All language subtitles for The Worst Witch s04e06 Mauds Magical Makeover.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,960 Don't just stand there, it won't come off. Ethel... 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,480 ..you're turning into a tree. 3 00:00:14,199 --> 00:00:16,760 It's clear who the true friend of nature is. 4 00:00:16,760 --> 00:00:19,640 APPLAUSE 5 00:00:54,200 --> 00:00:57,039 Mm, that should help the taste of Miss Tapioca's porridge. 6 00:00:57,039 --> 00:00:58,079 CAT MEOWS 7 00:00:58,079 --> 00:00:59,520 Delicious. 8 00:01:10,000 --> 00:01:11,239 Ugh! 9 00:01:12,519 --> 00:01:14,159 Ah! Ugh! 10 00:01:24,599 --> 00:01:26,760 Hm. 11 00:01:31,840 --> 00:01:35,520 Bats are particularly drawn to the fruity smell of flavour potions. 12 00:01:37,079 --> 00:01:38,719 I think they like you. 13 00:01:40,520 --> 00:01:43,799 Some of them are about to give birth. 14 00:01:43,799 --> 00:01:46,120 I'd rather not transport them out just yet, 15 00:01:46,120 --> 00:01:47,759 in case it disturbs them. 16 00:01:47,759 --> 00:01:50,000 Well, where am I supposed to sleep? 17 00:01:50,000 --> 00:01:51,599 My room? 18 00:01:51,599 --> 00:01:53,920 I might have a better idea. 19 00:01:55,879 --> 00:01:57,799 CAT MEOWS 20 00:02:00,000 --> 00:02:02,799 Consider this an opportunity, Felicity. 21 00:02:02,799 --> 00:02:05,640 It has been noticed that your grades are slipping. 22 00:02:05,640 --> 00:02:08,400 I'm sure Maud will help you with your homework, 23 00:02:08,400 --> 00:02:10,400 if you ask her nicely. 24 00:02:14,120 --> 00:02:16,319 Do make yourself at home, Maud. 25 00:02:23,479 --> 00:02:26,280 Sorry. I'll be out of here as soon as the bats are gone. 26 00:02:30,639 --> 00:02:32,719 That's full. 27 00:02:32,719 --> 00:02:34,800 But you can use this. 28 00:02:35,879 --> 00:02:37,079 DRAWER OPENING 29 00:02:42,079 --> 00:02:43,360 SNEEZE 30 00:02:43,360 --> 00:02:45,079 Ugh! What was that? 31 00:02:45,079 --> 00:02:46,800 A sneezing snow petal. 32 00:02:46,800 --> 00:02:48,520 They're allergic to people. 33 00:02:48,520 --> 00:02:50,840 Needs his anti-witch-amines. 34 00:02:53,159 --> 00:02:57,000 Hey, you look totally different without your glasses. 35 00:02:57,000 --> 00:03:00,120 Guess it might be useful to have two deputies in the same room. 36 00:03:00,120 --> 00:03:01,759 What do you mean? 37 00:03:01,759 --> 00:03:05,599 Mildred has asked you to be her deputy head girl, hasn't she? 38 00:03:05,599 --> 00:03:07,879 Yeah, obviously. 39 00:03:12,159 --> 00:03:15,560 CHATTERING 40 00:03:16,719 --> 00:03:18,920 Sorry, these seats are taken. 41 00:03:18,920 --> 00:03:20,240 Can you move your bags? 42 00:03:20,240 --> 00:03:23,920 Ugh. And put them on the dirty floor? 43 00:03:23,920 --> 00:03:25,240 Try that table. 44 00:03:25,240 --> 00:03:26,680 They have more room. 45 00:03:31,560 --> 00:03:34,599 What are you two chatting about? 46 00:03:34,599 --> 00:03:37,479 I just wanted to think Miss Drill. 47 00:03:37,479 --> 00:03:40,479 She gave me a glowing report card yesterday. 48 00:03:40,479 --> 00:03:41,960 The pleasure's all mine. 49 00:03:41,960 --> 00:03:44,800 Mabel's commitment to her chanting has been excellent. 50 00:03:44,800 --> 00:03:47,319 You should be very proud of her. 51 00:03:47,319 --> 00:03:50,000 I couldn't have done it without a brilliant teacher. 52 00:03:51,759 --> 00:03:53,639 Sugar tax. 53 00:03:53,639 --> 00:03:54,960 Starting today. 54 00:03:57,120 --> 00:03:59,639 Wearing pointy hats and flying side-saddle 55 00:03:59,639 --> 00:04:02,719 may be the tradition on these islands, 56 00:04:02,719 --> 00:04:05,680 but to win the Witch of the World badge, 57 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 you must demonstrate an understanding 58 00:04:07,800 --> 00:04:11,560 of other witching cultures from around the globe. 59 00:04:11,560 --> 00:04:13,560 Too easy, Miss Hardbroom. 60 00:04:13,560 --> 00:04:16,120 I've travelled everywhere with my parents. 61 00:04:16,120 --> 00:04:19,079 Then I look forward to seeing both your presentations 62 00:04:19,079 --> 00:04:21,040 tomorrow afternoon. 63 00:04:21,040 --> 00:04:23,839 May the most worldly witch win. 64 00:04:27,480 --> 00:04:29,560 I wouldn't get too cocky, Ethel. 65 00:04:29,560 --> 00:04:31,279 I'm still one badge up, remember? 66 00:04:31,279 --> 00:04:34,159 I've been deep-sea diving in the Bermuda Triangle. 67 00:04:35,199 --> 00:04:37,319 Where have you ever been, Mildred Hubble? 68 00:04:39,879 --> 00:04:42,159 Well, erm... 69 00:04:42,159 --> 00:04:43,720 ..Blackpool? 70 00:04:46,399 --> 00:04:48,399 The badge is mine. 71 00:04:51,319 --> 00:04:53,360 Millie, how'd it go? Don't ask. 72 00:04:55,480 --> 00:04:57,199 Hallow for head girl? 73 00:04:57,199 --> 00:04:58,720 Sorry. 74 00:04:58,720 --> 00:05:00,480 How have you done this? 75 00:05:00,480 --> 00:05:03,680 You... You nearly starved the whole school last week! 76 00:05:03,680 --> 00:05:06,879 My star is rising, thanks to Felicity. 77 00:05:06,879 --> 00:05:09,120 She's the best deputy a witch could ask for. 78 00:05:12,279 --> 00:05:14,399 Not you, as well? 79 00:05:14,399 --> 00:05:16,800 It's nothing personal, I promise. 80 00:05:21,399 --> 00:05:25,800 No point being head girl of a school that doesn't respect you. 81 00:05:25,800 --> 00:05:27,560 Maybe you should just drop out now. 82 00:05:31,720 --> 00:05:34,240 Or maybe you just need a good deputy. 83 00:05:34,240 --> 00:05:36,680 Yeah, I think I do. 84 00:05:36,680 --> 00:05:38,040 Anyone in mind? 85 00:05:38,040 --> 00:05:40,000 You could do worse than this one. 86 00:05:40,000 --> 00:05:42,199 Enid's a superstar right now. 87 00:05:42,199 --> 00:05:45,079 She's going to blow everyone away at the Witch World Games. 88 00:05:45,079 --> 00:05:47,560 Only if I hit my qualifying time tomorrow. 89 00:05:47,560 --> 00:05:50,159 An independent adjudicator's coming in. 90 00:05:50,159 --> 00:05:51,439 No pressure! 91 00:05:51,439 --> 00:05:55,040 Enid would be a huge boost to your campaign. 92 00:05:55,040 --> 00:05:58,639 You need someone who can raise your profile. 93 00:05:58,639 --> 00:06:00,399 What do you say? 94 00:06:00,399 --> 00:06:01,439 Erm... 95 00:06:05,399 --> 00:06:06,959 Yeah, I... Ah, ha! 96 00:06:06,959 --> 00:06:09,519 Count me in, partner! 97 00:06:09,519 --> 00:06:11,079 Woohoo! Ha, ha! 98 00:06:16,759 --> 00:06:18,399 You don't mind, do you? 99 00:06:18,399 --> 00:06:19,759 No. 100 00:06:19,759 --> 00:06:21,600 Enid's obviously the right choice. 101 00:06:30,079 --> 00:06:32,079 Aren't you going to congratulate me? 102 00:06:32,079 --> 00:06:33,560 For what? 103 00:06:33,560 --> 00:06:36,240 For nailing my chanting lessons with Miss Drill 104 00:06:36,240 --> 00:06:38,360 and not even getting slightly expelled. 105 00:06:39,680 --> 00:06:41,879 Your generation wants a medal for everything! 106 00:06:41,879 --> 00:06:45,319 People shouldn't be congratulated for doing the bare minimum. 107 00:06:45,319 --> 00:06:48,279 Ugh! Would it kill you to say "well done"? 108 00:06:48,279 --> 00:06:50,439 Well, I'd like a "well done", too. 109 00:06:50,439 --> 00:06:52,120 Well done for raising you, 110 00:06:52,120 --> 00:06:53,759 for getting you into a good school. 111 00:06:53,759 --> 00:06:55,240 I may not be a brilliant witch, 112 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 but at least I put a roof over your head! 113 00:07:02,439 --> 00:07:03,920 What is your problem today? 114 00:07:06,839 --> 00:07:10,160 I've chosen the perfect spot in the woods. 115 00:07:10,160 --> 00:07:11,199 The woods? 116 00:07:11,199 --> 00:07:12,519 It's the best place. 117 00:07:12,519 --> 00:07:14,399 The teachers will have no idea. 118 00:07:14,399 --> 00:07:15,680 Fine. 119 00:07:15,680 --> 00:07:18,680 Should we be discussing the party in front of the competition? 120 00:07:19,759 --> 00:07:23,800 Well, Maud's not Mildred's deputy after all, are you? 121 00:07:23,800 --> 00:07:24,920 No. 122 00:07:24,920 --> 00:07:26,160 Really? 123 00:07:26,160 --> 00:07:27,480 She chose Enid instead? 124 00:07:28,839 --> 00:07:31,480 Ugh, I suppose she's more famous, isn't she? 125 00:07:31,480 --> 00:07:33,000 Who would choose Maud nobody? 126 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 THEY LAUGH 127 00:07:35,120 --> 00:07:37,199 Come and help us plan the party. 128 00:07:37,199 --> 00:07:38,600 You mean my victory parade? 129 00:07:39,600 --> 00:07:41,959 What happens if Millie wins the badge? 130 00:07:41,959 --> 00:07:43,519 As if! 131 00:07:43,519 --> 00:07:45,000 You're not invited, anyway. 132 00:07:45,000 --> 00:07:46,120 You wouldn't fit in. 133 00:07:47,560 --> 00:07:48,600 Don't worry, Maud. 134 00:07:49,879 --> 00:07:52,279 Why don't you let me try a little makeover? 135 00:07:54,560 --> 00:07:57,360 WHOOSHING 136 00:08:02,319 --> 00:08:03,759 17.09. 137 00:08:05,199 --> 00:08:06,319 Two seconds short. 138 00:08:06,319 --> 00:08:07,480 What? 139 00:08:07,480 --> 00:08:09,759 Why am I so hit and miss? 140 00:08:09,759 --> 00:08:10,959 You're doing great. 141 00:08:10,959 --> 00:08:13,279 Most witches can't run it in 30 seconds. 142 00:08:13,279 --> 00:08:15,560 Your speed potion may need adjusting. 143 00:08:15,560 --> 00:08:17,920 They can be quite temperamental, especially for amateurs. 144 00:08:17,920 --> 00:08:19,839 Err, you mean beginners? 145 00:08:21,279 --> 00:08:24,279 If only we knew someone with an award-winning formula! 146 00:08:24,279 --> 00:08:26,639 I'd be more than happy to help Enid, 147 00:08:26,639 --> 00:08:28,639 if she needs a more experienced coach. 148 00:08:28,639 --> 00:08:30,120 I'm good, actually. 149 00:08:31,800 --> 00:08:33,480 Miss was a great coach. 150 00:08:33,480 --> 00:08:35,720 She treats me like a pro. 151 00:08:35,720 --> 00:08:38,759 And she makes sports exciting in a way that no-one else ever has. 152 00:08:41,159 --> 00:08:42,279 Right. 153 00:08:43,559 --> 00:08:45,600 In that case, I'll...leave you to it. 154 00:08:50,039 --> 00:08:52,360 You two used to be friends, once. 155 00:08:52,360 --> 00:08:53,799 What happened? 156 00:08:56,360 --> 00:08:57,559 Let's go again. 157 00:08:58,600 --> 00:08:59,759 Starting positions. 158 00:09:08,399 --> 00:09:09,879 Are you coming flying with us? 159 00:09:13,240 --> 00:09:14,799 SHE COUGHS 160 00:09:16,399 --> 00:09:17,480 Sorry! 161 00:09:17,480 --> 00:09:20,279 I was working on a mind-reading spell. 162 00:09:20,279 --> 00:09:22,759 It's the only way to find out what's bothering my mum. 163 00:09:22,759 --> 00:09:25,360 Mind-reading spells are against the Witches Code. 164 00:09:25,360 --> 00:09:27,720 And they're notoriously unstable. 165 00:09:27,720 --> 00:09:30,240 THINKS: No-one would understand my thoughts, anyway. 166 00:09:30,240 --> 00:09:31,480 They're far too advanced. 167 00:09:33,200 --> 00:09:35,480 Please tell me you didn't hear that. 168 00:09:35,480 --> 00:09:37,799 THINKS: What if Clarice finds out I copied her essay? 169 00:09:39,519 --> 00:09:40,600 Only once! 170 00:09:40,600 --> 00:09:41,759 THINKS: Three times! 171 00:09:43,519 --> 00:09:45,720 THINKS: I think we've all been affected. 172 00:09:47,039 --> 00:09:51,039 Our thoughts seem to be leaking, like there's a tap in our brains. 173 00:09:51,039 --> 00:09:52,799 They keep...dripping out. 174 00:09:52,799 --> 00:09:53,919 I'll fix this. 175 00:09:53,919 --> 00:09:56,159 THINKS: I have no idea how to fix this. 176 00:09:57,840 --> 00:10:01,039 I know! Everyone put your hats on. 177 00:10:01,039 --> 00:10:02,840 MUFFLED THOUGHTS 178 00:10:02,840 --> 00:10:04,679 See? Our thoughts are muffled. 179 00:10:04,679 --> 00:10:06,600 But we can't wear them indoors. 180 00:10:06,600 --> 00:10:08,200 We'll think of an excuse. 181 00:10:08,200 --> 00:10:11,559 We just need to get by until Mabel can come up with a reversal spell. 182 00:10:11,559 --> 00:10:13,919 What could possibly go wrong? 183 00:10:15,720 --> 00:10:20,240 I'm sorry I locked you away, but the others would have laughed. 184 00:10:20,240 --> 00:10:23,159 Green witches are not on-trend right now. 185 00:10:23,159 --> 00:10:25,120 I have a reputation to think about. 186 00:10:27,559 --> 00:10:30,600 What's that? Looks magical. 187 00:10:30,600 --> 00:10:31,759 It's a coolness potion. 188 00:10:31,759 --> 00:10:33,120 I just use it to do my hair. 189 00:10:34,240 --> 00:10:36,120 What's happened to yours? 190 00:10:36,120 --> 00:10:38,480 Err... I must have slept on it funny. 191 00:10:38,480 --> 00:10:41,000 Let me help you. I can fix it. 192 00:10:41,000 --> 00:10:42,919 Come on! 193 00:10:42,919 --> 00:10:44,559 Less geek, more chic! 194 00:10:44,559 --> 00:10:45,720 Here. 195 00:10:49,159 --> 00:10:50,240 See? 196 00:10:50,240 --> 00:10:51,840 Felicity, ready for class? 197 00:10:51,840 --> 00:10:52,879 Yeah! 198 00:10:56,519 --> 00:10:57,840 Maud! 199 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 I almost didn't recognise you. 200 00:10:59,840 --> 00:11:01,679 Go ahead, make your jokes. 201 00:11:02,799 --> 00:11:04,559 No. 202 00:11:04,559 --> 00:11:05,840 I think it suits you. 203 00:11:08,679 --> 00:11:10,320 Help yourself. 204 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 Create the new you. 205 00:11:38,919 --> 00:11:40,759 I'm training all day. 206 00:11:40,759 --> 00:11:43,000 Can you ask Maud to help you with your presentation? 207 00:11:43,000 --> 00:11:44,480 If she's still talking to me. 208 00:11:44,480 --> 00:11:46,519 She's not answering any of my messages. 209 00:11:46,519 --> 00:11:48,399 Good morning, champion! 210 00:11:49,399 --> 00:11:50,759 See you later. 211 00:11:50,759 --> 00:11:53,000 I know you've got this in the bag. 212 00:11:53,000 --> 00:11:54,360 How are you so confident? 213 00:11:54,360 --> 00:11:57,840 Let's just say time is on our side. 214 00:12:10,480 --> 00:12:11,759 Maud! 215 00:12:11,759 --> 00:12:13,080 Maud! 216 00:12:13,080 --> 00:12:14,559 Don't you look crafty? 217 00:12:14,559 --> 00:12:16,679 What do you think? Love it! 218 00:12:16,679 --> 00:12:19,320 You're a really fast learner. 219 00:12:19,320 --> 00:12:21,240 Maud, what are you doing? 220 00:12:21,240 --> 00:12:22,600 I saved you a seat. 221 00:12:22,600 --> 00:12:24,600 She's sitting with the winners, now. 222 00:12:24,600 --> 00:12:27,000 Yeah, Felicity's been a really great friend. 223 00:12:27,000 --> 00:12:28,159 She really gets me. 224 00:12:28,159 --> 00:12:30,080 MISS DRILL: Settle down! 225 00:12:30,080 --> 00:12:33,240 Today we're going to start our unit on magical familiars. 226 00:12:36,600 --> 00:12:41,679 To date, we know of 300 species capable of performing magic. 227 00:12:41,679 --> 00:12:46,159 Today I'd like to focus on the most familiar of the familiars, 228 00:12:46,159 --> 00:12:47,840 our trusty black cats. 229 00:12:49,240 --> 00:12:50,480 Boring! 230 00:12:50,480 --> 00:12:53,120 GASPS 231 00:12:53,120 --> 00:12:55,919 I beg your pardon, Maud Spellbody? 232 00:12:55,919 --> 00:12:58,600 Black cats are SO last century, Miss Drill. 233 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 You need to get with the latest trend. 234 00:13:00,600 --> 00:13:01,879 Oh, really? 235 00:13:01,879 --> 00:13:03,200 And what might that be? 236 00:13:12,679 --> 00:13:15,159 These are my new familiars, Flappy and Squeak. 237 00:13:15,159 --> 00:13:16,639 And they're totally chic! 238 00:13:19,440 --> 00:13:22,120 CAMERAS CLICK 239 00:13:28,000 --> 00:13:31,559 I can make the cure at lunch, but I'll need these ingredients. 240 00:13:33,080 --> 00:13:35,519 Let's get them before HB gets back. 241 00:13:35,519 --> 00:13:37,600 We need some more nettleweed, anyway. 242 00:13:43,360 --> 00:13:45,039 What are you doing? 243 00:13:45,039 --> 00:13:48,200 You need swampweed for countering spells, not pondweed. 244 00:13:48,200 --> 00:13:51,000 Don't you know anything? Clarice! 245 00:13:51,000 --> 00:13:53,480 How do you know I'm not working on a different potion? 246 00:13:53,480 --> 00:13:55,960 One losers like you three don't get to hear about. 247 00:13:57,840 --> 00:14:00,039 Sybil! Stay calm! 248 00:14:00,039 --> 00:14:02,200 I... I can't! 249 00:14:03,399 --> 00:14:05,759 THINKS: Fenella is so stuck-up. 250 00:14:05,759 --> 00:14:07,360 I bet all of us think so. 251 00:14:08,679 --> 00:14:10,279 Who said that? 252 00:14:13,960 --> 00:14:17,360 In Greece, witches use urns for cauldrons. 253 00:14:17,360 --> 00:14:21,039 Such as this one, which I'm... 254 00:14:21,039 --> 00:14:22,960 ..boring you to death with! 255 00:14:22,960 --> 00:14:25,159 What? No, I was into it. 256 00:14:25,159 --> 00:14:27,440 We just got distracted. 257 00:14:27,440 --> 00:14:28,559 It's not fair. 258 00:14:28,559 --> 00:14:32,919 You've got two familiars and we still haven't got our kittens. 259 00:14:32,919 --> 00:14:35,679 Seriously, why are you supporting Ethel now? 260 00:14:35,679 --> 00:14:37,159 Show her. 261 00:14:39,440 --> 00:14:41,279 Felicity gave me them. 262 00:14:41,279 --> 00:14:43,320 She bought you off with sweets? 263 00:14:43,320 --> 00:14:45,279 I didn't think about how you'd feel. 264 00:14:46,759 --> 00:14:48,480 There's a lot of that going round. 265 00:14:49,840 --> 00:14:51,200 I need to find Maud. 266 00:14:56,600 --> 00:14:58,440 Wow! 267 00:15:00,000 --> 00:15:02,519 Shhh, we have to be quiet so we don't disturb them. 268 00:15:04,679 --> 00:15:07,000 Maud, you're a trend-setter. 269 00:15:07,000 --> 00:15:08,480 Your bat video's gone viral. 270 00:15:08,480 --> 00:15:10,320 Everyone's dying to meet you. 271 00:15:10,320 --> 00:15:11,759 Please could I get your autograph? 272 00:15:11,759 --> 00:15:13,960 No autographs. 273 00:15:13,960 --> 00:15:16,200 Who knew you had this whole other side to you? 274 00:15:16,200 --> 00:15:19,080 What can I say? I learn from the best. 275 00:15:19,080 --> 00:15:21,639 Well, you have to come to our party later. 276 00:15:21,639 --> 00:15:24,799 You can bring Flappy and Squeak, too - everyone will love it. 277 00:15:24,799 --> 00:15:26,200 DOOR OPENS 278 00:15:28,159 --> 00:15:29,600 Maud, can I borrow you? 279 00:15:35,440 --> 00:15:37,399 I wanted to say sorry. 280 00:15:37,399 --> 00:15:41,080 I should have picked you as my deputy, but I was put on the spot. 281 00:15:41,080 --> 00:15:42,799 The position's still open if you want it. 282 00:15:42,799 --> 00:15:45,039 Why? Is Enid too busy? 283 00:15:45,039 --> 00:15:47,320 Well, yeah, but... So I'm second best? 284 00:15:47,320 --> 00:15:48,759 No! 285 00:15:48,759 --> 00:15:50,840 Maud, please, I have to prepare a presentation 286 00:15:50,840 --> 00:15:53,159 about witching traditions around the world. 287 00:15:53,159 --> 00:15:55,039 I need your help. Can't, sorry. 288 00:15:55,039 --> 00:15:58,159 I'm going to a party after lessons and I need to get ready. 289 00:15:58,159 --> 00:16:00,759 I can't believe you're hanging out with Felicity now. 290 00:16:00,759 --> 00:16:02,519 Are you really that mad at me? 291 00:16:02,519 --> 00:16:04,240 Not everything's about you, Millie. 292 00:16:04,240 --> 00:16:05,720 You just can't handle that you're 293 00:16:05,720 --> 00:16:07,399 not the centre of attention any more. 294 00:16:07,399 --> 00:16:09,360 That's not true. 295 00:16:09,360 --> 00:16:11,200 I'm with the real winners now. 296 00:16:11,200 --> 00:16:13,399 It's where the new Maud Spellbody belongs. 297 00:16:25,320 --> 00:16:27,519 Weirdos. 298 00:16:30,240 --> 00:16:31,840 Today went well. 299 00:16:31,840 --> 00:16:34,360 THINKS: We would have been fine if Sybil hadn't panicked. 300 00:16:34,360 --> 00:16:36,639 Why is she so scared all the time? 301 00:16:36,639 --> 00:16:38,320 How is this my fault?! 302 00:16:38,320 --> 00:16:40,320 You're the one who tripped me up. 303 00:16:40,320 --> 00:16:42,440 THINKS: Relying on our hats was never going to work, 304 00:16:42,440 --> 00:16:45,120 I shouldn't have gone along with the scatty idea. 305 00:16:45,120 --> 00:16:47,360 Well, it doesn't stop you from being rude. 306 00:16:47,360 --> 00:16:50,559 You just say whatever comes into your head, don't you? OK... 307 00:16:50,559 --> 00:16:52,080 ..time out. 308 00:16:52,080 --> 00:16:54,519 Everyone picture happy thoughts. 309 00:16:56,480 --> 00:16:58,600 THINKS: Clarice is so rude. 310 00:16:58,600 --> 00:17:00,240 THINKS: Sybil's such a crybaby. 311 00:17:01,240 --> 00:17:03,120 THINKS: Bea is so brainless. 312 00:17:04,680 --> 00:17:07,119 ALL: No wonder we can't find a coven. 313 00:17:08,160 --> 00:17:11,599 TIMER CLICKING 314 00:17:24,160 --> 00:17:25,920 14.05 seconds. 315 00:17:25,920 --> 00:17:28,200 Ah, you qualified! 316 00:17:28,200 --> 00:17:30,920 Congratulations! Yeah! 317 00:17:35,480 --> 00:17:37,000 What's that? 318 00:17:38,920 --> 00:17:40,559 Miss Hempnettle? 319 00:17:47,079 --> 00:17:49,759 15.59? You swapped them? 320 00:17:51,480 --> 00:17:53,960 You were only one second behind. 321 00:17:53,960 --> 00:17:55,440 But that's cheating. 322 00:17:55,440 --> 00:17:57,680 No, Enid. Do you think the top witch athletes 323 00:17:57,680 --> 00:18:00,759 got where they are without bending the rules? 324 00:18:00,759 --> 00:18:03,599 All that matters is that you've made it through 325 00:18:03,599 --> 00:18:06,799 to the national qualifiers. 326 00:18:06,799 --> 00:18:08,920 I'm so proud of you! 327 00:18:12,640 --> 00:18:14,680 Mum, I've got something for you. 328 00:18:14,680 --> 00:18:17,400 If it's a spare hand, I'll take it. I've got a ton of veg to chop. 329 00:18:17,400 --> 00:18:19,119 What are you wearing your hat indoors for? 330 00:18:19,119 --> 00:18:20,799 Cold ears. 331 00:18:20,799 --> 00:18:24,240 I can't stay long, I have to work on... 332 00:18:24,240 --> 00:18:27,440 ..something. You've not got nits, have you? 333 00:18:27,440 --> 00:18:28,920 No. 334 00:18:28,920 --> 00:18:31,400 Why can't you respect my privacy? 335 00:18:31,400 --> 00:18:32,599 Get off! 336 00:18:32,599 --> 00:18:34,480 You're the worst mum ever. 337 00:18:35,920 --> 00:18:37,680 It's a dodgy mind-reading spell, 338 00:18:37,680 --> 00:18:39,759 I didn't actually mean... 339 00:18:46,279 --> 00:18:49,480 MUSIC AND CHATTERING 340 00:18:51,480 --> 00:18:53,359 Maud! Isn't this epic? 341 00:18:53,359 --> 00:18:56,440 It's awesome. The teachers will never find us here. 342 00:18:56,440 --> 00:18:59,319 I even put a magical fly on the wall in the potions lab, 343 00:18:59,319 --> 00:19:01,799 so we can stream Ethel's presentation later. 344 00:19:01,799 --> 00:19:03,319 Are they marshmallows? 345 00:19:03,319 --> 00:19:05,440 There's loads of snacks and music, 346 00:19:05,440 --> 00:19:09,119 and I'm going to perform a special song when Ethel arrives. 347 00:19:10,640 --> 00:19:12,960 Xavier. Felicity. 348 00:19:12,960 --> 00:19:14,920 Great spot for a party. Right? 349 00:19:14,920 --> 00:19:17,759 The trees love it, too. They get so lonely out here. 350 00:19:17,759 --> 00:19:21,039 They tell you that, do they? Barking, you are. 351 00:19:21,039 --> 00:19:22,359 Felicity... 352 00:19:22,359 --> 00:19:24,920 ..he's from Amulet's, and he's a he. 353 00:19:24,920 --> 00:19:27,000 This is against the rules. 354 00:19:27,000 --> 00:19:28,759 Have I seen you around somewhere? 355 00:19:28,759 --> 00:19:30,119 Ugh, I'm cool. 356 00:19:30,119 --> 00:19:33,200 I mean, I'm Maud. Maud Spellbody. 357 00:19:33,200 --> 00:19:35,079 The one from the bat video? 358 00:19:35,079 --> 00:19:36,240 You'll have to show us. 359 00:19:36,240 --> 00:19:38,400 Yeah. We could go up on stage together. 360 00:19:38,400 --> 00:19:41,440 It'd make a brilliant double act. 361 00:19:41,440 --> 00:19:43,319 Oh, look, it's Ethel. 362 00:19:45,240 --> 00:19:47,519 MISS CACKLE: You may begin when ready. 363 00:19:47,519 --> 00:19:48,759 Thank you, Miss Cackle. 364 00:19:48,759 --> 00:19:51,319 There are many great and unique traditions 365 00:19:51,319 --> 00:19:54,000 throughout the witching world. 366 00:19:54,000 --> 00:19:56,559 In Egypt, witches fly on magic carpets 367 00:19:56,559 --> 00:19:59,279 and they're able to provide shade in the desert. 368 00:20:01,119 --> 00:20:03,640 Witches in India enchant the nails. 369 00:20:03,640 --> 00:20:07,720 Those with pure intentions lie in comfort, 370 00:20:07,720 --> 00:20:10,680 while the wicked are jabbed with iron. 371 00:20:12,480 --> 00:20:16,000 And, of course, Transylvanian fire breathing. 372 00:20:27,200 --> 00:20:30,119 Maud, we need to rehearse our double act. 373 00:20:30,119 --> 00:20:31,839 What are you doing? 374 00:20:33,000 --> 00:20:35,400 Did you steal my coolness potion? 375 00:20:35,400 --> 00:20:38,200 I was going to give it back. Do you know how expensive that stuff is? 376 00:20:38,200 --> 00:20:39,319 And dangerous. 377 00:20:39,319 --> 00:20:41,440 Too much and you become a total diva. 378 00:20:41,440 --> 00:20:44,359 You're losing your coolness, too. 379 00:20:44,359 --> 00:20:48,240 Give it here. No, I can't go on stage without it. 380 00:20:48,240 --> 00:20:49,279 No! 381 00:20:52,759 --> 00:20:55,559 You use the potion for a lot more than just hair, don't you? 382 00:20:55,559 --> 00:20:58,319 Felicity, Maud, where did you get to? 383 00:21:00,079 --> 00:21:03,680 What's with the geeky look? 384 00:21:07,680 --> 00:21:09,799 One reversal spell each. 385 00:21:09,799 --> 00:21:12,119 Ah-ah! Not that one. 386 00:21:13,720 --> 00:21:15,119 You can pay me later. 387 00:21:18,240 --> 00:21:20,400 We're still friends, right? 388 00:21:20,400 --> 00:21:22,400 Yeah, sure. 389 00:21:27,640 --> 00:21:29,839 Miss Drill, can I talk to you? 390 00:21:29,839 --> 00:21:31,920 I suppose so. 391 00:21:31,920 --> 00:21:35,240 How did your qualifier go? I got through. 392 00:21:35,240 --> 00:21:38,720 Miss Hempnettle must have taught you something after all. 393 00:21:38,720 --> 00:21:42,400 You and Miss Hempnettle were friends once, weren't you? 394 00:21:42,400 --> 00:21:45,559 Yes and we competed in the qualifiers 395 00:21:45,559 --> 00:21:48,319 for the World Witch Games together. Did you fall out? 396 00:21:50,119 --> 00:21:51,640 Did she do something wrong? 397 00:22:02,000 --> 00:22:05,799 Miss Hempnettle caused my injury. 398 00:22:05,799 --> 00:22:08,440 What? She pushed me off my broomstick 399 00:22:08,440 --> 00:22:11,359 in the final race before the games. 400 00:22:11,359 --> 00:22:14,079 She says it was an accident, but she conveniently went to on 401 00:22:14,079 --> 00:22:16,279 to win my medal and title, so... 402 00:22:20,160 --> 00:22:23,039 Look, I shouldn't be telling you this. 403 00:22:23,039 --> 00:22:25,240 Miss Hempnettle is a cheat. 404 00:22:27,039 --> 00:22:28,799 I wouldn't trust her if I were you. 405 00:22:41,359 --> 00:22:43,920 Millie, I was being selfish before, 406 00:22:43,920 --> 00:22:46,240 but I can still help you with your presentation. 407 00:22:46,240 --> 00:22:50,000 Maud, I've already given my presentation. 408 00:22:50,000 --> 00:22:51,720 Ethel won the badge. 409 00:22:54,079 --> 00:22:55,720 It's OK, honestly. 410 00:22:57,559 --> 00:23:00,119 Was this really all about being my deputy? 411 00:23:01,519 --> 00:23:05,240 I suppose I've just been feeling like I don't fit in lately. 412 00:23:05,240 --> 00:23:07,799 You and Ethel have the head girl contest 413 00:23:07,799 --> 00:23:10,839 and Enid's becoming a sports star. 414 00:23:10,839 --> 00:23:12,480 I'm so sorry. 415 00:23:13,519 --> 00:23:17,079 Please, will you be my deputy? 416 00:23:17,079 --> 00:23:19,880 If you still want me. I'm no Enid. 417 00:23:19,880 --> 00:23:22,079 Maud, you were always my first choice. 418 00:23:22,079 --> 00:23:25,359 I need my best friend by my side. 419 00:23:25,359 --> 00:23:27,880 Someone who's clever and kind, 420 00:23:27,880 --> 00:23:30,079 and...always has my back. 421 00:23:36,359 --> 00:23:39,000 You're back! I was getting worried. 422 00:23:39,000 --> 00:23:43,240 I'm surprised you care, given I'm such a terrible mother. 423 00:23:43,240 --> 00:23:45,720 I'm sorry. 424 00:23:45,720 --> 00:23:47,720 I just wanted you to be proud of me. 425 00:23:50,000 --> 00:23:52,960 Are you going to tell me what's wrong? 426 00:23:56,200 --> 00:23:59,200 Right, you asked for this. 427 00:24:01,079 --> 00:24:04,160 What are you doing? Are you proud of me? 428 00:24:04,160 --> 00:24:05,799 THINKS: I won't tell her that I am. 429 00:24:05,799 --> 00:24:08,000 I should be Mabel's favourite witch at Cackle's, 430 00:24:08,000 --> 00:24:09,039 not Miss Drill. 431 00:24:10,200 --> 00:24:12,559 Ugh, you're jealous. 432 00:24:12,559 --> 00:24:15,160 Of Miss Drill? 433 00:24:15,160 --> 00:24:17,119 Hardly. 434 00:24:17,119 --> 00:24:21,519 THINKS: She's so popular and nice and everyone loves her. 435 00:24:22,839 --> 00:24:25,079 Mum, don't be daft. 436 00:24:25,079 --> 00:24:28,920 Of course you're not my favourite witch at Cackle's. 437 00:24:28,920 --> 00:24:33,039 No, I mean... 438 00:24:35,720 --> 00:24:37,279 I'm going to regret this. 439 00:24:41,920 --> 00:24:45,359 You're my favourite person in the world. 440 00:24:59,079 --> 00:25:01,559 Minds which are open shall now be sealed, 441 00:25:01,559 --> 00:25:04,200 let thoughts be private and never revealed. 442 00:25:06,720 --> 00:25:09,920 There, no more leaky brains. 443 00:25:12,519 --> 00:25:16,599 Someone's been chopping onions. Ugh! 444 00:25:21,799 --> 00:25:25,160 Felicity, why are you dressed like a farmer? 445 00:25:26,640 --> 00:25:28,920 What is Mildred Hubble doing at my party? 446 00:25:28,920 --> 00:25:30,640 Maud, you're banned. 447 00:25:31,720 --> 00:25:35,240 I just came to say that the bats are leaving, 448 00:25:35,240 --> 00:25:38,400 so I'll be moving back into my room tonight. 449 00:25:38,400 --> 00:25:41,119 And to say sorry for stealing your potion. 450 00:25:41,119 --> 00:25:43,400 Look at me, I'm a big, green joke. 451 00:25:43,400 --> 00:25:45,000 At least you're being yourself. 452 00:25:45,000 --> 00:25:48,319 And that's who I'm going to be, as soon as the potion wears off. 453 00:25:48,319 --> 00:25:51,319 Maybe I can speed things up a little. 454 00:25:51,319 --> 00:25:53,440 Reverse the spell that made me cool, 455 00:25:53,440 --> 00:25:55,079 my true self should always rule, 456 00:25:55,079 --> 00:25:56,839 a geeky person I will make, 457 00:25:56,839 --> 00:25:59,079 better that, though, than a fake. 458 00:26:21,599 --> 00:26:24,759 Those aren't my stamps - I've never seen them before. 459 00:26:28,359 --> 00:26:30,640 I don't understand it. 460 00:26:30,640 --> 00:26:32,599 What sort of horrible curse have you put on them? 461 00:26:32,599 --> 00:26:33,920 None. 462 00:26:33,920 --> 00:26:36,359 The spell must have worked too well. 463 00:26:36,359 --> 00:26:38,039 I've brought out their true selves, 464 00:26:38,039 --> 00:26:39,960 all the people they pretend not to be. 465 00:26:49,920 --> 00:26:52,240 You dropped your stamps. 466 00:26:52,240 --> 00:26:54,039 Thanks. 467 00:26:54,039 --> 00:26:55,599 Cool flower. 468 00:26:55,599 --> 00:26:58,480 I have one like that on a stamp, actually. Oh, show me. 469 00:27:02,720 --> 00:27:07,079 JAUNTY MUSIC PLAYS 470 00:27:08,920 --> 00:27:11,880 I think everyone was trying to fit in. 471 00:27:11,880 --> 00:27:14,079 Even without the potion. 472 00:27:29,759 --> 00:27:31,400 Losers. 473 00:27:33,920 --> 00:27:36,480 Have you heard of the Crystal Lake? 474 00:27:36,480 --> 00:27:38,839 SCREAMS 475 00:27:38,839 --> 00:27:40,039 GROANS 476 00:27:40,039 --> 00:27:41,759 Good morning, my name is Mr Daisy. 477 00:27:41,759 --> 00:27:43,799 New spell science teacher. 478 00:27:43,799 --> 00:27:46,079 I'll train harder, I'll push myself harder. 479 00:27:46,079 --> 00:27:49,319 It's not just about fitness. 480 00:27:49,319 --> 00:27:52,720 If you'd had Miss Drill's potion knowledge, maybe. 481 00:27:52,770 --> 00:27:57,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.