All language subtitles for The.Boys.S02E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,517 --> 00:00:18,352 They want us to believe that Vought superheroes 2 00:00:18,394 --> 00:00:20,062 are the only answer. What else are they lying to us about? 3 00:00:20,062 --> 00:00:21,063 A-Train, you're out. 4 00:00:21,105 --> 00:00:22,648 -Out of what? -Out of The Seven. 5 00:00:22,690 --> 00:00:25,276 MAEVE: I ended the relationship when I met you. 6 00:00:25,276 --> 00:00:27,987 Stop fucking lying to me. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,196 And you love her? 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,952 We shouldn't feel so calm or safe. So, what are we gonna do? 9 00:00:34,994 --> 00:00:37,288 Cross our fingers that Homelander's gonna save us? 10 00:00:37,329 --> 00:00:38,539 I'm the face of The Seven. 11 00:00:38,581 --> 00:00:39,707 I'm just trying to help. 12 00:00:39,749 --> 00:00:41,292 MYRON: Ain't you supposed to be a hero? 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,293 LIBERTY: I am a hero. 14 00:00:42,334 --> 00:00:43,419 VALERIE: That's Liberty. 15 00:00:45,212 --> 00:00:47,339 William Butcher? 16 00:00:47,381 --> 00:00:48,883 I found Becca. 17 00:00:48,924 --> 00:00:50,551 BUTCHER: I'm gonna get you the fuck out of here. 18 00:00:50,593 --> 00:00:52,219 -I'm not leaving. -Becca, you and me-- 19 00:00:52,303 --> 00:00:53,888 -we could disappear. -I have a son! 20 00:00:53,929 --> 00:00:55,139 He's a fucking Supe freak. 21 00:01:04,398 --> 00:01:06,400 (wind whistling) 22 00:01:07,651 --> 00:01:09,653 ♪ ♪ 23 00:01:15,993 --> 00:01:17,995 Ruby! 24 00:01:22,917 --> 00:01:24,418 (explosion) 25 00:01:24,460 --> 00:01:26,587 (car alarm wailing) 26 00:01:26,629 --> 00:01:28,380 Ruby! 27 00:01:28,380 --> 00:01:30,341 (plane passing overhead) 28 00:01:33,010 --> 00:01:35,179 Here! I'm here! 29 00:01:36,514 --> 00:01:38,557 (Ruby coughs) 30 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 (.metallic screeching) 31 00:01:41,852 --> 00:01:44,313 (coughs) 32 00:01:45,523 --> 00:01:47,650 Looks like you saved me, Red. 33 00:01:47,691 --> 00:01:49,360 No, you saved us. 34 00:01:49,401 --> 00:01:52,029 If you hadn't broken into that DHS mainframe... 35 00:01:52,071 --> 00:01:55,199 True. I am a hell of a hacker... 36 00:01:55,241 --> 00:01:56,951 but I'm no hero. 37 00:01:56,992 --> 00:01:59,662 You are a hero in lots of ways. 38 00:01:59,703 --> 00:02:02,248 What do you mean? 39 00:02:04,166 --> 00:02:07,378 You're not afraid to live your life. 40 00:02:07,419 --> 00:02:10,047 To be who you really are. 41 00:02:10,089 --> 00:02:12,216 Me, I'm... 42 00:02:12,258 --> 00:02:16,178 I'm afraid to... to show the world who I am. 43 00:02:16,220 --> 00:02:17,888 Yeah? 44 00:02:17,930 --> 00:02:19,682 So who are you, Maeve? 45 00:02:19,723 --> 00:02:22,226 I'm a lot like you. 46 00:02:23,978 --> 00:02:26,564 I'm gay. 47 00:02:28,107 --> 00:02:30,067 (explosions) 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,152 We have to keep moving. 49 00:02:33,487 --> 00:02:35,447 And... cut! 50 00:02:35,489 --> 00:02:36,949 -Brilliant. -(bell rings) 51 00:02:36,991 --> 00:02:39,243 Yes, that was absolutely brilliant. 52 00:02:39,285 --> 00:02:40,870 Gang, let's check that. 53 00:02:40,911 --> 00:02:44,331 And, ladies and gents, it is a wrap for today! 54 00:02:44,373 --> 00:02:45,749 Good job, people. 55 00:02:45,791 --> 00:02:47,751 -That was so great. -(fire extinguisher spraying) 56 00:02:47,793 --> 00:02:49,753 Let's hit it hard in the a.m., people, thank you. 57 00:02:49,795 --> 00:02:52,298 WOMAN: That's a wrap, people! 58 00:02:53,424 --> 00:02:54,717 Hey, Marty, play that back, please. 59 00:02:57,678 --> 00:02:59,221 -You enjoying this? -Yeah. 60 00:02:59,263 --> 00:03:02,808 This new Joss rewrite really sings, huh? 61 00:03:03,893 --> 00:03:06,020 When are you going to stop torturing me? 62 00:03:06,061 --> 00:03:08,147 Don't know what you're talking about. 63 00:03:11,233 --> 00:03:14,445 If I promise to never see her again, 64 00:03:14,486 --> 00:03:16,780 will you stop? 65 00:03:16,822 --> 00:03:20,326 But, Maeve, you're in love. 66 00:03:20,367 --> 00:03:22,161 It's beautiful. 67 00:03:22,202 --> 00:03:23,329 Elena's good for you, 68 00:03:23,370 --> 00:03:24,705 and I'm not gonna let you throw that away. 69 00:03:24,747 --> 00:03:27,875 Not now, not ever. 70 00:03:27,917 --> 00:03:29,585 I mean, that would be cruel. 71 00:03:29,627 --> 00:03:30,794 -Can I have a word? -Come on. 72 00:03:30,836 --> 00:03:33,297 -Sir, please? -Oh, look at this. 73 00:03:33,339 --> 00:03:37,092 Look at these strong female lesbians. Hmm? 74 00:03:37,134 --> 00:03:38,510 I'm inspired. 75 00:03:38,552 --> 00:03:39,637 -You inspired? -Ooh, yeah. 76 00:03:39,678 --> 00:03:40,930 Girls get it on. 77 00:03:40,971 --> 00:03:42,097 Done. Girls get it done. 78 00:03:42,139 --> 00:03:43,182 -They sure do, Ashley. -In-in private. 79 00:03:43,223 --> 00:03:44,391 Sir, please. It's urgent. 80 00:03:44,433 --> 00:03:47,269 (sighs) 81 00:03:47,311 --> 00:03:50,314 (panicked shouting, screaming) 82 00:03:55,110 --> 00:03:57,696 Ooh... 83 00:03:57,738 --> 00:03:59,365 (screams) 84 00:03:59,406 --> 00:04:01,617 (bystanders screaming) 85 00:04:01,659 --> 00:04:03,202 Ugh. 86 00:04:03,243 --> 00:04:05,496 Terrific! 87 00:04:08,207 --> 00:04:10,626 (woman panting) 88 00:04:10,668 --> 00:04:12,503 (whimpers) 89 00:04:12,544 --> 00:04:15,089 (sobbing) 90 00:04:15,130 --> 00:04:17,216 Oh. 91 00:04:18,342 --> 00:04:19,843 (woman sobbing) 92 00:04:22,096 --> 00:04:23,973 Oh. 93 00:04:24,014 --> 00:04:25,224 (woman continues sobbing) 94 00:04:25,265 --> 00:04:26,934 (scoffs, sputters) 95 00:04:26,976 --> 00:04:28,435 So, what, they're all starving 96 00:04:28,477 --> 00:04:29,770 but one of them's got a fucking cell phone? 97 00:04:29,812 --> 00:04:30,980 -(chuckles) -Uh, you know, 98 00:04:31,021 --> 00:04:32,648 I really wish you had cleared this with me 99 00:04:32,690 --> 00:04:34,984 -before you went over there. -Oh, Jesus Christ. 100 00:04:35,025 --> 00:04:36,986 I don't have to clear shit with you, Ashley. 101 00:04:37,027 --> 00:04:39,989 I saw a chance for an easy win, and I took it. 102 00:04:40,030 --> 00:04:41,532 -How many views? -Well, they posted last night, 103 00:04:41,573 --> 00:04:42,866 we scrubbed it 17 minutes later. 104 00:04:42,908 --> 00:04:44,243 -(sighs) -But that's forever, 105 00:04:44,284 --> 00:04:46,996 and there's been some-some blowback. 106 00:04:47,037 --> 00:04:49,039 Blowback? 107 00:04:51,166 --> 00:04:53,043 All right, fine, fine, fine. 108 00:04:53,085 --> 00:04:55,587 So, what, I-I'm down a-a point? 109 00:04:55,629 --> 00:04:57,006 Point and a half? Two? 110 00:04:57,047 --> 00:04:59,008 (clears throat) No, nine and a half. 111 00:04:59,049 --> 00:05:01,218 Nine and a half? 112 00:05:01,301 --> 00:05:04,763 Nine... nine and a half? 113 00:05:04,805 --> 00:05:06,682 (stammers) 114 00:05:06,724 --> 00:05:08,100 (angry shouting on video) 115 00:05:10,811 --> 00:05:12,938 CROWD (chanting): Homelander kills! 116 00:05:12,980 --> 00:05:15,899 What, th-they're fucking protesting... 117 00:05:15,941 --> 00:05:17,484 -Homelander kills! -...me? 118 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 Oh, my God, th-they're pro... 119 00:05:18,652 --> 00:05:19,903 they're protesting me? 120 00:05:19,945 --> 00:05:21,447 They've been at the Tower all afternoon. 121 00:05:21,488 --> 00:05:23,741 Why didn't you fucking say something? 122 00:05:23,782 --> 00:05:26,076 Goddamn it. 123 00:05:26,118 --> 00:05:27,828 Don't these fucking ingrates realize 124 00:05:27,870 --> 00:05:29,705 I killed that asshole for them. 125 00:05:29,747 --> 00:05:31,415 What do they think "Saving America" fucking means, anyway? 126 00:05:31,457 --> 00:05:34,543 Well, PR is drafting a response as we speak. 127 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 Acknowledgment, apology, action. 128 00:05:36,128 --> 00:05:37,880 No, no, no, no. Apology? 129 00:05:37,921 --> 00:05:39,256 No. 130 00:05:39,298 --> 00:05:40,799 You schedule a press conference, 131 00:05:40,841 --> 00:05:42,676 and-and I'll clean it up myself. 132 00:05:42,718 --> 00:05:45,971 Uh, well, Mr. Edgar... 133 00:05:46,013 --> 00:05:49,349 and Legal would like your official position 134 00:05:49,391 --> 00:05:52,019 to be "no comment" at this time. 135 00:05:52,061 --> 00:05:54,521 (shuddered breaths) Please, no press 136 00:05:54,563 --> 00:05:57,191 until the crisis team has an actionable strategy. 137 00:05:57,232 --> 00:05:59,234 Okay? 138 00:06:00,944 --> 00:06:02,613 STORMFRONT: Bad day? 139 00:06:04,656 --> 00:06:06,867 Hey, I'm with you. 140 00:06:06,909 --> 00:06:09,036 Fuck these maxi pad-wearing ingrate hicks, 141 00:06:09,078 --> 00:06:10,704 but, you know, there's a way to handle it. 142 00:06:10,746 --> 00:06:13,248 I do not need your fucking help. 143 00:06:13,290 --> 00:06:16,502 Sure. You seem to be doing so well on your own. 144 00:06:17,586 --> 00:06:20,047 Well, I'm here when you want me. 145 00:06:22,674 --> 00:06:25,511 (punk rock playing) 146 00:06:27,679 --> 00:06:30,682 (music continues) 147 00:06:48,283 --> 00:06:50,452 ♪ ♪ 148 00:07:02,464 --> 00:07:04,508 (music plays distantly, distorted) 149 00:07:10,430 --> 00:07:13,016 (music resumes playing loudly) 150 00:07:25,195 --> 00:07:27,072 ♪ ♪ 151 00:07:45,215 --> 00:07:47,301 ♪ ♪ 152 00:07:49,595 --> 00:07:51,680 (music playing quietly over speakers) 153 00:07:53,223 --> 00:07:54,433 (sighs) 154 00:08:05,652 --> 00:08:07,196 (phone ringing) 155 00:08:11,241 --> 00:08:13,869 (drops basket on floor) 156 00:08:19,666 --> 00:08:22,544 -(phone beeps) -(drops bag into basket) 157 00:08:22,586 --> 00:08:25,088 Hello, hello. Hughie? 158 00:08:25,130 --> 00:08:26,715 HUGHIE: Hey, hey. Hi, hi. 159 00:08:26,757 --> 00:08:29,176 Sorry, thought, uh, I was getting your voice mail. 160 00:08:29,218 --> 00:08:31,345 That why you called five times? 161 00:08:31,386 --> 00:08:33,013 No, I just thought you should know 162 00:08:33,055 --> 00:08:35,974 Liberty, that Supe that Raynor was looking into, 163 00:08:36,016 --> 00:08:37,726 turns out it's Stormfront. 164 00:08:37,768 --> 00:08:39,561 Vought changed her name, they've been moving her around 165 00:08:39,603 --> 00:08:41,438 like a fucking Catholic priest. 166 00:08:41,480 --> 00:08:43,232 -Right. -Um... 167 00:08:43,273 --> 00:08:44,775 she probably murdered Raynor. 168 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 Annie's trying to figure out why, but... 169 00:08:47,069 --> 00:08:48,528 you know, who the fuck knows. 170 00:08:48,570 --> 00:08:50,030 Well... 171 00:08:50,072 --> 00:08:51,740 as long as Starlight's on the job, 172 00:08:51,782 --> 00:08:53,075 we're sorted then, yeah? 173 00:08:54,117 --> 00:08:57,496 I'm not... I'm not mad, you know. 174 00:08:57,537 --> 00:08:59,289 What you mean? 175 00:08:59,331 --> 00:09:02,209 I-I just want you to know that, um... 176 00:09:02,251 --> 00:09:05,128 yes, you are leaving us holding the bag on this shitshow, 177 00:09:05,170 --> 00:09:06,380 but I want you to know that I-I get it. 178 00:09:06,421 --> 00:09:08,382 It's, uh, Becca. 179 00:09:08,423 --> 00:09:10,092 I'd do the same thing. 180 00:09:10,133 --> 00:09:11,385 I'm not mad. 181 00:09:13,303 --> 00:09:15,222 Well... 182 00:09:15,264 --> 00:09:16,640 wouldn't matter if you were. 183 00:09:16,682 --> 00:09:18,642 Uh, how is she? 184 00:09:18,684 --> 00:09:20,644 Lovelier than the day I met her. 185 00:09:20,686 --> 00:09:22,562 (toy squeaking) 186 00:09:22,604 --> 00:09:24,982 -(squeaking) -Where are you? 187 00:09:25,023 --> 00:09:26,525 Heading off grid. 188 00:09:26,566 --> 00:09:27,818 Argentina, maybe. 189 00:09:27,859 --> 00:09:29,278 Early retirement. 190 00:09:30,320 --> 00:09:31,613 Butcher? 191 00:09:31,655 --> 00:09:33,699 Yeah, what? 192 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 You could've said goodbye. 193 00:09:39,705 --> 00:09:43,292 I know we've been through some shit together. 194 00:09:47,296 --> 00:09:49,715 You were... 195 00:09:49,756 --> 00:09:53,218 you were always like my canary, I suppose. 196 00:09:53,260 --> 00:09:55,721 Thank you. 197 00:09:55,762 --> 00:09:58,140 -Goodbye, Hughie. -Your canary... 198 00:09:58,181 --> 00:10:00,475 Hello? 199 00:10:04,354 --> 00:10:07,024 (woman speaking indistinctly over P.A.) 200 00:10:09,526 --> 00:10:10,736 (phone clangs in can) 201 00:10:10,777 --> 00:10:12,738 CLAIRE: On your feet, soldier. 202 00:10:17,409 --> 00:10:19,411 Take me home to Lallybroch. 203 00:10:19,453 --> 00:10:20,662 HUGHIE: What are you watching? 204 00:10:22,289 --> 00:10:24,958 A show called Eat My Dick. 205 00:10:25,000 --> 00:10:27,169 Okay. 206 00:10:27,210 --> 00:10:29,338 Have you seen Frenchie or Kimiko? 207 00:10:29,379 --> 00:10:32,007 No. No, not... for a while. Why? 208 00:10:32,049 --> 00:10:33,884 (quietly): Fuck. 209 00:10:33,925 --> 00:10:35,802 Uh, listen, I just got off the phone with Butcher 210 00:10:35,844 --> 00:10:37,346 and I think something might be wrong. 211 00:10:37,387 --> 00:10:39,973 Like really, really wrong. 212 00:10:40,015 --> 00:10:42,059 What would make you think that? 213 00:10:42,100 --> 00:10:46,646 He was nice and... 214 00:10:48,398 --> 00:10:50,692 ...called me his canary? 215 00:10:55,322 --> 00:10:57,783 Tell me everything he said. 216 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 (distant explosion) 217 00:11:12,464 --> 00:11:13,840 Agent Pearson, sir. 218 00:11:13,882 --> 00:11:15,717 (coughs) 219 00:11:19,012 --> 00:11:21,098 Oh, you're a sight for sore eyes. 220 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 Agent Cruz, I thought we'd lost you. 221 00:11:22,849 --> 00:11:24,810 I got by with a little help from a friend. 222 00:11:24,851 --> 00:11:26,186 PEARSON: Huh, so? 223 00:11:26,228 --> 00:11:28,021 Good news or bad? 224 00:11:30,232 --> 00:11:32,984 Yeah, I'd say that's good news. 225 00:11:33,026 --> 00:11:34,277 BOURKE: And now the CG mutants approach. 226 00:11:34,319 --> 00:11:36,363 PEARSON: And there's the bad news. 227 00:11:36,405 --> 00:11:38,407 There's no way we can restore the grid 228 00:11:38,448 --> 00:11:40,575 if we don't get that flash drive to the Tower. 229 00:11:40,617 --> 00:11:42,327 But how are you gonna get through all of them? 230 00:11:42,369 --> 00:11:43,703 STARLIGHT: Don't worry. 231 00:11:45,747 --> 00:11:48,125 Girls get it done. 232 00:11:48,166 --> 00:11:49,835 And cut on rehearsal. No one move. 233 00:11:49,876 --> 00:11:51,336 -No one move. No one move. -MAN: Cut on rehearsal! 234 00:11:51,378 --> 00:11:52,838 -Starlight. I'm not touching. -Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 235 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 -But can you just take a step? -Mm-hmm. 236 00:11:54,214 --> 00:11:55,298 Yeah, so keep going closer. 237 00:11:55,340 --> 00:11:56,591 Can you mark her closer to Stormfront? 238 00:11:56,633 --> 00:11:57,926 Let's mark her, please. 239 00:11:57,968 --> 00:11:59,177 And let's just pretend... 240 00:11:59,219 --> 00:12:00,178 like you like her, okay? 241 00:12:00,220 --> 00:12:01,805 (both laughing) 242 00:12:01,847 --> 00:12:03,473 (laughing): Okay, if I have to. 243 00:12:03,515 --> 00:12:04,933 Okay. Okay, good stuff. 244 00:12:04,975 --> 00:12:06,476 Let's try one for that. All right, good. 245 00:12:06,518 --> 00:12:08,270 We should've shot that. 246 00:12:08,311 --> 00:12:09,855 I mean, clearly you like me. 247 00:12:09,896 --> 00:12:12,899 You've been eye-fucking me like a lovesick stangirl all day. 248 00:12:12,941 --> 00:12:14,943 Why is that? 249 00:12:14,985 --> 00:12:17,446 I don't know. I think that you're a good actor. 250 00:12:17,487 --> 00:12:20,657 And I just, I feel like a friggin' fembot up there. 251 00:12:20,699 --> 00:12:23,618 (chuckles) You know... 252 00:12:23,660 --> 00:12:26,455 BOURKE: Everybody, can we please stand by to roll. 253 00:12:26,496 --> 00:12:27,873 Let's try to make our day. 254 00:12:27,914 --> 00:12:30,083 -How about that? Okay. -Thank you. 255 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 ♪ Extra, Extra. ♪ 256 00:12:31,501 --> 00:12:34,212 And turning now to superhero news, 257 00:12:34,254 --> 00:12:37,174 former Seven member the Deep surprised everybody last week 258 00:12:37,215 --> 00:12:39,926 when he married Cassandra Schwartz, 259 00:12:39,968 --> 00:12:41,344 an anthropology professor at Vassar, 260 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 in an intimate ceremony. 261 00:12:43,138 --> 00:12:46,183 -Now, the couple has asked... -Banana saltwater taffy. 262 00:12:46,224 --> 00:12:47,267 God bless. 263 00:12:47,309 --> 00:12:48,852 Ron can't live without it. 264 00:12:48,894 --> 00:12:50,770 -(chuckles) -(doorbell rings) 265 00:12:53,857 --> 00:12:55,317 Billy? 266 00:12:55,358 --> 00:12:57,527 -Hello, Judy. -WOMAN: Who's this? 267 00:12:57,569 --> 00:12:59,154 He's my nephew. 268 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 (teakettle whistling) 269 00:13:01,740 --> 00:13:04,075 (whistling slows, stops) 270 00:13:04,117 --> 00:13:06,411 For Christ's sake, Billy, you got to ring your mum. 271 00:13:06,453 --> 00:13:08,497 Where's my boy? 272 00:13:08,538 --> 00:13:10,790 Your mum and dad are flying over, you know. 273 00:13:10,832 --> 00:13:13,752 Your mum's worried to death about you. 274 00:13:13,793 --> 00:13:15,253 No. 275 00:13:15,295 --> 00:13:16,713 You tell 'em no. 276 00:13:16,755 --> 00:13:19,382 It'd be a waste of a perfectly good plane ticket. 277 00:13:19,424 --> 00:13:21,551 JUDY (sighs): Your father's quite ill. 278 00:13:21,593 --> 00:13:23,637 The cancer's spreading fast. 279 00:13:23,678 --> 00:13:25,347 Yeah, well, not fast enough. 280 00:13:25,388 --> 00:13:28,517 I ain't seeing 'em. Now, where's me boy? 281 00:13:31,311 --> 00:13:34,272 (dog panting) 282 00:13:34,314 --> 00:13:35,565 Oi, Terror. 283 00:13:37,776 --> 00:13:39,402 You little rascal, eh? 284 00:13:39,444 --> 00:13:40,654 Look at you, you little fucker. 285 00:13:40,695 --> 00:13:42,489 You haven't changed a day. 286 00:13:42,531 --> 00:13:45,575 How's about you and me go for a little stroll then, eh? 287 00:13:45,617 --> 00:13:47,577 Yeah? 288 00:13:47,619 --> 00:13:49,621 Come on. 289 00:14:06,388 --> 00:14:09,099 So this is what it all comes to, eh? 290 00:14:09,140 --> 00:14:14,312 Metamucil and ringing our dicks out for a few drops of piss. 291 00:14:14,354 --> 00:14:15,939 (scoffs) 292 00:14:18,149 --> 00:14:21,111 I used to think that you, me and Becca would grow old together. 293 00:14:21,152 --> 00:14:23,405 Bloody stupid. 294 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 Turns out she don't... 295 00:14:27,784 --> 00:14:29,786 (scoffs) 296 00:14:31,413 --> 00:14:34,624 (sighs) What the fuck was any of it for? 297 00:14:42,007 --> 00:14:43,550 BOURKE: Yes. 298 00:14:43,592 --> 00:14:45,176 There he is, there's my guy. 299 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 Looking spectacular, as always. 300 00:14:47,262 --> 00:14:48,471 -How we doing? -Good. 301 00:14:48,513 --> 00:14:49,931 -Feel good? -Yeah. Uh... 302 00:14:49,973 --> 00:14:51,224 Are you ready, huh? You ready for this... 303 00:14:51,266 --> 00:14:52,517 this big fucking scene today? 304 00:14:52,559 --> 00:14:53,935 Yeah, well, that's-that's basically 305 00:14:53,977 --> 00:14:55,395 what I wanted to talk to you about. 306 00:14:55,437 --> 00:14:56,980 -Great. Yeah. -'Cause I did a little bit of a rewrite 307 00:14:57,022 --> 00:14:59,190 and I want you to take a look. 308 00:15:00,317 --> 00:15:01,401 -(A-Train clears throat) -Wow. 309 00:15:01,443 --> 00:15:03,236 -(laughs nervously) -(A-Train clicks tongue) 310 00:15:03,278 --> 00:15:05,739 What a... lot of work. 311 00:15:05,780 --> 00:15:07,115 Yeah, I... 312 00:15:07,157 --> 00:15:10,493 I just felt like the dialogue was a little... off. 313 00:15:10,535 --> 00:15:12,245 You know, A-Train... 314 00:15:12,287 --> 00:15:14,623 -would never say any of this shit. -Right. 315 00:15:14,664 --> 00:15:16,082 And you definitely just don't need that 316 00:15:16,124 --> 00:15:19,419 giant expo dump at the end. 317 00:15:19,461 --> 00:15:22,839 Your... big farewell speech? 318 00:15:22,881 --> 00:15:24,466 (both chuckle) 319 00:15:24,507 --> 00:15:28,178 Honestly, I think it's better if we just leave it open-ended. 320 00:15:28,219 --> 00:15:29,471 -Okay. -You know what I mean? 321 00:15:29,512 --> 00:15:31,556 Uh, where we can just play it in looks 322 00:15:31,598 --> 00:15:33,433 and just not a whole bunch of words. 323 00:15:33,475 --> 00:15:35,393 -Right. -Maybe make it more of a question. 324 00:15:35,435 --> 00:15:37,395 Like, is A-Train really leaving The Seven? 325 00:15:37,437 --> 00:15:39,105 -Yeah. -We don't know. 326 00:15:39,147 --> 00:15:42,025 -We don't know. -We don't know. 327 00:15:42,067 --> 00:15:43,568 Yeah. 328 00:15:43,610 --> 00:15:45,153 Yeah, I think we're just gonna go ahead 329 00:15:45,195 --> 00:15:46,905 and do the scene as scripted. 330 00:15:46,946 --> 00:15:48,365 But thank you for putting all this thought into it, 331 00:15:48,406 --> 00:15:49,741 right, it shows you got a lot of heart. 332 00:15:49,783 --> 00:15:51,826 Take that heart, put it in the scene. 333 00:15:51,868 --> 00:15:53,745 All right, good stuff. 334 00:15:53,787 --> 00:15:55,830 I'm not doing it. 335 00:15:55,872 --> 00:15:57,582 (mouthing) 336 00:15:57,624 --> 00:15:59,417 I'm not doing this shitty scene. 337 00:16:00,460 --> 00:16:02,712 Well... (chuckles) 338 00:16:04,214 --> 00:16:07,175 That is way above my pay grade. 339 00:16:09,260 --> 00:16:11,137 Bring that up with Ashley. 340 00:16:11,179 --> 00:16:13,723 Right? Right. 341 00:16:13,765 --> 00:16:15,308 Ooh, by the way. 342 00:16:15,350 --> 00:16:16,935 I got the crew a Vietnamese crepe truck. 343 00:16:16,976 --> 00:16:18,561 They make a gluten-free banh xeo. 344 00:16:18,603 --> 00:16:21,106 It is... (inhales) fantastic. 345 00:16:21,147 --> 00:16:22,524 You're going to be great, baby. 346 00:16:22,565 --> 00:16:23,525 -Where are we going? -WOMAN: Oh, 347 00:16:23,566 --> 00:16:24,943 we need to see you in Wardrobe. 348 00:16:26,403 --> 00:16:27,737 KATIE COURIC: Deep. 349 00:16:27,779 --> 00:16:30,699 You look so happy. I hardly recognize you. 350 00:16:30,740 --> 00:16:31,825 Katie, I'm in love, you know, 351 00:16:31,866 --> 00:16:33,493 to an extraordinary woman 352 00:16:33,535 --> 00:16:35,495 I'm now blessed to call my wife. 353 00:16:35,537 --> 00:16:38,164 -(Cassandra chuckles) -Ah, that-that's really nice. 354 00:16:38,206 --> 00:16:41,376 Well, let's address the elephant in the room. 355 00:16:41,418 --> 00:16:42,544 Shall we? 356 00:16:42,585 --> 00:16:44,629 Well, you know, I'm-I'm glad you asked, 357 00:16:44,671 --> 00:16:46,339 because, uh, yeah, you know, 358 00:16:46,381 --> 00:16:50,093 Kevin here has had some issues in the past. 359 00:16:50,135 --> 00:16:51,636 But people grow. 360 00:16:51,678 --> 00:16:55,140 And if you could see the letters that he writes me. 361 00:16:55,181 --> 00:16:57,350 I mean, you would know what a beautiful soul he has. 362 00:16:57,392 --> 00:16:58,393 Oh, thank you. 363 00:16:58,435 --> 00:16:59,602 Well, she's only saying that 364 00:16:59,644 --> 00:17:01,146 'cause I make her breakfast in bed, so... 365 00:17:01,187 --> 00:17:02,439 -(laughs) Oh, stop. -French toast. 366 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 (both laughing) 367 00:17:06,109 --> 00:17:09,988 So, you are both members of the Church of the Collective. 368 00:17:10,029 --> 00:17:12,323 -Mm-hmm. -It's not realistic. 369 00:17:12,365 --> 00:17:15,034 Alexander Hamilton wasn't no Puerto Rican. 370 00:17:15,076 --> 00:17:16,911 That's the point. 371 00:17:16,953 --> 00:17:19,873 It's a metaphor for the immigrant experience in America. 372 00:17:19,914 --> 00:17:21,708 But he was a white guy. 373 00:17:21,750 --> 00:17:23,543 Ah. 374 00:17:23,585 --> 00:17:26,546 You know what's really good? 375 00:17:26,588 --> 00:17:28,256 Dear Evan Hansen. 376 00:17:28,298 --> 00:17:29,799 Can we help you? 377 00:17:34,262 --> 00:17:36,723 (music playing) 378 00:17:36,765 --> 00:17:38,433 She's just a girl. 379 00:17:38,475 --> 00:17:40,643 Show her a picture of kittens or some shit. 380 00:17:40,685 --> 00:17:43,062 (man laughing) 381 00:17:43,104 --> 00:17:45,064 How 'bout I show her my motherfuckin' dick? 382 00:17:45,106 --> 00:17:46,399 (indistinct chatter) 383 00:17:52,614 --> 00:17:53,698 Bitch ain't right in the head. 384 00:17:53,740 --> 00:17:55,450 (Russian pop song playing) 385 00:17:55,492 --> 00:17:56,493 Fuck! 386 00:17:59,162 --> 00:18:00,288 Holy shit! 387 00:18:03,333 --> 00:18:05,585 (grunting) 388 00:18:05,627 --> 00:18:07,754 (bones snap) 389 00:18:07,796 --> 00:18:10,089 (man speaks Russian) 390 00:18:17,639 --> 00:18:20,892 (song continues) 391 00:18:21,893 --> 00:18:23,853 Merde. 392 00:18:23,895 --> 00:18:26,231 ♪ ♪ 393 00:18:46,042 --> 00:18:48,044 JUDY: Oi, Billy. 394 00:18:48,086 --> 00:18:50,463 You should've told me you were bringing company. 395 00:18:50,505 --> 00:18:53,091 Oi, who's this one remind you of? 396 00:18:53,132 --> 00:18:56,261 Isn't he the spitting of Lenny? 397 00:18:59,138 --> 00:19:00,890 No. 398 00:19:00,932 --> 00:19:03,017 Thought you were retiring. 399 00:19:03,059 --> 00:19:05,770 Argentina, right? 400 00:19:05,812 --> 00:19:07,772 I am. 401 00:19:10,275 --> 00:19:11,776 What are you doing here? 402 00:19:11,818 --> 00:19:13,778 Well, Hughie heard a dog toy on the phone. 403 00:19:13,820 --> 00:19:17,490 And I know you keep Terror at your aunt's, so... 404 00:19:17,532 --> 00:19:18,825 Brilliant as ever. 405 00:19:18,867 --> 00:19:20,118 Time to go. 406 00:19:20,159 --> 00:19:21,911 Come help us with Stormfront. 407 00:19:21,953 --> 00:19:23,872 Came all this way for that, did you? 408 00:19:23,913 --> 00:19:26,457 No, we... we came 'cause we're worried. 409 00:19:26,499 --> 00:19:28,585 Your cunt sense tingling, is it? 410 00:19:28,626 --> 00:19:32,005 Well, don't you worry-- I'm sorted. 411 00:19:32,046 --> 00:19:33,756 Where's Becca, man? 412 00:19:33,798 --> 00:19:35,216 Becca? 413 00:19:35,258 --> 00:19:37,886 What's he talking about? 414 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 Waiting for me at the Hampton Inn. 415 00:19:40,054 --> 00:19:41,598 -So... -(claps hands) 416 00:19:41,639 --> 00:19:44,309 lots of thanks, time to piss off. 417 00:19:44,350 --> 00:19:46,477 We're not going anywhere. 418 00:19:48,730 --> 00:19:51,399 Right. 419 00:19:51,441 --> 00:19:54,152 JUDY (clears throat, chuckles): Just so you know, 420 00:19:54,193 --> 00:19:56,529 that's Terror's girlfriend. 421 00:19:56,571 --> 00:20:00,241 -What? -His fuck pig. 422 00:20:05,330 --> 00:20:07,707 (engine starting) 423 00:20:10,084 --> 00:20:11,920 (engine idling) 424 00:20:25,975 --> 00:20:27,977 (lock clicks) 425 00:20:28,019 --> 00:20:29,395 Black Noir's here. 426 00:20:30,438 --> 00:20:32,065 What? 427 00:20:33,358 --> 00:20:35,902 MOTHER'S MILK: It wasn't us-- we were cautious. 428 00:20:35,944 --> 00:20:38,071 We swapped cars, no toll roads. 429 00:20:38,112 --> 00:20:40,073 It's not you. It's me. 430 00:20:40,114 --> 00:20:42,951 He must've tracked me from Becca's. 431 00:20:42,992 --> 00:20:45,328 JUDY: Billy, what's this all about? 432 00:20:45,370 --> 00:20:48,039 It's complicated. 433 00:20:48,081 --> 00:20:49,624 Becca's not with me. 434 00:20:49,666 --> 00:20:52,543 You... couldn't get her out? 435 00:20:56,297 --> 00:20:58,007 She didn't want out. 436 00:21:00,802 --> 00:21:02,845 I'll explain everything, 437 00:21:02,887 --> 00:21:05,640 but right now we're in a little bit of trouble. 438 00:21:05,682 --> 00:21:07,558 I'm sorry, Judy. I shouldn't have come. 439 00:21:07,600 --> 00:21:09,852 Okay, maybe... 440 00:21:09,894 --> 00:21:11,938 maybe we can make a run for it. 441 00:21:11,980 --> 00:21:13,189 Just get to the car. 442 00:21:13,231 --> 00:21:16,567 No, he moves faster than a car. 443 00:21:17,819 --> 00:21:21,280 But if he wants to kill us... 444 00:21:21,322 --> 00:21:23,992 he'll have to do it with an audience. 445 00:21:25,910 --> 00:21:29,497 (siren wailing, truck horn honking) 446 00:21:29,539 --> 00:21:31,541 MAN (over speaker): This is the fire department. 447 00:21:31,582 --> 00:21:33,459 A natural gas leak has been reported. 448 00:21:33,501 --> 00:21:35,837 Everyone out of your homes. 449 00:21:35,878 --> 00:21:38,172 I repeat, a gas leak has been reported... 450 00:21:38,214 --> 00:21:40,883 Nice one, M.M. 451 00:21:40,925 --> 00:21:43,094 Let's hope they stay a while. 452 00:21:43,136 --> 00:21:45,388 Ma'am, do you have any nails, ball bearings, 453 00:21:45,430 --> 00:21:47,932 electrical wiring, pressurized aerosol products. 454 00:21:47,974 --> 00:21:49,892 I need a can about this big. 455 00:21:49,934 --> 00:21:51,436 Really appreciate it. 456 00:21:53,813 --> 00:21:56,315 STORMFRONT: Team Britney, 2007. 457 00:21:56,357 --> 00:21:57,900 -(laughter) -Remember the meltdown? 458 00:21:57,942 --> 00:22:00,653 Oh, ooh, yeah, that... 459 00:22:00,695 --> 00:22:02,572 But, you know... 460 00:22:02,613 --> 00:22:04,407 You're a firecracker. 461 00:22:04,449 --> 00:22:06,451 -Mom? -STORMFRONT: Oh, hi. 462 00:22:06,492 --> 00:22:08,453 Annie. 463 00:22:08,494 --> 00:22:10,913 Oh, you-you-you look so pretty. 464 00:22:12,206 --> 00:22:13,624 What...? 465 00:22:13,666 --> 00:22:15,168 -What are you doing here? -I-I'm in town. 466 00:22:15,209 --> 00:22:16,961 I've been texting you for days. 467 00:22:17,003 --> 00:22:19,672 I-I-I wasn't trying to ambush you, I promise. 468 00:22:19,714 --> 00:22:22,175 Did you get any of the Vietnamese crepes? 469 00:22:22,216 --> 00:22:23,593 'Cause they're dope. 470 00:22:23,634 --> 00:22:26,763 No, no, no, I'm good. Thanks. 471 00:22:29,682 --> 00:22:32,351 Your mom was telling me 472 00:22:32,393 --> 00:22:33,853 about the hero pageants you used to do. 473 00:22:33,895 --> 00:22:35,271 (feigns laughter) 474 00:22:35,313 --> 00:22:36,606 Lucky. 475 00:22:36,647 --> 00:22:38,733 My mom would never let me. 476 00:22:38,775 --> 00:22:41,110 Adele did not go in for that sort of thing. 477 00:22:41,152 --> 00:22:44,572 I had to do all my speeches to a brush in the mirror. 478 00:22:44,614 --> 00:22:46,574 I like this one. 479 00:22:46,616 --> 00:22:48,576 Mom, this isn't a great time. 480 00:22:48,618 --> 00:22:49,952 I-I know that you're busy, 481 00:22:49,994 --> 00:22:52,955 but you don't have to entertain me, I promise. 482 00:22:52,997 --> 00:22:54,707 I-I wanted to see you, sweetheart. 483 00:22:54,749 --> 00:22:57,126 I... I miss you. 484 00:22:58,252 --> 00:22:59,962 (slurping) 485 00:23:00,004 --> 00:23:01,672 (chuckles weakly) 486 00:23:03,716 --> 00:23:05,259 I think that this is something 487 00:23:05,301 --> 00:23:09,013 that we need to discuss in private. 488 00:23:09,055 --> 00:23:11,099 Donna, can I tell her? 489 00:23:11,140 --> 00:23:13,184 -Tell me what? -Look, your mom 490 00:23:13,226 --> 00:23:15,853 is so sorry about the Compound V, 491 00:23:15,895 --> 00:23:18,272 and she understands that keeping that a secret 492 00:23:18,314 --> 00:23:20,399 really hurt your relationship. 493 00:23:20,441 --> 00:23:22,151 Yeah, and that I-I used you as a trophy 494 00:23:22,193 --> 00:23:23,945 to make myself feel important. 495 00:23:23,986 --> 00:23:25,321 I know that now. 496 00:23:25,363 --> 00:23:28,157 Why are you talking to a stranger about our relationship? 497 00:23:28,199 --> 00:23:29,408 She's not a stranger. 498 00:23:29,450 --> 00:23:30,701 She's your teammate. 499 00:23:34,080 --> 00:23:35,206 (clears throat) 500 00:23:35,248 --> 00:23:38,209 Annie, the-the whole world knows about Compound V. 501 00:23:38,251 --> 00:23:42,588 I mean, lots of parents did what I did. 502 00:23:42,630 --> 00:23:46,300 I... I'm hoping that you'll... 503 00:23:46,342 --> 00:23:48,386 that you'll forgive me. 504 00:23:48,427 --> 00:23:49,679 Please forgive me, Annie. 505 00:23:49,720 --> 00:23:54,267 This is not the time or the place for this. 506 00:23:54,308 --> 00:23:57,270 Look, everyone is upset about Compound V. 507 00:23:57,311 --> 00:24:00,898 I mean, someone was so upset, they leaked it to the press. 508 00:24:00,940 --> 00:24:03,025 Can you imagine how angry that person is? 509 00:24:03,067 --> 00:24:05,069 Whoever they are? 510 00:24:07,697 --> 00:24:11,450 I'll let you two hash it out, but I just think... 511 00:24:11,492 --> 00:24:15,830 if it was me, I'd be grateful to have a mom like Donna. 512 00:24:23,546 --> 00:24:26,382 Honey, please? 513 00:24:27,508 --> 00:24:29,719 I need to get back to set. 514 00:24:30,970 --> 00:24:34,849 Do you need someone to drive you back to your hotel? 515 00:24:34,891 --> 00:24:37,059 No, I'll-I'll-I'll get a cab. 516 00:24:37,101 --> 00:24:39,187 (quietly): Okay. 517 00:24:39,228 --> 00:24:40,771 SETH: Okay, 518 00:24:40,813 --> 00:24:42,857 now, Queen Maeve, a goddess, 519 00:24:42,899 --> 00:24:45,484 but our Empress of the Otherworld struggles inside. 520 00:24:45,526 --> 00:24:48,237 Questions of identity rock her to her core. 521 00:24:48,279 --> 00:24:50,406 -Until she meets... -Elena. 522 00:24:50,448 --> 00:24:52,074 The connection is immediate, all-consuming. 523 00:24:52,116 --> 00:24:54,702 A sweet sapphic love blossoms, 524 00:24:54,744 --> 00:24:56,078 raising Maeve's consciousness 525 00:24:56,120 --> 00:24:58,080 and revealing her own inner truth. 526 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 She's gay, and it's okay. 527 00:25:00,499 --> 00:25:01,792 -It's... -Powerful. 528 00:25:01,834 --> 00:25:03,878 She's more than just a superhero now. 529 00:25:03,920 --> 00:25:05,880 She is a symbol. 530 00:25:05,922 --> 00:25:07,173 Representation matters. 531 00:25:07,215 --> 00:25:10,760 She's #BraveMaeve. 532 00:25:10,801 --> 00:25:13,471 We're recommending a multipronged image makeover. 533 00:25:13,512 --> 00:25:15,640 First, guest spots on Queer Eye. 534 00:25:15,681 --> 00:25:16,849 Then, an exclusive "It Gets Better" PSA. 535 00:25:16,891 --> 00:25:18,184 Kimberly Peirce might direct. 536 00:25:18,226 --> 00:25:20,144 Grand marshals at the New York and Chicago Pride, 537 00:25:20,186 --> 00:25:21,938 because you are two proud lesbians. 538 00:25:21,979 --> 00:25:23,064 (snaps fingers) 539 00:25:23,105 --> 00:25:24,273 You know Maeve is bi, right? 540 00:25:24,315 --> 00:25:25,608 ASHLEY: Yeah, you know what? 541 00:25:25,650 --> 00:25:27,068 I just feel like lesbian is a bit of an easier sell. 542 00:25:27,109 --> 00:25:28,653 A bit more cut-and-dry. 543 00:25:28,694 --> 00:25:30,071 -Now, for Elena... -Me? 544 00:25:30,112 --> 00:25:31,364 You're going to love it, yeah. 545 00:25:31,405 --> 00:25:32,740 Why am I a part of this shit? 546 00:25:32,782 --> 00:25:35,868 We are going with a polished, tailored look. 547 00:25:35,910 --> 00:25:37,620 (Elena sighs) 548 00:25:37,662 --> 00:25:39,664 -That looks like menswear. -Pew research shows 549 00:25:39,705 --> 00:25:41,040 that two feminine women in a relationship 550 00:25:41,082 --> 00:25:42,875 sends a problematic message. 551 00:25:42,917 --> 00:25:44,585 Yeah, this isn't Penthouse Forum. 552 00:25:44,627 --> 00:25:46,462 SETH: Americans are more accepting of gays 553 00:25:46,504 --> 00:25:49,215 when they're in a clear-cut gender role relationship. 554 00:25:49,257 --> 00:25:51,384 -Like Ellen and Portia. -ELENA: Okay. 555 00:25:51,425 --> 00:25:52,843 Let's get one thing straight. 556 00:25:52,885 --> 00:25:56,931 I have no interest in being in a public relationship. 557 00:25:56,973 --> 00:25:58,182 Oh, you will be compensated. 558 00:25:58,224 --> 00:26:00,434 I am not for sale. 559 00:26:02,311 --> 00:26:03,604 Really? 560 00:26:03,646 --> 00:26:06,023 You're not going to say anything? 561 00:26:15,825 --> 00:26:17,159 (smacks lips) 562 00:26:17,201 --> 00:26:19,495 -I'll fix this. -Yeah. 563 00:26:20,538 --> 00:26:21,956 Elena. 564 00:26:21,998 --> 00:26:23,541 Elena, wait. 565 00:26:23,582 --> 00:26:26,502 If they want a lesbian Ken doll, 566 00:26:26,544 --> 00:26:28,212 they can find someone else. 567 00:26:30,464 --> 00:26:31,966 I am going to cash in my vacation days 568 00:26:32,008 --> 00:26:33,050 and go stay with my sister. 569 00:26:33,092 --> 00:26:35,052 No. You can't do that. 570 00:26:35,094 --> 00:26:37,888 Why? I'm not under contract. 571 00:26:37,930 --> 00:26:39,890 This is Homelander. 572 00:26:39,932 --> 00:26:42,184 Okay? And he's fucking with me. 573 00:26:42,226 --> 00:26:43,853 And if you go out there, 574 00:26:43,894 --> 00:26:48,274 Elena, there is nowhere you can go that he won't find you. 575 00:26:48,316 --> 00:26:49,650 Please. 576 00:26:49,692 --> 00:26:51,444 Stay. 577 00:26:51,485 --> 00:26:54,488 I can't protect you if you leave. 578 00:26:55,531 --> 00:26:58,617 But what are we gonna do? 579 00:26:58,659 --> 00:27:00,161 (Elena sighs) 580 00:27:00,202 --> 00:27:03,331 We're gonna take that motherfucker down. 581 00:27:04,707 --> 00:27:07,126 -You trust me? -Yeah. 582 00:27:09,962 --> 00:27:12,423 (indistinct radio chatter) 583 00:27:15,551 --> 00:27:17,845 Okay. 584 00:27:17,887 --> 00:27:19,430 Is this right? 585 00:27:19,472 --> 00:27:23,976 Just like Home Alone except way less delightful. 586 00:27:26,645 --> 00:27:28,647 Butcher? 587 00:27:28,689 --> 00:27:31,567 No. 588 00:27:31,609 --> 00:27:34,570 It ain't right. 589 00:27:36,489 --> 00:27:38,199 What's going on? 590 00:27:38,240 --> 00:27:40,618 That ninja cunt's here for me, isn't he? 591 00:27:40,659 --> 00:27:43,746 Yeah, but you can't go out there-- he'll kill you. 592 00:27:46,165 --> 00:27:49,627 (scoffs) So... 593 00:27:49,668 --> 00:27:51,337 So that's it? 594 00:27:51,379 --> 00:27:54,715 Expecting a happy ending, were we? 595 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Well, I'm sorry, Hughie. 596 00:27:56,967 --> 00:27:59,929 It ain't that kind of massage parlor. 597 00:27:59,970 --> 00:28:03,182 Now, I can keep him busy for a little while, yeah? 598 00:28:03,224 --> 00:28:05,935 Give you lot a chance to leg it. 599 00:28:07,186 --> 00:28:09,230 I'm knackered. 600 00:28:10,981 --> 00:28:13,734 I could use a little lie-down. 601 00:28:17,196 --> 00:28:18,614 Fuck you. 602 00:28:18,656 --> 00:28:20,032 What, am I supposed to be impressed 603 00:28:20,074 --> 00:28:22,284 by this blaze of glory jerk-off shit? 604 00:28:22,326 --> 00:28:23,744 Guess not. 605 00:28:23,786 --> 00:28:27,081 You don't think I thought about cashing it in after Robin? 606 00:28:27,123 --> 00:28:29,125 'Cause I do. 607 00:28:30,709 --> 00:28:33,045 Still. 608 00:28:33,087 --> 00:28:35,089 A lot. 609 00:28:38,801 --> 00:28:41,178 But I don't. 610 00:28:42,805 --> 00:28:44,682 (scoffs) 611 00:28:44,723 --> 00:28:49,186 And the thing that kills me is that your wife is alive. 612 00:28:49,228 --> 00:28:51,730 She just doesn't want you, that's all. 613 00:28:53,399 --> 00:28:55,109 Say that again. 614 00:28:55,151 --> 00:28:56,569 So you don't have shit. 615 00:28:56,610 --> 00:28:59,196 Welcome to the fucking club. 616 00:28:59,238 --> 00:29:03,242 I mean, come on, what do, what do any of us have? Besides... 617 00:29:07,079 --> 00:29:09,748 Who the fuck asked you to come here? 618 00:29:09,790 --> 00:29:11,876 Eh? 619 00:29:11,917 --> 00:29:15,045 I don't need your help. 620 00:29:15,087 --> 00:29:17,590 Jesus, you're fucking pathetic. 621 00:29:17,631 --> 00:29:20,926 You're so scared of being alone, Hughie. 622 00:29:20,968 --> 00:29:22,595 First you latch onto Robin, 623 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 then Starlight, and now me. 624 00:29:24,346 --> 00:29:25,806 Well, you know what, son? 625 00:29:25,848 --> 00:29:28,476 I ain't interested. 626 00:29:35,232 --> 00:29:38,319 Look, just get out of the fucking way. 627 00:29:43,824 --> 00:29:45,826 Don't make me move you. 628 00:29:45,868 --> 00:29:49,371 You can move him, 629 00:29:49,413 --> 00:29:51,874 but good luck with me. 630 00:30:00,508 --> 00:30:02,510 (car horns honking in distance) 631 00:30:24,865 --> 00:30:27,618 Que se passe-t-il? 632 00:30:33,499 --> 00:30:35,084 She wanted the job. 633 00:30:35,125 --> 00:30:37,086 You have her doing hits? 634 00:30:37,127 --> 00:30:39,922 The Albanians have her doing hits. 635 00:30:39,964 --> 00:30:42,466 I'm just a girl getting ten percent. 636 00:30:42,508 --> 00:30:44,802 -You... -(quietly): I'm sorry, pumpkin, 637 00:30:44,843 --> 00:30:47,721 but I told you, 638 00:30:47,763 --> 00:30:50,516 she's no kitten. 639 00:30:50,558 --> 00:30:53,185 She can make her own choices. 640 00:30:55,187 --> 00:30:57,565 Why? 641 00:31:00,234 --> 00:31:03,028 How is this stopping Stormfront? 642 00:31:04,196 --> 00:31:06,407 I know you blame yourself for your brother, 643 00:31:06,448 --> 00:31:08,659 I know the rage you feel, 644 00:31:08,701 --> 00:31:12,788 but this... this is not the way. 645 00:31:12,830 --> 00:31:14,623 This is poison for your soul. 646 00:31:14,665 --> 00:31:16,083 I know. 647 00:31:21,046 --> 00:31:23,799 Come with me, mon coeur. 648 00:31:26,135 --> 00:31:30,264 I got my own baby brother killed! 649 00:31:31,557 --> 00:31:35,060 He was the only thing that mattered to me! 650 00:31:37,271 --> 00:31:38,314 Stop trying to help me! 651 00:31:38,355 --> 00:31:40,691 I don't want your help! 652 00:31:40,733 --> 00:31:42,610 I don't understand what you're saying 653 00:31:42,651 --> 00:31:44,695 because you won't teach me! 654 00:31:50,576 --> 00:31:53,287 Fuck this. 655 00:31:53,329 --> 00:31:54,913 Fuck you. 656 00:31:58,042 --> 00:32:00,586 Go be a monster. 657 00:32:11,430 --> 00:32:12,723 DEEP: Remember when you were young 658 00:32:12,765 --> 00:32:15,309 and the world was full of possibilities? 659 00:32:15,351 --> 00:32:16,852 Before all the mistakes, 660 00:32:16,894 --> 00:32:19,647 heartbreaks and disappointments? 661 00:32:19,688 --> 00:32:23,067 What if you could go back to the way things were? 662 00:32:23,108 --> 00:32:27,488 I used to be angry, insecure and unsure. 663 00:32:27,529 --> 00:32:29,448 But thanks to the Church of the Collective, 664 00:32:29,490 --> 00:32:32,409 I now know the kind of man I want to be. 665 00:32:32,451 --> 00:32:34,495 The kind of man who calls out injustice 666 00:32:34,536 --> 00:32:36,288 -when he sees it. -WOMAN: Stop. 667 00:32:36,330 --> 00:32:38,457 -MAN: Come on. -Hey, dude. 668 00:32:38,499 --> 00:32:40,959 That's not cool. 669 00:32:41,001 --> 00:32:44,296 The kind of man who stands up for what's right. 670 00:32:44,338 --> 00:32:47,633 Come on, guys, knock it off. 671 00:32:47,675 --> 00:32:50,636 The kind of man who sees the potential in all of us. 672 00:32:50,678 --> 00:32:53,305 So join us at the Church of the Collective, 673 00:32:53,347 --> 00:32:56,725 and be the person you were always meant to be. 674 00:33:03,732 --> 00:33:05,234 (scoffs) 675 00:33:05,275 --> 00:33:07,361 That's a bunch of bullshit. 676 00:33:07,403 --> 00:33:08,570 STORMFRONT: Didn't used to be. 677 00:33:08,612 --> 00:33:10,364 Church used to mean something. 678 00:33:10,406 --> 00:33:12,157 Oh, what, are you a member? 679 00:33:12,199 --> 00:33:14,660 I was, long time ago. 680 00:33:14,702 --> 00:33:15,786 Hmm. 681 00:33:15,828 --> 00:33:17,913 That place used to be pure. 682 00:33:17,955 --> 00:33:21,834 And then they just started letting all kinds of people in, 683 00:33:21,875 --> 00:33:24,378 you know? 684 00:33:24,420 --> 00:33:27,047 I don't know. 685 00:33:28,465 --> 00:33:30,259 So, why don't you tell me? 686 00:33:30,300 --> 00:33:32,428 Well, I think you do know. 687 00:33:32,469 --> 00:33:36,306 Some people are quality and others are... 688 00:33:36,348 --> 00:33:38,350 garbage. 689 00:33:38,392 --> 00:33:40,144 -(bell rings) -MAN: We are rolling. 690 00:33:40,185 --> 00:33:42,146 Oh, by the way, 691 00:33:42,187 --> 00:33:44,732 I heard they're retiring you? 692 00:33:46,024 --> 00:33:48,610 So unfair. 693 00:33:51,780 --> 00:33:53,574 Do you have a problem? 694 00:33:53,615 --> 00:33:55,659 Of course not. Why would you say that? 695 00:33:57,202 --> 00:33:58,662 (slurping) 696 00:33:58,704 --> 00:34:02,040 Can I have a word? Please? 697 00:34:03,917 --> 00:34:06,712 Adam tells me you don't want to do the scene. 698 00:34:06,754 --> 00:34:08,881 I just can't be a part of something I don't believe in. 699 00:34:08,922 --> 00:34:11,550 Look, I know it's not easy losing your job. Okay? 700 00:34:11,592 --> 00:34:14,011 When I got fired, I tindered my way through Barcelona. 701 00:34:14,052 --> 00:34:16,388 Everyone in that city ate my paella. 702 00:34:16,430 --> 00:34:17,890 Fucked a guy with elephantiasis. 703 00:34:17,931 --> 00:34:20,893 But I got through it, and so will you. 704 00:34:20,934 --> 00:34:22,352 Yeah, but I'm still making it happen. 705 00:34:22,394 --> 00:34:24,229 I mean, my A-Trainers sell how many fucking pairs per year? 706 00:34:24,271 --> 00:34:25,564 Look on the bright side-- 707 00:34:25,606 --> 00:34:27,399 you served four years longer than Mr. Marathon. 708 00:34:27,441 --> 00:34:29,318 Now, that is something, okay. 709 00:34:29,359 --> 00:34:33,197 But... please. 710 00:34:33,238 --> 00:34:36,074 Let me just... talk to Homelander. 711 00:34:36,116 --> 00:34:38,702 We both know that's not a good idea. 712 00:34:38,744 --> 00:34:40,496 I'm sorry. 713 00:34:41,538 --> 00:34:43,290 I'm not saying the lines. 714 00:34:43,332 --> 00:34:45,793 Okay, this can go one of two ways. 715 00:34:45,834 --> 00:34:47,753 One: You leave The Seven with your dignity 716 00:34:47,795 --> 00:34:49,296 and your severance package intact. 717 00:34:49,338 --> 00:34:51,590 Or two: You get fired 718 00:34:51,632 --> 00:34:52,925 for breaching your morality clause 719 00:34:52,966 --> 00:34:54,551 by shooting up Compound V 720 00:34:54,593 --> 00:34:56,136 and giving yourself a fucking heart attack 721 00:34:56,178 --> 00:34:58,096 in the fucking process. 722 00:34:58,138 --> 00:35:00,349 It's your choice. 723 00:35:11,485 --> 00:35:13,403 A-TRAIN: You know, the truth is... 724 00:35:13,445 --> 00:35:16,073 I've been running my whole life. 725 00:35:16,114 --> 00:35:20,410 Think it's time that I stay put for a while. 726 00:35:20,452 --> 00:35:23,372 It's time I went home. 727 00:35:23,413 --> 00:35:26,917 I know this is dawn of The Seven. 728 00:35:28,335 --> 00:35:31,505 But it's sunset on A-Train. 729 00:35:33,215 --> 00:35:34,591 It's been a good run. 730 00:35:34,633 --> 00:35:35,884 BOURKE: Cut! 731 00:35:35,926 --> 00:35:38,178 (bell rings) 732 00:35:38,220 --> 00:35:40,389 Hey, dude. That was awesome. 733 00:35:40,430 --> 00:35:44,226 Awesome? A-Dog, that was fucking gold. 734 00:35:44,268 --> 00:35:47,396 Buddy, look, I'm ready to move on, but how do you feel? 735 00:35:47,437 --> 00:35:48,856 You want another one? Just let me know. 736 00:35:49,898 --> 00:35:51,817 No, man, go ahead and move on. 737 00:35:51,859 --> 00:35:53,026 All right, check it! Moving on! 738 00:35:53,068 --> 00:35:54,736 Tiffany, we need you over at Mo-cap. 739 00:35:54,778 --> 00:35:55,946 -MAN: Good day. -TIFFANY: Yeah, going over there now. 740 00:35:55,988 --> 00:35:57,447 (overlapping chatter) 741 00:35:57,489 --> 00:35:58,782 NEUMAN (over speaker): Yes, it's true. 742 00:35:58,824 --> 00:36:02,411 Vought has all the money and the power. 743 00:36:02,452 --> 00:36:05,289 And we have, no offense, jack shit. 744 00:36:05,330 --> 00:36:06,456 -(laughter) -MAN: We love you, Victoria! 745 00:36:06,498 --> 00:36:09,543 But after Homelander's war crime... 746 00:36:09,585 --> 00:36:10,961 (crowd clamoring) 747 00:36:11,003 --> 00:36:12,754 ...how can I stay quiet 748 00:36:12,796 --> 00:36:14,965 and still look my daughter in the eyes? 749 00:36:15,007 --> 00:36:16,884 I can't. I know you can't. 750 00:36:16,925 --> 00:36:18,093 And guess what. 751 00:36:18,135 --> 00:36:21,179 The House Judiciary can't either! 752 00:36:21,221 --> 00:36:22,723 Finally! 753 00:36:22,764 --> 00:36:24,474 We are going to hold hearings 754 00:36:24,516 --> 00:36:27,519 -on Vought and Compound V! -(applause and cheering) 755 00:36:27,561 --> 00:36:29,563 Yes! Yes! 756 00:36:29,605 --> 00:36:32,232 (crowd gasps) 757 00:36:32,274 --> 00:36:33,734 (crowd quiets) 758 00:36:33,775 --> 00:36:35,694 Hey, everyone. 759 00:36:39,781 --> 00:36:41,992 May I? 760 00:36:43,577 --> 00:36:45,829 Thank you. 761 00:36:45,871 --> 00:36:48,582 Congresswoman Neuman, everybody. 762 00:36:48,624 --> 00:36:50,709 Isn't she great? Didn't you love that little 763 00:36:50,751 --> 00:36:53,837 "Walk Like an Egyptian" dance she did online? 764 00:36:53,879 --> 00:36:55,464 So fun. 765 00:36:55,505 --> 00:36:57,007 I loved it. 766 00:36:57,049 --> 00:36:59,301 But fun is not what we're here for, is it? 767 00:36:59,343 --> 00:37:01,011 -No, no, no, no, no, fuck. -Let me just start by saying 768 00:37:01,053 --> 00:37:03,221 how pleased I am to see you all here. 769 00:37:03,263 --> 00:37:05,307 Everyone get the fuck out! Get the fuck out! 770 00:37:05,349 --> 00:37:07,225 -Fuck you. Get out. -...that we live in a country 771 00:37:07,267 --> 00:37:09,645 where all your voices can be heard. 772 00:37:09,686 --> 00:37:11,897 I know that some of you are a little upset 773 00:37:11,939 --> 00:37:15,442 by that video online of me stopping the terrorist, 774 00:37:15,484 --> 00:37:19,905 and I just want you to know that I understand. 775 00:37:20,906 --> 00:37:22,282 I'm upset, too. 776 00:37:22,324 --> 00:37:24,409 I mean, come on, guys. 777 00:37:24,451 --> 00:37:26,286 Nobody wants innocent people to get hurt. 778 00:37:26,328 --> 00:37:28,705 Of course not. 779 00:37:30,290 --> 00:37:32,834 But sadly, 780 00:37:32,876 --> 00:37:35,796 well, the bad guys, 781 00:37:35,837 --> 00:37:38,382 they don't think like us. 782 00:37:39,758 --> 00:37:44,012 And so, sometimes... 783 00:37:44,054 --> 00:37:45,305 well, these things just happen. 784 00:37:45,347 --> 00:37:46,598 (crowd murmuring) 785 00:37:46,640 --> 00:37:48,433 MAN: Wait, this happened before? 786 00:37:48,475 --> 00:37:50,978 -MAN 2: How many times? -Well, no, h-hold on, guys. 787 00:37:51,019 --> 00:37:55,857 My point is, we all have the same goals, don't we? 788 00:37:55,899 --> 00:37:58,443 -To keep our country safe. -(shuddering): No. 789 00:37:58,485 --> 00:38:01,238 WOMAN: So American lives are the only ones worth protecting? 790 00:38:01,279 --> 00:38:02,823 Of course not. 791 00:38:02,864 --> 00:38:05,826 But if you've served with our amazing soldiers, like I have, 792 00:38:05,867 --> 00:38:09,830 you would know that freedom comes at a price. 793 00:38:09,871 --> 00:38:11,999 You don't speak for us! 794 00:38:12,040 --> 00:38:14,751 -MAN: Yeah, you don't speak for us! -(angry clamoring) 795 00:38:14,793 --> 00:38:16,169 You don't speak for us! 796 00:38:16,211 --> 00:38:17,713 -You don't speak for us! -You don't speak for us! 797 00:38:17,754 --> 00:38:20,298 All right, all right. Everyone just calm down. 798 00:38:20,340 --> 00:38:22,009 Calm down. Let's not let your hearts 799 00:38:22,050 --> 00:38:23,885 -get in the way of your heads. -You don't speak for us! 800 00:38:23,927 --> 00:38:25,345 (chanting): You don't speak for us! 801 00:38:25,387 --> 00:38:27,014 -Everyone just relax. -You don't speak for us! 802 00:38:27,055 --> 00:38:28,098 You don't speak for us! 803 00:38:28,140 --> 00:38:30,559 -Calm down. -You don't speak for us! 804 00:38:30,600 --> 00:38:33,979 You don't speak for us! You don't speak for us! 805 00:38:34,021 --> 00:38:35,522 -You don't speak for us! -MAN: Fuck Homelander! 806 00:38:35,564 --> 00:38:37,357 CROWD: You don't speak for us! 807 00:38:37,399 --> 00:38:39,276 (panicked screaming) 808 00:38:46,074 --> 00:38:47,826 ♪ ♪ 809 00:38:57,127 --> 00:39:00,005 You don't speak for us! You don't speak for us! 810 00:39:00,047 --> 00:39:01,256 You don't speak for us! 811 00:39:01,298 --> 00:39:02,466 All right. 812 00:39:02,507 --> 00:39:04,968 You guys are the real heroes. 813 00:39:05,010 --> 00:39:06,636 God bless you! 814 00:39:06,678 --> 00:39:08,430 Love you guys! 815 00:39:08,472 --> 00:39:11,725 You don't speak for us! You don't speak for us! 816 00:39:11,767 --> 00:39:12,726 (crowd cheering) 817 00:39:12,768 --> 00:39:14,853 (shuddering) 818 00:39:14,895 --> 00:39:16,897 (cheering continues) 819 00:39:22,819 --> 00:39:25,155 -You guys are all good. -WOMAN: Oh, thank you. -Thank you. 820 00:39:25,197 --> 00:39:27,199 (indistinct chatter) 821 00:39:29,618 --> 00:39:31,495 (truck horn honking) 822 00:39:31,536 --> 00:39:33,538 (siren wailing) 823 00:39:41,797 --> 00:39:43,673 -It's time. -Right, lads. 824 00:39:43,715 --> 00:39:45,717 To the taffy room. 825 00:39:50,764 --> 00:39:52,516 This is bollocks. 826 00:39:52,557 --> 00:39:54,101 (high-pitched whistle) 827 00:40:08,865 --> 00:40:10,408 This is the taffy room? 828 00:40:12,661 --> 00:40:15,997 An affordable alternative to privatized health care. 829 00:40:19,000 --> 00:40:21,378 She's a dealer. 830 00:40:24,714 --> 00:40:26,133 (protesters shouting on video) 831 00:40:26,174 --> 00:40:27,968 All right, everyone just calm down. 832 00:40:28,009 --> 00:40:30,095 Calm down. Let's not let your hearts... 833 00:40:30,137 --> 00:40:32,055 Oh, you fucking... 834 00:40:32,097 --> 00:40:33,640 (video continues indistinctly) 835 00:40:33,682 --> 00:40:36,184 You guys, you're the real heroes. 836 00:40:36,226 --> 00:40:37,644 (leather glove squeaking) 837 00:40:37,686 --> 00:40:39,146 (laughing): You fucking... 838 00:40:39,187 --> 00:40:41,356 (laughing) 839 00:40:43,275 --> 00:40:44,359 Fuck, fuck. Fuck! 840 00:40:44,401 --> 00:40:46,486 (whimpers) 841 00:40:53,952 --> 00:40:55,829 ♪ ♪ 842 00:40:59,666 --> 00:41:01,793 No one ever said the job was easy. 843 00:41:01,835 --> 00:41:03,503 MAN: Look, he's just a kid. 844 00:41:03,545 --> 00:41:06,214 17 years old. You don't got to look him in the face. 845 00:41:06,256 --> 00:41:09,676 STORMFRONT: Look, no one's ever achieved anything without sacrifice. 846 00:41:09,718 --> 00:41:10,969 The kid's a hero. 847 00:41:11,011 --> 00:41:12,721 Think of it like that. 848 00:41:12,762 --> 00:41:15,265 Right. A hero. 849 00:41:20,478 --> 00:41:22,189 -(phone beeps) -(quietly): Okay. 850 00:41:22,230 --> 00:41:24,024 (knocking on door) 851 00:41:28,653 --> 00:41:30,030 Come in! 852 00:41:30,071 --> 00:41:31,448 (door opens) 853 00:41:43,418 --> 00:41:45,128 (Homelander chuckles) 854 00:41:45,170 --> 00:41:46,421 Where do you get all these? 855 00:41:46,463 --> 00:41:47,839 Oh, this is just the first batch. 856 00:41:47,881 --> 00:41:49,382 I'll have Logan punch up the fear. 857 00:41:49,424 --> 00:41:51,218 HOMELANDER: Logan? 858 00:41:51,259 --> 00:41:52,886 STORMFRONT: My meme-queen. 859 00:41:52,928 --> 00:41:55,055 -HOMELANDER: Hmm. -So... 860 00:41:55,096 --> 00:41:57,432 when you see it on your uncle's Facebook page, 861 00:41:57,474 --> 00:42:00,518 then you know it's working. 862 00:42:00,560 --> 00:42:02,562 Hmm. 863 00:42:03,813 --> 00:42:05,607 (chuckles softly) 864 00:42:05,649 --> 00:42:07,317 (crickets chirping) 865 00:42:07,359 --> 00:42:08,985 (clock ticking) 866 00:42:14,866 --> 00:42:17,369 (bird clock twittering) 867 00:42:17,410 --> 00:42:19,454 (twittering continues distantly) 868 00:42:21,623 --> 00:42:24,042 (gun clicking) 869 00:42:25,085 --> 00:42:27,087 (twittering stops) 870 00:42:31,841 --> 00:42:34,219 (clicking continues) 871 00:42:38,682 --> 00:42:40,350 Um... 872 00:42:40,392 --> 00:42:42,686 can I ask you something? 873 00:42:42,727 --> 00:42:46,314 (chuckles) Well, suppose I got the time. 874 00:42:47,399 --> 00:42:48,858 (quietly): Who's Lenny? 875 00:42:48,900 --> 00:42:50,360 You said I looked like him? 876 00:42:50,402 --> 00:42:52,112 Oh. 877 00:42:52,153 --> 00:42:54,781 Billy wouldn't want me to say. 878 00:42:56,533 --> 00:42:57,784 Fuck Billy. 879 00:42:57,826 --> 00:43:01,162 Lenny's his little brother. 880 00:43:01,204 --> 00:43:05,000 Uh, Butcher... has a brother? 881 00:43:05,041 --> 00:43:06,835 Yeah. 882 00:43:06,876 --> 00:43:09,212 Skinny, nervous little bugger. 883 00:43:09,254 --> 00:43:10,630 Like you. 884 00:43:10,672 --> 00:43:13,508 (both laugh softly) 885 00:43:13,550 --> 00:43:15,719 Fourth grade. 886 00:43:15,760 --> 00:43:18,888 Little wanker named Dorian Savory 887 00:43:18,930 --> 00:43:20,515 breaks Lenny's nose. 888 00:43:20,557 --> 00:43:22,934 Oh, Billy goes to work on him. 889 00:43:22,976 --> 00:43:26,771 Was bringing the see-saw down on Dorian's noggin, wham, wham! 890 00:43:26,813 --> 00:43:28,273 Probably gonna top him. 891 00:43:28,315 --> 00:43:31,067 Kids, teachers trying to drag Billy away, 892 00:43:31,109 --> 00:43:33,528 but no... no good, not gonna happen, 893 00:43:33,570 --> 00:43:35,322 Dorian's a goner. 894 00:43:35,363 --> 00:43:38,783 And then Lenny steps in, 895 00:43:38,825 --> 00:43:42,704 face all bleeding, and leads Billy away 896 00:43:42,746 --> 00:43:46,916 easy, quiet as a lamb. 897 00:43:46,958 --> 00:43:49,419 That was Lenny. 898 00:43:49,461 --> 00:43:53,048 He had a way of making Billy not be... 899 00:43:53,089 --> 00:43:57,385 (sighs) well, you know... Billy. 900 00:44:01,264 --> 00:44:04,225 I think Billy needs someone like that, you know? 901 00:44:08,063 --> 00:44:10,148 (sighs softly) 902 00:44:14,527 --> 00:44:16,488 Where's Lenny now? 903 00:44:16,529 --> 00:44:19,574 Oh, God rest his soul. 904 00:44:19,616 --> 00:44:21,076 What happened? 905 00:44:21,117 --> 00:44:23,161 (explosion) 906 00:44:23,203 --> 00:44:25,121 (Judy gasps) 907 00:44:25,163 --> 00:44:27,415 (Judy and Hughie shuddering) 908 00:44:30,668 --> 00:44:32,670 (footsteps overhead) 909 00:44:35,840 --> 00:44:37,300 (explosion) 910 00:44:47,477 --> 00:44:49,479 (footsteps resume overhead) 911 00:44:55,235 --> 00:44:57,237 (explosion) 912 00:45:02,117 --> 00:45:04,536 ♪ ♪ 913 00:45:11,000 --> 00:45:12,961 (Terror barks) 914 00:45:13,002 --> 00:45:14,254 Whoa-whoa-whoa... (shushing) 915 00:45:14,295 --> 00:45:17,215 Easy, easy, Terror, easy. Easy. 916 00:45:17,257 --> 00:45:19,217 (shushing) 917 00:45:22,595 --> 00:45:25,140 (loud clattering) 918 00:45:25,181 --> 00:45:28,685 M.M.! Come on, everybody, out! 919 00:45:34,566 --> 00:45:36,651 Out the side door! 920 00:45:36,693 --> 00:45:39,279 -Move! -(Judy gasping) 921 00:45:44,409 --> 00:45:45,660 HUGHIE: Butcher. 922 00:45:45,702 --> 00:45:47,328 Get 'em out of here. 923 00:45:47,370 --> 00:45:49,122 HUGHIE: Butcher, wait, wait, wait! 924 00:45:49,164 --> 00:45:50,540 What are you...? 925 00:45:50,582 --> 00:45:53,835 -Butcher! Butcher! -(door rattling) 926 00:45:53,877 --> 00:45:56,004 Butcher, what are you doing?! 927 00:45:56,045 --> 00:45:57,714 Butcher, you don't... 928 00:45:57,755 --> 00:45:59,549 Don't do this! 929 00:45:59,591 --> 00:46:00,967 Butcher! 930 00:46:01,009 --> 00:46:02,469 (glass shatters) 931 00:46:02,510 --> 00:46:05,388 All right, you fucker. 932 00:46:05,430 --> 00:46:07,432 Where are you? 933 00:46:20,695 --> 00:46:23,865 So you want to take me on, do you? 934 00:46:23,907 --> 00:46:27,035 Think you got the bollocks? 935 00:46:27,076 --> 00:46:29,162 Well, come on, then... 936 00:46:29,204 --> 00:46:30,663 cunt. 937 00:46:34,417 --> 00:46:35,877 (loud crashing) 938 00:46:38,213 --> 00:46:39,297 What the fuck are you doing?! 939 00:46:39,339 --> 00:46:41,674 Get out of here! 940 00:46:41,716 --> 00:46:43,635 Oi, gimp cunt! 941 00:46:43,676 --> 00:46:46,262 Over here, gimp cunt! 942 00:46:46,304 --> 00:46:47,472 I'm the one you want. Come here! 943 00:46:47,514 --> 00:46:49,224 (Hughie screaming) 944 00:46:53,311 --> 00:46:55,188 (grunting) 945 00:46:57,982 --> 00:46:59,984 (sound fades) 946 00:47:07,575 --> 00:47:09,994 (distorted barking) 947 00:47:13,873 --> 00:47:16,709 (high-pitched ringing) 948 00:47:26,094 --> 00:47:28,555 -(ringing stops) -You kill him... 949 00:47:28,596 --> 00:47:31,182 and you can kiss your fucking career goodbye. 950 00:47:35,603 --> 00:47:37,981 I got photos... 951 00:47:38,022 --> 00:47:40,233 of Vought's dirty little secret-- 952 00:47:40,275 --> 00:47:42,777 my wife's son... 953 00:47:42,819 --> 00:47:45,238 Homelander's son. 954 00:47:45,280 --> 00:47:49,158 Now, you lay one fucking finger 955 00:47:49,200 --> 00:47:51,369 on any of us, 956 00:47:51,411 --> 00:47:53,788 and those photos go out of the cloud 957 00:47:53,830 --> 00:47:57,917 and into Ronan Farrow's inbox. 958 00:47:57,959 --> 00:48:00,211 And then the whole world will know 959 00:48:00,253 --> 00:48:04,340 that Homelander is nothing but a filthy fucking rapist 960 00:48:04,382 --> 00:48:09,554 and Vought has been hiding his little laser-eyed bastard. 961 00:48:09,596 --> 00:48:14,267 Now, you cunts went to a lot of trouble to keep that a secret. 962 00:48:14,309 --> 00:48:17,478 I reckon you might want to keep it that way. 963 00:48:19,564 --> 00:48:21,274 (choking) 964 00:48:26,696 --> 00:48:29,616 ("Hallelujah" from Handel's Messiah playing) 965 00:48:31,618 --> 00:48:34,454 -♪ Halle... ♪ -(Butcher choking) 966 00:48:35,955 --> 00:48:37,582 EDGAR: Mr. Butcher. 967 00:48:40,752 --> 00:48:43,004 -Oh, hello, cunt. -How can I be sure 968 00:48:43,046 --> 00:48:45,423 you actually have the proof of which you speak? 969 00:48:45,465 --> 00:48:46,591 BUTCHER: You can't. 970 00:48:46,633 --> 00:48:48,676 Roll the dice, cunt. 971 00:48:48,718 --> 00:48:51,095 I reckon he'd be more popular 972 00:48:51,137 --> 00:48:53,556 than Meghan and Harry's little sprog. 973 00:48:53,598 --> 00:48:55,767 Here's my first and final offer. 974 00:48:55,808 --> 00:48:58,353 That information never sees the light of day, 975 00:48:58,394 --> 00:49:00,688 and I'll call off Black Noir. 976 00:49:00,730 --> 00:49:01,939 All right. 977 00:49:01,981 --> 00:49:03,858 You got yourself a deal. 978 00:49:03,900 --> 00:49:05,485 Want to shake on it? 979 00:49:05,526 --> 00:49:07,862 Put Noir on. 980 00:49:08,905 --> 00:49:11,866 Oi, missus wants a word. 981 00:49:15,036 --> 00:49:17,455 (gasps, grunts) 982 00:49:17,497 --> 00:49:20,416 (panting) 983 00:49:20,458 --> 00:49:22,960 Jesus Christ, Billy. 984 00:49:23,002 --> 00:49:25,505 (door opens) 985 00:49:25,546 --> 00:49:28,424 -M.M., you all right? -I'm okay. 986 00:49:28,466 --> 00:49:29,884 (Billy sighs) 987 00:49:31,636 --> 00:49:34,722 HUGHIE: Do you really have those pictures? 988 00:49:34,764 --> 00:49:36,140 Of course I do. 989 00:49:36,182 --> 00:49:38,643 (labored breathing) 990 00:49:43,022 --> 00:49:44,982 (chuckles quietly) 991 00:49:45,024 --> 00:49:47,318 (indistinct chatter) 992 00:49:49,278 --> 00:49:51,406 They said there'd be food. 993 00:49:51,447 --> 00:49:54,742 Well, this is food for your soul. 994 00:49:54,784 --> 00:49:56,786 Go with love. 995 00:49:56,828 --> 00:49:57,954 All right. 996 00:49:57,995 --> 00:49:59,414 Hi. 997 00:49:59,455 --> 00:50:01,124 Maeve, oh, my God. Hi. 998 00:50:01,165 --> 00:50:02,458 -What brought you here? -Oh! 999 00:50:02,500 --> 00:50:03,918 Wait, are you...? 1000 00:50:03,960 --> 00:50:05,503 Uh... do you want to check this out? 1001 00:50:05,545 --> 00:50:07,088 -Oh, fuck no. No. -Okay. 1002 00:50:07,130 --> 00:50:09,215 Listen, uh, we should talk. 1003 00:50:09,257 --> 00:50:10,425 Yeah. 1004 00:50:10,466 --> 00:50:13,052 If any of these Moonies 1005 00:50:13,094 --> 00:50:14,470 are gonna help you get back in The Seven, 1006 00:50:14,512 --> 00:50:16,764 and that's a big if, 1007 00:50:16,806 --> 00:50:19,434 then you're gonna need a woman to... 1008 00:50:19,475 --> 00:50:24,147 tell everyone that you're not a complete piece of shit. 1009 00:50:24,188 --> 00:50:26,607 I could be that person for you. 1010 00:50:26,649 --> 00:50:28,192 Wait, you think I'm a piece of shit? 1011 00:50:28,234 --> 00:50:29,402 Fuck yeah. 1012 00:50:29,444 --> 00:50:32,113 The point is, I can help you. 1013 00:50:32,155 --> 00:50:33,823 If you help me. 1014 00:50:33,865 --> 00:50:35,658 -Hmm. -P.A.: Yeah, 1015 00:50:35,700 --> 00:50:37,201 I've got Stormfront. Flying in. 1016 00:50:38,369 --> 00:50:40,580 WOMAN: I'll take the goi cuon. 1017 00:50:40,621 --> 00:50:42,582 Nah, no, the bun cha. 1018 00:50:42,623 --> 00:50:44,000 Does that have peppers? 1019 00:50:44,041 --> 00:50:45,418 Thank you. 1020 00:50:48,921 --> 00:50:50,298 (knocks on door) 1021 00:51:06,230 --> 00:51:07,648 ♪ ♪ 1022 00:51:28,628 --> 00:51:30,046 (door opens) 1023 00:51:32,715 --> 00:51:34,258 What are you doing in my trailer? 1024 00:51:34,300 --> 00:51:36,427 You know, you had no right 1025 00:51:36,469 --> 00:51:39,347 to talk to my mother about personal shit. 1026 00:51:39,388 --> 00:51:41,599 What were you trying to prove? 1027 00:51:41,641 --> 00:51:43,893 Okay, sorry. Just trying to help. 1028 00:51:43,935 --> 00:51:48,022 She didn't just lie to me about Compound V, okay? 1029 00:51:48,064 --> 00:51:52,151 She lied to me about everything. 1030 00:51:52,193 --> 00:51:55,488 So don't try and broker some kind of peace between us, 1031 00:51:55,530 --> 00:51:59,116 because I don't want it. 1032 00:51:59,158 --> 00:52:02,995 Wow, that-that... 1033 00:52:03,037 --> 00:52:05,122 I mean... 1034 00:52:05,164 --> 00:52:07,875 that... 1035 00:52:07,917 --> 00:52:10,253 is a performance. 1036 00:52:10,294 --> 00:52:14,090 Oh, my God, look, I'm, like, tearing up. 1037 00:52:14,131 --> 00:52:16,801 You don't suck, Starlight. 1038 00:52:16,843 --> 00:52:19,846 You are Tilda fucking Swinton. 1039 00:52:21,222 --> 00:52:23,599 I know you leaked it. 1040 00:52:23,641 --> 00:52:26,269 I have no idea what you're talking about. 1041 00:52:26,310 --> 00:52:27,520 Not as good. 1042 00:52:27,562 --> 00:52:28,896 Magic's gone. 1043 00:52:28,938 --> 00:52:30,606 I guess lightning really doesn't strike twice, huh? 1044 00:52:30,648 --> 00:52:32,024 Okay, whatever. You know what? 1045 00:52:32,066 --> 00:52:33,442 I need to get to set, so... 1046 00:52:33,484 --> 00:52:35,862 That hack-a-limb Gecko, 1047 00:52:35,903 --> 00:52:38,447 yeah, he stole the V and then you... 1048 00:52:38,489 --> 00:52:41,826 you leaked it to MSNBC. 1049 00:52:41,868 --> 00:52:44,245 Now, what do you think Vought's gonna feel when I tell them? 1050 00:52:47,456 --> 00:52:50,084 Well, how do you think the world will feel 1051 00:52:50,126 --> 00:52:53,754 when I tell 'em that you used to be Liberty? 1052 00:52:54,797 --> 00:52:56,632 Wow. 1053 00:52:56,674 --> 00:53:00,136 You are a special kind of poison flower, huh, 1054 00:53:00,177 --> 00:53:02,179 going against your own people? 1055 00:53:02,221 --> 00:53:05,016 (scoffs) You mean fucking white people? 1056 00:53:05,057 --> 00:53:06,684 Starlight. 1057 00:53:06,726 --> 00:53:08,102 Superheroes. 1058 00:53:08,144 --> 00:53:09,729 Don't be racist. 1059 00:53:12,106 --> 00:53:13,316 Oh, my. 1060 00:53:13,357 --> 00:53:14,692 Oh, yes. 1061 00:53:14,734 --> 00:53:16,736 That is adorable. 1062 00:53:17,862 --> 00:53:18,988 I do like you. 1063 00:53:19,030 --> 00:53:21,741 You... you got spunk. 1064 00:53:21,782 --> 00:53:23,618 You're gonna be a big help to me. 1065 00:53:23,659 --> 00:53:25,620 -What the hell does that mean? -(knocking on door) 1066 00:53:26,662 --> 00:53:28,205 Come in! 1067 00:53:34,879 --> 00:53:37,173 -Hello, you two. -(door closes) 1068 00:53:37,214 --> 00:53:39,508 (sighs) 1069 00:53:39,550 --> 00:53:42,261 Not interrupting, am I? 1070 00:53:42,303 --> 00:53:43,763 No. 1071 00:53:43,804 --> 00:53:46,307 Just between us girls, right, Starlight? 1072 00:53:46,349 --> 00:53:48,434 Yeah. 1073 00:53:48,476 --> 00:53:50,561 Yeah, that's right. 1074 00:53:52,104 --> 00:53:54,565 -See you around. -Mm-hmm. 1075 00:53:54,607 --> 00:53:56,192 (door opens) 1076 00:53:57,234 --> 00:53:59,070 Can't wait to shoot our scene together. 1077 00:53:59,111 --> 00:54:01,530 Yeah, me, too. 1078 00:54:05,117 --> 00:54:06,410 (laughs softly) 1079 00:54:06,452 --> 00:54:08,704 What was that all about? 1080 00:54:08,746 --> 00:54:11,666 Are you girls friendly? 1081 00:54:11,707 --> 00:54:13,042 No, just running lines. 1082 00:54:13,084 --> 00:54:14,835 What's up? 1083 00:54:14,877 --> 00:54:16,921 Uh... 1084 00:54:16,963 --> 00:54:18,506 me. 1085 00:54:18,547 --> 00:54:20,341 -Five points. -Ah. 1086 00:54:20,383 --> 00:54:21,676 Mm-hmm. 1087 00:54:21,717 --> 00:54:23,135 (chuckles) 1088 00:54:23,177 --> 00:54:25,429 Yeah, people are, uh, checking boxes 1089 00:54:25,471 --> 00:54:27,598 like "patriotic" 1090 00:54:27,640 --> 00:54:31,268 and, uh... "unwavering." 1091 00:54:34,730 --> 00:54:36,774 (breathes deeply) 1092 00:54:36,816 --> 00:54:39,151 I owe you. 1093 00:54:39,193 --> 00:54:42,405 Well, what are you ever gonna do to repay me? 1094 00:54:42,446 --> 00:54:44,949 (sirens wailing) 1095 00:54:49,078 --> 00:54:51,539 Well... 1096 00:54:51,580 --> 00:54:53,749 here we are. 1097 00:54:54,917 --> 00:54:57,420 I'm sorry. 1098 00:54:57,461 --> 00:55:01,173 I almost threw in the towel like a bleeding twat. 1099 00:55:01,215 --> 00:55:05,219 We're harder than that, isn't we? 1100 00:55:06,595 --> 00:55:09,849 I will get your mum back. 1101 00:55:11,225 --> 00:55:14,437 I swear to God, I'll get your mum back. 1102 00:55:14,478 --> 00:55:16,772 Just take a little bit longer. 1103 00:55:16,814 --> 00:55:19,984 You hang in there. All right? 1104 00:55:20,026 --> 00:55:22,153 You be a good boy for Judy. 1105 00:55:22,194 --> 00:55:24,447 (kisses) 1106 00:55:24,488 --> 00:55:27,575 Yeah, that's a good lad. 1107 00:55:32,747 --> 00:55:34,123 Oh. 1108 00:55:35,583 --> 00:55:37,918 I almost forgot. 1109 00:55:37,960 --> 00:55:40,421 I got you something. 1110 00:55:41,505 --> 00:55:42,673 Terror... 1111 00:55:44,133 --> 00:55:46,093 ...fuck it. 1112 00:55:46,135 --> 00:55:47,803 -(squeaking, thumping) -That's my boy. 1113 00:55:47,845 --> 00:55:49,847 HOMELANDER DOLL: I'll always protect you. 1114 00:55:51,307 --> 00:55:52,349 JUDY: Mmm. 1115 00:55:53,559 --> 00:55:54,769 (Terror panting) 1116 00:55:54,810 --> 00:55:56,145 You're all right 1117 00:55:56,187 --> 00:55:57,646 -for an old bat. -Yeah, yeah. 1118 00:55:57,688 --> 00:55:59,565 (Judy scoffs) 1119 00:55:59,607 --> 00:56:02,777 ("Dream On" by Aerosmith playing) 1120 00:56:14,413 --> 00:56:16,957 (car door opens) 1121 00:56:21,629 --> 00:56:23,422 Let's go. 1122 00:56:23,464 --> 00:56:25,925 ♪ Every time ♪ 1123 00:56:25,966 --> 00:56:29,637 ♪ That I look in the mirror ♪ 1124 00:56:29,678 --> 00:56:34,183 ♪ All these lines on my face getting clearer ♪ 1125 00:56:34,225 --> 00:56:37,061 (engine starts) 1126 00:56:37,103 --> 00:56:41,816 ♪ The past is gone ♪ 1127 00:56:41,857 --> 00:56:44,401 ♪ It went by ♪ 1128 00:56:44,443 --> 00:56:48,072 ♪ Like dusk to dawn ♪ 1129 00:56:48,114 --> 00:56:50,658 ♪ Isn't that the way ♪ 1130 00:56:50,699 --> 00:56:52,827 ♪ Everybody's got their dues ♪ 1131 00:56:52,868 --> 00:56:55,371 -♪ In life to pay ♪ -(.grunts) 1132 00:56:56,872 --> 00:56:58,207 (music stops) 1133 00:56:58,249 --> 00:57:00,417 (panting) 1134 00:57:05,881 --> 00:57:09,093 Do it. You know you want to. 1135 00:57:09,135 --> 00:57:11,387 I'll cut you in half. 1136 00:57:11,428 --> 00:57:14,140 Come on. 1137 00:57:14,181 --> 00:57:16,767 Right here. 1138 00:57:21,313 --> 00:57:24,191 Don't be a pussy-- laser my fucking tits. 1139 00:57:29,655 --> 00:57:30,948 (sighs) Ow. 1140 00:57:30,990 --> 00:57:32,616 Oh, God, it fucking hurts. 1141 00:57:32,658 --> 00:57:34,702 -(Stormfront gasps) -(sizzling) 1142 00:57:34,743 --> 00:57:35,911 Don't stop. 1143 00:57:38,622 --> 00:57:40,749 (Stormfront panting) 1144 00:57:43,002 --> 00:57:45,045 (chuckles) 1145 00:57:51,010 --> 00:57:52,928 See? 1146 00:57:52,970 --> 00:57:55,347 I told you I don't break easy. 1147 00:57:59,977 --> 00:58:01,979 (laughs softly) 1148 00:58:11,447 --> 00:58:14,033 (music resumes) 1149 00:58:19,622 --> 00:58:21,624 ♪ Yeah, sing with me ♪ 1150 00:58:21,665 --> 00:58:23,250 ♪ Sing for the year ♪ 1151 00:58:23,292 --> 00:58:26,879 ♪ Sing for the laughter, sing for the tear ♪ 1152 00:58:26,921 --> 00:58:29,632 ♪ Sing with me, it's just for today ♪ 1153 00:58:29,673 --> 00:58:34,845 ♪ Maybe tomorrow the good Lord will take you away ♪ 1154 00:58:37,640 --> 00:58:39,558 ♪ Mm, dream on ♪ 1155 00:58:39,600 --> 00:58:42,728 ♪ Dream on, dream on ♪ 1156 00:58:42,770 --> 00:58:46,148 ♪ Dream until your dream come true ♪ 1157 00:58:50,611 --> 00:58:54,156 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 1158 00:58:54,198 --> 00:58:57,159 ♪ Dream until your dream come true ♪ 1159 00:59:02,122 --> 00:59:06,502 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 1160 00:59:06,543 --> 00:59:09,171 ♪ Dream until your dream come true ♪ 1161 00:59:13,217 --> 00:59:19,223 ♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪ 1162 00:59:19,265 --> 00:59:23,686 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 1163 00:59:23,727 --> 00:59:28,190 ♪ Oh... ♪ 1164 00:59:31,235 --> 00:59:37,700 ♪ Dream on, dream on, dream on, dream on ♪ 1165 00:59:37,741 --> 00:59:41,203 ♪ Dream on, dream on, dream on ♪ 1166 00:59:41,245 --> 00:59:45,749 ♪ Oh... ♪ 1167 00:59:48,752 --> 00:59:51,714 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 1168 00:59:51,755 --> 00:59:55,259 ♪ Sing for the laughter, sing for the tear ♪ 1169 00:59:55,301 --> 00:59:57,845 ♪ Sing with me, it's just for today ♪ 1170 00:59:57,886 --> 01:00:01,056 ♪ Maybe tomorrow the good Lord will take you away ♪ 1171 01:00:01,098 --> 01:00:03,851 ♪ Sing with me, sing for the year ♪ 1172 01:00:03,892 --> 01:00:07,146 ♪ Sing for the laughter, sing for the tear ♪ 1173 01:00:07,187 --> 01:00:09,690 ♪ Sing with me, it's just for today ♪ 1174 01:00:09,732 --> 01:00:13,235 ♪ Maybe tomorrow the good Lord will take you away. ♪ 1175 01:00:25,789 --> 01:00:27,750 (song ends) 74909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.