:57:05,896 --> 00:57:07,648 I'll never commit myself to such based acts. 735 00:57:16,273 --> 00:57:17,422 Drive r, get off! 736 00:57:21,570 --> 00:57:24,858 You're so nice for not talking me back! 737 00:57:27,510 --> 00:57:28,989 Let's get back to the Hostel and have fun! 738 00:57:29,078 --> 00:57:29,658 Where are you going? 739 00:57:30,646 --> 00:57:31,999 You won't have fun there! 740 00:57:32,381 --> 00:57:35,236 The doctor says the abortion fee costs S5000. 741 00:57:35,317 --> 00:57:37,330 You got only $1000, that's not enough! 742 00:57:37,527 --> 00:57:39,472 This is what I 've got. 743 00:57:39,596 --> 00:57:41,382 besides, it'll be very dangerous. 744 00:57:41,457 --> 00:57:43,175 You have to think out some ways. 745 00:57:43,259 --> 00:57:44,942 I'm not the only person who's reponsible. 746 00:57:45,027 --> 00:57:46,107 So you think I should be responsible. 747 00:57:47,196 --> 00:57:48,777 You're no longer a little girl! 748 00:57:48,905 --> 00:57:50,349 You should take precaution. 749 00:57:50,607 --> 00:57:52,188 What are you going to do? 750 00:57:52,368 --> 00:57:53,551 Are you fed up with me? 751 00:57:54,377 --> 00:57:55,560 Ididn't say so! 752 00:57:56,246 --> 00:57:58,760 Someone saw you dating with Judy. 753 00:58:00,183 --> 00:58:01,696 You're not my wife. 754 00:58:01,885 --> 00:58:03,500 You have no right to intrude upon my private life. 755 00:58:10,994 --> 00:58:13,315 Stop crying, I'll call you up when Igot the money. 756 00:58:23,573 --> 00:58:25,017 Godamnity, what an ungrateful bastard. 757 00:58:25,100 --> 00:58:26,385 It's your hard luck to have run into me! 758 00:58:26,569 --> 00:58:28,992 It's our hard Iuckto know you stupid pig! 759 00:58:29,839 --> 00:58:31,386 What has her pregnancy got to do with me? 760 00:58:31,540 --> 00:58:32,552 Of course you have to bearthe responsible! 761 00:58:32,682 --> 00:58:34,195 The ungreateful guy was chosen by you. 762 00:58:34,317 --> 00:58:37,673 You bet he's interesting trustworthy and productive. 763 00:58:37,746 --> 00:58:39,702 Juliet is pregnant, he's really very productive! 764 00:58:41,517 --> 00:58:43,235 Don't worry, Juliet! 765 00:58:43,419 --> 00:58:45,273 Don�t try to kill your little baby! 766 00:58:45,395 --> 00:58:47,408 I'll bearthe resonsibility ifJoe doesn't. 767 00:58:47,456 --> 00:58:49,742 What? You want to be the father of the baby? 768 00:58:49,866 --> 00:58:52,653 No. I'm going to teach Joe a lesson! 769 00:58:56,306 --> 00:58:59,195 Bindeye Pik! 770 00:59:01,912 --> 00:59:02,765 Let's take a ride! 771 00:59:09,486 --> 00:59:10,168 Sit tight! 772 00:59:10,379 --> 00:59:11,164 I'm scared! 773 00:59:11,347 --> 00:59:12,962 Don't be scared, its very safe. 774 00:59:14,724 --> 00:59:18,114 I'll strangle you to death! 775 00:59:40,483 --> 00:59:41,199 Wow, fantastic! 776 01:00:19,656 --> 01:00:23,069 Do you feel happy when you are with me? 777 01:00:23,819 --> 01:00:24,672 Well, sometimes! 778 01:00:25,996 --> 01:00:27,145 Do you like my swimming suit? 779 01:00:27,263 --> 01:00:29,208 I bought it from Tokyo. 780 01:00:30,133 --> 01:00:32,181 Very nice. It just fits you. 781 01:00:32,302 --> 01:00:33,690 What a bulky and puffy body! 782 01:00:34,004 --> 01:00:35,255 I beg your pardon? Did you say I'm bulky? 783 01:00:35,572 --> 01:00:36,618 No, I didn't. 784 01:00:38,167 --> 01:00:39,088 He said it. 785 01:00:42,771 --> 01:00:44,090 What do you think of me? 786 01:00:45,207 --> 01:00:47,823 You're charming, very feminine. 787 01:00:47,910 --> 01:00:49,866 And energetic. 788 01:00:50,053 --> 01:00:51,270 You got beautiful eyes. 789 01:00:51,347 --> 01:00:52,700 Your nose goes well with the shape of your face. 790 01:00:52,822 --> 01:00:54,540 And a bloody big mouth. 791 01:00:54,650 --> 01:00:55,833 I beg your pardon? Did you say I'm bulky? 792 01:00:55,918 --> 01:00:58,273 Ididn't say it. 793 01:00:58,395 --> 01:00:59,475 He said it. 794 01:01:02,558 --> 01:01:04,571 Alright, how are you getting a long with her? 795 01:01:04,660 --> 01:01:06,275 Are you going to break up with Juliet? 796 01:01:06,403 --> 01:01:08,689 She'll comiit sucide if I leave her now. 797 01:01:09,898 --> 01:01:12,378 But believe me, you're the only one I really love. 798 01:01:12,575 --> 01:01:13,223 Oh really? 799 01:01:13,443 --> 01:01:15,627 Yes, I love you with all my heart! 800 01:01:15,745 --> 01:01:16,860 And disappear after making love! 801 01:01:18,314 --> 01:01:19,429 Sir, your cake! 802 01:01:21,785 --> 01:01:23,104 Get lost! 803 01:01:23,178 --> 01:01:25,601 Toast? How many orders? 804 01:01:25,722 --> 01:01:27,269 Don't pretend to be a smart ass. 805 01:01:27,349 --> 01:01:29,101 If you interrupt again while I'm talking. 806 01:01:29,225 --> 01:01:32,274 I'll throw you into the water, mad nutcase! 807 01:01:32,395 --> 01:01:34,249 I don't understand what you're talking about. 808 01:01:45,501 --> 01:01:46,422 You son ofthe bitch! 809 01:01:46,676 --> 01:01:47,859 What's the matter? 810 01:01:48,070 --> 01:01:48,923 Why did you kick me into the water? 811 01:01:49,045 --> 01:01:51,093 I didn't. You jumped down yourself. 812 01:01:52,015 --> 01:01:53,494 You know I'm Peterfrom the NTK gang! 813 01:01:53,616 --> 01:01:54,435 l'm sorry I don't know! 814 01:01:55,210 --> 01:01:58,395 I'll get some help, don't go away if you have guts! 815 01:02:01,324 --> 01:02:02,439 You're really a mad nutcase! 816 01:02:06,563 --> 01:02:07,848 Why are splashing water over me? 817 01:02:09,032 --> 01:02:10,215 Why is my hand out of control? 818 01:02:12,836 --> 01:02:13,985 Why are you splashing water over me again? 819 01:02:15,004 --> 01:02:17,893 It's not my fault. Someone held my hand. 820 01:02:18,100 --> 01:02:18,748 Are you alright? 821 01:02:26,116 --> 01:02:26,935 What are you doing? 822 01:02:29,778 --> 01:02:30,893 You're a wolf in sheep's clothing! 823 01:02:30,979 --> 01:02:32,731 It's not my fault, my hand... 824 01:02:34,324 --> 01:02:36,178 Again. 825 01:02:36,251 --> 01:02:38,469 Excuse me, miss... 826 01:02:39,988 --> 01:02:40,670 You son ofthe bitch! 827 01:02:41,056 --> 01:02:41,977 Disgusting! 828 01:02:43,459 --> 01:02:45,108 Judy. 829 01:02:47,596 --> 01:02:48,949 I can't move my feet! 830 01:02:51,967 --> 01:02:52,820 Joe Chan! 831 01:02:54,436 --> 01:02:55,482 Are you frightened! 832 01:02:55,671 --> 01:02:58,219 I'm a ghost, a happy ghsot! 833 01:02:58,307 --> 01:03:01,822 An upright and fair happy ghost! 834 01:03:02,177 --> 01:03:04,532 You won't be able to break up with Juliet! 835 01:03:04,654 --> 01:03:06,440 You're doomed! 836 01:03:06,556 --> 01:03:07,671 You've touched different girls. 837 01:03:07,750 --> 01:03:10,332 Now it's time for you touch the boiling water. 838 01:03:10,619 --> 01:03:11,665 Help! 839 01:03:18,334 --> 01:03:19,551 What is he doing? 840 01:03:19,728 --> 01:03:22,617 You hypocrite, get married with Juliet. 841 01:03:22,698 --> 01:03:24,154 Bring up you child and educate him. 842 01:03:24,274 --> 01:03:25,593 Be a good husband. 843 01:03:30,439 --> 01:03:31,189 Ibeg you pardon? 844 01:03:35,985 --> 01:03:38,704 Please let loose my feet and let me go! 845 01:03:38,947 --> 01:03:39,663 Let you go? 846 01:03:41,950 --> 01:03:44,066 Unless you kneel donw and Kovvtow to me 3 times. 847 01:03:44,194 --> 01:03:47,140 Say sorry and call me father then I�ll let you go! 848 01:03:47,397 --> 01:03:50,719 Impssible, people will laugh at me. 849 01:03:50,834 --> 01:03:53,189 Doesn't matter. I'll disappear ifyou don't do this! 850 01:03:53,303 --> 01:03:54,315 You'll be standing here for the rest of your life. 851 01:03:55,297 --> 01:03:56,275 Please let me go! 852 01:03:56,406 --> 01:03:57,759 Alright, I�ll do what you say! 853 01:03:58,267 --> 01:04:00,588 That's the son ofthe bitch. Beat him up! 854 01:04:01,637 --> 01:04:04,595 Father I'm very sorry. 855 01:04:06,008 --> 01:04:09,694 He calls you father. Forgive him! Let's go! 856 01:04:09,778 --> 01:04:12,292 Father, I'm very sorry! 857 01:04:14,624 --> 01:04:17,707 Father, I'm very sorry! 858 01:04:20,797 --> 01:04:22,082 Clever boy! 859 01:04:22,866 --> 01:04:24,379 Terrific, someone calls me father! 860 01:04:39,282 --> 01:04:40,362 Boy George! 861 01:04:53,563 --> 01:04:54,985 Do I look great? 862 01:05:09,671 --> 01:05:12,094 Don't turn around, get yourself prepared. 863 01:05:12,215 --> 01:05:13,227 Don't be scared by me! 864 01:05:16,052 --> 01:05:16,973 You look fantastic! 865 01:05:17,253 --> 01:05:18,140 Why didn't you cry? 866 01:05:18,881 --> 01:05:19,199 Cry? 867 01:05:19,322 --> 01:05:20,573 Why did Juliet 868 01:05:22,025 --> 01:05:26,109 Juliet's heart broken, Venus is worried about the exam! 869 01:05:28,090 --> 01:05:30,138 You just look great! Where did you get this? 870 01:05:30,459 --> 01:05:32,074 From Iene... Lene Crawford! 871 01:05:32,160 --> 01:05:35,209 | feel so great after teaching Joe a lesson. 872 01:05:35,297 --> 01:05:39,688 I want to change my image, so I went shopping! 873 01:05:39,768 --> 01:05:42,054 Doesn't work, you're still the happy ghost! 874 01:05:42,771 --> 01:05:45,160 Don't laugh at me! 875 01:05:45,340 --> 01:05:47,922 I've helped you to win the champion! 876 01:05:49,452 --> 01:05:51,500 Well, ifyou're a friend in need. 877 01:05:51,780 --> 01:05:54,066 Help me to cheat in the Chinese History Exam! 878 01:05:55,892 --> 01:05:59,043 I'm not your doggie that cures your stomache. 879 01:06:00,496 --> 01:06:03,977 You're afraid you don't know the answer! 880 01:06:04,059 --> 01:06:07,574 Nonsense, I'm wellaversed in all subjects! 881 01:06:08,905 --> 01:06:11,851 I'll burn your rope, you'll have nowhere to turn to. 882 01:06:12,067 --> 01:06:14,524 Let me think about it frist! 883 01:06:20,083 --> 01:06:21,766 Good morning! 884 01:06:21,884 --> 01:06:23,863 You look so pale, are you alright? 885 01:06:23,946 --> 01:06:26,665 I studied overnight, and didn't sleep at all. 886 01:06:26,748 --> 01:06:29,137 You must be well prepared. I'm done! 887 01:06:29,217 --> 01:06:30,605 I haven't finished studying all the subjects. 888 01:06:50,038 --> 01:06:50,584 Stop! 889 01:06:51,940 --> 01:06:53,191 Why did you tie the rope round your waist? 890 01:06:53,976 --> 01:06:55,796 l'm I'm on diet! 891 01:06:55,877 --> 01:06:57,424 The doctor advises me to tie a rope round my waist. 892 01:06:57,553 --> 01:06:59,908 So that I can abstain from eating too much. 893 01:07:00,048 --> 01:07:02,061 You're always full or tricks, sit down. 894 01:07:03,326 --> 01:07:04,372 Yes sir! 895 01:07:04,494 --> 01:07:05,142 Miss! 896 01:07:06,788 --> 01:07:08,767 Please check your papers. 897 01:07:08,857 --> 01:07:11,837 There should be 3 question sheets 898 01:07:11,927 --> 01:07:17,149 Raise up your hands if you don't have enough. 899 01:07:17,273 --> 01:07:18,251 You may proceed! 900 01:07:22,645 --> 01:07:24,567 Bindeye Pik, see ifyou can answerthe questions! 901 01:07:24,639 --> 01:07:25,890 Let me see! 902 01:07:26,015 --> 01:07:27,528 What sort of examination is this? 903 01:07:27,609 --> 01:07:28,587 ljust don't understand the questions. 904 01:07:29,385 --> 01:07:31,330 I chose to answer the questions on Ching Dynasty. 905 01:07:31,454 --> 01:07:33,172 You were born in that are, how come you don't understand? 906 01:07:33,656 --> 01:07:36,875 We were examinated on the classics. 907 01:07:36,993 --> 01:07:37,607 Let me take a look again! 908 01:07:39,262 --> 01:07:40,741 Analyse the casue of the fall of Ching Dynasty. 909 01:07:40,863 --> 01:07:42,615 Comment on the highepressure Ching policy! 910 01:07:42,691 --> 01:07:44,875 I can't answer these questions or I'll be executed! 911 01:07:44,960 --> 01:07:47,315 lcan't answer them... 912 01:07:47,396 --> 01:07:49,648 You're not going to answer the questions, right? 913 01:07:54,544 --> 01:07:54,896 What are you doing? 914 01:07:59,882 --> 01:08:02,271 Take a look at others paper and tell me the answer. 915 01:08:02,385 --> 01:08:03,329 See you! 916 01:08:22,505 --> 01:08:23,551 Concentrate on your work! 917 01:08:50,833 --> 01:08:51,913 I'll find out who did this sooner or later. 918 01:08:58,374 --> 01:09:01,821 My memory is completely blank, why? 919 01:09:01,944 --> 01:09:07,234 I studied overnight, but nothing comes to my mind? 920 01:09:07,309 --> 01:09:09,630 Gosh, I'm running out of time! 921 01:09:09,711 --> 01:09:12,362 I'll just have a quick glance... 922 01:09:14,716 --> 01:09:17,298 Don't do that! If everybody cheats in the exam. 923 01:09:17,426 --> 01:09:20,111 It'll be unfairto honest people like myself. 924 01:09:20,188 --> 01:09:20,768 No way! 925 01:09:21,490 --> 01:09:29,215 Give the book back to me. 926 01:09:29,498 --> 01:09:30,476 What are you doing? 927 01:09:39,682 --> 01:09:41,263 Venus, get out of here! 928 01:09:57,366 --> 01:10:00,085 Everybody stops writing! 929 01:10:00,203 --> 01:10:03,889 Remain on your seat until you're asked to leave. 930 01:10:06,842 --> 01:10:07,592 What now? 931 01:10:09,137 --> 01:10:10,889 You may leave now! 932 01:10:12,741 --> 01:10:14,220 Bonnie, what are you doing? 933 01:10:14,309 --> 01:10:16,425 You claimed to be a learned Bindeye. 934 01:10:16,552 --> 01:10:18,998 And a highly esteemed Scholar Official, bullshit! 935 01:10:19,080 --> 01:10:19,694 I'm 936 01:10:19,781 --> 01:10:21,237 You're not afriend in need! 937 01:10:21,316 --> 01:10:21,828 What are you doing? 938 01:10:21,917 --> 01:10:23,032 None of my business! 939 01:10:23,118 --> 01:10:24,631 You don't even know how to answer such simple questions. 940 01:10:24,719 --> 01:10:25,765 And you too! 941 01:10:25,895 --> 01:10:27,078 I won't need your help if! know the answer! 942 01:10:27,196 --> 01:10:28,618 I wonder how you become a bindeye. 943 01:10:29,065 --> 01:10:30,009 You're insulting the diginity of your friend. 944 01:10:30,091 --> 01:10:33,106 Friend... What good do | get to be friend with you? 945 01:10:33,236 --> 01:10:36,023 I teach you English, and how to enjoy life. 946 01:10:36,097 --> 01:10:37,416 You are very ungrateful. 947 01:10:37,499 --> 01:10:38,955 I don't want to see you again! 948 01:10:39,167 --> 01:10:39,747 Bonnie! 949 01:10:41,069 --> 01:10:42,388 She's out of her mind from studying too much. 950 01:10:42,470 --> 01:10:43,323 Poor Venus! 951 01:11:06,936 --> 01:11:07,413 Venus! 952 01:11:14,236 --> 01:11:15,316 Venus was crying as she was heading forthe Hostel! 953 01:11:15,444 --> 01:11:16,058 Don't bother me! 954 01:11:16,137 --> 01:11:17,183 Venus may do something silly! 955 01:11:35,665 --> 01:11:38,020 Venus, get down! 956 01:11:39,728 --> 01:11:43,243 It's very dangerous up there. 957 01:11:46,676 --> 01:11:48,189 Come down! 958 01:11:49,671 --> 01:11:52,094 Honey! 959 01:11:53,716 --> 01:12:00,667 Venus, don't be silly, come over here! 960 01:12:02,217 --> 01:12:05,903 Life is so miserable, I don't want to live. 961 01:12:05,987 --> 01:12:10,242 All my sorrows will be gone if I die. 962 01:12:10,366 --> 01:12:11,515 Don't come near me! 963 01:12:15,304 --> 01:12:16,350 What shall we do? 964 01:12:16,472 --> 01:12:17,894 God knows? 965 01:12:17,966 --> 01:12:21,185 God? Bindeye Pik, please come out! 966 01:12:21,269 --> 01:12:23,317 Bindeye Pik, come out! 967 01:12:23,446 --> 01:12:26,802 Don't be so narrow-minded Ididn't mean to scold you! 968 01:12:31,946 --> 01:12:34,335 Venus, please come down! 969 01:12:34,457 --> 01:12:36,505 l�ll inform sister lee if you won't come down. 970 01:12:36,625 --> 01:12:37,637 Right, go and tell sister Lee! 971 01:12:37,719 --> 01:12:39,573 Doesn't matter, go ahead! 972 01:12:42,190 --> 01:12:45,205 Help! 973 01:12:45,334 --> 01:12:46,414 Juliet, don't frighten me! 974 01:12:49,605 --> 01:12:51,755 I don't want to die yet, Bonnie! 975 01:12:51,874 --> 01:12:53,227 Hang on a second, I'm coming! 976 01:12:54,569 --> 01:12:55,149 To resuce her! 977 01:12:59,482 --> 01:13:02,133 Bindeye Pik, don't let Venus die! 978 01:13:20,536 --> 01:13:22,083 Venus, I don't mean to harm you! 979 01:13:48,664 --> 01:13:56,992 A ghost! Balloons, balloons again! 980 01:13:57,106 --> 01:14:00,997 Fly away... the little space shuttle... 981 01:14:01,069 --> 01:14:03,185 Bindeye Pik, where's Venus now? 982 01:14:03,312 --> 01:14:05,200 Don't worry. Just follow me! 983 01:14:07,016 --> 01:14:10,907 Balloons... last time is Ping Pong Ball now balloons! 984 01:14:10,979 --> 01:14:12,298 What balloon? 985 01:14:12,380 --> 01:14:15,429 A flying bird, Oh Venus! 986 01:14:15,517 --> 01:14:16,905 Venus has turned into a flying bird! 987 01:14:17,026 --> 01:14:18,311 What are you talking about? 988 01:14:18,386 --> 01:14:19,705 A ghost! 989 01:14:19,788 --> 01:14:22,143 I�m sure this Hostel is haunted. 990 01:14:22,264 --> 01:14:23,344 I've withness with my own eyes. 991 01:14:23,466 --> 01:14:25,081 The girls are mingling with a ghost. 992 01:14:37,806 --> 01:14:40,366 Bonnie, you're not a friend indeed. 993 01:14:40,616 --> 01:14:41,628 Why didn't you tell me you're going to commit suicide? 994 01:14:42,685 --> 01:14:44,300 Will death solve any problem? 995 01:14:44,379 --> 01:14:45,300 Who taught you this? 996 01:14:46,956 --> 01:14:49,538 Life is so miserable. 997 01:14:49,617 --> 01:14:52,438 Maybe I'll be relieved after death! 998 01:14:52,520 --> 01:14:53,498 ldon't think so! 999 01:14:54,556 --> 01:14:56,911 how do you know since you have not died before? 1000 01:14:57,867 --> 01:14:58,811 But! have. 1001 01:15:00,161 --> 01:15:04,177 I apologize for plunging you into such deep trouble. 1002 01:15:05,174 --> 01:15:07,995 ldon't blame you, It's my fault! 1003 01:15:08,069 --> 01:15:10,025 l'm sure you don't want to disappoint your parents. 1004 01:15:10,145 --> 01:15:12,124 Actually, I'm trying my best to please them. 1005 01:15:12,207 --> 01:15:14,391 However my memory is getting worse. 1006 01:15:14,476 --> 01:15:17,832 It became completely blank. 1007 01:15:17,953 --> 01:15:20,205 I couldn't help but to check! 1008 01:15:21,223 --> 01:15:22,144 It's all yourfault! 1009 01:15:27,997 --> 01:15:29,385 I'm ashamed of what! have done! 1010 01:15:29,457 --> 01:15:33,279 lfl died, I don't have to force myself to study. 1011 01:15:36,505 --> 01:15:37,858 Actually I've thought of committing suicide too. 1012 01:15:37,973 --> 01:15:39,827 I felt so frustrated when Joseph rejected me. 1013 01:15:39,942 --> 01:15:42,126 And I don't know what to do with my baby. 1014 01:15:45,314 --> 01:15:46,827 Stop crying! 1015 01:15:51,779 --> 01:15:53,963 Bindeye Pik, are you crying too? 1016 01:15:54,816 --> 01:15:56,795 Actually I'm not a Bindeye! 1017 01:15:56,926 --> 01:15:58,348 Alright... You're the Topscholar them... 1018 01:16:01,263 --> 01:16:02,582 Okay. you're an emperor! 1019 01:16:03,458 --> 01:16:05,437 I'm not a Bindeye. 1020 01:16:05,634 --> 01:16:07,249 l have never been a Bindeye. 1021 01:16:10,205 --> 01:16:11,649 This hat was stolen from a Bindeye. 1022 01:16:13,943 --> 01:16:16,628 I have never been a Scholar official except in dreams. 1023 01:16:17,038 --> 01:16:19,222 I became a Scholar at 16, and afterthat year. 1024 01:16:20,208 --> 01:16:22,062 I failed in the open exam, for 14 times. 1025 01:16:23,085 --> 01:16:24,973 I sat for the exam at the age of 17 until I was 37. 1026 01:16:25,287 --> 01:16:26,367 So you're even worse than myself. 1027 01:16:29,725 --> 01:16:32,979 My father had high hopes on me! 1028 01:16:33,495 --> 01:16:35,816 My wife prayed everyday that I would pass the exam. 1029 01:16:36,190 --> 01:16:39,808 So that she would be the Lady Topscholar. 1030 01:16:39,935 --> 01:16:43,484 And she wouldn't have to sell shortakes. 1031 01:16:43,706 --> 01:16:44,456 What happned finally? 1032 01:16:45,774 --> 01:16:47,218 Finally... 1033 01:16:53,182 --> 01:16:55,901 Every Scholar aims at getting a name. 1034 01:16:56,785 --> 01:16:58,104 But I failed every time. 1035 01:16:59,254 --> 01:17:02,178 My father when I failed for the seventh time. 1036 01:17:03,025 --> 01:17:04,140 At his death bed, he asked me. 1037 01:17:04,719 --> 01:17:07,370 To keep working hard to attain the position of Topscholar. 1038 01:17:13,235 --> 01:17:16,682 When I failed for the tenth time even my wife cursed me. 1039 01:17:17,398 --> 01:17:20,117 That I would have to feed on her shortcakes forever. 1040 01:17:25,247 --> 01:17:28,637 At the 14th time, I though I would make it. 1041 01:17:30,686 --> 01:17:32,130 Unfortunately, I failed! 1042 01:17:34,023 --> 01:17:40,940 Finaly my wife stoped with somebody. 1043 01:17:41,463 --> 01:17:44,114 I was a cuckold husband. 1044 01:17:47,328 --> 01:17:48,875 Sol brought along a piece of rope. 1045 01:17:49,705 --> 01:17:52,629 To hang myself in the temple. 1046 01:17:54,869 --> 01:17:56,484 Ithought I would be released after death. 1047 01:17:57,538 --> 01:18:00,723 Because I had grievances, my spirit. 1048 01:18:01,417 --> 01:18:04,568 To become reincarnated I ended up a roving spirit. 1049 01:18:04,853 --> 01:18:06,673 Such a lonely and sad existence. 1050 01:18:08,223 --> 01:18:10,874 You hear that! Lucky both of you didn't die! 1051 01:18:11,919 --> 01:18:13,967 Venus, I think we're both very silly. 1052 01:18:14,463 --> 01:18:15,782 We have been the slave of examinations. 1053 01:18:17,066 --> 01:18:19,318 Right, I'm not silly, I have brains. 1054 01:18:19,535 --> 01:18:22,322 You wasted a lot of time you've no ambition in life. 1055 01:18:23,105 --> 01:18:24,686 Actually you have your parents who care for you. 1056 01:18:25,474 --> 01:18:26,987 You've the chance to receive good education. 1057 01:18:27,476 --> 01:18:30,627 And you got good friends You should be contented. 1058 01:18:31,339 --> 01:18:32,055 Do you agree? 1059 01:18:37,586 --> 01:18:38,564 Bindeye Pik! 1060 01:18:38,646 --> 01:18:39,396 Don't call me Bindeye Pik! 1061 01:18:39,480 --> 01:18:40,435 Just call me Scholar Pik. 1062 01:18:40,556 --> 01:18:42,410 We're going to sit for the exam again tomorrow! 1063 01:18:42,524 --> 01:18:44,640 So you have to work harder and try your very best. 1064 01:18:44,719 --> 01:18:46,971 Even if you fail, you won't feel sorry. 1065 01:18:47,096 --> 01:18:49,815 Ok, you'll make coffee for us. 1066 01:18:49,932 --> 01:18:51,547 You'll mend our socks and clean our rooms. 1067 01:18:51,926 --> 01:18:52,950 Isthis an order? 1068 01:18:53,027 --> 01:18:54,540 Alright? 1069 01:18:54,629 --> 01:18:55,448 Alright! 1070 01:18:55,530 --> 01:18:56,417 Good boy! 1071 01:19:05,039 --> 01:19:05,824 Where is he? 1072 01:19:08,276 --> 01:19:09,095 Who? 1073 01:19:09,852 --> 01:19:10,432 Give me your school bag. 1074 01:19:11,079 --> 01:19:12,899 No, I've got some confidential documents inside. 1075 01:19:15,216 --> 01:19:16,604 I'm doing this for your own good. 1076 01:19:18,986 --> 01:19:20,339 This rope helps me to abstain from eating too much. 1077 01:19:20,421 --> 01:19:21,843 Right, there's something strange about this rope. 1078 01:19:22,290 --> 01:19:23,609 No wonder you brought it to the exam hall! 1079 01:19:26,027 --> 01:19:27,813 Apart from keeping a doggie you want to keep a ghost now! 1080 01:19:28,229 --> 01:19:28,809 Burn it! 1081 01:19:34,143 --> 01:19:35,360 please don't... 1082 01:19:35,436 --> 01:19:39,918 Get lost! 1083 01:19:40,007 --> 01:19:40,962 All of you! 1084 01:19:42,610 --> 01:19:43,360 Watch the door. 1085 01:19:43,485 --> 01:19:47,239 Scholar Pik. 1086 01:19:47,356 --> 01:19:49,711 Get out of here! Go and jog for 1 hour! 1087 01:20:12,807 --> 01:20:14,195 No wonder I slept in the toilet the other day. 1088 01:20:14,909 --> 01:20:16,058 My shirt was pulled up for no reason. 1089 01:20:16,585 --> 01:20:17,836 Now I know the tricks. 1090 01:20:18,153 --> 01:20:20,041 He's our good friend, he won't harm us. 1091 01:20:25,694 --> 01:20:27,138 Sister, please don�t burn him. 1092 01:20:28,489 --> 01:20:29,342 No way! 1093 01:20:33,635 --> 01:20:34,613 Why don't you go out and startjogging! 1094 01:20:36,397 --> 01:20:37,648 Or you'll be kicked out from the school. 1095 01:20:39,567 --> 01:20:41,023 Keep running unless I ask you to stop! Go! 1096 01:21:58,179 --> 01:21:59,294 Get up! 1097 01:21:59,380 --> 01:22:01,701 Keep running , or I'll fail you in the exam. 1098 01:22:11,533 --> 01:22:12,420 I'm very worried about him. 1099 01:22:23,437 --> 01:22:25,621 We can't be so ungrateful, we have to rescue him. 1100 01:22:48,036 --> 01:22:49,048 It was destroyed! 1101 01:22:51,999 --> 01:22:53,978 You should concentrate on your studies from now on. 1102 01:22:59,982 --> 01:23:13,214 Scholar Pik. 1103 01:23:13,621 --> 01:23:14,542 Where are you? 1104 01:23:31,446 --> 01:23:34,700 Please come out! 1105 01:23:36,077 --> 01:23:37,760 You're a good friend to us! 1106 01:23:39,447 --> 01:23:41,460 You promise to make coffee for us. 1107 01:23:43,217 --> 01:23:44,366 And you promise... 1108 01:23:44,493 --> 01:23:46,745 Scholar Pik, it's all ourfault! 1109 01:23:47,896 --> 01:23:48,681 Bonnie! 1110 01:24:05,106 --> 01:24:08,724 Scholar Pik, our good friend forever! 1111 01:24:09,910 --> 01:24:11,662 Let's go and burn him! 1112 01:24:52,620 --> 01:24:54,838 God, we thought you were dead. 1113 01:24:54,963 --> 01:24:56,510 Why didn't you show up earlier, damn it! 1114 01:24:57,065 --> 01:24:59,454 Man will die, but not the ghost! 1115 01:24:59,527 --> 01:25:00,983 You told me you'll die if the rope is destroyed. 1116 01:25:01,103 --> 01:25:01,819 You're a big lier! 1117 01:25:02,396 --> 01:25:04,079 Now I know you're deeply affected to me. 1118 01:25:04,206 --> 01:25:05,093 l'm not! 1119 01:25:06,467 --> 01:25:07,752 But we did hear you screaming for help. 1120 01:25:07,876 --> 01:25:08,991 Are you sure you're alright? 1121 01:25:09,170 --> 01:25:10,455 At first I thought I'm done. 1122 01:25:11,038 --> 01:25:12,494 When they were burning the rope. 1123 01:25:12,747 --> 01:25:16,035 l was so scared that my spirit flew away. 1124 01:25:16,510 --> 01:25:17,693 You're really OK? 1125 01:25:21,723 --> 01:25:23,270 From the time I be friends with three of you. 1126 01:25:23,350 --> 01:25:25,568 All my woes is gone forever! 1127 01:25:25,694 --> 01:25:28,083 l'm no longer so narrow minded, I realized something! 1128 01:25:28,289 --> 01:25:29,540 What have you realized? 1129 01:25:29,664 --> 01:25:31,017 It's more exciting to be a human being. 1130 01:25:31,158 --> 01:25:33,171 Because they have ups 1131 01:25:33,260 --> 01:25:35,683 They have ambitions to crave for. 1132 01:25:36,004 --> 01:25:38,552 Sol made up my mind to reincarnate as a man. 1133 01:25:38,673 --> 01:25:40,356 Great, I'll give you my spiritual support. 1134 01:25:40,642 --> 01:25:41,961 Not only that. 1135 01:25:42,077 --> 01:25:43,965 I need your physical support. 1136 01:25:49,184 --> 01:25:52,335 Now the rope's burnt, my spirit's attached to a bamboo. 1137 01:25:53,255 --> 01:25:54,506 You have to take this bamboo out. 1138 01:25:55,123 --> 01:25:58,377 So that I'll have a chance to reincarnate. 1139 01:26:02,990 --> 01:26:04,503 Where are you carrying the bamboo to? 1140 01:26:05,167 --> 01:26:07,749 We just want to hang the wet clothes. 1141 01:26:10,397 --> 01:26:12,718 You must bejoking, there's no sunlight! 1142 01:26:12,974 --> 01:26:15,761 You must be talking nonsense because of the ghost. 1143 01:26:17,538 --> 01:26:19,051 Are you alright? 1144 01:26:19,240 --> 01:26:20,719 I have a meeting with the headmaster. 1145 01:26:20,882 --> 01:26:22,565 We decided to give you another chance. 1146 01:26:23,110 --> 01:26:25,567 We'll give you private tuition for 2 weeks. 1147 01:26:25,946 --> 01:26:27,197 Ok, go ahead with hanging your clothes! 1148 01:26:29,450 --> 01:26:30,599 Watch out! 1149 01:26:33,220 --> 01:26:33,970 Hang on! 1150 01:26:37,866 --> 01:26:39,151 What's the matter? 1151 01:26:40,127 --> 01:26:42,140 l'll teach him a lesson, let's go... 1152 01:27:00,347 --> 01:27:01,928 Honey! 1153 01:27:06,520 --> 01:27:07,839 You so of a bitch, reading the Playboy again. 1154 01:27:07,963 --> 01:27:10,818 I'll cut you into pieces! 1155 01:27:22,377 --> 01:27:23,321 Here it is! 1156 01:27:28,209 --> 01:27:30,928 I've got to go at 12:00pm sharp. 1157 01:27:32,947 --> 01:27:34,767 We won't be able to see each other again. 1158 01:27:35,457 --> 01:27:37,072 Keep an eye on the new born babies. 1159 01:27:37,192 --> 01:27:38,910 Maybe I'll be one ofthem. Right! 1160 01:27:38,986 --> 01:27:40,010 Promise me one thing! 1161 01:27:40,788 --> 01:27:42,801 In the coming Inter-school 100 metre spring semiefinal. 1162 01:27:43,164 --> 01:27:45,348 I hope you'll try your best to win without my help. 1163 01:27:46,427 --> 01:27:48,748 Impossible, Tarzen Ko will win over me. 1164 01:27:49,904 --> 01:27:52,384 You'll succeed if you persevere and have confidence. 1165 01:27:52,466 --> 01:27:53,819 I'm sure you'll win. 1166 01:27:53,942 --> 01:27:55,591 I'll give you my spiritual support. 1167 01:27:56,770 --> 01:27:57,885 It's time for me to go! 1168 01:28:02,409 --> 01:28:05,389 Good bye, my 3 darlings! 1169 01:28:06,780 --> 01:28:08,361 Scholar Pik! 1170 01:28:57,472 --> 01:28:58,325 On yourmark! 1171 01:29:07,007 --> 01:29:07,689 Set! 1172 01:29:27,961 --> 01:29:30,441 Try your very best, I'm sure you'll make it. 1173 01:29:46,454 --> 01:29:49,776 Scholar Pik... 1174 01:29:50,024 --> 01:29:51,605 I made it! 1175 01:29:56,590 --> 01:29:57,375 Bonnie! 1176 01:29:58,058 --> 01:29:59,480 One more! 1177 01:30:03,605 --> 01:30:07,962 Although I have worked hard Istill failed in the exam. 1178 01:30:08,176 --> 01:30:10,155 However I'm very excited. 1179 01:30:10,237 --> 01:30:12,057 For I will represent Hong Kong. 1180 01:30:12,139 --> 01:30:14,152 In the Asian Youth Olympic Games. 1181 01:30:17,911 --> 01:30:20,232 I am studying in Teachers Training School. 1182 01:30:20,355 --> 01:30:22,971 My ambition is to become a good teacher. 1183 01:30:23,150 --> 01:30:26,199 Besides, I met my better half. 1184 01:30:30,491 --> 01:30:32,311 Finally I got married with Joesph. 1185 01:30:32,526 --> 01:30:35,814 He's working as a clerk in the Central. 1186 01:30:36,029 --> 01:30:38,543 I gave birth to a 9 lb baby boy! 1187 01:30:38,966 --> 01:30:40,752 Look at your baby, he looks so weird. 1188 01:30:43,044 --> 01:30:44,966 Right, why is it like that? 1189 01:30:46,106 --> 01:30:48,461 It's very strange? 1190 01:30:49,484 --> 01:30:51,236 He looks like Scholar Pik! 1191 01:30:51,352 --> 01:30:52,796 Is it the reincarnation of Scholar Pik? 1192 01:30:54,348 --> 01:30:55,736 Bindeye Pik! 1193 01:30:59,494 --> 01:31:00,779 Call me Dad! 84313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.