Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:25,477
Dad, why are you massaging
2
00:00:25,483 --> 00:00:27,084
the turkey now?
3
00:00:27,091 --> 00:00:28,491
Maybe it's tense.
I'll make it some tea.
4
00:00:28,497 --> 00:00:29,898
I'm doing
a three-day salt rub.
5
00:00:29,904 --> 00:00:31,304
I call it Father
of the Brine. Huh?
6
00:00:31,310 --> 00:00:33,445
Ha!
Thank you.
7
00:00:33,454 --> 00:00:35,188
It's special since
we're having Teddy, Mort...
8
00:00:35,195 --> 00:00:36,762
...and
your Aunt Gayle over.
9
00:00:36,768 --> 00:00:38,135
I don't see why Gayle
and her cats have
10
00:00:38,141 --> 00:00:39,675
to stay with us all week.
11
00:00:39,682 --> 00:00:41,850
She had to vacate her place
because of the fire, Bob.
12
00:00:41,859 --> 00:00:43,559
She put her dental dams
in the dryer.
13
00:00:43,566 --> 00:00:44,967
What are dental dams?
14
00:00:44,973 --> 00:00:46,340
Nothing.
Forget it.
15
00:00:46,379 --> 00:00:47,746
Don't say it at school.
16
00:00:47,752 --> 00:00:49,186
Didn't she used
to only have one cat?
17
00:00:49,192 --> 00:00:50,692
Ah, she adopted one
last week.
18
00:00:50,698 --> 00:00:52,499
And then she found one
on her way over here.
19
00:00:52,506 --> 00:00:54,307
She's a cat magnet.
Oh, it was so sad.
20
00:00:54,348 --> 00:00:56,049
He was just sitting...
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,723
on someone's porch,
poor little guy.
22
00:00:57,730 --> 00:00:59,198
Just sittin' there.
23
00:00:59,204 --> 00:01:01,105
Just sitting there in the sun.
Aah.
24
00:01:01,113 --> 00:01:02,580
Ugh.
25
00:01:02,586 --> 00:01:03,953
Ugh, cat hair.
26
00:01:03,959 --> 00:01:05,759
Take one of the allergy
pills I got you!
27
00:01:05,767 --> 00:01:07,401
Well, Dad, I hope
you're not allergic
28
00:01:07,407 --> 00:01:09,175
to melody and rhythm
and sexy lyrics,
29
00:01:09,183 --> 00:01:11,084
'cause our guests are gonna
love my Thanksgiving song!
30
00:01:11,092 --> 00:01:12,759
Ugh.
31
00:01:12,799 --> 00:01:14,767
Every year,
I try and tell you guys
32
00:01:14,775 --> 00:01:16,643
that no one really sings
Thanksgiving songs.
33
00:01:16,650 --> 00:01:18,117
You bite your tongue!
Think about it.
34
00:01:18,124 --> 00:01:19,891
Why aren't there any
Thanksgiving carols?
35
00:01:19,898 --> 00:01:22,333
I'm gonna write a classic
and make a million dollars!
36
00:01:22,343 --> 00:01:23,810
And then I'm
gonna buy a car!
37
00:01:23,816 --> 00:01:25,250
I believe in you, Gene.
38
00:01:25,256 --> 00:01:28,158
I'll be in your...
? Song...!
39
00:01:28,169 --> 00:01:30,370
Great, but you don't
get any of the profits,
40
00:01:30,379 --> 00:01:32,046
and I'm going to
be very critical.
41
00:01:32,053 --> 00:01:33,754
Ha! I love it!
42
00:01:33,794 --> 00:01:35,528
Welp, good luck with your song.
43
00:01:35,536 --> 00:01:37,371
And don't be offended
if everyone's talking
44
00:01:37,378 --> 00:01:39,245
about how great my turkey is
while you're trying to sing.
45
00:01:39,287 --> 00:01:40,987
Sounds like someone's
afraid of being upstaged.
46
00:01:40,994 --> 00:01:42,428
You are.
47
00:01:42,434 --> 00:01:43,834
You are.
48
00:01:43,840 --> 00:01:45,341
Oh, God.
Get out of here!
49
00:01:45,347 --> 00:01:47,948
Bob, stop hitting my cats!
And God bless you.
50
00:01:47,993 --> 00:01:49,994
I'm not hitting them!
I'm petting their rear legs.
51
00:01:50,002 --> 00:01:51,436
Mom?
Whoa!
52
00:01:51,442 --> 00:01:53,276
I need your opinion
on something.
53
00:01:54,556 --> 00:01:55,956
Ooh, I love it!
54
00:01:55,962 --> 00:01:57,262
Braveheart meets Coco Chanel!
55
00:01:57,302 --> 00:01:58,969
I need to decide
which color I'm wearing
56
00:01:58,976 --> 00:02:00,844
when I sit at the adults' table
on Thursday.
57
00:02:00,852 --> 00:02:02,219
No, no lipstick,
Tina.
58
00:02:02,225 --> 00:02:03,725
You're-you're
too young.
59
00:02:03,731 --> 00:02:05,165
And you're sitting
at the kids table
60
00:02:05,171 --> 00:02:06,605
like you always do
when we have guests.
61
00:02:06,611 --> 00:02:08,412
Yup, we sit on the floor
at the coffee table
62
00:02:08,420 --> 00:02:09,853
and put our vegetables
under the couch.
63
00:02:09,859 --> 00:02:11,193
You should look
under there.
64
00:02:11,232 --> 00:02:12,599
It's fascinating now!
65
00:02:12,639 --> 00:02:14,406
But I bought pantyhose!
66
00:02:14,413 --> 00:02:15,947
And I've been working
on Tina's talking points.
67
00:02:15,953 --> 00:02:17,320
How's this one?
68
00:02:17,326 --> 00:02:18,793
"In this economy?"
69
00:02:18,834 --> 00:02:20,301
Oh, provocative!
That's it. I...
70
00:02:20,307 --> 00:02:22,174
You know, I'm in charge
of Thanksgiving.
71
00:02:22,182 --> 00:02:24,417
Gene, Linda,
no song.
72
00:02:24,426 --> 00:02:25,025
What?!
73
00:02:25,028 --> 00:02:26,429
Tina,
74
00:02:26,435 --> 00:02:27,969
no adults table.
Aw!
75
00:02:27,975 --> 00:02:29,342
Louise, whatever you're planning,
do not do it.
76
00:02:29,348 --> 00:02:30,781
I need some peace
and quiet.
77
00:02:30,787 --> 00:02:32,121
I want to focus
on the turkey.
78
00:02:32,127 --> 00:02:33,528
Everyone, just
go to bed.
79
00:02:33,534 --> 00:02:34,967
Bob, it's 6:30.
80
00:02:34,973 --> 00:02:36,173
I don't care!
Just go to bed!
81
00:02:36,212 --> 00:02:38,113
You love that turkey more
than you love us!
82
00:02:38,154 --> 00:02:39,688
That's right! I do!
83
00:02:39,695 --> 00:02:40,628
I love turkeys!
84
00:02:40,666 --> 00:02:41,566
Okay.
85
00:02:41,571 --> 00:02:43,171
Now go!
86
00:02:56,806 --> 00:02:59,341
What the...?
87
00:03:00,824 --> 00:03:03,192
Oh, my God! No!
88
00:03:03,202 --> 00:03:05,804
Lin! Lin! What? What happened?
What happened? Wha...?
89
00:03:05,814 --> 00:03:07,548
The turkey...
it's in the toilet!
90
00:03:07,555 --> 00:03:09,890
What are you talkin' about?
You had a bad dream.
91
00:03:09,899 --> 00:03:12,000
Go back to sleep.
This is not a dream. This is happening.
92
00:03:12,009 --> 00:03:13,509
Tina!
93
00:03:13,549 --> 00:03:16,050
There was something in the
toilet, and I sat on it.
94
00:03:16,094 --> 00:03:17,828
It was cold, and now I don't
know if I'll ever be able
95
00:03:17,836 --> 00:03:19,536
to go to the
bathroom again.
96
00:03:19,577 --> 00:03:21,344
Oh, my God,
the turkey's in the toilet!
97
00:03:21,351 --> 00:03:22,718
Get off of there!
98
00:03:22,758 --> 00:03:24,425
What the cuss word?!
99
00:03:24,432 --> 00:03:26,867
Who pooped that, and may
I apprentice with you?
100
00:03:26,877 --> 00:03:28,277
What is this,
a pee-pee party?
101
00:03:28,283 --> 00:03:30,785
You people are fun,
all going at once!
102
00:03:30,828 --> 00:03:34,264
- Oh, God. Oh. Aah! Aah!
- Ugh!
103
00:03:34,277 --> 00:03:35,911
Ugh!
Get it out of their litter box!
104
00:03:35,918 --> 00:03:37,785
Quick, Bob!
They're vegetarians!
105
00:03:37,827 --> 00:03:39,828
Oh, my God, I'm gonna
barf. I'm gonna b...
106
00:03:39,836 --> 00:03:42,531
Oh, my God,
what is happening?!
107
00:03:44,918 --> 00:03:47,286
Okay, so really?
No one is going to confess?
108
00:03:47,329 --> 00:03:48,095
Louise?
109
00:03:48,098 --> 00:03:49,097
It wasn't me!
110
00:03:49,103 --> 00:03:50,504
Louise?
111
00:03:50,510 --> 00:03:51,944
It wasn't!
112
00:03:51,950 --> 00:03:53,383
Fine. So, no one,
including Louise,
113
00:03:53,423 --> 00:03:55,057
wants to admit
that they did this?
114
00:03:55,064 --> 00:03:56,965
I'm giving you guys one more
chance to confess,
115
00:03:56,973 --> 00:04:00,342
and then I'm grounding everyone,
including your mom and Gayle.
116
00:04:00,388 --> 00:04:01,822
Bobby!
No, it's fine with me.
117
00:04:01,828 --> 00:04:03,395
I don't have any plans.
118
00:04:03,402 --> 00:04:05,637
Bobby, it wasn't us.
It was Louise. Come on.
119
00:04:05,646 --> 00:04:07,446
Or, uh, maybe Gene.
120
00:04:07,453 --> 00:04:08,920
How dare you?!
121
00:04:08,926 --> 00:04:11,261
I put food in the toilet
the way God intended.
122
00:04:11,271 --> 00:04:12,772
It had to be Louise.
123
00:04:12,778 --> 00:04:15,680
Unbelievable.
Does everyone think I did it?
124
00:04:17,131 --> 00:04:18,498
Well, then, I
must be guilty.
125
00:04:18,503 --> 00:04:19,904
That's how it
works, right?
126
00:04:19,910 --> 00:04:21,310
Yup. Perfect
system.
127
00:04:21,316 --> 00:04:22,717
Well, I have to go
get another turkey.
128
00:04:22,723 --> 00:04:24,523
Which means I can only do
129
00:04:24,531 --> 00:04:26,032
a two-day brine,
130
00:04:26,038 --> 00:04:27,739
which is not as good
as a three day-brine!
131
00:04:27,746 --> 00:04:29,279
But I'm not forgetting this.
132
00:04:29,286 --> 00:04:30,787
I will figure out who did it.
133
00:04:30,793 --> 00:04:32,227
Even though I'm pretty sure
134
00:04:32,233 --> 00:04:33,600
we all still think
it was Louise.
135
00:04:33,639 --> 00:04:35,273
Make sure you save
room at Thanksgiving
136
00:04:35,280 --> 00:04:36,747
for the words
you'll be eating!
137
00:04:36,753 --> 00:04:38,654
Wait. Are you gonna
throw that one out?
138
00:04:38,662 --> 00:04:40,129
Yes, Gene, it was soaking
in toilet water.
139
00:04:40,135 --> 00:04:41,669
And rolled
in cat feces.
140
00:04:41,676 --> 00:04:43,377
Oh, God, I'm gonna barf again.
No, no, no.
141
00:04:43,417 --> 00:04:44,818
Lin, please!
Oh, my God, I'm gonna barf!
142
00:04:44,824 --> 00:04:46,257
Ugh!
143
00:04:46,263 --> 00:04:47,630
Wait a second.
144
00:04:47,636 --> 00:04:49,037
You just got a
turkey yesterday.
145
00:04:49,043 --> 00:04:50,677
Yup.
Turkey number two, huh?
146
00:04:50,684 --> 00:04:52,685
Messed up the first one?
No, it's a long story.
147
00:04:52,726 --> 00:04:54,961
Not so easy to just step
into the kitchen, is it?
148
00:04:54,970 --> 00:04:57,304
No, actually,
I'm a professional cook.
149
00:04:57,314 --> 00:04:58,681
Yeah. You and
me both, right?
150
00:04:58,686 --> 00:05:00,087
Okay, don't mess
this one up.
151
00:05:00,093 --> 00:05:01,493
I-I didn't...
Next!
152
00:05:01,499 --> 00:05:02,900
I-I didn't mess it up!
153
00:05:02,906 --> 00:05:05,340
Turkey in the toilet?
That's crazy.
154
00:05:05,350 --> 00:05:07,285
It's not that crazy. I've seen
crazier things in a toilet.
155
00:05:07,293 --> 00:05:08,893
You wouldn't believe
what I've seen.
156
00:05:08,900 --> 00:05:10,768
I've seen a rat wearing a little hat.
What?
157
00:05:10,809 --> 00:05:12,276
Twice. Same rat,
different hat.
158
00:05:12,282 --> 00:05:13,783
I got a picture.
Hold on.
159
00:05:13,822 --> 00:05:15,790
Wait. Is this the toilet turkey?
No, I got a new one.
160
00:05:15,798 --> 00:05:17,398
What did you do
with the old one?
161
00:05:17,405 --> 00:05:19,173
What do you mean, what did
I do? I threw it out.
162
00:05:19,180 --> 00:05:20,914
You threw out
a perfectly good turkey?
163
00:05:20,922 --> 00:05:23,090
It wasn't perfectly good, Teddy.
It was in the toilet.
164
00:05:23,098 --> 00:05:24,498
Ugh.
Why does everyone want to eat food
165
00:05:24,504 --> 00:05:25,871
from the toilet
all of a sudden?
166
00:05:25,877 --> 00:05:27,011
Guys, I found
the picture!
167
00:05:27,049 --> 00:05:29,484
Rat in a hat.
Oh, my God. Hmm.
168
00:05:29,494 --> 00:05:30,894
Three days I waited
on a stakeout
169
00:05:30,900 --> 00:05:32,501
for that rat to come back,
and he looks at me...
170
00:05:32,508 --> 00:05:34,675
and he looks at me like,
"What are you lookin' at?"
171
00:05:34,684 --> 00:05:36,052
Come on, Mom,
172
00:05:36,091 --> 00:05:37,525
Gayle, focus!
173
00:05:37,531 --> 00:05:38,898
We've only got two days left
174
00:05:38,904 --> 00:05:40,337
to make a Thanksgiving song
175
00:05:40,343 --> 00:05:41,744
that will be passed down
for generations.
176
00:05:41,783 --> 00:05:43,217
And a one,
and a two.
177
00:05:43,223 --> 00:05:44,924
I don't know
about these lyrics.
178
00:05:44,931 --> 00:05:46,731
What?! Gayle,
you are a guest here.
179
00:05:46,738 --> 00:05:48,239
You will sing
what you are given.
180
00:05:48,246 --> 00:05:49,746
No, Gene,
Gayle's right.
181
00:05:49,786 --> 00:05:51,720
This song's kind of meh.
It needs a little gravy.
182
00:05:51,728 --> 00:05:54,130
That's it!
No one's done a song about gravy.
183
00:05:54,140 --> 00:05:55,974
Think about it.
184
00:05:55,981 --> 00:05:58,749
Hmm. Gravy. Rhymes with wavy,
oopsie daisy, Patrick Swayze.
185
00:05:58,760 --> 00:06:00,161
All right, I'm in!
186
00:06:00,167 --> 00:06:03,002
Anyone mind
if I turn on the news?
187
00:06:03,013 --> 00:06:04,480
Aah! I'm okay.
188
00:06:04,487 --> 00:06:05,854
You fell like a real lady.
189
00:06:05,860 --> 00:06:07,294
Thank you,
young man.
190
00:06:07,300 --> 00:06:08,700
Hello, hi.
191
00:06:08,706 --> 00:06:10,073
Hi.
Hi, Gayle. You look great.
192
00:06:10,079 --> 00:06:11,379
Louise,
look at you.
193
00:06:11,384 --> 00:06:12,818
Did you do your hair?
No.
194
00:06:12,824 --> 00:06:14,225
Love it.
Gene. Hi.
195
00:06:14,231 --> 00:06:15,664
What a nice shirt
you're wearing.
196
00:06:15,670 --> 00:06:17,438
Thank you.
Excellent.
197
00:06:17,446 --> 00:06:19,080
I just want to say
that I've calmed down
198
00:06:19,120 --> 00:06:21,888
from this morning, and
in the spirit of the holidays,
199
00:06:21,899 --> 00:06:26,169
whoever did this,
I am granting you a full pardon.
200
00:06:26,219 --> 00:06:28,086
Oh, I really thought
that would work.
201
00:06:28,094 --> 00:06:30,729
Seriously, who put the
turkey in the toilet?!
202
00:06:30,739 --> 00:06:33,775
Oh, Dad. If I may.
203
00:06:33,787 --> 00:06:36,121
I've taken the liberty of
drawing up a little chart here.
204
00:06:36,130 --> 00:06:38,365
Let's review our suspects.
205
00:06:38,374 --> 00:06:42,110
Tina. She'd stop at nothing
for some grownup stuffing.
206
00:06:42,125 --> 00:06:44,860
Did her table envy drive her
over the edge?
207
00:06:44,870 --> 00:06:45,536
No.
208
00:06:45,540 --> 00:06:46,340
Gene.
209
00:06:46,344 --> 00:06:47,978
He thinks
210
00:06:47,984 --> 00:06:49,551
there's only room
for one bird at this table.
211
00:06:49,558 --> 00:06:51,025
A song bird.
212
00:06:51,031 --> 00:06:52,832
Do-re-me?!
213
00:06:52,840 --> 00:06:54,841
Or was it Gayle?
214
00:06:54,849 --> 00:06:57,017
Dad went after her cats,
she went after his turkey.
215
00:06:57,026 --> 00:06:58,727
Classic revenge tale.
216
00:06:58,734 --> 00:06:59,934
Classic.
217
00:06:59,939 --> 00:07:01,273
Or maybe, maybe Linda.
218
00:07:01,279 --> 00:07:03,647
Oh, sweet Linda.
219
00:07:03,656 --> 00:07:06,357
A long-suffering wife stuck
in a bad marriage.
220
00:07:06,402 --> 00:07:07,969
Aw, poor thing!
Lin!
221
00:07:07,976 --> 00:07:10,244
What? I got caught up in
the story. She's good.
222
00:07:10,286 --> 00:07:11,820
And that leaves Louise,
223
00:07:11,826 --> 00:07:12,926
who had no motive at all.
Thank you. The end.
224
00:07:12,931 --> 00:07:14,432
Thank you.
225
00:07:14,439 --> 00:07:16,840
What an imagination
on this one, huh? Kids. Mmm.
226
00:07:16,849 --> 00:07:18,283
So, do you know
who did it?
227
00:07:18,322 --> 00:07:19,689
Oh. No. Uh-uh.
228
00:07:19,695 --> 00:07:21,129
Then what's the point
of all this?
229
00:07:21,168 --> 00:07:23,336
Hold on. I just had an idea.
230
00:07:23,345 --> 00:07:24,712
Was it you, Gayle?!
Huh? Confess!
231
00:07:24,718 --> 00:07:26,486
Damn it, Gayle!
232
00:07:26,493 --> 00:07:29,228
Or you?! Confess!
You're guilty as hell!
233
00:07:29,272 --> 00:07:30,739
Louise?
What? Stop.
234
00:07:30,746 --> 00:07:32,414
Why?
This isn't working.
235
00:07:32,421 --> 00:07:34,789
I guess I'll just never trust
any of you again,
236
00:07:34,798 --> 00:07:36,565
forever, for as long as I live.
237
00:07:36,572 --> 00:07:38,440
Another great family meeting!
Good night, everyone!
238
00:07:38,448 --> 00:07:39,915
Good night!
Good night, Bob!
239
00:07:39,921 --> 00:07:41,488
Night, night!
Good night, Dad!
240
00:07:41,495 --> 00:07:43,329
Do you want my charts to take
into your room for review?
241
00:07:43,336 --> 00:07:44,970
No. Just go to bed then.
242
00:08:03,495 --> 00:08:06,197
No!
243
00:08:06,208 --> 00:08:07,742
Okay, fun's over!
244
00:08:07,748 --> 00:08:08,681
I want a name!
245
00:08:08,686 --> 00:08:10,120
Gene!
Oh, come on!
246
00:08:10,126 --> 00:08:11,926
You know I don't go
into the bathroom at night
247
00:08:11,933 --> 00:08:14,068
because of
the shower ghost.
248
00:08:14,077 --> 00:08:15,410
Ah, that's him!
249
00:08:15,416 --> 00:08:16,750
It's got to be Tina!
250
00:08:16,755 --> 00:08:18,956
Tina wouldn't do something
this immature.
251
00:08:18,999 --> 00:08:21,500
I accept your invitation to sit
at the adults' table.
252
00:08:21,510 --> 00:08:22,310
No, Tina.
253
00:08:22,314 --> 00:08:25,483
Maybe it was me!
Was it?
254
00:08:25,529 --> 00:08:27,497
No. I just started
to feel left out.
255
00:08:27,538 --> 00:08:30,440
I don't know, Gayle.
You are really... weird.
256
00:08:30,484 --> 00:08:31,952
That's true.
257
00:08:31,958 --> 00:08:33,358
Come on,
it wasn't Gayle.
258
00:08:33,364 --> 00:08:34,731
Is that a confession, Mom?
259
00:08:34,737 --> 00:08:36,571
What? That's crazy.
260
00:08:36,579 --> 00:08:39,314
Well, you aren't always the most
trustworthy person, Linda.
261
00:08:39,325 --> 00:08:41,393
What!? Me!?
Yes, you.
262
00:08:41,401 --> 00:08:43,035
That time you
changed the channel
263
00:08:43,042 --> 00:08:44,509
when I was out
of the room.
264
00:08:44,515 --> 00:08:45,715
What are you talking about?
265
00:08:45,720 --> 00:08:47,554
Oh, don't play innocent!
266
00:08:47,562 --> 00:08:49,764
It was Quantum Leap, and
I'll never know where he leapt!
267
00:08:49,773 --> 00:08:51,607
You know where he leapt.
268
00:08:51,647 --> 00:08:53,114
Flush!
Gene, stop!
269
00:08:53,121 --> 00:08:54,655
We need to get rid
of the body!
270
00:08:54,661 --> 00:08:56,395
What if someone sees?
Stop.
271
00:08:56,402 --> 00:08:58,470
Oh.
272
00:08:58,479 --> 00:09:02,015
Hi, uh, I need
two turkeys, please.
273
00:09:02,028 --> 00:09:04,429
Oh. You again.
Uh... yeah.
274
00:09:04,439 --> 00:09:07,108
Look, I think I know what's
going on here and, uh...
275
00:09:07,119 --> 00:09:08,853
I'm flattered, but
I'm in a relationship.
276
00:09:08,860 --> 00:09:11,928
What? Oh, no, no.
I'm not trying to... Hey, hey.
277
00:09:11,974 --> 00:09:14,075
Listen, Daddy, don't you
let one rejection keep you
278
00:09:14,083 --> 00:09:15,784
from getting out
there. You seem great.
279
00:09:15,824 --> 00:09:17,491
Okay, thanks.
280
00:09:17,498 --> 00:09:18,832
There's a whole group
of guys out there
281
00:09:18,838 --> 00:09:20,338
who don't care about
what guys look like.
282
00:09:20,345 --> 00:09:22,046
Uh... could I just
get my turkey, please?
283
00:09:22,053 --> 00:09:23,821
You know, I got a friend...
he's into Sloppy Bears.
284
00:09:23,861 --> 00:09:25,695
Wha-What's a Sloppy Bear?
285
00:09:25,703 --> 00:09:27,971
You know, you got the muffin
top, you got food on your shirt.
286
00:09:27,980 --> 00:09:30,448
God, I... I do. Let me set you up.
I'll tell you what.
287
00:09:30,492 --> 00:09:32,126
I'm gonna write down their
number on the receipt.
288
00:09:32,133 --> 00:09:33,566
You take it, and
you do what you want.
289
00:09:33,572 --> 00:09:34,939
No, no, no, I think
you have the wrong idea.
290
00:09:34,945 --> 00:09:36,412
I'm not interested
in a gay... yeah.
291
00:09:36,418 --> 00:09:38,286
Uh-huh, I know, you're
not interested.
292
00:09:38,293 --> 00:09:39,760
In a relationship.
That's cool. Here's the number.
293
00:09:39,767 --> 00:09:41,801
I'll talk to you later.
Get out of here!
294
00:09:43,048 --> 00:09:44,782
Bob! Who is it?
295
00:09:44,823 --> 00:09:45,690
It's me. Open up.
296
00:09:45,694 --> 00:09:47,061
Uh-uh.
Come on!
297
00:09:47,067 --> 00:09:48,501
No! Come on! No.
298
00:09:48,507 --> 00:09:49,874
I need to get
into the bedroom.
299
00:09:49,880 --> 00:09:51,581
My armpits need
a second coat of deodorant.
300
00:09:51,588 --> 00:09:53,188
I need to re-odorize.
I stink!
301
00:09:53,194 --> 00:09:55,329
Ugh. I don't know.
302
00:09:55,338 --> 00:09:56,738
Bobby, you're being crazy.
303
00:09:56,744 --> 00:09:58,078
Uh... fine,
but close your eyes.
304
00:09:58,117 --> 00:09:59,618
Bobby, what are you doing?
305
00:09:59,624 --> 00:10:01,124
Hey, I said, eyes closed.
306
00:10:01,131 --> 00:10:03,799
You know my eyes
don't completely close.
307
00:10:03,809 --> 00:10:05,944
I'm sorry,
but I can't trust anyone.
308
00:10:05,953 --> 00:10:08,388
Oh, Bob, what's with
the two turkeys?
309
00:10:08,398 --> 00:10:09,831
Nothing!
Hey! You calm down!
310
00:10:09,837 --> 00:10:11,405
Now, come on, stop it.
311
00:10:11,411 --> 00:10:13,445
Okay, I'll tell you,
but you can't tell anyone.
312
00:10:13,454 --> 00:10:15,255
Oh, I won't!
Who would I tell?
313
00:10:15,262 --> 00:10:16,929
Come on, it's me!
314
00:10:16,936 --> 00:10:19,938
Okay, one's a decoy turkey
for the upstairs fridge.
315
00:10:19,950 --> 00:10:23,052
The real turkey will be
downstairs in the walk-in.
316
00:10:23,064 --> 00:10:24,965
Ha, ha!
Bobby...
317
00:10:24,973 --> 00:10:26,507
It's a good plan, right?
318
00:10:26,513 --> 00:10:28,347
Yeah. Yeah, I thought of it.
319
00:10:28,355 --> 00:10:30,590
You, my smart guy.
Sometimes.
320
00:10:30,599 --> 00:10:33,267
Devious little turkey
roaster in the bedroom.
321
00:10:33,277 --> 00:10:35,245
Well, well, maybe a little bit.
322
00:10:35,253 --> 00:10:37,154
You want to mess around?
323
00:10:37,195 --> 00:10:40,931
What? I don't know, all these
turkeys... it makes me horny.
324
00:10:40,945 --> 00:10:43,013
Well, not, not right now,
Lin, no.
325
00:10:43,055 --> 00:10:44,456
You sure?
326
00:10:44,462 --> 00:10:45,462
Okay, maybe a little.
327
00:10:45,466 --> 00:10:46,666
That's my boy.
328
00:10:48,480 --> 00:10:49,980
Ooh, ooh, I really
do need deodorant.
329
00:10:49,987 --> 00:10:51,454
Yeah, you really do.
Whew, I stink.
330
00:10:51,460 --> 00:10:53,595
Wow.
Put your face in it.
331
00:10:53,603 --> 00:10:55,537
No, I don't want... Come on, put
your face in it, put your face in it.
332
00:10:55,545 --> 00:10:57,279
I don't... no, I don't want to
go there. Put your face in it.
333
00:10:57,287 --> 00:10:58,807
It's coming at you.
All right, get out.
334
00:11:30,036 --> 00:11:32,337
Oh, no, Dad.
335
00:11:32,346 --> 00:11:35,114
No, no, no, no, no,
I fell asleep.
336
00:11:35,125 --> 00:11:36,325
Sorry for your loss.
337
00:11:36,330 --> 00:11:38,165
No, Tina, I'm sorry
338
00:11:38,173 --> 00:11:40,808
for whoever thought
they could ruin Thanksgiving.
339
00:11:40,818 --> 00:11:42,719
Follow me to the walk-in.
340
00:11:42,760 --> 00:11:46,162
What?!
No!
341
00:11:48,453 --> 00:11:50,121
A turkey in every toilet.
342
00:11:50,128 --> 00:11:51,628
Only in America,
huh, guys?
343
00:11:52,557 --> 00:11:55,502
It was you, Lin, it's
been you all along.
344
00:11:55,547 --> 00:11:58,122
Say it.
No, Bobby, no, it wasn't me.
345
00:11:58,159 --> 00:12:00,160
You were the only one who knew
about the second turkey.
346
00:12:00,168 --> 00:12:01,201
It had to be you.
347
00:12:01,239 --> 00:12:02,573
I knew
about the second turkey.
348
00:12:02,612 --> 00:12:03,611
What?
Lin!
349
00:12:03,617 --> 00:12:05,351
You know I tell
Gayle everything, Bobby.
350
00:12:05,358 --> 00:12:06,492
She's my sister.
351
00:12:06,497 --> 00:12:08,198
It's true,
I know everything,
352
00:12:08,205 --> 00:12:11,040
like that time you peed in the
theater during Jerry Maguire.
353
00:12:11,051 --> 00:12:12,451
I didn't want to
miss any of it!
354
00:12:12,491 --> 00:12:14,024
Mom told me, too.
355
00:12:14,031 --> 00:12:16,433
About peeing during
Jerry Maguire or the turkey?
356
00:12:16,475 --> 00:12:17,709
Both.
Mom and I shop together.
357
00:12:17,715 --> 00:12:19,182
We don't have any secrets.
358
00:12:19,221 --> 00:12:20,722
So all three of you knew?
359
00:12:20,762 --> 00:12:22,663
Louise and I knew, too.
Mom's like a vault
360
00:12:22,670 --> 00:12:25,172
that's constantly open
and constantly talking.
361
00:12:25,215 --> 00:12:28,083
Hey, I told you guys not
to tell anyone I told you.
362
00:12:28,095 --> 00:12:30,363
Okay, Thanksgiving
is officially canceled.
363
00:12:30,406 --> 00:12:32,373
For everyone
or just for our family?
364
00:12:32,415 --> 00:12:33,748
Bob...
No, Lin, I've had it.
365
00:12:33,754 --> 00:12:35,622
Thanksgiving's ruined.
366
00:12:35,629 --> 00:12:38,097
There's no time to do the Father
of the Brine on a new turkey,
367
00:12:38,107 --> 00:12:40,242
plus I'm way
over the Thanksgiving budget.
368
00:12:40,251 --> 00:12:42,018
This is the worst
Thanksgiving ever.
369
00:12:42,025 --> 00:12:43,325
Okay, calm down.
370
00:12:43,331 --> 00:12:44,598
No, I will not calm down!
371
00:12:45,943 --> 00:12:47,477
Hey, let's all forget
about Thanksgiving
372
00:12:47,484 --> 00:12:48,651
and move on
to Christmas.
373
00:12:48,656 --> 00:12:49,956
I'll go get
the decorations.
374
00:12:49,961 --> 00:12:51,862
No, you know what?
I take it back.
375
00:12:51,870 --> 00:12:54,505
I'm not canceling
Thanksgiving. Yay.
376
00:12:54,516 --> 00:12:56,750
Whoever's doing this,
I'm not going to let you win!
377
00:12:56,759 --> 00:12:58,360
Thanksgiving is back on!
378
00:12:58,400 --> 00:13:01,636
There will be a turkey,
a stupid saltless turkey.
379
00:13:01,681 --> 00:13:04,016
You can put
a turkey in a toilet,
380
00:13:04,026 --> 00:13:06,160
but you can't put me
in a toilet!
381
00:13:06,202 --> 00:13:07,435
It kind of sounds
like you want us
382
00:13:07,441 --> 00:13:09,509
to try to put you in a toilet.
383
00:13:09,550 --> 00:13:12,185
No, Louise, I don't want
to be put in a toilet.
384
00:13:12,230 --> 00:13:13,597
Okay, but it sounded like that.
385
00:13:13,603 --> 00:13:14,970
It did sound
like that, Bob.
386
00:13:15,009 --> 00:13:16,643
Let's try... one, two, three.
387
00:13:17,989 --> 00:13:19,589
Hey, you again, huh?
388
00:13:19,596 --> 00:13:21,431
Oh, hey, you again
389
00:13:21,472 --> 00:13:22,772
and me, yep.
390
00:13:22,777 --> 00:13:24,812
I-I just, uh,
I came for a, uh...
391
00:13:24,854 --> 00:13:26,488
I suppose you want
another "turkey."
392
00:13:26,528 --> 00:13:28,162
Yes, that's exactly
what I want... a turkey.
393
00:13:28,168 --> 00:13:29,368
I didn't come for anything el...
394
00:13:29,374 --> 00:13:32,009
Okay, fine, you
wore me down.
395
00:13:32,053 --> 00:13:33,220
Damn it.
Uh...
396
00:13:33,225 --> 00:13:34,925
Things are not going
great with Tony.
397
00:13:34,933 --> 00:13:36,868
Haven't been great with Tony
for a long time, you know?
398
00:13:36,875 --> 00:13:38,916
Tony's hot, but maybe it's
time for me to just settle.
399
00:13:38,951 --> 00:13:40,252
Look... uh, no, no, no.
400
00:13:40,257 --> 00:13:41,757
Look at me, I'm nothing.
401
00:13:41,764 --> 00:13:43,532
You, you love Tony,
stay with Tony.
402
00:13:43,572 --> 00:13:46,374
I'm so sick of Tony
and his dancing.
403
00:13:46,418 --> 00:13:49,554
Oh, no, I d... I don't know Tony,
but I-I assume it's great.
404
00:13:49,600 --> 00:13:51,234
It's not great with Tony. You
should definitely stay with Tony.
405
00:13:51,241 --> 00:13:52,374
No, no, no.
Yo, I'm taking my break!
406
00:13:52,413 --> 00:13:53,653
Oh, my God, we're doing this.
407
00:13:53,685 --> 00:13:55,519
No, we're not.
Hey, what do you want to do?
408
00:13:55,527 --> 00:13:57,094
I don't... nothing.
You want to go to the beach, huh?
409
00:13:57,100 --> 00:13:58,167
No, maybe...
wait, I'm straight.
410
00:13:58,172 --> 00:13:59,539
I mean,
I'm mostly straight.
411
00:13:59,545 --> 00:14:00,712
Let's grab a coffee.
You should call Tony.
412
00:14:00,717 --> 00:14:01,917
No, let's just have sex!
413
00:14:01,956 --> 00:14:03,290
Ah, God, this
feels so great!
414
00:14:03,295 --> 00:14:05,329
I should just... sorry,
I got to go cook this.
415
00:14:05,338 --> 00:14:07,406
Also I'm married,
but if I wasn't...
416
00:14:07,414 --> 00:14:08,814
Who am I kidding?
You're out of my league.
417
00:14:08,820 --> 00:14:10,354
It would never work.
418
00:14:10,395 --> 00:14:11,928
What are you talking about?
I really got to go.
419
00:14:11,934 --> 00:14:14,236
I'm gonna see you tomorrow.
Probably not.
420
00:14:14,245 --> 00:14:15,252
I'll call you.
421
00:14:23,555 --> 00:14:26,056
It's almost too obvious.
422
00:14:26,065 --> 00:14:27,999
The table looks
beautiful, Linda.
423
00:14:28,007 --> 00:14:29,775
Whoa, candles shaped
like little pilgrims.
424
00:14:29,783 --> 00:14:31,117
Those can't be cheap.
425
00:14:31,156 --> 00:14:32,857
Yes, Linda, what
a lovely spread.
426
00:14:32,864 --> 00:14:34,598
Oh, interesting, Teddy,
looks like you're over here.
427
00:14:34,638 --> 00:14:36,846
Okay, where am I?
Tina,
428
00:14:36,882 --> 00:14:39,550
Teddy isn't sitting at the
kids' table, honey, no.
429
00:14:39,560 --> 00:14:41,027
It's okay, Lin,
it'll be like I'm eating
430
00:14:41,034 --> 00:14:42,034
at a Japanese restaurant.
431
00:14:42,038 --> 00:14:43,539
I'll take my shoes off.
432
00:14:43,546 --> 00:14:45,046
No, no, no, no, no, no, no, no!
No, no, no!
433
00:14:45,085 --> 00:14:47,520
Ha, I did it, I did it!
434
00:14:47,564 --> 00:14:48,664
What, Bob, what did you do?
435
00:14:48,669 --> 00:14:50,603
I cooked a turkey!
436
00:14:50,611 --> 00:14:52,078
Oh, wow.
437
00:14:52,084 --> 00:14:53,751
This guy's always
fishing for compliments.
438
00:14:53,792 --> 00:14:55,025
Turkey's done.
439
00:14:55,031 --> 00:14:57,273
Okay, everyone sit...
Tina, not you.
440
00:14:57,308 --> 00:15:00,784
You thought you could stop me,
but you can't.
441
00:15:00,824 --> 00:15:02,925
Oh, hello,
everybody.
442
00:15:02,967 --> 00:15:05,802
One of you must be
very unhappy to see this.
443
00:15:05,813 --> 00:15:07,414
Bob, you look terrible.
444
00:15:07,421 --> 00:15:10,290
Yeah, because I was
up all night trying to stop
445
00:15:10,301 --> 00:15:11,841
a turkey murderer.
446
00:15:12,812 --> 00:15:14,146
Okay, before I serve
the turkey...
447
00:15:14,152 --> 00:15:15,619
Wait, Tina, what are you doing?
448
00:15:15,625 --> 00:15:17,059
I'm standing
at the adults' table?
449
00:15:17,065 --> 00:15:18,865
Tina, go sit down
at the kids' table.
450
00:15:18,872 --> 00:15:21,207
Fine, I'll go check in
on the little ones.
451
00:15:21,217 --> 00:15:22,217
I'm great with them.
452
00:15:22,221 --> 00:15:23,989
So, as I was saying,
453
00:15:23,997 --> 00:15:26,565
to the terrorist who tried
to stop me from serving this,
454
00:15:26,575 --> 00:15:29,243
I want it on the record that
turkey was served on this day!
455
00:15:31,062 --> 00:15:35,766
But, but, before we do that,
I need to serve some justice
456
00:15:35,784 --> 00:15:38,752
because I know who put
the turkey in the toilet.
457
00:15:38,763 --> 00:15:40,798
? Dun-dun-dun-dun-dun!
458
00:15:40,840 --> 00:15:43,208
Oh, my God, she's got it,
she's got it. Peas and carrots...
459
00:15:43,250 --> 00:15:45,885
At first I wondered, who
could be mad enough at Dad
460
00:15:45,930 --> 00:15:47,163
to do such a thing?
461
00:15:47,168 --> 00:15:48,802
I mean, sure, no one likes him.
462
00:15:48,843 --> 00:15:50,477
Louise.
And he smells.
463
00:15:50,484 --> 00:15:53,018
But then I realized that I was
looking at the wrong motive.
464
00:15:53,028 --> 00:15:54,963
The person who put
the turkeys in the toilet
465
00:15:54,971 --> 00:15:57,973
was actually angry at me!
466
00:15:57,985 --> 00:16:00,059
Oh, my God.
What are we doing?
467
00:16:00,094 --> 00:16:02,428
You see, this person knew
that I would be blamed
468
00:16:02,437 --> 00:16:05,506
and potentially punished
for this heinous crime.
469
00:16:05,518 --> 00:16:06,852
So, was it Mom?
470
00:16:06,858 --> 00:16:08,025
Don't think so.
471
00:16:08,030 --> 00:16:09,363
Correct, it was not.
472
00:16:09,369 --> 00:16:10,536
Was it Gayle?
473
00:16:10,575 --> 00:16:12,008
I don't know.
474
00:16:12,049 --> 00:16:13,082
No, it wasn't.
Oh.
475
00:16:13,086 --> 00:16:14,186
Which brings us
to Gene
476
00:16:14,225 --> 00:16:16,025
and Tina.
At first
477
00:16:16,067 --> 00:16:17,767
I actually believed
that Gene was too scared
478
00:16:17,774 --> 00:16:20,109
of the shower ghost to go
into the bathroom at night,
479
00:16:20,118 --> 00:16:21,919
and I believed Dad's theory
480
00:16:21,927 --> 00:16:24,128
that Tina was too mature
to do something like this.
481
00:16:24,137 --> 00:16:26,138
If she was acting alone.
482
00:16:26,146 --> 00:16:27,613
But what if...
483
00:16:28,556 --> 00:16:30,124
...they were
working together?!
484
00:16:30,164 --> 00:16:31,331
I knew it.
I can see it.
485
00:16:31,336 --> 00:16:33,304
That one's got
crazy eyes.
486
00:16:33,345 --> 00:16:35,112
Gene taking the turkey
out of the refrigerator
487
00:16:35,154 --> 00:16:38,623
each night and passing itto Tina, who dropped it in.
488
00:16:38,669 --> 00:16:41,171
Yes! They worked
together to frame me
489
00:16:41,181 --> 00:16:43,682
because I have been slowly
stealing their allowances
490
00:16:43,692 --> 00:16:44,926
over the last
five years.
491
00:16:44,932 --> 00:16:46,299
Wait, you have?
You have?
492
00:16:46,305 --> 00:16:48,439
Yes... wait, you guys
didn't know that?
493
00:16:48,447 --> 00:16:50,715
No. No.
Oh, never mind 'cause I haven't been.
494
00:16:50,724 --> 00:16:52,425
Oh, good.
495
00:16:52,432 --> 00:16:56,502
Okay, uh, and now, before
we eat... wait, no one eat...
496
00:16:56,518 --> 00:16:58,118
we... Teddy, drop it!
497
00:16:58,125 --> 00:17:01,761
We would like to present
our Thanksgiving song.
498
00:17:01,809 --> 00:17:03,142
No, Lin, it's time
to cut the tur...
499
00:17:03,147 --> 00:17:04,314
Yay, all right.
500
00:17:04,320 --> 00:17:05,694
Get over here, Gene,
hit it, come on.
501
00:17:05,726 --> 00:17:07,461
A one, two, three, four.
502
00:17:07,501 --> 00:17:08,901
? A ding, a ding
503
00:17:08,907 --> 00:17:10,208
? A-what's that sound?
504
00:17:10,214 --> 00:17:11,814
? It's the gravy boat
505
00:17:11,820 --> 00:17:13,287
? A-comin' around
506
00:17:13,328 --> 00:17:14,528
? It's not a navy boat
507
00:17:14,533 --> 00:17:16,200
? It's the
gravy boat ?
508
00:17:16,241 --> 00:17:17,374
? Filled with bravery
509
00:17:17,379 --> 00:17:19,347
? Savory sailor folk
510
00:17:19,355 --> 00:17:21,856
? Sailors in your mouth
511
00:17:21,866 --> 00:17:23,467
? Sailors in your mouth.
512
00:17:25,449 --> 00:17:26,716
Bobby?
513
00:17:26,721 --> 00:17:27,720
Hey, Bobby.
514
00:17:29,266 --> 00:17:30,266
Bobby?
515
00:17:30,271 --> 00:17:31,471
Huh?
Bob, come back.
516
00:17:31,476 --> 00:17:32,476
What are you...?
Dad?
517
00:17:32,515 --> 00:17:33,882
He's taking
the turkey.
518
00:17:33,921 --> 00:17:35,622
Huh, is this part
of the show?
519
00:17:35,629 --> 00:17:37,697
Are we supposed to grab something?
No, no, no.
520
00:17:37,705 --> 00:17:39,105
I'm getting the potatoes.
Wait for me, Bobby. No, n-n-n-no.
521
00:17:39,145 --> 00:17:40,546
Wait for me, Bobby.
Aah!
522
00:17:42,712 --> 00:17:44,179
What the...?
523
00:17:44,185 --> 00:17:45,552
Dad's a sleepwalker?
524
00:17:45,558 --> 00:17:47,225
Not normally.
Should we wake him?
525
00:17:47,232 --> 00:17:49,200
Never wake a sleepwalker;
They could get violent.
526
00:17:49,208 --> 00:17:51,075
And whatever you do,
don't give him an ax.
527
00:17:51,083 --> 00:17:53,084
What, an ax? Why would
we give him an ax?
528
00:17:53,126 --> 00:17:55,160
Don't!
Let's give him an ax!
529
00:17:55,202 --> 00:17:57,837
Okay, Tina, do you have
to go pee-pee or poo-poo?
530
00:17:57,881 --> 00:17:59,882
Oh, my God, he thinks
the turkey's Tina.
531
00:17:59,890 --> 00:18:01,324
Why does Dad think I'm a turkey?
532
00:18:01,330 --> 00:18:02,430
Your cocky strut.
533
00:18:02,435 --> 00:18:04,402
I don't know, unless...
534
00:18:04,410 --> 00:18:08,614
He must be remembering
toilet-training you.
535
00:18:08,630 --> 00:18:10,263
Potty.
Yeah, there it is...
536
00:18:10,270 --> 00:18:11,938
Tina's poo-poo potty.
537
00:18:11,945 --> 00:18:13,960
All right, who's
a big girl?
538
00:18:15,293 --> 00:18:17,028
He potty-trained
all you kids.
539
00:18:17,035 --> 00:18:18,235
I couldn't stomach it.
540
00:18:18,241 --> 00:18:19,574
The stinky babies.
541
00:18:19,579 --> 00:18:20,713
Just the
thought of it.
542
00:18:20,718 --> 00:18:22,419
My dad toilet-trained me.
543
00:18:22,427 --> 00:18:25,162
It was the worst seven years
of my life... seven to 14.
544
00:18:25,172 --> 00:18:27,573
I like to think I
trained the toilet.
545
00:18:27,583 --> 00:18:29,150
It didn't teach
me anything.
546
00:18:29,191 --> 00:18:30,725
Oh, stinky.
547
00:18:30,764 --> 00:18:32,765
Oh, it's kind
of sweet.
548
00:18:32,773 --> 00:18:34,207
Oh, my God, there
goes the stuffing.
549
00:18:34,214 --> 00:18:35,781
Oh, God, oh, God.
550
00:18:35,820 --> 00:18:37,654
Wow, Tina, you really had to go.
551
00:18:37,662 --> 00:18:39,396
Aah, we're losing stuffing!
552
00:18:39,437 --> 00:18:40,904
Oh, it's nice.
553
00:18:40,910 --> 00:18:42,944
You have to stop him
before he drops the turkey in.
554
00:18:42,987 --> 00:18:44,621
Okay. Aah!
No, don't wake him.
555
00:18:44,628 --> 00:18:46,729
Aah!
Ow, what-what's going on?
556
00:18:46,770 --> 00:18:49,405
No! Hold his arms and legs
so he can't attack.
557
00:18:49,449 --> 00:18:52,251
Give me some help here!
Ah, Dad, if you're still asleep,
558
00:18:52,296 --> 00:18:54,497
can I borrow a hundred bucks?
Can I get a neck tattoo?
559
00:18:54,539 --> 00:18:56,674
Let go of me!
It's for your own good!
560
00:18:56,716 --> 00:18:57,883
Aah!
561
00:18:57,888 --> 00:18:58,888
What's happening?
562
00:18:58,892 --> 00:18:59,992
Who's fighting me?
563
00:18:59,997 --> 00:19:01,331
It's your friend!
564
00:19:01,370 --> 00:19:02,871
No, no, no, no, no,
565
00:19:02,911 --> 00:19:04,011
bad kitties.
566
00:19:04,016 --> 00:19:05,516
It's the end of the world!
567
00:19:05,522 --> 00:19:07,724
Go on,
get, get, go!
568
00:19:07,733 --> 00:19:09,133
It's for your
own good, Bobby!
569
00:19:09,139 --> 00:19:10,439
Aah, let go!
570
00:19:10,444 --> 00:19:13,546
Finally something
to be thankful for!
571
00:19:13,559 --> 00:19:15,594
It was the allergy pills.
572
00:19:15,635 --> 00:19:17,169
Says right here.
573
00:19:17,175 --> 00:19:19,076
"Side effects include
sleepwalking, sleep talking,
574
00:19:19,084 --> 00:19:20,584
"night terrors,
and dry mouth.
575
00:19:20,625 --> 00:19:22,192
"Contact your doctor
if you lose vision
576
00:19:22,198 --> 00:19:23,332
or if your heart stops beating."
577
00:19:23,337 --> 00:19:24,770
Huh.
That doesn't explain
578
00:19:24,776 --> 00:19:26,844
why Dad kept dreaming
about toilet-training me.
579
00:19:26,853 --> 00:19:29,054
Yeah, the same dream
over and over.
580
00:19:29,063 --> 00:19:30,364
It's got to mean something,
581
00:19:30,369 --> 00:19:31,902
like the time I dreamt
about a dolphin
582
00:19:31,909 --> 00:19:33,610
and I woke up
and my bed was on fire.
583
00:19:33,650 --> 00:19:35,051
What did that
dream mean?
584
00:19:35,057 --> 00:19:36,557
Just that I didn't have
balance in my life...
585
00:19:36,563 --> 00:19:38,064
I was spending
too much time at work.
586
00:19:38,071 --> 00:19:40,105
Also, I shouldn't leave
matches right by my bed.
587
00:19:40,113 --> 00:19:41,580
I had just gone
to the aquarium;
588
00:19:41,586 --> 00:19:43,020
It probably had something
to do with that.
589
00:19:43,060 --> 00:19:45,294
Oh, my God, Bobby,
don't you see?
590
00:19:45,303 --> 00:19:47,704
You were worried
about Tina growing up
591
00:19:47,714 --> 00:19:50,083
'cause she wanted to sit
at the adults' table.
592
00:19:50,093 --> 00:19:51,126
You see how it works?
593
00:19:51,163 --> 00:19:52,831
Ooh, Dad loves Tina.
594
00:19:52,838 --> 00:19:54,638
I knew it.
595
00:19:54,680 --> 00:19:56,848
It's okay, Dad, even if I sit
at the adults' table,
596
00:19:56,857 --> 00:19:58,691
I'll still be your little girl.
Just because I've got the hang
597
00:19:58,698 --> 00:20:00,532
of pooping and peeing
in the potty
598
00:20:00,540 --> 00:20:02,374
doesn't mean I don't need your
help with other things,
599
00:20:02,381 --> 00:20:03,481
like homework or faxing.
600
00:20:03,486 --> 00:20:04,820
I don't know
how to fax.
601
00:20:04,826 --> 00:20:06,527
Mom, can you help me fax
something right now?
602
00:20:06,567 --> 00:20:08,801
It's okay, Tina, I know
you've got to grow up sometime.
603
00:20:08,810 --> 00:20:11,179
Just maybe no lipstick yet.
604
00:20:11,222 --> 00:20:12,856
Okay.
And no panty hose.
605
00:20:12,863 --> 00:20:14,964
I don't think anyone still wears
those, right?
606
00:20:15,005 --> 00:20:16,187
Not in this economy.
607
00:20:16,211 --> 00:20:18,278
Tina. Aw, I love my little family.
608
00:20:18,287 --> 00:20:19,754
Come here, family
hug, come here, aw.
609
00:20:19,760 --> 00:20:21,094
You, too, Gayle.
That's nice.
610
00:20:21,100 --> 00:20:22,567
Come on, come on,
yeah, here we go.
611
00:20:22,573 --> 00:20:24,374
Hey, Teddy, Mort, come
on, what are you doing?
612
00:20:24,382 --> 00:20:26,416
Come over here. I can see from here.
What the hell?
613
00:20:28,433 --> 00:20:30,635
Ow, Teddy, why are
you hugging so hard?
614
00:20:30,644 --> 00:20:31,910
Because I'm full
of love, Bob.
615
00:20:31,915 --> 00:20:33,283
Hug.
616
00:20:36,168 --> 00:20:38,870
Okay, Gene, time to go poo-poo.
617
00:20:47,386 --> 00:20:49,387
? A ding, a ding
618
00:20:49,396 --> 00:20:50,696
? A-what's that sound?
619
00:20:50,701 --> 00:20:52,035
? It's the gravy boat
620
00:20:52,074 --> 00:20:53,208
? A-comin' around
621
00:20:53,213 --> 00:20:54,380
? It's not a navy boat
622
00:20:54,385 --> 00:20:55,618
? It's the gravy boat
623
00:20:55,624 --> 00:20:56,891
? Filled with bravery
624
00:20:56,896 --> 00:20:58,864
? Savory sailor folk
625
00:20:58,872 --> 00:21:02,441
? Stuffing sailors
disembark ?
626
00:21:02,455 --> 00:21:06,158
? Fill our plates
and fill our hearts ?
627
00:21:06,172 --> 00:21:09,741
? Sailors in your mouth,
sailors in your mouth ?
628
00:21:09,755 --> 00:21:11,722
? That's what Thanksgiving
is all about. ?
629
00:21:11,772 --> 00:21:16,322
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.