All language subtitles for Dakan_enjoy_[cas][by_fabian]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,570 --> 00:02:21,668 yo manejare de regreso 2 00:02:50,367 --> 00:02:52,128 tu amigo se fue ? 3 00:02:52,214 --> 00:02:53,802 si madre 4 00:02:58,118 --> 00:02:59,968 ¿ que estan haciendo ustedes dos ? 5 00:03:00,276 --> 00:03:02,076 estudiar 6 00:03:49,634 --> 00:03:52,850 me voy a la cama estoy cansado 7 00:04:14,333 --> 00:04:19,022 Sari te metera en problemas si lo sigues viendo 8 00:04:19,022 --> 00:04:22,691 ¿estaban estudiando solamente ? 9 00:04:22,691 --> 00:04:24,676 si mama,solo eso 10 00:04:24,676 --> 00:04:26,435 eso espero 11 00:04:46,509 --> 00:04:48,607 eso espero 12 00:04:56,618 --> 00:04:59,943 ¿ esta mal ser atractivo para otros chicos ? 13 00:05:00,745 --> 00:05:02,498 nunca pasa 14 00:05:03,140 --> 00:05:06,385 desde los comienzos del mundo eso nunca paso 15 00:05:12,518 --> 00:05:14,207 ¿ porque ? 16 00:05:14,407 --> 00:05:17,407 los chicos no hacen eso eso es todo ! 17 00:05:43,182 --> 00:05:45,096 ¿ nunca estubiste enamorada ? 18 00:05:46,541 --> 00:05:49,060 ¿ nunca te sentiste asi por papa ? 19 00:05:51,807 --> 00:05:55,148 eso no tiene nada que ver 20 00:05:57,077 --> 00:06:00,035 nosotros somos un hombre y una mujer ¿entiendes ? 21 00:06:01,591 --> 00:06:03,748 eres nuestro hijo 22 00:06:05,256 --> 00:06:08,123 tienes que darnos niños 23 00:06:10,230 --> 00:06:12,981 pusimos toda la esperanza en ti 24 00:06:39,146 --> 00:06:41,969 ¿ que estas tramando ? 25 00:06:46,105 --> 00:06:48,905 viste la hora ? pa..... 26 00:06:56,739 --> 00:06:59,539 no voy a detestar a tu amigo ni a su familia 27 00:06:59,539 --> 00:07:01,739 lo se pero ellos son pobres 28 00:07:03,983 --> 00:07:05,807 no soy snob 29 00:07:05,842 --> 00:07:09,287 pero suestra familia es ambisiosa y su familia no lo es 30 00:07:10,138 --> 00:07:12,611 para de verlo es por tu propio bien 31 00:07:12,811 --> 00:07:14,211 pero pa... 32 00:07:15,181 --> 00:07:16,809 sientate,hijo 33 00:07:19,718 --> 00:07:22,052 tenemos un gran futuro por delante 34 00:07:22,547 --> 00:07:24,947 tienes que terminar tu educasion 35 00:07:24,947 --> 00:07:27,347 ir a la universidad,yo te ayudare 36 00:07:27,510 --> 00:07:29,803 escuchame Sari 37 00:07:29,803 --> 00:07:33,077 me estoy fusionando con una gran compania de pescado 38 00:07:33,165 --> 00:07:35,233 quiero que trabajes conmigo 39 00:07:35,777 --> 00:07:38,531 hare cualquier cosa por ti 40 00:07:38,604 --> 00:07:41,199 escucha.... estoy preparando tu futuro 41 00:07:41,199 --> 00:07:43,129 eso es lo que quiero decir.... 42 00:07:44,129 --> 00:07:46,325 por ti dare mi vida 43 00:07:46,525 --> 00:07:48,925 no me defraudes 44 00:07:49,125 --> 00:07:51,380 me voy a la cama 45 00:08:00,734 --> 00:08:02,476 no lo olvides.... 46 00:08:02,876 --> 00:08:05,198 pongo toda mi esperanza en ti 47 00:08:27,179 --> 00:08:28,826 excelente 48 00:08:28,826 --> 00:08:32,555 gracias toma asiento 49 00:08:37,116 --> 00:08:39,802 alli lo tienen algo de tarea 50 00:08:39,802 --> 00:08:41,483 para mañana 51 00:08:44,794 --> 00:08:48,754 Manga es tan listo si no te inporta 52 00:08:48,754 --> 00:08:51,599 compartire mi cama con el todas las noche 53 00:08:51,599 --> 00:08:54,459 ¿ que ve el en Sari ? 54 00:08:54,459 --> 00:08:58,925 ¿ que estan susurrando ? ¿ quieren ir a estudiar al patio ? 55 00:09:00,028 --> 00:09:02,098 Sari no tiene clase 56 00:09:03,898 --> 00:09:06,352 pero es rico ! 57 00:09:23,631 --> 00:09:25,440 ¿ que estas haceindo,dulce ? 58 00:09:26,000 --> 00:09:28,449 nunca me creiste 59 00:09:34,889 --> 00:09:37,557 ¿ como se hace el amor ? 60 00:09:37,557 --> 00:09:40,357 ¿ por el agujero de la popa ? ¿quien de ustedes e la mujer ? 61 00:09:40,357 --> 00:09:42,757 ustedes desean ser como el ! 62 00:09:58,851 --> 00:10:00,251 buen trabajo ! 63 00:10:15,632 --> 00:10:17,464 mañana futbol? 64 00:10:38,379 --> 00:10:40,179 dulce.... 65 00:10:40,579 --> 00:10:42,979 te vi flirteando con el 66 00:10:56,663 --> 00:11:00,481 es un sinverguenza ! el esta esperando intalarse para asesinarte 67 00:11:00,681 --> 00:11:02,805 ¿porque no debo hablar con Omar ? 68 00:11:02,805 --> 00:11:04,005 hiciste mas que hablar 69 00:11:04,405 --> 00:11:07,805 ¿que es eso ? debo pretender ignorarlo 70 00:11:29,029 --> 00:11:31,164 baja a mis pies 71 00:11:31,225 --> 00:11:33,620 baja agarra mis piernas 72 00:11:33,685 --> 00:11:35,685 dime que me amas 73 00:11:36,803 --> 00:11:39,003 di que no puedes vivir sin mi ! 74 00:11:39,003 --> 00:11:40,603 para,eso duele! 75 00:11:40,603 --> 00:11:42,803 no hasta que lo diga ! dilo ! 76 00:11:43,203 --> 00:11:44,603 ¿ que ? te amo 77 00:11:44,603 --> 00:11:47,003 ¿ que mas ? no puedo vivir sin ti 78 00:11:47,003 --> 00:11:49,403 ¿ haras cualquier cosa que pido ? si ! 79 00:11:49,603 --> 00:11:51,203 ¿ cualquier cosa ? si ! 80 00:12:01,849 --> 00:12:05,168 Manga,solo estoy bromeando es un chiste 81 00:12:06,270 --> 00:12:09,557 no bromees con eso realemnte te amo 82 00:12:09,557 --> 00:12:12,417 hare cualquier cosa que quieras cualquier cosa 83 00:12:17,939 --> 00:12:21,478 despues,quiero quiero que vengas a mi villa 84 00:12:22,509 --> 00:12:25,390 alli seremos felices 85 00:12:28,735 --> 00:12:30,643 tal ves... 86 00:12:35,035 --> 00:12:37,117 ¿ que estas pensando ? 87 00:12:39,017 --> 00:12:41,758 tal ves sea mas haceptado alli que aqui 88 00:12:41,769 --> 00:12:44,017 estoy seguro 89 00:12:47,898 --> 00:12:50,305 ¿ que te molesta ? 90 00:12:54,754 --> 00:12:59,055 si dios es justo me dejaria llevar a tu hijo 91 00:12:59,352 --> 00:13:01,642 podemos adoptar uno 92 00:13:01,642 --> 00:13:04,858 tengo muchos planes para nosotros 93 00:13:15,809 --> 00:13:17,409 padre 94 00:13:20,011 --> 00:13:22,087 estoy enamorado de manga 95 00:13:24,848 --> 00:13:26,533 ¿ me oyes ? 96 00:13:30,189 --> 00:13:32,260 amo a Manga 97 00:13:44,135 --> 00:13:46,935 ven sientate cerca mio 98 00:13:48,352 --> 00:13:51,114 te amo,hijo. ven aqui... 99 00:14:09,240 --> 00:14:11,610 no quiero ir a la universidad 100 00:14:11,776 --> 00:14:13,654 no soy buen estudiante 101 00:14:14,613 --> 00:14:16,013 ¿ que ? 102 00:14:16,413 --> 00:14:17,613 eres el mejor 103 00:14:17,813 --> 00:14:19,613 escuchame ! 104 00:14:23,213 --> 00:14:25,736 todo lleva un poco de fuerza de voluntad 105 00:14:26,638 --> 00:14:30,422 quiero ir a cultivar a la escuela eso es todo lo que quiero 106 00:14:30,444 --> 00:14:34,437 cuidare de nuestro ganado en al villa 107 00:14:44,107 --> 00:14:47,646 ser un granjero no es un trabajo digno 108 00:14:49,023 --> 00:14:51,845 por eso te hice dejar la villa 109 00:15:14,290 --> 00:15:17,090 ire con Manga 110 00:15:17,290 --> 00:15:19,090 ¿ que vas hacer con el ? 111 00:15:21,854 --> 00:15:25,938 me volvi una eminente persona en nuestro pais por ti 112 00:15:26,321 --> 00:15:29,890 siempre obediente siempre nos haces feliz 113 00:15:29,890 --> 00:15:33,456 ahora quieres dejar la escuela ¿ desobedeciendome ? 114 00:15:34,497 --> 00:15:36,217 mira mis manos ! 115 00:15:36,453 --> 00:15:38,087 miralas ! 116 00:15:38,279 --> 00:15:44,190 supones por cuanto tiempo estas trabajaron para darte algun dia mi lugar 117 00:15:45,723 --> 00:15:48,496 por 20 años.si quieres saberlo 118 00:15:49,703 --> 00:15:53,863 20 largos años,fui un allbañil un basurero,un carpintero 119 00:15:54,463 --> 00:15:56,400 a la noche trabajaba en el anden 120 00:15:56,600 --> 00:15:58,855 descargando barcos en el puerto 121 00:15:59,071 --> 00:16:03,934 todo estos sufrimiento padeci para que tu no supieras cualquiera 122 00:16:04,457 --> 00:16:06,857 ahora que ejecuto una empresa 123 00:16:06,872 --> 00:16:10,123 y cosechar los frutos de tener un hijo dotado 124 00:16:10,123 --> 00:16:12,323 me vienes a decir que eres homosexual 125 00:16:12,323 --> 00:16:14,523 ¿ y quieres vivir con un hombre ? 126 00:16:24,622 --> 00:16:26,979 y lo que soy ,eso cuenta 127 00:16:26,979 --> 00:16:29,579 ¿ comprendes lo que significa esto ? 128 00:16:29,579 --> 00:16:33,558 el pueblo entero,nuestra familia sera un escandalo,horrible 129 00:16:33,758 --> 00:16:35,500 especialmente mis amigos 130 00:16:35,700 --> 00:16:38,608 todos en los que confiamos asi que ellos te sacaran 131 00:16:38,803 --> 00:16:42,323 se horrorizaran por ustede dos 132 00:16:42,490 --> 00:16:46,290 el pueblo entero los tratara como criminales 133 00:16:46,325 --> 00:16:48,490 y sera peor para mi 134 00:16:48,490 --> 00:16:51,738 la compania que ejecuto se caera a pedazos 135 00:16:57,664 --> 00:16:59,634 mi compania es mi vida 136 00:17:00,834 --> 00:17:02,297 pero a ti no te importa 137 00:17:02,297 --> 00:17:05,176 no te importa lastimarme 138 00:17:10,297 --> 00:17:12,860 ¿ tu quieres nuestro nombre para morir contigo ? 139 00:17:15,192 --> 00:17:18,866 tu simpre fuiste obediente ahora lo tienes que arreglar 140 00:17:18,866 --> 00:17:21,666 solo piensas en ti mismo cuida tu lengua 141 00:17:21,666 --> 00:17:25,433 no tienes razon para hablarme asi 142 00:17:25,905 --> 00:17:30,785 tu padre sigue siendo lo suficientemente fuerte para patearte el culo 143 00:17:32,554 --> 00:17:34,306 cuando naciste 144 00:17:35,234 --> 00:17:39,816 yo trace el camino que quiero que sigas 145 00:17:42,072 --> 00:17:43,982 vete ahora ! 146 00:17:44,306 --> 00:17:46,123 ve ! 147 00:17:54,773 --> 00:17:59,323 te enviare en otra escuela para mentenerlos separadados a ustedes dos 148 00:18:00,863 --> 00:18:03,414 eso te enseñara a no desobedecerme 149 00:18:48,691 --> 00:18:50,491 tu prueba 150 00:18:51,291 --> 00:18:53,891 18 excelente 151 00:18:55,623 --> 00:18:57,516 tu prueba 152 00:18:57,946 --> 00:19:00,044 19 excelente 153 00:19:01,643 --> 00:19:03,876 tu rpueba...8 154 00:19:21,687 --> 00:19:24,173 si quieres ir a la universidad 155 00:19:24,373 --> 00:19:27,133 sera mejor que pongas tu cabeza en estududiar 156 00:19:34,640 --> 00:19:36,640 te extraño Sari ! 157 00:20:14,559 --> 00:20:17,334 presion baja,eso es todo 158 00:20:21,015 --> 00:20:23,018 ¿ algun problema ? 159 00:20:24,970 --> 00:20:27,520 descanza y estaras bien 160 00:20:28,050 --> 00:20:29,979 doctora .. 161 00:20:31,932 --> 00:20:33,479 estoy enamorado 162 00:20:33,564 --> 00:20:35,305 que buena noticia 163 00:20:35,309 --> 00:20:37,909 te dare una receta 164 00:21:01,836 --> 00:21:04,535 con un chico estoy enamorado 165 00:21:13,978 --> 00:21:17,166 sacatelo juntos 166 00:21:20,325 --> 00:21:22,458 vamos come 167 00:21:24,064 --> 00:21:27,069 hice el arros como te gusta 168 00:21:37,987 --> 00:21:40,527 ¿ que te pasa hijo ? 169 00:21:42,308 --> 00:21:46,963 no puedo resistir verte asi 170 00:21:51,625 --> 00:21:53,425 lee tu libro favorito 171 00:21:54,025 --> 00:21:57,625 no lo viste hace rato 172 00:22:06,147 --> 00:22:08,947 ¿ te sientes mejor ? si 173 00:22:09,147 --> 00:22:11,147 necesitas algo de descanzo 174 00:22:11,747 --> 00:22:15,083 te has senido mal ¿ a causa de Sari ? 175 00:22:15,283 --> 00:22:17,683 ¿ porque el no te puede ver mas ? 176 00:22:17,683 --> 00:22:20,113 no quise preocuparte mama 177 00:22:20,313 --> 00:22:23,811 casi le hable. te prohibo involucrate 178 00:22:23,811 --> 00:22:27,912 si lo haces,soy capaz de cualquier cosa incluso de matarme 179 00:22:27,934 --> 00:22:29,945 disculpame ! 180 00:22:30,345 --> 00:22:34,231 ¿ hiciste algo serio ? tu sabes a lo que me refiero 181 00:22:34,431 --> 00:22:39,272 ¿ el abuso de ti ? trate con la mujeres y no me gusto 182 00:22:39,472 --> 00:22:43,625 ¿ estas loco ? queremos hacer el amor pero no todavia 183 00:22:48,286 --> 00:22:50,820 calmate no hicimos el amor 184 00:22:50,920 --> 00:22:54,386 suficiente ! no es suficiente,no soy un bebe 185 00:22:59,720 --> 00:23:03,320 estas loco ? no estoy loco no lo estoy ! 186 00:23:27,829 --> 00:23:31,029 sekou,gracias por venir enseguida 187 00:23:31,527 --> 00:23:33,834 tu sobrino se volvio loco 188 00:23:34,099 --> 00:23:36,931 calamate,Fanta 189 00:23:37,077 --> 00:23:40,646 calamate.estoy contigo...estoy aqui 190 00:24:16,617 --> 00:24:20,235 si el hopital es demasiado caro lo tomaremos a Samba 191 00:24:20,518 --> 00:24:22,227 es el mejor sanador de por aqui 192 00:24:22,227 --> 00:24:25,045 no creo que sea serio 193 00:24:25,082 --> 00:24:27,544 no corre en la familia 194 00:24:28,244 --> 00:24:31,812 nadie en la familia nunca estubo mentalmente enfermo 195 00:24:32,213 --> 00:24:34,617 mejorara pronto 196 00:25:04,965 --> 00:25:06,765 hola chicas. 197 00:25:25,424 --> 00:25:27,190 hola Manga 198 00:25:27,625 --> 00:25:29,350 Ali,puedo verte ? 199 00:25:29,359 --> 00:25:31,225 ¿ Manga puedes ? 200 00:25:34,871 --> 00:25:36,625 ¿ que miras ? 201 00:27:20,568 --> 00:27:22,147 besame,Sari 202 00:27:22,602 --> 00:27:24,532 es suficiente,aqui no 203 00:27:24,579 --> 00:27:27,415 nuestros padres se niegan a entender 204 00:27:27,415 --> 00:27:30,677 vamonos no es ahora que ,yo quiero 205 00:27:30,763 --> 00:27:32,212 no ! porque ? 206 00:27:38,810 --> 00:27:41,396 ¿ tu tambien crees que estoy loco ? 207 00:30:29,341 --> 00:30:33,047 no puedes preguntarle eso a una mujer es muy duro 208 00:30:34,579 --> 00:30:39,917 ¿ cualquier cosa es mas dificil que llevar y criar a un niño ? 209 00:30:39,908 --> 00:30:42,825 despues de eso una mujer puede hacer cualquier cosa 210 00:30:43,246 --> 00:30:45,830 quizas pueda hacer algo por el... 211 00:30:45,906 --> 00:30:48,157 los espiritus tienen que decidir 212 00:30:48,157 --> 00:30:51,898 es su madre quien tiene que conseguir los elementos secretos 213 00:30:58,322 --> 00:31:00,237 ¿ no hay otra solucion solucion ? 214 00:31:05,262 --> 00:31:06,853 mira 215 00:31:12,512 --> 00:31:17,008 espiritus de los espiritus si esta dentro de mi poder para curar a Manga 216 00:31:17,208 --> 00:31:21,499 dejen que esta pieza de Kala flote sobre el agua 217 00:31:21,783 --> 00:31:27,017 de lo contrario dejen que se hunda hasta el fondo 218 00:31:50,095 --> 00:31:53,267 lo siento los espiritus lo tienen decidido 219 00:31:53,781 --> 00:31:56,761 ¿ en cambio no puede hacerlo ? ella es mi hermana 220 00:31:57,038 --> 00:32:00,038 esto no remplaza una madre 221 00:32:00,238 --> 00:32:03,011 es mi unico hijo ¿ porque esta actuando de esta manera ? 222 00:32:03,011 --> 00:32:05,503 marchate ! no puedo verte 223 00:32:05,703 --> 00:32:06,527 calmate 224 00:32:06,482 --> 00:32:10,439 todo esto es su culpa! ¿ que tubiste que hacer con Manga ? 225 00:32:11,114 --> 00:32:12,971 quiero la verdad 226 00:32:15,191 --> 00:32:18,902 calmate,Fanta ella no quiso decirlo 227 00:32:18,916 --> 00:32:20,388 si que quise 228 00:32:20,587 --> 00:32:23,539 quiero a mi Manga 229 00:32:27,939 --> 00:32:29,711 calmate.... 230 00:36:13,727 --> 00:36:17,273 aqui esta la mortaja que pidio 231 00:36:18,358 --> 00:36:20,332 de la mama de Manga 232 00:37:06,723 --> 00:37:08,119 ¿ cual es tu nombre ? 233 00:37:08,257 --> 00:37:10,964 responde o no te dejare ir ! 234 00:37:11,014 --> 00:37:14,961 bruja ! el cielo y la tierra tienen que luchar ! cuidado ! 235 00:37:15,034 --> 00:37:17,684 dime el nombre de tus padres ! 236 00:37:17,836 --> 00:37:19,957 los mosquitos comen mi ojo derecho 237 00:37:19,957 --> 00:37:22,782 no estoy loco soy el hijo del sol 238 00:37:23,348 --> 00:37:26,469 le nombre de mi madre es Storm,Storm! 239 00:37:59,800 --> 00:38:01,949 ¿trajiste a Maga de regreso ? 240 00:38:10,033 --> 00:38:12,462 respondeme 241 00:38:14,251 --> 00:38:16,151 ¿ esta mi hijo contigo ? 242 00:38:33,088 --> 00:38:34,721 ¿ esta mi hijo muerto ? 243 00:38:39,149 --> 00:38:40,470 responde 244 00:38:40,470 --> 00:38:43,351 Manga no esta siendo curado aun ! 245 00:38:54,859 --> 00:38:59,770 que hice en el cementerio que no me devueleve m hijo 246 00:38:59,970 --> 00:39:04,139 pero estoy orgullosa de haberlo hecho por el 247 00:39:59,429 --> 00:40:03,224 ¿ que me esta pasando ? no se,tu dime 248 00:40:42,352 --> 00:40:45,566 todas las madres son lo mismo 249 00:40:47,027 --> 00:40:49,684 ella esta en una silla de rueda para bien 250 00:40:49,893 --> 00:40:51,952 ¿cuando paso? 251 00:40:51,963 --> 00:40:56,401 despues de que ella fue a buscar la mortaja hace un año 252 00:40:56,481 --> 00:40:58,042 ¿ porque usted no me lo dijo ? 253 00:40:58,242 --> 00:41:02,141 debido a su hijo ella no queria que se sintiera culpable 254 00:41:02,341 --> 00:41:05,237 todas las madres son lo mismo 255 00:41:06,861 --> 00:41:09,292 ¿ podemos decirle ahora ? 256 00:41:09,492 --> 00:41:13,876 es mejor esperar otro shock puede matarlo 257 00:41:13,993 --> 00:41:15,404 muy bien 258 00:41:15,530 --> 00:41:16,947 madre 259 00:41:17,622 --> 00:41:20,169 ¿ donde esta mi madre ? ella no podia venir 260 00:41:20,369 --> 00:41:22,568 pero te escribio una carta 261 00:41:28,023 --> 00:41:32,565 no te preocupes,el mejorara cada cosa a su debido tiempo 262 00:41:34,511 --> 00:41:37,998 peroname por el dolor que te hago atravesar 263 00:41:38,053 --> 00:41:41,326 tu padre se fue cuando eras solamente un bebe 264 00:41:41,412 --> 00:41:45,451 no es facil para una mujer criar a su hijo sola 265 00:41:45,651 --> 00:41:48,745 yo te crei de la unica forma que se 266 00:41:48,745 --> 00:41:52,776 la menera que mi nadre me crio y su madre la crio antes 267 00:41:52,776 --> 00:41:55,375 todo regresa sin excepcion 268 00:41:55,913 --> 00:41:59,877 la forma que yo te crie durante este tiempo esta mal 269 00:41:59,877 --> 00:42:03,188 no debes odiarme por eso 270 00:42:03,473 --> 00:42:05,266 porque te amo 271 00:42:05,266 --> 00:42:08,139 yo tambien odiaba a mi madre a veces 272 00:42:08,139 --> 00:42:10,999 pero siempre supe que ella estubo buscandome 273 00:42:12,135 --> 00:42:14,044 ¿ ella tenia razon ? 274 00:42:14,159 --> 00:42:15,919 ¿ estaba equivocada ? 275 00:42:16,665 --> 00:42:19,907 todo lo que se es que la amo 276 00:42:20,117 --> 00:42:22,805 y espero que me ames tambien 277 00:42:23,950 --> 00:42:25,989 porque yo te amo 278 00:42:27,427 --> 00:42:29,232 tu madre 279 00:44:54,959 --> 00:45:00,105 cuando confrontes tus problemas manten la cabeza ellos se iran 280 00:45:08,851 --> 00:45:10,413 me tengo que ir gracias 281 00:45:23,737 --> 00:45:26,404 ahora que sabes sobre tu madre 282 00:45:26,387 --> 00:45:29,953 no olvides tu eres su unica salvacion 283 00:46:41,193 --> 00:46:43,717 esta es la manera es un chico 284 00:46:44,505 --> 00:46:46,190 es la vida 285 00:47:34,339 --> 00:47:37,197 señorita Oumou ¿ tubo un lindo paseo ? 286 00:47:37,293 --> 00:47:38,918 la llevare de regreso 287 00:48:40,154 --> 00:48:42,070 estas despierta ma ? 288 00:50:22,695 --> 00:50:24,948 viajavamos juntos en el bus 289 00:50:25,148 --> 00:50:28,302 la calle esta vacia me da un poco de miedo 290 00:50:28,502 --> 00:50:30,973 puede acompañarme hasta mi casa ? 291 00:50:53,419 --> 00:50:55,359 me llamo Oumou 292 00:50:55,559 --> 00:50:57,159 yo manga 293 00:51:09,091 --> 00:51:11,143 ¿ esa señora hera tu mama ? 294 00:51:11,543 --> 00:51:13,405 un golpe 295 00:51:19,027 --> 00:51:21,368 lo siento 296 00:51:25,787 --> 00:51:28,416 te vi en el hospital tambien 297 00:51:28,616 --> 00:51:31,381 ¿ con tu mama supongo ? 298 00:51:37,501 --> 00:51:41,197 no puedo creerlo ella siempre estara en esa silla de ruedas 299 00:51:42,369 --> 00:51:44,432 ella es tan fuerte ,tan viva 300 00:51:48,441 --> 00:51:52,713 ¿ te importaria si nos sentamos ? no en absoluto 301 00:51:58,143 --> 00:52:00,703 tenemos mucho en comun 302 00:52:08,958 --> 00:52:11,077 tu realmente quieres a tu madre 303 00:52:12,104 --> 00:52:14,279 vivo solo por ella 304 00:52:19,281 --> 00:52:21,489 estas enamorada de ellla 305 00:52:21,528 --> 00:52:24,391 ¿ con mi madre ? tu vives solo por ella 306 00:52:24,391 --> 00:52:27,045 tu haces que no tenga sentido 307 00:52:32,379 --> 00:52:34,646 ¿ estas casado ? si 308 00:52:34,646 --> 00:52:36,396 ¿ con quien ? 309 00:52:36,849 --> 00:52:38,449 mi mama 310 00:52:44,727 --> 00:52:50,725 ¿ y tu papa ? 311 00:52:51,808 --> 00:52:53,751 el se fue hace un año 312 00:52:53,898 --> 00:52:57,695 una ves envio un apostal de Paris eso es... 313 00:52:59,295 --> 00:53:01,326 ¿ lo extrañas ? 314 00:53:03,772 --> 00:53:07,062 no lo se que era lo que te gustaba de el 315 00:53:07,519 --> 00:53:09,397 apenas lo conoci 316 00:53:24,038 --> 00:53:25,936 ¿ donde has estado ? 317 00:53:26,136 --> 00:53:27,909 con mi madre ella esta enferma 318 00:53:28,109 --> 00:53:30,450 lo siento ¿ esta mejor ? 319 00:53:33,222 --> 00:53:36,835 entonces Oumou ¿como esta el negocio ? bien 320 00:53:36,851 --> 00:53:39,291 te veo pronto hace tanto 321 00:53:43,941 --> 00:53:46,361 ¿ no esta comprando hoy ? 322 00:53:49,511 --> 00:53:51,989 este solo,este barato es suficiente 323 00:53:52,162 --> 00:53:54,484 este es un nuevo modelo. 8000 324 00:53:56,635 --> 00:53:58,701 es mucho para mi.el tiempo esta duro 325 00:53:58,973 --> 00:54:02,238 es la devaluacion es menor si compra varios 326 00:54:04,976 --> 00:54:06,939 esta bien.despues.... 327 00:55:40,145 --> 00:55:42,191 nuestros chicos parecen felices juntos 328 00:55:42,391 --> 00:55:45,193 si,asi parece,creo que son maravillosos 329 00:55:45,393 --> 00:55:47,581 estube esperando por esto 330 00:55:47,581 --> 00:55:50,743 para ver a Manga enamorarse con una chica 331 00:55:50,743 --> 00:55:53,689 voy a orar para verlos marido y mujer 332 00:55:53,889 --> 00:55:56,489 amen ! me gusta tu hijo 333 00:55:56,689 --> 00:56:01,283 el es guapo elegante cortes,valiente y trabaja duro 334 00:56:01,483 --> 00:56:03,970 es mas de lo que parece gustarnos 335 00:56:06,612 --> 00:56:09,232 espero que tu sueño se haga realidad 336 00:56:09,432 --> 00:56:10,632 ¿ por que no ? 337 00:56:10,632 --> 00:56:13,432 es obvio que fueron echos para nosotros 338 00:56:13,592 --> 00:56:18,209 estos dias,las elecciones de los padres tienen poca importancia para sus hijos 339 00:56:26,753 --> 00:56:29,383 ellos despues ignoran lo que es mejor para ellos 340 00:56:30,621 --> 00:56:32,015 preguntemosles... 341 00:56:39,838 --> 00:56:43,005 tu y Oumou parecen llevarse bien 342 00:56:45,051 --> 00:56:47,414 no te averguences,eres joven... 343 00:56:47,414 --> 00:56:50,188 yo estaba asi con mi marido 344 00:56:50,211 --> 00:56:53,642 ¿ tienes la sorpresa guardada para nosostros ? 345 00:56:53,966 --> 00:56:56,798 no lo se aun ¿ es posible ? 346 00:56:57,398 --> 00:56:59,398 si 347 00:57:02,888 --> 00:57:04,832 ¿ te gusta mi hija ? 348 00:57:04,993 --> 00:57:06,832 si ¿ quieres casarte con ella ? 349 00:57:06,720 --> 00:57:09,780 si quiero vamonos,mi pequeño 350 00:57:09,828 --> 00:57:12,035 dios los protegera 351 00:57:13,144 --> 00:57:16,799 pero no se si le gusto tambien 352 00:57:17,222 --> 00:57:19,710 Oumou,tu eres mi hija 353 00:57:19,710 --> 00:57:24,338 es mas facil hablar de mujer a mujer dime la verdad.... 354 00:57:24,538 --> 00:57:26,938 mama.... 355 00:57:27,138 --> 00:57:28,707 Manga te pretende 356 00:57:29,205 --> 00:57:31,347 ¿ estabas enterada ? si 357 00:57:32,213 --> 00:57:33,568 ¿ que piesas ? 358 00:57:33,768 --> 00:57:35,464 lo amo 359 00:57:35,657 --> 00:57:37,606 cuentame de ti 360 00:57:37,981 --> 00:57:39,015 estamos enamorados 361 00:57:39,218 --> 00:57:41,247 ¿ que acerca de tu futuro ? 362 00:57:41,309 --> 00:57:43,462 no o hemos discutidos todavia 363 00:57:43,410 --> 00:57:44,813 ¿ te gustaria eso ? 364 00:57:44,813 --> 00:57:46,413 si 365 00:57:46,485 --> 00:57:48,636 tienes mi bendision 366 00:57:49,051 --> 00:57:51,414 no se lo que Manga piensa 367 00:58:26,788 --> 00:58:30,947 toda mi vida estube esperando por este momento 368 00:58:31,876 --> 00:58:37,126 le hable a Oumou y su madre ellas estan esperando por ti para hablarte 369 00:58:37,277 --> 00:58:39,522 ¿ quieres casarte con ella ? 370 00:58:44,205 --> 00:58:48,988 hantes de que me la encontrara no creia que estaba echo para la mujer 371 00:58:50,028 --> 00:58:53,181 pero Oumou cambio mi vida 372 00:58:53,335 --> 00:58:58,905 aun si no la amo me casaria coon ella porque ella tomo muy bien de usted 373 00:58:59,314 --> 00:59:03,123 y quiero olvidarme del pasado por usted mama 374 00:59:03,123 --> 00:59:05,745 estaba esperando que dijeras eso 375 00:59:27,096 --> 00:59:30,662 yo me case Ousmane solo para hacer enojar al padre 376 00:59:32,091 --> 00:59:37,205 pero Manga es diferente el es mi verdadero amor.yo estoy tan feliz 377 00:59:37,657 --> 00:59:41,675 nunca estube tan feliz no te lo puedes imaginar 378 00:59:41,675 --> 00:59:44,227 si puedo y estoy feliz por ti 379 00:59:57,826 --> 01:00:02,360 como fue ? vebndi cinco faldas po 5000 francos 380 01:00:07,782 --> 01:00:12,350 toma tu parte gracias 381 01:00:15,742 --> 01:00:19,624 Bakary fue la primera conmpania que compro pescado al por mayor 382 01:00:19,624 --> 01:00:21,628 no hire con el 383 01:00:23,305 --> 01:00:25,922 y no quiero discutirlo mas 384 01:00:26,026 --> 01:00:27,581 por que ? 385 01:00:28,314 --> 01:00:31,342 por que no quieres verlo ? no puedes decilo ? 386 01:00:33,475 --> 01:00:36,197 por que sigues escapandote ? 387 01:00:36,397 --> 01:00:37,988 no confias en mi ? 388 01:00:49,862 --> 01:00:52,341 ¿ bien me lo diras o no ? 389 01:00:52,671 --> 01:00:55,043 amo a un chico,el hijo de Bakary 390 01:01:07,541 --> 01:01:09,732 ya quiero quedar limpio 391 01:01:50,585 --> 01:01:53,978 ¿ como te atreves a venir aqui ? es solo por negocios 392 01:01:54,431 --> 01:01:57,104 ¿ quieres ve a mi hijo verdad ? 393 01:01:57,156 --> 01:02:01,740 te aviso : no te acerques a el o te mato 394 01:02:01,660 --> 01:02:03,335 ahora ve 395 01:02:53,761 --> 01:02:56,899 fuera de aqui 396 01:03:33,279 --> 01:03:36,420 ¿ estas listo para obtener su cheque ? 397 01:03:37,779 --> 01:03:39,721 estoy orgullosos de ti 398 01:04:07,105 --> 01:04:09,125 cuando su madre murio 399 01:04:09,502 --> 01:04:11,437 Oumou tenia dos meses 400 01:04:11,837 --> 01:04:13,785 yo era su niñera 401 01:04:13,887 --> 01:04:17,469 estoy orgullosa de haber criado una chica tan buena 402 01:04:50,306 --> 01:04:52,309 sus hombres estan salufdando 403 01:05:11,686 --> 01:05:14,693 tienes suerte dios te dio de todo 404 01:05:15,493 --> 01:05:17,362 ¿ que es todo ? 405 01:05:17,362 --> 01:05:20,354 la libertad de hacer el trabajo que te gusta 406 01:05:20,754 --> 01:05:22,853 no cualquiera tiene tanta suerte 407 01:05:29,491 --> 01:05:32,250 ¿ que es piensas alla afuera ? 408 01:05:32,917 --> 01:05:35,353 que el barco no se de vuelta 409 01:05:35,353 --> 01:05:36,553 paso alguna ves ? 410 01:05:36,641 --> 01:05:38,606 varias veces 411 01:06:13,733 --> 01:06:16,677 ¿ que te gusta cuando estas en el agua ? 412 01:06:26,495 --> 01:06:28,711 pienso acerca de mi madre 413 01:06:42,957 --> 01:06:46,455 soy responsable de su dolor debo ayudarla 414 01:06:46,993 --> 01:06:49,084 lo siento por ti.... 415 01:06:53,606 --> 01:06:56,489 ¿ pero no deberias pensar en alguien mas ? 416 01:07:47,027 --> 01:07:49,201 cuida de mi hijo 417 01:08:12,361 --> 01:08:16,226 es bonito ¿ que estubieron haciendo anoche ? 418 01:08:16,518 --> 01:08:18,788 nada,yo me fui a dormir 419 01:08:20,207 --> 01:08:22,122 has algo 420 01:08:22,322 --> 01:08:24,922 sal diviertete 421 01:10:15,578 --> 01:10:17,337 musica ,por favor 422 01:13:52,496 --> 01:13:54,306 ¿ que esta mal ? 423 01:13:57,971 --> 01:13:59,447 ¿porque? 424 01:14:02,446 --> 01:14:04,941 no lo se 425 01:14:06,499 --> 01:14:08,632 es mi amigo,Sari 426 01:14:10,023 --> 01:14:12,302 el sigue en mi cabeza 427 01:14:14,609 --> 01:14:17,819 tu prometiste que nuca llevarias un vestido otra ves 428 01:14:18,882 --> 01:14:21,203 tambien lo crei 429 01:16:50,824 --> 01:16:52,720 ayudame ponte esto 430 01:17:10,085 --> 01:17:11,989 no me olvides 431 01:18:17,223 --> 01:18:20,068 creo que no estoy hecho para las mujeres 432 01:18:31,260 --> 01:18:35,056 ¿ no fuiste echo por una mujer ? 433 01:18:41,545 --> 01:18:44,672 no seras por mucho tiempo mi hijo estas desterrado por siempre 434 01:19:37,854 --> 01:19:40,229 cuida de mi hijo 435 01:19:52,075 --> 01:19:55,314 es para tu amigo,Sari 436 01:21:40,232 --> 01:21:42,364 ¿ quieres ver a mi familia ? 437 01:26:04,477 --> 01:27:24,015 traducido por robertofg [argentina] para [avenidalibertad.es] 28513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.