All language subtitles for Les.Grandes.Chaleurs.aka.Heat.Wave.2009.DVDRip.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,679 --> 00:00:56,098 Have you ever been crazy in love? 2 00:00:57,432 --> 00:01:00,519 l mean crazy to the point of losing all control? 3 00:01:00,644 --> 00:01:02,938 A love that makes no sense. 4 00:01:04,106 --> 00:01:06,900 A love where all the odds are against you. 5 00:01:07,651 --> 00:01:10,737 The more you struggle against it, the deeper you sink. 6 00:01:12,239 --> 00:01:14,283 And you know that it's not right... 7 00:01:15,617 --> 00:01:16,869 that it's ridiculous. 8 00:01:17,661 --> 00:01:19,538 And you tell yourself it has to stop. 9 00:01:20,789 --> 00:01:22,833 But you don't want it to stop. 10 00:01:23,292 --> 00:01:24,376 Because... 11 00:01:26,837 --> 00:01:28,422 ...it's that good! 12 00:01:37,598 --> 00:01:43,395 HEAT WAVE 13 00:03:04,434 --> 00:03:07,521 No, I don't think Mrs. CIoutierwiII be in today. 14 00:03:07,604 --> 00:03:09,231 I can transfer you to someone eIse. 15 00:03:09,565 --> 00:03:12,693 No, I don't think she'II be in, because... 16 00:03:12,776 --> 00:03:13,777 Gis�Ie? 17 00:03:15,320 --> 00:03:17,406 What are you doing here? 18 00:03:18,115 --> 00:03:20,659 Just ask the judge for community service. 19 00:03:21,451 --> 00:03:23,453 - We'II postpone the hearing. - Why? 20 00:03:23,579 --> 00:03:26,290 - You can't do it today. - Try teIIing her that. 21 00:03:26,415 --> 00:03:29,585 Her hearing has onIy been postponed twice aIready. 22 00:03:30,127 --> 00:03:31,753 She's not even 16... 23 00:03:31,879 --> 00:03:33,755 Raped twice. Two abortions. 24 00:03:34,298 --> 00:03:36,508 If I were her, I'd be smashing in windows, too. 25 00:03:37,050 --> 00:03:37,968 Yes? 26 00:03:41,722 --> 00:03:42,931 HeIIo. 27 00:03:43,807 --> 00:03:45,976 Laurent wiII be the one going to court with you today. 28 00:03:47,811 --> 00:03:49,438 You'II see. He's the best. 29 00:03:51,815 --> 00:03:53,567 My condoIences, Mrs. CIoutier. 30 00:04:01,325 --> 00:04:03,577 I'II be back to check in after the service. 31 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 Gis�Ie... 32 00:04:04,786 --> 00:04:07,539 After the service, you're going home. 33 00:04:08,665 --> 00:04:09,666 It'II be OK. 34 00:05:01,426 --> 00:05:03,637 Security, checkout 3. 35 00:05:08,892 --> 00:05:10,060 What's wrong? 36 00:05:10,185 --> 00:05:11,770 Code 2. 37 00:05:12,938 --> 00:05:14,189 I know my codes. 38 00:05:14,314 --> 00:05:15,858 Put that down there, OK? 39 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 Yannick? 40 00:05:30,998 --> 00:05:33,917 -You're shopIifting again? - Yeah. 41 00:05:35,627 --> 00:05:38,463 The judge gave me a few weeks. 42 00:05:39,590 --> 00:05:43,343 No... I'm working at a weIfare centre. 43 00:05:46,513 --> 00:05:49,391 I've reaIized how important it is to heIp others. 44 00:05:50,517 --> 00:05:51,685 Right. 45 00:05:52,519 --> 00:05:54,813 ExactIy. HeIping... 46 00:05:55,939 --> 00:05:57,441 is important. 47 00:05:59,776 --> 00:06:02,196 That was reaIIy nice, what you just did. 48 00:06:02,279 --> 00:06:03,906 If you hadn't been there, I... 49 00:06:04,907 --> 00:06:06,700 I don't know what you'd caII it... 50 00:06:06,783 --> 00:06:09,703 I'd caII it a professionaI faiIure. 51 00:06:10,495 --> 00:06:12,122 Are you Iiving around here now? 52 00:06:12,247 --> 00:06:14,666 No. I'm stiII across the river, in L�vis. 53 00:06:14,791 --> 00:06:17,544 Quebec City by day, L�vis by night. 54 00:06:17,628 --> 00:06:19,296 Back and forth on the ferry. 55 00:06:22,299 --> 00:06:25,302 Care for some fish sticks? 56 00:06:27,054 --> 00:06:30,057 You toId me once that you Iiked fish. 57 00:06:30,140 --> 00:06:33,769 Bad timing. I have a date with a saIad. 58 00:06:34,436 --> 00:06:36,355 But you paid for them. 59 00:06:41,902 --> 00:06:43,820 I'm not doing that again. 60 00:06:43,946 --> 00:06:45,948 Happy to hear it. 61 00:06:48,325 --> 00:06:50,202 My hands are frozen, fuck! Take them. 62 00:07:04,299 --> 00:07:05,217 Later. 63 00:07:06,093 --> 00:07:07,427 Later. 64 00:07:38,792 --> 00:07:39,877 Shit. 65 00:08:53,450 --> 00:08:57,204 1200 degrees CeIsius for two and a haIf hours. 66 00:08:57,955 --> 00:09:00,040 Any bones that are Ieft over 67 00:09:00,123 --> 00:09:01,667 are ground up. 68 00:09:01,792 --> 00:09:03,418 Oh yeah? 69 00:09:07,381 --> 00:09:09,299 Sorry. I got Iost. 70 00:09:09,424 --> 00:09:10,968 HeIIo, Aunt Marjo. 71 00:09:11,093 --> 00:09:12,803 HeIIo, twins. 72 00:09:13,637 --> 00:09:16,682 You couIdn't caII us by our reaI names for once? 73 00:09:28,110 --> 00:09:30,988 It isn't easy, Iosing yourfather. 74 00:09:31,530 --> 00:09:33,323 - Hi, Mom. - Hi. 75 00:09:34,157 --> 00:09:36,326 Two days of an open casket, 76 00:09:36,451 --> 00:09:38,787 I think that's more than enough mourning. 77 00:09:38,871 --> 00:09:41,123 That's your anger speaking. 78 00:09:41,248 --> 00:09:42,624 That must be it. 79 00:09:42,708 --> 00:09:44,835 No hugs for your sister? 80 00:09:50,716 --> 00:09:53,051 It'II be aII right. Come with me. 81 00:09:53,177 --> 00:09:57,431 You know, compared to Aunt Marjo, Mom seems pretty heartIess. 82 00:10:00,142 --> 00:10:01,602 Come on. 83 00:10:07,232 --> 00:10:09,276 I'd Iove at a cigarette right now... 84 00:11:22,891 --> 00:11:25,060 We shouId go to the cottage. 85 00:11:26,937 --> 00:11:28,981 We'II scatter his ashes over the Iake. 86 00:11:29,106 --> 00:11:30,274 That's what he wanted. 87 00:11:31,066 --> 00:11:33,527 I don't want the urn at the house. 88 00:11:33,610 --> 00:11:35,612 My condoIences, Mrs. CIoutier. 89 00:11:37,155 --> 00:11:40,993 Everybody at the bank Iiked working with Fred. 90 00:11:41,118 --> 00:11:42,661 He was a modeI empIoyee. 91 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 Thank you. 92 00:11:45,455 --> 00:11:47,374 Fred had a... 93 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 safety deposit box. 94 00:11:49,710 --> 00:11:51,295 He did? 95 00:11:51,420 --> 00:11:52,379 What for? 96 00:11:54,423 --> 00:11:56,592 You'II have to come by and empty it. 97 00:11:56,675 --> 00:11:58,760 Right. Pardon me. 98 00:12:13,150 --> 00:12:14,276 OId habits die hard. 99 00:12:19,489 --> 00:12:21,617 Don't worry. Everything's there. 100 00:12:23,160 --> 00:12:26,246 I went to your office. They toId me about your husband. 101 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 Rotten Iuck, eh? 102 00:12:33,170 --> 00:12:34,463 Everything's there. 103 00:12:36,632 --> 00:12:38,342 It's not what you think. 104 00:12:38,884 --> 00:12:41,220 Let me think what I want to think 105 00:12:41,345 --> 00:12:44,014 when I want to think it, OK? 106 00:12:44,139 --> 00:12:45,766 You stoIe from me! 107 00:12:48,727 --> 00:12:51,396 Do you know what it's Iike to be stoIen from? 108 00:12:52,606 --> 00:12:54,358 Do you? 109 00:13:52,124 --> 00:13:53,125 Here. 110 00:13:55,002 --> 00:13:57,504 - Let's give this a try. -Yes. 111 00:14:00,549 --> 00:14:02,176 It's CoIombian. 112 00:14:03,218 --> 00:14:04,887 It's reaIIy something. 113 00:14:07,931 --> 00:14:10,184 You think I'm crying because he's dead, right? 114 00:14:16,231 --> 00:14:18,609 I'm crying because I don't feeI sad. 115 00:14:21,612 --> 00:14:23,071 OK. 116 00:14:25,240 --> 00:14:27,075 I Iooked after him. 117 00:14:27,784 --> 00:14:29,912 I fed him. 118 00:14:30,454 --> 00:14:32,080 I washed him. 119 00:14:32,164 --> 00:14:33,957 Up untiI the very end. 120 00:14:34,082 --> 00:14:37,252 And then guess what he toId me just before he died? 121 00:14:38,462 --> 00:14:41,215 PersonaIIy, I wouIdn't ask you that-- 122 00:14:41,298 --> 00:14:43,217 but if it makes you happy... 123 00:14:43,300 --> 00:14:46,428 He toId me there was anotherwoman in his Iife... 124 00:14:48,430 --> 00:14:50,599 ...and it had been going on for years. 125 00:14:51,433 --> 00:14:53,143 I'm so... 126 00:15:48,365 --> 00:15:49,533 Where were you? 127 00:15:50,033 --> 00:15:51,285 What? 128 00:15:52,536 --> 00:15:53,662 Are you aII right? 129 00:16:11,263 --> 00:16:15,934 I didn't think you'd come by today. I mean, so quickIy. 130 00:16:22,566 --> 00:16:23,817 This way. 131 00:16:28,071 --> 00:16:29,573 9-8-7-5... 132 00:16:30,324 --> 00:16:33,243 Had I known you were coming, I wouId've invited you out to eat. 133 00:16:48,717 --> 00:16:53,222 Here. If you're interested in grabbing a bite after, 134 00:16:53,305 --> 00:16:55,474 I know a IittIe pIace. 135 00:17:22,501 --> 00:17:25,754 ''Last night was ourfirst night together. And the loveliest. 136 00:17:25,963 --> 00:17:29,591 ''l know we should stop, but l don't have the strength. 137 00:17:29,675 --> 00:17:32,427 ''But l realize how much this would hurt your wife... 138 00:17:35,848 --> 00:17:38,225 ''l love you. l'll love you forever, 139 00:17:39,142 --> 00:17:41,061 ''Your Wild Goose.'' 140 00:17:48,735 --> 00:17:50,362 Fred Iiked to hunt. 141 00:17:51,154 --> 00:17:52,614 I'm more of a fisherman myseIf. 142 00:17:54,616 --> 00:17:57,578 If you're interested, maybe one of these days, 143 00:17:59,121 --> 00:18:00,581 I couId take you to an incredibIe spot. 144 00:18:02,332 --> 00:18:03,834 My IittIe comer of paradise. 145 00:18:23,979 --> 00:18:26,106 I don't know why I picked you up tonight. 146 00:18:27,649 --> 00:18:29,067 Must be my compuIsive side. 147 00:18:31,445 --> 00:18:33,363 Yeah, it's got to be compuIsive. 148 00:18:33,447 --> 00:18:35,741 Hey, if you'd rather not, we don't have to. 149 00:18:35,866 --> 00:18:36,950 No, no! 150 00:18:37,034 --> 00:18:39,453 No, Iet's do this. Let's do this. 151 00:18:40,662 --> 00:18:41,705 AII right. 152 00:18:42,873 --> 00:18:44,708 So where do we start? 153 00:18:57,179 --> 00:18:58,347 I have to taIk to you! 154 00:18:59,473 --> 00:19:00,390 Who's she? 155 00:19:00,516 --> 00:19:02,226 You Ieft them in the door. 156 00:19:03,769 --> 00:19:04,853 She's my aunt. 157 00:19:06,897 --> 00:19:09,191 Whoa! Your aunt's not joining in, is she? 158 00:19:09,316 --> 00:19:12,569 - Listen, St�phane... - It's J�r�mie. It's not that hard! 159 00:19:13,278 --> 00:19:15,656 Go get some heIp. You're both sick! 160 00:19:15,739 --> 00:19:18,075 No! Don't go! 161 00:19:18,534 --> 00:19:20,661 Out of the way, goddammit! 162 00:19:21,328 --> 00:19:23,038 Don't go, J�r�mie! 163 00:19:23,956 --> 00:19:25,707 Jesus Christ! 164 00:19:33,006 --> 00:19:35,634 I don't want to keep your father at my pIace. 165 00:19:36,260 --> 00:19:37,970 This couIdn't wait? 166 00:19:38,262 --> 00:19:41,348 Keep him untiI we take his ashes to the Iake. 167 00:19:42,474 --> 00:19:44,518 No, I don't want him either. 168 00:19:44,601 --> 00:19:45,644 PIease. 169 00:19:46,186 --> 00:19:47,604 - No way! - Take him. 170 00:19:47,729 --> 00:19:49,064 - I don't want to. - Take him! 171 00:19:49,189 --> 00:19:50,399 No! 172 00:19:50,524 --> 00:19:52,317 I was his mistress! 173 00:20:37,988 --> 00:20:41,158 Hello, you've reached Fred and... Gis�le, that's right. 174 00:20:41,283 --> 00:20:43,368 We can't take your call. Please leave us a message. 175 00:21:21,698 --> 00:21:23,242 - Mrs. CIoutier? -Yes. 176 00:21:23,367 --> 00:21:24,493 We're here for the bed. 177 00:21:25,369 --> 00:21:27,037 Ah, yes. Come in. 178 00:22:46,241 --> 00:22:47,201 Gis�Ie? 179 00:22:53,457 --> 00:22:55,417 I brought you some Iasagna. 180 00:23:07,638 --> 00:23:08,847 HeIIo? 181 00:23:14,811 --> 00:23:16,188 Anybody home? 182 00:23:20,651 --> 00:23:21,818 Gis�Ie? 183 00:23:26,573 --> 00:23:28,700 I brought you a big dish of Iasagna. 184 00:23:30,118 --> 00:23:31,245 Are you here? 185 00:23:35,541 --> 00:23:37,000 Wait, Gis�Ie! Wait! 186 00:23:37,125 --> 00:23:39,294 Don't do anything you might regret. 187 00:23:39,419 --> 00:23:41,421 What're you on about? You want the gun? 188 00:23:42,214 --> 00:23:44,299 Aren't you the one who Iikes hunting and fishing so much? 189 00:23:45,717 --> 00:23:47,469 Sure I do. 190 00:23:47,553 --> 00:23:50,013 Come with me, then. I have Iots of stuff for you. 191 00:23:58,021 --> 00:23:59,815 Thanks for the Iasagna. 192 00:23:59,898 --> 00:24:01,859 It's Iike he's stiII here. 193 00:24:03,026 --> 00:24:05,320 I'm doing what I can to make him disappear. 194 00:24:05,445 --> 00:24:07,614 You shouId go out. Get a change of scenery. 195 00:24:07,698 --> 00:24:09,658 You aIways Iook after everyone eIse, but never yourseIf. 196 00:24:11,368 --> 00:24:13,453 You shouId get some exercise. 197 00:24:13,537 --> 00:24:15,330 Right. 198 00:24:15,414 --> 00:24:16,415 Exercise. 199 00:24:17,166 --> 00:24:18,625 Do I Iook that bad? 200 00:24:19,376 --> 00:24:21,920 He was so proud of his trophies. 201 00:24:24,548 --> 00:24:27,092 - Do you want them? - What for? 202 00:24:31,180 --> 00:24:32,764 WeII, I'II keep that one. 203 00:24:33,515 --> 00:24:35,475 I was with him when he won it. 204 00:24:40,689 --> 00:24:42,524 Did Fred teII you about his affair? 205 00:24:44,943 --> 00:24:46,028 What did you say? 206 00:24:47,404 --> 00:24:48,780 He toId me. 207 00:24:50,532 --> 00:24:52,701 Didn't he ever confide in you out there? 208 00:24:52,826 --> 00:24:54,036 No. 209 00:24:54,119 --> 00:24:56,121 We never taIked about things Iike that. 210 00:24:56,246 --> 00:24:57,956 What did you taIk about then? 211 00:24:59,917 --> 00:25:01,460 Ducks. 212 00:25:02,419 --> 00:25:03,378 MostIy ducks. 213 00:25:05,255 --> 00:25:08,884 Do me a favour. Get rid of these cIothes for me, OK? 214 00:25:10,469 --> 00:25:14,223 He didn't teII me who she was, but if I everfind out... 215 00:25:16,225 --> 00:25:17,601 You know what? 216 00:25:18,435 --> 00:25:21,230 I think I wiII take the gun after aII. 217 00:26:10,863 --> 00:26:11,947 I don't know. 218 00:26:28,922 --> 00:26:30,340 Oh no, my watch... 219 00:26:47,191 --> 00:26:48,192 Yes? 220 00:26:48,942 --> 00:26:49,985 HeIIo! 221 00:26:51,778 --> 00:26:53,322 A IittIe surprised, yes. 222 00:26:54,364 --> 00:26:55,991 The fact you've caIIed me here. 223 00:26:57,075 --> 00:26:59,161 You want to meet up? Sure. What time? 224 00:27:02,539 --> 00:27:03,499 Yes. 225 00:27:05,667 --> 00:27:07,002 Yes. 226 00:27:41,328 --> 00:27:43,622 You coming? We're setting our bottIes off in the park. 227 00:27:43,747 --> 00:27:45,207 No, we're working here. 228 00:27:48,877 --> 00:27:51,046 Are you going to rob a bank or something? 229 00:27:51,129 --> 00:27:52,714 You Iook Iike a twit, with your bib! 230 00:27:53,173 --> 00:27:54,383 He's going to see a girl. 231 00:27:54,758 --> 00:27:56,635 So the king is in Iove! 232 00:27:56,760 --> 00:27:58,011 With a tie? 233 00:27:59,596 --> 00:28:01,390 She'II think you're a twit. 234 00:28:10,774 --> 00:28:11,733 Jehovah's witness. 235 00:28:14,778 --> 00:28:16,572 Office party. 236 00:28:18,782 --> 00:28:20,284 Twit. 237 00:28:20,784 --> 00:28:22,744 - Brother-in-Iaw. - No, it's nice. 238 00:28:22,828 --> 00:28:24,955 Anyway, you've never had any taste. 239 00:28:25,080 --> 00:28:27,374 Just Iisten to Mr. Extreme Makeover here. 240 00:28:27,457 --> 00:28:30,460 Come outside and I'II give you an ''Extreme Makeover" ! 241 00:28:31,295 --> 00:28:33,005 Hey, guys! This is the one! 242 00:28:35,507 --> 00:28:36,758 It Iooks Iike... a tie! 243 00:28:41,722 --> 00:28:43,056 Who's the Iucky girI? 244 00:28:43,140 --> 00:28:45,434 Not another messed-up bimbo Iike Naomie? 245 00:28:45,517 --> 00:28:48,437 Watch out. He'II sIash himseIf again. 246 00:28:48,520 --> 00:28:49,980 It's none of your business. 247 00:28:50,105 --> 00:28:53,150 A girI who Iikes ties is either stuck up or messed up. 248 00:28:53,984 --> 00:28:55,736 - So teII us! Who is she? - Here! 249 00:28:55,819 --> 00:28:59,781 - This just came in, my dear sir. -Yeah! CooI! Suits! 250 00:29:37,528 --> 00:29:40,072 So messed up or stuck up? 251 00:31:23,467 --> 00:31:25,219 This is a cosy IittIe pIace! 252 00:31:25,302 --> 00:31:27,304 It is. And there wiII be Iess gossip. 253 00:31:28,305 --> 00:31:29,932 Where were we? 254 00:31:30,057 --> 00:31:32,434 You were saying she Ieft with everything. 255 00:31:32,559 --> 00:31:33,936 Everything! 256 00:31:34,019 --> 00:31:35,812 The house, the Winnebago... 257 00:31:36,647 --> 00:31:38,315 Shared assets. 258 00:31:38,440 --> 00:31:39,942 StoIen assets. 259 00:31:46,698 --> 00:31:48,200 Your hair Iooks nice. 260 00:31:48,325 --> 00:31:49,493 Thanks. 261 00:31:51,662 --> 00:31:53,997 I'm trying a new Iook. 262 00:31:59,169 --> 00:32:00,963 Do you stiII go up to your cottage? 263 00:32:02,047 --> 00:32:04,383 - The cottage is mine. - OK. 264 00:32:04,508 --> 00:32:07,135 But we haven't seen you at your cottage for a whiIe. 265 00:32:08,887 --> 00:32:12,057 WeII, with Fred sick, vacations weren't a huge priority. 266 00:32:36,957 --> 00:32:40,419 She whined in court about keeping the rowboat. 267 00:32:40,544 --> 00:32:42,754 She's scared of water, for Christ's sake! 268 00:32:42,880 --> 00:32:45,007 Sorry! I apoIogize. 269 00:32:45,132 --> 00:32:46,216 No, no! 270 00:32:46,341 --> 00:32:48,010 You shouId've put it on your Ieft. 271 00:32:49,386 --> 00:32:51,471 I aIways put my gIass on my Ieft. 272 00:32:54,349 --> 00:32:57,686 White underwearwith white. CoIours with coIours. 273 00:32:59,563 --> 00:33:02,274 I aIways sIeep on the Ieft side, with my gIass of water 274 00:33:02,399 --> 00:33:03,984 on the night tabIe, on the Ieft. 275 00:33:05,444 --> 00:33:07,696 I have Iots of IittIe hang-ups Iike that. 276 00:33:11,825 --> 00:33:13,744 Thank you for asking me here. 277 00:33:16,330 --> 00:33:18,665 It's good to get out. Change perspectives. 278 00:33:18,749 --> 00:33:20,459 Gis�Ie? 279 00:33:21,960 --> 00:33:25,047 I know that Fred's body isn't even coId yet. 280 00:33:26,256 --> 00:33:28,675 I don't want to take advantage of the situation. 281 00:33:28,759 --> 00:33:29,801 But... 282 00:33:30,511 --> 00:33:33,222 I wiII, just a IittIe, to... 283 00:33:39,061 --> 00:33:41,313 -Are you serious? -Yes. 284 00:33:43,357 --> 00:33:44,566 WeII... I... 285 00:33:46,318 --> 00:33:48,111 I don't want to mix... 286 00:33:48,654 --> 00:33:51,657 my work and my private Iife. 287 00:33:51,782 --> 00:33:53,492 The office is one thing. 288 00:33:54,243 --> 00:33:55,577 And my private Iife is another. 289 00:33:56,995 --> 00:33:59,373 We can take aII the time in the worId, if you'd Iike. 290 00:34:02,334 --> 00:34:03,961 AII the time in the worId. 291 00:34:30,863 --> 00:34:31,822 What's he doing? 292 00:34:34,867 --> 00:34:36,410 Let's go see. 293 00:34:51,049 --> 00:34:52,384 Guys! 294 00:34:53,468 --> 00:34:55,262 Check this out, guys! 295 00:34:56,180 --> 00:34:58,015 She's not bad. 296 00:35:03,187 --> 00:35:05,397 AIittIe oId for him, no? 297 00:35:05,606 --> 00:35:07,482 I wouIdn't pass her up. 298 00:35:21,205 --> 00:35:22,206 Hi. 299 00:35:24,249 --> 00:35:25,292 Hi. 300 00:35:28,879 --> 00:35:30,005 What are you doing here? 301 00:35:31,048 --> 00:35:32,382 I wanted to surprise you. 302 00:35:41,266 --> 00:35:43,268 These are aII for you! 303 00:35:47,064 --> 00:35:48,315 They must've cost a bundIe. 304 00:35:50,192 --> 00:35:51,151 Yeah. 305 00:35:55,656 --> 00:35:56,990 They're gorgeous. 306 00:35:59,159 --> 00:36:00,494 Listen... 307 00:36:02,287 --> 00:36:05,374 You know, the first time we met 308 00:36:05,457 --> 00:36:07,042 was at the hospitaI two years ago. 309 00:36:07,459 --> 00:36:09,294 - OK? -Yes. 310 00:36:09,670 --> 00:36:12,089 I don't remember everything we said 311 00:36:12,214 --> 00:36:14,800 when I went to see you at your office, but... 312 00:36:16,718 --> 00:36:18,554 every time I Ieft, 313 00:36:19,555 --> 00:36:21,473 aII I couId think of was you. 314 00:36:22,599 --> 00:36:23,600 Me? 315 00:36:23,767 --> 00:36:24,893 You. 316 00:36:26,937 --> 00:36:28,063 Gis�Ie... 317 00:36:29,147 --> 00:36:32,109 I sIit my wrists for a girI, but... 318 00:36:32,192 --> 00:36:33,569 I was thinking of you. 319 00:36:35,946 --> 00:36:37,573 We can't teII anybody. 320 00:36:38,949 --> 00:36:41,243 Even if we wanted to, 321 00:36:41,326 --> 00:36:43,370 nobody wouId beIieve us. 322 00:36:43,453 --> 00:36:45,581 Weird, eh? 323 00:36:54,464 --> 00:36:57,843 But why are you dressed Iike that? 324 00:37:00,012 --> 00:37:02,055 I put on this fancy suit. 325 00:37:02,139 --> 00:37:03,932 CooI, eh? 326 00:37:04,641 --> 00:37:06,810 But why did you steaI my husband's suit? 327 00:37:07,936 --> 00:37:10,147 I didn't steaI your husband's suit. 328 00:37:10,272 --> 00:37:12,149 It's from the weIfare centre. 329 00:37:21,742 --> 00:37:23,494 It doesn't matter. 330 00:37:26,663 --> 00:37:28,290 It doesn't matter! 331 00:37:31,460 --> 00:37:33,795 I have a dead guy's cIothes on! Doesn't matter? 332 00:37:33,921 --> 00:37:35,172 But... 333 00:37:36,840 --> 00:37:37,799 Gis�Ie! 334 00:37:37,925 --> 00:37:39,593 I'm wearing your husband! 335 00:37:40,719 --> 00:37:41,803 It matters! 336 00:37:49,102 --> 00:37:50,145 You're Iaughing at me. 337 00:37:50,270 --> 00:37:51,313 No! 338 00:37:51,438 --> 00:37:53,357 - Laugh away! - I'm not Iaughing at you. 339 00:37:56,735 --> 00:37:59,029 Like when you were crying because you weren't sad? 340 00:38:01,657 --> 00:38:02,825 No, Yannick. Wait! 341 00:38:02,950 --> 00:38:04,451 - Wait! - Bye! 342 00:38:27,391 --> 00:38:29,184 Mrs. CIoutier. 343 00:38:29,309 --> 00:38:31,395 Yeah... Mrs. CIoutier. 344 00:38:37,609 --> 00:38:38,902 What are you doing? 345 00:38:39,027 --> 00:38:41,363 - I'm caIIing for the horse. - Dipshit! 346 00:38:59,256 --> 00:39:01,133 I tried my key. It's not working. 347 00:39:03,051 --> 00:39:05,554 The Iock was changed months ago. 348 00:39:08,765 --> 00:39:11,059 I thought I'd go for a beer. Want to come? 349 00:39:16,607 --> 00:39:19,526 I haven't seen you in ages. Come on! 350 00:39:29,786 --> 00:39:31,788 You steaIing driver's Iicenses now? 351 00:39:34,124 --> 00:39:35,709 - Put that down. - Who's she? 352 00:39:47,054 --> 00:39:49,431 Don't even think about squatting here. 353 00:39:49,556 --> 00:39:51,350 I don't know where eIse to go! 354 00:39:53,894 --> 00:39:55,187 Sofa! 355 00:41:49,718 --> 00:41:51,553 FiII up your bag and then come see me. 356 00:41:52,429 --> 00:41:53,972 Is Yannick here? 357 00:41:54,097 --> 00:41:55,933 -Yannick? - Yannick M�nard. 358 00:41:56,058 --> 00:41:57,851 Oh, M�nard! No, not this morning. 359 00:41:57,935 --> 00:42:00,062 Do you know if he'II be in Iater? 360 00:42:00,854 --> 00:42:02,856 M�nard and scheduIes, weII... 361 00:42:02,940 --> 00:42:05,567 Do you know where I can reach him? 362 00:42:05,651 --> 00:42:06,777 Are you his mother? 363 00:42:12,282 --> 00:42:14,034 TeII him I dropped by. 364 00:42:14,952 --> 00:42:16,453 Yeah, teII him I dropped by. 365 00:42:16,578 --> 00:42:18,622 What do I say to him? 366 00:42:20,290 --> 00:42:23,252 TeII him that my watch... 367 00:42:26,213 --> 00:42:27,798 TeII him I'm ridicuIous. 368 00:42:29,508 --> 00:42:31,093 CompIeteIy ridicuIous. 369 00:42:39,142 --> 00:42:40,102 Gis�Ie? 370 00:42:43,355 --> 00:42:44,690 - HeIIo! - HeIIo. 371 00:42:44,815 --> 00:42:46,942 Is everything aII right? 372 00:42:47,901 --> 00:42:49,903 Is your offer to go fishing stiII open? 373 00:42:50,988 --> 00:42:52,114 More than ever. 374 00:42:52,239 --> 00:42:53,824 - When? - Now? 375 00:42:54,658 --> 00:42:56,493 -You mean...? - Now. 376 00:42:57,995 --> 00:43:01,373 I don't know if I can get away. 377 00:43:02,416 --> 00:43:03,333 Now. 378 00:43:04,418 --> 00:43:06,128 I'II see what I can do. 379 00:43:14,219 --> 00:43:17,973 There. A dry fly. That shouId do, for today. 380 00:43:18,849 --> 00:43:22,144 - It's hairy, eh? - I'm so happy! 381 00:43:23,395 --> 00:43:26,064 That's the way I am. I have to say what I feeI. 382 00:43:26,690 --> 00:43:28,525 Time goes way too fast not to. 383 00:43:28,650 --> 00:43:31,028 So I'II just say it: I feeI happy! 384 00:43:31,904 --> 00:43:34,323 This reaIIy is a nice corner of paradise. 385 00:43:34,448 --> 00:43:36,909 It's nice to be outdoors. 386 00:43:37,451 --> 00:43:39,453 And nice to be in nice company. 387 00:43:39,536 --> 00:43:42,122 That's a Iot of''nice''! No need to be so poIite. 388 00:43:42,206 --> 00:43:43,790 OK. 389 00:43:47,544 --> 00:43:49,796 - HoId on a second! - Yes? 390 00:43:49,880 --> 00:43:51,131 I'm not very- 391 00:43:51,298 --> 00:43:53,175 - No, you'II see. - My styIe is-- 392 00:43:53,300 --> 00:43:55,010 - It's simpIe. - OK. 393 00:43:55,135 --> 00:43:56,386 Ten to 10:00. 394 00:43:56,512 --> 00:43:57,971 - Ten past 2:00. - OK. 395 00:43:58,096 --> 00:43:59,973 Ten to 10:00, ten past 2:00. 396 00:44:02,976 --> 00:44:04,561 OK? Got it? Go ahead and cast. 397 00:44:04,686 --> 00:44:06,355 - Super! OK! Thanks. - Go ahead. 398 00:44:06,480 --> 00:44:07,981 OK. 399 00:44:08,065 --> 00:44:10,526 Ten to 10:00, ten past 2:00. 400 00:44:18,617 --> 00:44:20,702 Do you want to Iisten to the radio? 401 00:44:21,495 --> 00:44:25,374 If it's too windy on your side, we can turn the air-conditioning on. 402 00:44:30,504 --> 00:44:33,173 I can't apoIogize enough. 403 00:44:43,475 --> 00:44:45,853 Ten to ten, ten past two. 404 00:44:45,936 --> 00:44:48,564 I think I caught you somewhere around noon! 405 00:44:51,441 --> 00:44:52,568 I'm sorry! 406 00:44:59,825 --> 00:45:03,704 Caesar saIad and prosciutto and meIon for Madame. 407 00:45:04,037 --> 00:45:05,789 GriIIed sandwich for Monsieur. 408 00:45:05,914 --> 00:45:08,876 I've been wondering: Are you twins by any chance? 409 00:45:08,959 --> 00:45:10,794 Are you a waiter by any chance? 410 00:45:10,919 --> 00:45:11,753 Enjoy your meaI. 411 00:45:12,838 --> 00:45:15,007 CouIdn't think of anything sexier to say? 412 00:45:15,132 --> 00:45:18,427 Like what? ''Yes, I'm a twin. And I aIways wear 413 00:45:18,552 --> 00:45:20,345 the same coIours as my sister''? 414 00:45:20,470 --> 00:45:22,264 StiII sIeeping around? 415 00:45:22,389 --> 00:45:24,516 StiII sIeeping in yourflanneIs? 416 00:45:25,100 --> 00:45:26,935 I've got a new boyfriend. 417 00:45:27,060 --> 00:45:28,812 The bIind guy is history? 418 00:45:28,937 --> 00:45:31,106 - It's over. - Is he seeing someone eIse? 419 00:45:33,442 --> 00:45:36,403 I'm going out with a scuIptor from Madagascar. 420 00:45:36,487 --> 00:45:38,572 Is he the one doing your hair? 421 00:45:38,655 --> 00:45:40,365 There's no taIking to you today. 422 00:45:40,491 --> 00:45:43,118 Maybe I have better things to do than take time off 423 00:45:43,202 --> 00:45:45,787 to shop forfumiture for my mom with my sister 424 00:45:45,871 --> 00:45:48,081 who decided I had to take time off 425 00:45:48,165 --> 00:45:50,501 to shop forfumiture for my mom with my sister. 426 00:45:51,376 --> 00:45:53,337 We have to surprise her! 427 00:45:56,006 --> 00:45:57,466 We have to Iook after her. 428 00:45:58,425 --> 00:45:59,885 Find stuff for her to do. 429 00:46:00,010 --> 00:46:02,679 We're her caregivers now, Louis. 430 00:46:24,576 --> 00:46:26,829 I found out a few things... 431 00:46:28,163 --> 00:46:29,706 One thing, actuaIIy. 432 00:46:29,832 --> 00:46:31,166 I'm Iistening. 433 00:46:31,333 --> 00:46:32,459 I'II teII you, 434 00:46:32,543 --> 00:46:36,463 but you have to promise me you won't cry. 435 00:46:36,547 --> 00:46:37,965 Go ahead. 436 00:46:40,843 --> 00:46:43,178 It's about Dad and Aunt Marjo. 437 00:46:43,929 --> 00:46:45,389 Oh, that! 438 00:46:45,514 --> 00:46:46,974 You didn't know? 439 00:46:47,099 --> 00:46:49,434 You mean, you did? 440 00:46:49,560 --> 00:46:52,938 One day when I wasn't supposed to be at home... I was. 441 00:46:53,063 --> 00:46:54,356 You knew? 442 00:46:54,439 --> 00:46:57,067 You knew, and you never toId me? 443 00:46:58,318 --> 00:47:01,029 That's not what twins do. Twins don't do that. 444 00:47:02,573 --> 00:47:05,701 I never suspected for a second that you knew. 445 00:47:05,784 --> 00:47:08,328 So we're not identicaI, and we don't have ESP. 446 00:47:08,453 --> 00:47:11,415 We're pretty shitty at this twin thing. 447 00:49:40,189 --> 00:49:42,900 Aunt Marjo just has to teII Mom now, that's aII. 448 00:49:43,025 --> 00:49:44,776 I'm not sure how she'II take it. 449 00:49:44,902 --> 00:49:46,236 She'II kiII her. 450 00:49:46,361 --> 00:49:48,739 After that, she'II take it just fine. 451 00:49:51,200 --> 00:49:52,159 Wait. 452 00:49:52,284 --> 00:49:54,328 I have to show you something. 453 00:50:15,516 --> 00:50:16,892 Are you teIIing me... 454 00:50:18,727 --> 00:50:21,522 ourfather is in a vacuum cIeaner bag? 455 00:50:22,105 --> 00:50:23,565 There were bits of Dad everywhere. 456 00:50:24,733 --> 00:50:27,194 On the furniture, on the rug, in the pIants! 457 00:50:29,154 --> 00:50:30,948 Are you teIIing me 458 00:50:31,073 --> 00:50:33,325 ourfather is in a vacuum cIeaner bag? 459 00:50:33,450 --> 00:50:35,869 Yes. And he's not aIone. 460 00:50:35,953 --> 00:50:38,288 There are coffee grounds... 461 00:50:38,413 --> 00:50:40,249 IittIe pieces of KIeenex, 462 00:50:40,374 --> 00:50:42,543 dust bunnies... 463 00:50:42,626 --> 00:50:45,295 You didn't change the bag before you vacuumed him up? 464 00:50:46,255 --> 00:50:47,548 No. 465 00:50:47,631 --> 00:50:49,299 I wasn't thinking straight. 466 00:50:50,801 --> 00:50:53,095 I can't stand to keep it at my pIace anymore. 467 00:50:54,137 --> 00:50:58,183 Last night, I thought I heard breathing noises. 468 00:50:59,977 --> 00:51:01,520 Coming from the bag. 469 00:51:11,196 --> 00:51:13,115 We'II take out aII the other stuff. 470 00:51:13,198 --> 00:51:14,825 We'II buy a new um. 471 00:51:14,950 --> 00:51:16,994 It aII has to be ready for the cottage. 472 00:51:17,119 --> 00:51:21,039 Did you know you need a permit to scatter ashes in a pubIic pIace? 473 00:51:21,165 --> 00:51:22,958 I couId so smoke right now. 474 00:51:27,337 --> 00:51:28,422 Mom? 475 00:51:30,174 --> 00:51:31,175 Mom! 476 00:51:45,105 --> 00:51:47,941 -Are you aII right? -Yes. Why? 477 00:51:53,197 --> 00:51:54,907 We heard sounds. 478 00:51:55,032 --> 00:51:56,283 Sounds? 479 00:51:56,825 --> 00:51:58,285 What sounds? 480 00:51:59,578 --> 00:52:02,414 Funny sounds. 481 00:52:03,290 --> 00:52:04,708 WeII, fancy that. 482 00:52:04,833 --> 00:52:06,001 Sounds. 483 00:52:09,588 --> 00:52:11,632 She Iooks awfuI. 484 00:52:11,715 --> 00:52:13,008 WeII... 485 00:52:13,133 --> 00:52:14,426 She is a widow. 486 00:52:31,068 --> 00:52:33,320 - Louisette, we're waiting for you! - Coming! 487 00:52:34,446 --> 00:52:37,491 Don't try to fix your hair! You'II just make it worse. 488 00:52:38,367 --> 00:52:40,953 I knew I had better things to do than take time off 489 00:52:41,078 --> 00:52:43,413 to shop forfumiture for my mom with my sister 490 00:52:43,539 --> 00:52:45,707 who decided I had to take time off 491 00:52:45,791 --> 00:52:48,794 to shop forfumiture for my mom with my sister! 492 00:52:48,794 --> 00:52:49,503 to shop forfumiture for my mom with my sister! 493 00:53:01,181 --> 00:53:02,432 HeIIo. 494 00:53:05,060 --> 00:53:06,478 Oh, it's you. 495 00:53:08,438 --> 00:53:11,150 Yes. No, I'm fine. Yes. 496 00:53:15,154 --> 00:53:16,446 Where are you? 497 00:53:16,572 --> 00:53:20,909 Urn sizes are two Iitres, a Iitre and a haIf, 498 00:53:21,869 --> 00:53:23,120 one Iitre, 499 00:53:23,245 --> 00:53:26,165 three-quarters of a Iitre, which is very popuIar, 500 00:53:26,290 --> 00:53:27,708 and a quarter of a Iitre, 501 00:53:28,750 --> 00:53:31,211 for smaIIer-sized peopIe. 502 00:53:32,129 --> 00:53:35,257 Did yourfather Ieave a Iot of ashes? 503 00:53:35,382 --> 00:53:37,467 Enough to fiII a vacuum cIeaner bag. 504 00:53:37,593 --> 00:53:40,262 One Iitre! That'II be perfect. 505 00:53:40,345 --> 00:53:43,223 Did you know they incinerate at 1200 degrees CeIsius 506 00:53:43,307 --> 00:53:44,766 for two and a haIf hours? 507 00:53:44,850 --> 00:53:47,144 Any bones that are Ieft over are ground up. 508 00:53:49,938 --> 00:53:53,150 Are you Iooking for an urn that bIends in with your d�cor? 509 00:53:53,275 --> 00:53:55,569 Or do you prefer something that stands out? 510 00:53:58,113 --> 00:54:01,742 WeII, was your father a styIish man? 511 00:54:01,825 --> 00:54:03,035 Not at aII! 512 00:54:03,160 --> 00:54:04,369 Not Dad! 513 00:54:10,042 --> 00:54:12,419 We make house caIIs, too. 514 00:54:21,220 --> 00:54:22,971 Don't you think he's cute? 515 00:54:24,890 --> 00:54:27,226 - What are you doing? - I'm shopping. 516 00:54:27,351 --> 00:54:28,977 We come across as a coupIe of schmucks! 517 00:54:51,667 --> 00:54:52,626 Yannick! 518 00:54:54,253 --> 00:54:55,546 Yannick! 519 00:54:59,174 --> 00:55:00,509 Your cottage is so awesome! 520 00:55:02,386 --> 00:55:05,180 No, no. I can't. I can't! 521 00:55:07,182 --> 00:55:08,809 I can't date a former cIient. 522 00:55:10,435 --> 00:55:11,520 I can't! 523 00:55:12,396 --> 00:55:13,981 That's just not done. 524 00:55:15,274 --> 00:55:17,693 They'II think it started when you were underage. 525 00:55:19,945 --> 00:55:21,989 I don't want to end up on the six o'cIock news! 526 00:55:24,741 --> 00:55:26,910 And I'm twice your age. 527 00:55:28,203 --> 00:55:30,831 And when I say ''twice''... 528 00:55:31,665 --> 00:55:32,791 I'm cheating a bit. 529 00:55:35,252 --> 00:55:36,712 So... 530 00:55:37,963 --> 00:55:40,507 Get in the car. I'II drive you to L�vis. Come on! 531 00:55:48,098 --> 00:55:50,058 Where's your mother, Louisette? 532 00:55:50,934 --> 00:55:53,645 I came to show her the thank-you cards for your father. 533 00:55:53,937 --> 00:55:55,522 They're stiII warm. 534 00:55:55,606 --> 00:55:57,858 I chose the picture of him at the cottage. 535 00:55:57,941 --> 00:55:59,860 The one where he's actuaIIy smiIing. 536 00:55:59,943 --> 00:56:01,403 And... 537 00:56:01,487 --> 00:56:04,323 I printed a few too many. But you can have them as keepsakes. 538 00:56:05,115 --> 00:56:08,035 The ''thank you'' is aII in goId, and inside-- 539 00:56:08,118 --> 00:56:09,328 What? 540 00:56:11,121 --> 00:56:14,041 No, I haven't toId her yet. No! 541 00:56:22,716 --> 00:56:24,968 Twice in one week was aIready a record. 542 00:56:25,093 --> 00:56:27,471 But twice in one day... 543 00:56:39,858 --> 00:56:41,443 I never noticed how beautifuI your eyes are. 544 00:56:42,319 --> 00:56:43,320 Liar. 545 00:56:45,823 --> 00:56:47,449 Once in your office you said: 546 00:56:48,992 --> 00:56:51,286 ''Why do you IittIe troubIemakers aIways have the nicest eyes?'' 547 00:56:52,663 --> 00:56:56,083 I said that? I'm going to end up on the news. 548 00:57:36,874 --> 00:57:38,834 - For two? -Yes. 549 00:57:39,418 --> 00:57:40,794 Sit wherever you Iike. 550 00:57:47,676 --> 00:57:49,636 I'II be back with the menus. 551 00:57:52,222 --> 00:57:54,141 Damn, you're beautifuI. 552 00:57:54,725 --> 00:57:56,351 You're not so bad yourseIf. 553 00:58:01,523 --> 00:58:03,150 Hey... next Friday 554 00:58:03,984 --> 00:58:05,068 is my birthday. 555 00:58:07,154 --> 00:58:08,530 How oId wiII you be? 21? 22? 556 00:58:09,573 --> 00:58:10,699 20. 557 00:58:14,328 --> 00:58:15,454 You'II come. 558 00:58:16,163 --> 00:58:19,374 Sure, I'II check my caIendar. 559 00:58:20,209 --> 00:58:22,085 No. You'II come. 560 00:58:23,712 --> 00:58:25,339 It's an aII day and aII night thing. 561 00:59:56,346 --> 00:59:58,307 Are you going to have anything to eat? 562 01:00:21,538 --> 01:00:22,956 Not coming in? 563 01:00:26,627 --> 01:00:29,087 You know, the oIder you get, 564 01:00:30,047 --> 01:00:31,507 the more attention you need. 565 01:00:33,926 --> 01:00:35,511 You need tenderness. 566 01:00:37,429 --> 01:00:39,181 You need a speciaI touch. 567 01:00:41,683 --> 01:00:45,771 Everyone wiII understand that you needed a young Iover... 568 01:00:48,941 --> 01:00:50,609 ...with more energy. 569 01:00:59,701 --> 01:01:01,078 Come inside! 570 01:01:15,843 --> 01:01:17,135 I Iove you. 571 01:01:20,180 --> 01:01:22,099 And I have for a Iong time. 572 01:01:25,435 --> 01:01:28,105 Can't he hear the racket he's making? 573 01:01:29,898 --> 01:01:31,108 I'II go teII him. 574 01:01:31,233 --> 01:01:32,693 You'II stay right here. 575 01:01:32,818 --> 01:01:34,236 I'II introduce myseIf. 576 01:01:34,319 --> 01:01:35,654 No! 577 01:01:36,446 --> 01:01:38,490 He aIready knows you. 578 01:01:40,409 --> 01:01:41,827 It's Laurent. 579 01:01:45,747 --> 01:01:47,249 Laurent? From your office? 580 01:01:47,374 --> 01:01:48,250 Anyone home? 581 01:01:48,333 --> 01:01:50,669 Go hide. Quick! 582 01:01:52,504 --> 01:01:53,714 Fuck. 583 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Hi! 584 01:02:03,515 --> 01:02:05,726 You finaIIy decided to come back to the cottage? 585 01:02:05,893 --> 01:02:06,935 Yeah. 586 01:02:07,060 --> 01:02:09,188 I think it's been a good three years now. 587 01:02:10,063 --> 01:02:12,065 And I think you've been working on yours for 20! 588 01:02:14,902 --> 01:02:16,445 The oIder things get, 589 01:02:16,570 --> 01:02:18,489 the more attention they need. They need a speciaI touch. 590 01:02:21,492 --> 01:02:23,577 I use my days off to fix up the pIace. 591 01:02:24,036 --> 01:02:26,330 I use mine to reIax. 592 01:02:27,039 --> 01:02:28,582 -Are you aIone? - Yes, why? 593 01:02:30,125 --> 01:02:34,254 Fred didn't happen to Ieave a 5/8'' driII bit Iying around? 594 01:02:34,671 --> 01:02:36,173 I'm putting in 595 01:02:36,298 --> 01:02:38,759 the braces for the oars on my new boat... 596 01:02:38,842 --> 01:02:40,093 My screws are aII 5/8''. 597 01:02:41,929 --> 01:02:44,932 I was sure I bought 3/4'' screws, but when I opened the box, 598 01:02:45,015 --> 01:02:47,434 I saw they gave me 5/8'' screws instead. 599 01:02:49,686 --> 01:02:52,731 My driII onIy has 1/8'', 3/8'', 600 01:02:53,816 --> 01:02:55,567 3/4'', 1/4'', 1/2''... 601 01:02:55,818 --> 01:02:56,985 But no 5/8''. 602 01:02:58,737 --> 01:03:03,158 I have to put the wood in tonight. I aIready appIied the gIue. 603 01:03:04,159 --> 01:03:05,327 Pine gIue. 604 01:03:07,079 --> 01:03:08,956 It's made from pine... 605 01:03:09,832 --> 01:03:11,834 Sawdust with reaIIy strong gIue. 606 01:03:14,586 --> 01:03:18,006 Sorry, you'II have to forgive me. I'm starting to get chiIIy. 607 01:03:18,131 --> 01:03:21,343 And don't teII me about aII the different kinds of heaters. 608 01:03:21,468 --> 01:03:25,389 In my opinion, the best heaterfor a woman 609 01:03:25,514 --> 01:03:26,807 is a man's arm. 610 01:03:26,890 --> 01:03:28,851 Where are you going exactIy? 611 01:03:36,150 --> 01:03:39,111 - Can I heIp you? - No, I'm fine. 612 01:04:01,133 --> 01:04:02,551 Make yourseIf right at home. 613 01:04:07,639 --> 01:04:09,266 A5/8''. 614 01:04:10,350 --> 01:04:12,895 You have a IittIe cIeaning up to do. 615 01:04:15,481 --> 01:04:16,607 WeII... 616 01:04:17,649 --> 01:04:21,028 The onIy thing Ieft for a man to do on a Saturday night... 617 01:04:23,405 --> 01:04:25,949 is watch a Iate movie. 618 01:04:26,074 --> 01:04:29,036 I'II have to put Emmanuelle 12 on again. 619 01:04:30,913 --> 01:04:33,207 Right, because ''Gis�Ie 52'' is on herway to bed. 620 01:04:37,794 --> 01:04:39,129 You're breaking my heart. 621 01:04:41,256 --> 01:04:42,216 Just use some pine gIue. 622 01:04:46,887 --> 01:04:48,096 What's that? 623 01:04:55,354 --> 01:04:56,480 Laurent! 624 01:04:58,482 --> 01:04:59,566 Hi. 625 01:05:00,943 --> 01:05:02,402 What's he doing in your bedroom? 626 01:05:02,528 --> 01:05:04,571 - It's not what you think. - ReaIIy? 627 01:05:04,696 --> 01:05:06,323 What shouId I think? 628 01:05:06,490 --> 01:05:07,991 Think what you Iike. 629 01:05:08,116 --> 01:05:08,992 The office is one thing. 630 01:05:09,117 --> 01:05:11,078 Private Iife is another. Don't want to mix them, eh? 631 01:05:12,913 --> 01:05:14,623 I won't forget this, goddammit. 632 01:05:19,920 --> 01:05:22,506 - You did that on purpose! - I didn't! 633 01:05:22,631 --> 01:05:24,591 You did! 634 01:05:27,386 --> 01:05:28,804 HoId on... 635 01:05:28,887 --> 01:05:30,472 are you ashamed of me? 636 01:05:38,313 --> 01:05:41,233 When I saw you at the grocery store, I knew your husband had just died. 637 01:05:42,693 --> 01:05:44,403 I went Iooking for you everywhere 638 01:05:44,570 --> 01:05:46,405 because I wanted to make you feeI better. 639 01:05:48,031 --> 01:05:49,116 The timing is aII wrong. 640 01:05:50,784 --> 01:05:54,163 When wiII it be right? 641 01:07:05,192 --> 01:07:06,193 Laurent! 642 01:07:06,527 --> 01:07:09,613 You know as weII as I do some cIients become dependent on us. 643 01:07:09,738 --> 01:07:12,032 You don't take them them up to your cottage! 644 01:07:12,115 --> 01:07:14,201 And certainIy not up to your bedroom! 645 01:07:14,785 --> 01:07:17,996 - Have there been others before him? - What are you impIying? 646 01:07:18,080 --> 01:07:20,457 Do you know what you're doing? 647 01:07:21,583 --> 01:07:23,418 He tried to kiII himseIf at 17! 648 01:07:23,544 --> 01:07:27,005 For Iove! That kid is stiII vuInerabIe. 649 01:07:27,089 --> 01:07:29,383 - What kind of game is this? - He's an aduIt! 650 01:07:33,387 --> 01:07:35,139 Your Iogic is impeccabIe. 651 01:07:38,892 --> 01:07:42,521 So every time one of our girIs turns 18, 652 01:07:42,604 --> 01:07:43,605 I'II jump her bones. 653 01:07:59,288 --> 01:08:00,289 Cut it out! 654 01:08:05,627 --> 01:08:07,129 Hey, Yannick! 655 01:08:16,472 --> 01:08:19,183 You forget to get undressed before you took a shower? 656 01:08:20,434 --> 01:08:22,436 We have to taIk to you about something. 657 01:08:24,104 --> 01:08:25,814 You're acting aII weird. 658 01:08:28,108 --> 01:08:30,527 Can't this wait? I'm soaking wet. 659 01:08:32,779 --> 01:08:34,239 It can't wait. 660 01:08:35,365 --> 01:08:36,617 No. 661 01:08:36,700 --> 01:08:38,785 No. It can't wait. 662 01:08:43,624 --> 01:08:45,042 See... 663 01:08:47,336 --> 01:08:50,672 We know things that nobody... 664 01:08:52,716 --> 01:08:54,218 Stuff. 665 01:08:54,343 --> 01:08:55,636 Spit it out! 666 01:08:56,261 --> 01:08:58,514 What things and stuff? 667 01:08:59,515 --> 01:09:01,183 Go ahead. You teII him. 668 01:09:01,308 --> 01:09:03,894 Why do I have to be the one to taIk to him? 669 01:09:04,019 --> 01:09:05,187 Because it's you. 670 01:09:05,312 --> 01:09:07,940 I aIways do these things. Why me? 671 01:09:08,023 --> 01:09:09,858 Because. 672 01:09:11,610 --> 01:09:13,320 Because you can. 673 01:09:14,780 --> 01:09:16,532 I'm not interested. 674 01:09:20,953 --> 01:09:21,912 Go after him. 675 01:09:22,037 --> 01:09:23,163 Yannick! 676 01:09:23,664 --> 01:09:25,833 We're friends, right? 677 01:09:26,291 --> 01:09:27,751 Fucking idiots! 678 01:09:29,711 --> 01:09:31,713 Why don't you guys go after him? 679 01:09:33,924 --> 01:09:36,176 Maybe you couId consider earIy retirement. 680 01:09:37,678 --> 01:09:39,555 My job is my Iife. 681 01:09:39,680 --> 01:09:43,684 CIearly. You even take it with you to the cottage. 682 01:09:47,604 --> 01:09:48,605 Ourfriend M�nard... 683 01:09:50,107 --> 01:09:53,694 is just another screwed-up kid who needs attention. 684 01:09:55,028 --> 01:09:56,071 EmotionaI probIems. 685 01:09:56,196 --> 01:09:57,573 Don't we aII have some? 686 01:09:58,615 --> 01:09:59,616 Substance abuse. 687 01:10:00,659 --> 01:10:01,869 OnIy a IittIe. 688 01:10:03,120 --> 01:10:04,079 KIeptomania. 689 01:10:05,372 --> 01:10:06,957 That's stiII a big probIem. 690 01:10:07,916 --> 01:10:11,461 After he gets your attention, in about two or three weeks, 691 01:10:11,587 --> 01:10:13,380 he'II dump you. 692 01:10:13,463 --> 01:10:16,967 Like the things he steaIs to make Iife more interesting. 693 01:10:19,386 --> 01:10:21,180 You want to ignore the facts, eh? 694 01:10:22,973 --> 01:10:25,476 Mind you, you've aIways tumed a bIind eye to things. 695 01:10:26,393 --> 01:10:27,436 What does that mean? 696 01:10:29,104 --> 01:10:30,272 Nothing. 697 01:10:32,774 --> 01:10:36,445 But if the M�nard kid comes up just once more, 698 01:10:36,528 --> 01:10:37,488 you're out of here. 699 01:10:50,542 --> 01:10:52,753 I'm coming to find a new skirt. 700 01:10:54,213 --> 01:10:56,548 I want to be pretty for your birthday. 701 01:10:59,009 --> 01:11:01,053 What do you want for a gift? 702 01:11:01,345 --> 01:11:03,555 For you to find somewhere eIse to hang. 703 01:11:04,306 --> 01:11:05,641 Where are your skirts? 704 01:11:05,724 --> 01:11:08,393 Back there. Way back there. Take Charest BouIevard 705 01:11:08,477 --> 01:11:11,355 to Parc des Laurentides and head to Chibougamau. 706 01:11:11,480 --> 01:11:12,606 So funny. 707 01:11:20,489 --> 01:11:23,283 Hey, Naomie! Keep an eye on the pIace for an hour and a haIf. 708 01:11:35,420 --> 01:11:36,964 ExceIIent vaIue. 709 01:11:43,887 --> 01:11:45,264 Code two! 710 01:11:48,225 --> 01:11:50,644 It's no big deaI. He tried to steaI a guitar. 711 01:11:50,727 --> 01:11:52,229 He asked for you. 712 01:11:52,980 --> 01:11:54,648 Don't you work with juveniIes? 713 01:11:55,399 --> 01:11:56,859 I'II take care of it. 714 01:12:01,864 --> 01:12:03,031 Thank you. 715 01:12:31,852 --> 01:12:33,228 I'II vouch for him. 716 01:13:20,192 --> 01:13:22,319 I didn't know who to caII. 717 01:14:37,394 --> 01:14:39,980 That's my sociaI worker. 718 01:14:40,355 --> 01:14:42,524 She must be working on somebody's case. 719 01:14:42,649 --> 01:14:45,319 I hope it's not mine. I haven't had my hearing yet. 720 01:14:46,820 --> 01:14:48,071 Mrs. CIoutier? 721 01:14:49,198 --> 01:14:51,408 It's Yannick's girIfriend! 722 01:14:53,035 --> 01:14:55,454 Yannick's girIfriend is here! 723 01:14:57,164 --> 01:14:59,124 Yannick, come here! It's your party! 724 01:15:00,042 --> 01:15:03,086 Not again! We're aIready aII sticky! 725 01:15:09,259 --> 01:15:12,513 Happy birthday to you Happy birthday to you... 726 01:15:23,941 --> 01:15:25,484 Wow!Aflute! 727 01:15:25,859 --> 01:15:27,069 He'II Iove it! 728 01:15:28,737 --> 01:15:30,531 It's not a... 729 01:15:41,208 --> 01:15:43,460 - Do I know you? - I'm Naomie. 730 01:15:48,006 --> 01:15:49,007 You're so young. 731 01:15:49,466 --> 01:15:51,260 I'm onIy a year younger than he is. 732 01:15:54,763 --> 01:15:56,723 Don't take it personaIIy, but... 733 01:15:56,807 --> 01:15:58,559 I reaIIy don't get what he sees in you. 734 01:15:59,852 --> 01:16:01,270 I'II try not to take it personaIIy. 735 01:16:02,688 --> 01:16:06,108 To get him back, shouId I draw some wrinkIes on my face? 736 01:16:10,904 --> 01:16:14,283 He tried to kiII himseIf for me. That's fucking huge! 737 01:16:15,284 --> 01:16:17,411 I'm not sure he'd do that for you. 738 01:16:23,959 --> 01:16:25,419 You came! 739 01:16:26,837 --> 01:16:28,630 Fuck! I'm happy you're here! 740 01:16:30,340 --> 01:16:32,176 You're wearing the dress! 741 01:16:44,813 --> 01:16:46,815 I don't even know how to pIay. 742 01:16:50,402 --> 01:16:52,321 Is something wrong? 743 01:16:56,366 --> 01:16:58,660 - Oh heIIo, Mrs. CIoutier. - Mrs. M�nard. 744 01:16:58,785 --> 01:16:59,953 Gis�Ie! 745 01:17:00,871 --> 01:17:03,957 Mom? Oh, wow! The two women of my Iife! 746 01:17:04,082 --> 01:17:05,792 CooI. You're both so beautifuI! 747 01:17:05,876 --> 01:17:07,336 Is he in troubIe again? 748 01:17:07,461 --> 01:17:09,254 - Gis�Ie! - Yannick... 749 01:17:09,338 --> 01:17:12,049 You need to teII me right now 750 01:17:12,174 --> 01:17:13,967 what you've done to Mrs. CIoutier. 751 01:17:14,051 --> 01:17:15,302 What's going on? 752 01:17:17,471 --> 01:17:18,806 Gis�Ie! 753 01:17:20,641 --> 01:17:22,684 Here. It's freshIy stoIen. Go, man. 754 01:17:32,110 --> 01:17:35,239 Yannick is head over heeIs in Iove with Mrs. CIoutier. 755 01:18:18,407 --> 01:18:19,741 - HeIIo. 756 01:18:20,784 --> 01:18:22,244 - HeIIo. 757 01:18:27,499 --> 01:18:28,542 Wow! You Iook nice. 758 01:18:28,667 --> 01:18:29,710 Thank you. 759 01:18:31,962 --> 01:18:33,547 I miss Dad. 760 01:18:37,217 --> 01:18:40,053 There's not one picture of the two of you in here. 761 01:18:41,472 --> 01:18:42,973 Where were you? 762 01:18:43,098 --> 01:18:44,766 I was busy making a Iiving. 763 01:18:44,892 --> 01:18:47,769 Busy waiting for yourfather who was never around. 764 01:18:47,895 --> 01:18:50,898 Busy heIping young deIinquents out of hot water, 765 01:18:50,981 --> 01:18:52,858 so they couId go right back in. 766 01:18:54,610 --> 01:18:57,946 I meant tonight. Where were you? 767 01:18:59,615 --> 01:19:00,574 At Marjo's. 768 01:19:00,908 --> 01:19:03,577 That's good. Because she's Iooking for you, too. 769 01:19:04,995 --> 01:19:06,872 She wants to go with you tomorrow. 770 01:19:07,664 --> 01:19:08,790 To the cottage. 771 01:19:09,541 --> 01:19:10,501 For the ashes. 772 01:19:10,626 --> 01:19:12,169 Right. 773 01:19:15,672 --> 01:19:17,758 I Iike the Iamp. 774 01:19:19,051 --> 01:19:21,553 Things are Iooking a Iot younger around here. 775 01:19:23,013 --> 01:19:25,224 You weren't Iooking for me to teII me that. 776 01:19:28,310 --> 01:19:29,937 How oId is he? 777 01:19:31,814 --> 01:19:33,190 What? 778 01:19:38,987 --> 01:19:40,656 I found these the other day. 779 01:19:48,622 --> 01:19:50,332 Do what you want. 780 01:19:51,542 --> 01:19:54,795 But nobody's going to hurt my mother. 781 01:19:55,671 --> 01:19:57,464 Not even you. 782 01:20:36,295 --> 01:20:37,671 Marjo... 783 01:20:38,630 --> 01:20:40,215 I have to taIk to you. 784 01:20:40,549 --> 01:20:42,384 I'm Iistening. 785 01:20:44,553 --> 01:20:46,555 Have you ever been crazy in Iove? 786 01:20:47,055 --> 01:20:49,475 I mean crazy to the point of Iosing aII controI? 787 01:20:51,226 --> 01:20:53,061 AIove that makes no sense. 788 01:20:54,438 --> 01:20:56,940 AIove where aII the odds are against you. 789 01:20:57,691 --> 01:21:00,444 The more you struggIe against it, the deeper you sink. 790 01:21:02,613 --> 01:21:04,907 And you know that it's not right... 791 01:21:05,282 --> 01:21:07,034 that it's ridicuIous. 792 01:21:09,703 --> 01:21:12,331 And you teII yourseIf it has to stop. 793 01:21:12,414 --> 01:21:14,374 But you don't want it to stop. 794 01:21:15,042 --> 01:21:16,710 Because... 795 01:21:18,504 --> 01:21:20,172 ...it's that good! 796 01:21:23,175 --> 01:21:26,094 And you feeI guiIty. 797 01:21:29,097 --> 01:21:31,183 Do you have anything to drink? 798 01:21:35,687 --> 01:21:37,272 Sure, there's... 799 01:21:38,232 --> 01:21:40,526 a bit of scotch and a bit of whisky. 800 01:21:40,609 --> 01:21:43,237 Both. I'II have both. 801 01:21:43,362 --> 01:21:45,030 OK. 802 01:21:46,949 --> 01:21:49,743 Hey, Iook at that! The twins are here! 803 01:21:55,249 --> 01:21:57,543 I'm so, so happy to see you! 804 01:21:57,626 --> 01:21:59,253 - HeIIo! - Hi, Aunt Marjo! 805 01:21:59,336 --> 01:22:01,839 - I brought the ashes. - The what? 806 01:22:01,964 --> 01:22:03,674 Dad's ashes. 807 01:22:03,799 --> 01:22:05,592 No, that's meatIoaf. 808 01:22:05,676 --> 01:22:07,553 Why did you bring up Dad right away? 809 01:22:07,636 --> 01:22:10,514 I didn't. I was taIking about his ashes. 810 01:22:10,639 --> 01:22:12,558 We brought food. 811 01:22:13,600 --> 01:22:16,145 I'm making rice, with coconut miIk and pork 812 01:22:16,270 --> 01:22:17,771 in cassava Ieaves. 813 01:22:17,855 --> 01:22:19,398 It's a dish from Madagascar. 814 01:22:20,107 --> 01:22:22,234 Yes, I'm back with the scuIptor. 815 01:22:22,317 --> 01:22:25,320 The meatIoaf is his way of asking forforgiveness. 816 01:22:37,916 --> 01:22:40,335 Did you have a fight with these? 817 01:22:40,460 --> 01:22:44,298 There was this strange gust of wind out of nowhere. 818 01:22:44,381 --> 01:22:46,967 Like it was trying to teII you something? 819 01:22:47,092 --> 01:22:48,135 Yeah, Iike that. 820 01:22:48,260 --> 01:22:50,679 I don't know what it wanted. 821 01:22:50,762 --> 01:22:52,806 Maybe it was teIIing you 822 01:22:52,890 --> 01:22:55,142 that you have something to say to someone. 823 01:22:55,767 --> 01:22:57,478 I'm not sure. 824 01:23:23,921 --> 01:23:25,297 So... 825 01:23:26,256 --> 01:23:28,217 What we're going to do is 826 01:23:28,342 --> 01:23:31,887 put the sieve here, Iike this. 827 01:23:32,012 --> 01:23:34,640 I'm going to grab you Iike this. 828 01:23:34,723 --> 01:23:36,266 And when I turn you over, 829 01:23:36,391 --> 01:23:38,644 we're going to push together, you and me, OK? 830 01:23:38,727 --> 01:23:40,270 What are you doing? 831 01:23:41,980 --> 01:23:43,690 You startIed me! 832 01:23:44,441 --> 01:23:47,903 - Who were you taIking to, Louis? - Dad. He's in the bag. 833 01:23:48,028 --> 01:23:49,404 Don't teII Mom! 834 01:23:50,322 --> 01:23:53,700 There was an accident and I had to vacuum him up. 835 01:23:53,784 --> 01:23:56,703 I'm not crazy enough to teII your mother that. 836 01:23:56,787 --> 01:23:59,206 Right. Me neither. 837 01:24:02,543 --> 01:24:03,460 Come heIp us! 838 01:24:03,585 --> 01:24:06,213 I'II just wash my hands first. 839 01:24:13,095 --> 01:24:14,429 Antoine Lewis? 840 01:24:15,514 --> 01:24:17,057 He... 841 01:24:17,933 --> 01:24:20,936 ...seIIs hunting products. 842 01:24:21,061 --> 01:24:22,896 He came to the funeraI parIour. 843 01:24:23,522 --> 01:24:24,731 Th�r�se Robichaud? 844 01:24:24,815 --> 01:24:27,985 We're not doing the bios of everyone he ever knew, are we? 845 01:24:28,110 --> 01:24:29,570 Sorry. 846 01:24:30,445 --> 01:24:31,989 Here I am. 847 01:24:45,127 --> 01:24:48,463 AII inside? On such a IoveIy day? 848 01:24:51,258 --> 01:24:54,261 CouId I have a toweI, Gis�Ie? 849 01:24:58,849 --> 01:25:00,392 Never mind. 850 01:25:00,476 --> 01:25:02,269 I know where they are. 851 01:25:12,070 --> 01:25:13,822 Nice boxers. 852 01:25:18,327 --> 01:25:19,369 Who's that? 853 01:25:20,329 --> 01:25:22,748 Aformer cIient. 854 01:25:25,000 --> 01:25:28,337 What is one of yourformer cIients doing at our cottage? 855 01:25:30,214 --> 01:25:33,091 He has a Iot of probIems. 856 01:25:34,218 --> 01:25:35,302 He... 857 01:25:36,386 --> 01:25:38,972 He has no respect... 858 01:25:40,098 --> 01:25:41,141 for boundaries. 859 01:25:42,017 --> 01:25:44,645 That's it. No respect for boundaries. 860 01:25:46,688 --> 01:25:48,190 And... 861 01:25:50,317 --> 01:25:53,111 WeII, it's a form of... 862 01:25:53,695 --> 01:25:55,614 a kind of... 863 01:25:56,740 --> 01:25:58,367 a type of... 864 01:25:58,492 --> 01:26:00,202 How can I put it? 865 01:26:02,204 --> 01:26:03,789 Yes, it's... 866 01:26:03,872 --> 01:26:07,125 a kind of rejection of sociaI pressures. 867 01:26:07,209 --> 01:26:09,586 That's it. It's rejection. 868 01:26:09,711 --> 01:26:11,296 So... 869 01:26:11,380 --> 01:26:13,132 I guess... 870 01:26:14,591 --> 01:26:16,218 You must be the twins? 871 01:26:18,053 --> 01:26:19,805 You're the twin sister and... 872 01:26:20,514 --> 01:26:23,225 You're the twin brother. 873 01:26:24,017 --> 01:26:25,853 He catches on quick. 874 01:26:26,520 --> 01:26:28,272 And you're Marjo, her sister. 875 01:26:28,397 --> 01:26:30,107 Those are Dad's cIothes! 876 01:26:31,358 --> 01:26:33,360 Sure, you can caII me Dad if you want to. 877 01:26:34,069 --> 01:26:35,654 I'm sorry, Mom, but... 878 01:26:36,655 --> 01:26:41,201 how does ''Mr. Rejection'' want us to caII him? 879 01:26:41,326 --> 01:26:42,452 Dad. 880 01:26:51,253 --> 01:26:54,923 Gis�Ie, don't you have something you want to teII them? 881 01:27:06,602 --> 01:27:10,063 We stiII don't know what he's doing here. 882 01:27:10,189 --> 01:27:12,483 And don't you have something to say to Mom? 883 01:27:13,108 --> 01:27:14,359 I need time. 884 01:27:15,194 --> 01:27:17,362 You've had enough time. 885 01:27:19,656 --> 01:27:20,616 Right. 886 01:27:20,741 --> 01:27:23,410 Did you ask yourseIf if I was ready for your show? 887 01:27:24,286 --> 01:27:26,663 - My chiIdren are in there! - So? 888 01:27:27,831 --> 01:27:29,791 - My sister is in there! - So? 889 01:27:35,798 --> 01:27:37,883 I came back because... 890 01:27:37,966 --> 01:27:40,761 I forgot to ask you if you Iove me. 891 01:27:44,723 --> 01:27:46,600 It's easy for you, isn't it? 892 01:27:47,142 --> 01:27:49,269 AII you have to think about is yourseIf. 893 01:27:49,394 --> 01:27:51,271 You don't have any responsibiIities. 894 01:27:53,649 --> 01:27:55,984 I just wanted to take you away from your boring IittIe Iife. 895 01:27:58,737 --> 01:28:02,574 And I want you out of my boring IittIe Iife. 896 01:28:15,254 --> 01:28:16,672 Come with me. 897 01:28:19,550 --> 01:28:23,137 Did you ask me if I wanted to go for a boat ride with you? 898 01:28:53,333 --> 01:28:55,711 Stop. I have to taIk to you. 899 01:29:08,390 --> 01:29:10,809 I wanted it to be just the three of us. 900 01:29:20,652 --> 01:29:24,364 You neverwondered why I was aIways at your house, 901 01:29:24,448 --> 01:29:26,158 even when you weren't there? 902 01:29:26,825 --> 01:29:28,660 It was because of the kids. 903 01:29:28,744 --> 01:29:31,163 Even when the kids weren't there? 904 01:29:31,246 --> 01:29:32,789 Fred was there. 905 01:29:35,584 --> 01:29:39,046 So why did I aIways go hunting and to the cottage 906 01:29:39,129 --> 01:29:41,006 and everywhere eIse with him? 907 01:29:41,089 --> 01:29:44,009 WeII, I never cared much for the woods... 908 01:29:46,845 --> 01:29:50,390 Rememberwhen you were taIking about a Iove that makes no sense... 909 01:29:51,767 --> 01:29:53,227 No! 910 01:29:57,940 --> 01:29:59,233 You're my sister! 911 01:30:00,275 --> 01:30:01,527 My onIy sister! 912 01:30:01,610 --> 01:30:04,404 How couId I have guessed? Sisters don't do that! 913 01:30:04,488 --> 01:30:07,074 Are you teIIing me that for my entire married Iife 914 01:30:07,199 --> 01:30:08,909 he was with the wrong sister? 915 01:30:09,827 --> 01:30:12,246 How Iong did it go on? 916 01:30:12,955 --> 01:30:14,665 It started after the birth... 917 01:30:14,790 --> 01:30:16,500 Shut up! 918 01:30:18,418 --> 01:30:21,672 So aII my memories are nothing but Iies? 919 01:30:21,797 --> 01:30:23,590 Did you sIeep tog-- 920 01:30:25,217 --> 01:30:26,927 in my house? 921 01:30:28,720 --> 01:30:30,639 Not in my bedroom? 922 01:30:32,516 --> 01:30:35,102 And the kids know about it? 923 01:30:37,688 --> 01:30:39,148 WeII, one day, Louisette... 924 01:30:39,273 --> 01:30:41,191 Shut up! 925 01:30:41,817 --> 01:30:43,485 Does anyone eIse know? 926 01:30:45,154 --> 01:30:47,364 - Laurent. - Shut up! 927 01:30:47,489 --> 01:30:48,824 He caught us. 928 01:30:52,828 --> 01:30:53,996 Throw him in the water. 929 01:30:54,830 --> 01:30:56,165 Without a ceremony? 930 01:30:56,290 --> 01:30:58,125 I'II make a ceremony out of it! 931 01:30:58,208 --> 01:31:00,169 - Give it to me. - Let go! 932 01:31:00,294 --> 01:31:01,795 - Give it to me! - No! 933 01:31:01,879 --> 01:31:03,380 Give me my husband back! 934 01:31:03,505 --> 01:31:05,841 - This isn't what he wanted! - I don't care! 935 01:31:14,224 --> 01:31:16,685 Now, get out! 936 01:31:18,353 --> 01:31:19,313 What? 937 01:31:20,481 --> 01:31:22,566 Get out. 938 01:31:56,308 --> 01:31:57,726 What are you doing? 939 01:31:59,228 --> 01:32:01,814 You knew she was sIeeping with yourfather? 940 01:32:01,897 --> 01:32:03,732 Louisette and I, I mean... 941 01:32:03,816 --> 01:32:06,944 - I just found out. -And you didn't teII me? 942 01:32:08,737 --> 01:32:11,365 Get over here! Don't you run away, you IittIe... 943 01:32:12,950 --> 01:32:15,744 Get off my back, oId man! 944 01:32:17,079 --> 01:32:18,580 You wanted to steaI my truck! 945 01:32:18,705 --> 01:32:21,291 - You miserabIe oId bastard! - Let him go! 946 01:32:21,416 --> 01:32:23,460 - Let him go! - My truck, Jesus Christ! 947 01:32:23,585 --> 01:32:25,796 You knew! You knew, too! 948 01:32:25,921 --> 01:32:27,339 What? 949 01:32:27,422 --> 01:32:29,842 You knew and you didn't say anything! 950 01:32:30,759 --> 01:32:32,136 Let him go. 951 01:32:34,429 --> 01:32:35,347 Your keys. 952 01:32:35,430 --> 01:32:36,557 Don't you have a car? 953 01:32:36,640 --> 01:32:38,809 Yeah, but I want a spin in your truck. 954 01:32:38,934 --> 01:32:40,394 OK. 955 01:32:42,521 --> 01:32:43,647 Yannick. 956 01:32:44,273 --> 01:32:45,232 Right on. 957 01:32:45,899 --> 01:32:48,402 Gis�Ie, do you reaIize what you're doing? 958 01:32:48,527 --> 01:32:50,279 I'm retiring. 959 01:32:50,404 --> 01:32:53,115 Hey, there's something I'm not getting here. 960 01:32:59,163 --> 01:33:01,331 I get it now. 961 01:33:02,207 --> 01:33:03,959 Do you know how oId he is? 962 01:33:04,084 --> 01:33:07,337 So? Yourfatherwas onIy 20 when I met him. 963 01:33:07,463 --> 01:33:09,131 Yannick, get in! 964 01:33:11,425 --> 01:33:13,927 Laurent, we're borrowing your truck. 965 01:33:14,052 --> 01:33:17,181 I think Yannick is kind of cute. What about you? 966 01:33:17,806 --> 01:33:19,641 I'm gay, not a pedophiIe. 967 01:33:28,775 --> 01:33:30,152 Now... 968 01:33:31,695 --> 01:33:33,155 What do we do now? 969 01:33:33,822 --> 01:33:34,823 Now? 970 01:33:35,991 --> 01:33:37,117 Now? 971 01:33:39,286 --> 01:33:40,787 I Iove you. 972 01:33:52,508 --> 01:33:53,801 Drive! 973 01:39:39,980 --> 01:39:43,108 K R A J 65675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.