Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,655 --> 00:03:03,976
There's a bunch of boy's camping over there.
2
00:03:06,893 --> 00:03:10,545
What a shame! We chose this Haunted Beach.
3
00:03:10,664 --> 00:03:14,054
To avoid other peop�e
how come they're here too?
4
00:03:14,167 --> 00:03:16,089
They are approaching, what shaH we do?
5
00:03:16,203 --> 00:03:19,320
Don't worry, no one would dare
to take advantage of you.
6
00:03:19,973 --> 00:03:21,486
But I'm afraid i can�t controi myself!
7
00:03:22,768 --> 00:03:23,883
Mad nutcase!
8
00:03:32,185 --> 00:03:35,302
They are afrom our neighbouring schooi.
9
00:03:35,381 --> 00:03:37,235
I wonder why they're here
is it because of...
10
00:03:37,357 --> 00:03:38,836
Certainly not because of youi
11
00:03:38,918 --> 00:03:40,374
Right, because of me!
12
00:03:40,493 --> 00:03:41,778
Because of you?
13
00:03:41,895 --> 00:03:45,513
What so funny? Look at the guy in biue.
14
00:03:45,691 --> 00:03:47,875
He beseeched me earnestly for hours yesterday.
15
00:03:47,960 --> 00:03:49,245
But ljust answered him briefly.
16
00:03:49,328 --> 00:03:50,374
What did you say?
17
00:03:50,503 --> 00:03:51,583
Mainly about youl
18
00:03:52,105 --> 00:03:53,823
He tried to gather information about you.
19
00:03:53,899 --> 00:03:56,550
So I told him we're camping out here today.
20
00:03:57,236 --> 00:03:59,192
So it's because of our lovely Juliet again!
21
00:03:59,312 --> 00:04:02,065
Look, how many wolves and
mad dogs you have attracted.
22
00:04:02,716 --> 00:04:05,196
Pretty girl like me is always
the source of troubles!
23
00:04:05,277 --> 00:04:07,063
I'm terribly sorry...
24
00:04:08,247 --> 00:04:09,600
Mad nutcase!
25
00:04:17,056 --> 00:04:19,342
Hey, your chicken wing is burning!
26
00:04:19,466 --> 00:04:22,253
I�m busy, you take it!
27
00:04:40,887 --> 00:04:43,572
Dumb ierk, you don't seem to
show any response.
28
00:04:44,950 --> 00:04:47,635
Are we going to sleep in such a big place?
29
00:04:47,720 --> 00:04:50,234
Big?Why don't we invite them to join us!
30
00:04:50,363 --> 00:04:51,648
Mad nutcase!
31
00:04:52,265 --> 00:04:56,178
Look. the 5 boys are pitching five camps.
32
00:04:56,303 --> 00:04:57,281
What are they driving at?
33
00:04:58,505 --> 00:05:00,291
Very simply.
34
00:05:00,366 --> 00:05:02,584
They want us to sleep with them.
35
00:05:02,668 --> 00:05:04,021
What shall we so then?
36
00:05:04,144 --> 00:05:04,997
One of us will flirt with them.
37
00:05:05,070 --> 00:05:07,026
They'll be out of their minds and
may even sleep here.
38
00:05:07,147 --> 00:05:08,068
Gosh, my chicken wings burning!
39
00:05:08,140 --> 00:05:09,220
Same here!
40
00:05:29,936 --> 00:05:32,257
He's singing loson, country bumpkin!
41
00:05:32,906 --> 00:05:37,354
Idon't understand why he sings Mandrain song?
42
00:05:38,370 --> 00:05:39,917
Maybe he only speaks Mandarin!
43
00:05:40,046 --> 00:05:42,765
Wrong, because ourJuliet likes
to speak mandarin!
44
00:05:46,252 --> 00:05:48,004
Gosh, you think it's going to rain?
45
00:05:48,080 --> 00:05:50,332
The weather forecase says it won't.
46
00:05:51,016 --> 00:05:52,335
it's raining, what now?
47
00:05:52,418 --> 00:05:54,932
Keep calm, lets get into the camp.
48
00:06:13,813 --> 00:06:15,792
He's still singing in the rain.
49
00:06:15,915 --> 00:06:18,429
He's a Romeo in real life!
50
00:06:18,510 --> 00:06:20,865
Romeo? i think he's a mad nutcase!
51
00:06:20,946 --> 00:06:23,597
I hope the wind will blow away his umbrella.
52
00:06:37,196 --> 00:06:39,016
Great. long live the Royal Observertory!
53
00:06:40,373 --> 00:06:42,056
Ican't stand it!
54
00:06:42,175 --> 00:06:43,893
Same here!
55
00:06:55,180 --> 00:06:56,204
What are you doing?
56
00:06:56,281 --> 00:06:57,828
The rope is loosen!
57
00:06:57,950 --> 00:06:59,702
Tighten it up. Follow me!
58
00:07:00,119 --> 00:07:02,371
There's a temple in front,
let's go in there.
59
00:07:02,495 --> 00:07:04,042
Okay... I'll be right back!
60
00:07:17,243 --> 00:07:17,891
Are you OK?
61
00:07:17,970 --> 00:07:20,530
Watch out! Get up
are you sure you're alright?
62
00:07:31,424 --> 00:07:33,472
What sort a temple is this? So horrible!
63
00:07:33,593 --> 00:07:34,844
God, I'm wet all through!
64
00:07:34,920 --> 00:07:37,343
i wonder if there's a caretaker
to lend me an iron.
65
00:07:37,464 --> 00:07:39,978
I don't thnk there'll be anybody except ghost!
66
00:07:40,058 --> 00:07:42,310
Don't frighten us or I'll get mad!
67
00:07:42,435 --> 00:07:43,322
Same here!
68
00:07:52,538 --> 00:07:55,826
The radio says today'll be a sunny day.
69
00:07:55,908 --> 00:07:59,059
I told you to change the damn old radio.
70
00:07:59,185 --> 00:08:01,540
What has it got to do with the weather?
71
00:08:01,654 --> 00:08:04,634
I'm talking to her
what has it got to do with you?
72
00:08:06,426 --> 00:08:08,178
You thinkthe boys will come in?
73
00:08:08,787 --> 00:08:10,209
Sure... I bet they will!
74
00:08:10,463 --> 00:08:12,283
Let's go in to take shelter.
Alright!
75
00:08:18,404 --> 00:08:20,087
You think the boys will take advantage of us?
76
00:08:20,673 --> 00:08:22,061
How are we going to take advantage of them?
77
00:08:22,175 --> 00:08:23,392
Let's disguise ourselves as ghosts!
78
00:08:23,469 --> 00:08:25,926
No way. They will be scared away.
79
00:08:26,045 --> 00:08:26,989
What shall we do then?
80
00:08:27,806 --> 00:08:28,693
To tell ghost stories to them!
81
00:08:28,815 --> 00:08:32,171
l'm sure they'll hold us tightly
if they're scared.
82
00:08:32,285 --> 00:08:34,901
Good!
83
00:08:35,054 --> 00:08:37,875
l've never been hold by a woman before!
84
00:08:37,950 --> 00:08:39,167
Let's find a favourable place.
85
00:08:42,495 --> 00:08:45,146
Excuse me, may we share the table?
86
00:08:45,265 --> 00:08:47,654
Oh no, share the temple!
87
00:08:47,767 --> 00:08:50,349
God ahead. Abunch of hypocrites.
88
00:08:50,429 --> 00:08:52,215
Marvelous...
89
00:08:53,799 --> 00:08:56,723
So boring, can you entertain us?
90
00:08:56,843 --> 00:08:58,060
Sure!
91
00:08:58,670 --> 00:09:00,922
Let me tell you a romantic, loving,
92
00:09:01,047 --> 00:09:03,493
Touching and sentimential love story.
93
00:09:03,616 --> 00:09:06,471
Great...
94
00:09:06,586 --> 00:09:08,838
Are you trying to scare us away by
telling ghost stories?
95
00:09:08,955 --> 00:09:10,536
Right, a ghost story!
96
00:09:11,350 --> 00:09:15,935
One dark and windy night, a flash of lighting
97
00:09:18,490 --> 00:09:20,139
Just like now...
98
00:09:20,266 --> 00:09:27,525
A bunch of people ran into a ghost in a temple
99
00:09:27,599 --> 00:09:28,452
All of a sudden...
100
00:09:30,643 --> 00:09:32,691
It's horrible!
Are you scared?
101
00:09:32,871 --> 00:09:35,294
A rat, a big one!
102
00:09:40,086 --> 00:09:41,337
A real big one!
103
00:09:44,216 --> 00:09:47,765
What a coward! He's even scared ofa rat!
104
00:09:47,894 --> 00:09:49,338
Let me tell you a more horrible ghost story.
105
00:09:49,462 --> 00:09:50,406
Great, go ahead!
106
00:09:50,489 --> 00:09:53,003
Listen, ghosts hate people sitting on theirtable.
107
00:09:56,361 --> 00:09:57,680
None of my business.
108
00:10:00,899 --> 00:10:05,290
| smell something strange,
there must a ghost around.
109
00:10:05,370 --> 00:10:10,694
When his spirit isn't settled
it will become an ill wind
110
00:10:10,776 --> 00:10:17,261
You know the proverb, An ill wind brings chills.
111
00:10:17,349 --> 00:10:19,328
My hair's standing up on one end!
112
00:10:19,418 --> 00:10:20,999
My legs are likejelly!
113
00:10:21,494 --> 00:10:25,442
My grandma says the ghosts will find a substitute.
114
00:10:27,533 --> 00:10:28,283
H ow?
115
00:10:28,360 --> 00:10:29,679
Depends on one's luck.
116
00:10:29,761 --> 00:10:33,049
If you have bad luck, the ghost will get hold of you.
117
00:10:33,131 --> 00:10:35,611
This is what we called possessed.
118
00:10:35,742 --> 00:10:39,189
Your eyes will be blurred.
119
00:10:39,271 --> 00:10:42,752
As if the ghost is forcing you
to do what he has done.
120
00:10:45,477 --> 00:10:46,990
Bonnie, what are doing?
121
00:10:48,547 --> 00:10:49,730
l�m demonstrating how a person's possessed.
122
00:10:49,856 --> 00:10:51,300
To these six cowards.
123
00:10:52,425 --> 00:10:53,039
Six?
124
00:10:53,693 --> 00:10:55,206
1,2,3,4,5,e!
125
00:10:56,388 --> 00:10:57,776
But there were only five of them.
126
00:10:57,897 --> 00:10:59,046
How come there are six now?
127
00:11:01,960 --> 00:11:03,416
Are they altogether six people now?
128
00:11:04,303 --> 00:11:06,692
Right!
129
00:11:06,806 --> 00:11:09,661
Yes, five in front, and one at the back.
130
00:11:09,776 --> 00:11:11,630
See with you own eyes if you don't believe!
131
00:11:11,744 --> 00:11:13,188
Help!
132
00:11:24,249 --> 00:11:26,968
A coward! Don't try to scare us by
telling ghost stories.
133
00:11:27,119 --> 00:11:28,905
They screamed while they
are watching at our back.
134
00:11:28,987 --> 00:11:29,669
Perhaps...
135
00:11:29,796 --> 00:11:30,615
Don't frighten me.
136
00:11:31,089 --> 00:11:33,740
No ghost. Turn around and see with
your own eyes.
137
00:11:33,866 --> 00:11:35,219
Turn around and look!
138
00:11:35,334 --> 00:11:36,722
Why me?
139
00:11:36,836 --> 00:11:38,189
Comeon, you have guts!
140
00:11:38,304 --> 00:11:39,089
No way...
141
00:11:39,205 --> 00:11:40,786
Comeon!
142
00:11:40,907 --> 00:11:42,260
Alright, I'll do it.
143
00:11:44,536 --> 00:11:45,753
I told you there's no ghost in this world.
144
00:11:45,837 --> 00:11:47,316
Are you sure?
145
00:11:47,406 --> 00:11:49,988
See with your own eyes if you don't believe.
146
00:11:57,023 --> 00:11:59,173
a�oea
147
00:11:59,618 --> 00:12:00,767
A bunch of cowards!
148
00:12:00,893 --> 00:12:04,613
The ghost won't kill you forjust
a little glance.
149
00:12:05,857 --> 00:12:07,575
It stops raining, let's go!
150
00:12:07,659 --> 00:12:09,809
a�oea
151
00:12:26,753 --> 00:12:30,337
a�oea
152
00:12:31,924 --> 00:12:32,902
Wait for me!
153
00:12:33,025 --> 00:12:34,469
Hurry up!
154
00:13:00,453 --> 00:13:02,375
Gosh, we're here in this prison again.
155
00:13:02,447 --> 00:13:05,029
God, I haven't finished my homework yet.
156
00:13:05,117 --> 00:13:06,903
Work on it now!
157
00:13:27,113 --> 00:13:31,561
Twiggy!
158
00:13:31,684 --> 00:13:32,366
What's the matter?
159
00:13:33,085 --> 00:13:34,473
l'm in deep trouble!
160
00:13:34,546 --> 00:13:37,026
You haven't finished your homoe work again?
161
00:13:37,156 --> 00:13:39,272
Come on, give me a hand!
162
00:13:39,351 --> 00:13:41,069
Alright I'll finish it for you by tomorrow!
163
00:13:41,194 --> 00:13:42,411
You'll take care of the doggie for me.
164
00:13:42,487 --> 00:13:44,000
The warden's going to check the rooms today.
165
00:13:44,089 --> 00:13:46,045
Leave the doggie here and take
it back afterwards.
166
00:13:46,165 --> 00:13:47,280
Thanks a lot!
167
00:13:48,634 --> 00:13:49,020
Mad nutcase!
168
00:14:00,446 --> 00:14:03,233
Hi! Honey!
169
00:14:03,308 --> 00:14:04,354
Mad nutcase!
170
00:14:12,725 --> 00:14:16,775
Honey... that rope moves...
171
00:14:21,767 --> 00:14:22,483
Hang on!
172
00:14:26,198 --> 00:14:28,280
I saw it crawling down from the desk.
173
00:14:28,407 --> 00:14:29,487
You must be joking!
174
00:14:29,568 --> 00:14:32,389
I think it's because you read Playboy too much.
175
00:15:00,506 --> 00:15:02,189
Fortunately Twiggy has fed you!
176
00:15:12,752 --> 00:15:15,141
l'm sorry...
177
00:15:15,747 --> 00:15:18,033
Bobby, are you alright?
178
00:15:20,993 --> 00:15:22,574
Are you tired?
179
00:15:22,695 --> 00:15:24,310
l'm exhausted, i want to sleep.
180
00:15:24,389 --> 00:15:27,040
Darling, go to bed!
181
00:16:10,843 --> 00:16:12,162
How indecent, I don't want to see it!
182
00:16:28,219 --> 00:16:29,800
Su no evil!
183
00:16:29,888 --> 00:16:38,307
Help!
184
00:16:38,396 --> 00:16:39,852
What's the matter?
185
00:16:41,907 --> 00:16:44,193
I saw a man in Manchu costumes.
186
00:16:44,269 --> 00:16:46,555
He just looks like a rampire.
187
00:16:46,638 --> 00:16:47,923
Which part of your body did he attack you?
188
00:16:48,006 --> 00:16:48,984
The bottom of my feet!
189
00:16:49,815 --> 00:16:51,134
Come on, don't try to make a fool of us!
190
00:16:51,209 --> 00:16:52,858
I'm serious, it's true!
191
00:16:52,985 --> 00:16:54,134
Where's he now?
192
00:16:54,479 --> 00:16:56,060
He disappeared in the air.
193
00:16:57,123 --> 00:17:00,047
Still thinking of the ghost story in the temple?
194
00:17:00,118 --> 00:17:02,734
You'll have nightmares if you're overeexhausted!
195
00:17:02,862 --> 00:17:03,908
Go to bed early!
196
00:17:12,405 --> 00:17:13,588
| just don't understand!
197
00:17:34,219 --> 00:17:36,301
You... who are you?
198
00:17:36,388 --> 00:17:38,208
l beseech thee not to get panicestricken.
199
00:17:38,289 --> 00:17:40,507
I�m very sorry to intrude upon your privacy.
200
00:17:40,633 --> 00:17:42,077
Are you trying to rob me?
201
00:17:43,035 --> 00:17:47,756
I'm not a burglar, l'm...
202
00:17:47,873 --> 00:17:48,692
I'm not a human being!
203
00:17:48,767 --> 00:17:51,019
i know you're not a human being
you're a beast.
204
00:17:51,143 --> 00:17:54,089
How dare you sneak into a girl's room at night?
205
00:17:54,213 --> 00:17:55,828
And touch the bottom of my feet.
206
00:17:55,907 --> 00:17:57,454
You're a sex maniac!
207
00:17:57,583 --> 00:17:58,902
I�m not a sex maniac.
208
00:17:58,977 --> 00:18:00,057
I'm a ghost!
209
00:18:00,186 --> 00:18:01,665
You're an extra in the movies.
210
00:18:01,787 --> 00:18:04,938
Ridiculous, I don't believe you are a ghost!
211
00:18:05,057 --> 00:18:07,309
Don't be so sure, since you haven't seen
a ghost before!
212
00:18:07,426 --> 00:18:09,678
How do you know I 've never seen a ghost?
213
00:18:09,795 --> 00:18:12,116
Believe me, I'm a real ghost!
214
00:18:12,190 --> 00:18:14,169
I think you're just putting one foot
in the grave!
215
00:18:15,860 --> 00:18:16,337
Why are you hitting a kind man?
216
00:18:17,103 --> 00:18:18,684
So you admit you're a man!
217
00:18:18,804 --> 00:18:20,157
I'm a ghost!
218
00:18:20,272 --> 00:18:22,194
Alright, you're a ghost!
219
00:18:22,267 --> 00:18:25,714
Since you don't believe,
I'll show you something.
220
00:18:33,886 --> 00:18:34,830
Stop!
221
00:18:36,047 --> 00:18:37,230
Keep your fingers off my clothes!
222
00:19:07,078 --> 00:19:08,363
You're a magician?
223
00:19:08,446 --> 00:19:10,095
Wrong you are
224
00:19:10,956 --> 00:19:12,435
So you're a real ghost?
225
00:19:12,517 --> 00:19:13,438
Right you are!
226
00:19:13,518 --> 00:19:22,938
Help... Aghostl Please help me out!
Help... Aghost!
227
00:19:23,027 --> 00:19:27,043
Stop yelling, it's already very late!
228
00:19:27,173 --> 00:19:29,892
You're a ghost, please leave me alone!
229
00:19:29,968 --> 00:19:32,254
I don't want to scare you, you brought me here.
230
00:19:32,337 --> 00:19:33,315
Onlya dumbierk did!
231
00:19:33,445 --> 00:19:34,730
So you're a dumb jerk!
232
00:19:34,847 --> 00:19:37,736
l hanged myself with this rope in the temple.
233
00:19:37,809 --> 00:19:40,528
And this rope becomes the abode of my spirit.
234
00:19:41,787 --> 00:19:45,041
So you brought here my spirit together
with the rop.
235
00:19:45,116 --> 00:19:48,540
Yet I am not trying to harm you.
236
00:19:48,620 --> 00:19:51,805
What I did isiust to prove my identity.
237
00:19:51,890 --> 00:19:54,643
Pardon me if! have intrude upon yourtime!
238
00:19:56,060 --> 00:19:59,644
Oh my god, I'm scared to death!
239
00:19:59,772 --> 00:20:01,319
The game's over, you may go now!
240
00:20:02,775 --> 00:20:04,288
You want to get rid of me?
241
00:20:04,369 --> 00:20:06,121
You're insulting my dignity.
242
00:20:06,245 --> 00:20:08,167
Actually I'm a scholar official known is Bindeye.
243
00:20:08,239 --> 00:20:09,456
Binding your eyes?
244
00:20:09,582 --> 00:20:12,597
You mean binding your neck? Don't get confused!
245
00:20:12,677 --> 00:20:13,723
This is neck, not eye.
246
00:20:13,852 --> 00:20:15,001
This is eye, not neck!
247
00:20:15,079 --> 00:20:17,127
You died cos you bound your neck
248
00:20:17,256 --> 00:20:19,702
You don't seem to know anything about
human structure.
249
00:20:19,825 --> 00:20:21,747
But you know nothing about Chinese History.
250
00:20:22,027 --> 00:20:24,040
Bindeye is the secound
place in the imperial Exams.
251
00:20:24,163 --> 00:20:26,984
One after the winner, one above the thired.
252
00:20:27,058 --> 00:20:29,572
l was a Bindeye in the Ching Dynasty.
253
00:20:29,661 --> 00:20:31,982
Myjob was in the archives.
254
00:20:32,104 --> 00:20:36,325
Stewart Pik's my name, I'm known as Scholar Pik.
255
00:20:36,401 --> 00:20:38,084
I think you're a stupid pig.
256
00:20:38,169 --> 00:20:40,990
So why did you commit suicide?
257
00:20:42,214 --> 00:20:44,364
it's
a |
ng stor
y!
258
00:20:44,483 --> 00:20:45,097
I don't want to listen to it.
259
00:20:45,176 --> 00:20:47,064
I'm very tired, what do you want?
260
00:20:47,186 --> 00:20:50,201
Please bring the rop back to the temple.
261
00:20:50,322 --> 00:20:53,541
No problem, after our Sports Day tomorrow!
262
00:20:54,419 --> 00:20:57,638
Thank you from the bottom of my heart, adieu!
263
00:21:09,167 --> 00:21:10,782
Does it mean I have tough luck?
264
00:21:27,426 --> 00:21:29,348
You look so pale?
265
00:21:36,961 --> 00:21:38,679
Why did you come here?
266
00:21:38,904 --> 00:21:40,223
ljust walked in to get changed.
267
00:21:40,298 --> 00:21:41,447
Why did you follow me?
268
00:21:41,573 --> 00:21:43,621
Are you kidding? We came here before you.
269
00:21:46,845 --> 00:21:48,267
You're a ghost, please leave me alone!
270
00:21:48,339 --> 00:21:50,091
Why are you following me everywhere?
271
00:21:50,416 --> 00:21:53,340
Idon't want to be bored to death.
272
00:21:53,411 --> 00:21:55,367
I want to see this wonderful world.
273
00:21:56,047 --> 00:21:57,366
You're just disgusting, I can't stand you!
274
00:21:57,623 --> 00:21:58,601
Can't stand me?
275
00:21:58,724 --> 00:21:59,338
What does this mean?
276
00:22:01,226 --> 00:22:02,375
Someone's coming, you want to scare them away?
277
00:22:02,494 --> 00:22:03,540
Get lost immediately!
278
00:22:05,189 --> 00:22:06,907
Yes, ma am!
279
00:22:10,128 --> 00:22:12,380
Are you Bonnie Lam from the Red Cotton?
280
00:22:40,065 --> 00:22:42,113
You're the most promising representative in F.5?
281
00:22:42,234 --> 00:22:43,417
Idon't deserve it...
282
00:22:43,535 --> 00:22:45,082
Of course you don't deserve it
it'sjust ridiculous!
283
00:22:46,197 --> 00:22:48,483
So you brought the rope to hang yourself?
284
00:22:59,510 --> 00:23:01,193
You know what will happen when the race starts!
285
00:23:08,026 --> 00:23:09,038
Are you alright?
286
00:23:09,194 --> 00:23:10,616
She weighs tons!
287
00:23:10,688 --> 00:23:13,543
l.... ljust can't stand her!
288
00:23:13,665 --> 00:23:14,381
Hurry up and get changed.
289
00:23:14,459 --> 00:23:15,505
Alright!
290
00:23:15,760 --> 00:23:16,647
You...
291
00:23:16,728 --> 00:23:18,707
it's OK, We're had our close encounter.
292
00:23:18,837 --> 00:23:21,089
Only you will see me and they won't.
293
00:23:21,206 --> 00:23:24,926
First call for all the contestants.
294
00:23:25,043 --> 00:23:26,226
It's almost time!
295
00:23:26,345 --> 00:23:28,233
Alright, we're coming!
296
00:23:30,508 --> 00:23:31,657
Oh my God.
297
00:23:31,784 --> 00:23:32,000
See no evil!
298
00:23:45,390 --> 00:23:47,039
Come on, warm up yourselves first!
299
00:23:51,837 --> 00:24:06,764
Speed up... Red Cotton...
300
00:24:06,885 --> 00:24:07,897
Speed up?
301
00:24:17,789 --> 00:24:22,180
Blue rose speeds up the pace
Blue rose wins the race!
302
00:24:29,967 --> 00:24:33,050
A big bird! Agiant bird...
303
00:24:39,710 --> 00:24:42,929
Oh my god, I'm scared!
304
00:24:43,055 --> 00:24:45,569
The final of Discus will start very shortly.
305
00:24:46,617 --> 00:24:48,471
Bonnie Lam represents the Red Cotton.
306
00:25:05,937 --> 00:25:08,986
Tarzan Ko represents the Blue Rose.
307
00:25:31,236 --> 00:25:38,426
Blue Rose will be the champion!
308
00:25:39,077 --> 00:25:41,363
This is the final of Gavelin.
309
00:25:45,083 --> 00:25:48,496
Help!
310
00:25:54,493 --> 00:26:08,225
Blue Rose will lead the race!
311
00:26:08,399 --> 00:26:10,447
Last call for 100 metres spring.
312
00:26:12,744 --> 00:26:15,224
The Blue Rose is still leading the race.
313
00:26:15,306 --> 00:26:17,888
Speed up, Bonnie!
314
00:26:20,052 --> 00:26:21,269
On yourmark!
315
00:26:24,649 --> 00:26:25,627
Set!
316
00:26:42,500 --> 00:26:44,388
I made it...
317
00:26:46,470 --> 00:26:52,193
Blue Rose is still leading and
Red Cotton the last!
318
00:26:52,810 --> 00:26:54,823
We'll be the Emperor's Eunuch again.
319
00:26:54,953 --> 00:26:55,669
What does that mean?
320
00:26:55,787 --> 00:26:56,970
Our prime time has passed!
321
00:26:57,048 --> 00:27:02,236
Blues are tops, Reds are flops!
322
00:27:03,187 --> 00:27:07,044
Pole Vault, this is Tarzan Ko's Game!
323
00:27:25,309 --> 00:27:26,264
Fantastic!
324
00:27:26,385 --> 00:27:29,240
Bonnie made it! It's a miracle!
325
00:27:30,555 --> 00:27:31,806
Bonnie is terrific!
326
00:27:31,923 --> 00:27:37,043
Reds are the best. First in every test!
327
00:27:43,535 --> 00:27:45,924
I object, i really did jump over!
328
00:27:46,030 --> 00:27:47,850
i don't believe it, l reallyjumped over!
329
00:27:59,484 --> 00:28:02,965
Bonnie won many extra points for the Red Cotton!
330
00:28:14,466 --> 00:28:15,888
Less than 1 metre!
331
00:28:25,544 --> 00:28:27,296
That's enough...
332
00:28:31,709 --> 00:28:33,165
It's not long enough!
333
00:28:33,778 --> 00:28:38,135
Reds can burst. Always the first!
334
00:28:38,256 --> 00:28:41,271
It's a miracle, Bonnie broke the world's record.
335
00:28:41,393 --> 00:28:43,714
The Red cotton is getting near!
336
00:28:43,788 --> 00:28:47,178
Always the first!
337
00:28:48,266 --> 00:28:49,517
Shot putt!
338
00:28:49,935 --> 00:28:55,157
K0 specializes inj Shot Putt
see how far she'll get to!
339
00:28:59,970 --> 00:29:01,289
Only 1 metre!
340
00:29:01,413 --> 00:29:03,062
The lowest record!
341
00:29:12,424 --> 00:29:15,643
I don't believe it, its incredible!
342
00:29:19,164 --> 00:29:24,557
Reds are strong, redsjump long!
343
00:29:24,628 --> 00:29:26,311
The Blue Rose is only a few points ahead.
344
00:29:26,397 --> 00:29:29,685
Aepeople Relay, the Red Cotton's last chance!
345
00:29:32,636 --> 00:29:36,220
Chance is not good because of their
height difference.
346
00:29:36,307 --> 00:29:37,456
On you mark!
347
00:29:38,109 --> 00:29:39,462
Set!
348
00:29:59,805 --> 00:30:02,023
lt's game over.
349
00:30:02,307 --> 00:30:02,557
Please give me a hand!
350
00:30:20,792 --> 00:30:22,407
The Blue Rose is leading the race.
351
00:30:24,496 --> 00:30:25,611
What is she holding?
352
00:30:26,390 --> 00:30:27,004
A bottle?
353
00:30:28,066 --> 00:30:29,146
A hotdog?
354
00:30:36,700 --> 00:30:38,850
This way...
355
00:31:03,535 --> 00:31:05,685
I can't hold her any longer!
356
00:31:16,507 --> 00:31:30,843
Reds are winners. Move over, beginners!
357
00:31:53,852 --> 00:31:57,436
You're just terrific, you're the champion.
358
00:31:59,350 --> 00:32:00,669
A fairy friend helped me out!
359
00:32:00,792 --> 00:32:02,612
But he looks a bit weird!
360
00:32:02,686 --> 00:32:04,938
I think there must be something wrong with Ko!
361
00:32:05,196 --> 00:32:06,345
ldona��t' force you the believe me!
362
00:32:08,359 --> 00:32:09,371
What are you doing here?
363
00:32:09,460 --> 00:32:10,609
Waiting for you!
364
00:32:10,735 --> 00:32:12,748
This is a ladies bathroom, get lost
365
00:32:12,830 --> 00:32:14,218
i like the atmosphere here!
366
00:32:14,298 --> 00:32:14,946
Come here!
367
00:32:16,367 --> 00:32:18,016
Sexemaniac, l'll bind your eyes sooner or later.
368
00:32:18,936 --> 00:32:21,518
Mencius said, Food and Sex is man's nature.
369
00:32:21,646 --> 00:32:23,625
This is said by Confucius. What's the matter?
370
00:32:23,707 --> 00:32:26,528
Keep your promise and take
me back to the temple.
371
00:32:27,352 --> 00:32:28,296
Are you really going?
372
00:32:28,379 --> 00:32:29,164
Sure.
373
00:32:29,747 --> 00:32:32,204
Don't go away, please stay!
374
00:32:32,324 --> 00:32:33,473
I�ll be friend with you.
375
00:32:34,125 --> 00:32:34,568
Friend?
376
00:32:34,693 --> 00:32:37,241
That means we'll be intimate and bosom friends!
377
00:32:37,495 --> 00:32:39,076
Intimate and bosom?
378
00:32:41,533 --> 00:32:45,390
Impossible. Human being
379
00:32:46,604 --> 00:32:47,525
Besides, I'm afraid.
380
00:32:47,598 --> 00:32:48,815
What are you afraid of?
381
00:32:48,899 --> 00:32:52,153
I'm afraid we'll fall in love with each other.
382
00:32:53,445 --> 00:32:55,527
Don't worry, lwon't!
383
00:32:55,606 --> 00:32:56,823
But I'll.
384
00:32:56,907 --> 00:32:59,489
Doesn't matter, I'm a very conservative girl.
385
00:33:01,779 --> 00:33:03,758
Make love? What does that mean?
386
00:33:05,523 --> 00:33:07,377
That mean we'll make friends!
387
00:33:07,651 --> 00:33:09,664
So make love means make friends?
388
00:33:10,762 --> 00:33:13,242
How can a ghost make friends with a girl?
389
00:33:13,365 --> 00:33:13,945
A wicked ghost!
390
00:33:14,065 --> 00:33:14,918
A good ghost!
391
00:33:15,033 --> 00:33:18,150
No problem. You're not a ghost to me.
392
00:33:18,228 --> 00:33:18,705
You're a...
393
00:33:19,396 --> 00:33:20,943
Afairyl
394
00:33:21,106 --> 00:33:23,495
Ths most intelligent fairy in this world.
395
00:33:24,776 --> 00:33:26,220
Honestly I'm very intelligent.
396
00:33:26,344 --> 00:33:28,323
If not, I wouldn't have become a Bindeye.
397
00:33:28,446 --> 00:33:30,334
So you should stay and help me out.
398
00:33:30,407 --> 00:33:34,127
You can help me to solve out many problems.
399
00:33:34,211 --> 00:33:36,827
My pleasure, helping people is
the source of happiness.
400
00:33:36,955 --> 00:33:40,504
Actually I feel very happy after helping you.
401
00:33:40,625 --> 00:33:44,174
Right, you should stay and I'll make you happy.
402
00:33:44,295 --> 00:33:46,718
Come in, I'll teach you how to
play electronic games.
403
00:33:47,558 --> 00:33:49,037
Please.
404
00:33:51,736 --> 00:33:52,987
What the hell is she doing?
405
00:34:00,812 --> 00:34:01,426
What's the matter?
406
00:34:01,546 --> 00:34:02,399
There must be somebody inside.
407
00:34:04,015 --> 00:34:04,458
None.
408
00:34:04,582 --> 00:34:06,732
Don't lie to us. Is there a boy inside?
409
00:34:06,810 --> 00:34:08,858
Across my heart, there's nobody in my room.
410
00:34:08,946 --> 00:34:10,129
He's not a human being.
411
00:34:10,255 --> 00:34:10,732
You mean he's aforeign devil?
412
00:34:11,656 --> 00:34:12,941
So you're going out with a foreign devil.
413
00:34:13,150 --> 00:34:14,435
Don't get me wrong!
414
00:34:14,518 --> 00:34:17,601
Introduce him to us in the School Ball tonight.
415
00:34:17,688 --> 00:34:18,438
I'll give you 3 minutes.
416
00:34:18,563 --> 00:34:21,817
To bring him to our room and meet us.
417
00:34:21,933 --> 00:34:24,322
if not, we'll disclose the fact to everybody.
418
00:34:27,972 --> 00:34:29,087
Foreign devil?
419
00:34:30,642 --> 00:34:33,156
Scholar Pik, come with me to meet my 2 friends.
420
00:34:33,237 --> 00:34:36,058
Nonsense, I'm a highly esteemed Ching Officer!
421
00:34:36,140 --> 00:34:37,960
They should come to see me instead.
422
00:34:38,083 --> 00:34:40,438
Don't be so aloof, they'll trick you!
423
00:34:40,552 --> 00:34:43,806
Only the ghost can trick man
not the other way round!
424
00:34:43,881 --> 00:34:44,996
Mothing is impssible in this world.
425
00:34:45,123 --> 00:34:47,478
Right, unless you burn my rope.
426
00:34:53,190 --> 00:34:54,543
Alright, Ia��ll meet your 2 friends.
427
00:34:56,560 --> 00:34:57,208
Who is it?
428
00:34:57,335 --> 00:34:58,518
I've brought him here!
429
00:34:58,636 --> 00:35:01,491
I warn you: don't be scared.
430
00:35:01,606 --> 00:35:02,550
Come in!
431
00:35:09,440 --> 00:35:11,089
Your boyfriend is a gutless coward.
432
00:35:13,485 --> 00:35:15,464
Look, he's sacred away.
433
00:35:15,587 --> 00:35:19,307
Come out!
434
00:35:21,251 --> 00:35:22,536
What are you doing?
435
00:35:22,719 --> 00:35:24,175
Come out or I'll burn it!
436
00:35:31,361 --> 00:35:32,874
You have to keep calm.
437
00:35:33,004 --> 00:35:36,223
A 1000 year old antique will appear at your back.
438
00:35:40,070 --> 00:35:41,082
How are you?
439
00:35:45,984 --> 00:35:47,599
Good day, ma' am!
440
00:35:49,554 --> 00:35:51,135
Oh, it's only a dumb jerk!
441
00:35:53,117 --> 00:35:54,129
Are you a Cantonese Opera singer?
442
00:35:54,218 --> 00:35:56,072
Or a singer in the openeair market.
443
00:35:56,186 --> 00:35:58,768
l'm not a bit-actor! l was nearly
the topscholarin China.
444
00:35:58,897 --> 00:36:02,287
Dressing up? We don't have
a costume party tonight.
445
00:36:03,060 --> 00:36:06,075
Did you do anything indecent in Bonnie's room?
446
00:36:07,105 --> 00:36:09,323
ldidn't I'm a scholar.
447
00:36:09,399 --> 00:36:11,617
l'm wellaversed in poems, and I know the rules.
448
00:36:11,743 --> 00:36:14,689
I'm a highly esteemed and learned Bindeye.
449
00:36:14,771 --> 00:36:16,955
How dare you condemn me as a thired rate actor.
450
00:36:17,040 --> 00:36:20,089
l'm angry for you accused me
of imposing as Topscholar.
451
00:36:20,177 --> 00:36:21,360
Now...
452
00:36:21,486 --> 00:36:23,568
You even accused me of indecent assault.
453
00:36:23,855 --> 00:36:26,744
l'm innocent...
454
00:36:26,850 --> 00:36:28,033
Are you singing Catonese Operea?
455
00:36:28,118 --> 00:36:30,200
This is not human language.
456
00:36:30,287 --> 00:36:33,336
Please don't talk like a smart ass.
457
00:36:33,464 --> 00:36:35,944
Be more straight forward.
458
00:36:36,067 --> 00:36:38,149
Okay, I'll be more straight forward.
459
00:36:38,228 --> 00:36:39,081
If you have no objection.
460
00:36:39,204 --> 00:36:41,092
I�d like to make love with both of you!
461
00:36:43,000 --> 00:36:44,115
You're really very straight forward!
462
00:36:44,242 --> 00:36:45,493
I think he's out of his mind.
463
00:36:45,743 --> 00:36:46,994
l have already made love with her.
464
00:36:47,070 --> 00:36:48,753
Why can't I make love with you!
465
00:36:49,039 --> 00:36:49,960
So you have made love...
466
00:36:50,915 --> 00:36:52,098
He doesn't understand English.
467
00:36:52,176 --> 00:36:54,030
Actually he is a ghost from Ching Dynasty.
468
00:36:54,111 --> 00:36:56,932
But he's not a harmful ghost.
469
00:36:57,055 --> 00:36:58,067
ldon't get it.
470
00:36:58,148 --> 00:37:01,265
Right, a ghost can't be so dumb.
471
00:37:01,526 --> 00:37:03,005
I told you the fact but you don't believe me.
472
00:37:03,127 --> 00:37:04,913
Show something to them to prove yourself.
473
00:37:04,988 --> 00:37:07,104
Alright, right away!
474
00:37:10,935 --> 00:37:11,651
That's the end of it.
475
00:37:44,435 --> 00:37:46,255
It's very dangerous to be friends with a ghost.
476
00:37:46,330 --> 00:37:48,946
If you're possessed, you're done, right?
477
00:37:49,073 --> 00:37:52,156
I don't know. What do you think?
478
00:37:52,343 --> 00:37:55,631
At least there's | advantage-During
the Sports Day.
479
00:37:55,706 --> 00:37:59,187
It's because of his help.
480
00:37:59,317 --> 00:38:01,501
That I won the champion!
481
00:38:01,786 --> 00:38:03,071
At least there is some benefits!
482
00:38:03,780 --> 00:38:04,895
is he coming tonight?
483
00:38:05,023 --> 00:38:05,876
Sure!
484
00:38:08,518 --> 00:38:10,531
You'll be able to see him.
485
00:38:14,658 --> 00:38:15,545
Sister.
486
00:38:16,827 --> 00:38:18,715
Here comes your Prince Charming!
487
00:38:24,275 --> 00:38:25,754
Boys, this way!
488
00:38:31,808 --> 00:38:33,230
Dumbjerk!
489
00:38:35,286 --> 00:38:36,503
The girls are very charming.
490
00:38:43,695 --> 00:38:46,277
This is Sashimi, may I dance with you?
491
00:38:48,558 --> 00:38:49,877
Sayonara!
492
00:38:49,960 --> 00:38:51,313
OK!
493
00:38:53,805 --> 00:38:56,387
Brazano Trovaskil
494
00:38:56,466 --> 00:38:57,717
Chan!
495
00:38:57,875 --> 00:38:59,422
May l have the pleasure to dance with you?
496
00:39:08,979 --> 00:39:13,700
You attracted so many boys
you really need his help!
497
00:39:13,950 --> 00:39:15,497
Let me give you a hand!
498
00:39:15,719 --> 00:39:16,333
You give me a hand?
499
00:39:16,420 --> 00:39:17,899
Ask my advice when you're looking for a boyfriend.
500
00:39:17,988 --> 00:39:20,240
You can'tjudge a person by this appearance.
501
00:39:20,365 --> 00:39:23,482
Some people may be a wolf in sheep's clothing.
502
00:39:23,560 --> 00:39:25,642
You won't be able to distinguish
you're human being.
503
00:39:25,729 --> 00:39:26,081
What's your trick then?
504
00:39:27,205 --> 00:39:29,093
I have a secret weapon, behold and
you will not see!
505
00:39:29,166 --> 00:39:32,385
Sit down and look at the boys over there.
506
00:39:42,346 --> 00:39:44,268
Why is it like that?
507
00:39:44,581 --> 00:39:47,596
Well, every person gives out some light.
508
00:39:47,992 --> 00:39:50,972
Look at the short-sighted boy
he has a yellow light.
509
00:39:51,095 --> 00:39:53,450
That means he's a sexemaniac.
510
00:39:53,564 --> 00:39:55,987
Keep away from him!
511
00:40:00,297 --> 00:40:02,845
What about the green light?
512
00:40:02,974 --> 00:40:05,556
That means his eyes are blurred!
513
00:40:05,676 --> 00:40:07,792
He always makes mistakes.
514
00:40:08,038 --> 00:40:09,858
l'm sorry...
515
00:40:11,883 --> 00:40:12,599
What about the orange light?
516
00:40:14,685 --> 00:40:16,107
Simply because he drinks too much orangejuice.
517
00:40:16,179 --> 00:40:18,192
Does the black light mean he drinks too much ink?
518
00:40:18,322 --> 00:40:21,712
Not really, the black light means he's unlucky, look.
519
00:40:26,063 --> 00:40:27,178
He hasn't got any light?
520
00:40:27,257 --> 00:40:28,144
That means he's colour blind.
521
00:40:30,927 --> 00:40:31,814
What about the rainbow colour lights?
522
00:40:31,936 --> 00:40:32,914
That means he's colourful man.
523
00:40:32,996 --> 00:40:33,576
Is it good or not?
524
00:40:33,704 --> 00:40:37,754
Excellent, that means he's diversified
and interesting.
525
00:40:37,875 --> 00:40:40,526
I bet he's the right guy for you!
526
00:40:45,383 --> 00:40:47,328
Welcome, the Ball will start very shortly.
527
00:40:47,452 --> 00:40:49,204
Just feel free to dance...
528
00:40:49,279 --> 00:40:51,565
No, you have to behave yourselves.
529
00:40:51,648 --> 00:40:54,162
Don't turn offthe light, behave yourselves.
530
00:41:07,605 --> 00:41:10,028
Sister, let's go out and leave them alone!
531
00:41:10,100 --> 00:41:11,783
Alone? I'll keep an eye on them.
532
00:42:25,182 --> 00:42:27,104
What a boring party!
533
00:42:27,377 --> 00:42:28,196
Let's get out of here!
534
00:42:28,278 --> 00:42:30,633
No way, Bindeye Pik!
535
00:42:30,755 --> 00:42:34,111
Bindeye Pik!
536
00:42:34,325 --> 00:42:35,940
Here I am!
537
00:42:36,093 --> 00:42:38,379
We're bored to death, do you have any tricks?
538
00:42:41,558 --> 00:42:44,277
Because of her?
539
00:42:44,561 --> 00:42:45,311
Alright!
540
00:43:14,565 --> 00:43:18,046
llaught the most. Happy Ghost! Happy Ghost!
541
00:43:18,128 --> 00:43:21,780
Do you want woe? Oh no! Oh no!
542
00:43:21,906 --> 00:43:23,453
Playing the fool, Happy Ghost! Happy Ghost!
543
00:43:23,574 --> 00:43:29,160
That's why I'm cool. Happy Ghost!
544
00:43:29,239 --> 00:43:32,754
Time rushes by and disappears.
545
00:43:32,883 --> 00:43:36,398
What will be left here?
546
00:43:36,479 --> 00:43:39,994
As long as you have no worries, take note.
547
00:43:40,124 --> 00:43:43,514
You'll always be merry!
548
00:43:43,587 --> 00:43:47,011
Happiness is the most, Happy Ghost!
549
00:43:47,090 --> 00:43:50,605
HiHi HaHa be it so. $0 or no go?
550
00:43:50,735 --> 00:43:54,250
Let's all dance, Happy Ghost!
551
00:43:54,331 --> 00:43:58,119
So crazy, not by chance, Happy Ghost!
552
00:43:58,242 --> 00:44:01,655
Time rushes by and disappears.
553
00:44:01,738 --> 00:44:05,390
What will be left here?
554
00:44:05,516 --> 00:44:08,997
Just throw your worries out, hear me out.
555
00:44:09,079 --> 00:44:12,594
Be happy you're about.
556
00:44:12,723 --> 00:44:16,204
You'll be so lonely ifyou're sad.
557
00:44:16,286 --> 00:44:19,733
So much worries, you'll go mad.
558
00:44:19,864 --> 00:44:22,480
To be happy is not bad.
559
00:44:22,559 --> 00:44:40,729
Live a great life and be glad.
560
00:44:40,810 --> 00:44:41,526
Happy ghost!
561
00:44:41,611 --> 00:44:45,035
Time rushes by and disappears.
562
00:44:45,156 --> 00:44:48,705
What will be left here?
563
00:44:48,826 --> 00:44:52,341
Just throw your worries out, hear me out.
564
00:44:52,463 --> 00:44:57,548
And be happy you're about.
565
00:44:57,627 --> 00:45:01,347
Do you want woe? Oh no! Oh no!
566
00:45:01,472 --> 00:45:04,794
That's why I'm cool. Happy Ghost!
567
00:45:04,868 --> 00:45:06,620
Happiness is the most, Happy Ghost!
568
00:45:06,744 --> 00:45:10,191
Happiness is the most, Happy Ghost!
569
00:45:10,314 --> 00:45:13,795
HiHi HaHa be it so. $0 or no go?
570
00:45:22,093 --> 00:45:23,811
Who moved me to the toilet?
571
00:45:27,390 --> 00:45:28,209
Nobody admits?
572
00:45:29,166 --> 00:45:31,316
Ok, boys this side, the girls over there!
573
00:45:40,737 --> 00:45:42,125
This is the end ofthe Ball!
574
00:45:42,413 --> 00:45:43,129
The game's over!
575
00:45:45,015 --> 00:45:47,461
What a shame, we'vejust warmed up.
576
00:45:55,092 --> 00:45:57,572
You're not going to take me back to the temple!
577
00:45:57,695 --> 00:45:58,548
We're busy!
578
00:46:00,957 --> 00:46:02,242
Who is this transvestite?
579
00:46:02,459 --> 00:46:05,815
Transvestite? He's boy George
quite a hit now!
580
00:46:06,103 --> 00:46:06,751
Hit?
581
00:46:09,699 --> 00:46:12,679
Smells as good as my wife's shortcakes!
582
00:46:12,769 --> 00:46:13,656
So you're married?
583
00:46:13,737 --> 00:46:14,453
Whatdid she look like?
584
00:46:14,537 --> 00:46:15,356
Was she goodelooking?
585
00:46:15,438 --> 00:46:16,689
Of course, she ws good looking!
586
00:46:16,814 --> 00:46:19,362
She was known as the Queen of the Shortcakes.
587
00:46:19,483 --> 00:46:20,495
Did she sell shortcakes?
588
00:46:20,577 --> 00:46:23,193
Right, she sold shortcakes while I studied hard!
589
00:46:24,280 --> 00:46:27,329
l was even known as the prince of shortcakes.
590
00:46:27,417 --> 00:46:28,805
So your wife supported the family?
591
00:46:28,926 --> 00:46:31,008
That means you're a bum!
592
00:46:31,362 --> 00:46:33,182
Don't insult my dignity or I'll be angry.
593
00:46:33,464 --> 00:46:36,012
Fame is very important to a man.
594
00:46:36,226 --> 00:46:41,152
People study hard to get a name.
595
00:46:41,231 --> 00:46:44,780
If I were the Topscholar
my wife would be the first lady.
596
00:46:44,868 --> 00:46:46,881
Just imagine how glorious it would be.
597
00:46:47,036 --> 00:46:50,688
Ithinkto be lady bindeye is good enough.
598
00:46:50,940 --> 00:46:52,396
It should be good enough.
599
00:47:01,651 --> 00:47:04,700
Don't stand in the way, follow me!
600
00:47:06,764 --> 00:47:07,514
Let's go!
601
00:47:07,590 --> 00:47:08,375
Let me take a look.
602
00:47:08,458 --> 00:47:09,914
Nothing spectecular, move on!
603
00:47:11,035 --> 00:47:11,683
Stop pulling me!
604
00:47:14,205 --> 00:47:15,126
Why are you here?
605
00:47:15,298 --> 00:47:18,222
Nothing. I just want to say good night to you.
606
00:47:18,375 --> 00:47:18,955
Ok, go ahead!
607
00:47:20,544 --> 00:47:22,432
Good night!
608
00:47:27,010 --> 00:47:28,557
May I come up to say good night?
609
00:47:28,686 --> 00:47:31,610
No way, I'll be punished by
the warden if she sees us.
610
00:47:31,722 --> 00:47:32,905
Go away!
611
00:47:33,224 --> 00:47:36,739
So long, I'll come again another night.
612
00:47:36,886 --> 00:47:38,069
Bye.
613
00:47:53,043 --> 00:47:54,726
Why don't you climb up the water pipe
smart ass!
614
00:48:24,000 --> 00:48:24,887
What are perfect couple!
615
00:48:46,764 --> 00:48:51,622
What a perfect couple!
616
00:49:13,416 --> 00:49:14,371
Can you stay a little bit longer?
617
00:49:14,450 --> 00:49:16,736
No way, I got to attend the class today.
618
00:49:21,691 --> 00:49:23,010
Are we going to get married?
619
00:49:23,334 --> 00:49:25,985
We'll talk about it after I graduate. Bye!
620
00:50:23,886 --> 00:50:27,504
You're a bird who takes away my heart.
621
00:50:27,590 --> 00:50:29,945
I'm left alone to sigh.
622
00:50:30,067 --> 00:50:33,514
Sigh... I love you so much!
623
00:50:33,596 --> 00:50:38,681
Love you with all my heart
love you in the nights.
624
00:50:38,768 --> 00:50:43,353
What is this? Doesn't make any sense!
625
00:50:43,439 --> 00:50:47,990
Love is over... What is love?
626
00:50:48,077 --> 00:50:55,665
Love is blind? Thank you bindeye pik.
627
00:50:55,793 --> 00:50:58,045
Bindeye Pik? | always thought Dr
Slump is the hit.
628
00:50:58,162 --> 00:50:59,777
What series is Bindeye Pik in?
629
00:51:00,990 --> 00:51:02,946
I hate to be mistaken as an actor.
630
00:51:03,167 --> 00:51:04,589
So this is the writing skill of a F.5 student?
631
00:51:06,329 --> 00:51:07,216
Work harder and pay more attention!
632
00:51:43,006 --> 00:51:45,554
Fantastic...
633
00:51:45,676 --> 00:51:47,257
Very good shot!
634
00:51:47,444 --> 00:51:48,058
Come over here!
635
00:51:52,883 --> 00:51:54,965
To send you out means you can go home earlier.
636
00:51:55,085 --> 00:51:57,167
To retain you means I have to keep you company.
637
00:51:57,246 --> 00:51:59,567
To hit you means I'll be accused
physical punishment.
638
00:51:59,649 --> 00:52:00,297
Ok, stand there!
639
00:52:03,527 --> 00:52:05,313
Well, you hit me with the chalk.
640
00:52:05,388 --> 00:52:08,141
I'll do the same thing to you, fair enough!
641
00:52:08,265 --> 00:52:12,588
You'll realize how painful it is!
642
00:52:14,130 --> 00:52:16,109
Bindeye Pik, come and help me out!
643
00:52:16,199 --> 00:52:16,779
Yes, ma'am!
644
00:52:47,337 --> 00:52:48,622
Sister, what's the matter?
645
00:52:48,698 --> 00:52:50,484
Sir, she hit me with the chalk!
646
00:52:52,768 --> 00:52:54,315
Who is the one that hit first?
647
00:52:54,444 --> 00:52:55,365
She!
648
00:52:57,907 --> 00:53:00,228
Wel |!...
649
00:53:00,309 --> 00:53:01,560
You're all accomplices.
650
00:53:01,685 --> 00:53:02,470
Get out of here!
651
00:53:07,049 --> 00:53:10,564
Sir, I'd like to check their uniforms.
652
00:53:15,258 --> 00:53:18,443
Your hair's too long, you have to stay behind!
653
00:53:20,904 --> 00:53:22,587
Why did you polish your nails?
654
00:53:22,706 --> 00:53:23,855
Take your hans out!
655
00:53:23,974 --> 00:53:24,793
Stay behind after school!
656
00:53:26,443 --> 00:53:27,796
Why did you put on Iipsticks?
657
00:53:27,870 --> 00:53:29,019
Because my lips are too dry...
658
00:53:29,146 --> 00:53:30,534
No excuse. Stay behind.
659
00:53:32,808 --> 00:53:35,459
Your uniform is too short.
660
00:53:35,586 --> 00:53:36,769
Yours too!
661
00:53:36,846 --> 00:53:38,996
Your uniforms should belong enough
to cover your knees.
662
00:53:39,081 --> 00:53:41,367
I have to see your parents.
663
00:53:42,818 --> 00:53:44,501
Aren't you ashamed of wearing such short skirt?
664
00:53:44,587 --> 00:53:46,873
You're students, you have to respect yourselves.
665
00:53:46,956 --> 00:53:49,004
You shouldn't expose your body.
666
00:53:49,091 --> 00:53:53,448
You're just like teddy girls!
667
00:53:53,804 --> 00:53:56,557
Your uniforms should be as long as mine.
668
00:53:56,673 --> 00:53:57,924
Take me as an example!
669
00:54:02,412 --> 00:54:03,060
Stop laughing!
670
00:54:12,956 --> 00:54:14,605
That's funnyjoke, I guess everybody's happy.
671
00:54:14,725 --> 00:54:17,205
That's why I say Bindeye Pik is very smart.
672
00:54:17,286 --> 00:54:18,002
Not really!
673
00:54:18,087 --> 00:54:20,544
He is nasty, wants to see her legs.
674
00:54:21,765 --> 00:54:24,381
Why are you hitting me? You're so ungreateful!
675
00:54:24,460 --> 00:54:26,007
Venus, your phone call.
676
00:54:26,136 --> 00:54:26,886
Thank you, fattie.
677
00:54:27,697 --> 00:54:28,584
You two carry on!
678
00:54:29,473 --> 00:54:31,725
Come back soon, he doesn't know how to play!
679
00:54:35,112 --> 00:54:37,160
Here are so many excitying games
in the human world.
680
00:54:37,406 --> 00:54:38,657
Is it what you called Dog Dog Ball?
681
00:54:38,782 --> 00:54:39,396
Ping Pong Ball!
682
00:54:39,516 --> 00:54:40,266
Yes, I knew it already!
683
00:54:40,384 --> 00:54:43,171
I know everything, from Astrology to Gergraphyl
684
00:54:43,379 --> 00:54:43,856
Ready!
685
00:54:44,747 --> 00:54:45,668
No...
686
00:54:45,748 --> 00:54:47,932
Not like that. I'll teach you how to play!
687
00:54:49,919 --> 00:54:53,138
Since you are so learned,
please help me in the Exam.
688
00:54:53,656 --> 00:54:56,409
Examination? What sort of Examination?
689
00:54:56,533 --> 00:54:58,455
It's a School Certificate Examination.
690
00:55:02,472 --> 00:55:03,791
If we fail in the Mock Exam, we'll be disqualified.
691
00:55:03,866 --> 00:55:05,151
You ask me to help you in the exam, how?
692
00:55:06,843 --> 00:55:08,788
you'l help me to cheat!
693
00:55:10,539 --> 00:55:11,858
You'll be my spook.
694
00:55:12,015 --> 00:55:14,199
No way, I hate to do this sort of thing.
695
00:55:14,477 --> 00:55:15,557
ifl had cheated, I would have
become the Topscholar.
696
00:55:15,686 --> 00:55:16,539
Just help me then!
697
00:55:16,746 --> 00:55:17,360
You sure you won't?
698
00:55:17,446 --> 00:55:18,162
No...
699
00:55:22,618 --> 00:55:24,506
Well, ifyou won't help me.
700
00:55:24,587 --> 00:55:28,205
I'll bring the rope back to the temple.
701
00:55:28,365 --> 00:55:31,880
Don't try to threaten me, I won't play.
702
00:55:32,228 --> 00:55:34,014
Aghost! A ball!
703
00:55:34,096 --> 00:55:36,212
Honey... the ghost is playing ping pong ball!
704
00:55:36,499 --> 00:55:38,080
Mad nutcase, Itold you not to read Playboy again.
705
00:55:38,167 --> 00:55:41,147
Look, Bonnie is playing ping pong with nobody.
706
00:55:41,237 --> 00:55:42,488
A ghost!
707
00:55:43,906 --> 00:55:47,023
My dad asked me to go home
lwon'tjoin you to study.
708
00:55:47,884 --> 00:55:49,169
Why are talking about ghost all the time?
709
00:55:49,286 --> 00:55:50,332
Your eyes must be blurred.
710
00:55:50,454 --> 00:55:52,103
I'll burn all your Playboys, let's go!
711
00:55:52,222 --> 00:55:53,473
Idid see it.
712
00:55:58,521 --> 00:56:00,910
Do you know why I asked you to come here?
713
00:56:01,190 --> 00:56:03,078
Sister Lee called me this morning.
714
00:56:03,159 --> 00:56:06,481
And compained that you have been very naughty.
715
00:56:07,930 --> 00:56:08,908
is it true?
716
00:56:10,607 --> 00:56:12,996
The exam is drawing near, don't fool around!
717
00:56:13,069 --> 00:56:15,151
You should concentrate on your studies!
718
00:56:16,238 --> 00:56:18,854
I don't want to give you pressure.
719
00:56:18,941 --> 00:56:21,990
I won't blame you if you
don't achieve good results.
720
00:56:22,078 --> 00:56:25,798
Your sister is a lawyer, your elder
brother's a Doctor.
721
00:56:25,881 --> 00:56:29,237
Your younger brother is in Cambridge
with scholarship.
722
00:56:29,318 --> 00:56:32,173
Doesn't matter if you can't make it.
723
00:56:32,295 --> 00:56:34,149
Try second attempt ifyou fail this time.
724
00:56:34,264 --> 00:56:36,687
Orjust get married.
725
00:56:36,759 --> 00:56:39,774
Don't give yourself a hard time.
726
00:56:40,096 --> 00:56:43,020
Don't listen to what your dad says.
727
00:56:43,099 --> 00:56:46,580
He'sjust talking nonsense
because he's exasperated.
728
00:56:46,669 --> 00:56:49,627
You have to work hard and pass the exam.
729
00:56:49,746 --> 00:56:51,361
Do this for your beloved mother.
730
00:56:54,577 --> 00:56:57,398
Are you sure you'll take me back to the temple?
731
00:56:57,480 --> 00:56:59,664
Of course, unless you promise to help me.
732
00:57:01,717 --> 00:57:04,299
No way, even ghost has his principle.
733
00:57:04,387 --> 00:57:05,775
I'm a ghost of dignity.
734
00:57:05,896 --> 00:57:07,648
I'll never commit myself to such based acts.
735
00:57:16,273 --> 00:57:17,422
Drive r, get off!
736
00:57:21,570 --> 00:57:24,858
You're so nice for not talking me back!
737
00:57:27,510 --> 00:57:28,989
Let's get back to the Hostel and have fun!
738
00:57:29,078 --> 00:57:29,658
Where are you going?
739
00:57:30,646 --> 00:57:31,999
You won't have fun there!
740
00:57:32,381 --> 00:57:35,236
The doctor says the abortion fee costs S5000.
741
00:57:35,317 --> 00:57:37,330
You got only $1000, that's not enough!
742
00:57:37,527 --> 00:57:39,472
This is what I 've got.
743
00:57:39,596 --> 00:57:41,382
besides, it'll be very dangerous.
744
00:57:41,457 --> 00:57:43,175
You have to think out some ways.
745
00:57:43,259 --> 00:57:44,942
I'm not the only person who's reponsible.
746
00:57:45,027 --> 00:57:46,107
So you think I should be responsible.
747
00:57:47,196 --> 00:57:48,777
You're no longer a little girl!
748
00:57:48,905 --> 00:57:50,349
You should take precaution.
749
00:57:50,607 --> 00:57:52,188
What are you going to do?
750
00:57:52,368 --> 00:57:53,551
Are you fed up with me?
751
00:57:54,377 --> 00:57:55,560
Ididn't say so!
752
00:57:56,246 --> 00:57:58,760
Someone saw you dating with Judy.
753
00:58:00,183 --> 00:58:01,696
You're not my wife.
754
00:58:01,885 --> 00:58:03,500
You have no right to intrude upon my private life.
755
00:58:10,994 --> 00:58:13,315
Stop crying, I'll call you up
when Igot the money.
756
00:58:23,573 --> 00:58:25,017
Godamnity, what an ungrateful bastard.
757
00:58:25,100 --> 00:58:26,385
It's your hard luck to have run into me!
758
00:58:26,569 --> 00:58:28,992
It's our hard Iuckto know you stupid pig!
759
00:58:29,839 --> 00:58:31,386
What has her pregnancy got to do with me?
760
00:58:31,540 --> 00:58:32,552
Of course you have to bearthe responsible!
761
00:58:32,682 --> 00:58:34,195
The ungreateful guy was chosen by you.
762
00:58:34,317 --> 00:58:37,673
You bet he's interesting
trustworthy and productive.
763
00:58:37,746 --> 00:58:39,702
Juliet is pregnant, he's really very productive!
764
00:58:41,517 --> 00:58:43,235
Don't worry, Juliet!
765
00:58:43,419 --> 00:58:45,273
Don�t try to kill your little baby!
766
00:58:45,395 --> 00:58:47,408
I'll bearthe resonsibility ifJoe doesn't.
767
00:58:47,456 --> 00:58:49,742
What? You want to be the father of the baby?
768
00:58:49,866 --> 00:58:52,653
No. I'm going to teach Joe a lesson!
769
00:58:56,306 --> 00:58:59,195
Bindeye Pik!
770
00:59:01,912 --> 00:59:02,765
Let's take a ride!
771
00:59:09,486 --> 00:59:10,168
Sit tight!
772
00:59:10,379 --> 00:59:11,164
I'm scared!
773
00:59:11,347 --> 00:59:12,962
Don't be scared, its very safe.
774
00:59:14,724 --> 00:59:18,114
I'll strangle you to death!
775
00:59:40,483 --> 00:59:41,199
Wow, fantastic!
776
01:00:19,656 --> 01:00:23,069
Do you feel happy when you are with me?
777
01:00:23,819 --> 01:00:24,672
Well, sometimes!
778
01:00:25,996 --> 01:00:27,145
Do you like my swimming suit?
779
01:00:27,263 --> 01:00:29,208
I bought it from Tokyo.
780
01:00:30,133 --> 01:00:32,181
Very nice. It just fits you.
781
01:00:32,302 --> 01:00:33,690
What a bulky and puffy body!
782
01:00:34,004 --> 01:00:35,255
I beg your pardon? Did you say I'm bulky?
783
01:00:35,572 --> 01:00:36,618
No, I didn't.
784
01:00:38,167 --> 01:00:39,088
He said it.
785
01:00:42,771 --> 01:00:44,090
What do you think of me?
786
01:00:45,207 --> 01:00:47,823
You're charming, very feminine.
787
01:00:47,910 --> 01:00:49,866
And energetic.
788
01:00:50,053 --> 01:00:51,270
You got beautiful eyes.
789
01:00:51,347 --> 01:00:52,700
Your nose goes well with the shape of your face.
790
01:00:52,822 --> 01:00:54,540
And a bloody big mouth.
791
01:00:54,650 --> 01:00:55,833
I beg your pardon? Did you say I'm bulky?
792
01:00:55,918 --> 01:00:58,273
Ididn't say it.
793
01:00:58,395 --> 01:00:59,475
He said it.
794
01:01:02,558 --> 01:01:04,571
Alright, how are you getting a long with her?
795
01:01:04,660 --> 01:01:06,275
Are you going to break up with Juliet?
796
01:01:06,403 --> 01:01:08,689
She'll comiit sucide if I leave her now.
797
01:01:09,898 --> 01:01:12,378
But believe me, you're the only one
I really love.
798
01:01:12,575 --> 01:01:13,223
Oh really?
799
01:01:13,443 --> 01:01:15,627
Yes, I love you with all my heart!
800
01:01:15,745 --> 01:01:16,860
And disappear after making love!
801
01:01:18,314 --> 01:01:19,429
Sir, your cake!
802
01:01:21,785 --> 01:01:23,104
Get lost!
803
01:01:23,178 --> 01:01:25,601
Toast? How many orders?
804
01:01:25,722 --> 01:01:27,269
Don't pretend to be a smart ass.
805
01:01:27,349 --> 01:01:29,101
If you interrupt again while I'm talking.
806
01:01:29,225 --> 01:01:32,274
I'll throw you into the water, mad nutcase!
807
01:01:32,395 --> 01:01:34,249
I don't understand what you're talking about.
808
01:01:45,501 --> 01:01:46,422
You son ofthe bitch!
809
01:01:46,676 --> 01:01:47,859
What's the matter?
810
01:01:48,070 --> 01:01:48,923
Why did you kick me into the water?
811
01:01:49,045 --> 01:01:51,093
I didn't. You jumped down yourself.
812
01:01:52,015 --> 01:01:53,494
You know I'm Peterfrom the NTK gang!
813
01:01:53,616 --> 01:01:54,435
l'm sorry I don't know!
814
01:01:55,210 --> 01:01:58,395
I'll get some help, don't go away
if you have guts!
815
01:02:01,324 --> 01:02:02,439
You're really a mad nutcase!
816
01:02:06,563 --> 01:02:07,848
Why are splashing water over me?
817
01:02:09,032 --> 01:02:10,215
Why is my hand out of control?
818
01:02:12,836 --> 01:02:13,985
Why are you splashing water over me again?
819
01:02:15,004 --> 01:02:17,893
It's not my fault. Someone held my hand.
820
01:02:18,100 --> 01:02:18,748
Are you alright?
821
01:02:26,116 --> 01:02:26,935
What are you doing?
822
01:02:29,778 --> 01:02:30,893
You're a wolf in sheep's clothing!
823
01:02:30,979 --> 01:02:32,731
It's not my fault, my hand...
824
01:02:34,324 --> 01:02:36,178
Again.
825
01:02:36,251 --> 01:02:38,469
Excuse me, miss...
826
01:02:39,988 --> 01:02:40,670
You son ofthe bitch!
827
01:02:41,056 --> 01:02:41,977
Disgusting!
828
01:02:43,459 --> 01:02:45,108
Judy.
829
01:02:47,596 --> 01:02:48,949
I can't move my feet!
830
01:02:51,967 --> 01:02:52,820
Joe Chan!
831
01:02:54,436 --> 01:02:55,482
Are you frightened!
832
01:02:55,671 --> 01:02:58,219
I'm a ghost, a happy ghsot!
833
01:02:58,307 --> 01:03:01,822
An upright and fair happy ghost!
834
01:03:02,177 --> 01:03:04,532
You won't be able to break up with Juliet!
835
01:03:04,654 --> 01:03:06,440
You're doomed!
836
01:03:06,556 --> 01:03:07,671
You've touched different girls.
837
01:03:07,750 --> 01:03:10,332
Now it's time for you touch the boiling water.
838
01:03:10,619 --> 01:03:11,665
Help!
839
01:03:18,334 --> 01:03:19,551
What is he doing?
840
01:03:19,728 --> 01:03:22,617
You hypocrite, get married with Juliet.
841
01:03:22,698 --> 01:03:24,154
Bring up you child and educate him.
842
01:03:24,274 --> 01:03:25,593
Be a good husband.
843
01:03:30,439 --> 01:03:31,189
Ibeg you pardon?
844
01:03:35,985 --> 01:03:38,704
Please let loose my feet and let me go!
845
01:03:38,947 --> 01:03:39,663
Let you go?
846
01:03:41,950 --> 01:03:44,066
Unless you kneel donw and
Kovvtow to me 3 times.
847
01:03:44,194 --> 01:03:47,140
Say sorry and call me father
then I�ll let you go!
848
01:03:47,397 --> 01:03:50,719
Impssible, people will laugh at me.
849
01:03:50,834 --> 01:03:53,189
Doesn't matter. I'll disappear
ifyou don't do this!
850
01:03:53,303 --> 01:03:54,315
You'll be standing here for
the rest of your life.
851
01:03:55,297 --> 01:03:56,275
Please let me go!
852
01:03:56,406 --> 01:03:57,759
Alright, I�ll do what you say!
853
01:03:58,267 --> 01:04:00,588
That's the son ofthe bitch. Beat him up!
854
01:04:01,637 --> 01:04:04,595
Father I'm very sorry.
855
01:04:06,008 --> 01:04:09,694
He calls you father. Forgive him! Let's go!
856
01:04:09,778 --> 01:04:12,292
Father, I'm very sorry!
857
01:04:14,624 --> 01:04:17,707
Father, I'm very sorry!
858
01:04:20,797 --> 01:04:22,082
Clever boy!
859
01:04:22,866 --> 01:04:24,379
Terrific, someone calls me father!
860
01:04:39,282 --> 01:04:40,362
Boy George!
861
01:04:53,563 --> 01:04:54,985
Do I look great?
862
01:05:09,671 --> 01:05:12,094
Don't turn around, get yourself prepared.
863
01:05:12,215 --> 01:05:13,227
Don't be scared by me!
864
01:05:16,052 --> 01:05:16,973
You look fantastic!
865
01:05:17,253 --> 01:05:18,140
Why didn't you cry?
866
01:05:18,881 --> 01:05:19,199
Cry?
867
01:05:19,322 --> 01:05:20,573
Why did Juliet
868
01:05:22,025 --> 01:05:26,109
Juliet's heart broken, Venus is
worried about the exam!
869
01:05:28,090 --> 01:05:30,138
You just look great! Where did you get this?
870
01:05:30,459 --> 01:05:32,074
From Iene... Lene Crawford!
871
01:05:32,160 --> 01:05:35,209
| feel so great after teaching Joe a lesson.
872
01:05:35,297 --> 01:05:39,688
I want to change my image, so I went shopping!
873
01:05:39,768 --> 01:05:42,054
Doesn't work, you're still the happy ghost!
874
01:05:42,771 --> 01:05:45,160
Don't laugh at me!
875
01:05:45,340 --> 01:05:47,922
I've helped you to win the champion!
876
01:05:49,452 --> 01:05:51,500
Well, ifyou're a friend in need.
877
01:05:51,780 --> 01:05:54,066
Help me to cheat in the Chinese History Exam!
878
01:05:55,892 --> 01:05:59,043
I'm not your doggie that cures your stomache.
879
01:06:00,496 --> 01:06:03,977
You're afraid you don't know the answer!
880
01:06:04,059 --> 01:06:07,574
Nonsense, I'm wellaversed in all subjects!
881
01:06:08,905 --> 01:06:11,851
I'll burn your rope, you'll have
nowhere to turn to.
882
01:06:12,067 --> 01:06:14,524
Let me think about it frist!
883
01:06:20,083 --> 01:06:21,766
Good morning!
884
01:06:21,884 --> 01:06:23,863
You look so pale, are you alright?
885
01:06:23,946 --> 01:06:26,665
I studied overnight, and didn't sleep at all.
886
01:06:26,748 --> 01:06:29,137
You must be well prepared. I'm done!
887
01:06:29,217 --> 01:06:30,605
I haven't finished studying all the subjects.
888
01:06:50,038 --> 01:06:50,584
Stop!
889
01:06:51,940 --> 01:06:53,191
Why did you tie the rope round your waist?
890
01:06:53,976 --> 01:06:55,796
l'm I'm on diet!
891
01:06:55,877 --> 01:06:57,424
The doctor advises me to tie
a rope round my waist.
892
01:06:57,553 --> 01:06:59,908
So that I can abstain from eating too much.
893
01:07:00,048 --> 01:07:02,061
You're always full or tricks, sit down.
894
01:07:03,326 --> 01:07:04,372
Yes sir!
895
01:07:04,494 --> 01:07:05,142
Miss!
896
01:07:06,788 --> 01:07:08,767
Please check your papers.
897
01:07:08,857 --> 01:07:11,837
There should be 3 question sheets
898
01:07:11,927 --> 01:07:17,149
Raise up your hands if you don't have enough.
899
01:07:17,273 --> 01:07:18,251
You may proceed!
900
01:07:22,645 --> 01:07:24,567
Bindeye Pik, see ifyou can answerthe questions!
901
01:07:24,639 --> 01:07:25,890
Let me see!
902
01:07:26,015 --> 01:07:27,528
What sort of examination is this?
903
01:07:27,609 --> 01:07:28,587
ljust don't understand the questions.
904
01:07:29,385 --> 01:07:31,330
I chose to answer the questions on Ching Dynasty.
905
01:07:31,454 --> 01:07:33,172
You were born in that are, how come
you don't understand?
906
01:07:33,656 --> 01:07:36,875
We were examinated on the classics.
907
01:07:36,993 --> 01:07:37,607
Let me take a look again!
908
01:07:39,262 --> 01:07:40,741
Analyse the casue of the fall of Ching Dynasty.
909
01:07:40,863 --> 01:07:42,615
Comment on the highepressure Ching policy!
910
01:07:42,691 --> 01:07:44,875
I can't answer these questions or
I'll be executed!
911
01:07:44,960 --> 01:07:47,315
lcan't answer them...
912
01:07:47,396 --> 01:07:49,648
You're not going to answer the questions, right?
913
01:07:54,544 --> 01:07:54,896
What are you doing?
914
01:07:59,882 --> 01:08:02,271
Take a look at others paper and
tell me the answer.
915
01:08:02,385 --> 01:08:03,329
See you!
916
01:08:22,505 --> 01:08:23,551
Concentrate on your work!
917
01:08:50,833 --> 01:08:51,913
I'll find out who did this sooner or later.
918
01:08:58,374 --> 01:09:01,821
My memory is completely blank, why?
919
01:09:01,944 --> 01:09:07,234
I studied overnight, but
nothing comes to my mind?
920
01:09:07,309 --> 01:09:09,630
Gosh, I'm running out of time!
921
01:09:09,711 --> 01:09:12,362
I'll just have a quick glance...
922
01:09:14,716 --> 01:09:17,298
Don't do that! If everybody cheats in the exam.
923
01:09:17,426 --> 01:09:20,111
It'll be unfairto honest people like myself.
924
01:09:20,188 --> 01:09:20,768
No way!
925
01:09:21,490 --> 01:09:29,215
Give the book back to me.
926
01:09:29,498 --> 01:09:30,476
What are you doing?
927
01:09:39,682 --> 01:09:41,263
Venus, get out of here!
928
01:09:57,366 --> 01:10:00,085
Everybody stops writing!
929
01:10:00,203 --> 01:10:03,889
Remain on your seat until you're asked to leave.
930
01:10:06,842 --> 01:10:07,592
What now?
931
01:10:09,137 --> 01:10:10,889
You may leave now!
932
01:10:12,741 --> 01:10:14,220
Bonnie, what are you doing?
933
01:10:14,309 --> 01:10:16,425
You claimed to be a learned Bindeye.
934
01:10:16,552 --> 01:10:18,998
And a highly esteemed Scholar Official, bullshit!
935
01:10:19,080 --> 01:10:19,694
I'm
936
01:10:19,781 --> 01:10:21,237
You're not afriend in need!
937
01:10:21,316 --> 01:10:21,828
What are you doing?
938
01:10:21,917 --> 01:10:23,032
None of my business!
939
01:10:23,118 --> 01:10:24,631
You don't even know how to answer
such simple questions.
940
01:10:24,719 --> 01:10:25,765
And you too!
941
01:10:25,895 --> 01:10:27,078
I won't need your help if! know the answer!
942
01:10:27,196 --> 01:10:28,618
I wonder how you become a bindeye.
943
01:10:29,065 --> 01:10:30,009
You're insulting the diginity of your friend.
944
01:10:30,091 --> 01:10:33,106
Friend... What good do | get to be friend with you?
945
01:10:33,236 --> 01:10:36,023
I teach you English, and how to enjoy life.
946
01:10:36,097 --> 01:10:37,416
You are very ungrateful.
947
01:10:37,499 --> 01:10:38,955
I don't want to see you again!
948
01:10:39,167 --> 01:10:39,747
Bonnie!
949
01:10:41,069 --> 01:10:42,388
She's out of her mind from studying too much.
950
01:10:42,470 --> 01:10:43,323
Poor Venus!
951
01:11:06,936 --> 01:11:07,413
Venus!
952
01:11:14,236 --> 01:11:15,316
Venus was crying as she was heading
forthe Hostel!
953
01:11:15,444 --> 01:11:16,058
Don't bother me!
954
01:11:16,137 --> 01:11:17,183
Venus may do something silly!
955
01:11:35,665 --> 01:11:38,020
Venus, get down!
956
01:11:39,728 --> 01:11:43,243
It's very dangerous up there.
957
01:11:46,676 --> 01:11:48,189
Come down!
958
01:11:49,671 --> 01:11:52,094
Honey!
959
01:11:53,716 --> 01:12:00,667
Venus, don't be silly, come over here!
960
01:12:02,217 --> 01:12:05,903
Life is so miserable, I don't want to live.
961
01:12:05,987 --> 01:12:10,242
All my sorrows will be gone if I die.
962
01:12:10,366 --> 01:12:11,515
Don't come near me!
963
01:12:15,304 --> 01:12:16,350
What shall we do?
964
01:12:16,472 --> 01:12:17,894
God knows?
965
01:12:17,966 --> 01:12:21,185
God? Bindeye Pik, please come out!
966
01:12:21,269 --> 01:12:23,317
Bindeye Pik, come out!
967
01:12:23,446 --> 01:12:26,802
Don't be so narrow-minded
Ididn't mean to scold you!
968
01:12:31,946 --> 01:12:34,335
Venus, please come down!
969
01:12:34,457 --> 01:12:36,505
l�ll inform sister lee if you won't come down.
970
01:12:36,625 --> 01:12:37,637
Right, go and tell sister Lee!
971
01:12:37,719 --> 01:12:39,573
Doesn't matter, go ahead!
972
01:12:42,190 --> 01:12:45,205
Help!
973
01:12:45,334 --> 01:12:46,414
Juliet, don't frighten me!
974
01:12:49,605 --> 01:12:51,755
I don't want to die yet, Bonnie!
975
01:12:51,874 --> 01:12:53,227
Hang on a second, I'm coming!
976
01:12:54,569 --> 01:12:55,149
To resuce her!
977
01:12:59,482 --> 01:13:02,133
Bindeye Pik, don't let Venus die!
978
01:13:20,536 --> 01:13:22,083
Venus, I don't mean to harm you!
979
01:13:48,664 --> 01:13:56,992
A ghost! Balloons, balloons again!
980
01:13:57,106 --> 01:14:00,997
Fly away... the little space shuttle...
981
01:14:01,069 --> 01:14:03,185
Bindeye Pik, where's Venus now?
982
01:14:03,312 --> 01:14:05,200
Don't worry. Just follow me!
983
01:14:07,016 --> 01:14:10,907
Balloons... last time is Ping Pong Ball
now balloons!
984
01:14:10,979 --> 01:14:12,298
What balloon?
985
01:14:12,380 --> 01:14:15,429
A flying bird, Oh Venus!
986
01:14:15,517 --> 01:14:16,905
Venus has turned into a flying bird!
987
01:14:17,026 --> 01:14:18,311
What are you talking about?
988
01:14:18,386 --> 01:14:19,705
A ghost!
989
01:14:19,788 --> 01:14:22,143
I�m sure this Hostel is haunted.
990
01:14:22,264 --> 01:14:23,344
I've withness with my own eyes.
991
01:14:23,466 --> 01:14:25,081
The girls are mingling with a ghost.
992
01:14:37,806 --> 01:14:40,366
Bonnie, you're not a friend indeed.
993
01:14:40,616 --> 01:14:41,628
Why didn't you tell me you're going
to commit suicide?
994
01:14:42,685 --> 01:14:44,300
Will death solve any problem?
995
01:14:44,379 --> 01:14:45,300
Who taught you this?
996
01:14:46,956 --> 01:14:49,538
Life is so miserable.
997
01:14:49,617 --> 01:14:52,438
Maybe I'll be relieved after death!
998
01:14:52,520 --> 01:14:53,498
ldon't think so!
999
01:14:54,556 --> 01:14:56,911
how do you know since you have not died before?
1000
01:14:57,867 --> 01:14:58,811
But! have.
1001
01:15:00,161 --> 01:15:04,177
I apologize for plunging you into
such deep trouble.
1002
01:15:05,174 --> 01:15:07,995
ldon't blame you, It's my fault!
1003
01:15:08,069 --> 01:15:10,025
l'm sure you don't want to
disappoint your parents.
1004
01:15:10,145 --> 01:15:12,124
Actually, I'm trying my best to please them.
1005
01:15:12,207 --> 01:15:14,391
However my memory is getting worse.
1006
01:15:14,476 --> 01:15:17,832
It became completely blank.
1007
01:15:17,953 --> 01:15:20,205
I couldn't help but to check!
1008
01:15:21,223 --> 01:15:22,144
It's all yourfault!
1009
01:15:27,997 --> 01:15:29,385
I'm ashamed of what! have done!
1010
01:15:29,457 --> 01:15:33,279
lfl died, I don't have to
force myself to study.
1011
01:15:36,505 --> 01:15:37,858
Actually I've thought of
committing suicide too.
1012
01:15:37,973 --> 01:15:39,827
I felt so frustrated when Joseph rejected me.
1013
01:15:39,942 --> 01:15:42,126
And I don't know what to do with my baby.
1014
01:15:45,314 --> 01:15:46,827
Stop crying!
1015
01:15:51,779 --> 01:15:53,963
Bindeye Pik, are you crying too?
1016
01:15:54,816 --> 01:15:56,795
Actually I'm not a Bindeye!
1017
01:15:56,926 --> 01:15:58,348
Alright... You're the Topscholar them...
1018
01:16:01,263 --> 01:16:02,582
Okay. you're an emperor!
1019
01:16:03,458 --> 01:16:05,437
I'm not a Bindeye.
1020
01:16:05,634 --> 01:16:07,249
l have never been a Bindeye.
1021
01:16:10,205 --> 01:16:11,649
This hat was stolen from a Bindeye.
1022
01:16:13,943 --> 01:16:16,628
I have never been a Scholar official
except in dreams.
1023
01:16:17,038 --> 01:16:19,222
I became a Scholar at 16, and afterthat year.
1024
01:16:20,208 --> 01:16:22,062
I failed in the open exam, for 14 times.
1025
01:16:23,085 --> 01:16:24,973
I sat for the exam at the age
of 17 until I was 37.
1026
01:16:25,287 --> 01:16:26,367
So you're even worse than myself.
1027
01:16:29,725 --> 01:16:32,979
My father had high hopes on me!
1028
01:16:33,495 --> 01:16:35,816
My wife prayed everyday that
I would pass the exam.
1029
01:16:36,190 --> 01:16:39,808
So that she would be the Lady Topscholar.
1030
01:16:39,935 --> 01:16:43,484
And she wouldn't have to sell shortakes.
1031
01:16:43,706 --> 01:16:44,456
What happned finally?
1032
01:16:45,774 --> 01:16:47,218
Finally...
1033
01:16:53,182 --> 01:16:55,901
Every Scholar aims at getting a name.
1034
01:16:56,785 --> 01:16:58,104
But I failed every time.
1035
01:16:59,254 --> 01:17:02,178
My father when I failed for the seventh time.
1036
01:17:03,025 --> 01:17:04,140
At his death bed, he asked me.
1037
01:17:04,719 --> 01:17:07,370
To keep working hard to attain
the position of Topscholar.
1038
01:17:13,235 --> 01:17:16,682
When I failed for the tenth time
even my wife cursed me.
1039
01:17:17,398 --> 01:17:20,117
That I would have to feed on
her shortcakes forever.
1040
01:17:25,247 --> 01:17:28,637
At the 14th time, I though I would make it.
1041
01:17:30,686 --> 01:17:32,130
Unfortunately, I failed!
1042
01:17:34,023 --> 01:17:40,940
Finaly my wife stoped with somebody.
1043
01:17:41,463 --> 01:17:44,114
I was a cuckold husband.
1044
01:17:47,328 --> 01:17:48,875
Sol brought along a piece of rope.
1045
01:17:49,705 --> 01:17:52,629
To hang myself in the temple.
1046
01:17:54,869 --> 01:17:56,484
Ithought I would be released after death.
1047
01:17:57,538 --> 01:18:00,723
Because I had grievances, my spirit.
1048
01:18:01,417 --> 01:18:04,568
To become reincarnated
I ended up a roving spirit.
1049
01:18:04,853 --> 01:18:06,673
Such a lonely and sad existence.
1050
01:18:08,223 --> 01:18:10,874
You hear that! Lucky both of you didn't die!
1051
01:18:11,919 --> 01:18:13,967
Venus, I think we're both very silly.
1052
01:18:14,463 --> 01:18:15,782
We have been the slave of examinations.
1053
01:18:17,066 --> 01:18:19,318
Right, I'm not silly, I have brains.
1054
01:18:19,535 --> 01:18:22,322
You wasted a lot of time
you've no ambition in life.
1055
01:18:23,105 --> 01:18:24,686
Actually you have your parents who care for you.
1056
01:18:25,474 --> 01:18:26,987
You've the chance to receive good education.
1057
01:18:27,476 --> 01:18:30,627
And you got good friends
You should be contented.
1058
01:18:31,339 --> 01:18:32,055
Do you agree?
1059
01:18:37,586 --> 01:18:38,564
Bindeye Pik!
1060
01:18:38,646 --> 01:18:39,396
Don't call me Bindeye Pik!
1061
01:18:39,480 --> 01:18:40,435
Just call me Scholar Pik.
1062
01:18:40,556 --> 01:18:42,410
We're going to sit for the exam again tomorrow!
1063
01:18:42,524 --> 01:18:44,640
So you have to work harder and try your very best.
1064
01:18:44,719 --> 01:18:46,971
Even if you fail, you won't feel sorry.
1065
01:18:47,096 --> 01:18:49,815
Ok, you'll make coffee for us.
1066
01:18:49,932 --> 01:18:51,547
You'll mend our socks and clean our rooms.
1067
01:18:51,926 --> 01:18:52,950
Isthis an order?
1068
01:18:53,027 --> 01:18:54,540
Alright?
1069
01:18:54,629 --> 01:18:55,448
Alright!
1070
01:18:55,530 --> 01:18:56,417
Good boy!
1071
01:19:05,039 --> 01:19:05,824
Where is he?
1072
01:19:08,276 --> 01:19:09,095
Who?
1073
01:19:09,852 --> 01:19:10,432
Give me your school bag.
1074
01:19:11,079 --> 01:19:12,899
No, I've got some confidential documents inside.
1075
01:19:15,216 --> 01:19:16,604
I'm doing this for your own good.
1076
01:19:18,986 --> 01:19:20,339
This rope helps me to abstain
from eating too much.
1077
01:19:20,421 --> 01:19:21,843
Right, there's something strange about this rope.
1078
01:19:22,290 --> 01:19:23,609
No wonder you brought it to the exam hall!
1079
01:19:26,027 --> 01:19:27,813
Apart from keeping a doggie
you want to keep a ghost now!
1080
01:19:28,229 --> 01:19:28,809
Burn it!
1081
01:19:34,143 --> 01:19:35,360
please don't...
1082
01:19:35,436 --> 01:19:39,918
Get lost!
1083
01:19:40,007 --> 01:19:40,962
All of you!
1084
01:19:42,610 --> 01:19:43,360
Watch the door.
1085
01:19:43,485 --> 01:19:47,239
Scholar Pik.
1086
01:19:47,356 --> 01:19:49,711
Get out of here! Go and jog for 1 hour!
1087
01:20:12,807 --> 01:20:14,195
No wonder I slept in the toilet the other day.
1088
01:20:14,909 --> 01:20:16,058
My shirt was pulled up for no reason.
1089
01:20:16,585 --> 01:20:17,836
Now I know the tricks.
1090
01:20:18,153 --> 01:20:20,041
He's our good friend, he won't harm us.
1091
01:20:25,694 --> 01:20:27,138
Sister, please don�t burn him.
1092
01:20:28,489 --> 01:20:29,342
No way!
1093
01:20:33,635 --> 01:20:34,613
Why don't you go out and startjogging!
1094
01:20:36,397 --> 01:20:37,648
Or you'll be kicked out from the school.
1095
01:20:39,567 --> 01:20:41,023
Keep running unless I ask you to stop! Go!
1096
01:21:58,179 --> 01:21:59,294
Get up!
1097
01:21:59,380 --> 01:22:01,701
Keep running , or I'll fail you in the exam.
1098
01:22:11,533 --> 01:22:12,420
I'm very worried about him.
1099
01:22:23,437 --> 01:22:25,621
We can't be so ungrateful, we have to rescue him.
1100
01:22:48,036 --> 01:22:49,048
It was destroyed!
1101
01:22:51,999 --> 01:22:53,978
You should concentrate on your
studies from now on.
1102
01:22:59,982 --> 01:23:13,214
Scholar Pik.
1103
01:23:13,621 --> 01:23:14,542
Where are you?
1104
01:23:31,446 --> 01:23:34,700
Please come out!
1105
01:23:36,077 --> 01:23:37,760
You're a good friend to us!
1106
01:23:39,447 --> 01:23:41,460
You promise to make coffee for us.
1107
01:23:43,217 --> 01:23:44,366
And you promise...
1108
01:23:44,493 --> 01:23:46,745
Scholar Pik, it's all ourfault!
1109
01:23:47,896 --> 01:23:48,681
Bonnie!
1110
01:24:05,106 --> 01:24:08,724
Scholar Pik, our good friend forever!
1111
01:24:09,910 --> 01:24:11,662
Let's go and burn him!
1112
01:24:52,620 --> 01:24:54,838
God, we thought you were dead.
1113
01:24:54,963 --> 01:24:56,510
Why didn't you show up earlier, damn it!
1114
01:24:57,065 --> 01:24:59,454
Man will die, but not the ghost!
1115
01:24:59,527 --> 01:25:00,983
You told me you'll die if the rope is destroyed.
1116
01:25:01,103 --> 01:25:01,819
You're a big lier!
1117
01:25:02,396 --> 01:25:04,079
Now I know you're deeply affected to me.
1118
01:25:04,206 --> 01:25:05,093
l'm not!
1119
01:25:06,467 --> 01:25:07,752
But we did hear you screaming for help.
1120
01:25:07,876 --> 01:25:08,991
Are you sure you're alright?
1121
01:25:09,170 --> 01:25:10,455
At first I thought I'm done.
1122
01:25:11,038 --> 01:25:12,494
When they were burning the rope.
1123
01:25:12,747 --> 01:25:16,035
l was so scared that my spirit flew away.
1124
01:25:16,510 --> 01:25:17,693
You're really OK?
1125
01:25:21,723 --> 01:25:23,270
From the time I be friends with three of you.
1126
01:25:23,350 --> 01:25:25,568
All my woes is gone forever!
1127
01:25:25,694 --> 01:25:28,083
l'm no longer so narrow
minded, I realized something!
1128
01:25:28,289 --> 01:25:29,540
What have you realized?
1129
01:25:29,664 --> 01:25:31,017
It's more exciting to be a human being.
1130
01:25:31,158 --> 01:25:33,171
Because they have ups
1131
01:25:33,260 --> 01:25:35,683
They have ambitions to crave for.
1132
01:25:36,004 --> 01:25:38,552
Sol made up my mind to reincarnate as a man.
1133
01:25:38,673 --> 01:25:40,356
Great, I'll give you my spiritual support.
1134
01:25:40,642 --> 01:25:41,961
Not only that.
1135
01:25:42,077 --> 01:25:43,965
I need your physical support.
1136
01:25:49,184 --> 01:25:52,335
Now the rope's burnt, my
spirit's attached to a bamboo.
1137
01:25:53,255 --> 01:25:54,506
You have to take this bamboo out.
1138
01:25:55,123 --> 01:25:58,377
So that I'll have a chance to reincarnate.
1139
01:26:02,990 --> 01:26:04,503
Where are you carrying the bamboo to?
1140
01:26:05,167 --> 01:26:07,749
We just want to hang the wet clothes.
1141
01:26:10,397 --> 01:26:12,718
You must bejoking, there's no sunlight!
1142
01:26:12,974 --> 01:26:15,761
You must be talking nonsense
because of the ghost.
1143
01:26:17,538 --> 01:26:19,051
Are you alright?
1144
01:26:19,240 --> 01:26:20,719
I have a meeting with the headmaster.
1145
01:26:20,882 --> 01:26:22,565
We decided to give you another chance.
1146
01:26:23,110 --> 01:26:25,567
We'll give you private tuition for 2 weeks.
1147
01:26:25,946 --> 01:26:27,197
Ok, go ahead with hanging your clothes!
1148
01:26:29,450 --> 01:26:30,599
Watch out!
1149
01:26:33,220 --> 01:26:33,970
Hang on!
1150
01:26:37,866 --> 01:26:39,151
What's the matter?
1151
01:26:40,127 --> 01:26:42,140
l'll teach him a lesson, let's go...
1152
01:27:00,347 --> 01:27:01,928
Honey!
1153
01:27:06,520 --> 01:27:07,839
You so of a bitch, reading the Playboy again.
1154
01:27:07,963 --> 01:27:10,818
I'll cut you into pieces!
1155
01:27:22,377 --> 01:27:23,321
Here it is!
1156
01:27:28,209 --> 01:27:30,928
I've got to go at 12:00pm sharp.
1157
01:27:32,947 --> 01:27:34,767
We won't be able to see each other again.
1158
01:27:35,457 --> 01:27:37,072
Keep an eye on the new born babies.
1159
01:27:37,192 --> 01:27:38,910
Maybe I'll be one ofthem.
Right!
1160
01:27:38,986 --> 01:27:40,010
Promise me one thing!
1161
01:27:40,788 --> 01:27:42,801
In the coming Inter-school
100 metre spring semiefinal.
1162
01:27:43,164 --> 01:27:45,348
I hope you'll try your best to
win without my help.
1163
01:27:46,427 --> 01:27:48,748
Impossible, Tarzen Ko will win over me.
1164
01:27:49,904 --> 01:27:52,384
You'll succeed if you persevere and
have confidence.
1165
01:27:52,466 --> 01:27:53,819
I'm sure you'll win.
1166
01:27:53,942 --> 01:27:55,591
I'll give you my spiritual support.
1167
01:27:56,770 --> 01:27:57,885
It's time for me to go!
1168
01:28:02,409 --> 01:28:05,389
Good bye, my 3 darlings!
1169
01:28:06,780 --> 01:28:08,361
Scholar Pik!
1170
01:28:57,472 --> 01:28:58,325
On yourmark!
1171
01:29:07,007 --> 01:29:07,689
Set!
1172
01:29:27,961 --> 01:29:30,441
Try your very best, I'm sure you'll make it.
1173
01:29:46,454 --> 01:29:49,776
Scholar Pik...
1174
01:29:50,024 --> 01:29:51,605
I made it!
1175
01:29:56,590 --> 01:29:57,375
Bonnie!
1176
01:29:58,058 --> 01:29:59,480
One more!
1177
01:30:03,605 --> 01:30:07,962
Although I have worked hard
Istill failed in the exam.
1178
01:30:08,176 --> 01:30:10,155
However I'm very excited.
1179
01:30:10,237 --> 01:30:12,057
For I will represent Hong Kong.
1180
01:30:12,139 --> 01:30:14,152
In the Asian Youth Olympic Games.
1181
01:30:17,911 --> 01:30:20,232
I am studying in Teachers Training School.
1182
01:30:20,355 --> 01:30:22,971
My ambition is to become a good teacher.
1183
01:30:23,150 --> 01:30:26,199
Besides, I met my better half.
1184
01:30:30,491 --> 01:30:32,311
Finally I got married with Joesph.
1185
01:30:32,526 --> 01:30:35,814
He's working as a clerk in the Central.
1186
01:30:36,029 --> 01:30:38,543
I gave birth to a 9 lb baby boy!
1187
01:30:38,966 --> 01:30:40,752
Look at your baby, he looks so weird.
1188
01:30:43,044 --> 01:30:44,966
Right, why is it like that?
1189
01:30:46,106 --> 01:30:48,461
It's very strange?
1190
01:30:49,484 --> 01:30:51,236
He looks like Scholar Pik!
1191
01:30:51,352 --> 01:30:52,796
Is it the reincarnation of Scholar Pik?
1192
01:30:54,348 --> 01:30:55,736
Bindeye Pik!
1193
01:30:59,494 --> 01:31:00,779
Call me Dad!
84313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.