All language subtitles for Level.Up.S01E10.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,670 --> 00:00:21,862 (Episode 10) Hey, wait. 2 00:00:21,870 --> 00:00:23,506 (Episode 10) Gosh, this is too dangerous. 3 00:00:26,470 --> 00:00:27,621 My senior. 4 00:00:28,080 --> 00:00:29,312 Say something. 5 00:00:30,000 --> 00:00:31,879 I heard Ya-chae slapped you, 6 00:00:31,880 --> 00:00:33,799 so I naturally thought it was her. 7 00:00:33,960 --> 00:00:37,120 How could I have known that Yeon-hwa slapped you too? 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,271 What will you do about the game pack? 9 00:00:38,480 --> 00:00:39,591 That? 10 00:00:40,080 --> 00:00:41,555 We have to tell her it wasn't for her and take it back. 11 00:00:41,560 --> 00:00:42,631 You'll do that? 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,080 I-I'll talk to her and get it back. 13 00:00:46,080 --> 00:00:47,474 Do not interfere with my business. 14 00:00:47,480 --> 00:00:48,389 Do not meddle with this. 15 00:00:48,400 --> 00:00:49,592 Do not do anything. 16 00:00:49,800 --> 00:00:52,729 - Okay? - Okay. I get it. 17 00:00:56,880 --> 00:00:57,991 Go. 18 00:01:02,280 --> 00:01:04,967 He got slapped by everyone, so how could I have known who it was? 19 00:01:05,560 --> 00:01:06,752 Darn it. 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,514 (Joy Buster) 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,395 Get our marketing plan ready... 22 00:01:11,400 --> 00:01:13,157 ...so we can begin the operation... 23 00:01:13,160 --> 00:01:14,433 ...as soon as the CBT begins. 24 00:01:14,440 --> 00:01:15,470 Yes, sir. 25 00:01:16,160 --> 00:01:17,715 I believe we need to obtain many celebrities to take part in 26 00:01:17,720 --> 00:01:19,316 the CBT... 27 00:01:20,160 --> 00:01:21,473 ...to turn this into a hot issue. 28 00:01:22,720 --> 00:01:24,275 I can only get many people... 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,553 ...if you give us a large budget. 30 00:01:26,760 --> 00:01:28,033 Cost-effectiveness. 31 00:01:28,520 --> 00:01:30,035 There is such a word. 32 00:01:30,240 --> 00:01:31,715 I understand the situation is tough. 33 00:01:32,160 --> 00:01:33,554 Try to get as many people as you can. 34 00:01:34,320 --> 00:01:35,391 Yes, sir. 35 00:01:36,560 --> 00:01:37,833 That's it for the meeting. 36 00:01:38,320 --> 00:01:39,471 - Great work. - Great work. 37 00:01:39,480 --> 00:01:40,793 - Great work. - Great work. 38 00:01:40,800 --> 00:01:44,600 Hey, why don't we all order some Chinese food for lunch? 39 00:01:44,600 --> 00:01:45,671 Sounds great. 40 00:01:45,680 --> 00:01:46,670 I'll take your order. 41 00:01:46,680 --> 00:01:48,114 Hey, I want black bean noodles. 42 00:01:48,120 --> 00:01:49,999 - Black bean noodles for me too. - I'll take black bean noodles too. 43 00:01:50,000 --> 00:01:51,071 I want black bean noodles too. 44 00:01:51,520 --> 00:01:53,237 Then everyone can get black bean noodles. 45 00:01:54,600 --> 00:01:55,630 What about you? 46 00:01:55,640 --> 00:01:56,751 I want spicy seafood noodles. 47 00:01:58,120 --> 00:01:59,191 Yeon-hwa, what about you? 48 00:02:01,400 --> 00:02:02,915 I don't have an appetite, 49 00:02:02,920 --> 00:02:04,395 so I'll eat by myself later. 50 00:02:04,840 --> 00:02:06,153 Enjoy your lunch. 51 00:02:08,120 --> 00:02:09,271 I'll get half and half. 52 00:02:09,280 --> 00:02:11,967 Hey, I want spicy seafood noodles too. Spicy seafood noodles. 53 00:02:13,640 --> 00:02:15,438 - One more. - Just one more. 54 00:02:15,440 --> 00:02:16,511 - We just need one more person to come in. 55 00:02:16,520 --> 00:02:17,631 -Come in! 56 00:02:17,640 --> 00:02:19,155 Once we get one more person, 57 00:02:19,160 --> 00:02:20,998 we'll immediately put on a special episode tomorrow. 58 00:02:21,000 --> 00:02:21,949 Tomorrow. 59 00:02:21,960 --> 00:02:23,677 - All right, now. - 98! 60 00:02:24,200 --> 00:02:25,998 - That's 1,300! - Yes! 61 00:02:27,000 --> 00:02:29,363 We did it! 62 00:02:29,760 --> 00:02:32,689 - Thank you. - Thank you. 63 00:02:32,880 --> 00:02:35,160 My beloved brothers and sisters, thank you so much. 64 00:02:35,160 --> 00:02:36,554 Thank you. 65 00:02:36,560 --> 00:02:37,671 Are you having a memorial service? 66 00:02:44,920 --> 00:02:45,991 When did he get here? 67 00:02:46,000 --> 00:02:47,151 Did you see him come in? 68 00:02:48,720 --> 00:02:50,114 Let's wrap up for now. 69 00:02:51,600 --> 00:02:54,920 Okay, then. We'll come back with an amazing event. 70 00:02:54,920 --> 00:02:55,991 Look forward to it. 71 00:02:56,160 --> 00:02:57,231 That's it... 72 00:02:57,240 --> 00:02:58,472 - ...for today! - For today! 73 00:02:59,700 --> 00:03:00,683 (The livestream has ended) 74 00:03:04,400 --> 00:03:06,036 Okay, this is great. 75 00:03:07,640 --> 00:03:08,751 See that? 76 00:03:09,000 --> 00:03:11,040 I told you that you'd get more subscribers in no time. 77 00:03:11,400 --> 00:03:13,840 I have to reach a million subscribers at this rate. 78 00:03:13,840 --> 00:03:15,032 I can do it. 79 00:03:16,080 --> 00:03:17,272 Hey, man. 80 00:03:17,720 --> 00:03:19,720 Before you do that, you need to pay the amount due first. 81 00:03:20,080 --> 00:03:21,797 How dare you try to go without paying? 82 00:03:21,800 --> 00:03:23,719 I already had a word with her. 83 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 I'm going to Arena Entertainment tomorrow... 84 00:03:26,360 --> 00:03:27,754 ...to have a talk with Ya-chae. 85 00:03:28,680 --> 00:03:30,357 I'll make sure I put in a good word for you, 86 00:03:30,360 --> 00:03:32,239 so just stay quiet, okay? 87 00:03:32,440 --> 00:03:35,160 And you should lose some weight too. 88 00:03:35,160 --> 00:03:37,039 I mean, look at you. 89 00:03:38,000 --> 00:03:39,879 Are you meeting her in Chile tomorrow? 90 00:03:40,800 --> 00:03:43,000 - What? - She's abroad on a world tour. 91 00:03:43,000 --> 00:03:44,555 Which country are you meeting her in? 92 00:03:47,680 --> 00:03:48,751 What is this? 93 00:03:50,080 --> 00:03:51,312 That's not the case. 94 00:03:51,920 --> 00:03:54,203 I already had a word with her. 95 00:03:55,080 --> 00:03:56,555 Follow me outside. 96 00:03:56,560 --> 00:03:59,080 Wait. My goodness. 97 00:03:59,080 --> 00:04:01,200 Why are you meddling in my business? 98 00:04:01,200 --> 00:04:03,079 - Come here. - Oh, no! 99 00:04:05,700 --> 00:04:07,009 (D-58) 100 00:04:07,009 --> 00:04:08,282 (D-57) 101 00:04:09,440 --> 00:04:10,591 This chart? 102 00:04:11,480 --> 00:04:12,672 Let me see that. 103 00:04:14,960 --> 00:04:16,298 (D-55) 104 00:04:18,640 --> 00:04:20,519 What should we do for the event? 105 00:04:20,820 --> 00:04:22,113 (D-47) 106 00:04:22,120 --> 00:04:24,443 Teenagers should want to... 107 00:04:26,240 --> 00:04:27,432 I saw the budget, and... 108 00:04:27,440 --> 00:04:28,753 If you take a look at that, 109 00:04:28,760 --> 00:04:30,235 you can see how it's... 110 00:04:30,240 --> 00:04:31,472 No, I already told you. 111 00:04:32,480 --> 00:04:33,510 Okay. 112 00:04:33,520 --> 00:04:35,358 Hello, everyone. 113 00:04:35,360 --> 00:04:36,875 This is Channel Hun. 114 00:04:36,880 --> 00:04:39,284 Okay, we're going to livestream a game today. 115 00:04:39,480 --> 00:04:41,560 - Jump. Jump. - Shoot, man. Next to you. 116 00:04:41,560 --> 00:04:43,035 Hey, I died. 117 00:04:43,300 --> 00:04:44,714 (D-46) 118 00:04:44,720 --> 00:04:45,871 Keep up the good work. 119 00:04:46,560 --> 00:04:47,590 We can do it! 120 00:04:48,080 --> 00:04:49,595 Darn it. What are we going to do? 121 00:04:50,940 --> 00:04:52,255 (D-31) 122 00:04:53,000 --> 00:04:55,240 All right, let's go! 123 00:04:55,240 --> 00:04:56,270 Okay. 124 00:04:58,300 --> 00:04:59,440 (D-21) 125 00:04:59,440 --> 00:05:00,713 (Energy drink) 126 00:05:06,060 --> 00:05:08,827 (D-18) 127 00:05:11,720 --> 00:05:12,993 Hey, it smells. 128 00:05:13,000 --> 00:05:14,394 (D-8) 129 00:05:28,760 --> 00:05:31,002 We have eight days left until D- day. 130 00:05:36,240 --> 00:05:37,391 Let's continue like this. 131 00:05:50,720 --> 00:05:52,841 See that? I told you that we can do it. 132 00:05:53,520 --> 00:05:55,358 - We're at 109,600. - 600. 133 00:05:55,360 --> 00:05:56,835 It's 109,800 now! 134 00:05:57,360 --> 00:05:59,400 We reached 110,000 people! 135 00:06:02,560 --> 00:06:06,055 Hun Sang TV will continue to work hard for your enjoyment! 136 00:06:06,400 --> 00:06:07,511 Do tune in often! 137 00:06:07,760 --> 00:06:09,841 - I love you, everyone. - Thank you. 138 00:06:10,800 --> 00:06:12,073 I love you! 139 00:06:15,840 --> 00:06:16,967 (D-3) 140 00:06:17,760 --> 00:06:18,871 (D-2) 141 00:06:19,120 --> 00:06:20,029 (D-1) 142 00:06:20,040 --> 00:06:21,757 - We can do it! - We can do it! 143 00:06:33,600 --> 00:06:34,751 The end! 144 00:06:42,520 --> 00:06:44,560 Thank you for all of your hard work. 145 00:06:44,560 --> 00:06:47,489 It wasn't that tough. It's what I do. 146 00:06:48,080 --> 00:06:50,880 Anyway, after working with the coders here, 147 00:06:50,880 --> 00:06:52,839 I found out that they're all very talented. 148 00:06:52,840 --> 00:06:54,153 They're all great. 149 00:06:54,720 --> 00:06:56,477 I'm sure they will... 150 00:06:56,480 --> 00:06:59,167 ...wrap up the project much better than I will. 151 00:06:59,440 --> 00:07:01,036 It was an honor to have worked with you. 152 00:07:01,040 --> 00:07:02,393 No, it was my honor. 153 00:07:02,400 --> 00:07:04,640 - Joseph! - Great job! 154 00:07:04,640 --> 00:07:06,842 - Great job, man. - Awesome job! 155 00:07:09,120 --> 00:07:12,089 - Joseph Lee! - Joseph Lee! 156 00:07:12,480 --> 00:07:14,076 - Joseph Lee! - Joseph Lee! 157 00:07:14,080 --> 00:07:17,160 - Joseph Lee! - Great job, everyone. 158 00:07:17,160 --> 00:07:18,473 - Joseph Lee! - Joseph Lee! 159 00:07:22,040 --> 00:07:23,959 Please make the promised settlement. 160 00:07:24,320 --> 00:07:26,401 I will settle our agreement now. 161 00:07:32,200 --> 00:07:33,513 Yes, it's me. 162 00:07:33,720 --> 00:07:35,922 Please approve our settlement right now. 163 00:07:36,840 --> 00:07:38,113 Yes, okay. 164 00:07:40,000 --> 00:07:41,192 You can check. 165 00:07:44,460 --> 00:07:45,966 (Artemis is now following you!) 166 00:07:46,400 --> 00:07:48,440 - Hey! - It happened, didn't it? 167 00:07:48,880 --> 00:07:50,516 Artemis followed you back. 168 00:07:50,960 --> 00:07:52,071 Yes. 169 00:07:52,320 --> 00:07:55,168 My gosh! Yes! Oh, yes! 170 00:07:56,920 --> 00:07:58,556 Mr. Ahn, thank you so much. 171 00:08:07,880 --> 00:08:09,031 Yes. Yes! 172 00:08:15,320 --> 00:08:16,391 Ms. Shin. 173 00:08:16,400 --> 00:08:18,157 The result of the alpha test looks promising. 174 00:08:18,520 --> 00:08:21,240 The Coding Team will debug a few errors, 175 00:08:21,240 --> 00:08:23,840 so we can probably begin our CBT next week. 176 00:08:23,840 --> 00:08:26,527 Okay. Make the announcement to invite people for the test. 177 00:08:26,800 --> 00:08:29,487 Oh, what happened to creating celebrity gamer supporters? 178 00:08:29,680 --> 00:08:31,963 I put together a report for you to see. 179 00:08:32,160 --> 00:08:33,554 Other than the gamers who already signed a contract with 180 00:08:33,560 --> 00:08:34,994 other game companies, 181 00:08:35,000 --> 00:08:36,959 these two are our best choices. 182 00:08:37,480 --> 00:08:39,076 The Crazy One and the Insane One? 183 00:08:39,080 --> 00:08:40,918 They're the hottest gamers at the moment. 184 00:08:41,320 --> 00:08:44,128 Their subscriber count has been rising at an exponential rate. 185 00:08:49,080 --> 00:08:50,191 Wait. 186 00:08:50,560 --> 00:08:53,287 These are... This is Hun. 187 00:08:53,640 --> 00:08:55,034 Do you know them? 188 00:08:56,760 --> 00:08:57,952 Of course, I do. 189 00:08:58,800 --> 00:08:59,790 Very well. 190 00:08:59,800 --> 00:09:01,234 Hey, that's great. 191 00:09:01,240 --> 00:09:03,199 Then I'll submit the report to Mr. Ahn right away. 192 00:09:04,920 --> 00:09:07,405 He knows them even better than I do. 193 00:09:07,920 --> 00:09:08,910 What? 194 00:09:08,920 --> 00:09:12,940 Gosh, I'm not sure if he'll like them. 195 00:09:15,880 --> 00:09:16,951 (EXP Hero) 196 00:09:16,960 --> 00:09:18,596 Just now, they just uploaded... 197 00:09:18,600 --> 00:09:20,479 ...an announcement looking for CBT testers. 198 00:09:21,160 --> 00:09:22,715 They're conducting a CBT already? 199 00:09:22,720 --> 00:09:24,599 I guess that's the power of Joseph Lee. 200 00:09:24,800 --> 00:09:26,234 I saw a video of the game, 201 00:09:26,400 --> 00:09:28,521 and the quality was much better than I expected. 202 00:09:31,320 --> 00:09:32,471 I apologize. 203 00:09:32,800 --> 00:09:34,477 Analyze the video of their game, 204 00:09:34,680 --> 00:09:37,000 and choose a game that is the most similar to theirs... 205 00:09:37,000 --> 00:09:38,879 ...among the list of games that we are allowed to publish. 206 00:09:39,040 --> 00:09:40,191 I'll see to that right away. 207 00:09:40,200 --> 00:09:41,877 Once they begin their CBT, 208 00:09:41,880 --> 00:09:43,718 the official launch will be in a month at the latest. 209 00:09:43,960 --> 00:09:46,081 Make sure we put in all of our developers... 210 00:09:46,280 --> 00:09:47,755 ...and rack each of their brains... 211 00:09:47,960 --> 00:09:50,445 ...to launch a game even a day or an hour earlier... 212 00:09:50,600 --> 00:09:51,953 ...than theirs. 213 00:09:53,160 --> 00:09:54,352 Yes, sir. 214 00:09:55,560 --> 00:09:56,954 Where are you going? 215 00:09:56,960 --> 00:09:59,120 You have to attend a seminar on the fourth industrial revolution later. 216 00:09:59,120 --> 00:10:00,231 Cancel that. 217 00:10:00,520 --> 00:10:02,399 Call an emergency board meeting with the Game Industry Association. 218 00:10:03,000 --> 00:10:04,434 An emergency board meeting? For what? 219 00:10:04,440 --> 00:10:08,056 A small group of developers worked hard to begin their CBT. 220 00:10:08,360 --> 00:10:09,673 The association... 221 00:10:09,680 --> 00:10:11,680 ...should celebrate with them by giving them a great present. 222 00:10:12,760 --> 00:10:14,477 Oh, right. 223 00:10:19,040 --> 00:10:20,313 This weekend, 224 00:10:20,600 --> 00:10:22,236 Mi-ja and I are going to Gangneung, 225 00:10:22,240 --> 00:10:23,836 and I totally forgot about this. 226 00:10:24,440 --> 00:10:27,531 So if you could switch the weekend duty with me... 227 00:10:27,800 --> 00:10:30,120 Oh, my mom is coming up this weekend. 228 00:10:30,120 --> 00:10:31,231 Oh, really? 229 00:10:31,880 --> 00:10:33,153 Okay, then. 230 00:10:33,600 --> 00:10:34,792 Gosh. 231 00:10:34,800 --> 00:10:35,992 Hey, Mr. Song. 232 00:10:36,160 --> 00:10:38,880 - This weekend... - Yes, Mom. I just took off. 233 00:10:38,880 --> 00:10:40,112 Goodness, man. 234 00:10:41,240 --> 00:10:42,957 Hey, Mr. Kang! 235 00:10:42,960 --> 00:10:44,637 - This weekend, can you... - Where are we going again? 236 00:10:44,640 --> 00:10:46,519 I just have this place to go to. 237 00:10:46,520 --> 00:10:47,591 - Yes. - My gosh. 238 00:10:47,600 --> 00:10:50,004 How can everyone be so cold? 239 00:10:50,600 --> 00:10:51,711 Goodness. 240 00:10:52,560 --> 00:10:53,752 Hey, Mr. Ahn! 241 00:10:54,680 --> 00:10:58,094 Of course, you have nothing to do this weekend, right? 242 00:10:58,400 --> 00:11:00,359 Your personal relationships are... 243 00:11:00,360 --> 00:11:02,037 ...as simple as an amoeba. 244 00:11:02,040 --> 00:11:03,919 Of course, you have no plans. 245 00:11:04,200 --> 00:11:05,634 - Yes. - Then... 246 00:11:05,640 --> 00:11:07,438 ...can you fill in for me this weekend? 247 00:11:08,000 --> 00:11:09,717 - Okay. - What? 248 00:11:10,880 --> 00:11:12,718 Wait, really? 249 00:11:13,000 --> 00:11:14,717 - Yes. - Why? 250 00:11:15,440 --> 00:11:18,046 Why are you jumping at the chance to do it? 251 00:11:18,240 --> 00:11:19,593 What are you planning this time? 252 00:11:19,600 --> 00:11:21,236 An amoeba couldn't come up with a plan. 253 00:11:21,240 --> 00:11:23,442 No way. There's something going on. 254 00:11:24,080 --> 00:11:25,797 Forget it, I'll do it. 255 00:11:26,520 --> 00:11:27,631 Okay, then. 256 00:11:27,840 --> 00:11:29,032 You simpleton. 257 00:11:31,440 --> 00:11:33,036 Why? He said he'd do it. 258 00:11:33,520 --> 00:11:36,880 Hey, you should feel more nervous whenever he is... 259 00:11:36,880 --> 00:11:38,476 ...gladly willing to do something. 260 00:11:39,320 --> 00:11:40,431 Mr. Ahn! 261 00:11:43,720 --> 00:11:45,880 This is a budget plan for the marketing of our new game. 262 00:11:45,880 --> 00:11:47,153 This is a very urgent matter. 263 00:11:48,360 --> 00:11:49,471 All right. 264 00:11:51,160 --> 00:11:52,231 Ms. Shin. 265 00:11:53,520 --> 00:11:54,671 Yes? 266 00:11:57,480 --> 00:11:59,197 How long will you be sulky? 267 00:12:00,200 --> 00:12:01,392 Sulky? 268 00:12:01,960 --> 00:12:03,839 Let's please work in peace. 269 00:12:03,840 --> 00:12:05,395 I am in peace right now. 270 00:12:06,000 --> 00:12:07,353 I just have to do my job, don't I? 271 00:12:07,360 --> 00:12:09,319 How will joking around with you... 272 00:12:09,320 --> 00:12:10,673 ...help our company in any way? 273 00:12:11,160 --> 00:12:12,675 What do you want me to do? 274 00:12:13,560 --> 00:12:15,519 I don't want anything from you. 275 00:12:16,440 --> 00:12:17,955 Oh, there is one thing. 276 00:12:18,560 --> 00:12:19,994 Oh, what is it? 277 00:12:21,440 --> 00:12:24,167 I want you to stop stalling me while I'm trying to go home. 278 00:12:28,480 --> 00:12:29,672 You can leave. 279 00:12:36,560 --> 00:12:38,035 He could just apologize to me. 280 00:12:38,040 --> 00:12:39,757 He always uses me as an excuse. 281 00:12:40,800 --> 00:12:41,992 Is something going on? 282 00:12:43,200 --> 00:12:44,311 No, it's nothing. 283 00:12:49,920 --> 00:12:51,475 Oh, right. Yeon-hwa. 284 00:12:51,720 --> 00:12:53,275 Did you get "Rendering Warriors"? 285 00:12:54,200 --> 00:12:55,271 From whom? 286 00:12:55,440 --> 00:12:56,834 What? You haven't received it? 287 00:12:57,560 --> 00:12:59,840 Mr. Ahn bought it a month ago to give to you. 288 00:12:59,840 --> 00:13:00,991 Really? 289 00:13:01,000 --> 00:13:04,960 Come on, I'm sure he just got it to play it himself. 290 00:13:04,960 --> 00:13:07,970 He's not the type to give someone a present. 291 00:13:09,080 --> 00:13:10,191 You're right. 292 00:13:10,200 --> 00:13:11,675 He wouldn't do that. 293 00:13:12,720 --> 00:13:13,912 No way. 294 00:13:14,320 --> 00:13:16,037 I gave up on buying it myself... 295 00:13:16,040 --> 00:13:17,636 ...because he said he'd give it to you. 296 00:13:17,960 --> 00:13:20,960 - Really? - Yeon-hwa, you're so popular. 297 00:13:20,960 --> 00:13:23,566 Everyone is dying to give it to you as a present. 298 00:13:24,840 --> 00:13:27,244 I'm just grateful. 299 00:13:28,120 --> 00:13:30,322 Anyway, why did you want to get it? 300 00:13:31,760 --> 00:13:34,760 It's like killing him twice if you pretend like you don't know... 301 00:13:34,760 --> 00:13:36,558 ...when he makes it so obvious. 302 00:13:36,560 --> 00:13:37,833 Come on, Mr. Park. 303 00:13:39,200 --> 00:13:42,320 Han-cheol, let me know before you ask me out. 304 00:13:42,320 --> 00:13:43,512 I'll take some calming pills. 305 00:13:45,280 --> 00:13:47,360 Man, I can smell... 306 00:13:47,360 --> 00:13:49,840 ...how you'll utterly fail. 307 00:13:49,840 --> 00:13:50,911 Please stop. 308 00:13:51,680 --> 00:13:52,831 Okay. 309 00:13:53,120 --> 00:13:55,200 You two can figure that out. 310 00:13:55,200 --> 00:13:56,271 Anyway, 311 00:13:56,960 --> 00:13:59,243 does Mr. Ahn really have... 312 00:13:59,640 --> 00:14:01,276 ..."Rendering Warriors"? 313 00:14:01,720 --> 00:14:03,356 If he didn't give it to you, 314 00:14:03,360 --> 00:14:04,592 he probably has it. 315 00:14:39,440 --> 00:14:41,480 Gosh, what's all this, everyone? 316 00:14:41,480 --> 00:14:43,763 I told you that you don't need to send this to us. 317 00:14:44,280 --> 00:14:45,633 This is adorable. 318 00:14:45,640 --> 00:14:49,215 Gosh, I don't think we can open all these boxes today. 319 00:14:49,640 --> 00:14:52,084 Guys, gals, thank you so much. 320 00:14:52,920 --> 00:14:56,536 Okay, this is a delivery from Nuthead. 321 00:14:57,840 --> 00:14:58,911 What is this? 322 00:15:00,680 --> 00:15:01,710 What is it? 323 00:15:02,800 --> 00:15:06,779 He sent T-shirts for the Crazy One and the Insane One. 324 00:15:07,800 --> 00:15:08,830 Crazy One. 325 00:15:08,840 --> 00:15:09,870 Insane One. 326 00:15:10,160 --> 00:15:11,675 The Crazy One and the Insane One. 327 00:15:26,360 --> 00:15:28,117 Boys, it's time. 328 00:15:28,600 --> 00:15:29,832 We'll get going. 329 00:15:34,200 --> 00:15:35,513 I need to speak to you. 330 00:15:35,800 --> 00:15:36,871 Why? 331 00:15:38,000 --> 00:15:39,151 We'll clean up quickly. 332 00:15:40,200 --> 00:15:41,998 Oh, right. Dan-te. 333 00:15:42,760 --> 00:15:45,204 Look, here's one for you too. 334 00:15:45,680 --> 00:15:46,751 Catch. 335 00:15:50,240 --> 00:15:51,318 (Ruler) 336 00:15:52,760 --> 00:15:53,669 Ruler? 337 00:15:53,680 --> 00:15:56,488 You've never been on screen, but you're already famous. 338 00:15:56,800 --> 00:15:58,517 Some even wait for you to come home. 339 00:15:58,520 --> 00:16:00,560 I only wait for your work to be over too. 340 00:16:07,620 --> 00:16:09,583 (The Absurd Family of Three) 341 00:16:16,160 --> 00:16:17,352 Will you please... 342 00:16:17,600 --> 00:16:19,842 ...leave me out of this family of yours? 343 00:16:23,840 --> 00:16:25,072 Who is it? 344 00:16:27,120 --> 00:16:28,595 Hun, hello. 345 00:16:29,120 --> 00:16:30,352 What brings you here? 346 00:16:37,520 --> 00:16:39,883 - What's going on? - I'm not here to see you. 347 00:16:40,480 --> 00:16:41,955 I'm here to talk with Hun. 348 00:16:42,920 --> 00:16:44,516 - With me? - Yes. 349 00:16:44,920 --> 00:16:46,233 Were you up to something? 350 00:16:46,600 --> 00:16:47,630 Then you can go finish up. 351 00:16:47,640 --> 00:16:48,872 I can wait. 352 00:16:49,200 --> 00:16:51,361 Then can you give me just five minutes? 353 00:16:51,600 --> 00:16:52,711 I'll clean up in no time. 354 00:17:21,400 --> 00:17:22,915 What are you doing? 355 00:17:28,200 --> 00:17:30,483 I'm looking around Hun's place. 356 00:17:30,840 --> 00:17:32,799 This isn't Hun's place. It's mine. 357 00:17:32,800 --> 00:17:35,648 Oh, may I just take a look around? 358 00:17:36,000 --> 00:17:37,879 It looks as if you're looking for something to steal. 359 00:17:38,080 --> 00:17:39,272 Is it just me? 360 00:17:40,520 --> 00:17:41,671 I wouldn't steal. 361 00:17:45,440 --> 00:17:48,005 You've got a nice place here. It's very messy. 362 00:17:50,080 --> 00:17:51,716 You have a lot of stuff. 363 00:17:54,360 --> 00:17:56,840 Hey, do you keep a turtle? 364 00:17:56,840 --> 00:17:57,789 It's so cute. 365 00:17:57,800 --> 00:17:58,709 May I touch it? 366 00:17:58,720 --> 00:18:00,275 She might die if she gets infected... 367 00:18:00,280 --> 00:18:01,512 ...with salmonella. 368 00:18:01,720 --> 00:18:02,871 Really? 369 00:18:04,480 --> 00:18:05,753 Hey, "Monkey House." 370 00:18:06,000 --> 00:18:07,717 She must be called Monkey. 371 00:18:08,760 --> 00:18:09,952 Hi, Monkey. 372 00:18:17,520 --> 00:18:19,520 Stop asking about things you aren't curious about. 373 00:18:19,680 --> 00:18:21,437 Tell me why you're here. 374 00:18:23,360 --> 00:18:25,077 Okay, fine. 375 00:18:25,840 --> 00:18:28,325 I heard you bought "Rendering Warriors." 376 00:18:31,080 --> 00:18:32,878 Yes, I did. 377 00:18:34,840 --> 00:18:37,446 I won't ask why you won't give it to me as a present. 378 00:18:37,920 --> 00:18:39,920 But please do resell it to me. 379 00:18:39,920 --> 00:18:40,991 No. 380 00:18:41,280 --> 00:18:43,401 I'll give you more money than what you got it for. 381 00:18:43,640 --> 00:18:45,923 I've been dying to get that game. 382 00:18:49,040 --> 00:18:52,440 Then at least let me take a look at it. 383 00:18:52,440 --> 00:18:54,399 Please? Just this once. 384 00:18:57,880 --> 00:18:59,597 Goodness! 385 00:19:00,760 --> 00:19:02,194 Okay, fine. 386 00:19:02,200 --> 00:19:03,715 I'll leave on my own two feet. 387 00:19:05,160 --> 00:19:07,119 You won't find it even if you go through my entire house. 388 00:19:07,120 --> 00:19:09,281 The game pack already left my hands. 389 00:19:09,840 --> 00:19:11,153 Did you sell it already? 390 00:19:12,120 --> 00:19:13,110 One second. 391 00:19:13,120 --> 00:19:14,271 (Arena Entertainment CEO Bae Ya-chae) 392 00:19:15,520 --> 00:19:17,237 May I call you back later? 393 00:19:17,720 --> 00:19:19,073 No, you may not. 394 00:19:20,120 --> 00:19:21,473 Did you come back to Korea already? 395 00:19:22,880 --> 00:19:24,839 I knew you would say it like that. 396 00:19:25,320 --> 00:19:27,920 Instead of "already," can you say "finally"? 397 00:19:27,920 --> 00:19:29,879 My freedom is finally over. 398 00:19:29,880 --> 00:19:31,314 Goodness. 399 00:19:31,680 --> 00:19:32,831 Did you get off work? 400 00:19:33,440 --> 00:19:34,511 Where are you? 401 00:19:34,840 --> 00:19:35,911 At home. 402 00:19:36,440 --> 00:19:37,591 And don't come here. 403 00:19:38,200 --> 00:19:39,796 Don't you think you're a bit too confident in thinking that 404 00:19:39,800 --> 00:19:41,436 I'll visit you first... 405 00:19:41,440 --> 00:19:43,319 ...as soon as I come back to Korea? 406 00:19:44,040 --> 00:19:45,717 You must be tired. Get some rest. 407 00:19:46,200 --> 00:19:47,675 I'll call you back later. 408 00:19:49,000 --> 00:19:50,717 Will you really come to see me? 409 00:19:52,520 --> 00:19:53,631 Gosh. 410 00:19:54,120 --> 00:19:56,766 You've upgraded yourself a lot since I last saw you. 411 00:19:57,680 --> 00:19:59,680 I've always been perfect. 412 00:19:59,920 --> 00:20:02,809 You probably came back with upgraded standards. 413 00:20:06,000 --> 00:20:07,515 May I come for a second... 414 00:20:12,800 --> 00:20:13,871 No. 415 00:20:14,520 --> 00:20:16,035 You seem quite busy. 416 00:20:16,040 --> 00:20:17,434 I'll call you again later. 417 00:20:18,880 --> 00:20:21,284 Okay, I'll call you back after I'm done with this. 418 00:20:21,800 --> 00:20:23,073 Yes, okay. 419 00:20:34,240 --> 00:20:35,391 Anyway, 420 00:20:35,560 --> 00:20:37,398 I don't have the game pack. 421 00:20:38,480 --> 00:20:39,712 Anything else? 422 00:20:40,360 --> 00:20:41,511 No. 423 00:20:42,080 --> 00:20:44,403 Okay, that's that. 424 00:20:44,640 --> 00:20:47,120 I have to ask Hun to become the supporter... 425 00:20:47,120 --> 00:20:48,312 ...for our new game. 426 00:20:49,160 --> 00:20:51,321 Ms. Jo already submitted a report to you. 427 00:20:51,880 --> 00:20:53,637 I'm sure you aren't too pleased, 428 00:20:54,320 --> 00:20:56,118 but they are the hottest gamers right now, 429 00:20:56,320 --> 00:20:58,643 so they are the most suitable at the moment. 430 00:21:00,360 --> 00:21:01,996 I'll manage that. 431 00:21:02,200 --> 00:21:04,119 I already know what your relationship with him is like. 432 00:21:04,120 --> 00:21:05,110 Do you think that will work? 433 00:21:05,120 --> 00:21:06,271 That is... 434 00:21:06,680 --> 00:21:08,882 ...all the more reason why it's my problem. 435 00:21:10,360 --> 00:21:11,592 Fine. 436 00:21:11,600 --> 00:21:12,953 Good luck on resolving the problem. 437 00:21:34,760 --> 00:21:36,275 Why did she just leave? 438 00:21:36,560 --> 00:21:37,752 I thought she had something to say. 439 00:21:40,160 --> 00:21:41,069 I need to talk to you. 440 00:21:41,080 --> 00:21:42,231 Come over here and sit. 441 00:21:45,640 --> 00:21:46,589 What's wrong? 442 00:21:47,040 --> 00:21:47,989 Don't know. 443 00:21:52,280 --> 00:21:54,078 Why are you being so serious? 444 00:21:54,840 --> 00:21:55,991 What is it? 445 00:21:57,960 --> 00:21:59,273 Our company is... 446 00:21:59,280 --> 00:22:00,835 ...releasing a new game soon. 447 00:22:01,120 --> 00:22:03,281 We're doing something called a closed beta test soon... 448 00:22:03,520 --> 00:22:04,631 You're doing a CBT? 449 00:22:05,480 --> 00:22:06,551 Yes, a CBT. 450 00:22:07,040 --> 00:22:07,989 So... 451 00:22:08,000 --> 00:22:08,990 No. 452 00:22:11,840 --> 00:22:12,951 I'm not done talking yet. 453 00:22:12,960 --> 00:22:13,869 Still, no. 454 00:22:13,880 --> 00:22:15,233 Hear me out first. 455 00:22:15,520 --> 00:22:18,247 You want us to advertise your game through our livestream. 456 00:22:19,000 --> 00:22:20,838 - Yes. - That's why I said no. 457 00:22:21,000 --> 00:22:23,080 You can go and live your own life, 458 00:22:23,080 --> 00:22:24,959 and I'll live my own. 459 00:22:25,720 --> 00:22:26,952 Let's not get involved like this. 460 00:22:28,440 --> 00:22:31,046 You can do this much for me if you're freeloading at my place. 461 00:22:31,640 --> 00:22:32,751 Goodness. 462 00:22:33,320 --> 00:22:34,795 You just took out your weapon. 463 00:22:35,160 --> 00:22:37,927 I'm going to move out next week anyway. 464 00:22:38,760 --> 00:22:40,598 - What? - I already found a place... 465 00:22:40,600 --> 00:22:42,277 ...that's much bigger, a place where I won't be bothered... 466 00:22:42,480 --> 00:22:43,510 ...by anyone. 467 00:22:43,520 --> 00:22:46,813 A minor signed a real estate contract without a legal guardian? 468 00:22:47,400 --> 00:22:48,673 Which real estate office is this? 469 00:22:49,320 --> 00:22:50,391 No. 470 00:22:50,400 --> 00:22:52,279 My dad has extra office space, 471 00:22:52,280 --> 00:22:53,431 so he'll stay there. 472 00:22:56,720 --> 00:22:58,599 You can live here until you become of age. 473 00:22:58,600 --> 00:22:59,994 My gosh. 474 00:23:00,640 --> 00:23:02,801 What's with you? This is so unlike you. 475 00:23:04,960 --> 00:23:06,111 Don't say that... 476 00:23:06,360 --> 00:23:07,309 ...and have a seat. 477 00:23:07,320 --> 00:23:08,552 Gosh, forget it. 478 00:23:08,800 --> 00:23:11,527 Your friend, Yeon-hwa, planned out this game. 479 00:23:12,600 --> 00:23:14,640 You even use people's friendships? 480 00:23:16,200 --> 00:23:17,351 I'm asking you... 481 00:23:17,960 --> 00:23:19,637 ...to consider me nonexistent when you make this decision. 482 00:23:19,640 --> 00:23:20,872 I am... 483 00:23:21,080 --> 00:23:22,797 ...already living very well, 484 00:23:22,800 --> 00:23:24,153 while considering you to be nonexistent. 485 00:23:24,720 --> 00:23:26,801 Wait, who keeps on talking to me? 486 00:23:27,200 --> 00:23:28,715 Who's talking to me? 487 00:23:30,440 --> 00:23:31,713 Stop joking around... 488 00:23:31,880 --> 00:23:33,314 ...and listen up seriously. 489 00:23:33,800 --> 00:23:35,153 Do you hear that too? 490 00:23:35,160 --> 00:23:36,675 Is that the neighbor's dog? 491 00:23:37,040 --> 00:23:38,313 I keep hearing someone barking. 492 00:23:40,760 --> 00:23:43,447 Did you see that? He's nothing. 493 00:23:44,800 --> 00:23:45,992 Hey, man. 494 00:23:46,160 --> 00:23:47,433 B-Behind you. 495 00:23:47,440 --> 00:23:49,561 - What? - Look behind you. 496 00:24:01,440 --> 00:24:02,632 Gosh, my back. 497 00:24:03,800 --> 00:24:04,992 Gosh, my neck. 498 00:24:06,000 --> 00:24:07,353 I'm dying. 499 00:24:07,360 --> 00:24:10,360 You shouldn't have been so smart with him. 500 00:24:10,360 --> 00:24:11,431 Hey. 501 00:24:11,680 --> 00:24:13,801 Do people usually ask for a favor by putting them in a headlock? 502 00:24:15,240 --> 00:24:16,997 I'm never going to help him out. 503 00:24:19,920 --> 00:24:23,051 Hey, if they want us as their game supporters, 504 00:24:23,400 --> 00:24:24,875 it must mean we've grown pretty big. 505 00:24:25,240 --> 00:24:26,472 Yes, of course. 506 00:24:26,840 --> 00:24:29,527 It's all thanks to you, Crazy One. 507 00:24:30,920 --> 00:24:32,152 Go back home. 508 00:24:32,160 --> 00:24:33,352 Talk to him again. 509 00:24:33,520 --> 00:24:34,914 Forget it. 510 00:24:35,080 --> 00:24:36,959 I'd rather lie in this garbage dump... 511 00:24:37,440 --> 00:24:39,521 ...than stay in that house with him. 512 00:24:56,200 --> 00:24:57,392 What are you doing? 513 00:24:59,400 --> 00:25:00,713 It has a pretty nice vibe. 514 00:25:01,160 --> 00:25:02,715 When would I ever get to lie here? 515 00:25:04,240 --> 00:25:05,917 You have weird taste. 516 00:25:07,800 --> 00:25:08,992 Hey. 517 00:25:09,320 --> 00:25:11,520 If Dan-te hates you that much, 518 00:25:11,520 --> 00:25:13,318 why did he bring you home with him to begin with? 519 00:25:13,320 --> 00:25:14,552 Can't you tell? 520 00:25:14,760 --> 00:25:17,083 He took me in as a means to take out his anger. 521 00:25:21,760 --> 00:25:22,992 Do you remember Dooly? 522 00:25:24,880 --> 00:25:26,516 People say you feel the most sorry for Go Gil Dong... 523 00:25:26,520 --> 00:25:28,318 ...if you reread the comic when you get older. 524 00:25:29,280 --> 00:25:30,633 His house got taken over, 525 00:25:30,640 --> 00:25:32,559 and Dooly always plays pranks on him. 526 00:25:33,280 --> 00:25:34,835 No matter how I look at it, 527 00:25:35,160 --> 00:25:37,321 I suffered much more than he did. 528 00:25:37,720 --> 00:25:39,073 You've seen him too. 529 00:25:40,080 --> 00:25:42,240 At first, he brought Dooly over to ask him to look after baby 530 00:25:42,240 --> 00:25:44,401 Hee Dong. 531 00:25:44,680 --> 00:25:46,761 But he kept on causing trouble. 532 00:25:48,080 --> 00:25:49,151 So what? 533 00:25:53,920 --> 00:25:56,480 What Go Gil Dong cherishes the most... 534 00:25:56,480 --> 00:25:57,914 ...has always been and always will be... 535 00:25:58,360 --> 00:25:59,794 ...his family. 536 00:26:16,600 --> 00:26:18,115 If you touch her the wrong way, she'll get salmonella poisoning 537 00:26:18,120 --> 00:26:19,675 and die. 538 00:26:19,680 --> 00:26:20,831 Darn you. 539 00:26:24,200 --> 00:26:25,351 You little jerk. 540 00:26:25,720 --> 00:26:26,871 How dare you smile? 541 00:26:26,880 --> 00:26:28,072 I was reading this. 542 00:26:28,080 --> 00:26:29,797 Forget it. Hey. 543 00:26:30,320 --> 00:26:31,391 I need change. 544 00:26:34,680 --> 00:26:35,751 You jerk. 545 00:26:36,600 --> 00:26:37,994 How dare you hit him? 546 00:26:38,280 --> 00:26:41,160 Mr. Ahn, he's the one who laughed at me first. 547 00:26:41,160 --> 00:26:42,433 Why did you hit me? 548 00:26:42,440 --> 00:26:43,551 Get out of here, kid. 549 00:26:44,040 --> 00:26:46,201 Kids like you are banned from the arcade. 550 00:26:46,440 --> 00:26:47,470 Get lost. 551 00:26:47,480 --> 00:26:48,631 Darn it. 552 00:26:48,960 --> 00:26:50,192 I'm never coming back here. 553 00:26:50,560 --> 00:26:52,035 He's a regular here. 554 00:26:52,760 --> 00:26:54,517 I don't need to do business with a guy like him. 555 00:26:56,960 --> 00:26:58,071 What happened? 556 00:26:58,480 --> 00:26:59,914 Did you let him beat you whenever he came here? 557 00:27:01,680 --> 00:27:04,160 You're a guy, and you just let him beat you? 558 00:27:04,160 --> 00:27:06,200 You should've lashed out against him or fought with him. 559 00:27:08,960 --> 00:27:10,273 If someone else acts like that, 560 00:27:10,280 --> 00:27:11,553 you can tell me right away. 561 00:27:12,400 --> 00:27:13,673 Okay? 562 00:27:13,680 --> 00:27:14,831 Okay. 563 00:27:15,520 --> 00:27:16,631 You can go. 564 00:27:17,400 --> 00:27:18,632 Go home and eat. 565 00:28:03,540 --> 00:28:05,149 (Pain relief patch) 566 00:28:15,480 --> 00:28:16,712 Is he beating me... 567 00:28:17,720 --> 00:28:18,912 ...and then healing me? 568 00:28:23,020 --> 00:28:25,949 (Arena Entertainment) 569 00:28:25,960 --> 00:28:27,435 Yes, that seems about right. 570 00:28:27,440 --> 00:28:29,157 Okay. Thanks. 571 00:28:29,160 --> 00:28:31,523 (CEO Bae Ya-chae) 572 00:28:32,160 --> 00:28:33,675 You have a lot of documents to approve. 573 00:28:34,080 --> 00:28:35,635 I'm sorry to make you do this as soon as you come back. 574 00:28:37,600 --> 00:28:39,760 It means everyone has been doing so much work without me. 575 00:28:39,760 --> 00:28:41,073 I should be grateful. 576 00:28:42,280 --> 00:28:46,057 Oh, and about the MCN business team that you mentioned. 577 00:28:46,400 --> 00:28:48,763 Content platforms are on the rise right now, 578 00:28:48,960 --> 00:28:51,160 so the number of competitors has increased 579 00:28:51,160 --> 00:28:52,877 (MCN: Multi-channel network, offers support to creators) 580 00:28:55,800 --> 00:28:58,040 I sent you links of creators that I've been keeping an eye on, 581 00:28:58,040 --> 00:28:59,313 so take a look at them and let me know. 582 00:28:59,320 --> 00:29:00,916 Yes, I'll check immediately. 583 00:29:00,920 --> 00:29:02,071 Okay. 584 00:29:09,280 --> 00:29:11,118 We have an overflow of applicants... 585 00:29:11,120 --> 00:29:12,514 ...only a day after we made the announcement. 586 00:29:12,720 --> 00:29:15,083 - Wow. - This has never happened before. 587 00:29:15,400 --> 00:29:17,198 We'll accept applications until the weekend... 588 00:29:17,200 --> 00:29:19,159 ...and select the testers by drawing lots. 589 00:29:19,160 --> 00:29:20,715 Close applications right now, 590 00:29:20,720 --> 00:29:23,120 and make it first-come first- served. 591 00:29:23,120 --> 00:29:24,877 Why? Wouldn't it be better to let more people apply until 592 00:29:24,880 --> 00:29:26,637 the weekend... 593 00:29:26,640 --> 00:29:28,599 ...to create a bigger issue? 594 00:29:28,760 --> 00:29:30,679 When good restaurants are known to have a small number of tables, 595 00:29:31,320 --> 00:29:32,471 people think you won't be able to eat there unless you get 596 00:29:32,480 --> 00:29:33,631 there early. 597 00:29:33,800 --> 00:29:35,679 If we use up our ingredients quickly, 598 00:29:35,680 --> 00:29:38,205 we will have a bigger crowd when we officially launch... 599 00:29:38,440 --> 00:29:39,753 ...the game. 600 00:29:40,560 --> 00:29:43,812 That's possible if everyone already knows that the restaurant is great. 601 00:29:44,240 --> 00:29:46,927 But our game hasn't been verified yet. 602 00:29:49,080 --> 00:29:50,474 Are you scared that... 603 00:29:50,480 --> 00:29:51,955 ...you'll lose your luck after finally getting some? 604 00:29:53,640 --> 00:29:54,872 Yes. 605 00:29:55,160 --> 00:29:58,493 I'm not sure if it's right for things to go so smoothly. 606 00:30:00,240 --> 00:30:02,360 People actually feel more anxious when things go well... 607 00:30:02,360 --> 00:30:04,520 ...if they are used to defeat. 608 00:30:04,520 --> 00:30:05,793 I know that feeling very well too. 609 00:30:05,800 --> 00:30:08,200 But trust yourself and what we can do. 610 00:30:08,200 --> 00:30:09,432 There's no reason for this to fail. 611 00:30:09,680 --> 00:30:10,872 We will... 612 00:30:11,320 --> 00:30:12,552 ...make it. 613 00:30:17,200 --> 00:30:18,796 What happened to Hun? 614 00:30:19,040 --> 00:30:20,232 He can't make it. 615 00:30:20,880 --> 00:30:21,991 Why not? 616 00:30:22,000 --> 00:30:23,879 You just said we can make it. 617 00:30:24,680 --> 00:30:25,993 Well, he can't. 618 00:30:26,000 --> 00:30:27,515 Find a different gamer. 619 00:30:28,120 --> 00:30:29,473 The meeting is over. 620 00:30:31,120 --> 00:30:32,514 Great work. 621 00:30:39,600 --> 00:30:41,720 That's why I said I'd talk to him. 622 00:30:41,720 --> 00:30:43,720 You sounded so sure before, but look at what happened. 623 00:30:44,560 --> 00:30:47,610 This isn't a problem that you can step in and resolve. 624 00:30:47,760 --> 00:30:50,285 You wanted the most cost-effective marketing strategy, didn't you? 625 00:30:50,480 --> 00:30:51,874 There is no one else other than Hun. 626 00:30:51,880 --> 00:30:53,395 I make the decisions. 627 00:30:53,600 --> 00:30:54,751 You may go. 628 00:30:57,040 --> 00:30:58,232 Fine. 629 00:30:58,840 --> 00:31:01,040 You're willing to ruin our new game... 630 00:31:01,040 --> 00:31:02,838 ...just because you don't want to let your brother win for once. 631 00:31:03,760 --> 00:31:06,325 Yes, I understand perfectly well. 632 00:31:06,520 --> 00:31:08,075 I'll find a different gamer. 633 00:31:18,700 --> 00:31:20,296 How do I look? Do I look okay? 634 00:31:20,500 --> 00:31:21,651 Do I look pretty? 635 00:31:21,706 --> 00:31:23,342 Oh, well. 636 00:31:23,700 --> 00:31:24,730 You look nice. 637 00:31:25,300 --> 00:31:27,179 I can't believe you actually proved to be useful. 638 00:31:27,500 --> 00:31:29,459 I told you that I keep my promises. 639 00:31:31,900 --> 00:31:33,011 Over here. 640 00:31:33,180 --> 00:31:34,412 This way. 641 00:31:35,580 --> 00:31:36,731 Okay. 642 00:31:39,700 --> 00:31:41,336 Man, I never told her anything. 643 00:31:42,380 --> 00:31:43,733 Why does she want to see us? 644 00:31:45,860 --> 00:31:47,981 You must've been surprised because I suddenly wanted to see you. 645 00:31:48,860 --> 00:31:50,173 Oh, no way. 646 00:31:50,180 --> 00:31:51,372 Ya-chae, I'm always... 647 00:31:51,580 --> 00:31:54,873 I mean, Ms. Bae, I'm always ready to meet you. 648 00:31:55,700 --> 00:31:56,771 Really? 649 00:31:56,780 --> 00:31:58,497 I'm sure you came reluctantly because Hun begged you for 650 00:31:58,500 --> 00:32:00,217 a meeting, 651 00:32:00,220 --> 00:32:03,140 but I know I'll be good if I have to do an audition. 652 00:32:03,140 --> 00:32:04,453 Because Hun begged me? 653 00:32:04,460 --> 00:32:06,298 Oh, it's actually... 654 00:32:06,620 --> 00:32:07,852 You know. 655 00:32:13,220 --> 00:32:16,513 Yes, Hun asked me for a favor, 656 00:32:16,820 --> 00:32:18,456 but actually, 657 00:32:18,460 --> 00:32:20,783 we're starting a multi-channel network business... 658 00:32:21,340 --> 00:32:23,460 - An MCN? - Do you know what it is? 659 00:32:23,460 --> 00:32:26,380 Gosh, people who are in online broadcasting all know what it is. 660 00:32:26,380 --> 00:32:28,218 It's a company that supports one-person broadcasters. 661 00:32:28,220 --> 00:32:30,660 We're going to take it a step further. 662 00:32:30,660 --> 00:32:32,660 We're going to look after the creator like how we look 663 00:32:32,660 --> 00:32:34,660 after actors and singers. 664 00:32:34,660 --> 00:32:38,460 Then it means I'll be like a celebrity? 665 00:32:38,460 --> 00:32:39,692 Well. 666 00:32:40,100 --> 00:32:42,100 I'll be frank with you. 667 00:32:42,740 --> 00:32:46,340 I want to recruit you as the first creator of my agency. 668 00:32:46,340 --> 00:32:49,229 M-Me? 669 00:32:52,860 --> 00:32:54,415 I didn't bring my seal. 670 00:32:54,420 --> 00:32:56,299 May I just sign it with my thumbprint? 671 00:32:58,620 --> 00:33:02,020 Does this mean we're all one family now? 672 00:33:02,020 --> 00:33:05,300 May I call you Ms. Bae now? 673 00:33:05,300 --> 00:33:06,330 Of course. 674 00:33:07,020 --> 00:33:08,373 Ms. Bae! 675 00:33:10,020 --> 00:33:11,333 See that? 676 00:33:11,740 --> 00:33:13,497 I told you that it would go well. 677 00:33:13,500 --> 00:33:15,742 You're with her too. You know that, right? 678 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 What? Me? 679 00:33:20,100 --> 00:33:22,140 You two are inseparable. 680 00:33:22,820 --> 00:33:24,173 The Crazy One and the Insane One. 681 00:33:24,740 --> 00:33:26,417 You two are the best when you work together. 682 00:33:27,900 --> 00:33:31,435 I-I don't need to be a celebrity. 683 00:33:31,700 --> 00:33:34,346 I just need to make a lot of money. 684 00:33:34,580 --> 00:33:36,741 Hey, stop trying to make a deal. 685 00:33:37,420 --> 00:33:38,652 Stop ruining this moment, 686 00:33:38,660 --> 00:33:39,933 and give me your finger. 687 00:33:40,300 --> 00:33:42,540 Ms. Bae, let's sign the contract. Hurry. 688 00:33:42,540 --> 00:33:43,772 - Okay, fine. - Hurry. 689 00:33:43,780 --> 00:33:44,851 Okay. 690 00:33:45,260 --> 00:33:46,492 I'll do it. 691 00:33:47,780 --> 00:33:49,416 Don't rush into making this decision. 692 00:33:49,660 --> 00:33:51,337 The actual team will tell you about the process of signing 693 00:33:51,340 --> 00:33:53,017 the contract. 694 00:33:59,580 --> 00:34:02,307 - Can you come to my office? - This isn't a dream, is it? 695 00:34:02,780 --> 00:34:05,063 Hey, you have that too? 696 00:34:06,220 --> 00:34:07,291 What? 697 00:34:07,980 --> 00:34:09,293 "Rendering Warriors." 698 00:34:09,680 --> 00:34:10,892 ("Rendering Warriors") 699 00:34:10,900 --> 00:34:12,334 Oh, this? 700 00:34:12,940 --> 00:34:14,334 Dan-te gave it to me. 701 00:34:14,340 --> 00:34:16,178 Oh, really? 702 00:34:17,180 --> 00:34:19,660 Hey, you pretended like you're an expert at dating, 703 00:34:19,660 --> 00:34:20,690 but you were way off. 704 00:34:21,140 --> 00:34:23,665 I guess Dan-te was a noble guy. 705 00:34:24,140 --> 00:34:25,776 I admit to my mistake. 706 00:34:26,700 --> 00:34:27,973 What do you mean? 707 00:34:27,980 --> 00:34:31,900 Oh, he brought a game pack that Yeon-hwa was dying to have, 708 00:34:31,900 --> 00:34:34,183 so I thought it was for her. 709 00:34:34,660 --> 00:34:36,256 But I guess we were off. 710 00:34:42,660 --> 00:34:45,620 This is something Yeon-hwa wanted? 711 00:34:45,620 --> 00:34:48,064 Yes, she has been dying to get that. 712 00:34:48,260 --> 00:34:49,492 "Rendering Warriors." 713 00:34:51,260 --> 00:34:52,411 Really? 714 00:34:55,340 --> 00:34:56,411 Yes, Ms. Bae. 715 00:34:57,540 --> 00:35:01,700 Please explain our MCN contract in detail to these two. 716 00:35:01,700 --> 00:35:02,771 Okay. 717 00:35:02,780 --> 00:35:04,457 Please come with me. 718 00:35:04,460 --> 00:35:05,571 - Okay. - Okay. 719 00:35:19,720 --> 00:35:21,262 ("Rendering Warriors") 720 00:35:28,960 --> 00:35:32,939 (CEO Bae Ya-chae) 721 00:35:38,260 --> 00:35:40,246 ("Rendering Warriors") 722 00:35:46,140 --> 00:35:47,291 Ms. Shin. 723 00:35:47,860 --> 00:35:48,971 Yes? 724 00:35:52,220 --> 00:35:53,573 Let's have a cup of tea... 725 00:35:53,580 --> 00:35:54,772 ...outside. 726 00:35:58,220 --> 00:36:00,058 The water is flowing very well. 727 00:36:00,540 --> 00:36:03,388 Well, it's water. 728 00:36:05,860 --> 00:36:08,951 I wanted to get this company going by any means, 729 00:36:09,900 --> 00:36:12,385 like this water, that keeps on flowing... 730 00:36:13,580 --> 00:36:15,903 ...no matter what it comes against or even when it's stopped. 731 00:36:21,380 --> 00:36:23,582 What can I do for Hun? 732 00:36:25,300 --> 00:36:27,179 Why are you asking me? 733 00:36:27,460 --> 00:36:29,177 I'm being frank here. 734 00:36:33,220 --> 00:36:36,068 I'm honestly not sure how I should deal with him. 735 00:36:38,220 --> 00:36:39,452 Just... 736 00:36:40,100 --> 00:36:41,615 ...act natural, 737 00:36:42,340 --> 00:36:43,653 however you feel. 738 00:36:44,060 --> 00:36:45,737 Treat him with honesty. 739 00:36:47,060 --> 00:36:49,504 When you need something, you can ask for a favor. 740 00:36:50,100 --> 00:36:51,817 When he says he needs something, 741 00:36:52,100 --> 00:36:53,575 you can do him a favor too. 742 00:37:00,300 --> 00:37:02,502 It would've been easier if he were a stranger. 743 00:37:06,140 --> 00:37:08,948 I thought my family would continue to flow like water... 744 00:37:09,780 --> 00:37:12,709 ...even when it's stopped, just like a normal family like yours. 745 00:37:15,060 --> 00:37:16,413 But the water in my family is... 746 00:37:18,260 --> 00:37:19,775 ...still frozen. 747 00:37:32,100 --> 00:37:34,221 You know, about that game pack. 748 00:37:36,380 --> 00:37:39,228 That's a game that my brother wanted to play. 749 00:37:42,100 --> 00:37:44,706 He found out that the game was going to be launched... 750 00:37:45,180 --> 00:37:47,180 ...through a game magazine that he was subscribed to. 751 00:37:48,420 --> 00:37:51,268 He begged me to buy it for him once it launched. 752 00:37:52,940 --> 00:37:54,172 But... 753 00:37:54,820 --> 00:37:57,103 ...how could I find the money to? I was still a kid. 754 00:37:58,100 --> 00:37:59,655 I just ignored him. 755 00:38:01,420 --> 00:38:02,571 But... 756 00:38:05,220 --> 00:38:06,452 ...a little while after that, 757 00:38:07,260 --> 00:38:08,815 he got into an accident. 758 00:38:10,100 --> 00:38:11,696 Yeon-woo. 759 00:38:13,700 --> 00:38:15,457 Yeon-woo. 760 00:38:16,020 --> 00:38:18,060 Yeon-woo. 761 00:38:26,220 --> 00:38:27,452 A car accident. 762 00:38:27,860 --> 00:38:29,779 Yeon-woo! 763 00:38:33,060 --> 00:38:35,181 He was only 7 years old. 764 00:38:39,620 --> 00:38:42,428 After a long time had passed, I suddenly remembered... 765 00:38:44,020 --> 00:38:46,383 ...the game that he wanted to play. 766 00:38:47,780 --> 00:38:49,659 That's why I looked for it in a hurry, 767 00:38:50,860 --> 00:38:52,819 but it had already been discontinued. 768 00:38:54,820 --> 00:38:56,173 I am sorry... 769 00:38:57,580 --> 00:38:59,418 ...for making you remember your painful memories. 770 00:39:00,420 --> 00:39:01,773 No. 771 00:39:02,420 --> 00:39:04,016 I always think about him. 772 00:39:08,340 --> 00:39:11,188 I make games to not forget him. 773 00:39:13,940 --> 00:39:15,738 We fight, blame each other, 774 00:39:16,300 --> 00:39:18,098 resent one another, and feel sorry, 775 00:39:19,100 --> 00:39:20,736 but family is still family. 776 00:39:24,300 --> 00:39:25,532 Come to think of it, 777 00:39:25,900 --> 00:39:27,173 it's kind of like us. 778 00:39:27,740 --> 00:39:29,821 We always fight, blame each other, 779 00:39:30,340 --> 00:39:31,936 and then work together again. 780 00:39:33,220 --> 00:39:35,058 Does this mean we're family too? 781 00:39:35,700 --> 00:39:37,094 Oh, right. 782 00:39:37,700 --> 00:39:39,498 You told us back then... 783 00:39:39,980 --> 00:39:42,222 ...that our company is our other family. 784 00:39:47,300 --> 00:39:48,573 You're right. 785 00:39:48,900 --> 00:39:51,425 I said that our company is like our other family. 786 00:39:55,420 --> 00:39:56,773 I said that. 787 00:40:07,070 --> 00:40:08,262 Hey. 788 00:40:08,270 --> 00:40:09,866 I never thought I would say this to you, 789 00:40:09,870 --> 00:40:11,183 but thank you so much. 790 00:40:11,810 --> 00:40:13,204 I told you to trust me. 791 00:40:14,650 --> 00:40:15,761 But... 792 00:40:16,250 --> 00:40:17,442 ...do you think it'll be okay? 793 00:40:17,650 --> 00:40:18,882 What? Why? 794 00:40:19,810 --> 00:40:22,254 Are you scared now that you signed the contract? 795 00:40:23,210 --> 00:40:24,604 It's not that. 796 00:40:24,610 --> 00:40:27,170 We'll need more equipment to put on a proper streaming session, 797 00:40:27,170 --> 00:40:28,645 and it'll become much louder than now. 798 00:40:29,010 --> 00:40:30,485 Oh, you're right. 799 00:40:31,130 --> 00:40:32,766 The booth will be ready in two weeks, 800 00:40:33,450 --> 00:40:35,046 but we can't just put it off until then. 801 00:40:36,330 --> 00:40:39,057 Oh, we can do it in your dad's office. 802 00:40:39,530 --> 00:40:40,722 I thought he was going to let us use it. 803 00:40:41,610 --> 00:40:45,130 Oh, well, things happened, 804 00:40:45,130 --> 00:40:46,605 so I don't think we can do that. 805 00:40:46,610 --> 00:40:47,761 What? 806 00:40:48,810 --> 00:40:50,083 I don't even know. 807 00:40:50,410 --> 00:40:51,521 Goodness. 808 00:40:51,890 --> 00:40:54,779 Gosh, I already told him that I'm going to move out. 809 00:40:56,850 --> 00:40:58,203 You didn't just tell him. 810 00:40:59,050 --> 00:41:01,050 Why did you say you could hear a dog barking? 811 00:41:01,410 --> 00:41:02,602 - Goodness. - Ouch. 812 00:41:03,450 --> 00:41:04,844 Darn it. 813 00:41:06,450 --> 00:41:07,723 Hey. 814 00:41:07,730 --> 00:41:09,245 W-What's that? 815 00:41:13,130 --> 00:41:14,443 W-What is that? 816 00:41:16,570 --> 00:41:17,923 A broadcasting booth? 817 00:41:18,410 --> 00:41:19,642 That's amazing! 818 00:41:25,050 --> 00:41:25,959 Can you hear me? 819 00:41:25,970 --> 00:41:27,808 - I can hear everything. - You're there, and I'm here. 820 00:41:27,810 --> 00:41:28,921 Close the door. 821 00:41:29,490 --> 00:41:31,369 You need to have more freedom when you do your livestream. 822 00:41:31,770 --> 00:41:34,537 That will free your passion and voices which were suppressed... 823 00:41:34,730 --> 00:41:35,801 ...to this day. 824 00:41:35,810 --> 00:41:38,173 Dan-te, you are such a generous guy. 825 00:41:38,570 --> 00:41:40,327 - Thank you. - Stop. 826 00:41:42,690 --> 00:41:43,922 I know that already. 827 00:41:43,930 --> 00:41:45,889 This is the way to thank you. 828 00:41:47,290 --> 00:41:48,926 You can stream here from now on. 829 00:41:50,290 --> 00:41:51,845 Do not think of moving out. 830 00:41:51,850 --> 00:41:53,123 What's with you? 831 00:41:53,410 --> 00:41:54,723 I'm moving out. 832 00:41:54,730 --> 00:41:56,407 I'm the only one who should be victimized. 833 00:41:56,970 --> 00:41:59,730 You can't go outside and be a nuisance to strangers. 834 00:41:59,730 --> 00:42:02,497 We're pretty much strangers too. 835 00:42:07,730 --> 00:42:09,407 Things sound great right now. 836 00:42:09,930 --> 00:42:11,283 You should ask him now... 837 00:42:11,290 --> 00:42:12,886 ...to give you a hand with your new game. 838 00:42:13,290 --> 00:42:14,845 No, forget it. 839 00:42:15,170 --> 00:42:18,584 I'm not a guy who can be swayed with something like this. 840 00:42:23,930 --> 00:42:25,768 I'll talk to that guy... 841 00:42:25,930 --> 00:42:27,405 ...and make him do it. Don't worry. 842 00:42:28,490 --> 00:42:29,722 - Okay. - Right. 843 00:42:29,730 --> 00:42:33,330 Our CEO said she'll let us make all the decisions, 844 00:42:33,330 --> 00:42:34,562 so you don't have to worry about that either. 845 00:42:35,410 --> 00:42:38,339 What? "Our CEO"? 846 00:42:42,730 --> 00:42:43,841 Ta-da. 847 00:42:44,610 --> 00:42:45,721 What is this? 848 00:42:45,870 --> 00:42:46,880 (Arena Entertainment, Crazy One) 849 00:42:46,890 --> 00:42:50,050 We signed a management contract with Arena Entertainment today. 850 00:42:50,050 --> 00:42:51,807 What? Did he do this too? 851 00:42:52,290 --> 00:42:53,441 Of course. 852 00:42:58,890 --> 00:43:00,001 All right, now. 853 00:43:06,570 --> 00:43:07,681 Hey. 854 00:43:08,570 --> 00:43:09,681 What do you think? 855 00:43:11,730 --> 00:43:13,649 Goodness, your hands are very rough. 856 00:43:13,850 --> 00:43:15,042 Do you want some hand cream? 857 00:43:15,930 --> 00:43:18,374 It's the finger. Look at my finger. 858 00:43:20,570 --> 00:43:21,843 Did you get matching rings? 859 00:43:22,090 --> 00:43:24,009 Why did you make it so simple? 860 00:43:24,010 --> 00:43:25,242 Gosh, man. 861 00:43:25,250 --> 00:43:28,502 What's important is that we know these are our matching rings. 862 00:43:29,250 --> 00:43:32,290 Gil-woo was dying to have a matching ring, 863 00:43:32,290 --> 00:43:33,441 so we got one each. 864 00:43:33,450 --> 00:43:34,682 Tacky, isn't it? 865 00:43:36,850 --> 00:43:39,294 Then are you two officially dating now? 866 00:43:43,250 --> 00:43:45,370 You need to hurry up and join us. 867 00:43:45,370 --> 00:43:46,521 We can hang out together. 868 00:43:47,410 --> 00:43:49,329 I'd love to do that. 869 00:43:49,570 --> 00:43:51,125 You're such a good-looking guy. 870 00:43:51,130 --> 00:43:52,887 Why do people just let him slip away? 871 00:43:52,890 --> 00:43:55,450 It's because he's just good- looking. 872 00:43:55,450 --> 00:43:57,571 You need to be more aggressive like me! 873 00:43:57,730 --> 00:43:58,922 Get it? 874 00:43:59,690 --> 00:44:01,205 I'm still waiting for the perfect time. 875 00:44:01,210 --> 00:44:04,018 Yes, kid. Love is all about timing. 876 00:44:04,330 --> 00:44:05,603 But... 877 00:44:05,610 --> 00:44:07,044 ...the situation has already unfolded before your eyes 878 00:44:07,050 --> 00:44:08,525 like this, 879 00:44:08,690 --> 00:44:10,690 yet you're still waiting for the right time? 880 00:44:10,690 --> 00:44:11,761 Are you an idiot? 881 00:44:15,250 --> 00:44:16,442 Love is... 882 00:44:17,530 --> 00:44:19,893 ...something that you win. 883 00:44:21,730 --> 00:44:23,124 - Win. - It's pretty. 884 00:44:23,650 --> 00:44:25,286 The ring looks so shiny because your hand is so pretty. 885 00:44:25,290 --> 00:44:26,361 Gosh, my eyes. 886 00:44:31,850 --> 00:44:33,325 Should we go eat something? 887 00:44:33,570 --> 00:44:34,762 Like what? 888 00:44:41,530 --> 00:44:42,641 Do you want some pizza? 889 00:44:50,130 --> 00:44:52,251 No, I'm not an idiot. 890 00:44:53,610 --> 00:44:54,923 I'm not a fool. 891 00:45:02,250 --> 00:45:04,290 I saw an article saying that the world tour ended in success. 892 00:45:04,610 --> 00:45:05,761 Great work. 893 00:45:06,730 --> 00:45:09,336 You really came to see me first before I went to see you. 894 00:45:09,530 --> 00:45:10,681 What brings you here? 895 00:45:12,330 --> 00:45:13,805 Why do you... 896 00:45:14,130 --> 00:45:15,483 ...want to keep Hun here? 897 00:45:17,330 --> 00:45:18,926 It was a business decision. 898 00:45:19,570 --> 00:45:22,418 I had so much fun watching his shows while I was abroad. 899 00:45:23,330 --> 00:45:24,683 Haven't you watched it? 900 00:45:25,010 --> 00:45:26,889 I watch it live every single day. 901 00:45:30,290 --> 00:45:32,007 You can convince him yourself. 902 00:45:32,930 --> 00:45:34,768 It's because he's not a kid... 903 00:45:35,250 --> 00:45:36,523 ...who would listen to me. 904 00:45:36,690 --> 00:45:38,003 An MCN agency... 905 00:45:38,250 --> 00:45:40,650 ...does not interfere with our creators' decisions... 906 00:45:40,650 --> 00:45:41,680 ...in a direct way. 907 00:45:41,690 --> 00:45:42,801 You won't be interfering. 908 00:45:42,810 --> 00:45:44,810 The agency can just make a suggestion. 909 00:45:46,170 --> 00:45:47,725 In that case, I'll turn it down. 910 00:45:48,410 --> 00:45:49,319 What's the reason? 911 00:45:49,330 --> 00:45:51,530 The viewers will call us money-hungry monsters... 912 00:45:51,530 --> 00:45:52,883 ...for making them do advertisements as soon as they 913 00:45:52,890 --> 00:45:54,243 sign with us. 914 00:45:56,890 --> 00:45:59,617 But I'm not asking them to do an advertisement. 915 00:45:59,890 --> 00:46:01,567 I'm asking them to review the game. 916 00:46:02,490 --> 00:46:04,571 Whatever it is, I don't make the decisions. 917 00:46:06,250 --> 00:46:07,603 Okay. 918 00:46:07,610 --> 00:46:08,842 I can't help it, then. 919 00:46:15,370 --> 00:46:17,370 You aren't here just to talk about him. 920 00:46:20,130 --> 00:46:21,362 You usually... 921 00:46:21,770 --> 00:46:24,174 ...leave right after you're done with your business. 922 00:46:30,850 --> 00:46:32,203 I like this tea. 923 00:46:33,370 --> 00:46:35,693 Tell me why you're really here. 924 00:46:42,370 --> 00:46:43,602 It's the game pack. 925 00:46:46,170 --> 00:46:47,483 I want you to give it back to me. 926 00:46:58,290 --> 00:46:59,563 I threw it out. 927 00:47:00,690 --> 00:47:01,639 What? 928 00:47:01,650 --> 00:47:03,246 I didn't need it. 929 00:47:03,250 --> 00:47:04,240 But it was a gift. 930 00:47:04,250 --> 00:47:05,361 For whom? 931 00:47:06,010 --> 00:47:07,121 For me? 932 00:47:08,130 --> 00:47:09,685 Or for Ms. Shin? 933 00:47:15,530 --> 00:47:16,439 You knew? 934 00:47:16,450 --> 00:47:18,046 You really shouldn't be like this to me. 935 00:47:19,290 --> 00:47:20,603 There was some confusion. 936 00:47:21,130 --> 00:47:22,685 I'll give you another present, so... 937 00:47:22,690 --> 00:47:23,922 That's enough. 938 00:47:24,810 --> 00:47:26,527 You don't like to feel uncomfortable. 939 00:47:27,450 --> 00:47:28,965 Why do you keep seeing me? 940 00:47:29,530 --> 00:47:31,853 Is it because I still look useful when it comes to your business? 941 00:47:32,970 --> 00:47:34,000 It's not like that. 942 00:47:34,010 --> 00:47:36,575 Do you know why I watched Hun's show while I was abroad? 943 00:47:37,290 --> 00:47:40,583 Because I loved hearing your voice in it every now and then. 944 00:47:46,130 --> 00:47:47,322 It was nothing, 945 00:47:48,370 --> 00:47:50,693 but I listened to it again and again in my hotel room. 946 00:47:54,050 --> 00:47:56,211 And as soon as I came back, I realized that... 947 00:47:58,290 --> 00:48:00,128 ...everything I've done until this day was nothing but foolish. 948 00:48:18,010 --> 00:48:19,485 You're a good person. 949 00:48:22,130 --> 00:48:23,281 But... 950 00:48:25,410 --> 00:48:27,450 ...I can't force myself to love you. 951 00:49:20,770 --> 00:49:23,290 Mom, you didn't have to bring any food. 952 00:49:23,290 --> 00:49:24,684 My aunt already makes great food for me. 953 00:49:24,690 --> 00:49:27,175 Oh, it's not for you. 954 00:49:27,450 --> 00:49:29,046 Your uncle loves Korean traditional sweets, 955 00:49:29,050 --> 00:49:30,363 so I made them at home. 956 00:49:30,810 --> 00:49:31,800 Really? 957 00:49:31,810 --> 00:49:32,800 You have nothing for me? 958 00:49:32,810 --> 00:49:35,290 Goodness, your mom is in Seoul for once. 959 00:49:35,290 --> 00:49:37,451 My son who has a job should buy me good food. 960 00:49:37,930 --> 00:49:40,253 I knew you would say that, so I prepared everything. 961 00:49:40,970 --> 00:49:42,606 Really? What is it? 962 00:49:42,610 --> 00:49:44,287 The essence of top-grade Korean beef. 963 00:49:44,290 --> 00:49:46,530 I'll treat you to some tripe. 964 00:49:46,530 --> 00:49:48,260 (Bull Tripe) 965 00:49:52,050 --> 00:49:53,605 Eat up, Mom. 966 00:49:54,170 --> 00:49:56,530 Goodness, you eat up. 967 00:49:56,530 --> 00:49:57,883 You look way too skinny. 968 00:49:58,130 --> 00:49:59,564 Do you have a lot of work? 969 00:50:02,450 --> 00:50:03,844 It must be because I'm good at it. 970 00:50:04,250 --> 00:50:05,361 They give me a lot of work. 971 00:50:06,530 --> 00:50:08,328 My gosh. Okay. 972 00:50:08,330 --> 00:50:09,764 You just bummed around for over 10 years. 973 00:50:09,770 --> 00:50:11,204 You can cram more work into your life. 974 00:50:11,210 --> 00:50:12,967 I wasn't just a bum, Mom. 975 00:50:13,250 --> 00:50:15,650 I helped out at the guest house, and I had part-time jobs too. 976 00:50:15,650 --> 00:50:18,175 Goodness, all right. 977 00:50:19,050 --> 00:50:20,848 Right, after you came to Seoul, 978 00:50:21,170 --> 00:50:23,490 did you meet the pretty young lady that you met in Busan? 979 00:50:23,490 --> 00:50:24,682 Right. 980 00:50:27,450 --> 00:50:29,611 We work together now. 981 00:50:30,050 --> 00:50:32,370 Oh, my. Really? 982 00:50:32,370 --> 00:50:33,602 What are the chances? 983 00:50:34,930 --> 00:50:37,980 Mom, do you think I'd be a good match for her? 984 00:50:39,250 --> 00:50:41,730 You're absolutely handsome, my son. 985 00:50:41,730 --> 00:50:42,962 You look exactly like your dad. 986 00:50:43,410 --> 00:50:44,521 Right? 987 00:50:45,490 --> 00:50:46,601 Oh, right. 988 00:50:47,930 --> 00:50:49,041 Look at this. 989 00:50:49,050 --> 00:50:50,807 This? What is it? 990 00:50:51,130 --> 00:50:53,089 It's a key ring I made in the shape of our company's sign. 991 00:50:53,810 --> 00:50:55,810 It may look like nothing, 992 00:50:56,010 --> 00:50:58,690 but I made it myself at a woodwork shop whenever I had time. 993 00:50:58,690 --> 00:50:59,761 It took me two months. 994 00:50:59,770 --> 00:51:02,739 Goodness, you must love your job a lot. 995 00:51:03,490 --> 00:51:05,369 Okay, thanks. 996 00:51:05,370 --> 00:51:06,400 I'll cherish it. 997 00:51:06,410 --> 00:51:08,652 Hey, it's not for you. 998 00:51:09,130 --> 00:51:10,968 Wait, what? 999 00:51:10,970 --> 00:51:12,404 It wasn't for me? 1000 00:51:13,370 --> 00:51:16,016 It's for her. 1001 00:51:16,210 --> 00:51:17,806 Goodness, forget it. 1002 00:51:17,810 --> 00:51:19,365 No one even carries around keys anymore. 1003 00:51:19,370 --> 00:51:21,208 Why would you give that to a young lady like her? 1004 00:51:21,770 --> 00:51:24,335 You should give her a pretty necklace to make her happy. 1005 00:51:24,850 --> 00:51:27,294 This isn't like that, Mom. 1006 00:51:27,450 --> 00:51:28,965 She'll definitely like it. 1007 00:51:28,970 --> 00:51:30,687 - I know that. - Goodness. 1008 00:51:30,690 --> 00:51:32,488 I really don't get it. 1009 00:51:33,330 --> 00:51:34,764 - Eat up, now. - Okay. 1010 00:51:36,250 --> 00:51:37,725 - You should eat too. - Okay. 1011 00:51:38,010 --> 00:51:39,444 It's good. 1012 00:51:49,175 --> 00:51:50,367 What are you doing? 1013 00:51:52,575 --> 00:51:53,807 Dan-te. 1014 00:51:54,375 --> 00:51:55,486 It's... 1015 00:51:58,175 --> 00:52:00,902 We just came in, 1016 00:52:02,175 --> 00:52:04,538 and we wanted to feed her, but... 1017 00:52:12,015 --> 00:52:13,207 No, right? 1018 00:52:14,415 --> 00:52:15,768 You're joking. 1019 00:52:18,575 --> 00:52:19,686 I'm sorry. 1020 00:53:26,535 --> 00:53:28,131 No, I'm at work. 1021 00:53:28,935 --> 00:53:30,612 What? You're at work? 1022 00:53:30,775 --> 00:53:32,492 Our CBT is in two days. 1023 00:53:32,655 --> 00:53:34,210 I had to organize some stuff, 1024 00:53:34,775 --> 00:53:37,502 and Mr. Park is going to Gangneung with Mi-ja, 1025 00:53:37,775 --> 00:53:40,058 so he asked me to pick up the calls from the platform agency. 1026 00:53:40,255 --> 00:53:42,861 Oh, Mr. Park switched his weekend duty with you. 1027 00:53:43,255 --> 00:53:45,535 You're in a different department. How can he ask you for a favor? 1028 00:53:45,535 --> 00:53:46,565 It's all right. 1029 00:53:46,575 --> 00:53:49,827 I'm the one who has to deal with the platform agency anyway. 1030 00:53:50,495 --> 00:53:52,050 Anyway, why did you call? 1031 00:53:52,055 --> 00:53:54,944 Oh, I was wondering if you were home. 1032 00:53:55,415 --> 00:53:56,809 What is it? 1033 00:53:56,815 --> 00:53:59,017 Oh, it's nothing. 1034 00:53:59,575 --> 00:54:00,888 Keep up the good work, then. 1035 00:54:01,055 --> 00:54:02,206 You can do it! 1036 00:55:03,295 --> 00:55:04,446 Who is it? 1037 00:55:09,815 --> 00:55:10,926 Mr. Ahn? 1038 00:55:36,855 --> 00:55:38,410 Did you leave something here? 1039 00:55:47,335 --> 00:55:48,608 What was that? 1040 00:57:28,255 --> 00:57:30,659 Hey, that's Mr. Ahn's car. 1041 00:57:31,295 --> 00:57:32,648 Is he still here? 1042 00:57:57,095 --> 00:57:58,368 Dan-te. 1043 00:57:58,375 --> 00:57:59,567 Do you like her that much? 1044 00:57:59,975 --> 00:58:01,086 Yes. 1045 00:58:02,895 --> 00:58:04,774 Why did you buy him something like that? 1046 00:58:06,575 --> 00:58:08,252 Because she'll be with Dan-te... 1047 00:58:08,775 --> 00:58:10,815 ...much longer than me. 1048 00:58:14,135 --> 00:58:15,488 Don't say that. 1049 00:58:15,815 --> 00:58:17,128 It's not like you're going somewhere. 1050 00:58:18,015 --> 00:58:19,166 Dan-te. 1051 00:58:19,815 --> 00:58:21,411 You have to consider Monkey... 1052 00:58:21,415 --> 00:58:23,132 ...as a part of our family, okay? 1053 00:58:23,455 --> 00:58:24,526 Okay. 1054 01:00:31,855 --> 01:00:33,168 I'm sorry. 1055 01:00:34,655 --> 01:00:36,130 I wasn't trying to look. 1056 01:00:38,175 --> 01:00:40,054 I didn't know something like that happened. 1057 01:00:48,215 --> 01:00:49,811 I'm all right now. 1058 01:00:52,655 --> 01:00:53,968 If it's too hard to take, 1059 01:00:55,415 --> 01:00:56,849 you can cry a little more. 1060 01:02:11,055 --> 01:02:13,694 (We thank Hwang Je Seong for his guest appearance) 1061 01:02:29,775 --> 01:02:32,017 (Level Up) 1062 01:02:32,335 --> 01:02:33,688 Are you all right? 1063 01:02:33,695 --> 01:02:36,495 You listened to my story for a long time. 1064 01:02:36,495 --> 01:02:37,444 What are you doing? 1065 01:02:37,455 --> 01:02:38,808 You're really awful. 1066 01:02:38,815 --> 01:02:39,724 Mr. Ahn. 1067 01:02:39,735 --> 01:02:42,583 I am not used to doing that, but I will do my best. 1068 01:02:43,735 --> 01:02:45,250 What brings you here? 1069 01:02:45,255 --> 01:02:46,608 Didn't you get the document? 1070 01:02:46,855 --> 01:02:48,612 If you ignore the warning and go ahead with the CBT, 1071 01:02:48,855 --> 01:02:49,926 I will turn you in to the association's 1072 01:02:49,935 --> 01:02:51,046 disciplinary committee. 1073 01:02:51,375 --> 01:02:52,567 Everyone in the Management Team will be turned in to 1074 01:02:52,575 --> 01:02:53,767 the disciplinary committee. 1075 01:02:53,775 --> 01:02:56,175 All employees, get ready to launch the game. 1076 01:02:56,175 --> 01:02:58,215 - What? What did you say? - What? 1077 01:02:58,215 --> 01:03:00,902 The certification of the game has been canceled. 69032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.