Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,784 --> 00:00:19,755
(This drama is fictional...)
2
00:00:19,755 --> 00:00:21,394
(and all places, organizations, religions,)
3
00:00:21,394 --> 00:00:23,249
(and events are unrelated to real life.)
4
00:00:24,124 --> 00:00:25,124
(Previously)
5
00:00:25,124 --> 00:00:26,124
(Do not enter)
6
00:00:26,124 --> 00:00:27,435
There's a café here?
7
00:00:27,435 --> 00:00:28,594
Why are you staring at me like that?
8
00:00:28,595 --> 00:00:29,893
I haven't seen you around here.
9
00:00:29,894 --> 00:00:31,165
Are you really not dead?
10
00:00:31,165 --> 00:00:33,674
Why do you keep asking if I'm dead?
11
00:00:33,674 --> 00:00:35,205
Everyone in this village is dead.
12
00:00:35,205 --> 00:00:37,400
Talk and I will make you pay.
13
00:00:38,044 --> 00:00:39,639
What will you do...
14
00:00:43,015 --> 00:00:44,945
Only you and I can see that,
15
00:00:44,945 --> 00:00:47,614
so why can we see what we see? Aren't you curious?
16
00:00:47,614 --> 00:00:50,155
I'm not. So don't you get curious either.
17
00:00:50,155 --> 00:00:51,724
What is this place?
18
00:00:51,724 --> 00:00:53,724
The dead whose bodies haven't been found.
19
00:00:53,724 --> 00:00:55,919
Those who went missing and died come here.
20
00:01:00,534 --> 00:01:01,835
Who are you?
21
00:01:01,835 --> 00:01:04,465
This is Café Hawaii, a place I run.
22
00:01:04,465 --> 00:01:05,660
I'm called Thomas.
23
00:01:05,834 --> 00:01:07,830
It's just like my place.
24
00:01:08,834 --> 00:01:11,000
The items in your memory come with you.
25
00:01:11,504 --> 00:01:12,700
This is me.
26
00:01:14,815 --> 00:01:17,414
She cherishes that more than her life.
27
00:01:17,414 --> 00:01:18,640
Is it hers?
28
00:01:19,944 --> 00:01:22,254
To me, this is my everything.
29
00:01:22,254 --> 00:01:25,485
Those lanterns you released couldn't reach the other world.
30
00:01:25,485 --> 00:01:28,394
If I want a miracle to happen, I need to have hope.
31
00:01:28,394 --> 00:01:31,125
Do you think it's easy for me to give up hope?
32
00:01:31,125 --> 00:01:33,634
How long has it been since you first got here?
33
00:01:33,634 --> 00:01:35,965
I came here when you were probably about this tall.
34
00:01:35,965 --> 00:01:37,965
I'm not doing this because I like it.
35
00:01:37,965 --> 00:01:41,174
All the people here feel like Hyun Ji to me.
36
00:01:41,174 --> 00:01:42,800
My daughter will be...
37
00:01:43,435 --> 00:01:44,840
waiting for me.
38
00:01:45,174 --> 00:01:46,545
Do you remember my mother?
39
00:01:46,545 --> 00:01:49,375
She lived in your house 27 years ago. Kim Hyun Mi.
40
00:01:49,375 --> 00:01:51,545
Jang Myung Gyu was mugged.
41
00:01:51,545 --> 00:01:54,950
And Kim Nam Guk died in a hit-and-run accident.
42
00:01:55,054 --> 00:01:56,855
They don't have any connections,
43
00:01:56,855 --> 00:01:58,485
so the investigation will come to an end soon.
44
00:01:58,485 --> 00:02:00,024
We haven't disclosed the content of her will...
45
00:02:00,024 --> 00:02:02,125
regarding her grandchild to the public yet.
46
00:02:02,125 --> 00:02:03,989
When the time is right, everyone will find out.
47
00:02:03,995 --> 00:02:05,465
- "Memory Day"? - It's a holiday...
48
00:02:05,465 --> 00:02:06,664
they celebrate once a year.
49
00:02:06,664 --> 00:02:08,389
Wook, you want iced Americano, right?
50
00:02:08,634 --> 00:02:10,465
- Is your name Wook? - It's Choi Wook.
51
00:02:10,465 --> 00:02:12,734
Why do you think they came here even after Nam Guk is gone?
52
00:02:12,734 --> 00:02:14,935
- Were they here for you? - Yes, I think so.
53
00:02:14,935 --> 00:02:17,474
They were forcing a woman to get into their car.
54
00:02:17,474 --> 00:02:18,943
You can find Yeo Na.
55
00:02:18,944 --> 00:02:21,609
There's nothing, no evidence!
56
00:02:21,715 --> 00:02:22,940
I'll do it.
57
00:02:22,974 --> 00:02:24,884
Chairwoman Han's daughter Kim Soo Yeon.
58
00:02:24,884 --> 00:02:27,250
She fell when she was alone and hit her head.
59
00:02:28,185 --> 00:02:30,783
Where's Detective Park Young Ho who was on this case?
60
00:02:30,784 --> 00:02:32,383
He just vanished without a trace.
61
00:02:32,384 --> 00:02:35,454
Ms. Kim Hyun Mi, born on October 25, 1957. Where is she?
62
00:02:35,454 --> 00:02:37,824
- Is that his mother's name? - Yes.
63
00:02:37,824 --> 00:02:41,160
My mom abandoned me. When I was this tall.
64
00:02:41,294 --> 00:02:42,690
But she doesn't recognize me.
65
00:02:42,794 --> 00:02:44,099
Jun Ho!
66
00:02:44,805 --> 00:02:46,129
Jun Ho!
67
00:02:46,835 --> 00:02:49,335
He's Jun Ho. He's my fiancé.
68
00:02:49,335 --> 00:02:51,004
Please bring Yeo Na's boyfriend.
69
00:02:51,004 --> 00:02:52,604
- What for? - It's going to be a special day.
70
00:02:52,604 --> 00:02:54,270
A day to remember people.
71
00:02:56,115 --> 00:02:59,079
I wish I could see him just once.
72
00:02:59,384 --> 00:03:00,609
My son.
73
00:03:03,984 --> 00:03:05,579
(Episode 7)
74
00:03:16,664 --> 00:03:18,900
All right. Okay.
75
00:03:19,004 --> 00:03:20,970
Sir, it looks like you're having a good day.
76
00:03:21,074 --> 00:03:22,370
- Is that obvious? - Yes.
77
00:03:22,504 --> 00:03:23,974
I'm going to an amusement park today.
78
00:03:23,974 --> 00:03:24,974
Oh, right.
79
00:03:24,974 --> 00:03:26,639
- It's Hyun Ji's birthday, right? - Yes.
80
00:03:27,215 --> 00:03:30,440
Oh, my. I'm going to be late. Wrap it up here and go home.
81
00:03:30,685 --> 00:03:33,910
Yes, sir. Have a good time.
82
00:03:34,215 --> 00:03:37,009
- And don't get hurt, okay? - Okay.
83
00:03:39,125 --> 00:03:40,319
Ice cream.
84
00:03:44,694 --> 00:03:45,919
You got me.
85
00:03:46,565 --> 00:03:48,530
- Oh, my. - You said you liked this, right?
86
00:03:48,734 --> 00:03:49,930
- It's pink. - Don't move.
87
00:03:49,995 --> 00:03:52,829
- What do you think? It's small. - Pink.
88
00:03:53,775 --> 00:03:55,835
- Let's go on the rides. - Let's go.
89
00:03:55,835 --> 00:03:57,245
- Let's go. - I want to go on a pirate ship.
90
00:03:57,245 --> 00:03:58,470
Sure.
91
00:04:00,074 --> 00:04:01,370
There's a rabbit.
92
00:04:01,845 --> 00:04:03,715
- Hello. - Hi.
93
00:04:03,715 --> 00:04:04,783
It's so cute.
94
00:04:04,784 --> 00:04:07,079
- I'll go and use the restroom. - Okay.
95
00:04:08,815 --> 00:04:10,680
Let's wait here until your mom comes back.
96
00:04:12,585 --> 00:04:15,289
Sit down. There you go.
97
00:04:16,425 --> 00:04:17,660
Let's put it here.
98
00:04:17,764 --> 00:04:20,020
Dad, I want ice cream.
99
00:04:20,594 --> 00:04:23,660
- Sure. Wait here. Okay? - Okay.
100
00:04:26,305 --> 00:04:27,530
Stay there.
101
00:04:37,785 --> 00:04:39,910
- Thank you. - Enjoy.
102
00:04:41,815 --> 00:04:43,010
Hyun Ji...
103
00:04:48,194 --> 00:04:49,349
Hyun Ji.
104
00:04:52,464 --> 00:04:54,830
What? Hyun Ji.
105
00:04:56,334 --> 00:04:57,935
- What is it? Where is Hyun Ji? - What?
106
00:04:57,935 --> 00:05:00,035
She was just here. Hyun Ji.
107
00:05:00,035 --> 00:05:01,330
Hyun Ji.
108
00:05:03,844 --> 00:05:05,844
- Hyun Ji. - Hyun Ji.
109
00:05:05,844 --> 00:05:07,070
(Forest Kindergarten, Jang Hyun Ji)
110
00:05:07,514 --> 00:05:09,570
- Hyun Ji. - Hyun Ji.
111
00:05:12,584 --> 00:05:15,150
Jang Hyun Ji. Hyun Ji.
112
00:05:16,084 --> 00:05:17,380
Hyun Ji!
113
00:05:20,384 --> 00:05:21,749
Hyun Ji!
114
00:05:24,365 --> 00:05:26,260
Hyun Ji!
115
00:05:54,795 --> 00:05:56,049
You know what?
116
00:05:57,625 --> 00:06:01,165
Wook threw a fit because only he could see the deceased.
117
00:06:01,165 --> 00:06:04,200
But he told me he met his mother here.
118
00:06:04,535 --> 00:06:07,030
He parted with her 27 years ago.
119
00:06:10,134 --> 00:06:13,340
Then what about me? What about me?
120
00:06:15,514 --> 00:06:16,669
What?
121
00:06:18,915 --> 00:06:20,179
Is it still not time yet?
122
00:06:21,654 --> 00:06:23,309
You're so cruel.
123
00:06:26,154 --> 00:06:27,994
If you made me see things I shouldn't,
124
00:06:27,995 --> 00:06:29,789
at least let me see my girl.
125
00:06:29,855 --> 00:06:33,619
Or at least send someone who saw Hyun Ji.
126
00:06:35,394 --> 00:06:36,789
I can't...
127
00:06:38,004 --> 00:06:40,359
even leave this place.
128
00:06:43,704 --> 00:06:45,999
I've been here all my life.
129
00:06:51,985 --> 00:06:53,510
You're too cruel.
130
00:06:56,884 --> 00:06:58,280
This is ridiculous.
131
00:07:16,935 --> 00:07:18,099
Let's go.
132
00:07:18,375 --> 00:07:20,869
Just a moment. Just a little longer.
133
00:07:21,214 --> 00:07:23,570
How much longer will you stare at her for?
134
00:07:24,384 --> 00:07:26,140
We have so much to do.
135
00:07:29,185 --> 00:07:31,049
There's still more to do?
136
00:07:31,725 --> 00:07:35,989
Do this twice and we'd die of exhaustion.
137
00:07:36,225 --> 00:07:38,289
I haven't worn a suit in so long and you make me work.
138
00:07:40,565 --> 00:07:43,689
Okay, fine. Let's go. I'm coming.
139
00:07:43,834 --> 00:07:45,499
What do we have to do now?
140
00:07:48,105 --> 00:07:49,970
We'll catch Manager Wang.
141
00:07:50,904 --> 00:07:53,840
- That can wait until tomorrow... - The jerk who killed your mom.
142
00:07:57,214 --> 00:07:58,580
We must find him too.
143
00:08:02,214 --> 00:08:03,479
What do you mean?
144
00:08:04,884 --> 00:08:06,150
Your mom.
145
00:08:08,754 --> 00:08:11,320
I'll ask her myself since we're at it.
146
00:08:13,024 --> 00:08:15,660
- Joon Soo's mom. - Yes?
147
00:08:21,774 --> 00:08:22,970
What is it?
148
00:08:33,515 --> 00:08:37,010
Come back here. Let's clean up and go home.
149
00:08:37,114 --> 00:08:38,350
Come on.
150
00:08:50,395 --> 00:08:52,459
How did you figure it out?
151
00:08:52,604 --> 00:08:54,604
I just found out.
152
00:08:54,604 --> 00:08:57,130
Who else knows? Does she know?
153
00:08:58,275 --> 00:08:59,439
Does she?
154
00:09:00,675 --> 00:09:02,240
Do you want to hide it from her?
155
00:09:02,344 --> 00:09:04,214
Nothing good will come from knowing it.
156
00:09:04,214 --> 00:09:06,110
She never knew who I really was.
157
00:09:06,185 --> 00:09:07,714
And telling her who I am now...
158
00:09:07,714 --> 00:09:09,079
When did you find out then?
159
00:09:10,055 --> 00:09:12,480
Well, when Woo Il Suk...
160
00:09:12,624 --> 00:09:14,789
threatened her from behind,
161
00:09:15,094 --> 00:09:18,120
her locket fell on the ground. And inside the locket,
162
00:09:21,765 --> 00:09:23,360
I saw my photo.
163
00:09:26,704 --> 00:09:27,969
I see.
164
00:09:28,834 --> 00:09:30,939
Without that, I wouldn't have been able to recognize her.
165
00:09:31,145 --> 00:09:33,669
It's been 27 years. How can we recognize each other?
166
00:09:34,344 --> 00:09:38,280
I bet I look nothing like I did when I was young.
167
00:09:39,515 --> 00:09:40,685
I didn't say anything.
168
00:09:40,685 --> 00:09:43,209
Anyway, for the time being,
169
00:09:43,954 --> 00:09:45,549
keep this a secret. Please.
170
00:09:45,885 --> 00:09:48,319
I'll tell her who I am later.
171
00:09:49,624 --> 00:09:50,789
Okay.
172
00:09:52,094 --> 00:09:54,559
She'll think you're here because you're dead.
173
00:09:56,334 --> 00:09:59,760
If she finds out about you, her heart will break.
174
00:10:02,074 --> 00:10:04,969
You said that you didn't have any grudges.
175
00:10:07,104 --> 00:10:09,709
You were able to see the deceased for a reason.
176
00:10:11,984 --> 00:10:13,110
Then what about you?
177
00:10:15,484 --> 00:10:18,150
- What's your grudge? - Me?
178
00:10:20,994 --> 00:10:22,150
I'm not sure.
179
00:10:32,204 --> 00:10:35,829
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
180
00:10:35,874 --> 00:10:39,699
(I'm looking for my daughter who went missing.)
181
00:10:55,425 --> 00:10:56,589
Hyun Ji.
182
00:10:58,025 --> 00:10:59,860
Don't you miss me?
183
00:11:01,864 --> 00:11:03,059
Daddy...
184
00:11:04,535 --> 00:11:07,030
misses you very much, especially today.
185
00:11:34,265 --> 00:11:38,135
(Missing: The Other Side)
186
00:11:38,135 --> 00:11:46,199
(Missing: The Other Side)
187
00:11:52,815 --> 00:11:54,309
Today was the second time...
188
00:11:55,515 --> 00:11:57,579
he came to this place.
189
00:11:58,785 --> 00:12:00,449
I'm sure he came here to find me.
190
00:12:06,065 --> 00:12:09,929
But how did he know that I was here?
191
00:12:16,204 --> 00:12:18,074
(Kim Hyun Mi, Kim Soo Yeon)
192
00:12:18,074 --> 00:12:20,699
(Choiseung Construction, Han Yeo Hee)
193
00:12:26,645 --> 00:12:29,280
(Pureun Hessal Orphanage, Jang Myung Gyu)
194
00:12:29,885 --> 00:12:32,179
After Kim Soo Yeon died,
195
00:12:32,584 --> 00:12:34,589
Kim Hyun Mi, their housekeeper,
196
00:12:35,224 --> 00:12:37,594
and Detective Park both disappeared.
197
00:12:37,594 --> 00:12:40,219
(Choiseung Construction, Han Yeo Hee, Kim Soo Yeon)
198
00:12:40,594 --> 00:12:41,789
Isn't it weird?
199
00:12:44,204 --> 00:12:46,565
Yes, I agree.
200
00:12:46,565 --> 00:12:47,635
You agree with what?
201
00:12:47,635 --> 00:12:50,500
With what you just said. I think you're right.
202
00:12:50,734 --> 00:12:51,900
I totally agree.
203
00:12:52,145 --> 00:12:53,469
You should go home and sleep.
204
00:12:56,214 --> 00:12:58,410
Gosh, look at the time.
205
00:12:58,785 --> 00:13:00,709
I'm going to go home and get some sleep.
206
00:13:01,954 --> 00:13:04,549
- Aren't you going home? - No, you can go ahead.
207
00:13:05,255 --> 00:13:06,880
You should go home too.
208
00:13:08,194 --> 00:13:10,323
(Choiseung Construction, Han Yeo Hee, Kim Soo Yeon)
209
00:13:10,324 --> 00:13:12,193
(Kim Hyun Mi: Housekeeper)
210
00:13:12,194 --> 00:13:14,429
(Seoul Metropolitan Police Agency)
211
00:13:20,065 --> 00:13:21,230
What?
212
00:13:22,135 --> 00:13:23,230
Detective Shin.
213
00:13:23,535 --> 00:13:26,069
You're still here?
214
00:13:27,405 --> 00:13:28,669
Did you stay up all night?
215
00:13:28,844 --> 00:13:32,114
What if Kim Soo Yeon's death wasn't an accident?
216
00:13:32,114 --> 00:13:36,114
And what if Detective Park found out about that?
217
00:13:36,114 --> 00:13:37,750
Aren't you looking for Choi Yeo Na?
218
00:13:37,954 --> 00:13:40,020
What does she have anything to do with Young Ho?
219
00:13:40,185 --> 00:13:41,395
I think there might be a connection.
220
00:13:41,395 --> 00:13:44,155
Kim Soo Yeon died 27 years ago.
221
00:13:44,155 --> 00:13:47,065
According to the autopsy, she fell and died.
222
00:13:47,065 --> 00:13:49,559
And even if she didn't, the statute of limitations has expired.
223
00:13:49,935 --> 00:13:51,734
I think you have too much on your mind.
224
00:13:51,734 --> 00:13:53,665
You should go home and sleep.
225
00:13:53,665 --> 00:13:57,130
Will you please just go home? You need to get some rest.
226
00:13:57,775 --> 00:13:59,600
Yes, I will.
227
00:14:00,145 --> 00:14:01,339
I'll call you.
228
00:14:04,415 --> 00:14:07,209
What the... Is he really okay?
229
00:14:31,045 --> 00:14:32,244
Sir, it's me.
230
00:14:32,244 --> 00:14:33,874
Remember how you collected DNA samples...
231
00:14:33,874 --> 00:14:35,610
when you conducted Jang Myung Gyu and Kim Nam Guk's autopsies?
232
00:14:36,045 --> 00:14:38,740
No, it's not that. I need to ask you for a favour.
233
00:14:39,145 --> 00:14:40,914
(Choiseung Construction's Cultural Foundation Establishment...)
234
00:14:40,915 --> 00:14:42,209
(for the Peace of North and South Korea)
235
00:14:43,915 --> 00:14:45,079
Lee Dong Min speaking.
236
00:14:45,584 --> 00:14:47,020
Hello, this is Shin Jun Ho.
237
00:14:58,265 --> 00:15:00,630
I guess that's why no one reported her missing.
238
00:15:01,234 --> 00:15:04,030
Oh, there? Okay, I'll see you later.
239
00:15:15,415 --> 00:15:16,510
(Kim Wook)
240
00:15:21,194 --> 00:15:22,655
There's going to be an inspection...
241
00:15:22,655 --> 00:15:23,655
at Manager Wang's cold storage warehouse.
242
00:15:23,655 --> 00:15:25,120
You should search his office.
243
00:15:25,364 --> 00:15:28,089
I don't have time today. Can you postpone it?
244
00:15:35,604 --> 00:15:37,900
No, I can't. Today is our only chance.
245
00:15:42,175 --> 00:15:44,270
Sir, are you busy today?
246
00:15:45,785 --> 00:15:47,954
Today, I'm planning to visit...
247
00:15:47,954 --> 00:15:49,785
Jang Mi's workplace with Detective Park.
248
00:15:49,785 --> 00:15:52,520
If you happen to have time...
249
00:15:53,324 --> 00:15:56,189
We're from the Ministry of Food and Drug Safety. Who's in charge?
250
00:15:59,364 --> 00:16:01,189
(Special Judicial Police)
251
00:16:01,295 --> 00:16:02,494
What's going on?
252
00:16:02,494 --> 00:16:04,435
We heard you've been lying about the origin of your products.
253
00:16:04,435 --> 00:16:06,829
Times have changed.
254
00:16:07,035 --> 00:16:08,775
We don't do that kind of stuff anymore.
255
00:16:08,775 --> 00:16:11,405
- Who reported this? - We received an anonymous report.
256
00:16:11,405 --> 00:16:13,145
- Gosh, wait. - Where do you think you're going?
257
00:16:13,145 --> 00:16:15,344
- What are you doing? - Hey, stop.
258
00:16:15,344 --> 00:16:17,045
- Please move aside. - You can't go inside.
259
00:16:17,045 --> 00:16:18,339
We received a report.
260
00:16:27,795 --> 00:16:28,890
(Food Safety Supervisor)
261
00:16:29,824 --> 00:16:31,565
You've violated Article Six of the Act on Origin Labelling...
262
00:16:31,565 --> 00:16:32,963
of Agricultural and Fishery Product.
263
00:16:32,964 --> 00:16:34,464
The person in charge will have to come with us.
264
00:16:34,464 --> 00:16:36,289
How did this happen?
265
00:16:41,604 --> 00:16:44,000
I bet Manager Wang is...
266
00:16:44,704 --> 00:16:46,305
furious right now.
267
00:16:46,305 --> 00:16:48,569
He'll probably get off with a fine.
268
00:16:50,045 --> 00:16:52,515
- Are you going somewhere? - I need to meet someone.
269
00:16:52,515 --> 00:16:53,679
I'll see you.
270
00:16:53,944 --> 00:16:55,584
Okay, see you.
271
00:16:55,584 --> 00:16:58,425
Go ahead and eat this. My goodness, how cute.
272
00:16:58,425 --> 00:17:02,324
Look at this. I bought snacks for you guys.
273
00:17:02,324 --> 00:17:04,624
Here you go. What...
274
00:17:04,624 --> 00:17:07,894
Hey, why do you keep coming here without calling?
275
00:17:07,894 --> 00:17:10,429
Mr. Jang told me to visit whenever I wanted.
276
00:17:24,614 --> 00:17:26,914
You're supposed to be running the pawnshop.
277
00:17:26,914 --> 00:17:28,584
Why do you keep leaving the office?
278
00:17:28,584 --> 00:17:31,080
Did I not tell you that our sales increased after I took over?
279
00:17:31,154 --> 00:17:34,120
Big brother, let's play.
280
00:17:34,725 --> 00:17:37,154
How long do you plan to stay here?
281
00:17:37,154 --> 00:17:39,495
The only reason I keep coming here is because you're here.
282
00:17:39,495 --> 00:17:41,019
I want to play with you too.
283
00:17:41,735 --> 00:17:42,830
Go away.
284
00:17:43,235 --> 00:17:46,229
Go away. No, not now.
285
00:17:46,705 --> 00:17:47,969
What?
286
00:17:48,674 --> 00:17:51,070
Why won't you let me visit? Mr. Jang already gave me permission.
287
00:17:51,275 --> 00:17:54,100
No, I wasn't talking to you.
288
00:17:55,614 --> 00:17:57,739
Go. Leave.
289
00:17:58,914 --> 00:18:01,140
What? Who are you talking to?
290
00:18:01,144 --> 00:18:02,449
Is something there?
291
00:18:03,715 --> 00:18:04,949
Is there a wild boar?
292
00:18:06,684 --> 00:18:07,850
Why are you here?
293
00:18:08,894 --> 00:18:11,465
Why didn't you tell me that you're looking for your mom?
294
00:18:11,465 --> 00:18:13,094
What are you talking about?
295
00:18:13,094 --> 00:18:14,124
Who told you that?
296
00:18:14,124 --> 00:18:15,989
- You. - I did?
297
00:18:16,035 --> 00:18:17,864
You told me you need to distract Manager Wang...
298
00:18:17,864 --> 00:18:19,634
so you could get some time to do something.
299
00:18:19,634 --> 00:18:21,100
And that's today.
300
00:18:21,374 --> 00:18:24,204
Choiseung Construction's Cultural Foundation Establishment event.
301
00:18:24,205 --> 00:18:26,439
You're going there today to meet Chairwoman Han, right?
302
00:18:26,644 --> 00:18:29,239
You asked me about her last time.
303
00:18:29,914 --> 00:18:31,610
It was because of your mom, right?
304
00:18:31,914 --> 00:18:33,009
Did you...
305
00:18:33,515 --> 00:18:35,354
hack into my brain?
306
00:18:35,354 --> 00:18:37,650
I don't need to do that. It's pretty obvious.
307
00:18:38,684 --> 00:18:40,824
Let me repeat this once again.
308
00:18:40,824 --> 00:18:42,324
From now on, always keep me involved.
309
00:18:42,324 --> 00:18:44,419
This is a personal matter.
310
00:18:44,525 --> 00:18:46,765
There's no reason for you to help me find my mom.
311
00:18:46,765 --> 00:18:49,130
Would you ignore it if you were in my shoes?
312
00:18:50,594 --> 00:18:53,229
Your mom is pretty much my mom as well.
313
00:18:53,705 --> 00:18:54,800
And...
314
00:18:55,235 --> 00:18:57,499
it also has something to do with my self-esteem.
315
00:18:58,705 --> 00:18:59,745
Your self-esteem?
316
00:18:59,745 --> 00:19:02,840
I've been trying really hard to find Choi Yeo Na and your mom,
317
00:19:03,174 --> 00:19:06,540
but I can't seem to find any clues.
318
00:19:06,844 --> 00:19:09,650
I never had a hard time finding anything before.
319
00:19:10,555 --> 00:19:12,550
Do you know how I feel these days?
320
00:19:13,985 --> 00:19:17,120
I feel like I'm searching for ghosts.
321
00:19:17,824 --> 00:19:19,060
I feel so defeated.
322
00:19:21,495 --> 00:19:23,429
If you can't find them,
323
00:19:23,864 --> 00:19:25,660
maybe they're no longer in this world.
324
00:19:27,565 --> 00:19:28,900
After all, you're the best.
325
00:19:31,604 --> 00:19:32,769
"The best"?
326
00:19:34,005 --> 00:19:36,275
Let's go. We'll be late.
327
00:19:36,275 --> 00:19:38,914
Mr. Jang, you look great.
328
00:19:38,914 --> 00:19:40,084
Do I look okay?
329
00:19:40,084 --> 00:19:41,654
What's your role today?
330
00:19:41,654 --> 00:19:43,080
Isn't it obvious?
331
00:19:43,584 --> 00:19:44,749
I'm a photojournalist.
332
00:19:44,955 --> 00:19:47,025
You just need to benefit from our plan.
333
00:19:47,025 --> 00:19:48,824
Yes, we have everything planned.
334
00:19:48,824 --> 00:19:50,519
What's going on with you guys?
335
00:19:50,594 --> 00:19:52,860
Jong Ah, did you lend him money?
336
00:19:52,995 --> 00:19:53,995
What?
337
00:19:53,995 --> 00:19:56,259
Ms. Lee, are you rich?
338
00:19:57,094 --> 00:19:59,229
- What? - Let's just go.
339
00:19:59,565 --> 00:20:01,259
- Come on. - Let's go.
340
00:20:01,334 --> 00:20:04,130
He always talks nonsense.
341
00:20:08,775 --> 00:20:10,110
(Choiseung Construction's Cultural Foundation Establishment)
342
00:20:12,614 --> 00:20:14,239
(Jangoh Foods)
343
00:20:15,315 --> 00:20:18,479
I'll be able to see everything you see through this camera.
344
00:20:18,755 --> 00:20:20,624
We'll keep an eye on Chairwoman Han.
345
00:20:20,624 --> 00:20:22,455
You wait for your turn and talk to her once you meet her.
346
00:20:22,455 --> 00:20:24,394
It feels like we're shooting a spy movie.
347
00:20:24,394 --> 00:20:26,295
It's so hard to meet the chairwoman.
348
00:20:26,295 --> 00:20:28,259
Let's get moving. Let's go.
349
00:20:28,334 --> 00:20:30,429
- Am I wearing it correctly? - Yes, you are.
350
00:20:31,604 --> 00:20:32,699
Good luck.
351
00:20:33,634 --> 00:20:35,070
(Jangoh Foods)
352
00:20:40,045 --> 00:20:41,815
I'm Jang Pan Seok from Wanseong Daily.
353
00:20:41,815 --> 00:20:43,669
(Wanseong Daily, Jang Pan Seok)
354
00:20:44,215 --> 00:20:46,439
- You're on the list. - Thank you.
355
00:20:47,215 --> 00:20:49,654
We welcome you to the establishment of our cultural foundation...
356
00:20:49,654 --> 00:20:51,719
for the peace of North and South Korea.
357
00:20:51,755 --> 00:20:54,854
Let us welcome Chairmwoman Han of Choiseung Construction,
358
00:20:54,854 --> 00:20:56,824
- the person who supported us... - Can you see?
359
00:20:56,824 --> 00:20:58,759
- to establish this foundation. - Can you zoom in, Mr. Jang?
360
00:21:11,035 --> 00:21:12,199
Okay, great.
361
00:21:13,045 --> 00:21:14,570
There's a saying in North Korea that goes,
362
00:21:14,674 --> 00:21:18,640
"Dripping water penetrates the stone."
363
00:21:18,945 --> 00:21:22,209
It's a saying that means constant perseverance leads to success.
364
00:21:22,515 --> 00:21:26,179
My mother never got to go back to her hometown.
365
00:21:26,755 --> 00:21:29,824
But I'm sure there will come a day when our two countries...
366
00:21:29,824 --> 00:21:31,290
finally become one.
367
00:21:33,824 --> 00:21:36,929
Chairwoman Han had a daughter named Kim Soo Yeon.
368
00:21:37,235 --> 00:21:39,130
She died 27 years ago.
369
00:21:39,934 --> 00:21:42,300
She died around the time your mother left you.
370
00:21:43,574 --> 00:21:45,374
Two days after Kim Soo Yeon died,
371
00:21:45,374 --> 00:21:47,570
my mom disappeared.
372
00:21:48,644 --> 00:21:50,209
I wonder how they're both connected.
373
00:21:51,445 --> 00:21:53,840
Chairwoman Han is leaving. Wook, you need to go now.
374
00:21:55,485 --> 00:21:57,580
Okay, I got it.
375
00:21:57,755 --> 00:22:00,055
Ma'am, when do you think North and South Korea...
376
00:22:00,055 --> 00:22:01,249
Chairwoman Han!
377
00:22:01,424 --> 00:22:03,094
Chairwoman Han, can you tell us about your will?
378
00:22:03,094 --> 00:22:05,765
A suspicious man is approaching the chairwoman. Please check.
379
00:22:05,765 --> 00:22:06,824
Did you pick your successor?
380
00:22:06,824 --> 00:22:09,890
Will you be giving your shares to your grandchild?
381
00:22:10,495 --> 00:22:12,860
Ma'am, who will be taking over your shares?
382
00:22:13,134 --> 00:22:14,705
Ma'am, over here!
383
00:22:14,705 --> 00:22:17,070
Will you please look this way?
384
00:22:17,975 --> 00:22:20,370
Hey, I'm not doing anything wrong.
385
00:22:20,374 --> 00:22:21,870
- Let go of me! - The chairwoman's leaving.
386
00:22:22,174 --> 00:22:23,644
I'm not anybody!
387
00:22:23,644 --> 00:22:25,080
Let go of me.
388
00:22:25,745 --> 00:22:26,913
Yes.
389
00:22:26,914 --> 00:22:29,749
Mr. Jang's a pretty good actor.
390
00:22:40,765 --> 00:22:43,259
Chairwoman. Chairwoman!
391
00:22:45,104 --> 00:22:46,360
Where did she go?
392
00:22:46,864 --> 00:22:48,429
I didn't do anything.
393
00:22:48,634 --> 00:22:50,334
- You, check the room. - Okay.
394
00:22:50,334 --> 00:22:51,434
You, that way.
395
00:22:51,434 --> 00:22:53,570
Scatter and find her. Quick.
396
00:22:58,545 --> 00:22:59,739
Take a seat.
397
00:23:07,424 --> 00:23:09,255
You're not a bodyguard.
398
00:23:09,255 --> 00:23:12,019
I'm sorry for barging in every time.
399
00:23:12,394 --> 00:23:15,489
Your secretary wouldn't let me talk to you.
400
00:23:22,475 --> 00:23:24,029
What's wrong?
401
00:23:24,604 --> 00:23:26,199
What's this noise?
402
00:23:26,775 --> 00:23:29,975
We checked the office, freezer, and toilet too,
403
00:23:29,975 --> 00:23:31,169
and there's nothing.
404
00:23:32,285 --> 00:23:35,749
Okay. Thanks a lot, Il Du.
405
00:23:37,384 --> 00:23:38,850
This is the secretary.
406
00:23:39,485 --> 00:23:41,350
What? The chairwoman?
407
00:23:41,924 --> 00:23:43,719
Okay. I understand.
408
00:23:44,995 --> 00:23:46,959
What's the matter?
409
00:23:47,664 --> 00:23:49,429
If you know it's rude,
410
00:23:49,765 --> 00:23:52,459
why are you so insistent on meeting me?
411
00:23:56,934 --> 00:24:00,400
27 years ago, my mother was...
412
00:24:01,305 --> 00:24:03,709
your housekeeper.
413
00:24:03,874 --> 00:24:05,140
Kim Hyun Mi.
414
00:24:06,384 --> 00:24:08,380
- Do you remember her? - Wait.
415
00:24:09,715 --> 00:24:12,055
Did you lock me in here to ask me that?
416
00:24:12,055 --> 00:24:13,580
Why do you want to know now?
417
00:24:13,584 --> 00:24:15,419
I found out recently myself.
418
00:24:16,525 --> 00:24:17,850
Aunt Soo Yeon...
419
00:24:19,424 --> 00:24:23,060
A few days after your daughter died,
420
00:24:24,765 --> 00:24:26,300
my mother disappeared.
421
00:24:26,864 --> 00:24:28,130
To be more precise,
422
00:24:29,275 --> 00:24:30,529
she died.
423
00:24:33,144 --> 00:24:34,400
She died?
424
00:24:35,844 --> 00:24:37,040
Chairwoman.
425
00:24:38,215 --> 00:24:39,640
Are you in there?
426
00:24:40,884 --> 00:24:42,009
Chairwoman.
427
00:24:43,955 --> 00:24:45,080
Chairwoman?
428
00:24:45,555 --> 00:24:47,919
The bodyguards are at your door.
429
00:24:48,795 --> 00:24:50,350
Wook? Wook.
430
00:24:50,624 --> 00:24:52,620
I think he turned off his earpiece.
431
00:24:53,094 --> 00:24:56,090
This won't do. Mr. Jang, come to the parking lot.
432
00:24:59,705 --> 00:25:01,400
- I got the keys. - Open it quickly.
433
00:25:04,104 --> 00:25:05,540
Are you all right, ma'am?
434
00:25:06,305 --> 00:25:08,914
I'm fine. It got a little too loud outside,
435
00:25:08,914 --> 00:25:10,439
so I tried to get away.
436
00:25:10,874 --> 00:25:12,509
Then I locked myself inside.
437
00:25:12,545 --> 00:25:14,939
Nothing happened. Let's go.
438
00:25:18,755 --> 00:25:20,449
Why did my mother die?
439
00:25:21,455 --> 00:25:25,219
Do you really know nothing about her death?
440
00:25:25,525 --> 00:25:26,790
As you know,
441
00:25:27,394 --> 00:25:29,989
Soo Yeon was in an accident.
442
00:25:30,695 --> 00:25:33,529
Her daughter died in an accident?
443
00:25:34,664 --> 00:25:36,969
I was busy with work at the time...
444
00:25:37,404 --> 00:25:39,439
and wasn't able to think about anything else.
445
00:25:39,775 --> 00:25:42,269
That's how Choiseung Construction is what it is now.
446
00:25:45,584 --> 00:25:50,009
Then other than my mother, was there anyone else...
447
00:25:50,515 --> 00:25:51,820
who worked for you?
448
00:25:54,324 --> 00:25:55,919
Why do you want to know?
449
00:25:56,725 --> 00:25:59,790
- I would like to know that. - I think my mother's death...
450
00:26:01,094 --> 00:26:03,189
has something to do with your family.
451
00:26:04,465 --> 00:26:06,060
Including you.
452
00:26:11,404 --> 00:26:13,669
I'm sorry about what happened to your mother,
453
00:26:14,545 --> 00:26:17,410
but how can a housekeeper's death help me?
454
00:26:23,755 --> 00:26:26,719
A housekeeper's life is insignificant. Is that it?
455
00:26:29,495 --> 00:26:31,090
How did my mother's death...
456
00:26:32,364 --> 00:26:34,820
benefit you and help you?
457
00:26:37,594 --> 00:26:38,959
I must find out.
458
00:26:40,965 --> 00:26:42,600
Then I'll find the killer.
459
00:26:45,404 --> 00:26:46,800
Do as you wish.
460
00:26:48,275 --> 00:26:49,540
More than that,
461
00:26:51,475 --> 00:26:54,380
did you call my daughter "Aunt Soo Yeon"?
462
00:26:54,985 --> 00:26:56,179
What about it?
463
00:26:57,715 --> 00:26:58,880
Chairman?
464
00:26:59,624 --> 00:27:00,880
Are you in there?
465
00:27:01,684 --> 00:27:03,989
We'll meet again soon.
466
00:27:24,344 --> 00:27:26,009
There he comes.
467
00:27:30,854 --> 00:27:32,050
What's going on?
468
00:27:38,394 --> 00:27:40,919
This is oddly upsetting.
469
00:27:40,995 --> 00:27:43,134
It's like Mr. Jang's replacing me.
470
00:27:43,134 --> 00:27:46,130
- Don't be silly. - Do you know how worried we were?
471
00:27:46,205 --> 00:27:47,434
Why did you take out your earpiece?
472
00:27:47,434 --> 00:27:49,574
Why do you two talk so much?
473
00:27:49,574 --> 00:27:50,900
That's why I took it out.
474
00:27:51,705 --> 00:27:53,404
Did you meet the chairwoman? What did she say?
475
00:27:53,404 --> 00:27:54,900
Let's get out of here first.
476
00:27:55,045 --> 00:27:57,269
- Wear your seat belt. - What a nuisance.
477
00:28:05,384 --> 00:28:06,550
Drink.
478
00:28:07,124 --> 00:28:08,795
Are you really all right?
479
00:28:08,795 --> 00:28:10,719
What happened in there?
480
00:28:11,394 --> 00:28:13,459
As you see, nothing happened.
481
00:28:14,025 --> 00:28:18,029
Director Lee says you wanted to speak to me about a car accident.
482
00:28:20,104 --> 00:28:22,769
Yes. I won't beat around the bush.
483
00:28:23,134 --> 00:28:25,669
Is the rumour true that you're looking for...
484
00:28:25,945 --> 00:28:27,144
your grandchild?
485
00:28:27,144 --> 00:28:28,840
It's just speculation.
486
00:28:29,344 --> 00:28:31,410
I'm not sure I even have one.
487
00:28:31,674 --> 00:28:34,140
If I do, of course I want to find them.
488
00:28:35,485 --> 00:28:39,580
Jang Myung Gyu and Kim Nam Guk weren't in a traffic accident.
489
00:28:40,424 --> 00:28:41,749
They were murdered.
490
00:28:42,124 --> 00:28:44,550
Just because they could be your grandson.
491
00:28:46,065 --> 00:28:47,459
There's one more person.
492
00:28:47,594 --> 00:28:50,689
A child who survived the fire at Pureun Hessal Orphanage.
493
00:28:52,834 --> 00:28:54,229
She's currently missing.
494
00:28:55,674 --> 00:28:57,870
Because they could be my grandson,
495
00:28:58,334 --> 00:28:59,874
they were killed?
496
00:28:59,874 --> 00:29:01,540
That's what I believe.
497
00:29:01,805 --> 00:29:05,709
Someone knows you're looking for your grandchild...
498
00:29:05,985 --> 00:29:07,880
and is killing people.
499
00:29:10,985 --> 00:29:13,550
Who would do such a thing?
500
00:29:13,584 --> 00:29:16,555
One who knows you're looking for a grandchild.
501
00:29:16,555 --> 00:29:19,295
One who stands to profit if your grandchild...
502
00:29:19,295 --> 00:29:20,759
never comes forward.
503
00:29:20,765 --> 00:29:23,160
One who has a personal grudge against you.
504
00:29:23,735 --> 00:29:25,029
Anyone is likely.
505
00:29:26,465 --> 00:29:29,633
I'll compare DNA to see if any of the victims...
506
00:29:29,634 --> 00:29:31,330
are related to you.
507
00:29:32,174 --> 00:29:34,070
What you want to know...
508
00:29:35,144 --> 00:29:36,570
will be that result.
509
00:29:42,571 --> 00:29:47,571
[VIU Ver] OCN E07 'Missing: The Other Side'
"Meeting The Chairwoman"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
510
00:29:53,065 --> 00:29:54,489
It might overflow.
511
00:30:00,705 --> 00:30:04,370
The man we saw from the hot air balloon on Memory Day.
512
00:30:04,404 --> 00:30:05,570
Do you remember him?
513
00:30:05,945 --> 00:30:07,239
Your fiancé?
514
00:30:07,374 --> 00:30:09,870
It's the second time he came here.
515
00:30:10,914 --> 00:30:13,209
I'm sure he came to find me.
516
00:30:13,914 --> 00:30:16,310
How does he know I'm here?
517
00:30:19,055 --> 00:30:20,350
Power of love.
518
00:30:21,424 --> 00:30:24,050
His love for you must've brought him here.
519
00:30:24,195 --> 00:30:25,790
How would I know why...
520
00:30:25,894 --> 00:30:28,519
a man I never met before is standing there?
521
00:30:30,765 --> 00:30:33,060
Not having a girlfriend really hurts.
522
00:30:38,205 --> 00:30:40,169
He acts like an old man,
523
00:30:41,205 --> 00:30:43,540
but sometimes he's so childish.
524
00:30:47,114 --> 00:30:48,540
- Doctor. - My goodness.
525
00:30:49,215 --> 00:30:52,084
What did I do to scare you so badly?
526
00:30:52,084 --> 00:30:54,919
I see corpses on a table all day. Seeing an upright body,
527
00:30:54,924 --> 00:30:56,749
I mean a person is scary.
528
00:30:56,894 --> 00:30:58,390
I thought you were a zombie!
529
00:31:00,025 --> 00:31:03,890
- Here's what I mentioned yesterday. - The DNA comparison.
530
00:31:04,035 --> 00:31:05,959
- I compare it with these? - Yes.
531
00:31:06,035 --> 00:31:07,465
When can I get the results?
532
00:31:07,465 --> 00:31:09,499
Of all the police in the country,
533
00:31:09,535 --> 00:31:11,205
do you know you're the most impatient?
534
00:31:11,205 --> 00:31:13,604
If I resign before my retirement,
535
00:31:13,604 --> 00:31:16,110
- it'll be your fault. - It's really urgent.
536
00:31:16,275 --> 00:31:19,840
- Tomorrow? The day after? - I don't know.
537
00:31:24,315 --> 00:31:26,350
Wait. I'll call.
538
00:31:26,584 --> 00:31:27,850
Thank you.
539
00:31:31,955 --> 00:31:33,160
Nice.
540
00:31:34,465 --> 00:31:37,259
- You're good. - You only play with this now.
541
00:31:37,695 --> 00:31:41,499
- Did Thomas give it to you? - No. The other uncle did.
542
00:31:41,535 --> 00:31:44,499
- What uncle? - Wook whose name means sunshine.
543
00:31:47,705 --> 00:31:51,015
Beom Soo. What did you just say?
544
00:31:51,015 --> 00:31:52,640
Wook whose name means sunshine.
545
00:31:52,884 --> 00:31:55,080
That's what he told Yeo Na.
546
00:31:57,614 --> 00:32:01,380
You're not just Wook. You are Sunshine Wook.
547
00:32:01,624 --> 00:32:04,323
It means you will brighten the world.
548
00:32:04,324 --> 00:32:06,394
Sunshine Wook.
549
00:32:06,394 --> 00:32:08,090
That's five syllables.
550
00:32:08,094 --> 00:32:10,029
My name is the longest!
551
00:32:17,334 --> 00:32:18,429
Oh, no.
552
00:32:18,775 --> 00:32:22,140
He didn't tell me that was a secret.
553
00:32:24,820 --> 00:32:27,508
Hey. I have a question about Wook.
554
00:32:28,992 --> 00:32:30,157
What's his last name?
555
00:32:31,762 --> 00:32:33,127
Is his last name really Choi?
556
00:32:36,601 --> 00:32:39,637
He told me his name was Kim Wook.
557
00:32:40,101 --> 00:32:41,941
He said his name was Choi Wook that day...
558
00:32:41,941 --> 00:32:44,006
which I thought was quite strange.
559
00:32:44,111 --> 00:32:45,506
He even lied about his age.
560
00:32:47,681 --> 00:32:48,837
Kim Wook?
561
00:32:52,111 --> 00:32:53,216
Do you know...
562
00:32:54,121 --> 00:32:55,686
what his name means?
563
00:32:56,951 --> 00:32:58,117
Which Chinese character is it?
564
00:33:00,522 --> 00:33:03,357
I'm not sure about the Chinese character...
565
00:33:04,091 --> 00:33:07,502
Oh, right. He told me that his name was more than just Wook.
566
00:33:07,502 --> 00:33:09,796
He told me that his name meant he brightens the world.
567
00:33:12,201 --> 00:33:13,696
Brighten the world?
568
00:33:14,871 --> 00:33:16,207
Brighten the world...
569
00:33:17,011 --> 00:33:19,207
My gosh. Are you all right?
570
00:33:19,612 --> 00:33:20,911
What's going on?
571
00:33:20,911 --> 00:33:23,776
Brighten the world... It's nothing.
572
00:33:24,152 --> 00:33:25,506
Brighten the world...
573
00:33:27,321 --> 00:33:28,477
Wook.
574
00:33:32,922 --> 00:33:34,486
It's better that we let her be.
575
00:33:42,062 --> 00:33:44,367
That thought did cross my mind.
576
00:33:45,672 --> 00:33:46,772
When did you come here?
577
00:33:46,772 --> 00:33:47,937
I came here...
578
00:33:48,502 --> 00:33:50,241
when you were probably about this tall.
579
00:33:50,241 --> 00:33:51,367
Why?
580
00:33:52,442 --> 00:33:53,776
Who killed you?
581
00:33:57,252 --> 00:34:00,146
Was it really you, Wook?
582
00:34:08,862 --> 00:34:10,086
That day,
583
00:34:10,991 --> 00:34:12,356
he found out everything,
584
00:34:12,962 --> 00:34:14,457
but he pretended not to know.
585
00:34:28,082 --> 00:34:30,707
How could you do this to me?
586
00:34:34,121 --> 00:34:37,551
How can you send him here too?
587
00:34:37,551 --> 00:34:40,017
My son didn't do anything wrong!
588
00:34:48,002 --> 00:34:49,597
I'm sorry.
589
00:34:54,471 --> 00:34:56,736
It's my fault.
590
00:35:02,681 --> 00:35:04,146
I'm sorry.
591
00:35:05,551 --> 00:35:08,046
I'm so sorry.
592
00:35:39,522 --> 00:35:41,376
I've never seen that before.
593
00:36:20,721 --> 00:36:24,586
Jang Myung Gyu and Kim Nam Guk weren't in a traffic accident.
594
00:36:24,991 --> 00:36:26,356
They were murdered.
595
00:36:27,062 --> 00:36:29,566
Just because they could be your grandson.
596
00:36:32,132 --> 00:36:35,637
How dare you try to kill my grandchild?
597
00:36:37,871 --> 00:36:39,037
There's more.
598
00:36:39,382 --> 00:36:43,006
27 years ago, after your daughter passed away,
599
00:36:43,152 --> 00:36:44,907
two more people went missing.
600
00:36:45,181 --> 00:36:47,146
And both of them had ties to Choiseung Construction.
601
00:36:47,821 --> 00:36:49,621
Detective Park Young Ho...
602
00:36:49,621 --> 00:36:51,017
who was investigating Choiseung Construction...
603
00:36:51,252 --> 00:36:54,287
and your housekeeper, Kim Hyun Mi.
604
00:36:55,732 --> 00:36:57,256
Hyun Mi?
605
00:36:57,562 --> 00:36:59,396
My mother disappeared.
606
00:36:59,632 --> 00:37:02,126
To be more precise, she died.
607
00:37:02,232 --> 00:37:03,402
Detective Park was investigating...
608
00:37:03,402 --> 00:37:05,327
Choiseung Construction's redevelopment projects.
609
00:37:05,431 --> 00:37:07,141
And it seems...
610
00:37:07,141 --> 00:37:09,241
he didn't believe your daughter died in an accident.
611
00:37:09,241 --> 00:37:12,736
And the time when the housekeeper went missing is suspicious too.
612
00:37:13,212 --> 00:37:14,637
What are you talking about?
613
00:37:15,442 --> 00:37:17,982
He didn't believe my daughter died in an accident?
614
00:37:17,982 --> 00:37:20,221
It's a very old case.
615
00:37:20,221 --> 00:37:23,416
After Detective Park went missing, I couldn't find very many records.
616
00:37:24,022 --> 00:37:26,092
So that's all I know for now.
617
00:37:26,092 --> 00:37:27,216
But starting now,
618
00:37:27,761 --> 00:37:30,692
I plan to investigate the incident from 27 years ago.
619
00:37:30,692 --> 00:37:33,626
So I need your help, ma'am.
620
00:38:03,292 --> 00:38:04,387
Are you sleeping?
621
00:38:05,161 --> 00:38:06,327
No.
622
00:38:06,931 --> 00:38:08,526
What did the chairwoman say?
623
00:38:09,531 --> 00:38:11,166
Does she remember your mother?
624
00:38:12,071 --> 00:38:13,537
She does remember my mom,
625
00:38:15,911 --> 00:38:19,336
but she doesn't know what happened to my mom.
626
00:38:21,241 --> 00:38:22,336
Isn't that odd?
627
00:38:23,712 --> 00:38:26,517
I know for sure that my mom was murdered.
628
00:38:27,522 --> 00:38:28,876
And she was murdered...
629
00:38:29,152 --> 00:38:32,657
only a few days after Chairwoman Han's daughter died.
630
00:38:33,792 --> 00:38:35,086
Isn't that odd?
631
00:38:35,192 --> 00:38:37,026
Are you saying her daughter's death...
632
00:38:38,261 --> 00:38:40,427
is related to your mother's murder?
633
00:38:40,761 --> 00:38:41,896
Probably.
634
00:38:43,632 --> 00:38:45,327
I think they are connected.
635
00:38:49,971 --> 00:38:52,582
I wish I could just ask my mom.
636
00:38:52,582 --> 00:38:53,836
You should.
637
00:38:54,082 --> 00:38:55,177
I'm not ready...
638
00:38:57,312 --> 00:38:58,847
to face her yet.
639
00:39:01,321 --> 00:39:02,446
Not yet.
640
00:39:21,942 --> 00:39:24,236
What is this place?
641
00:40:16,761 --> 00:40:18,256
What are you doing?
642
00:40:22,201 --> 00:40:23,296
You're here.
643
00:40:23,471 --> 00:40:25,227
As you can see, I'm sharpening my knife.
644
00:40:49,491 --> 00:40:50,657
Hey.
645
00:40:51,531 --> 00:40:53,526
Where are you going today?
646
00:40:53,832 --> 00:40:55,132
I'm meeting someone.
647
00:40:55,132 --> 00:40:58,031
That means you won't be looking for a corpse today.
648
00:40:58,031 --> 00:40:59,497
And you're not dressed to dig up the ground.
649
00:41:00,141 --> 00:41:02,071
What's up with your backpack? What's inside?
650
00:41:02,071 --> 00:41:04,342
Why do you have so many questions? You're not a little kid.
651
00:41:04,342 --> 00:41:06,212
I'm being affectionate and considerate.
652
00:41:06,212 --> 00:41:08,077
Don't wait for me. Just have your meal without me.
653
00:41:09,212 --> 00:41:10,646
I can tell something fishy is going on here.
654
00:41:12,312 --> 00:41:14,546
Oh, right. I don't have time for that now.
655
00:41:18,922 --> 00:41:22,621
I'm like this because of you
656
00:41:22,621 --> 00:41:25,192
You mumble again
657
00:41:25,192 --> 00:41:27,431
And I cry
658
00:41:27,431 --> 00:41:29,100
I get on my knees
659
00:41:29,101 --> 00:41:31,871
And I'm ready to get hurt again
660
00:41:31,871 --> 00:41:33,767
Welcome, Ms. Lee.
661
00:41:34,241 --> 00:41:36,506
- Turn down the volume. - Got it.
662
00:41:37,511 --> 00:41:39,637
No, I'm not meeting him today.
663
00:41:39,712 --> 00:41:42,606
I wonder where he's always off to with that backpack.
664
00:41:43,382 --> 00:41:45,276
(Open 24 Hours, Coin Laundry)
665
00:41:46,252 --> 00:41:47,916
Wook, I'll call you later.
666
00:41:49,351 --> 00:41:52,192
Jong Ah, I promoted our pawnshop during the live show today.
667
00:41:52,192 --> 00:41:54,522
And we got 10 customers.
668
00:41:54,522 --> 00:41:56,092
On top of that, we got seven reservation calls.
669
00:41:56,092 --> 00:41:58,887
If we open up a second branch, I could become the manager.
670
00:41:59,292 --> 00:42:00,800
You want to be the manager of a pawnshop...
671
00:42:00,801 --> 00:42:02,696
instead of making your début?
672
00:42:03,172 --> 00:42:05,267
The moment you forget that you're an idol star trainee,
673
00:42:05,431 --> 00:42:06,841
I'll fire you right away.
674
00:42:06,842 --> 00:42:08,097
Hurry up and practice.
675
00:42:08,371 --> 00:42:09,537
Okay.
676
00:42:12,982 --> 00:42:14,882
(Missing person search, Jang Hyun Ji)
677
00:42:14,882 --> 00:42:16,677
"Jang Hyun Ji".
678
00:42:18,882 --> 00:42:21,017
I guess Mr. Jang's daughter went missing.
679
00:42:23,851 --> 00:42:26,287
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
680
00:42:30,962 --> 00:42:32,126
Oh, gosh.
681
00:42:32,732 --> 00:42:33,927
Hello.
682
00:42:34,962 --> 00:42:37,172
I haven't seen you before. Are you new here?
683
00:42:37,172 --> 00:42:39,637
- Yes, I came here two weeks ago. - I see.
684
00:42:39,741 --> 00:42:41,437
Please take this.
685
00:42:41,471 --> 00:42:43,137
I'm Jang Hyun Ji's father.
686
00:42:43,471 --> 00:42:45,811
If you happen to find someone who looks similar...
687
00:42:45,812 --> 00:42:47,611
or is of a similar age even if she has a different name,
688
00:42:47,612 --> 00:42:49,847
- please call me. - Okay.
689
00:42:50,482 --> 00:42:51,876
- Mr. Jang. - What?
690
00:42:51,951 --> 00:42:54,051
- Detective Baek. - What brings you here?
691
00:42:54,051 --> 00:42:55,546
I just dropped by.
692
00:42:55,652 --> 00:42:57,247
He's Hyun Ji's father.
693
00:42:57,451 --> 00:43:00,416
Oh, hello. He's told me a lot about you.
694
00:43:00,522 --> 00:43:02,256
I'm sure it was nothing positive.
695
00:43:02,792 --> 00:43:04,287
Have a good day.
696
00:43:04,362 --> 00:43:06,701
- I should go now. - Where are you going?
697
00:43:06,701 --> 00:43:08,661
You can't just leave like that. Let's have some coffee.
698
00:43:08,661 --> 00:43:10,227
- Come on. - No, but...
699
00:43:10,471 --> 00:43:11,796
Don't refuse.
700
00:43:12,371 --> 00:43:13,966
- Here you go. - Thank you.
701
00:43:16,002 --> 00:43:17,166
My goodness.
702
00:43:20,382 --> 00:43:23,351
Mr. Jang, stop living in the middle of the mountain...
703
00:43:23,351 --> 00:43:25,152
and move back to the city.
704
00:43:25,152 --> 00:43:27,220
Don't you know that it's a trend to live near the forest these days?
705
00:43:27,221 --> 00:43:29,916
I have a beautiful view, and the air is really clean.
706
00:43:32,121 --> 00:43:33,586
Take a look at this.
707
00:43:34,621 --> 00:43:38,261
She went missing a year ago, but we received a report last week.
708
00:43:38,261 --> 00:43:42,097
(Please help us find Jang Mi.)
709
00:43:42,832 --> 00:43:45,626
What a beautiful looking girl. Who is she?
710
00:43:45,772 --> 00:43:47,466
She used to be a bar hostess.
711
00:43:47,842 --> 00:43:50,006
The manager of that bar made the report.
712
00:43:50,641 --> 00:43:53,141
Recently, a dead body was found.
713
00:43:53,141 --> 00:43:54,977
And it turned out to be one of their hostesses.
714
00:43:55,212 --> 00:43:57,407
The person was dead for about a year.
715
00:43:58,582 --> 00:44:00,546
And this girl stopped coming to work around then too.
716
00:44:02,121 --> 00:44:03,351
Where are you off to?
717
00:44:03,351 --> 00:44:06,916
I need to drop by a women's shelter and head to court.
718
00:44:06,962 --> 00:44:10,227
- Why are you going to court? - The guy who killed Kim Mi Ok...
719
00:44:10,592 --> 00:44:11,891
has his first trial today.
720
00:44:11,891 --> 00:44:14,157
He deserves to be hanged.
721
00:44:16,701 --> 00:44:19,267
By the way, how do you know Kim Mi Ok?
722
00:44:21,101 --> 00:44:22,267
Did I tell you about her?
723
00:44:22,772 --> 00:44:26,212
My gosh. Yes, you told me.
724
00:44:26,212 --> 00:44:27,876
How else would I know about her?
725
00:44:28,082 --> 00:44:30,646
Sir, can you take a look at this?
726
00:44:32,011 --> 00:44:34,046
Okay. Just a second.
727
00:44:35,882 --> 00:44:37,316
Let me see. What is it?
728
00:44:39,092 --> 00:44:42,557
(Please help us find Jang Mi.)
729
00:44:42,692 --> 00:44:45,086
Gosh, someone is looking for Jang Mi.
730
00:44:49,261 --> 00:44:51,367
Mr. Kang Myung Jin, you're a first-time offender,
731
00:44:51,832 --> 00:44:53,437
and you admit your guilt.
732
00:44:53,701 --> 00:44:56,466
I'm also going to emphasize that you're regretting what you did.
733
00:44:56,542 --> 00:44:59,066
I sincerely regret what I did, and I've been reflecting on myself.
734
00:44:59,442 --> 00:45:02,836
Okay. The trial will begin soon. I'll see you there.
735
00:45:03,011 --> 00:45:04,446
Thank you, sir.
736
00:45:21,201 --> 00:45:23,696
Hey, Detective Shin.
737
00:45:25,101 --> 00:45:27,196
What are you doing here? Are you attending a trial?
738
00:45:27,342 --> 00:45:28,800
I need to attend Kang Myung Jin's trial.
739
00:45:28,801 --> 00:45:31,537
Detective Bok was supposed to attend,
740
00:45:31,542 --> 00:45:33,212
but he needed to take care of an urgent case,
741
00:45:33,212 --> 00:45:34,477
so I came instead.
742
00:45:34,741 --> 00:45:36,252
What about you? What brings you here?
743
00:45:36,252 --> 00:45:38,946
I'm here for the same trial. Kim Mi Ok's parents...
744
00:45:38,951 --> 00:45:41,446
asked me to attend because they were scared to see him on their own.
745
00:45:41,821 --> 00:45:45,121
You should use this chance to testify against him...
746
00:45:45,121 --> 00:45:46,716
so that he'll get a life sentence.
747
00:45:47,592 --> 00:45:50,657
He's a first offender, and he pleaded guilty.
748
00:45:51,031 --> 00:45:52,387
He'll probably get a reduced sentence.
749
00:45:52,632 --> 00:45:54,356
It's not his first offence.
750
00:45:54,962 --> 00:45:57,867
I visited him in prison and asked why he killed Kim Mi Ok.
751
00:45:58,502 --> 00:46:00,696
He said he did it because he couldn't stop.
752
00:46:02,601 --> 00:46:04,037
I'm sure he killed more.
753
00:46:06,612 --> 00:46:08,882
But he even talked to a profiler.
754
00:46:08,882 --> 00:46:11,982
No, he's not in his right mind.
755
00:46:11,982 --> 00:46:13,617
He's a psychopath!
756
00:46:38,384 --> 00:46:39,579
You guys.
757
00:46:41,054 --> 00:46:42,289
Let's play.
758
00:46:43,495 --> 00:46:44,689
My gosh.
759
00:46:45,864 --> 00:46:47,360
No one's here.
760
00:46:48,165 --> 00:46:49,390
They're young boys.
761
00:46:50,964 --> 00:46:52,200
They should be having fun.
762
00:47:37,214 --> 00:47:38,410
Wook.
763
00:47:40,114 --> 00:47:41,349
Why are you standing there?
764
00:47:42,355 --> 00:47:45,820
Things are so quiet.
765
00:47:46,694 --> 00:47:48,320
The kids aren't in the playground.
766
00:47:48,495 --> 00:47:50,919
This place is empty too.
767
00:47:52,694 --> 00:47:55,490
Where's Thomas? Is he slacking off?
768
00:47:55,634 --> 00:47:57,630
He went to the warehouse to work on something.
769
00:47:58,265 --> 00:48:00,733
Jang Mi wanted to ride a bicycle earlier.
770
00:48:00,734 --> 00:48:01,970
Maybe he's making one for her.
771
00:48:02,205 --> 00:48:03,570
He's unbelievable.
772
00:48:04,304 --> 00:48:06,740
His talents are wasted here.
773
00:48:14,415 --> 00:48:15,880
There you are.
774
00:48:17,024 --> 00:48:18,550
Were you looking at that photo again?
775
00:48:21,424 --> 00:48:22,619
He's handsome, isn't he?
776
00:48:22,895 --> 00:48:24,789
He was so handsome that I...
777
00:48:24,864 --> 00:48:26,124
You never took him anywhere crowded...
778
00:48:26,125 --> 00:48:27,829
because you were scared someone might kidnap him.
779
00:48:27,864 --> 00:48:29,360
You were going to tell me that again, weren't you?
780
00:48:29,734 --> 00:48:32,300
You already told me that dozens of times.
781
00:48:32,634 --> 00:48:34,499
I wonder how he looked when he was in middle school.
782
00:48:35,475 --> 00:48:38,140
Back when he was young, he was a picky eater.
783
00:48:38,205 --> 00:48:40,709
So I worried he might not grow tall.
784
00:48:43,315 --> 00:48:46,240
I bet he was really popular in high school.
785
00:48:48,955 --> 00:48:51,085
If his looks didn't change,
786
00:48:51,085 --> 00:48:52,479
he would've had tons of girlfriends.
787
00:48:52,585 --> 00:48:56,090
My goodness, my son's looks wouldn't go anywhere.
788
00:48:56,154 --> 00:48:58,260
How do you know that?
789
00:48:59,725 --> 00:49:01,329
I just do.
790
00:49:02,265 --> 00:49:03,660
What are you doing here?
791
00:49:05,105 --> 00:49:06,774
I didn't want to eat alone.
792
00:49:06,774 --> 00:49:09,499
So I came to eat at your place.
793
00:49:10,444 --> 00:49:13,340
Okay, let's eat. Joon Soo must be hungry.
794
00:49:15,444 --> 00:49:19,640
But why are you always talking about your son and Joon Soo?
795
00:49:19,984 --> 00:49:21,749
I never heard you talking about yourself.
796
00:49:22,415 --> 00:49:24,119
There's nothing much to say.
797
00:49:24,955 --> 00:49:27,490
I told you about my trashy boyfriend...
798
00:49:27,594 --> 00:49:29,390
and my poor mom.
799
00:49:29,594 --> 00:49:32,720
It doesn't seem like you were physically abused like me.
800
00:49:32,765 --> 00:49:34,490
And I don't think anyone would've hated you.
801
00:49:35,634 --> 00:49:37,130
How did you end up here?
802
00:49:37,665 --> 00:49:40,369
Was it an accident? Or a hit-and-run?
803
00:49:42,234 --> 00:49:44,539
I'd also love to hear...
804
00:49:45,145 --> 00:49:46,869
why I ended up here.
805
00:49:50,444 --> 00:49:53,410
You look very down today.
806
00:49:54,984 --> 00:49:56,280
Did Young Ho drink again?
807
00:49:57,085 --> 00:50:00,519
Jang Mi's colleague apparently filed a report.
808
00:50:00,995 --> 00:50:03,820
If we help, they might be able to find her body.
809
00:50:04,665 --> 00:50:05,820
I'm glad to hear...
810
00:50:06,065 --> 00:50:07,734
that someone still remembers her.
811
00:50:07,734 --> 00:50:09,860
But why did that person report her missing after a year?
812
00:50:10,504 --> 00:50:12,760
We should be grateful for that.
813
00:50:13,105 --> 00:50:15,834
Most people these days aren't interested in others.
814
00:50:15,835 --> 00:50:18,904
Do you think everyone in the world is as nosy as you?
815
00:50:18,904 --> 00:50:20,769
That's rich, coming from you.
816
00:50:21,645 --> 00:50:24,315
You're nosy enough to want to help the police.
817
00:50:24,315 --> 00:50:25,745
Your nosiness...
818
00:50:25,745 --> 00:50:28,010
is what gives the people here hope.
819
00:50:29,085 --> 00:50:30,524
We're grateful.
820
00:50:30,524 --> 00:50:31,754
Thank us later.
821
00:50:31,754 --> 00:50:34,490
I'll accept it when we find you.
822
00:50:36,225 --> 00:50:37,795
You'll find Thomas?
823
00:50:37,795 --> 00:50:38,895
Why are you so surprised?
824
00:50:38,895 --> 00:50:42,329
Did he die on his way into space on a spaceship?
825
00:50:46,464 --> 00:50:49,530
I'm grateful that you offered to look at all.
826
00:51:02,185 --> 00:51:03,749
It's not his first offence.
827
00:51:04,355 --> 00:51:07,950
I visited him in prison and asked why he killed Kim Mi Ok.
828
00:51:08,125 --> 00:51:10,459
He said he did it because he couldn't stop.
829
00:51:11,324 --> 00:51:13,895
No, he's not in his right mind.
830
00:51:13,895 --> 00:51:15,590
He's a psychopath!
831
00:51:27,214 --> 00:51:28,245
Yes, doctor.
832
00:51:28,245 --> 00:51:30,680
I have the DNA results.
833
00:51:30,984 --> 00:51:32,110
All three don't match.
834
00:51:32,815 --> 00:51:34,280
None of them match?
835
00:51:34,754 --> 00:51:37,125
There's not even one percent of doubt.
836
00:51:37,125 --> 00:51:38,280
It's impossible.
837
00:51:45,665 --> 00:51:47,289
Okay, I see.
838
00:51:47,694 --> 00:51:49,229
I'll call again.
839
00:51:49,964 --> 00:51:51,099
Bye.
840
00:51:57,404 --> 00:51:59,039
What is your name?
841
00:51:59,605 --> 00:52:00,910
I'm Kim Wook.
842
00:52:01,545 --> 00:52:05,214
Soo Yeon sometimes mentioned someone she called Sunshine.
843
00:52:05,214 --> 00:52:06,579
It won't be that.
844
00:52:07,185 --> 00:52:08,950
My name means "to brighten the world".
845
00:52:09,915 --> 00:52:12,479
That's what my mom told me as a child.
846
00:52:16,154 --> 00:52:17,360
Sunshine.
847
00:52:18,424 --> 00:52:20,590
To brighten the world.
848
00:52:40,154 --> 00:52:42,550
Yes. I'm the owner.
849
00:52:42,984 --> 00:52:44,680
Are they in it together?
850
00:52:48,554 --> 00:52:50,459
Find out what they do.
851
00:52:51,694 --> 00:52:53,990
Telling you that will get me in trouble.
852
00:53:00,274 --> 00:53:01,430
Get my car ready.
853
00:53:31,364 --> 00:53:35,729
(Forest Kindergarten)
854
00:53:40,844 --> 00:53:42,010
(Jang Hyun Ji)
855
00:53:56,355 --> 00:53:57,990
Can I come in?
856
00:53:58,725 --> 00:53:59,890
Yes.
857
00:54:09,274 --> 00:54:10,539
Are you going home?
858
00:54:10,804 --> 00:54:11,899
Yes.
859
00:54:12,574 --> 00:54:14,939
Goodness. Wook was right.
860
00:54:16,074 --> 00:54:18,709
Your talents are wasted here.
861
00:54:19,645 --> 00:54:21,079
Get back safely.
862
00:54:21,415 --> 00:54:22,579
I will.
863
00:54:23,884 --> 00:54:25,050
Right.
864
00:54:28,895 --> 00:54:30,760
Can I borrow this?
865
00:54:31,295 --> 00:54:32,824
What for?
866
00:54:32,824 --> 00:54:35,229
To stay safe. It's dangerous at night.
867
00:54:35,364 --> 00:54:36,490
See you tomorrow.
868
00:54:42,535 --> 00:54:43,640
Let's go.
869
00:54:44,844 --> 00:54:45,970
What...
870
00:54:46,605 --> 00:54:47,840
Are you off to fight?
871
00:54:48,274 --> 00:54:49,709
It's just a precaution.
872
00:54:50,714 --> 00:54:53,140
I'll say in advance that I can't fight.
873
00:54:53,315 --> 00:54:54,579
Just follow me.
874
00:54:57,824 --> 00:55:01,689
Did you and Joon Soo's mom get into another altercation?
875
00:55:03,194 --> 00:55:06,059
No. Nothing happened.
876
00:55:06,665 --> 00:55:07,829
Why?
877
00:55:08,395 --> 00:55:11,930
It's just that you're both acting weird.
878
00:55:14,605 --> 00:55:15,729
Are we there yet?
879
00:55:16,274 --> 00:55:19,545
Mr. Jang gets worried when I get back late.
880
00:55:19,545 --> 00:55:21,309
We're almost there.
881
00:55:22,415 --> 00:55:23,570
Watch your step.
882
00:55:29,355 --> 00:55:31,320
- Is this it? - Yes.
883
00:55:31,884 --> 00:55:33,890
I came here alone a few times.
884
00:55:34,554 --> 00:55:36,249
I couldn't get inside.
885
00:55:36,254 --> 00:55:38,019
It's a derelict building.
886
00:55:39,395 --> 00:55:40,490
Right?
887
00:55:41,165 --> 00:55:43,959
But I hear something inside.
888
00:55:44,665 --> 00:55:45,829
What sound is it?
889
00:55:46,065 --> 00:55:48,035
The sound of grating metal.
890
00:55:48,035 --> 00:55:51,640
It must be the sound of a wild animal.
891
00:55:53,174 --> 00:55:54,470
Come this way.
892
00:55:55,344 --> 00:55:56,470
Where are you going?
893
00:56:03,785 --> 00:56:06,855
That padlock isn't rusty.
894
00:56:06,855 --> 00:56:08,090
And there's no dust.
895
00:56:08,995 --> 00:56:10,559
Someone's using it.
896
00:56:15,464 --> 00:56:17,829
Can you open it?
897
00:56:18,134 --> 00:56:19,864
This is my specialty.
898
00:56:19,864 --> 00:56:22,605
I stick it into the keyhole until something catches,
899
00:56:22,605 --> 00:56:24,640
- pull it out and it's done. - Good.
900
00:56:25,205 --> 00:56:26,740
- You want me to pick it? - Yes.
901
00:56:27,245 --> 00:56:28,369
Can I do that?
902
00:56:51,504 --> 00:56:54,099
- Stay close to me. - Okay.
903
00:57:41,285 --> 00:57:44,280
Just now, did you hear that?
904
00:57:45,824 --> 00:57:46,950
Yes.
905
00:57:51,725 --> 00:57:52,890
What now?
906
00:57:57,864 --> 00:57:59,030
Let's check.
907
00:58:11,484 --> 00:58:12,939
Take this for me.
908
00:59:04,765 --> 00:59:05,899
Who are you?
909
00:59:09,134 --> 00:59:10,269
Thomas.
910
00:59:10,844 --> 00:59:13,240
Wait. Thomas isn't with you.
911
00:59:14,344 --> 00:59:16,110
You know Thomas?
912
00:59:16,415 --> 00:59:18,714
Thomas locked me up in here.
913
00:59:18,714 --> 00:59:20,680
Will you undo this for me?
914
00:59:23,714 --> 00:59:25,785
Why would Thomas...
915
00:59:25,785 --> 00:59:27,189
You're both dead, aren't you?
916
00:59:28,024 --> 00:59:30,820
I'm not dead. I'm alive!
917
00:59:41,234 --> 00:59:43,829
(Missing: The Other Side)
918
00:59:57,625 --> 01:00:00,625
There's someone other than us who is alive.
919
01:00:00,625 --> 01:00:01,895
I'll stay out of it.
920
01:00:01,895 --> 01:00:03,625
Vote or let him go, whatever you want.
921
01:00:03,625 --> 01:00:05,765
Why are you so obsessed with Chairwoman Han?
922
01:00:05,765 --> 01:00:08,395
They didn't find her grandchild, so the murders aren't over.
923
01:00:08,395 --> 01:00:10,265
What is it that you don't need a plan?
924
01:00:10,265 --> 01:00:12,435
I thought we were comrades.
925
01:00:12,435 --> 01:00:14,435
I guess it was just me.
926
01:00:14,435 --> 01:00:16,875
Let's save the living first!
927
01:00:16,875 --> 01:00:19,174
Help me. There are three days left.
928
01:00:19,174 --> 01:00:21,475
Choi Yeo Na is dead.
929
01:00:21,475 --> 01:00:24,479
I'm asking what you're talking about!
65418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.