Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:23,000 --> 00:00:30,000
TRANSLATED BY **Ahmed.7 :)**
1
00:00:48,500 --> 00:00:51,708
Got a job, a big case
2
00:00:53,875 --> 00:00:57,583
You promised me one more vote at the end
3
00:00:58,042 --> 00:01:00,458
Because the background is too big, no one wants to do it
4
00:01:01,458 --> 00:01:02,792
who is it?
5
00:01:03,417 --> 00:01:05,208
Daisuke Koreeda
6
00:01:05,500 --> 00:01:07,875
Director of the Tokyo Branch of the Kanto Organization
7
00:01:08,125 --> 00:01:10,958
He killed more than one or two women
8
00:01:11,042 --> 00:01:13,125
(Japan Tokyo)
9
00:01:13,167 --> 00:01:15,458
Is the bastard of the bastard
10
00:01:26,917 --> 00:01:27,917
Miura ...
11
00:01:40,000 --> 00:01:42,375
How is it? Fast pass
12
00:01:47,125 --> 00:01:49,375
How dare you touch my woman?
13
00:01:57,250 --> 00:01:58,292
Hey
14
00:01:59,000 --> 00:01:59,958
Koreeda?
15
00:02:01,042 --> 00:02:02,208
who are you?
16
00:02:03,125 --> 00:02:04,500
Are you a branch?
17
00:02:05,208 --> 00:02:06,583
I ask who you are!
18
00:02:08,083 --> 00:02:08,833
Who?
19
00:02:13,708 --> 00:02:15,333
Fuck me
20
00:02:23,375 --> 00:02:24,333
Hey
21
00:02:24,625 --> 00:02:25,792
Is anyone here?
22
00:02:27,708 --> 00:02:28,917
Yamamoto!
23
00:02:30,583 --> 00:02:31,792
Yamamoto!
24
00:02:36,875 --> 00:02:37,917
Yoshida!
25
00:02:40,208 --> 00:02:41,750
Who will speak to me soon!
26
00:02:45,000 --> 00:02:46,875
Damn
27
00:03:28,167 --> 00:03:29,333
Are you going to kill me?
28
00:03:30,125 --> 00:03:31,583
Can you kill me?
29
00:03:52,708 --> 00:03:55,917
Be quiet
30
00:04:41,083 --> 00:04:46,917
"Devil Showdown"
31
00:05:01,792 --> 00:05:03,542
I care a little every time
32
00:05:05,250 --> 00:05:07,375
Although there is no need to dress up for the target
33
00:05:07,417 --> 00:05:09,083
Should always shave
34
00:05:12,250 --> 00:05:13,708
Boss, give me beer
35
00:05:15,125 --> 00:05:16,917
Have you decided where to go?
36
00:05:18,208 --> 00:05:19,125
Thank you
37
00:05:21,667 --> 00:05:23,292
I'm still thinking
38
00:05:23,500 --> 00:05:26,333
You really want to leave, making me a little bit reluctant
39
00:05:27,542 --> 00:05:30,500
No one as reliable as you recently
40
00:05:30,542 --> 00:05:32,708
All half-hearted
41
00:05:33,625 --> 00:05:34,875
He can speak korean
42
00:05:34,917 --> 00:05:36,000
Who?
43
00:05:41,458 --> 00:05:42,667
Because he is an overseas Korean
44
00:05:42,708 --> 00:05:45,458
Have North Korean blood like me
45
00:05:45,542 --> 00:05:48,208
He broke out in this circle by himself
46
00:05:49,875 --> 00:05:52,417
Do you want to do another case last?
47
00:05:56,333 --> 00:05:58,000
OK, do it
48
00:05:58,625 --> 00:06:02,167
Staying here will only keep smelling blood
49
00:06:03,208 --> 00:06:04,500
I will go through the underground bank
50
00:06:04,583 --> 00:06:06,083
Send all the money there
51
00:06:06,667 --> 00:06:09,958
The commission fee is 15%, OK?
52
00:06:14,875 --> 00:06:18,500
But do you want one more vote at the end?
53
00:06:19,750 --> 00:06:22,750
If you don’t follow the agreement, you will be the last
54
00:06:31,667 --> 00:06:33,375
Do you want to deposit all into your account?
55
00:06:35,083 --> 00:06:36,000
The guests
56
00:06:38,333 --> 00:06:39,333
please
57
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
I know
58
00:06:52,458 --> 00:06:55,167
Sorry
59
00:06:55,583 --> 00:06:57,167
sorry to keep you waiting
60
00:07:03,125 --> 00:07:03,833
Fujimoto
61
00:07:03,875 --> 00:07:05,042
Yes
62
00:07:05,083 --> 00:07:07,042
Do you know where the sea is?
63
00:07:07,417 --> 00:07:09,542
I haven't looked at the painting carefully
64
00:07:09,708 --> 00:07:10,917
Please wait, sorry to borrow
65
00:07:12,667 --> 00:07:13,542
Panama
66
00:07:14,375 --> 00:07:15,583
It says Panama
67
00:07:16,667 --> 00:07:18,125
Panama
68
00:07:30,458 --> 00:07:32,167
Republic of Panama
69
00:07:32,292 --> 00:07:34,875
A paradise for the rich in the world
70
00:07:35,083 --> 00:07:38,125
You can hide there any money you take
71
00:07:38,167 --> 00:07:39,833
Can you find out for me?
72
00:07:39,875 --> 00:07:43,333
No need to ask, you can go in and out freely there
73
00:07:43,625 --> 00:07:46,292
The weather is super nice, tropical beach
74
00:07:46,333 --> 00:07:48,958
Adding South American women, it's great, right?
75
00:07:50,042 --> 00:07:51,625
how long it takes?
76
00:07:51,667 --> 00:07:53,500
Soon, a week
77
00:07:53,792 --> 00:07:55,208
Have you decided yet?
78
00:07:56,500 --> 00:08:00,917
Okay, soak in the sea for the rest of your life
79
00:08:01,000 --> 00:08:02,500
Rest and play
80
00:08:02,542 --> 00:08:03,833
Even death is better than death here...
81
00:08:20,333 --> 00:08:21,500
Where do you say that company is?
82
00:08:21,542 --> 00:08:23,417
-Mom, what am I wearing today? -Yes
83
00:08:23,792 --> 00:08:25,625
(Bangkok, Thailand) You eat first
84
00:08:25,667 --> 00:08:28,333
I am not sure where
85
00:08:28,417 --> 00:08:30,875
Could you please send me the information?
86
00:08:40,625 --> 00:08:42,292
Little princess, please get off
87
00:08:44,457 --> 00:08:46,792
Back bag well, good
88
00:08:47,042 --> 00:08:48,417
Wei Wen
89
00:08:48,708 --> 00:08:50,750
Do you know that the babysitter is here to pick you up today?
90
00:08:50,792 --> 00:08:51,417
Ok
91
00:08:51,458 --> 00:08:53,750
You must call mom first when you get home
92
00:08:53,792 --> 00:08:55,833
Mom, I want to see that
93
00:08:55,875 --> 00:08:56,750
what?
94
00:08:56,958 --> 00:08:58,958
I want to watch change magic
95
00:08:59,000 --> 00:09:01,500
Change magic? now?
96
00:09:02,208 --> 00:09:04,417
It’s not easy to succeed in the morning
97
00:09:04,917 --> 00:09:06,833
Wait, do I have change?
98
00:09:07,792 --> 00:09:09,125
found it
99
00:09:12,042 --> 00:09:14,208
Heaven and Earth Spirit and Spirit...
100
00:09:14,625 --> 00:09:16,667
Gone, where did you go?
101
00:09:16,875 --> 00:09:18,083
Wei Wen
102
00:09:21,167 --> 00:09:22,250
Wei Wen
103
00:09:22,292 --> 00:09:23,167
Ok?
104
00:09:23,208 --> 00:09:24,750
Did you forget something?
105
00:09:28,375 --> 00:09:31,208
Baby girl, i love you, see you later
106
00:09:35,292 --> 00:09:38,292
There is no such a great golf course in Thailand
107
00:09:39,917 --> 00:09:41,750
You can see that almost all Koreans
108
00:09:41,833 --> 00:09:44,000
Easier to manage
109
00:09:44,833 --> 00:09:48,125
Pay back in almost two years
110
00:09:48,167 --> 00:09:51,917
Then it's all profit
111
00:09:55,833 --> 00:10:00,208
Just pay the deposit within this week
112
00:10:03,750 --> 00:10:08,042
You also know that such conditions are really rare
113
00:10:09,000 --> 00:10:11,708
If paying the deposit is stressful for you...
114
00:10:11,750 --> 00:10:14,250
No problem with the deposit
115
00:10:14,583 --> 00:10:18,875
It’s just that the conditions are so good that I’m a little worried
116
00:10:20,208 --> 00:10:23,125
In that case, should you think about it for a few more days?
117
00:10:28,167 --> 00:10:32,500
(HMC International School)
118
00:10:57,250 --> 00:10:59,083
-Come here-where to go?
119
00:10:59,125 --> 00:11:01,292
We are going to find mom
120
00:11:09,708 --> 00:11:10,625
Go fast
121
00:11:11,042 --> 00:11:12,500
Stop smoking
122
00:11:32,625 --> 00:11:33,542
(Panama Holiday Tour)
123
00:11:58,667 --> 00:12:01,000
see it? how about it?
124
00:12:01,208 --> 00:12:02,333
Ok
125
00:12:02,875 --> 00:12:04,458
See your reaction
126
00:12:05,625 --> 00:12:09,042
Do you know Kim Chun Sung in Incheon?
127
00:12:12,000 --> 00:12:13,375
Know, why?
128
00:12:13,583 --> 00:12:15,500
He said he wanted to talk to you on the phone
129
00:12:21,042 --> 00:12:22,917
Actually I am a little hesitant
130
00:12:22,958 --> 00:12:25,917
Even if you know it's no good
131
00:12:26,375 --> 00:12:30,167
But I still have to tell, because it's related to you
132
00:12:30,667 --> 00:12:34,250
A man named Young Joo calling from Bangkok
133
00:12:38,167 --> 00:12:39,375
Are you listening?
134
00:12:41,583 --> 00:12:42,625
Yes
135
00:12:42,833 --> 00:12:46,042
She beg me, hope to contact you
136
00:12:46,083 --> 00:12:50,125
I feel something, but I ask her but don’t say
137
00:12:50,958 --> 00:12:52,125
So?
138
00:12:52,375 --> 00:12:55,917
I just said I don't know where you are
139
00:12:57,292 --> 00:12:58,458
What are you going to do?
140
00:13:00,917 --> 00:13:03,000
It's all past
141
00:13:03,042 --> 00:13:05,875
If you call again, I'll say I'm dead
142
00:13:26,417 --> 00:13:29,333
Is there a way to contact him directly?
143
00:13:37,333 --> 00:13:40,542
If you can contact him, please
144
00:13:53,208 --> 00:13:56,792
how about it? Is there anything to add?
145
00:13:58,042 --> 00:14:00,167
Will anyone report this?
146
00:14:00,375 --> 00:14:03,042
She smuggled over from Yanbian
147
00:14:03,333 --> 00:14:05,208
Send this out as much as possible first
148
00:14:05,250 --> 00:14:07,542
Get personal information to have follow-up actions
149
00:14:07,583 --> 00:14:10,458
I knew I was kidnapped or ran away
150
00:14:11,208 --> 00:14:14,833
How can you run away from home at the age of nine?
151
00:14:16,000 --> 00:14:21,125
Because no gangsters came to blackmail
152
00:14:22,167 --> 00:14:24,750
So they can form an investigation team
153
00:14:24,792 --> 00:14:25,917
Please wait
154
00:14:26,792 --> 00:14:28,042
Yes consul
155
00:14:34,000 --> 00:14:35,375
Is this correct?
156
00:15:28,875 --> 00:15:29,667
Hey?
157
00:15:29,792 --> 00:15:31,375
Miss, found it
158
00:15:32,375 --> 00:15:35,500
Lingling's nanny who took Wei Wen away
159
00:15:35,583 --> 00:15:39,417
Where's Wei Wen?
160
00:15:39,458 --> 00:15:40,500
Not clear yet
161
00:15:40,542 --> 00:15:42,542
My people found her, but it seems something is wrong
162
00:15:42,583 --> 00:15:45,250
I heard she only wants money, I'm on my way
163
00:15:45,333 --> 00:15:46,792
So you come here too
164
00:15:46,833 --> 00:15:48,583
What about the police?
165
00:15:48,792 --> 00:15:50,958
No, you cannot take the police there
166
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
We just have to pay
167
00:15:52,042 --> 00:15:53,333
You can safely take Wei Wen back
168
00:15:53,375 --> 00:15:55,375
what should I do now?
169
00:15:55,417 --> 00:15:56,708
First come here as soon as possible
170
00:15:56,750 --> 00:16:00,250
Don't tell others, you know?
171
00:16:39,083 --> 00:16:39,875
Hey?
172
00:16:40,208 --> 00:16:43,167
I received a message, it's that guy
173
00:16:43,833 --> 00:16:45,417
He told me to tell you
174
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
Who?
175
00:16:46,792 --> 00:16:50,375
Jin Chuncheng, the message is simple
176
00:16:50,417 --> 00:16:52,042
Seo Young Joo is dead
177
00:16:52,667 --> 00:16:56,208
The South Korean police asked if they should get the body back
178
00:16:56,250 --> 00:16:58,208
Who is Seo Young Joo?
179
00:16:58,583 --> 00:17:00,667
Hey? Hey!
180
00:17:04,625 --> 00:17:09,041
(Eight years ago) According to legend, the National Intelligence Agency was involved in this accident
181
00:17:09,125 --> 00:17:11,000
According to this exposure
182
00:17:11,041 --> 00:17:15,041
The National Intelligence Agency has a confidential team that handles foreign affairs
183
00:17:15,083 --> 00:17:20,166
The members even received assassination training to cause shock
184
00:17:33,083 --> 00:17:35,792
He sneaked into the dormitory and wanted to kill me
185
00:17:47,292 --> 00:17:50,125
Section chief, who sent him?
186
00:17:50,875 --> 00:17:52,792
This is the instruction from above
187
00:17:53,000 --> 00:17:55,167
Disband our department from today
188
00:17:56,750 --> 00:18:00,083
It's useless, so abandon us?
189
00:18:06,125 --> 00:18:08,125
Go to the airport now
190
00:18:09,000 --> 00:18:11,042
This is the last task for you
191
00:18:11,458 --> 00:18:15,000
You can go wherever you want
192
00:18:21,917 --> 00:18:23,792
Hurry up when you can leave
193
00:18:24,458 --> 00:18:26,000
The world has changed
194
00:18:29,875 --> 00:18:32,042
When will I hide?
195
00:18:33,542 --> 00:18:35,292
Because of that woman?
196
00:18:38,333 --> 00:18:40,375
You know what you should do
197
00:18:52,208 --> 00:18:53,417
Scared me
198
00:18:53,625 --> 00:18:56,208
what happened? Without contacting in advance
199
00:18:57,750 --> 00:19:00,417
what happened to your hand?
200
00:19:01,500 --> 00:19:03,000
Is there a problem?
201
00:19:03,833 --> 00:19:06,542
I come to see you before I go abroad
202
00:19:08,000 --> 00:19:09,250
Going abroad?
203
00:19:10,458 --> 00:19:12,792
I may never come back
204
00:19:17,042 --> 00:19:18,833
Are you kidding me?
205
00:19:27,083 --> 00:19:29,125
Don't do this, i'm very upset
206
00:20:16,167 --> 00:20:20,667
(Incheon, South Korea)
207
00:20:25,167 --> 00:20:27,792
When Ms. Seo Yingzhu declared the missing child
208
00:20:28,042 --> 00:20:31,792
Your name is written in the contact person
209
00:20:34,250 --> 00:20:36,458
The body was badly damaged
210
00:20:37,125 --> 00:20:38,667
Are you ok?
211
00:20:45,583 --> 00:20:49,417
It seems to want to dispose of the body but discard it
212
00:20:49,625 --> 00:20:53,500
You can act even if you are not a family member
213
00:20:53,708 --> 00:20:55,167
Do you want to get it back?
214
00:21:10,125 --> 00:21:13,042
The angler found her near the pier
215
00:21:13,208 --> 00:21:17,708
Local police searched nearby and found wallet
216
00:21:18,000 --> 00:21:20,708
The money and ID card were taken away
217
00:21:21,458 --> 00:21:24,458
But I found a picture of the child inside
218
00:21:25,500 --> 00:21:29,000
The embassy uses this to confirm
219
00:21:29,833 --> 00:21:31,667
Because it is a relic, please take it away
220
00:21:36,000 --> 00:21:37,667
Goodbye
221
00:21:39,125 --> 00:21:39,917
That one…
222
00:21:42,375 --> 00:21:44,417
How is the child?
223
00:21:45,667 --> 00:21:47,833
I heard I'm still looking for
224
00:21:47,875 --> 00:21:50,042
But the security over there is not very good
225
00:21:50,333 --> 00:21:53,292
There are also many cases of disappearance and abduction
226
00:21:53,708 --> 00:21:56,333
We have to wait for their investigation results
227
00:23:22,792 --> 00:23:24,292
You already knew it?
228
00:23:29,875 --> 00:23:33,833
Soon after that, she came to me
229
00:23:36,542 --> 00:23:40,708
She said she was pregnant and asked me what to do
230
00:23:41,917 --> 00:23:43,792
I asked her to make a choice
231
00:23:44,042 --> 00:23:45,958
Want kids
232
00:23:47,250 --> 00:23:49,750
Still go to you
233
00:23:59,458 --> 00:24:01,333
That is her own choice
234
00:24:24,917 --> 00:24:26,792
We are in trouble
235
00:24:27,750 --> 00:24:30,000
-Hey? -You said
236
00:24:30,083 --> 00:24:32,375
The last thing you deal with is the branch
237
00:24:32,417 --> 00:24:34,417
Ray had been to his funeral
238
00:24:34,500 --> 00:24:35,583
mine?
239
00:24:36,250 --> 00:24:37,667
You mean that butcher?
240
00:24:55,000 --> 00:24:56,375
I asked
241
00:24:56,500 --> 00:24:59,542
Ye Zhi grew up in this circle
242
00:24:59,583 --> 00:25:01,708
Have a brother who grew up together
243
00:25:06,458 --> 00:25:11,417
It turns out that Lei’s butcher is Zhi’s brother
244
00:25:16,042 --> 00:25:20,125
They haven’t contacted for a long time, so no one knows
245
00:25:20,792 --> 00:25:22,417
He wanted to find the guy who killed his brother
246
00:25:22,458 --> 00:25:24,458
Kill everywhere
247
00:25:25,125 --> 00:25:27,042
He will find us soon
248
00:25:27,958 --> 00:25:30,208
Have you heard that guy hang people up
249
00:25:30,250 --> 00:25:32,292
Rumors of breaking the stomach again?
250
00:25:33,167 --> 00:25:36,333
He is paranoid and will never give up his prey
251
00:25:37,833 --> 00:25:39,833
Nothing will change even then
252
00:25:39,875 --> 00:25:41,208
Just follow the plan
253
00:25:41,750 --> 00:25:44,292
Anyway you plan to go to panama
254
00:25:44,500 --> 00:25:45,458
Narita Airport
255
00:25:45,500 --> 00:25:46,250
Yes
256
00:25:47,625 --> 00:25:50,000
You knew it had something to do with Ray
257
00:25:51,167 --> 00:25:52,958
Will you give it to me?
258
00:25:53,000 --> 00:25:56,125
So I said that I would make another vote at the end
259
00:25:56,208 --> 00:25:58,500
It's time to kill Ray
260
00:25:59,083 --> 00:26:02,500
It's too late anyway
261
00:26:03,000 --> 00:26:06,792
I warn you, you better leave immediately
262
00:26:14,792 --> 00:26:17,083
Hello, play some music
263
00:26:38,875 --> 00:26:40,000
Lei is coming
264
00:26:41,583 --> 00:26:44,417
When he arrives, I can’t do anything next
265
00:26:47,875 --> 00:26:49,417
Where is Jin Rennam?
266
00:26:52,000 --> 00:26:52,917
Incheon
267
00:26:53,583 --> 00:26:57,083
I really only know these, I mean it
268
00:27:04,000 --> 00:27:06,333
I told you everything I knew
269
00:27:06,375 --> 00:27:08,958
You also know how we work
270
00:27:09,875 --> 00:27:14,167
I told him to go to Incheon to find Jin Chuncheng
271
00:27:15,417 --> 00:27:18,208
We are all compatriots
272
00:27:18,250 --> 00:27:20,000
No need to do this level
273
00:27:22,083 --> 00:27:23,500
Compatriots?
274
00:27:25,167 --> 00:27:28,875
Yes, my dad is Korean
275
00:27:29,667 --> 00:27:34,583
After independence, he smuggled from Busan to Osaka by boat
276
00:27:35,292 --> 00:27:38,708
Because he came with empty hands
277
00:27:38,750 --> 00:27:44,500
I started as a butcher in the market
278
00:27:45,542 --> 00:27:48,625
Slaughter animals during the day
279
00:27:48,708 --> 00:27:53,583
Come back drunk at night and beat our brother
280
00:27:54,333 --> 00:27:58,167
He said that when he saw us, he remembered the woman who ran away
281
00:27:58,958 --> 00:28:01,042
So i mean
282
00:28:01,083 --> 00:28:04,833
I slaughtered pigs and dogs since I was young
283
00:28:10,625 --> 00:28:15,875
Unfortunately, this is my way
284
00:28:34,500 --> 00:28:36,167
This is from Bangkok
285
00:28:36,792 --> 00:28:39,917
There is a man named Lee Young Bae, he is in Bangkok
286
00:28:40,958 --> 00:28:44,083
When you get there, call the number above to meet him
287
00:28:44,667 --> 00:28:46,458
But don’t expect too much
288
00:28:47,667 --> 00:28:50,250
What should I say to meet that kid?
289
00:28:51,958 --> 00:28:53,333
smile
290
00:29:14,125 --> 00:29:16,958
Jin Zhicheng set a bogey record on the 11th hole
291
00:29:17,000 --> 00:29:19,125
Currently 9 under par and one stroke difference
292
00:29:19,167 --> 00:29:21,750
Slipped to third place
293
00:29:56,792 --> 00:30:02,625
(Looking for missing child, 9-year-old Korean girl)
294
00:30:13,125 --> 00:30:14,083
Bangkok?
295
00:30:15,083 --> 00:30:16,875
Are you going to Bangkok?
296
00:30:20,375 --> 00:30:22,333
Is this enough?
297
00:30:25,542 --> 00:30:27,542
He killed it
298
00:30:27,583 --> 00:30:30,250
I'm going to make a close by myself
299
00:30:30,292 --> 00:30:32,792
Help me prepare two people locally
300
00:30:33,958 --> 00:30:36,958
(Bangkok, Thailand)
301
00:31:08,167 --> 00:31:10,500
Brother Chuncheng contacted me, are you a junior?
302
00:31:11,250 --> 00:31:14,375
I heard that you are a killer, how come there are no wounds?
303
00:31:16,500 --> 00:31:19,708
He asked me so he inquired
304
00:31:29,792 --> 00:31:30,875
Aren't you hot?
305
00:31:34,250 --> 00:31:35,583
Koreans come here
306
00:31:35,625 --> 00:31:38,375
Usually hire locals as helpers
307
00:31:38,417 --> 00:31:40,500
We think living together is family
308
00:31:40,542 --> 00:31:42,125
But they are not
309
00:31:42,167 --> 00:31:44,458
So I get stabbed very often
310
00:31:44,542 --> 00:31:46,958
Give money to the babysitter and ask her to abduct the child
311
00:31:47,000 --> 00:31:48,583
It's commonplace in this area
312
00:31:49,500 --> 00:31:52,833
The problem is, this time it’s not like pure abduction
313
00:31:52,875 --> 00:31:55,125
All the money in her account was taken away
314
00:31:55,167 --> 00:31:56,917
It feels well designed
315
00:31:57,250 --> 00:31:58,458
Means someone knows
316
00:31:58,500 --> 00:32:00,625
She has a lot of money in her account recently
317
00:32:00,667 --> 00:32:04,625
So I investigated the people around me
318
00:32:08,458 --> 00:32:09,542
His name is Han Zongxiu
319
00:32:09,583 --> 00:32:11,667
Real estate guy
320
00:32:11,750 --> 00:32:13,208
Wanted for fraud in South Korea
321
00:32:13,250 --> 00:32:14,792
Been here for a while
322
00:32:14,875 --> 00:32:18,375
Using real estate investment as bait, specializing in fraud by Koreans
323
00:32:18,417 --> 00:32:22,333
It's been about a year since I've been close to Seo Youngju
324
00:32:22,375 --> 00:32:24,708
To invest in real estate recently
325
00:32:24,792 --> 00:32:26,167
Go around to see things together
326
00:32:27,750 --> 00:32:29,750
I think this is the guy
327
00:32:57,208 --> 00:33:01,125
Such a high class house is suitable for two people
328
00:33:01,292 --> 00:33:04,417
There is also a large courtyard, suitable for children to run and jump
329
00:33:04,458 --> 00:33:06,958
What's the child's name?
330
00:33:07,000 --> 00:33:08,208
Poetry feather, Chung poetry feather
331
00:33:08,250 --> 00:33:10,750
Shiyu, Shiyu must really like it
332
00:33:11,375 --> 00:33:12,750
See you on the signing day
333
00:33:12,792 --> 00:33:13,958
Thank you
334
00:33:24,875 --> 00:33:27,792
And tell your husband
335
00:33:27,917 --> 00:33:29,958
Don't talk nonsense everywhere
336
00:33:30,458 --> 00:33:33,042
I mean not to say it
337
00:33:33,417 --> 00:33:34,500
dry
338
00:33:34,542 --> 00:33:36,667
Be careful with your mouth, you know?
339
00:33:38,333 --> 00:33:42,208
Are you deaf? Why don't you understand
340
00:34:04,958 --> 00:34:06,500
Why are you doing this to me?
341
00:34:06,583 --> 00:34:08,792
I don't know, don't know anything
342
00:34:08,833 --> 00:34:13,250
You have admitted the wrong person, not me!
343
00:34:14,958 --> 00:34:18,250
Why? Do you want to chop it off? No way?
344
00:34:30,625 --> 00:34:32,542
I use real estate as bait
345
00:34:32,583 --> 00:34:36,000
Let her prepare the deposit to kidnap the child
346
00:34:36,042 --> 00:34:37,750
Then call her over...
347
00:34:40,833 --> 00:34:41,875
go on
348
00:34:43,583 --> 00:34:45,625
I know she has money
349
00:34:45,708 --> 00:34:47,833
Tell her as long as you bring them out
350
00:34:47,875 --> 00:34:50,917
I promised to let her leave with the child
351
00:34:52,208 --> 00:34:54,000
Where is the child now?
352
00:35:02,042 --> 00:35:03,708
Dead, she's dead
353
00:35:03,750 --> 00:35:05,292
She is dead
354
00:35:05,333 --> 00:35:06,375
already dead
355
00:35:08,000 --> 00:35:10,208
That bitch killed it, not me
356
00:35:10,292 --> 00:35:12,875
She said she did it herself and asked me to give her more money
357
00:35:12,917 --> 00:35:15,583
It's true, I told it all
358
00:35:15,625 --> 00:35:19,292
So call an ambulance for me?
359
00:35:19,333 --> 00:35:21,000
I really will die
360
00:35:22,625 --> 00:35:24,083
Where's the child's body?
361
00:35:24,417 --> 00:35:26,708
Fuck, then ask that bitch
362
00:35:26,750 --> 00:35:29,458
She said she was going to kill the kid with her husband
363
00:35:29,500 --> 00:35:31,417
I really said it all
364
00:35:31,458 --> 00:35:33,125
So don't do it
365
00:35:33,458 --> 00:35:35,833
Call the police, I am willing to say it all
366
00:35:36,583 --> 00:35:40,000
Don't do it anymore, it's all my fault
367
00:35:40,125 --> 00:35:42,250
If you let me go, I will...
368
00:36:16,167 --> 00:36:18,750
I will ask the woman who abducted the child
369
00:36:43,833 --> 00:36:47,000
She is the woman who abducts children
370
00:36:47,042 --> 00:36:49,000
She is in our hands
371
00:37:12,000 --> 00:37:14,083
The woman is inside, go in and take a look
372
00:37:29,125 --> 00:37:30,333
You have a lot of money
373
00:37:31,167 --> 00:37:34,417
Apparently brought a lot of money
374
00:37:34,458 --> 00:37:36,542
How courageous, dare to come alone?
375
00:37:38,000 --> 00:37:39,625
What a fool
376
00:37:54,708 --> 00:37:55,750
I'm going to kill you
377
00:37:58,333 --> 00:37:59,625
You bastard
378
00:38:57,458 --> 00:38:58,458
Damn
379
00:39:09,083 --> 00:39:11,167
Those fools don't seem to know where
380
00:39:11,833 --> 00:39:12,958
The Korean kid abducted by that woman
381
00:39:13,000 --> 00:39:16,667
I know where that kid is now
382
00:39:16,708 --> 00:39:18,875
I will tell you, please...
383
00:39:30,792 --> 00:39:32,167
Thank you
384
00:39:41,667 --> 00:39:42,625
I am back
385
00:39:43,083 --> 00:39:44,000
Let's eat
386
00:40:01,792 --> 00:40:03,708
I heard you can speak Korean
387
00:40:04,458 --> 00:40:09,208
Don't yell out loud, you know?
388
00:40:33,958 --> 00:40:36,333
Will become unbearable, beyond your imagination
389
00:40:36,417 --> 00:40:41,125
So answer me well
390
00:40:48,375 --> 00:40:52,292
Do you remember this kid?
391
00:40:54,083 --> 00:40:56,417
Where is the child's body?
392
00:40:59,333 --> 00:41:01,042
Who handles it?
393
00:41:18,500 --> 00:41:20,167
She is still alive!
394
00:41:24,583 --> 00:41:26,042
Still alive
395
00:41:26,917 --> 00:41:31,292
I told Boss Han that she was dead, but she was still alive
396
00:41:31,333 --> 00:41:33,625
So spare our lives
397
00:41:33,667 --> 00:41:34,958
You say it again
398
00:41:35,292 --> 00:41:37,458
I heard that you can sell the child
399
00:41:37,500 --> 00:41:39,333
Sell to someone your husband knows
400
00:41:39,375 --> 00:41:41,375
They paid and took it away
401
00:41:41,417 --> 00:41:42,542
Who is that?
402
00:41:43,917 --> 00:41:45,417
Who the hell is it?
403
00:41:47,375 --> 00:41:48,708
Chafer
404
00:41:50,167 --> 00:41:53,625
To meet that person, I don’t know what to do next
405
00:41:53,667 --> 00:41:55,208
I'm serious
406
00:42:24,500 --> 00:42:25,458
Tony
407
00:42:27,167 --> 00:42:28,167
Tony
408
00:42:43,625 --> 00:42:44,625
How is that child?
409
00:42:44,917 --> 00:42:45,667
not bad
410
00:42:45,917 --> 00:42:46,833
Very useful
411
00:42:49,917 --> 00:42:50,625
What about the date?
412
00:42:51,458 --> 00:42:52,667
About the day after tomorrow
413
00:42:53,125 --> 00:42:55,083
Take her over tomorrow
414
00:42:56,375 --> 00:42:57,875
Rarely find a Korean girl
415
00:42:58,917 --> 00:43:00,292
Let her eat well
416
00:43:13,583 --> 00:43:15,000
Do you mean Chafo?
417
00:43:17,792 --> 00:43:20,625
There is a red pill called "Yaba"
418
00:43:21,083 --> 00:43:22,667
Everyone uses that drug here
419
00:43:22,708 --> 00:43:28,083
They are the big market, so they are very large
420
00:43:28,708 --> 00:43:32,667
That is their main business, selling children is a sideline
421
00:43:32,833 --> 00:43:35,083
Japanese or Korean kids are rare
422
00:43:35,125 --> 00:43:37,208
So buyers are queuing
423
00:43:37,500 --> 00:43:39,167
Everyone is waiting for organ transplant
424
00:43:39,208 --> 00:43:40,500
But not available in Korea
425
00:43:40,542 --> 00:43:43,167
If it doesn't work there, just come here
426
00:43:43,292 --> 00:43:45,958
The funny thing is that those people come over
427
00:43:46,000 --> 00:43:48,833
Compared to Southeast Asia, I hope it’s a Korean kid
428
00:43:49,042 --> 00:43:50,792
You better move faster
429
00:44:39,917 --> 00:44:40,917
Do not touch me
430
00:44:44,917 --> 00:44:45,708
Yui
431
00:44:45,750 --> 00:44:46,500
Ok?
432
00:44:53,042 --> 00:44:53,875
Goodbye
433
00:45:02,625 --> 00:45:04,167
It's been five years, right?
434
00:45:04,375 --> 00:45:06,417
She came to get rid of her second child, but she was still the same
435
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
I was going to send you money
436
00:45:08,875 --> 00:45:10,042
Why come here to find me?
437
00:45:10,083 --> 00:45:11,208
To shut up
438
00:45:11,250 --> 00:45:12,875
Do you need surgery fees?
439
00:45:13,167 --> 00:45:14,208
Why did you mention this suddenly?
440
00:45:14,250 --> 00:45:15,792
You follow him and be his tour guide
441
00:45:15,833 --> 00:45:17,833
Do you know what a tour guide is? Just one week
442
00:45:20,625 --> 00:45:21,792
Goryeo?
443
00:45:21,833 --> 00:45:23,875
Yes, Goryeo, Korean
444
00:45:24,042 --> 00:45:25,958
How much will you pay?
445
00:45:26,000 --> 00:45:27,833
I'm not a girlfriend
446
00:45:30,667 --> 00:45:34,583
What? This person has very locomotive eyes
447
00:45:34,625 --> 00:45:36,458
Fuck, please
448
00:45:37,667 --> 00:45:38,875
My name is Yui
449
00:45:42,250 --> 00:45:43,708
I am looking for a child
450
00:45:45,000 --> 00:45:47,333
She is so pretty
451
00:45:47,458 --> 00:45:49,417
God, look in her eyes
452
00:45:50,125 --> 00:45:52,083
Not at all, your kid?
453
00:45:52,417 --> 00:45:55,792
Help me find the baby, you can have the operation
454
00:45:58,250 --> 00:46:00,583
You should feel it's not that easy
455
00:46:02,917 --> 00:46:04,042
Twenty thousand?
456
00:46:06,958 --> 00:46:08,250
Thirty thousand?
457
00:46:09,292 --> 00:46:11,875
I want dollars, half
458
00:46:11,917 --> 00:46:15,125
Pay the deposit first, find and pay the balance
459
00:46:15,208 --> 00:46:17,500
Can't be more than one week, the deal?
460
00:46:17,875 --> 00:46:19,625
Stinky bitch
461
00:46:19,917 --> 00:46:20,917
how about it?
462
00:46:22,042 --> 00:46:23,292
but…
463
00:46:24,500 --> 00:46:25,417
Is he not gay?
464
00:46:25,458 --> 00:46:27,792
Bitch, what are you talking about...
465
00:46:31,458 --> 00:46:32,750
Aren't you?
466
00:46:35,958 --> 00:46:39,042
You go to this restaurant in Lat Phrao to call
467
00:46:39,083 --> 00:46:40,042
Said to buy kids
468
00:46:40,125 --> 00:46:42,083
Wait there and someone will contact you
469
00:46:42,875 --> 00:46:44,667
I only help here
470
00:46:45,083 --> 00:46:46,958
Take him to find someone
471
00:46:47,167 --> 00:46:49,583
Youyi, sit there and go
472
00:46:50,583 --> 00:46:51,875
Goodbye
473
00:46:58,458 --> 00:47:01,667
(Women's toilet)
474
00:47:09,375 --> 00:47:11,708
Will anyone really call?
475
00:47:11,750 --> 00:47:12,750
Not calling in 10 minutes
476
00:47:12,792 --> 00:47:13,875
We all waited for hours
477
00:47:13,917 --> 00:47:16,667
Oh...it's so hot...
478
00:47:18,833 --> 00:47:21,208
However, brother
479
00:47:22,625 --> 00:47:25,250
what do you do?
480
00:47:29,250 --> 00:47:31,708
Doesn't look like a gangster
481
00:47:32,292 --> 00:47:35,042
But it shouldn't be ordinary people
482
00:47:38,417 --> 00:47:41,292
Hurry up, who am I talking to?
483
00:47:43,875 --> 00:47:45,417
I want to see pictures of children
484
00:47:46,708 --> 00:47:49,750
You have to know what you look like to find someone
485
00:47:49,792 --> 00:47:52,000
Roar... Give it to me, it won't break if you see
486
00:47:56,417 --> 00:47:57,750
it is good
487
00:47:58,583 --> 00:47:59,750
However, brother
488
00:48:01,250 --> 00:48:03,875
Do you think I help you for money?
489
00:48:05,083 --> 00:48:06,958
I'll show you one thing too
490
00:48:09,917 --> 00:48:11,542
look
491
00:48:12,333 --> 00:48:15,208
I have kids too
492
00:48:15,542 --> 00:48:17,542
Five years old in Korea
493
00:48:19,500 --> 00:48:21,375
Why are you here?
494
00:48:22,375 --> 00:48:25,000
You don't have a stand to say me like that, right?
495
00:48:26,625 --> 00:48:29,125
Because I’m not confident, look at my virtue
496
00:48:29,167 --> 00:48:31,125
Showing up in front of the child will scare him
497
00:48:32,458 --> 00:48:34,500
So find and cherish
498
00:48:34,542 --> 00:48:36,292
Don't lose her again
499
00:48:46,292 --> 00:48:47,375
Quick connect
500
00:48:47,792 --> 00:48:49,417
You kid
501
00:48:57,542 --> 00:48:58,708
Hey?
502
00:49:01,625 --> 00:49:03,500
He asked what you want
503
00:49:07,500 --> 00:49:09,417
Tell him I want a kidney
504
00:49:09,667 --> 00:49:12,042
What do you want your kidneys for?
505
00:49:16,667 --> 00:49:20,583
We need kidneys
506
00:49:23,625 --> 00:49:24,667
understood
507
00:49:25,917 --> 00:49:27,833
Tell us to cross the road
508
00:49:41,417 --> 00:49:42,208
-Miss-fuck
509
00:49:43,125 --> 00:49:44,000
Where do you work?
510
00:49:45,500 --> 00:49:48,375
Look ahead, idiot
511
00:49:49,667 --> 00:49:51,167
dry
512
00:50:03,917 --> 00:50:04,708
It's them
513
00:50:05,375 --> 00:50:06,042
follow me
514
00:50:27,583 --> 00:50:28,833
how can…
515
00:50:28,917 --> 00:50:30,875
How can you do this? Really crazy
516
00:50:30,917 --> 00:50:34,208
Choosing the child will allow you to take it away for surgery
517
00:50:34,792 --> 00:50:39,292
She said that if you choose the child, you can take it away for surgery
518
00:50:40,833 --> 00:50:42,875
Tell her I want a Korean kid
519
00:50:42,917 --> 00:50:44,875
I want Korean kids
520
00:50:45,042 --> 00:50:49,000
There is one, but it has already been ordered
521
00:50:49,042 --> 00:50:51,542
If you want, I will find it for you in a few days
522
00:50:51,625 --> 00:50:55,458
She said there was one, but she was ordered away
523
00:50:55,667 --> 00:50:58,583
I can help you find other kids in a few days
524
00:50:59,000 --> 00:51:00,875
-Ask her how old the child is-What?
525
00:51:01,042 --> 00:51:03,042
Ask her how old the Korean kid is
526
00:51:03,083 --> 00:51:05,375
Got it, why are you angry?
527
00:51:05,417 --> 00:51:07,875
How old is the child from Korea?
528
00:51:08,083 --> 00:51:10,417
Around nine years old, a girl
529
00:51:10,500 --> 00:51:12,667
Girl, nine years old
530
00:51:14,583 --> 00:51:17,750
Tell her that I want to see kids, I want to confirm
531
00:51:17,958 --> 00:51:21,083
Can I see children? We want to confirm
532
00:51:21,292 --> 00:51:23,917
I'm in trouble, I have moved to another place
533
00:51:24,792 --> 00:51:27,375
She said no, she has moved to another place
534
00:51:27,583 --> 00:51:30,458
Said I want the kid, I'm willing to pay twice
535
00:51:30,500 --> 00:51:33,417
No, I can give her as much as she wants
536
00:51:35,542 --> 00:51:38,292
We want that kid
537
00:51:38,792 --> 00:51:43,250
Willing to pay twice as much
538
00:51:44,292 --> 00:51:45,833
Get out
539
00:51:48,417 --> 00:51:49,875
Wait outside
540
00:51:58,167 --> 00:52:01,125
Roar... it's so annoying
541
00:52:01,333 --> 00:52:04,000
I just didn't want to look at that virtue to come here
542
00:52:04,042 --> 00:52:06,042
Dry, but all the same
543
00:52:07,792 --> 00:52:11,042
Where can I not see the filthy humanity?
544
00:52:13,417 --> 00:52:16,208
Wait and see, i will leave here
545
00:52:17,000 --> 00:52:20,208
Where are you going again? Really wayward
546
00:52:20,750 --> 00:52:22,083
Wait for me
547
00:52:28,583 --> 00:52:31,458
You are crazy, what is this for?
548
00:52:31,667 --> 00:52:33,542
-Have you ever seen this kid?-What?
549
00:52:33,583 --> 00:52:35,667
Ask them if they have seen this kid
550
00:52:37,792 --> 00:52:41,417
Kid, have you seen this kid?
551
00:52:50,208 --> 00:52:51,542
I have seen
552
00:52:51,583 --> 00:52:55,333
-He said he had seen it, he really saw it-I asked her how old
553
00:52:55,667 --> 00:52:56,875
She said the same age
554
00:52:56,958 --> 00:52:58,417
Asked her age, she said the same age
555
00:52:58,458 --> 00:52:59,583
Where did he see it?
556
00:52:59,625 --> 00:53:01,792
We ride in the same car
557
00:53:01,833 --> 00:53:04,208
He said he took the same car
558
00:53:04,250 --> 00:53:05,292
what? Car?
559
00:53:05,917 --> 00:53:07,000
what?
560
00:53:07,292 --> 00:53:08,708
Why go in?
561
00:53:08,792 --> 00:53:11,250
What do they do when they come back?
562
00:53:11,333 --> 00:53:14,083
Where is this child now?
563
00:53:14,208 --> 00:53:16,083
Do you know where this child is now?
564
00:53:16,417 --> 00:53:18,167
She went for surgery
565
00:53:18,333 --> 00:53:20,292
How to do? Go for surgery
566
00:53:20,333 --> 00:53:21,750
what? surgery?
567
00:53:36,917 --> 00:53:38,333
Ask where he is?
568
00:53:38,375 --> 00:53:41,458
Do you know where the operation is?
569
00:53:41,500 --> 00:53:43,417
I want to play football
570
00:53:43,458 --> 00:53:45,083
Play football with me
571
00:53:45,125 --> 00:53:47,792
We play football there
572
00:53:48,208 --> 00:53:49,125
football?
573
00:53:50,208 --> 00:53:54,250
He wanted to play football and played football there
574
00:53:57,917 --> 00:54:00,167
First take all the kids away
575
00:54:00,208 --> 00:54:01,875
What are you talking about?
576
00:54:01,917 --> 00:54:05,292
Take all the kids away first, tell me
577
00:54:09,542 --> 00:54:10,542
children
578
00:54:10,583 --> 00:54:12,833
Come out all and go with sister
579
00:54:12,875 --> 00:54:13,833
come out faster
580
00:54:17,208 --> 00:54:18,042
Hey!
581
00:54:19,417 --> 00:54:20,583
Hey…
582
00:54:21,583 --> 00:54:23,250
who are you?
583
00:54:23,292 --> 00:54:24,292
Why go there?
584
00:54:24,333 --> 00:54:25,958
We just chat
585
00:54:26,000 --> 00:54:27,375
Really didn't do anything
586
00:54:27,417 --> 00:54:28,167
What are you laughing at?
587
00:54:28,250 --> 00:54:28,958
-Want to die? -by
588
00:54:29,333 --> 00:54:30,250
Why go there?
589
00:54:30,292 --> 00:54:31,792
-I want to kill you-gun!
590
00:54:43,500 --> 00:54:44,917
You made a big mistake
591
00:54:44,958 --> 00:54:46,208
You all will die
592
00:54:46,250 --> 00:54:47,833
Lan will kill you
593
00:54:49,792 --> 00:54:53,667
Come here, come here and translate
594
00:54:59,250 --> 00:55:01,292
Ask her again where the baby is
595
00:55:01,333 --> 00:55:02,250
Tell her this is the last chance
596
00:55:02,292 --> 00:55:06,542
Where are the Korean kids, this is the last chance
597
00:55:09,250 --> 00:55:10,958
Was there yesterday
598
00:55:11,583 --> 00:55:13,708
Was taken for an operation this morning
599
00:55:13,750 --> 00:55:14,750
What surgery?
600
00:55:14,792 --> 00:55:16,083
What surgery?
601
00:55:18,167 --> 00:55:19,125
heart surgery
602
00:55:19,458 --> 00:55:21,125
She said it was a heart transplant
603
00:55:22,542 --> 00:55:25,958
The doctor came in the morning and said that he would have a heart transplant
604
00:55:26,000 --> 00:55:27,417
Where are they taken?
605
00:55:27,833 --> 00:55:31,042
Where are the children taken?
606
00:55:31,250 --> 00:55:33,708
-Ratchaburi, but I don’t know where it is-Ratchaburi
607
00:55:33,750 --> 00:55:34,833
Was taken to Ratchaburi
608
00:55:34,875 --> 00:55:36,250
She doesn't know the detailed location
609
00:55:36,292 --> 00:55:38,500
Must know where
610
00:55:38,542 --> 00:55:40,833
-Where are you?-Lang Yao
611
00:55:41,833 --> 00:55:43,000
Emperor Yao
612
00:55:48,625 --> 00:55:49,500
Roh?
613
00:55:50,833 --> 00:55:51,833
Is she going to Langyao?
614
00:55:53,000 --> 00:55:54,792
He said he was taken to Langyao
615
00:55:55,042 --> 00:55:56,208
Ok let's go
616
00:56:00,792 --> 00:56:01,750
who are you?
617
00:56:01,792 --> 00:56:04,000
what are you?
618
00:56:07,792 --> 00:56:09,833
OMG...
619
00:56:12,250 --> 00:56:13,792
Come here, don't watch
620
00:56:14,083 --> 00:56:16,208
Leave here with these kids
621
00:56:16,250 --> 00:56:18,792
Wait for me across the road after going out
622
00:56:25,917 --> 00:56:27,292
Come and go
623
00:57:31,833 --> 00:57:34,625
Rely on...! !
624
00:57:34,750 --> 00:57:36,333
Lee Young Bae, you bastard
625
00:59:28,417 --> 00:59:29,167
Not allowed to move
626
00:59:30,250 --> 00:59:32,292
Get in the car, get in the car
627
00:59:34,875 --> 00:59:36,167
let me go
628
00:59:36,542 --> 00:59:37,208
Report headquarters
629
00:59:38,000 --> 00:59:39,542
Arrested the person who escaped from the scene
630
00:59:39,917 --> 00:59:42,042
Will be transferred to headquarters
631
00:59:57,667 --> 00:59:59,208
This is the place to buy and sell children
632
01:00:00,292 --> 01:00:01,583
Whose site is it?
633
01:00:01,625 --> 01:00:02,542
Chafer
634
01:00:02,583 --> 01:00:04,042
It's Lan's organization
635
01:00:04,083 --> 01:00:05,583
Someone moved his site
636
01:00:05,625 --> 01:00:07,250
He won't give up easily
637
01:00:20,958 --> 01:00:22,833
Two Koreans came to buy kidneys
638
01:00:22,875 --> 01:00:24,208
But I heard that one person ran away
639
01:00:29,458 --> 01:00:31,333
Find out who it is
640
01:00:31,625 --> 01:00:32,458
Yes boss
641
01:00:33,042 --> 01:00:33,750
but
642
01:00:34,375 --> 01:00:35,458
I heard there is another person
643
01:00:36,208 --> 01:00:39,000
He is good at using knives, he must be an expert
644
01:00:42,042 --> 01:00:44,083
Find all relevant people
645
01:00:45,750 --> 01:00:46,833
Kill them
646
01:00:47,250 --> 01:00:47,958
Yes
647
01:00:49,917 --> 01:00:51,667
Langyao means "long water road"
648
01:00:51,708 --> 01:00:53,333
There is a river to the Mekong
649
01:00:53,375 --> 01:00:55,542
There is a village at the end of the river
650
01:00:55,583 --> 01:00:57,708
Everyone called it Lang Yao
651
01:00:57,750 --> 01:01:00,458
It's midnight anyway, it's useless to go
652
01:01:01,417 --> 01:01:04,000
By the way, did you call Incheon?
653
01:01:04,792 --> 01:01:07,542
That guy has Chuncheng's call
654
01:01:14,292 --> 01:01:16,042
This is my new number
655
01:01:16,125 --> 01:01:18,625
Contact me when you find the child
656
01:01:18,667 --> 01:01:20,458
All i can do is here
657
01:01:21,667 --> 01:01:25,208
I thought my elder brother who passed away helped you...
658
01:01:49,542 --> 01:01:52,625
If you chase again, you will die in my hands
659
01:01:55,208 --> 01:01:59,042
I will kill everyone who is related to you
660
01:02:00,167 --> 01:02:02,750
You asked for it all
661
01:02:33,875 --> 01:02:35,292
Did you do this?
662
01:02:37,458 --> 01:02:38,875
Did you do this?
663
01:02:38,917 --> 01:02:40,667
It's not me
664
01:02:42,583 --> 01:02:44,500
Don't even speak honorifics
665
01:02:46,500 --> 01:02:48,292
Then you have to prove it
666
01:02:48,375 --> 01:02:50,917
It's really not me, how can I prove it?
667
01:02:50,958 --> 01:02:54,708
Someone asked me to be a tour guide
668
01:02:54,750 --> 01:02:56,208
Who are you again?
669
01:02:57,667 --> 01:02:59,458
Call the embassy for me
670
01:03:01,708 --> 01:03:04,208
She said she didn't do it
671
01:03:04,250 --> 01:03:08,167
Someone asked her to be a tour guide.
672
01:03:09,625 --> 01:03:11,917
Ambassador... Ambassador...
673
01:03:17,583 --> 01:03:20,292
Even then it won't change anything
674
01:03:22,208 --> 01:03:25,292
Do you want to be locked up here for ten years?
675
01:03:26,167 --> 01:03:29,042
It's useless even if the Korean Embassy comes over
676
01:03:29,083 --> 01:03:31,833
He asked if you want to be detained for ten years
677
01:03:32,167 --> 01:03:38,083
She will have many lovers in it for ten years
678
01:03:39,125 --> 01:03:41,292
He said you should be very popular in prison
679
01:03:41,333 --> 01:03:42,333
Really
680
01:03:44,917 --> 01:03:50,292
Do you know how serious it is now?
681
01:03:51,125 --> 01:03:54,250
Six people were killed by Koreans in downtown Bangkok
682
01:03:55,375 --> 01:03:57,833
Tell everything if you don't want to go to jail
683
01:03:58,208 --> 01:04:00,708
-If you go to jail... -Lang Yao...
684
01:04:02,167 --> 01:04:03,750
I heard that there are Korean kids there
685
01:04:06,667 --> 01:04:09,250
I really only know those
686
01:04:10,750 --> 01:04:13,792
Your Thai is very good, you can say it yourself
687
01:04:13,958 --> 01:04:15,833
Lang Yao? What's there?
688
01:04:16,500 --> 01:04:18,458
Factory with chafer
689
01:04:20,917 --> 01:04:24,292
Inquire about the exact location and dispatch all staff
690
01:04:25,042 --> 01:04:27,667
That guy is dangerous, please call the special forces
691
01:05:28,917 --> 01:05:30,042
welcome
692
01:05:41,542 --> 01:05:42,875
How about two things? where are you from?
693
01:05:43,292 --> 01:05:44,375
What about ammunition?
694
01:05:45,958 --> 01:05:48,250
Can't just sell to anyone
695
01:05:50,000 --> 01:05:51,292
Can I watch that too?
696
01:05:51,500 --> 01:05:52,958
That one? it is good
697
01:05:57,125 --> 01:05:59,375
I heard you traded with Chafo
698
01:06:00,250 --> 01:06:01,083
what did you say?
699
01:06:02,625 --> 01:06:03,833
Call him and ask him to come
700
01:06:04,250 --> 01:06:05,083
what?
701
01:06:20,625 --> 01:06:21,792
Where is he from?
702
01:06:24,000 --> 01:06:27,333
Where are the Korean children taken?
703
01:06:56,625 --> 01:06:57,292
child
704
01:06:57,875 --> 01:06:58,875
You are great
705
01:06:59,167 --> 01:07:00,333
Do you like playing football?
706
01:07:01,375 --> 01:07:02,500
Can you speak English?
707
01:07:02,875 --> 01:07:03,833
a little bit
708
01:07:06,625 --> 01:07:08,208
Where did you buy that ball?
709
01:07:08,458 --> 01:07:10,208
I didn’t buy it. Dad gave it to me.
710
01:07:11,125 --> 01:07:12,208
father?
711
01:07:12,708 --> 01:07:14,458
My dad is a football player
712
01:07:14,958 --> 01:07:16,583
That's it
713
01:07:17,458 --> 01:07:19,500
Can you tell me where my dad works?
714
01:07:27,125 --> 01:07:28,208
That building
715
01:08:46,582 --> 01:08:47,582
found it
716
01:08:48,042 --> 01:08:50,207
He may have weapons
717
01:08:50,917 --> 01:08:51,957
Never act without authorization
718
01:09:34,875 --> 01:09:35,707
He moved
719
01:10:12,458 --> 01:10:14,750
Follow up and check if he is in touch
720
01:10:14,792 --> 01:10:16,167
Shoot if he resists
721
01:10:59,917 --> 01:11:00,958
Hurry up
722
01:11:41,542 --> 01:11:42,458
How to do?
723
01:11:42,833 --> 01:11:43,750
Do you want to leave?
724
01:11:44,167 --> 01:11:44,958
Move fast
725
01:11:45,000 --> 01:11:47,125
Do you know how much she is worth?
726
01:11:47,167 --> 01:11:47,833
Hurry up and prepare
727
01:12:19,333 --> 01:12:20,917
Special forces also joined
728
01:14:50,125 --> 01:14:51,833
How is the boat shift?
729
01:14:52,042 --> 01:14:54,875
You go to the Ahrenthian Hotel in Ratchada
730
01:14:54,917 --> 01:14:56,875
Use Lee Chel-jae’s name to register for accommodation
731
01:14:56,917 --> 01:14:59,958
Then the smugglers will call the guest room
732
01:15:00,000 --> 01:15:03,833
Meet me at three o'clock tomorrow after the call
733
01:15:03,875 --> 01:15:05,208
They are South American
734
01:15:05,292 --> 01:15:06,583
Is this safe?
735
01:15:07,292 --> 01:15:09,542
The Japanese are still looking for you, right?
736
01:15:10,500 --> 01:15:11,375
Correct
737
01:15:12,333 --> 01:15:14,375
As long as I am here, he will keep looking for me
738
01:15:14,417 --> 01:15:16,042
I'm going to die because of you
739
01:15:16,083 --> 01:15:17,500
I'm really scared to death now
740
01:15:17,542 --> 01:15:19,083
Your current place may also be dangerous
741
01:15:19,125 --> 01:15:20,917
Please hide to a safer place
742
01:15:20,958 --> 01:15:23,625
I know, so please leave soon
743
01:15:28,417 --> 01:15:29,958
Between drug organizations based in Bangkok
744
01:15:30,000 --> 01:15:32,125
Sparked a shooting battle
745
01:15:32,167 --> 01:15:33,667
Police officers present to suppress
746
01:15:33,708 --> 01:15:35,750
Also opened fire with members of the organization
747
01:15:36,083 --> 01:15:38,042
It's too late for us to cover
748
01:15:38,750 --> 01:15:41,583
Ruined my factory?
749
01:15:41,958 --> 01:15:44,458
We just want to catch a Korean
750
01:15:44,500 --> 01:15:47,917
But another guy who was heavily armed appeared
751
01:15:47,958 --> 01:15:50,167
Make things bigger
752
01:15:52,042 --> 01:15:57,250
Compared with the money your police took away
753
01:15:57,292 --> 01:16:00,208
That factory is nothing
754
01:16:00,250 --> 01:16:03,333
The point is that someone is on my site
755
01:16:03,375 --> 01:16:05,250
Trouble me
756
01:16:11,375 --> 01:16:12,333
Who is Lan?
757
01:16:15,542 --> 01:16:17,125
I want to talk to him
758
01:16:27,542 --> 01:16:28,417
and so
759
01:16:29,958 --> 01:16:31,625
Are you willing to help me find that guy?
760
01:16:33,375 --> 01:16:34,833
Who are you?
761
01:16:38,125 --> 01:16:38,792
listen
762
01:16:40,208 --> 01:16:42,333
Here is my site
763
01:16:43,750 --> 01:16:44,875
I'm going to kill that guy
764
01:16:45,750 --> 01:16:47,833
But you can take his body away
765
01:16:50,750 --> 01:16:51,708
I have a question
766
01:16:52,792 --> 01:16:55,375
Why do you want to kill him so much?
767
01:16:59,667 --> 01:17:01,208
I can't remember
768
01:17:03,125 --> 01:17:04,792
The reason is not important anymore
769
01:17:34,292 --> 01:17:39,417
Don't worry, uncle and mother are good friends
770
01:17:41,292 --> 01:17:46,167
No matter what happens, I will definitely take you home
771
01:18:02,792 --> 01:18:04,292
It's here
772
01:18:05,083 --> 01:18:06,542
Find that Korean
773
01:18:20,708 --> 01:18:21,917
Hey?
774
01:18:22,667 --> 01:18:23,542
it's me
775
01:18:23,750 --> 01:18:26,333
what the hell? what happened?
776
01:18:26,500 --> 01:18:29,833
Chafo's people chased into the store, why is this?
777
01:18:29,917 --> 01:18:30,958
I found the baby
778
01:18:32,417 --> 01:18:38,500
Oh my god, that's great
779
01:18:39,083 --> 01:18:41,208
But if I get caught by them
780
01:18:42,292 --> 01:18:43,917
I will really be miserable, you know?
781
01:18:43,958 --> 01:18:45,542
I want to leave here
782
01:18:45,917 --> 01:18:47,917
I need someone to take care of the child before that
783
01:18:47,958 --> 01:18:50,000
Arensian Hotel in Ratchada
784
01:18:50,042 --> 01:18:54,708
The police and Chafer can't wait to eat me
785
01:18:54,750 --> 01:18:55,625
Please
786
01:18:55,708 --> 01:18:57,000
Come here before three tomorrow
787
01:18:57,042 --> 01:19:00,417
I don't care, sorry, I'm going to hang up
788
01:19:28,833 --> 01:19:29,958
All right
789
01:19:34,042 --> 01:19:34,833
Please give me this too
790
01:19:34,875 --> 01:19:35,583
it is good
791
01:20:02,583 --> 01:20:06,125
(Li Zhezai)
792
01:20:09,542 --> 01:20:10,750
Mr
793
01:20:18,792 --> 01:20:20,167
Because of my child
794
01:20:21,375 --> 01:20:23,083
Can you call a doctor to the room for me to see a doctor?
795
01:20:24,250 --> 01:20:27,292
I have to confirm, now?
796
01:20:27,333 --> 01:20:28,833
Yes, please hurry up
797
01:20:28,875 --> 01:20:30,833
Ok, let me call a pediatrician for you
798
01:20:30,875 --> 01:20:32,458
Thank you
799
01:21:45,333 --> 01:21:47,917
Do you want to go to Panama?
800
01:21:48,750 --> 01:21:49,542
Correct
801
01:21:50,083 --> 01:21:52,875
After 20 minutes, go to the market alley behind the hotel
802
01:22:03,542 --> 01:22:04,542
Who is it?
803
01:22:04,583 --> 01:22:06,458
Someone invited me to see a doctor
804
01:22:10,250 --> 01:22:11,167
Hello there
805
01:22:23,833 --> 01:22:25,167
Let me check
806
01:22:28,375 --> 01:22:29,583
You are so good
807
01:22:36,750 --> 01:22:38,333
Looks free from trauma
808
01:22:39,542 --> 01:22:42,458
But may be under a lot of pressure
809
01:22:46,083 --> 01:22:47,750
She doesn't speak at all
810
01:22:48,417 --> 01:22:52,292
May be a mental problem
811
01:22:52,333 --> 01:22:53,542
Is it serious?
812
01:22:54,042 --> 01:22:55,667
It is possible
813
01:23:02,542 --> 01:23:04,000
I want to ask one thing
814
01:23:04,042 --> 01:23:05,875
I want to leave temporarily
815
01:23:05,917 --> 01:23:09,083
May I ask you to stay for 10 minutes?
816
01:23:09,125 --> 01:23:11,875
Just stay with my daughter for 10 minutes
817
01:23:17,708 --> 01:23:20,375
You have to be back in 10 minutes
818
01:23:21,625 --> 01:23:23,000
Thank you
819
01:23:24,958 --> 01:23:26,958
Weiwen, you can't go in there
820
01:23:31,167 --> 01:23:35,083
So there is change
821
01:23:42,625 --> 01:23:45,625
I'll show you something interesting
822
01:23:47,417 --> 01:23:48,792
Give me the change
823
01:23:54,292 --> 01:23:58,292
I use this magic wand to make the change disappear
824
01:23:58,875 --> 01:23:59,792
Optimistic
825
01:24:00,833 --> 01:24:06,417
one two Three
826
01:24:06,917 --> 01:24:07,667
Ok?
827
01:24:08,250 --> 01:24:09,917
The magic wand disappeared
828
01:24:15,375 --> 01:24:16,542
what
829
01:24:31,333 --> 01:24:33,667
Your mother also likes this magic
830
01:24:37,042 --> 01:24:40,833
Uncle didn't have the courage to protect mother
831
01:24:42,833 --> 01:24:46,667
But I will never make the same mistake again
832
01:24:46,708 --> 01:24:48,583
Uncle promised you
833
01:24:49,542 --> 01:24:51,333
Never leave your side
834
01:24:51,375 --> 01:24:55,292
No matter what happens, I won’t leave you alone
835
01:24:58,125 --> 01:24:59,208
Wei Wen
836
01:25:00,083 --> 01:25:02,500
Will you count from one to ten?
837
01:25:03,250 --> 01:25:06,917
Slowly count to ten in my heart
838
01:25:06,958 --> 01:25:11,083
As long as you count to ten, uncle will be back
839
01:25:11,750 --> 01:25:13,042
Uncle promised you
840
01:25:13,083 --> 01:25:15,625
No matter what happens, I will definitely come back
841
01:26:15,792 --> 01:26:16,708
Hey!
842
01:26:16,750 --> 01:26:17,542
you! Go in
843
01:26:18,125 --> 01:26:19,000
Go inside
844
01:26:32,458 --> 01:26:33,250
Korean?
845
01:26:33,917 --> 01:26:34,792
Correct
846
01:26:42,625 --> 01:26:44,333
I heard that there are people with you
847
01:26:44,792 --> 01:26:46,333
I want to take my child away
848
01:26:48,708 --> 01:26:51,250
Depart from the second pier of Laem Chabang Port
849
01:26:51,792 --> 01:26:53,417
Get there before five o'clock in the afternoon
850
01:26:53,458 --> 01:26:55,375
Don't forget the final payment
851
01:27:05,917 --> 01:27:07,208
mom…
852
01:27:10,958 --> 01:27:12,333
father…
853
01:29:12,167 --> 01:29:13,250
Wei Wen
854
01:29:13,833 --> 01:29:14,875
Wei Wen
855
01:29:40,333 --> 01:29:41,417
Wei Wen
856
01:30:04,958 --> 01:30:07,167
Please let the baby go
857
01:30:08,458 --> 01:30:10,417
You don't need to be this level
858
01:30:15,500 --> 01:30:19,583
Do you know what the people who died in my hands say most?
859
01:30:22,417 --> 01:30:25,750
"It’s not necessary to do this level."
860
01:30:27,000 --> 01:30:29,667
Saying there is no need to do this level
861
01:30:30,042 --> 01:30:32,833
And begged me with fearful eyes
862
01:30:34,542 --> 01:30:35,917
in fact…
863
01:30:37,875 --> 01:30:40,792
I did it just to look like that
864
01:30:42,167 --> 01:30:45,583
You wait and see, it's not over yet
865
01:30:45,625 --> 01:30:49,208
Fuck, i'm going to kill you
866
01:30:58,625 --> 01:31:00,000
Put him in a suitcase
867
01:31:00,042 --> 01:31:01,458
Let him take away
868
01:31:02,458 --> 01:31:03,708
Hey!
869
01:31:08,208 --> 01:31:09,500
I changed my mind
870
01:31:12,375 --> 01:31:13,917
How much do they pay?
871
01:31:15,333 --> 01:31:17,250
Take him to this restaurant and wait for me
872
01:31:20,125 --> 01:31:21,333
I am willing to pay twice
873
01:31:23,625 --> 01:31:26,333
I'm going to cut his belly by myself
874
01:31:27,958 --> 01:31:29,792
So never touch him
875
01:31:31,083 --> 01:31:32,250
This guy is mine
876
01:31:34,667 --> 01:31:35,792
What about that suitcase?
877
01:32:29,208 --> 01:32:30,167
Really
878
01:32:45,375 --> 01:32:47,583
brother
879
01:32:50,792 --> 01:32:52,542
Hurry up and help me loosen
880
01:32:53,208 --> 01:32:55,167
Let go
881
01:33:01,875 --> 01:33:03,333
Where is the child? where is it?
882
01:33:03,375 --> 01:33:05,000
-Don't shoot-translate quickly
883
01:33:05,625 --> 01:33:06,625
Where is the child?
884
01:33:06,667 --> 01:33:07,542
do not know
885
01:33:07,708 --> 01:33:09,000
Say it
886
01:33:09,042 --> 01:33:11,125
-I don't know, he took it away-Brother
887
01:33:11,167 --> 01:33:12,708
There
888
01:34:29,375 --> 01:34:30,792
Where is the child?
889
01:34:31,958 --> 01:34:33,375
Where is the child?
890
01:34:55,917 --> 01:34:57,792
Wei Wen? Wei Wen!
891
01:34:59,792 --> 01:35:01,292
Wei Wen...
892
01:35:09,875 --> 01:35:12,042
I'm going to kill you, bastard
893
01:36:24,000 --> 01:36:25,208
Wei Wen...
894
01:36:26,750 --> 01:36:27,917
Wei Wen?
895
01:36:30,667 --> 01:36:31,958
How to do?
896
01:36:33,042 --> 01:36:35,583
Wei Wen
897
01:36:41,500 --> 01:36:44,417
Wei Wen, wake up
898
01:36:44,458 --> 01:36:46,792
How are you? Wake up soon
899
01:36:47,167 --> 01:36:51,458
-Okay, good-brother
900
01:36:51,500 --> 01:36:53,125
Weiwen, it's okay
901
01:36:53,167 --> 01:36:55,083
Brother, are you okay?
902
01:36:55,167 --> 01:36:59,542
Take the child away, hug the child
903
01:37:03,625 --> 01:37:05,208
Help me take the baby away
904
01:37:05,833 --> 01:37:07,667
All right?
905
01:38:28,542 --> 01:38:35,292
You knew from the beginning
906
01:38:56,833 --> 01:38:58,250
Nothing
907
01:39:00,958 --> 01:39:02,750
Nothing...
908
01:40:01,042 --> 01:40:03,167
Do you want to leave here?
909
01:40:05,500 --> 01:40:10,625
Money and things in the bag
910
01:40:12,292 --> 01:40:13,667
Arrived there
911
01:40:14,500 --> 01:40:16,542
Said I sent you over
912
01:40:17,500 --> 01:40:19,417
They will help you arrange
913
01:40:22,042 --> 01:40:25,542
It has all the documents you can go there
914
01:40:26,625 --> 01:40:30,583
In case i fail to go
915
01:40:32,458 --> 01:40:36,000
Promise me to take Wei Wen away
916
01:40:38,583 --> 01:40:40,792
I called you just to say this
917
01:40:43,000 --> 01:40:45,958
Thanks for your help
918
01:40:47,167 --> 01:40:49,708
You can start over there
919
01:40:52,458 --> 01:40:54,292
After finding Weiwen
920
01:40:55,542 --> 01:40:58,000
The first time I wanted to live
921
01:40:59,417 --> 01:41:01,708
In case something happens to me
922
01:41:02,625 --> 01:41:04,833
Wei Wen will take care of you
923
01:42:21,667 --> 01:42:24,583
(Huang Luwen)
924
01:42:25,292 --> 01:42:28,083
(Lee Jung Jae)
925
01:42:28,750 --> 01:42:31,625
(Park Jung Min)
926
01:42:32,250 --> 01:42:35,000
(Director/screenwriter Hong Yuanluo)
57758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.