All language subtitles for 2x08 - Ten Little Warlords

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,123 --> 00:00:12,121 Gabrielle, wake up. 2 00:00:15,964 --> 00:00:17,140 It's all right, it's me. 3 00:00:19,049 --> 00:00:22,157 Xena you know, I don't know if I'm gonna get used to this. 4 00:00:23,453 --> 00:00:24,576 It's so weird having your best friend 5 00:00:24,576 --> 00:00:25,809 in the body of your worst enemy. 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,430 Could you dye your hair? 7 00:00:29,820 --> 00:00:30,849 Hey! It's only a suggestion. 8 00:00:42,289 --> 00:00:42,929 Joxer?! 9 00:00:43,193 --> 00:00:45,131 Quick response good! 10 00:00:45,684 --> 00:00:46,661 Next time I test you defenses, 11 00:00:46,661 --> 00:00:48,477 I'll make even less noise on purpose. 12 00:00:49,509 --> 00:00:50,656 What are you doing here, Joxer? 13 00:00:51,678 --> 00:00:53,134 I'm here to deliver a message for Callisto. 14 00:00:53,134 --> 00:00:54,476 I thought she might be interested. 15 00:00:54,864 --> 00:00:57,426 I mean, uh for, uh Xena, the, eh did 16 00:00:57,426 --> 00:00:58,317 you get the hang of this yet? 17 00:00:58,317 --> 00:00:59,024 About half the time. 18 00:00:59,535 --> 00:01:01,701 Why would I want Callisto's messages? 19 00:01:01,701 --> 00:01:02,779 Burn it. 20 00:01:02,847 --> 00:01:03,893 Not this one. 21 00:01:03,893 --> 00:01:04,603 How often do you get 22 00:01:04,603 --> 00:01:06,517 a personal invitation from the God of War? 23 00:01:07,566 --> 00:01:08,906 Ares sent out ten scrolls; 24 00:01:08,906 --> 00:01:10,271 one of 'em's for Callisto. 25 00:01:10,801 --> 00:01:13,671 Ah I've got it around here somewhere. Hey! 26 00:01:14,022 --> 00:01:14,702 Is that it? 27 00:01:15,031 --> 00:01:16,578 who are you supposed to be, 28 00:01:16,578 --> 00:01:18,457 a fierce warrior trapped in the body of Gabrielle? 29 00:01:19,639 --> 00:01:21,122 Ares didn't send this invitation; 30 00:01:21,738 --> 00:01:23,831 he knows Callisto's dead and I'm in her body. 31 00:01:24,503 --> 00:01:27,390 But, I'd like to know who did send it and why. 32 00:01:28,283 --> 00:01:29,484 So would I; when do we leave? 33 00:01:31,015 --> 00:01:32,715 Gabrielle and I leave at first light. 34 00:01:33,483 --> 00:01:35,421 With all of the warlords passing through, Joxer 35 00:01:35,421 --> 00:01:37,092 the people around here may need you 36 00:01:37,092 --> 00:01:38,748 in case a panic breaks out. 37 00:01:39,623 --> 00:01:41,404 my presence would inspire confidence, wouldn't it? 38 00:01:42,179 --> 00:01:43,540 Well, thanks, Callist uh Xena 39 00:01:43,540 --> 00:01:46,302 Relax, just go with it. 40 00:01:47,053 --> 00:01:48,084 Right. 41 00:01:56,285 --> 00:01:58,203 There's another one. His name's Tegason. 42 00:01:59,153 --> 00:02:00,966 And the human wall walking toward him? 43 00:02:01,606 --> 00:02:02,285 Who's that? 44 00:02:02,285 --> 00:02:03,799 Some piece of work, huh? 45 00:02:04,423 --> 00:02:05,597 So, what does that make it now? 46 00:02:05,824 --> 00:02:06,628 Five so far? 47 00:02:07,238 --> 00:02:08,545 And these two are bitter enemies. 48 00:02:08,777 --> 00:02:09,653 When they meet, 49 00:02:09,653 --> 00:02:11,516 it's like throwing oil on a raging fire. 50 00:02:12,510 --> 00:02:13,482 Let's go in there and find out 51 00:02:13,482 --> 00:02:14,496 why Ares sent for them. 52 00:02:15,221 --> 00:02:16,864 You could you could put the pinch on 53 00:02:16,864 --> 00:02:18,030 one of those bastards and just 54 00:02:18,838 --> 00:02:19,755 calm down. 55 00:02:20,513 --> 00:02:21,626 Now, let's see what happens. 56 00:02:25,784 --> 00:02:27,983 Yuck where were they raised, in a barn? 57 00:02:27,983 --> 00:02:29,103 Wait. 58 00:02:36,182 --> 00:02:39,603 Some raging fire. Look! 59 00:02:39,603 --> 00:02:40,637 They're teaming up. 60 00:02:40,637 --> 00:02:41,592 I'm gonna follow. 61 00:02:42,026 --> 00:02:43,887 Yeah, let's go in there and start kicking some a... 62 00:02:44,213 --> 00:02:46,448 Gabrielle, what, did you sleep on a rock again? 63 00:02:47,280 --> 00:02:49,197 Go get something to eat and try and relax. 64 00:02:54,313 --> 00:02:56,710 Fishcakes, fishcakes, lovely fishcakes. 65 00:02:56,968 --> 00:02:59,228 Six for a dinar, six for a dinar. 66 00:02:59,613 --> 00:03:02,598 Fishcakes, lovely fishcakes lovely 67 00:03:02,598 --> 00:03:04,656 fishcakes, dearie, six for a dinar. 68 00:03:04,656 --> 00:03:05,751 Fishcakes? 69 00:03:05,751 --> 00:03:06,594 Would you like one? 70 00:03:07,383 --> 00:03:08,241 They're really good. 71 00:03:08,241 --> 00:03:09,519 They're good, but a little bony. 72 00:03:09,913 --> 00:03:11,947 Mine are scrumptious, and ten per dinar. 73 00:03:12,363 --> 00:03:12,861 Ten. 74 00:03:13,845 --> 00:03:15,270 Twelve per dinar, dearie. 75 00:03:15,505 --> 00:03:16,454 Twelve. 76 00:03:16,454 --> 00:03:17,290 His are as chewy as seaweed. 77 00:03:17,290 --> 00:03:18,393 Hey, she's my cust... 78 00:03:18,393 --> 00:03:19,384 She's my customer. 79 00:03:19,603 --> 00:03:20,753 I wanna fishcake! 80 00:03:21,924 --> 00:03:22,988 No, they're mine! 81 00:03:23,210 --> 00:03:24,033 Lady, I was here first! 82 00:03:32,158 --> 00:03:32,796 Put me down! 83 00:03:35,693 --> 00:03:36,721 I ordered the lobster! 84 00:03:40,814 --> 00:03:41,923 Where's my fishcake?! 85 00:03:44,673 --> 00:03:45,477 All right, where's my bargain?! 86 00:03:45,477 --> 00:03:46,902 Who started this? More warlords? 87 00:03:47,143 --> 00:03:47,922 No, them. 88 00:03:48,316 --> 00:03:49,612 Callisto! Spare us! 89 00:03:49,939 --> 00:03:50,753 We don't want any trouble! 90 00:03:51,069 --> 00:03:52,285 Her! Forget about her! 91 00:03:52,285 --> 00:03:54,440 Me, on the other hand. Why, I 92 00:03:54,680 --> 00:03:55,333 Gabrielle. 93 00:03:57,231 --> 00:03:58,544 Xena, let me go, I can stop 'em. 94 00:03:58,935 --> 00:04:00,707 You can't stop everyone come on. 95 00:04:07,827 --> 00:04:08,298 All right! 96 00:04:08,298 --> 00:04:09,529 Innocent people turned violent; 97 00:04:09,732 --> 00:04:10,513 bloodthirsty warlords on 98 00:04:10,513 --> 00:04:11,637 their best behavior. 99 00:04:13,006 --> 00:04:13,702 What's going on? 100 00:04:14,085 --> 00:04:14,751 Barkeep! 101 00:04:14,751 --> 00:04:16,534 You got a couple of thirsty customers over here. 102 00:04:16,908 --> 00:04:18,955 See what happens when the God of War takes a holiday? 103 00:04:18,955 --> 00:04:22,178 Well, more like, forced retirement. 104 00:04:23,550 --> 00:04:24,396 Hello, Xena. 105 00:04:26,165 --> 00:04:27,182 Oh, what's the matter? 106 00:04:29,337 --> 00:04:31,035 Don't you recognize an old friend? 107 00:04:34,818 --> 00:04:35,648 Ares. 108 00:04:46,349 --> 00:04:48,502 In a time of ancient gods... 109 00:04:50,849 --> 00:04:52,362 ...warlords... 110 00:04:52,397 --> 00:04:53,894 ...and kings... 111 00:04:53,962 --> 00:04:57,463 A land in turmoil cried out for a hero... 112 00:05:06,668 --> 00:05:08,501 She was Xena... 113 00:05:09,174 --> 00:05:12,970 a mighty princess, forged in the heat of battle... 114 00:05:17,342 --> 00:05:18,524 ...The power... 115 00:05:20,366 --> 00:05:21,530 ...The passion... 116 00:05:24,939 --> 00:05:26,117 ...The danger... 117 00:05:31,642 --> 00:05:34,211 Her courage will change the world... 118 00:05:35,235 --> 00:05:38,735 Ten Little Warlords 119 00:05:39,870 --> 00:05:41,032 Ares, are you telling me you're mortal? 120 00:05:41,685 --> 00:05:42,446 I don't believe you. 121 00:05:42,898 --> 00:05:43,591 Humililating, isn't it? 122 00:05:44,103 --> 00:05:45,574 But what self-respecting god 123 00:05:45,868 --> 00:05:47,757 of war would do this? 124 00:05:52,603 --> 00:05:55,588 That's great 'cause I've always wanted to slap 125 00:05:55,841 --> 00:05:57,039 Get away from me! 126 00:06:03,539 --> 00:06:04,413 Pain. 127 00:06:05,008 --> 00:06:07,997 So that's what it's like not so bad, really. 128 00:06:08,338 --> 00:06:09,475 Hah, you like it, huh? 129 00:06:09,993 --> 00:06:11,946 Well, there's plenty more where that came from. 130 00:06:15,992 --> 00:06:19,028 Put some wine on that cloth. Press it to your cut. 131 00:06:30,805 --> 00:06:31,667 Up you go! 132 00:06:33,460 --> 00:06:34,353 Who did this to you? 133 00:06:35,133 --> 00:06:35,835 Zeus? 134 00:06:38,382 --> 00:06:41,837 All I know is someone stole my sword. 135 00:06:42,308 --> 00:06:43,556 It must have been while 136 00:06:43,556 --> 00:06:44,930 I was preoccupied with you and Callisto. 137 00:06:45,649 --> 00:06:46,478 The next thing I know, 138 00:06:46,478 --> 00:06:50,235 I'm down here, exiled, deposed. 139 00:06:51,094 --> 00:06:52,275 Ah, you're breaking our hearts. 140 00:06:53,662 --> 00:06:55,774 Gabrielle, give us some room. 141 00:06:57,247 --> 00:07:00,296 OK but if you need any back-up, you yell. 142 00:07:03,425 --> 00:07:04,543 Out of my way! 143 00:07:05,358 --> 00:07:06,857 Not usually so contentious, is she? 144 00:07:07,844 --> 00:07:09,271 Damnit, I like it! 145 00:07:12,077 --> 00:07:15,000 I would've switched you back into your old body, but, 146 00:07:15,246 --> 00:07:16,298 I lost my sword. 147 00:07:16,625 --> 00:07:20,200 Too bad not that you don't wear 148 00:07:20,200 --> 00:07:21,559 Callisto magnificently. 149 00:07:21,559 --> 00:07:24,453 I just hope she's being as good to me in Tartarus. 150 00:07:24,890 --> 00:07:25,874 Oh, she's behaving. 151 00:07:32,827 --> 00:07:34,861 So, who sent for the ten warlords in your name? 152 00:07:36,334 --> 00:07:38,203 I don't know. But I'm gonna find out. 153 00:07:40,157 --> 00:07:40,766 Who do you have to punch 154 00:07:40,766 --> 00:07:41,876 to get a drink around here?! 155 00:07:42,488 --> 00:07:43,473 Here, take my invitation. 156 00:07:44,031 --> 00:07:45,764 I don't want your invitation. 157 00:07:46,670 --> 00:07:49,343 I want you to help me get my godhood back. 158 00:07:50,203 --> 00:07:51,375 And why would I do that? 159 00:07:51,771 --> 00:07:53,471 Well, I could put you back into your old body. 160 00:07:54,304 --> 00:07:55,127 Come on Xena, 161 00:07:55,472 --> 00:07:56,702 you must miss staring into those 162 00:07:56,702 --> 00:07:59,032 baby blues every time you pass a mirror. 163 00:07:59,283 --> 00:08:01,379 My body doesn't make me who I am. 164 00:08:01,379 --> 00:08:03,907 My deeds do and I don't plan on letting 165 00:08:03,907 --> 00:08:05,594 the God of War back in business. 166 00:08:06,512 --> 00:08:07,776 What is this? Fish fry? 167 00:08:08,033 --> 00:08:08,918 Give me the good stuff. 168 00:08:09,580 --> 00:08:11,031 What do you think's happening to your friend? 169 00:08:11,353 --> 00:08:12,668 To these pathetic villagers? 170 00:08:13,831 --> 00:08:15,300 Without a sitting God of War, 171 00:08:15,846 --> 00:08:17,398 peaceful people have lost the 172 00:08:17,398 --> 00:08:19,391 self-discipline to control their anger. 173 00:08:19,803 --> 00:08:20,954 Come on, huh? 174 00:08:24,083 --> 00:08:25,363 I rest my case. 175 00:08:28,646 --> 00:08:29,860 Just so you know, you've got thirtys. 176 00:08:32,050 --> 00:08:33,754 If that's true, how come I haven't lost control? 177 00:08:35,034 --> 00:08:36,720 That's the really interesting part. 178 00:08:37,036 --> 00:08:40,770 You see those who have learned to channed their anger, 179 00:08:41,222 --> 00:08:42,818 just get more and more focused. 180 00:08:43,658 --> 00:08:46,134 But people who have no experience with violence 181 00:08:46,134 --> 00:08:47,516 totally lose it. 182 00:08:57,660 --> 00:08:58,738 Come on, Gabrielle, let's go. 183 00:08:58,989 --> 00:09:00,234 Good idea. 184 00:09:00,693 --> 00:09:02,314 Oh, you may despise me, Xena. 185 00:09:02,649 --> 00:09:04,603 But a godhood is a sacred trust. 186 00:09:05,894 --> 00:09:07,933 Oh, you'd love to live in a world without war, 187 00:09:07,933 --> 00:09:08,722 I know that. 188 00:09:08,722 --> 00:09:11,362 But, without me, you're about to experience a world 189 00:09:11,566 --> 00:09:14,401 without peace for anyone, anywhere. 190 00:09:15,520 --> 00:09:17,239 Now, you just think about that, Xena! 191 00:09:20,428 --> 00:09:21,350 What a loser. 192 00:09:22,018 --> 00:09:23,130 Let's get back to the action. 193 00:09:23,130 --> 00:09:24,378 What do you say? 194 00:09:38,635 --> 00:09:39,623 You're right, you know. 195 00:09:40,393 --> 00:09:41,465 You can't trust Ares. 196 00:09:43,245 --> 00:09:45,480 Now, here there are many gods on Mt. Olympus, 197 00:09:45,480 --> 00:09:47,078 and there's got to be one that can help switch 198 00:09:47,374 --> 00:09:48,479 you back into your own body. 199 00:09:49,624 --> 00:09:50,898 Of course, you know, he won't make it, 200 00:09:50,898 --> 00:09:51,803 not with those warlords. 201 00:09:53,301 --> 00:09:56,565 Who wouldn't want to make their rep by wasting the God of War? 202 00:09:57,078 --> 00:09:59,000 Or ex, or otherwise? 203 00:10:00,014 --> 00:10:00,958 I hope that it's slow 204 00:10:00,958 --> 00:10:03,203 and painful a taste of his own medicine. 205 00:10:03,783 --> 00:10:04,750 Try and get some sleep. 206 00:10:05,079 --> 00:10:06,060 Who can sleep?! 207 00:10:06,314 --> 00:10:07,819 Now, I know what it's like to be you! 208 00:10:07,819 --> 00:10:08,906 It's it's exhilirating! 209 00:10:09,654 --> 00:10:11,392 Always alert! Ready for a fight! 210 00:10:11,392 --> 00:10:12,320 Trouble could break out anytime! 211 00:10:12,320 --> 00:10:14,515 Gabrielle, get a grip. 212 00:10:14,765 --> 00:10:16,891 You lose control now and there's no turning back. 213 00:10:17,096 --> 00:10:19,111 You seem to be controlling yourself pretty well. 214 00:10:20,218 --> 00:10:21,516 I've lived with anger longer. 215 00:10:23,283 --> 00:10:24,520 Like it or not, it's part of me. 216 00:10:24,745 --> 00:10:26,156 Get your hands off me. 217 00:10:29,121 --> 00:10:30,028 Do you remember that poem, 218 00:10:30,028 --> 00:10:32,308 'Elysian Fields,' you used to like so much? 219 00:10:32,781 --> 00:10:34,000 Every time you feel angry, 220 00:10:34,000 --> 00:10:35,355 I want you to recite it. 221 00:10:36,901 --> 00:10:38,731 Elysian fields, calm and green; 222 00:10:38,731 --> 00:10:40,464 love-birds singing, so serene. 223 00:10:40,464 --> 00:10:42,770 Gabrielle I didn't mean right now. 224 00:10:43,517 --> 00:10:47,269 I am boiling mad, right now, at you! 225 00:10:47,576 --> 00:10:49,190 I've got this overwhelming desire to 226 00:10:49,190 --> 00:10:50,283 just knock you upside 227 00:10:50,283 --> 00:10:51,504 your irritating blonde! 228 00:10:52,838 --> 00:10:54,636 I want you to wait here, tomorrow. 229 00:10:56,154 --> 00:10:57,250 I'm going with Ares. 230 00:10:59,432 --> 00:11:00,357 You're what? 231 00:11:00,357 --> 00:11:03,281 That's my decision end of discussion. 232 00:11:21,234 --> 00:11:23,906 Get these buckets out of my way, you filthy scum! 233 00:11:24,137 --> 00:11:24,910 Yes, sir. 234 00:11:33,265 --> 00:11:34,577 Now we have two invitations. 235 00:11:49,722 --> 00:11:54,946 One small rule, Ares insists all weapons be left behind. 236 00:11:56,318 --> 00:11:57,245 What if we're attacked?! 237 00:11:57,620 --> 00:12:01,129 Ares insists! Refuse you don't sail. 238 00:12:13,410 --> 00:12:14,116 How do we know it's really 239 00:12:14,116 --> 00:12:15,740 Ares that sent for us, anyway? 240 00:12:15,740 --> 00:12:16,817 Tell us that! 241 00:12:17,413 --> 00:12:18,567 Why not say who I am. 242 00:12:18,786 --> 00:12:20,087 They should pay me the respect I deserve. 243 00:12:20,600 --> 00:12:22,239 You wanna find out who's behind all of this, 244 00:12:22,621 --> 00:12:24,582 I'd keep a low profile, if I were you. 245 00:12:27,495 --> 00:12:31,602 Callisto, I'd heard Xena sent you to Tartarus. 246 00:12:32,619 --> 00:12:34,370 Well, as you can see rumors of my 247 00:12:34,370 --> 00:12:36,212 demise were greatly exaggerated. 248 00:12:36,600 --> 00:12:38,144 I always said Xena was over-rated. 249 00:12:38,365 --> 00:12:39,223 Next time I see her, 250 00:12:39,223 --> 00:12:41,333 I'm gonna kick her butt! 251 00:12:41,333 --> 00:12:42,971 If anyone's gonna waste the Warrior Princess, 252 00:12:42,971 --> 00:12:45,256 it'll be me understand? 253 00:12:50,233 --> 00:12:52,000 Don't touch my armor, please. 254 00:12:52,000 --> 00:12:53,170 This is hand-pounded. 255 00:12:53,706 --> 00:12:54,529 What do you want? 256 00:12:54,939 --> 00:12:57,151 I heard you were looking for the world's greatest warrior. 257 00:12:57,151 --> 00:12:59,170 Well here I am. 258 00:13:01,926 --> 00:13:02,670 You're the greatest, 259 00:13:03,549 --> 00:13:05,207 Well, we'll soon find out. 260 00:13:05,938 --> 00:13:07,202 No, no he's mine. 261 00:13:10,139 --> 00:13:11,479 I'm glad you're here now pretend 262 00:13:11,479 --> 00:13:13,223 you're afraid of me and run away. 263 00:13:13,449 --> 00:13:13,856 Why? 264 00:13:13,856 --> 00:13:15,807 You can guard the dock once we're gone. 265 00:13:20,247 --> 00:13:21,762 Just don't hurt me, Callisto. 266 00:13:29,806 --> 00:13:30,694 Warriors, 267 00:13:30,694 --> 00:13:33,707 Ares has prepared a short introduction. 268 00:13:41,850 --> 00:13:43,918 Welcome, I look forward to 269 00:13:43,918 --> 00:13:45,399 meeting you all soon. 270 00:13:45,848 --> 00:13:46,815 That is nothing like my voice. 271 00:13:49,038 --> 00:13:51,412 Before sailing it occurs to me the rules I've set forth 272 00:13:51,412 --> 00:13:53,456 may make sharing close quarters 273 00:13:53,456 --> 00:13:55,550 on a crossing a tad uncomfortable. 274 00:13:56,612 --> 00:13:57,635 Let me assure you, 275 00:13:58,208 --> 00:13:59,817 the prize at the end of your journey 276 00:13:59,817 --> 00:14:02,315 will more than compensate. 277 00:14:03,658 --> 00:14:06,723 You see, I intend to retire, and name my heir. 278 00:14:08,956 --> 00:14:16,166 Yes one of you will become the new God of War. 279 00:14:27,549 --> 00:14:29,472 Naturally, Ares plans on naming me. 280 00:14:30,253 --> 00:14:31,315 Play your hands right, 281 00:14:31,315 --> 00:14:33,270 and I'll choose my lieutenants from one of you 282 00:14:34,192 --> 00:14:37,442 I still say, why would the God of War strip us of weapons? 283 00:14:38,240 --> 00:14:39,993 There's more to this than meets the eye. 284 00:14:40,236 --> 00:14:42,269 I lost track of my kill count years ago at the 285 00:14:42,269 --> 00:14:44,896 siege of Asponica some battle. 286 00:14:47,493 --> 00:14:49,024 I personally smashed the gates 287 00:14:49,024 --> 00:14:50,910 at Asponica that blowhard 288 00:14:50,910 --> 00:14:51,942 wasn't even there. 289 00:14:54,286 --> 00:14:56,097 If you think the world has seen bad times before, 290 00:14:56,461 --> 00:14:58,242 just wait till one of them gains my mantle. 291 00:14:58,661 --> 00:15:00,313 It couldn't be anymore heartless than you. 292 00:15:00,562 --> 00:15:03,790 I was born a god imbued with the responsibilities of a god. 293 00:15:05,098 --> 00:15:07,377 No mortal who gains possession can handle the power. 294 00:15:11,906 --> 00:15:12,924 Well, excuse me. 295 00:15:16,569 --> 00:15:18,049 Don't expect him to say anything. 296 00:15:18,783 --> 00:15:19,836 Last time he met Xena, 297 00:15:20,850 --> 00:15:22,875 her chakram severed his voice box. 298 00:15:23,958 --> 00:15:25,125 He had a dirty mouth. 299 00:15:26,645 --> 00:15:28,128 You hate her, don't you, Callisto? 300 00:15:28,847 --> 00:15:30,242 Well, you'll like this story. 301 00:15:30,907 --> 00:15:32,497 I once beat her so bad, 302 00:15:32,829 --> 00:15:34,444 I had her begging for mercy. 303 00:15:34,835 --> 00:15:36,739 I heard she broke your belt with her chakram, 304 00:15:36,739 --> 00:15:38,727 and you ran away with your behind showing. 305 00:15:42,863 --> 00:15:43,913 Someday. 306 00:15:49,228 --> 00:15:50,050 You know, there are certain 307 00:15:50,050 --> 00:15:52,409 advantages to being trapped in the skin of a psycho. 308 00:15:54,267 --> 00:15:57,461 If looks can kill, then Callisto has it 309 00:15:57,461 --> 00:15:59,273 down to an, ah art. 310 00:16:00,430 --> 00:16:03,113 What is this infernal throbbing in my head?! 311 00:16:03,536 --> 00:16:05,221 It's called a hangover, it's the price 312 00:16:05,221 --> 00:16:07,777 we mortals pay for drinking to excess. 313 00:16:08,677 --> 00:16:11,873 And prey, why, is it called a hangover? 314 00:16:12,850 --> 00:16:13,738 'Cause, pretty soon you're gonna 315 00:16:13,738 --> 00:16:15,789 hang your head over that rail? 316 00:16:18,365 --> 00:16:19,503 What are you looking at? 317 00:16:20,254 --> 00:16:22,242 A pitiful excuse for a warrior. 318 00:16:47,584 --> 00:16:49,553 You and Virgilius never met on the battlefield. 319 00:16:49,778 --> 00:16:51,050 Afraid I haven't had the pleasure. 320 00:16:51,755 --> 00:16:55,163 He's awesome committed, decisive, totally ruthless. 321 00:16:56,068 --> 00:16:58,790 He does me proud I'd watch out for him. 322 00:16:59,647 --> 00:17:01,209 Well, I didn't know you cared, Ares. 323 00:17:02,553 --> 00:17:04,239 You're so used to pulling everyone's strings 324 00:17:04,459 --> 00:17:05,912 and inflaming their passions. 325 00:17:06,803 --> 00:17:08,787 How does it feel depending on me, of all people? 326 00:17:09,277 --> 00:17:10,272 How do you feel? 327 00:17:10,620 --> 00:17:12,805 Allying yourself to the best friend and 328 00:17:12,805 --> 00:17:14,427 the worst enemy you've ever known? 329 00:17:17,202 --> 00:17:18,146 What was that?! 330 00:17:21,177 --> 00:17:22,290 We'll find out. 331 00:17:25,230 --> 00:17:26,746 Gabrielle, you sure Xena 332 00:17:26,746 --> 00:17:28,773 wants you following her to the island? 333 00:17:29,253 --> 00:17:30,380 Of course she does. 334 00:17:30,380 --> 00:17:33,024 Now, just shup up and go over there way over there. 335 00:17:46,882 --> 00:17:47,789 Charming. 336 00:17:58,147 --> 00:17:59,374 There's only one person I know that would 337 00:17:59,374 --> 00:18:02,960 stage a sideshow like this Sisyphus. 338 00:18:04,461 --> 00:18:05,430 I thought Hades had him 339 00:18:05,430 --> 00:18:07,107 pushing a rock uphill for eternity. 340 00:18:07,543 --> 00:18:09,746 Yeah, well he's quite an escape artist. 341 00:18:10,570 --> 00:18:11,919 Greetings, all. 342 00:18:16,132 --> 00:18:18,699 I see a familiar face who wasn't invited. 343 00:18:18,916 --> 00:18:21,876 But welcome nonetheless, Ares. 344 00:18:23,992 --> 00:18:26,947 He's Ares. Then, who are you? 345 00:18:27,291 --> 00:18:30,884 An imposter a conjuror with no real powers to fear. 346 00:18:30,884 --> 00:18:32,899 The infamous Callisto 347 00:18:32,899 --> 00:18:35,027 what a pleasure it is to finally meet you. 348 00:18:35,381 --> 00:18:36,402 Don't forget I died 349 00:18:36,402 --> 00:18:39,168 and descended into Hades'domain. 350 00:18:39,559 --> 00:18:40,714 I'd say my return is something 351 00:18:40,714 --> 00:18:43,620 more than a mere parlor trick. 352 00:18:46,416 --> 00:18:47,952 Over here, everyone! 353 00:18:50,133 --> 00:18:51,680 You stole my godhood! 354 00:18:52,026 --> 00:18:55,570 True but you're free to win it back if you can. 355 00:18:58,852 --> 00:19:00,044 My offer is simple. 356 00:19:00,763 --> 00:19:02,728 While escaping from the Underworld, Ares' 357 00:19:02,728 --> 00:19:05,291 sword just happened to fall into my hands. 358 00:19:06,029 --> 00:19:07,634 Anyone of you may claim it. 359 00:19:08,509 --> 00:19:11,185 In return for providing the new God of War, 360 00:19:11,185 --> 00:19:15,055 I shall be granted immortality. 361 00:19:16,416 --> 00:19:19,017 I claim the sword, me Virgilius. 362 00:19:19,933 --> 00:19:21,995 Nice try! I'm afraid the powers 363 00:19:21,995 --> 00:19:25,385 that-be require a small test a competition. 364 00:19:25,759 --> 00:19:27,423 What kind of competition? 365 00:19:28,331 --> 00:19:31,010 A duel to the death at sunrise with that monster out there. 366 00:19:33,594 --> 00:19:35,156 It's called the Baracchus. 367 00:19:35,653 --> 00:19:37,886 The godhood of war is an object of worship; 368 00:19:38,338 --> 00:19:41,404 it shouldn't be put up as a prize in some silly contest. 369 00:19:41,964 --> 00:19:44,434 Oh, I promise you, defeating that monster won't be silly. 370 00:19:45,428 --> 00:19:46,973 You'll all be provided with weapons. 371 00:19:47,740 --> 00:19:51,599 Whoever slays the Baracchus wins Ares' sword. 372 00:19:51,599 --> 00:19:52,707 It's that simple. 373 00:19:52,958 --> 00:19:56,527 Nothing's ever that simple with you, Sisyphus or, so 374 00:19:56,527 --> 00:19:57,509 I've heard. 375 00:19:57,509 --> 00:19:59,413 Don't try to look for the sword, 376 00:19:59,413 --> 00:20:00,198 Callisto; 377 00:20:00,198 --> 00:20:01,462 you won't find it. 378 00:20:02,662 --> 00:20:04,269 Not that anyone was thinking of leaving, 379 00:20:04,925 --> 00:20:06,209 but the boat's gone. 380 00:20:16,292 --> 00:20:17,000 Ah! That's it! 381 00:20:18,008 --> 00:20:19,225 Joxer can swim back. 382 00:20:19,593 --> 00:20:20,508 That's from Xena. 383 00:20:20,508 --> 00:20:22,854 You think you can go off with Ares, 384 00:20:34,195 --> 00:20:34,976 Joxer? 385 00:20:36,825 --> 00:20:38,025 Stop sneaking up on me! 386 00:20:39,265 --> 00:20:40,433 Xena told me to guard the dock, 387 00:20:40,433 --> 00:20:41,682 and I figured she meant this one. 388 00:20:41,952 --> 00:20:45,117 Now, come on, the castle's back that way. 389 00:20:47,518 --> 00:20:49,050 The castle is that way. 390 00:20:51,363 --> 00:20:52,473 That was the wind, right? 391 00:20:52,877 --> 00:20:54,863 Yeah sounds like it's hungry. 392 00:21:04,893 --> 00:21:05,927 Six! 393 00:21:06,690 --> 00:21:08,034 If somebody kills the Baracchus before me, 394 00:21:08,034 --> 00:21:09,428 I don't even get a turn! 395 00:21:10,182 --> 00:21:12,131 Anybody has a better system, let's hear it. 396 00:21:12,942 --> 00:21:14,957 And what number did you draw, Callisto? 397 00:21:17,001 --> 00:21:18,002 Number one. 398 00:21:21,046 --> 00:21:22,485 I'm number two, 399 00:21:22,704 --> 00:21:24,625 but I won't settle for second prize. 400 00:21:59,948 --> 00:22:01,072 Come on, get her later. 401 00:22:04,964 --> 00:22:07,352 Gagnon just moved up another five notches. 402 00:22:13,251 --> 00:22:15,212 A spirited exercise. 403 00:22:15,726 --> 00:22:17,070 Now, I suggest you conserve 404 00:22:17,070 --> 00:22:18,680 your energies for tomorrow. 405 00:22:19,282 --> 00:22:21,980 There's food waiting for you in your rooms upstairs. 406 00:22:34,698 --> 00:22:35,762 This is getting annoying. 407 00:22:36,581 --> 00:22:38,086 We gotta find something to bind that wound. 408 00:22:39,336 --> 00:22:40,041 Come on. 409 00:22:50,690 --> 00:22:52,019 See I told you this drainage 410 00:22:52,019 --> 00:22:53,548 pipe would lead right into the castle. 411 00:22:53,965 --> 00:22:56,355 No you wanted to storm the castle. 412 00:22:56,810 --> 00:22:58,697 I wanted to try the drainage pipe. 413 00:22:58,993 --> 00:22:59,793 It was me! 414 00:23:00,342 --> 00:23:03,354 Me! Me, me, me, me, me, me, me! 415 00:23:03,735 --> 00:23:04,495 You know what? 416 00:23:04,495 --> 00:23:06,559 That is so typical of you to say something like that. 417 00:23:07,200 --> 00:23:08,250 What's the matter with you, anyway?! 418 00:23:09,626 --> 00:23:10,668 What is the matter with me is 419 00:23:10,668 --> 00:23:13,665 what I might do if you don't shut up. 420 00:23:22,198 --> 00:23:23,372 It came from that way. 421 00:23:23,730 --> 00:23:24,763 I think we should go this way. 422 00:23:25,185 --> 00:23:26,810 Oh, no! We go that way. 423 00:23:27,340 --> 00:23:27,907 No, no! 424 00:23:27,907 --> 00:23:29,246 You're gonna walk right into the monster! 425 00:23:29,246 --> 00:23:32,497 Yes! He's really rubbing me the wrong way. 426 00:23:42,193 --> 00:23:44,412 Oh, look, the weapons our host promised us 427 00:23:45,233 --> 00:23:46,258 how generous. 428 00:23:47,597 --> 00:23:49,868 A dagger and a mace to kill the monster. 429 00:23:51,197 --> 00:23:52,037 It doesn't take an oracle to see 430 00:23:52,037 --> 00:23:53,662 that Sisyphus expects us to use them 431 00:23:53,662 --> 00:23:55,022 against each other. 432 00:23:55,723 --> 00:23:56,480 Take your shirt off. 433 00:24:13,255 --> 00:24:13,797 What? 434 00:24:15,050 --> 00:24:15,953 Well, you're in her body 435 00:24:15,953 --> 00:24:16,937 but you still have your touch 436 00:24:17,944 --> 00:24:20,530 warm, firm, passionate, 437 00:24:21,440 --> 00:24:24,347 yet at the same time, gentle. 438 00:24:27,561 --> 00:24:30,333 Now, Callisto she's all animal. 439 00:24:31,186 --> 00:24:33,639 You know, she starts like a cold fish, 440 00:24:34,423 --> 00:24:37,345 but you press the right buttons hold on, 441 00:24:38,108 --> 00:24:39,265 it's quite a ride. 442 00:24:39,687 --> 00:24:42,309 Mind you, my experience with her is rather unique. 443 00:24:42,938 --> 00:24:44,579 She was in your body at the time. 444 00:24:45,996 --> 00:24:47,014 When I get my body back 445 00:24:47,014 --> 00:24:48,818 I gotta remember to take a long bath. 446 00:24:52,395 --> 00:24:53,288 You know, when we were 447 00:24:53,641 --> 00:24:56,318 downstairs fighting I saw that 448 00:24:56,318 --> 00:24:57,633 old sparkle in your eyes, Xena. 449 00:24:58,391 --> 00:25:00,190 Even being in Callisto's body can't hide that. 450 00:25:01,333 --> 00:25:02,144 You enjoyed it. 451 00:25:04,170 --> 00:25:05,834 What surprises me is I didn't. 452 00:25:07,237 --> 00:25:07,515 You know, 453 00:25:07,515 --> 00:25:09,115 it's always come easily, the the bloodlust, 454 00:25:09,115 --> 00:25:12,522 the hate this is the first time 455 00:25:12,522 --> 00:25:14,037 I've had to suffer the consequences. 456 00:25:14,818 --> 00:25:15,616 Spare me, Ares. 457 00:25:16,831 --> 00:25:17,674 You don't trust me? 458 00:25:19,237 --> 00:25:19,828 I can't blame you, 459 00:25:19,828 --> 00:25:20,879 after all I've put you through. 460 00:25:21,673 --> 00:25:23,783 But a taste of mortality has really opened my eyes. 461 00:25:24,330 --> 00:25:27,046 And, who knows? Once I regain my sword, 462 00:25:27,641 --> 00:25:30,406 maybe things will be different. 463 00:25:31,189 --> 00:25:33,255 A kinder, gentler God of War? 464 00:25:33,736 --> 00:25:35,282 We both know that's not gonna happen. 465 00:25:35,488 --> 00:25:36,753 You changed why not me? 466 00:25:37,641 --> 00:25:38,582 I never lied to you, Xena. 467 00:25:39,438 --> 00:25:41,963 Deceived, manipulated, yeah 468 00:25:41,963 --> 00:25:44,612 but a god need never lie. 469 00:25:44,612 --> 00:25:45,880 But that's just it, Ares 470 00:25:45,880 --> 00:25:47,268 you're not a god anymore. 471 00:25:47,565 --> 00:25:48,415 So as much as I'd like to 472 00:25:48,415 --> 00:25:50,643 believe you even if you believe it 473 00:25:50,643 --> 00:25:52,975 all bets'll be off once you get your godhood back. 474 00:25:53,609 --> 00:25:54,627 And that's if you do. 475 00:25:56,925 --> 00:25:59,644 I think you might be surprised about 476 00:25:59,644 --> 00:26:04,551 the change you can inspire in a man or a god. 477 00:26:27,978 --> 00:26:29,902 So that's where I put that thing. 478 00:26:31,772 --> 00:26:33,505 Sorry for the interruption. 479 00:26:55,401 --> 00:26:57,006 I trust you're not looking for an escape route. 480 00:26:57,293 --> 00:27:00,477 No, your sword. Knowing Sisyphus, 481 00:27:00,696 --> 00:27:02,616 he probably has it hidden in plain sight. 482 00:27:03,973 --> 00:27:05,245 Sure you don't want it for yourself? 483 00:27:05,692 --> 00:27:07,295 You'd make a magnificent Goddess of War. 484 00:27:09,415 --> 00:27:10,537 Forget it, Ares. 485 00:27:11,757 --> 00:27:13,331 How'd you get to be a god anyway? 486 00:27:14,334 --> 00:27:16,207 Don't they have some sort of character requirements? 487 00:27:16,410 --> 00:27:17,395 You miss the point. 488 00:27:17,600 --> 00:27:19,495 For the job I have, my character's perfect. 489 00:27:20,240 --> 00:27:21,678 You know where you would shine? 490 00:27:21,981 --> 00:27:23,336 As Goddess of Desire. 491 00:27:24,443 --> 00:27:25,948 I said, forget it, Ares. 492 00:27:27,121 --> 00:27:28,085 Well, you'd be back in your 493 00:27:28,085 --> 00:27:30,068 old body and get to live forever. 494 00:27:31,036 --> 00:27:33,301 With you? I'd rather die. 495 00:27:38,153 --> 00:27:40,410 This time, I take the feet. 496 00:27:47,600 --> 00:27:48,384 I'll bet he was happy; 497 00:27:48,603 --> 00:27:49,989 he died with his sword in his hands. 498 00:27:51,264 --> 00:27:52,586 Now let's find your sword. 499 00:28:01,789 --> 00:28:04,360 'Love-birds singing so serene. 500 00:28:05,459 --> 00:28:07,773 We live in peace and love. 501 00:28:10,585 --> 00:28:11,763 Stop doing that. 502 00:28:12,740 --> 00:28:13,773 What did I do? 503 00:28:16,287 --> 00:28:19,945 Joxer it pains me to tell you that, all day long, I have 504 00:28:19,945 --> 00:28:22,370 fantasized about ripping your heart out! 505 00:28:23,182 --> 00:28:24,524 You know you don't have to 506 00:28:24,524 --> 00:28:25,604 explain to me what you're going through. 507 00:28:25,840 --> 00:28:27,078 I understand it completely. 508 00:28:27,493 --> 00:28:28,432 Matter of fact, when I was your age 509 00:28:28,432 --> 00:28:30,804 Oh, shut up! Shut up! 510 00:28:35,622 --> 00:28:37,459 Hey, it's just that kind of bloodlust 511 00:28:37,459 --> 00:28:39,771 I have to deal with every day on a regular basis. 512 00:28:40,653 --> 00:28:42,992 To live in peace and love like the gentle 513 00:28:46,853 --> 00:28:48,337 Whereas, people like you innocent 514 00:28:48,337 --> 00:28:50,057 and sweet don't have that kind of bloodlust. 515 00:28:50,619 --> 00:28:54,701 Whereas, I am the picture of self-control. 516 00:28:57,937 --> 00:28:59,962 Come back here, you little winged thing. 517 00:29:00,280 --> 00:29:02,326 I'm gonna rip your wings off 518 00:29:02,862 --> 00:29:04,744 and mash your little body to pie... 519 00:29:15,197 --> 00:29:16,613 You've snapped, haven't you? 520 00:29:18,369 --> 00:29:18,998 Come on! 521 00:29:18,998 --> 00:29:19,964 Oh, you want a piece of me? 522 00:29:20,433 --> 00:29:21,375 Here, you come one, you 523 00:29:21,375 --> 00:29:23,011 worthless piece of a Centaur. 524 00:29:26,105 --> 00:29:27,339 Look let's not try to kill 525 00:29:27,339 --> 00:29:30,182 each other until after I slay the monster, OK? 526 00:29:31,540 --> 00:29:35,531 All right but I can't wait much longer. 527 00:29:37,109 --> 00:29:37,994 Neither can I. 528 00:29:44,154 --> 00:29:46,248 It's right down this way; just stick with me, 529 00:29:46,248 --> 00:29:47,277 you'll be all right. 530 00:29:47,277 --> 00:29:48,252 Someone's coming. 531 00:29:48,462 --> 00:29:51,001 When the door opens, attack! 532 00:29:55,589 --> 00:29:56,673 There it is. 533 00:29:56,673 --> 00:29:59,733 Now when I open the door, take him by 534 00:29:59,733 --> 00:30:02,103 surprise and show no mercy. 535 00:30:13,124 --> 00:30:15,574 We were right they were perfectly matched. 536 00:30:15,904 --> 00:30:17,762 Now, they're perfectly dead. 537 00:30:42,627 --> 00:30:43,833 Another new experience. 538 00:30:43,833 --> 00:30:46,294 I, uh I guess it's fear. 539 00:30:46,685 --> 00:30:49,485 No, that's surprise you'll know when it's fear. 540 00:30:51,475 --> 00:30:54,529 Look, Xena, if I don't survive till morning, 541 00:30:55,347 --> 00:30:56,624 you must claim my sword. 542 00:30:57,391 --> 00:30:59,503 I told you, I don't wanna be a goddess. 543 00:30:59,938 --> 00:31:01,109 Just remember the consequences 544 00:31:01,109 --> 00:31:02,205 should it fall to those animals. 545 00:31:02,952 --> 00:31:04,063 I never thought I'd admit it, 546 00:31:04,063 --> 00:31:05,584 but you're the right man for the job. 547 00:31:06,122 --> 00:31:10,766 Too bad 'Callisto, Goddess of War' has a ring to it or 548 00:31:11,249 --> 00:31:14,360 should I say, 'Xena'? 549 00:31:16,996 --> 00:31:20,031 Now, how can you be in Callisto's body? 550 00:31:20,780 --> 00:31:22,538 This must be your doing, Ares. 551 00:31:23,453 --> 00:31:25,467 Well, Xena, I do hope it is you 552 00:31:25,467 --> 00:31:27,157 who goes up against the Baracchus. 553 00:31:27,380 --> 00:31:29,250 Oh, and good news two more 554 00:31:29,250 --> 00:31:31,484 warlords have dropped out. 555 00:31:31,991 --> 00:31:34,193 Which puts you two steps closer to getting someone else 556 00:31:34,193 --> 00:31:36,250 to push that rock in the Underworld. 557 00:31:36,833 --> 00:31:37,721 Isn't that right? 558 00:31:38,523 --> 00:31:41,180 Is that what this so-called contest is really about? 559 00:31:41,180 --> 00:31:45,125 No it's about winners and losers. 560 00:31:46,844 --> 00:31:47,988 Ares, don't! 561 00:31:58,313 --> 00:31:59,687 Thanks for dropping in. 562 00:32:06,172 --> 00:32:07,172 Get me down! 563 00:32:07,985 --> 00:32:09,329 Oh, great! Sisyphus, 564 00:32:09,329 --> 00:32:11,624 I'm warning you! Xena! 565 00:32:17,688 --> 00:32:20,095 Xena! Do something! 566 00:32:20,549 --> 00:32:22,414 The walls are closing! 567 00:32:54,282 --> 00:32:55,155 Are you all right? 568 00:32:56,656 --> 00:32:59,554 I've been hanged, swung over a fire, and nearly 569 00:32:59,554 --> 00:33:02,115 shishkabobbed on razor-sharp spikes, yeah! 570 00:33:02,506 --> 00:33:02,974 How do you mortals 571 00:33:02,974 --> 00:33:03,841 get from day to day?! 572 00:33:03,841 --> 00:33:05,177 You know?! 573 00:33:10,614 --> 00:33:11,388 Give me the sword! 574 00:33:11,659 --> 00:33:12,752 I'm gonna waste that monster. 575 00:33:12,971 --> 00:33:14,835 No, a warrior never gives up his sword! 576 00:33:14,835 --> 00:33:16,156 Oh, knock it off with the warrior crap; 577 00:33:16,156 --> 00:33:17,079 now, give me the sword! 578 00:33:17,079 --> 00:33:19,528 No! A warrior's sword is he never gets bored with 579 00:33:19,528 --> 00:33:20,552 I can't stand it anymore! 580 00:33:20,552 --> 00:33:22,413 Warrior this, warrior that! 581 00:33:33,828 --> 00:33:35,846 All right, what's Callisto want? 582 00:33:38,423 --> 00:33:41,236 Careful, it may be a trap. 583 00:33:42,001 --> 00:33:44,500 It is a trap and Sisyphus has set it. 584 00:33:44,766 --> 00:33:46,905 But we can stop the killing and call a truce. 585 00:33:47,251 --> 00:33:49,343 While you slay the Baracchus and win the sword 586 00:33:49,343 --> 00:33:51,101 I don't think so. 587 00:33:51,345 --> 00:33:52,873 Don't be fools. Listen to her. 588 00:33:53,094 --> 00:33:55,440 Behold the once-fearsome 589 00:33:55,440 --> 00:33:57,976 Ares Callisto's new lap-dog. 590 00:33:58,399 --> 00:33:59,723 What a pitiful sight. 591 00:34:02,289 --> 00:34:03,110 Enough talk. 592 00:34:03,564 --> 00:34:06,724 We decided three against two were better odds. 593 00:34:10,012 --> 00:34:13,488 And two against one even better. 594 00:34:23,096 --> 00:34:24,267 Next? 595 00:34:25,303 --> 00:34:27,660 I wouldn't turn my back on your new partner, Virgilius. 596 00:34:27,988 --> 00:34:29,687 You can't both be the God of War. 597 00:34:54,093 --> 00:34:57,143 Prepare to feel the might of Joxer the Invincible! 598 00:34:58,594 --> 00:34:59,530 My sword! 599 00:35:09,158 --> 00:35:11,752 That's it?! That's the Baracchus?! 600 00:35:13,688 --> 00:35:15,297 Suck on this toothpick for a while! 601 00:35:18,392 --> 00:35:20,260 Somebody's gonna pay for this. 602 00:35:24,908 --> 00:35:27,330 Look at me, now! 603 00:36:09,132 --> 00:36:09,981 If I had my sword, 604 00:36:09,981 --> 00:36:11,323 I could settle this in a heartbeat. 605 00:36:11,550 --> 00:36:12,647 I know where Sisyphus hid it. 606 00:36:31,924 --> 00:36:33,020 This is what everyone's looking for. 607 00:37:12,903 --> 00:37:15,270 Strange this is the first time 608 00:37:15,270 --> 00:37:16,851 I've had blood on my hands. 609 00:37:18,508 --> 00:37:20,056 Xena use the sword. 610 00:37:20,056 --> 00:37:22,411 Slay Ares before he slays you, and you win. 611 00:37:22,710 --> 00:37:24,342 What about that monster, Sisyphus? 612 00:37:24,618 --> 00:37:27,615 The monster's dead! I killed it! 613 00:37:27,875 --> 00:37:29,099 Meet Joxer 614 00:37:31,333 --> 00:37:32,614 the new God of War! 615 00:37:32,937 --> 00:37:33,782 You may bow. 616 00:37:34,018 --> 00:37:34,941 Gabrielle, Joxer. 617 00:37:34,941 --> 00:37:35,781 What are you doing here? 618 00:37:36,078 --> 00:37:37,151 It's a long story. 619 00:37:37,461 --> 00:37:39,538 Now Xena, are we gonna fight, 'cause 620 00:37:39,538 --> 00:37:40,394 I'm ready. 621 00:37:40,394 --> 00:37:41,923 And I wanna taste blood. 622 00:37:42,535 --> 00:37:43,471 Now, forget the monster, 623 00:37:43,471 --> 00:37:45,112 it's a big noise-making thingamajig like him! 624 00:37:46,931 --> 00:37:48,348 Whatever, I conquered it. 625 00:37:49,239 --> 00:37:50,303 Conquer this! 626 00:37:50,303 --> 00:37:51,143 OK. 627 00:37:51,143 --> 00:37:52,005 I knew it. 628 00:37:52,346 --> 00:37:53,260 All you ever wanted to do 629 00:37:53,260 --> 00:37:54,931 is pit warlord against warlord. 630 00:37:55,886 --> 00:37:57,662 You wanted my sword for yourself, didn't you? 631 00:37:59,472 --> 00:38:02,425 'Send me ten of the very best warriors, ' Hades said. 632 00:38:02,869 --> 00:38:03,650 Hades! 633 00:38:04,087 --> 00:38:05,121 I'm gonna have a word with him 634 00:38:05,121 --> 00:38:06,537 when I get back to Olympus. 635 00:38:06,537 --> 00:38:08,909 'When the last dies and replaces you, 636 00:38:08,909 --> 00:38:10,245 then, and only then, 637 00:38:10,450 --> 00:38:14,148 will you win Ares' godhood.' 638 00:38:17,137 --> 00:38:18,396 Ares, duck! 639 00:38:28,451 --> 00:38:30,874 You saved me. I won't forget. 640 00:38:31,149 --> 00:38:32,181 Yes, you will. 641 00:38:53,258 --> 00:38:54,713 He's ba-ack. 642 00:38:56,851 --> 00:38:59,978 Sisyphus give my regards to Hades. 643 00:39:06,273 --> 00:39:06,791 I couldn't have done 644 00:39:06,791 --> 00:39:07,731 it without you, Xena. 645 00:39:07,731 --> 00:39:10,730 But as for mortality you can have it. 646 00:39:10,968 --> 00:39:13,073 It's your loss, Ares. For a while, 647 00:39:13,073 --> 00:39:16,410 you weren't just mortal you were human. 648 00:39:18,967 --> 00:39:19,737 Wait a minute. 649 00:39:20,714 --> 00:39:21,608 You promised that Xena would 650 00:39:21,608 --> 00:39:23,071 get her body back if she helped you. 651 00:39:24,368 --> 00:39:25,619 I did, didn't I? 652 00:39:30,978 --> 00:39:32,887 Wait! You can't betray her! 653 00:39:32,887 --> 00:39:33,822 Come back! 654 00:39:37,061 --> 00:39:38,029 Oh, Xena. 655 00:39:49,216 --> 00:39:50,575 So, Ares is back where he belongs. 656 00:39:51,386 --> 00:39:53,011 But you're still in Callisto's body. 657 00:39:53,011 --> 00:39:53,993 It's wrong. 658 00:39:54,313 --> 00:39:56,449 At least people can control their anger again. 659 00:39:56,812 --> 00:39:58,402 Hey! Last one on the boat has to row! 660 00:39:59,733 --> 00:40:01,413 Then, why do I still feel like killing him? 661 00:40:04,109 --> 00:40:07,231 Xena if Ares doesn't keep his word, 662 00:40:07,231 --> 00:40:08,636 and he doesn't switch you back 663 00:40:11,635 --> 00:40:12,621 I'll be there for you, 664 00:40:12,621 --> 00:40:14,151 no matter whose body you're in. 665 00:40:14,151 --> 00:40:15,730 Even a snake-haired gorgon monster? 666 00:40:17,369 --> 00:40:18,933 I'll be there; I just won't look at you. 667 00:40:23,267 --> 00:40:24,550 Gabrielle, I'm proud of you. 668 00:40:25,723 --> 00:40:27,337 You felt the anger but you fought it. 669 00:40:28,222 --> 00:40:29,144 It takes a lot more strength 670 00:40:29,144 --> 00:40:32,814 to resist the violence than to surrender to it. 671 00:40:34,333 --> 00:40:36,634 Thank you. Now, if I can just survive 672 00:40:36,634 --> 00:40:38,822 the boat-ride with Joxer, I'll be fine. 673 00:40:39,758 --> 00:40:42,816 Trust me, you'll be fine and so will I. 674 00:40:43,018 --> 00:40:44,020 Xena, 675 00:40:46,739 --> 00:40:48,330 it's you, right not Callisto? 676 00:40:49,027 --> 00:40:50,411 It's me. Go on, test me? 677 00:40:51,589 --> 00:40:53,925 Whose bodies are worse being trapped in than Callisto's? 678 00:40:54,528 --> 00:40:57,175 A snake-haired gorgon but not by much. 679 00:40:57,527 --> 00:41:00,240 It is you. 47602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.