All language subtitles for Lost.Girl.S02E18.HDTV.XviD-2HD.Fae-nted.Love

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,069 --> 00:00:16,570 No, no, no, no, no-- 2 00:00:26,347 --> 00:00:28,348 Hey. It's Bo. 3 00:00:33,254 --> 00:00:34,054 Hey! 4 00:00:34,088 --> 00:00:35,588 Oh! Ah! 5 00:00:35,622 --> 00:00:36,622 Upstairs, now-- 6 00:00:36,657 --> 00:00:38,891 Did you forget "we aren't right for each other" 7 00:00:38,926 --> 00:00:40,026 and "it's complicated" and... 8 00:00:40,061 --> 00:00:42,728 Wow, it's like you've only got one thing on your mind. 9 00:00:42,763 --> 00:00:43,763 I do-- 10 00:00:47,434 --> 00:00:49,068 You realize none of my doctorates 11 00:00:49,102 --> 00:00:50,569 are in that medical stuff right? 12 00:00:50,603 --> 00:00:52,571 In fact, most of them are made up. 13 00:00:52,605 --> 00:00:53,572 I need to heal. 14 00:00:53,606 --> 00:00:55,240 Yeah, you look like hell. 15 00:00:55,275 --> 00:00:57,909 You should see the underFae that tried to kill me. 16 00:01:01,713 --> 00:01:03,514 Sex. Now. 17 00:01:03,548 --> 00:01:04,849 Alright, Succubus-- 18 00:01:04,883 --> 00:01:06,050 Shall we? 19 00:01:22,233 --> 00:01:26,303 Ahhhhh! Ahh! 20 00:01:33,910 --> 00:01:34,843 Ugh-- 21 00:01:34,878 --> 00:01:39,222 # 22 00:01:46,256 --> 00:01:48,089 You said free gift with purchase. 23 00:01:48,124 --> 00:01:50,892 Yeah, I should have smelled religious freak all over you 24 00:01:50,926 --> 00:01:52,227 and slammed the door. 25 00:01:52,261 --> 00:01:55,063 I am not here on behalf of religion. 26 00:01:55,097 --> 00:01:58,866 I am here on behalf of your faith. 27 00:01:58,901 --> 00:01:59,967 My faith? 28 00:02:00,002 --> 00:02:01,836 Well that's easy: I don't got none. 29 00:02:01,870 --> 00:02:04,871 I don't believe in anything. Except Jimmy Beam. 30 00:02:05,507 --> 00:02:07,174 I worship him alone. 31 00:02:09,277 --> 00:02:11,545 All your neighbours have become followers. 32 00:02:11,579 --> 00:02:13,514 They'd be pleased to welcome you. 33 00:02:13,548 --> 00:02:14,548 No. 34 00:02:15,283 --> 00:02:17,817 I don't know them, and I don't want to. 35 00:02:17,852 --> 00:02:20,186 See I don't, I don't like people. 36 00:02:20,220 --> 00:02:21,787 So, ah... 37 00:02:28,062 --> 00:02:29,228 Behold-- 38 00:02:34,435 --> 00:02:35,768 It's beautiful-- 39 00:02:36,235 --> 00:02:40,072 # 40 00:02:42,241 --> 00:02:45,077 Life is hard when you don't know who you are. 41 00:02:45,111 --> 00:02:47,479 It's harder when you don't know what you are. 42 00:02:48,247 --> 00:02:50,582 My love carries a death sentence. 43 00:02:50,616 --> 00:02:55,186 I was lost for years, searching while hiding. 44 00:02:55,587 --> 00:02:59,090 Only to find that I belong to a world hidden from humans. 45 00:03:00,358 --> 00:03:02,159 I won't hide anymore. 46 00:03:02,194 --> 00:03:04,995 I will live the life I choose. 47 00:03:05,658 --> 00:03:10,400 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 48 00:03:15,206 --> 00:03:16,973 Wow, I mean, you really know how 49 00:03:17,007 --> 00:03:18,508 to make a guy feel wanted. 50 00:03:18,542 --> 00:03:19,576 Oh, come on! 51 00:03:19,610 --> 00:03:22,078 You are always happy to skip cuddly spoon hour. 52 00:03:22,113 --> 00:03:24,213 Besides, you're the one that told me that 53 00:03:24,247 --> 00:03:27,082 "post-orgasm claustrophobia" was a medical condition. 54 00:03:27,883 --> 00:03:29,218 That was a joke. 55 00:03:30,386 --> 00:03:31,386 Now, I-- 56 00:03:32,222 --> 00:03:33,555 Now I wanna spoon. 57 00:03:33,590 --> 00:03:35,857 I mean really, can we spoon? 58 00:03:35,891 --> 00:03:37,192 As long as you want. 59 00:03:37,227 --> 00:03:38,193 Ah- 60 00:03:38,228 --> 00:03:40,961 Well, what I want is for you to go. 61 00:03:42,231 --> 00:03:43,697 Oh... okay look! 62 00:03:43,732 --> 00:03:45,866 Look, I am, I am really happy, 63 00:03:45,900 --> 00:03:50,204 with your paramedic impression, but this is over. Okay? 64 00:03:50,239 --> 00:03:52,873 This- This is the last time-- 65 00:03:52,907 --> 00:03:55,576 Oh man! Even I'm sick of that song! 66 00:03:56,910 --> 00:03:58,878 Thank god you have such a beautiful voice. 67 00:03:58,912 --> 00:04:00,347 Now, let's spoon. 68 00:04:01,015 --> 00:04:01,814 Right. 69 00:04:01,849 --> 00:04:02,882 Come on-- 70 00:04:05,186 --> 00:04:06,286 See ya-- 71 00:04:06,320 --> 00:04:08,188 But- But I wanna stay! 72 00:04:09,190 --> 00:04:11,458 Oh, come on, Bo! I just wanna cuddle! 73 00:04:11,492 --> 00:04:15,867 # 74 00:04:21,201 --> 00:04:22,868 You wanted to see me? 75 00:04:23,703 --> 00:04:24,870 Yes. 76 00:04:26,873 --> 00:04:29,006 There's a prisoner. In the dungeon. 77 00:04:29,041 --> 00:04:31,176 His name's Acher, he's an underFae. 78 00:04:31,210 --> 00:04:33,178 I need you to interrogate him for me. 79 00:04:33,212 --> 00:04:34,212 What'd he do? 80 00:04:37,550 --> 00:04:40,518 There've been a rash of deaths among the Fae lately. 81 00:04:40,553 --> 00:04:42,187 All been ruled as suicide. 82 00:04:42,221 --> 00:04:44,621 I'm guessing there's more to it than that. 83 00:04:44,656 --> 00:04:47,291 Cybelle, a Fae elder, was poisoned, 84 00:04:47,325 --> 00:04:51,761 and last night my bodyguard Petros was found 85 00:04:51,796 --> 00:04:54,198 at the bottom of the Westgate Viaduct. 86 00:04:54,232 --> 00:04:55,365 He fell twenty stories. 87 00:04:55,400 --> 00:04:57,201 And you don't think he went voluntarily. 88 00:04:57,235 --> 00:04:58,535 No. 89 00:04:58,570 --> 00:05:02,471 He was guarding Acher's cell earlier on in the day. 90 00:05:02,506 --> 00:05:04,640 I need answers, Dyson. 91 00:05:04,675 --> 00:05:05,708 As you wish. 92 00:05:07,511 --> 00:05:09,011 Dyson, be careful. 93 00:05:09,846 --> 00:05:11,681 I haven't told Acher anything about you. 94 00:05:12,849 --> 00:05:15,184 I think it's wise to keep it that way. 95 00:05:21,857 --> 00:05:23,157 No wait! No-- 96 00:05:23,192 --> 00:05:25,327 See, I didn't order any of this stuff. 97 00:05:25,361 --> 00:05:27,161 Matching lovebirds! A surfboard?! 98 00:05:27,196 --> 00:05:29,497 What can I tell ya, you've got an admirer! 99 00:05:29,532 --> 00:05:30,665 Name of Ryan Lambert. 100 00:05:30,700 --> 00:05:32,566 That's gotta be some kind of mistake! 101 00:05:32,601 --> 00:05:33,601 Nope! 102 00:05:39,374 --> 00:05:40,374 Thanks. 103 00:05:46,548 --> 00:05:51,684 Beautiful Bo-Bell, come back to me! 104 00:05:51,719 --> 00:05:53,185 No no no no no-- 105 00:05:53,220 --> 00:05:56,222 Without you my life is one big tragedy! 106 00:05:59,727 --> 00:06:00,727 Oh! Ah! 107 00:06:01,562 --> 00:06:04,296 There's a guy dressed like a bellhop crying in our hallway. 108 00:06:04,330 --> 00:06:06,798 Yeah it's uh, a tourism Fae, he needed directions. 109 00:06:06,832 --> 00:06:07,633 Oh... 110 00:06:07,667 --> 00:06:09,000 - How are you? - Hi! 111 00:06:09,034 --> 00:06:11,803 Well, on today's episode of Kenzi our heroine's moxie 112 00:06:11,837 --> 00:06:14,773 is tested when confronted by... a stalker. 113 00:06:14,807 --> 00:06:16,441 Yeah, they're everywhere these days! 114 00:06:16,476 --> 00:06:17,776 Do you remember Tryst, that graffiti artist 115 00:06:17,810 --> 00:06:19,110 I knew back in the day? 116 00:06:19,145 --> 00:06:20,778 Sure, your old boyfriend. 117 00:06:20,812 --> 00:06:21,945 Oh, very funny. 118 00:06:21,980 --> 00:06:23,314 That wankster that was completely 119 00:06:23,348 --> 00:06:24,482 obsessed with me and-- 120 00:06:25,350 --> 00:06:26,651 Kenz! Hey, Kenz! 121 00:06:26,685 --> 00:06:27,918 Please! Please! 122 00:06:27,952 --> 00:06:30,821 Yo! I'm lookin' for the offices of Tryst's Angels. 123 00:06:30,855 --> 00:06:31,922 Where they be? 124 00:06:31,956 --> 00:06:33,624 They be cancelled! 125 00:06:38,529 --> 00:06:39,829 Don't play me, shorty. 126 00:06:39,863 --> 00:06:43,266 I need help, and I know y'all be private girl dicks. 127 00:06:43,301 --> 00:06:46,068 And I know y'all be leaving! 128 00:06:46,103 --> 00:06:47,170 Ah, come on-- 129 00:06:47,204 --> 00:06:49,172 There's a very special lady in my life. 130 00:06:49,206 --> 00:06:51,174 She's in a world of pain right now. 131 00:06:51,208 --> 00:06:53,175 Oh, you got some poor girl knocked up? 132 00:06:53,209 --> 00:06:54,677 Holy spit, I send my condolences. 133 00:06:54,711 --> 00:06:56,111 I'm talkin' about my Gran-gran. 134 00:06:56,145 --> 00:06:57,479 Who knocks up their Gran-gran? 135 00:06:57,714 --> 00:06:59,748 Ugh. So not where I meant to go. 136 00:06:59,783 --> 00:07:03,719 Okay look, Tryst, we are very busy with other clients. 137 00:07:03,753 --> 00:07:04,953 We're booked solid. 138 00:07:04,987 --> 00:07:07,656 Bo-bo, what the- 139 00:07:08,824 --> 00:07:12,360 Later! Okay? I mean, Tryst needs us! 140 00:07:12,394 --> 00:07:15,563 Shizzle, Kenzi, it- it be his Gran-gran. 141 00:07:15,597 --> 00:07:16,163 Right? 142 00:07:16,198 --> 00:07:17,398 Respect. 143 00:07:17,433 --> 00:07:20,702 That is why you are my second favourite beyatch, Beyatch! 144 00:07:20,736 --> 00:07:21,803 Don't push it! 145 00:07:21,837 --> 00:07:22,670 Right. 146 00:07:22,705 --> 00:07:23,771 So! 147 00:07:23,806 --> 00:07:25,739 Every Sunday my Granny makes me supper. 148 00:07:25,773 --> 00:07:27,941 I always check out this little telephone desk she's got. 149 00:07:27,975 --> 00:07:29,543 It's where she keeps her secret stuff. 150 00:07:29,577 --> 00:07:33,079 Anyway, turns out some evil dude be changing her will. 151 00:07:33,113 --> 00:07:35,349 Now her money's going to some corporation. 152 00:07:35,383 --> 00:07:36,583 Her house, too! 153 00:07:36,617 --> 00:07:38,952 And she's too confused to answer any questions about it. 154 00:07:38,986 --> 00:07:40,353 Way confused. 155 00:07:40,387 --> 00:07:42,621 Well, we'll see if we can help. Okay? 156 00:07:42,656 --> 00:07:44,490 Alright, uh, street art don't pay, 157 00:07:44,524 --> 00:07:46,659 so can we do this one for free? 158 00:07:46,693 --> 00:07:48,494 You know, what do you call it? 159 00:07:48,528 --> 00:07:49,729 Pro-boner! 160 00:07:51,530 --> 00:07:54,132 Bo, where did you get all this stuff? 161 00:07:54,167 --> 00:07:56,969 It is all going back, okay?! Put it down. 162 00:07:57,536 --> 00:07:58,337 Put it down! 163 00:07:58,371 --> 00:07:59,171 No-- 164 00:07:59,205 --> 00:08:00,072 Kenzi-- 165 00:08:00,106 --> 00:08:01,240 No... 166 00:08:01,274 --> 00:08:05,111 # 167 00:08:07,145 --> 00:08:08,812 The key to the cell. 168 00:08:10,482 --> 00:08:11,682 Thank you. 169 00:08:19,457 --> 00:08:22,963 # 170 00:08:26,998 --> 00:08:29,165 There's no point in hiding, Acher. 171 00:08:29,200 --> 00:08:32,502 Now, how did The Ash know I wanted a visitor? 172 00:08:32,536 --> 00:08:36,940 And a Celtic wolf pretending he's still a police detective. 173 00:08:36,974 --> 00:08:40,142 Someone must think I'm very special indeed. 174 00:08:41,511 --> 00:08:43,145 Am I supposed to be impressed? 175 00:08:43,179 --> 00:08:45,814 The smell of oil tells me you've cleaned your handgun 176 00:08:45,848 --> 00:08:47,929 this morning but you're not carrying it where you would 177 00:08:47,976 --> 00:08:50,330 if you still had the authority to carry it. 178 00:08:52,855 --> 00:08:54,322 You're observant. 179 00:08:54,356 --> 00:08:56,424 One of my many talents. 180 00:08:58,693 --> 00:09:00,594 Why don't you come a little closer? 181 00:09:04,466 --> 00:09:06,767 I could use the companionship. 182 00:09:06,802 --> 00:09:08,903 I'm not here to be your friend. 183 00:09:08,938 --> 00:09:13,006 # 184 00:09:13,641 --> 00:09:16,109 So this was the address on Gran-gran's check stubs. 185 00:09:16,144 --> 00:09:18,278 Strip mall church. Sexy. 186 00:09:18,313 --> 00:09:19,813 Just stick close. 187 00:09:26,153 --> 00:09:29,655 The love of Brother Douglas must carry you. 188 00:09:30,223 --> 00:09:35,127 If you struggle, the rocks beneath the surface will win. 189 00:09:35,162 --> 00:09:37,496 Brother! We are thirsty! 190 00:09:38,498 --> 00:09:43,268 And I shall slake your every desire. 191 00:09:44,170 --> 00:09:45,337 Okay... 192 00:09:50,176 --> 00:09:51,142 Office. 193 00:09:51,177 --> 00:09:51,977 Cover me. 194 00:09:52,011 --> 00:09:52,810 Kay-- 195 00:09:52,845 --> 00:09:57,253 # 196 00:10:05,523 --> 00:10:10,172 # 197 00:10:23,207 --> 00:10:24,340 Hi! 198 00:10:24,375 --> 00:10:25,208 Hi. 199 00:10:25,242 --> 00:10:27,176 Hi, I'm Carla. 200 00:10:27,211 --> 00:10:28,344 Uh, Kendall. 201 00:10:28,379 --> 00:10:31,346 I am just here exploring Dougallerianism. 202 00:10:31,381 --> 00:10:35,517 Isn't he incredible?! He has changed my life! 203 00:10:35,551 --> 00:10:37,185 Come! Have some tea and cookies! 204 00:10:37,220 --> 00:10:39,021 We'll tell you more about the creed. 205 00:10:39,055 --> 00:10:41,523 You know I'm not really here to stay, so tha- 206 00:10:41,557 --> 00:10:42,657 Oh, don't be silly! 207 00:10:42,691 --> 00:10:47,368 # 208 00:10:54,403 --> 00:10:56,870 I love talking to people just like you. 209 00:10:57,072 --> 00:10:58,872 I love you already. 210 00:10:58,907 --> 00:11:00,441 Just like a sister! 211 00:11:00,475 --> 00:11:02,808 Okay, sis, well, thank you, but I'm gon- 212 00:11:02,843 --> 00:11:05,145 Oh, and the cookies are made from scratch. 213 00:11:05,179 --> 00:11:05,811 Go ahead! 214 00:11:05,846 --> 00:11:06,812 Okay... 215 00:11:06,847 --> 00:11:07,780 Okay. 216 00:11:07,814 --> 00:11:11,989 # 217 00:11:17,024 --> 00:11:18,357 What are you doing? 218 00:11:19,059 --> 00:11:20,159 You first. 219 00:11:20,193 --> 00:11:22,161 Why are people giving you so much money? 220 00:11:22,195 --> 00:11:24,996 Offerings, of thanksgiving and hope. 221 00:11:25,031 --> 00:11:26,998 Except it's more than they can afford. 222 00:11:27,033 --> 00:11:29,034 It is difficult for a non-believer 223 00:11:29,069 --> 00:11:31,437 to grasp the generosity of others. 224 00:11:31,471 --> 00:11:32,837 Oh. Good one. 225 00:11:32,872 --> 00:11:34,906 You read that in a fortune cookie? 226 00:11:34,941 --> 00:11:36,074 You're very rude. 227 00:11:36,108 --> 00:11:38,743 No, you know what's rude, is taking people's houses 228 00:11:38,778 --> 00:11:40,845 and money to build a celebration center, 229 00:11:40,880 --> 00:11:43,682 when what you really want is for them to worship you. 230 00:11:43,716 --> 00:11:45,483 What is that sound? 231 00:11:46,886 --> 00:11:48,519 Usquebagh... 232 00:11:55,226 --> 00:11:59,297 # 233 00:12:00,231 --> 00:12:01,164 Wha-? 234 00:12:02,834 --> 00:12:04,367 Where am I...? 235 00:12:04,502 --> 00:12:05,636 Yo, Holy Man! 236 00:12:05,670 --> 00:12:07,503 Bo doesn't do water sports. 237 00:12:11,341 --> 00:12:12,341 Ahhhh! 238 00:12:14,511 --> 00:12:16,779 And that concludes today's service. 239 00:12:17,848 --> 00:12:18,815 Bo-bo, you okay? 240 00:12:18,849 --> 00:12:20,349 You stay away from me-- 241 00:12:23,853 --> 00:12:24,786 Bo! 242 00:12:24,821 --> 00:12:26,454 You stay away from me! 243 00:12:26,489 --> 00:12:29,925 # 244 00:12:30,359 --> 00:12:31,292 Bo!!! 245 00:12:31,326 --> 00:12:35,502 # 246 00:12:42,626 --> 00:12:44,377 How well did you know Petros? 247 00:12:44,682 --> 00:12:47,097 How well does anyone really know anyone else? 248 00:12:49,324 --> 00:12:51,625 There are no natural predators for a wolf. 249 00:12:52,594 --> 00:12:53,594 True? 250 00:12:54,596 --> 00:12:55,895 Except for humans, of course. 251 00:12:55,930 --> 00:12:58,231 You spoke to Petros on the day he jumped. 252 00:12:58,265 --> 00:12:59,632 What did you talk about? 253 00:12:59,666 --> 00:13:03,068 No natural predators means you're king of the animals. 254 00:13:03,103 --> 00:13:04,604 Do you feel invincible? 255 00:13:04,638 --> 00:13:05,904 Answer my question. 256 00:13:05,939 --> 00:13:07,005 Why? 257 00:13:07,040 --> 00:13:08,708 You won't answer me. 258 00:13:10,277 --> 00:13:13,112 I don't feel invincible, and neither should you. 259 00:13:13,947 --> 00:13:15,113 Fair enough. 260 00:13:16,949 --> 00:13:19,251 Petros and I spoke about his sad little life. 261 00:13:19,285 --> 00:13:20,585 He was a simple man. 262 00:13:20,620 --> 00:13:22,920 Even by the lowest of standards. 263 00:13:22,955 --> 00:13:25,257 I can only imagine his life was a series 264 00:13:25,291 --> 00:13:28,226 of brutal disappointments. 265 00:13:28,261 --> 00:13:31,027 Death probably came as a relief. 266 00:13:31,062 --> 00:13:32,929 He had a family. 267 00:13:32,964 --> 00:13:36,233 Is the lone wolf suggesting family is a reason to live? 268 00:13:37,469 --> 00:13:38,869 I love the irony. 269 00:13:39,638 --> 00:13:41,272 Don't pretend to know me. 270 00:13:41,473 --> 00:13:42,806 But, I do... 271 00:13:44,309 --> 00:13:46,476 Maybe better than you know yourself. 272 00:13:47,478 --> 00:13:49,746 Just like I knew Petros better than most. 273 00:13:50,914 --> 00:13:53,048 Do you know that his wife left him? 274 00:13:53,083 --> 00:13:54,884 Women do that. 275 00:13:54,918 --> 00:13:57,820 After centuries, he was suddenly single. 276 00:13:57,854 --> 00:14:00,390 It must have left him in a lonely, lonely place, 277 00:14:00,424 --> 00:14:02,557 wondering if it was something he did. 278 00:14:02,592 --> 00:14:05,494 Wondering if perhaps he didn't deserve the joy. 279 00:14:07,597 --> 00:14:09,531 Hmm. Did I strike a nerve, detective? 280 00:14:09,565 --> 00:14:14,239 # 281 00:14:18,274 --> 00:14:20,708 Trick! Come here, come here, come here! 282 00:14:21,610 --> 00:14:22,576 What's the matter? 283 00:14:22,611 --> 00:14:23,844 I need your help. 284 00:14:23,878 --> 00:14:25,112 I lost Bo! 285 00:14:25,146 --> 00:14:26,747 Well, she ran away. 286 00:14:26,782 --> 00:14:28,916 Her bodacious brain just went kerblooie! 287 00:14:28,950 --> 00:14:29,917 Okay, from the beginning, 288 00:14:29,951 --> 00:14:31,919 and as much English as you can manage. 289 00:14:31,953 --> 00:14:34,921 Okay, we were on a case and we thought it was humans. 290 00:14:34,955 --> 00:14:36,756 Some scammer preacher type who we thought 291 00:14:36,791 --> 00:14:38,358 might be stealing from old broads. 292 00:14:38,392 --> 00:14:40,926 But then Brother Jerk threw some H2O at Bo and-- 293 00:14:40,960 --> 00:14:42,260 Water-- Just plain water? 294 00:14:42,295 --> 00:14:45,096 It looked like it, but it made her act like some 295 00:14:45,131 --> 00:14:47,666 wide-eyed Dorothy type and she didn't even know me. 296 00:14:47,701 --> 00:14:49,535 I mean ME! 297 00:14:49,569 --> 00:14:50,803 Sounds like an Addonc. 298 00:14:50,837 --> 00:14:54,039 They're a water Fae, they soak you and your memory's erased. 299 00:14:54,073 --> 00:14:55,541 Like shaking an Etch-a-Sketch? 300 00:14:55,575 --> 00:14:56,641 Exactly. 301 00:14:56,675 --> 00:14:59,344 You revert back to a blank slate, childlike, 302 00:14:59,378 --> 00:15:01,379 more innocent, and like babies, 303 00:15:01,413 --> 00:15:03,881 people who have been Addonced basically imprint 304 00:15:03,915 --> 00:15:06,217 onto the first person who's been kind to them. 305 00:15:06,251 --> 00:15:08,519 Oh no... 306 00:15:08,554 --> 00:15:09,387 Okay-- 307 00:15:09,921 --> 00:15:11,556 Hey! Can you take over? 308 00:15:11,590 --> 00:15:13,323 It's kind of an emergency. 309 00:15:13,591 --> 00:15:15,892 Bo isn't herself, she's not going 310 00:15:15,926 --> 00:15:17,761 to have her own wits or skills. 311 00:15:18,262 --> 00:15:20,364 She might not even know she's a Succubus. 312 00:15:20,398 --> 00:15:21,498 Uh oh. 313 00:15:21,532 --> 00:15:23,900 If she gets hungry she could kill a whole NBA team. 314 00:15:23,934 --> 00:15:25,736 With a WNBA team for dessert! 315 00:15:25,770 --> 00:15:26,770 Let's go! 316 00:15:27,739 --> 00:15:32,248 # 317 00:15:39,282 --> 00:15:40,449 Hey, gorgeous! 318 00:15:41,618 --> 00:15:42,618 Bo! 319 00:15:43,620 --> 00:15:44,552 Bo, wait-- 320 00:15:44,587 --> 00:15:46,688 You are the second person to call me that! 321 00:15:46,722 --> 00:15:48,456 Well, that's because it's your name. 322 00:15:52,227 --> 00:15:54,529 I'm sorry but I don't know who you are! 323 00:15:54,563 --> 00:15:55,630 It's Ryan! 324 00:15:56,499 --> 00:15:58,500 What do you mean you don't know me? 325 00:16:00,235 --> 00:16:02,002 I've been looking all over for you. 326 00:16:03,237 --> 00:16:05,038 Look, I can prove it to you. 327 00:16:05,072 --> 00:16:07,441 That bracelet you're wearing, I gave it to you. 328 00:16:07,742 --> 00:16:13,514 REL 12 3 42. 329 00:16:13,548 --> 00:16:17,558 # 330 00:16:25,592 --> 00:16:28,561 First step, any water we find, we dump it. 331 00:16:28,595 --> 00:16:30,062 No way! If I find some 332 00:16:30,096 --> 00:16:32,564 I'm pouring it all over Ryan Gosling's beautiful melon! 333 00:16:32,598 --> 00:16:33,598 You! 334 00:16:33,800 --> 00:16:36,067 You assaulted me! I'm calling the police! 335 00:16:36,101 --> 00:16:37,569 That's not a good idea. 336 00:16:37,603 --> 00:16:40,071 They'll send Fae cops and I'll have to tell them 337 00:16:40,105 --> 00:16:41,372 that you're a criminal Addonc. 338 00:16:41,407 --> 00:16:43,041 Who are you? 339 00:16:43,075 --> 00:16:45,376 Someone who knows the trickery you're capable of. 340 00:16:46,278 --> 00:16:47,813 It is not trickery. 341 00:16:48,147 --> 00:16:51,415 I sell grace, to those who badly need it! 342 00:16:51,450 --> 00:16:55,619 The black haired woman you splashed earlier, where is she? 343 00:16:55,654 --> 00:16:56,954 How should I know? 344 00:16:56,988 --> 00:16:59,824 She ran and didn't return, before I had a chance 345 00:16:59,858 --> 00:17:03,694 to wash out her filthy mouth, and put her in a modest blouse. 346 00:17:03,728 --> 00:17:05,394 A blouse? 347 00:17:06,229 --> 00:17:07,430 You monster! 348 00:17:08,732 --> 00:17:09,732 We gotta go. 349 00:17:10,233 --> 00:17:11,534 We're watching you. 350 00:17:11,569 --> 00:17:13,069 That's right, buddy. 351 00:17:20,444 --> 00:17:22,711 Hot chocolate, with extra whipped cream. 352 00:17:23,480 --> 00:17:24,546 It's the best remedy. 353 00:17:26,082 --> 00:17:27,549 You didn't have to do that. 354 00:17:27,584 --> 00:17:29,384 Sure I did, I care about you. 355 00:17:29,418 --> 00:17:30,218 I'm okay. 356 00:17:30,252 --> 00:17:31,252 Yeah-- 357 00:17:31,287 --> 00:17:34,222 I just, um, I wish that I could remember more. 358 00:17:34,256 --> 00:17:35,256 What? 359 00:17:35,592 --> 00:17:36,924 Was it raining? 360 00:17:37,626 --> 00:17:38,626 Today? 361 00:17:38,927 --> 00:17:41,061 Um, no, why? 362 00:17:41,096 --> 00:17:43,664 I remember getting a bit wet. 363 00:17:46,267 --> 00:17:48,469 I'm sorry, I'm just... I'm confused. 364 00:17:48,504 --> 00:17:51,105 Are you cold? I'm still cold. 365 00:17:51,139 --> 00:17:54,340 Let me just... help you. 366 00:17:54,375 --> 00:17:55,341 Okay? 367 00:17:55,376 --> 00:17:56,175 Okay. 368 00:17:56,210 --> 00:17:57,544 Come here-- 369 00:17:58,713 --> 00:17:59,713 Oh! 370 00:18:02,216 --> 00:18:04,350 I'm sorry that I don't remember you. 371 00:18:04,385 --> 00:18:08,421 I, um, I really appreciate you helping me, though. 372 00:18:20,400 --> 00:18:21,199 Uh! 373 00:18:21,234 --> 00:18:22,234 What? 374 00:18:22,536 --> 00:18:23,368 Wow! 375 00:18:23,403 --> 00:18:24,536 Wow? 376 00:18:24,570 --> 00:18:25,870 Wow! Wow! Wow! 377 00:18:25,905 --> 00:18:26,871 Wow, no! 378 00:18:26,906 --> 00:18:27,739 What? 379 00:18:27,773 --> 00:18:29,440 No, we can't! 380 00:18:29,474 --> 00:18:30,341 Why not? 381 00:18:30,375 --> 00:18:31,409 We can't, no-- 382 00:18:31,443 --> 00:18:33,878 It's- it's , it's too much, it's too tempting! 383 00:18:33,913 --> 00:18:35,013 Yeah! 384 00:18:35,047 --> 00:18:37,649 I mean, sheesh, we could end up way over our heads, 385 00:18:37,683 --> 00:18:41,818 I mean, maybe even having, you know, s-e-x! 386 00:18:43,254 --> 00:18:45,556 You really don't remember who you are, do you? 387 00:18:45,590 --> 00:18:46,590 No. 388 00:18:48,259 --> 00:18:49,492 You're my girlfriend. 389 00:18:49,527 --> 00:18:50,326 I am? 390 00:18:50,361 --> 00:18:50,994 Yeah-- 391 00:18:51,029 --> 00:18:51,995 We're in love. 392 00:18:52,030 --> 00:18:52,663 We are? 393 00:18:52,697 --> 00:18:53,730 Madly. 394 00:18:53,765 --> 00:18:55,666 In fact, I've been planning something for a little 395 00:18:55,700 --> 00:18:58,167 while now and I think this is the perfect time. 396 00:18:58,201 --> 00:18:59,802 The perfect time for what? 397 00:18:59,836 --> 00:19:02,004 Oh, wow-- That is sparkly. 398 00:19:02,039 --> 00:19:03,205 Marry me. 399 00:19:03,874 --> 00:19:05,340 I wanna be with you forever. 400 00:19:05,375 --> 00:19:07,209 I need to be with you forever. 401 00:19:11,381 --> 00:19:13,648 We can be to The Falls in an hour. 402 00:19:13,683 --> 00:19:17,855 # 403 00:19:20,890 --> 00:19:21,856 Why not? 404 00:19:21,891 --> 00:19:22,523 Yes! 405 00:19:22,558 --> 00:19:23,191 Yes! 406 00:19:23,225 --> 00:19:24,392 Let's get married! 407 00:19:25,561 --> 00:19:26,561 Oh, wow! 408 00:19:28,342 --> 00:19:30,143 The honeymoon suite, Mrs. Lambert! 409 00:19:30,397 --> 00:19:31,772 - Holy shit! - Yeah. 410 00:19:31,795 --> 00:19:33,014 This is fancy. 411 00:19:33,191 --> 00:19:35,358 It's some industrialist's old country home. 412 00:19:35,359 --> 00:19:37,360 Nothing's too good for my girl. 413 00:19:41,164 --> 00:19:43,627 You ask to fly my private helicopter, I make it happen. 414 00:19:43,666 --> 00:19:46,517 Ah, that was your idea and the most terrifying 415 00:19:46,564 --> 00:19:49,004 - twenty seconds of my life. - Oh, not even close! 416 00:19:49,005 --> 00:19:51,338 You've got so much incredible stuff, babe! 417 00:19:51,369 --> 00:19:53,041 Do you think I will ever remember it? 418 00:19:53,075 --> 00:19:55,376 I think... 419 00:19:55,411 --> 00:19:57,745 we'll just have to make some new memories. 420 00:19:57,955 --> 00:20:00,112 Having your life begin again as Mrs. Lambert... 421 00:20:00,158 --> 00:20:01,316 could be a lot worse, huh? 422 00:20:01,350 --> 00:20:02,983 No! 423 00:20:03,018 --> 00:20:05,653 Stop calling me that, you bad man! 424 00:20:05,688 --> 00:20:07,254 This isn't official yet! 425 00:20:07,289 --> 00:20:10,358 Listen, we can fix that in fifteen minutes. 426 00:20:10,359 --> 00:20:10,858 Come on--- 427 00:20:10,892 --> 00:20:11,959 I want a dress. 428 00:20:11,993 --> 00:20:13,027 Wha-? 429 00:20:13,528 --> 00:20:15,996 She wants a dress... 430 00:20:16,031 --> 00:20:18,999 I was thinking like, ivory, crepe-de-chine, 431 00:20:19,034 --> 00:20:21,001 I don't even know what crepe-de-chine is, 432 00:20:21,036 --> 00:20:22,837 but doesn't it sound delightful? 433 00:20:22,871 --> 00:20:24,905 I just, I wanna be really pretty. 434 00:20:24,940 --> 00:20:27,707 Babe...you couldn't be any prettier. 435 00:20:27,741 --> 00:20:30,676 I would marry you in hip waders and a space helmet. 436 00:20:30,711 --> 00:20:33,446 Well, no, well you can wear that if you want to-- 437 00:20:34,715 --> 00:20:36,415 But, I want a dress. 438 00:20:39,486 --> 00:20:42,288 What if Bo hitched a ride outta town and is dancing 439 00:20:42,323 --> 00:20:45,290 in a topless bar despite rival girls trying to bring her down? 440 00:20:45,325 --> 00:20:46,925 She's not living in "Showgirls". 441 00:20:46,960 --> 00:20:49,027 My go-to worst case scenario. 442 00:20:51,831 --> 00:20:53,966 Trick, there's gotta be some kinda cure. 443 00:20:54,000 --> 00:20:56,801 If she has relations with anyone, she could get healed. 444 00:20:56,836 --> 00:20:58,636 Oh, come on, random banging! 445 00:20:58,671 --> 00:21:00,437 Or the dunking could wear off. 446 00:21:00,472 --> 00:21:02,573 Fae are less susceptible than humans. 447 00:21:03,008 --> 00:21:04,909 Ugh... My stomach hurts. 448 00:21:05,677 --> 00:21:07,979 But to be safe, we need her to drink 449 00:21:08,013 --> 00:21:10,214 the water from the river Mnemosyne. 450 00:21:10,249 --> 00:21:11,315 Okay-- 451 00:21:11,350 --> 00:21:13,417 It's very rare and costs a fortune. 452 00:21:13,451 --> 00:21:15,318 Well, what are we supposed to do? 453 00:21:15,353 --> 00:21:16,753 Hold a telethon? 454 00:21:17,021 --> 00:21:18,989 Trick, we have to do something now. 455 00:21:19,023 --> 00:21:21,490 Okay? Bo is out there. 456 00:21:21,791 --> 00:21:25,261 Addoncs often keep a small stock on hand, 457 00:21:25,295 --> 00:21:27,129 for emergencies. 458 00:21:28,031 --> 00:21:28,864 Oh-- 459 00:21:29,766 --> 00:21:31,300 Well, then Brother Douglas better prepare 460 00:21:31,334 --> 00:21:33,335 for the second coming of moi! 461 00:21:33,370 --> 00:21:34,669 Let's go! 462 00:21:34,704 --> 00:21:35,704 Alright-- 463 00:21:36,873 --> 00:21:38,572 Oh, this one is beautiful! 464 00:21:38,607 --> 00:21:40,674 It's from our Diamonds are Forever collection. 465 00:21:40,709 --> 00:21:42,010 If that's your style! 466 00:21:42,044 --> 00:21:43,811 I dunno if it is, is it? 467 00:21:43,845 --> 00:21:46,114 Well you would know better than me, kitten. 468 00:21:46,148 --> 00:21:47,848 Oh, I'm not sure! 469 00:21:47,883 --> 00:21:49,183 How much is it? 470 00:21:49,218 --> 00:21:51,953 No, Mr. Lambert said money is no object. 471 00:21:51,987 --> 00:21:54,388 Which is just exactly the kinda groom I like. 472 00:21:54,422 --> 00:21:55,188 Yeah... 473 00:21:55,223 --> 00:21:56,256 He seems perfect! 474 00:21:56,291 --> 00:21:57,490 Oh, yeah. 475 00:21:57,525 --> 00:22:01,128 He is handsome, and generous, and, well, 476 00:22:01,162 --> 00:22:04,531 between us girls, he's unbelievably sexy! 477 00:22:04,565 --> 00:22:05,966 Pardon my French! 478 00:22:06,000 --> 00:22:07,467 Well, that is a good start, 479 00:22:07,501 --> 00:22:09,001 how long have you been together? 480 00:22:09,036 --> 00:22:10,569 I don't know! 481 00:22:10,603 --> 00:22:13,072 Well, practically forever then! 482 00:22:13,106 --> 00:22:14,240 How did you meet? 483 00:22:14,274 --> 00:22:15,707 I don't know that either. 484 00:22:15,742 --> 00:22:18,844 Well, it's the love between you that matters. 485 00:22:18,878 --> 00:22:21,780 Yeah...I think I really love him! 486 00:22:21,815 --> 00:22:23,649 I really like... 487 00:22:24,351 --> 00:22:26,151 Oh, his jacket-- 488 00:22:34,693 --> 00:22:36,294 You are stunning... 489 00:22:36,329 --> 00:22:40,098 I think we should show our lovely bride to be 490 00:22:40,132 --> 00:22:42,366 another gown from the Empress Line! 491 00:22:44,635 --> 00:22:45,970 Kitten... 492 00:22:46,637 --> 00:22:48,939 Is anyone coming here to be with you? 493 00:22:48,974 --> 00:22:52,009 You know, family, or friends? 494 00:22:54,479 --> 00:22:56,680 There's a girl... 495 00:22:56,714 --> 00:22:58,914 She has, she has pink hair-- 496 00:22:58,949 --> 00:23:00,616 No blue! Is it black! 497 00:23:00,650 --> 00:23:02,285 Or no, platinum. 498 00:23:02,319 --> 00:23:03,652 Oh! There's a man! 499 00:23:03,687 --> 00:23:05,721 He's, he teaches me, he's like a, 500 00:23:05,755 --> 00:23:07,890 like an uncle, like a bartending uncle. 501 00:23:07,924 --> 00:23:09,492 Names, numbers? 502 00:23:09,526 --> 00:23:10,759 There's a wolf! 503 00:23:10,794 --> 00:23:14,629 He's uh, this beautiful, beautiful broken wolf-man, 504 00:23:14,663 --> 00:23:16,865 and he's uh, who's a cop! 505 00:23:16,899 --> 00:23:17,765 A wolf cop? 506 00:23:17,800 --> 00:23:18,800 Yes! 507 00:23:19,735 --> 00:23:22,137 Kitten, have you seen a doctor recently? 508 00:23:22,171 --> 00:23:24,306 Oh, no-- I feel fine. 509 00:23:24,340 --> 00:23:27,109 I feel, better and better, actually-- 510 00:23:27,143 --> 00:23:31,648 # 511 00:23:34,682 --> 00:23:36,817 Okay! I see just the perfect gown, sweetheart, 512 00:23:36,851 --> 00:23:40,354 can you grab it it's right at the end of the rack, thank you! 513 00:23:42,290 --> 00:23:44,358 She's, she's lovely, isn't she? 514 00:23:44,792 --> 00:23:46,259 Desmond, pull up the database, 515 00:23:46,293 --> 00:23:48,694 I need all the Fae in Kingslynn Business Park, 516 00:23:48,729 --> 00:23:51,164 especially those connected with water. 517 00:23:51,632 --> 00:23:54,434 Mermen, Ogopogo, Addoncs-- 518 00:23:55,469 --> 00:23:56,469 Yeah-- 519 00:24:01,307 --> 00:24:03,542 I want some answers, Acher. 520 00:24:03,576 --> 00:24:05,110 And I want some questions. 521 00:24:05,145 --> 00:24:08,280 You do understand how this works, don't you? 522 00:24:08,314 --> 00:24:09,981 Tell me what you wanna know. 523 00:24:10,016 --> 00:24:11,383 Why did Petros jump? 524 00:24:11,418 --> 00:24:13,885 Why wouldn't he? I mean, why wouldn't you? 525 00:24:13,920 --> 00:24:15,454 Surely it's better than walking around, 526 00:24:15,488 --> 00:24:16,955 swallowing epochs of pain. I mean, 527 00:24:16,989 --> 00:24:18,956 not killing yourself starts to look like cowardice. 528 00:24:18,990 --> 00:24:20,624 And you're no coward! 529 00:24:22,161 --> 00:24:23,494 Or, are you? 530 00:24:25,330 --> 00:24:28,632 Killing yourself is the greatest form of cowardice. 531 00:24:28,667 --> 00:24:30,268 Not if it's done for honour. 532 00:24:31,002 --> 00:24:32,636 Tell me, detective... 533 00:24:34,004 --> 00:24:36,173 are you an honourable man? 534 00:24:40,945 --> 00:24:43,246 I guess no sign of the water-boy, huh? 535 00:24:43,281 --> 00:24:44,781 Not that I can see. 536 00:24:45,950 --> 00:24:47,117 Which one is it? 537 00:24:47,785 --> 00:24:50,419 Mnemosyne water smells like lilies 538 00:24:50,454 --> 00:24:52,588 with an undertone of sewage. 539 00:24:52,622 --> 00:24:53,922 Okay, you work on that-- 540 00:24:53,957 --> 00:24:57,226 I'll toss the desk, see if I can come up with something else. 541 00:24:57,260 --> 00:25:01,433 # 542 00:25:04,468 --> 00:25:05,433 Oh! 543 00:25:05,468 --> 00:25:06,468 I found it. 544 00:25:06,502 --> 00:25:08,436 I found something, too, an address and something 545 00:25:08,471 --> 00:25:10,271 that looks like a license plate number. 546 00:25:10,306 --> 00:25:12,574 C1854N8. 547 00:25:12,608 --> 00:25:13,941 Let's get Hale. 548 00:25:13,976 --> 00:25:14,976 Yeah-- 549 00:25:22,317 --> 00:25:23,783 Where's the hairdresser? 550 00:25:24,652 --> 00:25:26,620 You're not gonna be ready in time, sweetie-- 551 00:25:26,654 --> 00:25:28,255 I can't go through with this. 552 00:25:29,324 --> 00:25:32,959 Look, Ryan, I absolutely believe that we have 553 00:25:32,994 --> 00:25:35,295 strong feelings for each other, but memories are starting 554 00:25:35,330 --> 00:25:37,796 to come back and I'm less certain that this 555 00:25:37,831 --> 00:25:39,298 is what we should be doing. 556 00:25:39,333 --> 00:25:40,299 Don't say that-- 557 00:25:40,334 --> 00:25:42,568 Look, there will be loads of other right times 558 00:25:42,603 --> 00:25:43,902 if this is right! 559 00:25:43,937 --> 00:25:46,905 Look, you are handsome, and, and, fascinating-- 560 00:25:46,940 --> 00:25:47,906 Stop talking-- 561 00:25:47,941 --> 00:25:48,574 But-- 562 00:25:48,609 --> 00:25:49,242 Stop-- 563 00:25:49,276 --> 00:25:50,743 This is so weird-- But- 564 00:25:52,279 --> 00:25:55,913 I kind of had feelings for the young dress girl. 565 00:25:55,948 --> 00:26:00,285 Which is not exactly the wedding night that one hopes for. 566 00:26:01,621 --> 00:26:02,587 Oh, God... 567 00:26:02,622 --> 00:26:03,588 Oh-- 568 00:26:04,624 --> 00:26:06,090 I'm sorry. 569 00:26:06,125 --> 00:26:10,602 # 570 00:26:18,637 --> 00:26:20,304 I'm sorry too, Mrs. Lambert. 571 00:26:23,690 --> 00:26:25,487 Hale says the numbers are a private plane 572 00:26:25,503 --> 00:26:27,011 and it took off for The Falls. 573 00:26:27,390 --> 00:26:29,557 Presumably with our Addonc on it. 574 00:26:29,992 --> 00:26:32,961 Maybe the water has some sort of control over him. 575 00:26:32,995 --> 00:26:35,663 Or he's jonesing for a wax museum and some fudge. 576 00:26:35,998 --> 00:26:38,199 Either way we don't know if Bo's with him. 577 00:26:38,234 --> 00:26:41,202 Except, the plane belongs to Ryan. 578 00:26:41,237 --> 00:26:42,303 Ryan Lambert? 579 00:26:42,337 --> 00:26:44,437 I thought he and Bo were done dating? 580 00:26:44,472 --> 00:26:46,306 So did this sucka... 581 00:26:46,340 --> 00:26:48,308 Hale traced Ryan's credit card there. 582 00:26:48,342 --> 00:26:50,110 "Stonemont Creek Inn". 583 00:26:50,511 --> 00:26:52,112 Road trip to The Falls. 584 00:26:52,147 --> 00:26:54,648 Yeah, we'd better find her, so I can kill her! 585 00:26:58,686 --> 00:27:00,486 Mr. Lambert, I am at your service. 586 00:27:00,520 --> 00:27:01,988 It's a spiritual crisis, Brother. 587 00:27:02,022 --> 00:27:04,991 There's a woman here making a very big mistake. 588 00:27:05,025 --> 00:27:06,659 Uh huh, then we'll correct her. 589 00:27:06,693 --> 00:27:08,995 As my associate would have told you I'm prepared 590 00:27:09,029 --> 00:27:10,663 to make this worth your while. 591 00:27:10,697 --> 00:27:14,672 # 592 00:27:20,706 --> 00:27:21,907 She recognizes you. 593 00:27:22,374 --> 00:27:23,842 You dunked her the first time. 594 00:27:23,876 --> 00:27:25,177 It was self-defense, Mr. Lambert-- 595 00:27:25,211 --> 00:27:27,679 It was the best thing that ever happened to me. 596 00:27:27,713 --> 00:27:29,948 Do it again, this time make it last. 597 00:27:43,995 --> 00:27:47,031 # 598 00:27:47,665 --> 00:27:50,333 So you knew Petros before he killed himself. 599 00:27:51,335 --> 00:27:52,635 What about Cybelle? 600 00:27:52,669 --> 00:27:53,669 Cybelle? 601 00:27:54,604 --> 00:27:56,772 A sad lady, really. 602 00:27:56,807 --> 00:28:00,810 She felt she had no future, no job, no life. 603 00:28:00,845 --> 00:28:02,345 She was poisoned. 604 00:28:03,013 --> 00:28:05,848 She took pills. It's different. 605 00:28:07,350 --> 00:28:10,485 Kenzi-- Called eight times. 606 00:28:10,519 --> 00:28:11,353 What the hell? 607 00:28:11,387 --> 00:28:13,655 Is she the one that broke your heart? 608 00:28:13,689 --> 00:28:16,658 And someone named Trick has called seven times. 609 00:28:16,692 --> 00:28:18,660 Sounds like a pet name for a prostitute. 610 00:28:19,695 --> 00:28:21,863 Someone you call late at night when the silence 611 00:28:21,897 --> 00:28:23,832 is too much and the lone wolf needs 612 00:28:23,866 --> 00:28:26,534 to empty his soul into someone. 613 00:28:27,369 --> 00:28:29,703 Temper, Detective-- 614 00:28:30,505 --> 00:28:32,939 Why do Kenzi and Trick bother you so much? 615 00:28:32,974 --> 00:28:34,608 They're clearly not important to you, 616 00:28:34,642 --> 00:28:36,410 or you'd answer their calls. 617 00:28:37,645 --> 00:28:39,279 I'm busy working. 618 00:28:39,313 --> 00:28:41,482 Oh, talkin' to one piddling underFae. 619 00:28:42,316 --> 00:28:44,650 Are you so self-absorbed that you haven't a moment 620 00:28:44,685 --> 00:28:47,587 for your loved ones? What if they needed you? 621 00:28:47,621 --> 00:28:50,723 What if they're about to breathe their last breaths, 622 00:28:50,758 --> 00:28:53,459 and you can't see past your own ass 623 00:28:53,494 --> 00:28:56,462 long enough to help them. Or is that what you do? 624 00:28:56,497 --> 00:28:58,297 So unfeeling... 625 00:28:58,331 --> 00:29:00,298 hurting those you love every chance you get-- 626 00:29:00,332 --> 00:29:01,966 I don't love anyone! 627 00:29:02,001 --> 00:29:03,468 Then what's the point of living? 628 00:29:07,006 --> 00:29:09,474 Ha ha. You poor pathetic animal-- 629 00:29:09,509 --> 00:29:11,976 You! Don't! Know me. 630 00:29:12,011 --> 00:29:13,077 Don't I? 631 00:29:13,112 --> 00:29:15,146 I think you're the one who doesn't know himself. 632 00:29:15,547 --> 00:29:17,014 Why do you exist? 633 00:29:17,616 --> 00:29:19,016 What's the point of you? 634 00:29:22,020 --> 00:29:26,352 # 635 00:29:57,386 --> 00:29:59,354 Concierge said they're in the Hummingbird Room. 636 00:29:59,388 --> 00:30:01,022 Don't panic, she also said 637 00:30:01,057 --> 00:30:02,691 there was a wedding dress involved. 638 00:30:02,725 --> 00:30:03,358 Oh, no-- 639 00:30:03,392 --> 00:30:04,358 Yeah! 640 00:30:04,392 --> 00:30:05,860 I just think they should get a quickie divorce 641 00:30:05,894 --> 00:30:06,961 with their quickie wedding. 642 00:30:06,995 --> 00:30:08,362 Fae don't believe in divorce. 643 00:30:08,396 --> 00:30:09,864 Not for the first thousand years. 644 00:30:09,898 --> 00:30:10,765 What?! 645 00:30:10,799 --> 00:30:12,700 What, like it's so wrong to expect people 646 00:30:12,734 --> 00:30:14,569 to give it a real shot?! 647 00:30:17,906 --> 00:30:22,876 Here, before the moon and stars, and great gods- 648 00:30:22,910 --> 00:30:24,410 Stop the insanity! 649 00:30:25,580 --> 00:30:27,213 Don't stop-- One million dollars. 650 00:30:27,247 --> 00:30:28,348 Don't stop. 651 00:30:28,382 --> 00:30:31,317 In the name of Clan Fin Arvin, I declare an objection! 652 00:30:31,352 --> 00:30:32,251 Yes! 653 00:30:32,286 --> 00:30:35,321 You are combined as husband and wife. 654 00:30:35,356 --> 00:30:36,622 No, no, no-- 655 00:30:36,656 --> 00:30:39,458 Now, kiss and love with great joy. 656 00:30:39,493 --> 00:30:44,009 # 657 00:30:57,043 --> 00:30:59,478 I present, Mrs. Ryan Lambert! 658 00:31:04,664 --> 00:31:06,564 Okay, Clan Fin Arvin fail! 659 00:31:06,599 --> 00:31:08,032 There's gotta be a loophole! 660 00:31:08,066 --> 00:31:09,801 One thousand years, Trick! 661 00:31:09,835 --> 00:31:11,635 One thousand years of marriage to an over-sexed, 662 00:31:11,670 --> 00:31:14,805 goofy-haired, seven-year-old boy! Okay?! 663 00:31:14,839 --> 00:31:16,674 She doesn't have the ring on yet. 664 00:31:16,708 --> 00:31:18,141 The ring's compulsory. 665 00:31:18,610 --> 00:31:21,077 You get the bride, I'll get the bling. Go! 666 00:31:21,112 --> 00:31:21,945 Go! 667 00:31:22,781 --> 00:31:23,614 Hey! 668 00:31:23,848 --> 00:31:24,915 She's mine! 669 00:31:24,949 --> 00:31:25,849 Ahhh! 670 00:31:28,285 --> 00:31:29,485 I had her first! 671 00:31:29,520 --> 00:31:30,920 Bo, it's me-- 672 00:31:30,954 --> 00:31:32,555 Pets can't marry their owners! 673 00:31:33,957 --> 00:31:35,057 Flowers. Really. 674 00:31:35,091 --> 00:31:36,025 Ugh!!! 675 00:31:38,629 --> 00:31:40,363 Bo, it's Trick-- 676 00:31:41,298 --> 00:31:42,464 Drink this. 677 00:31:43,633 --> 00:31:44,566 It's okay. 678 00:31:44,600 --> 00:31:48,773 # 679 00:31:51,808 --> 00:31:53,408 It'll make you feel better, love. 680 00:31:55,812 --> 00:31:57,412 It'll make this all better. 681 00:32:06,488 --> 00:32:07,488 Bo? 682 00:32:08,490 --> 00:32:09,490 Trick? 683 00:32:11,326 --> 00:32:12,326 Trick! 684 00:32:14,829 --> 00:32:15,628 Gimme the ring. 685 00:32:15,663 --> 00:32:16,663 No. 686 00:32:20,768 --> 00:32:21,768 Ugh! 687 00:32:26,106 --> 00:32:27,273 Good one. 688 00:32:31,444 --> 00:32:32,745 Who was the water guy?! 689 00:32:32,779 --> 00:32:34,413 Brother Doug. An Addonc. 690 00:32:34,447 --> 00:32:35,447 Total brainwashing. 691 00:32:35,482 --> 00:32:38,250 You thought it would be fun to get on a plane 692 00:32:38,284 --> 00:32:40,419 with Ry-ry and marry his creepy self. 693 00:32:40,453 --> 00:32:42,688 But we stopped it before it became official. 694 00:32:42,722 --> 00:32:44,890 Wow, good day at the office, guys. 695 00:32:44,924 --> 00:32:47,324 You look really beautiful, Bo. 696 00:32:48,460 --> 00:32:49,394 Oh-- 697 00:32:49,428 --> 00:32:51,262 I never really thought I'd pick this 698 00:32:51,296 --> 00:32:52,764 giant, puffy, marshmallow dress. 699 00:32:52,798 --> 00:32:54,432 Me neither but it totally works! 700 00:32:54,466 --> 00:32:55,800 I know, right?! 701 00:32:57,803 --> 00:32:59,537 Okay, we need to get some more 702 00:32:59,571 --> 00:33:01,439 fancy fix-up water for groom-bot here. 703 00:33:01,473 --> 00:33:03,273 I just don't get it, I mean, 704 00:33:03,307 --> 00:33:04,974 we don't even like each other. 705 00:33:05,476 --> 00:33:08,945 Although, I, uh, I did call him. 706 00:33:08,979 --> 00:33:10,146 To heal. 707 00:33:10,648 --> 00:33:11,581 What? 708 00:33:11,616 --> 00:33:12,649 Yeah-- 709 00:33:14,819 --> 00:33:16,920 Okay, it's all becoming clear. 710 00:33:17,755 --> 00:33:21,424 We're gonna need candles, white cloth, and Kenzi. 711 00:33:24,093 --> 00:33:26,361 If I had everything you had as a proper Fae, 712 00:33:26,396 --> 00:33:28,898 I'd be happy. I'd enjoy life. 713 00:33:30,600 --> 00:33:32,401 Those of you in the master class, 714 00:33:32,436 --> 00:33:34,569 moving amongst humans as though you were men. 715 00:33:34,603 --> 00:33:35,670 I am a man! 716 00:33:35,704 --> 00:33:37,739 And a wolf. I live in both worlds. 717 00:33:37,773 --> 00:33:39,106 That's your problem. 718 00:33:39,942 --> 00:33:41,409 You're not a man or wolf. 719 00:33:41,444 --> 00:33:44,779 You think you fit in both worlds but you don't fit in either. 720 00:33:44,947 --> 00:33:47,515 You have no idea what you're talking about. 721 00:33:47,550 --> 00:33:49,484 Of course I do. 722 00:33:49,518 --> 00:33:51,618 You just can't bear hearing it. 723 00:33:51,653 --> 00:33:54,020 You're a lost soul, searching for an identity, 724 00:33:54,055 --> 00:33:55,989 searching for something to hold onto 725 00:33:56,023 --> 00:33:58,625 but everything you touch turns to dust. 726 00:33:58,660 --> 00:34:00,126 Stop-- 727 00:34:00,161 --> 00:34:01,495 Stop talking! 728 00:34:02,964 --> 00:34:05,298 You're afloat in a sea of self doubt 729 00:34:05,333 --> 00:34:07,467 without a life preserver in sight. 730 00:34:10,637 --> 00:34:11,804 You're tired. 731 00:34:12,806 --> 00:34:18,043 Dyson, you're tired, and defeated. 732 00:34:18,078 --> 00:34:20,613 Life without love's become unbearable. 733 00:34:20,647 --> 00:34:21,647 Stop it! 734 00:34:23,082 --> 00:34:25,550 Not worth living. Wouldn't you agree? 735 00:34:27,753 --> 00:34:29,721 Save your friends the pain of betrayal, 736 00:34:29,755 --> 00:34:31,957 of their love for you. 737 00:34:33,759 --> 00:34:35,026 Go on... 738 00:34:36,095 --> 00:34:37,863 five pounds of pressure on the trigger 739 00:34:37,897 --> 00:34:41,231 and all your misery will simply go away. 740 00:34:43,468 --> 00:34:45,669 It's time to put it all behind you. 741 00:34:46,938 --> 00:34:50,641 You're a failure as a man, and you're a failure as a wolf. 742 00:35:00,718 --> 00:35:02,885 I am still a wolf. 743 00:35:05,955 --> 00:35:08,290 This is what you did to them, isn't it? 744 00:35:08,625 --> 00:35:10,092 This is how you killed them? 745 00:35:10,127 --> 00:35:13,095 I only held up a mirror and showed them the ugly truth, 746 00:35:13,130 --> 00:35:14,596 just like I'm doing with you. 747 00:35:14,631 --> 00:35:17,032 The only ugly thing here is you. 748 00:35:18,067 --> 00:35:20,968 You're empty, and you're alone. 749 00:35:22,571 --> 00:35:26,374 The only joy you get is from causing misery to real Fae. 750 00:35:26,409 --> 00:35:27,708 I am a real Fae! 751 00:35:27,743 --> 00:35:28,910 No! 752 00:35:29,578 --> 00:35:31,413 You hate yourself! 753 00:35:31,447 --> 00:35:34,548 And you prey on the weakness of your masters. 754 00:35:34,582 --> 00:35:37,217 You think that if you can, rise above them 755 00:35:37,252 --> 00:35:41,221 for a moment it will mean you're not a, sad and-- 756 00:35:42,424 --> 00:35:45,692 unwanted, pathetic abomination. 757 00:35:46,094 --> 00:35:48,062 I've killed dozens of you with little more 758 00:35:48,096 --> 00:35:50,229 than my intellect, you're NOT better than me! 759 00:35:50,264 --> 00:35:51,864 I don't think I am. 760 00:35:51,898 --> 00:35:56,403 # 761 00:36:00,441 --> 00:36:03,008 But I do think I just got a confession. 762 00:36:05,611 --> 00:36:07,279 You didn't win, Detective. 763 00:36:08,281 --> 00:36:09,914 You've only prolonged the inevitable. 764 00:36:11,117 --> 00:36:13,818 When you take your life, the victory'll be mine! 765 00:36:14,954 --> 00:36:16,288 Detective!!! 766 00:36:17,123 --> 00:36:18,823 I'm still in your mind! 767 00:36:18,857 --> 00:36:23,028 # 768 00:36:25,063 --> 00:36:26,863 Make a tiny incision on his wrist. 769 00:36:26,898 --> 00:36:27,864 Just a tiny one? 770 00:36:27,899 --> 00:36:29,166 Tiny! 771 00:36:29,201 --> 00:36:32,002 I don't know why I'm the right person for the job here. 772 00:36:32,036 --> 00:36:34,037 It doesn't matter why, just be careful, 773 00:36:34,072 --> 00:36:36,039 you might feel a little faint. 774 00:36:36,074 --> 00:36:37,974 Ugh, fainting is for wimps! 775 00:36:38,409 --> 00:36:39,409 Now-- 776 00:36:40,744 --> 00:36:42,712 With harm to none, thy will be done. 777 00:36:42,746 --> 00:36:44,714 With harm to none, thy will be done. 778 00:36:44,748 --> 00:36:46,716 The wrist I cleave, and the other leave. 779 00:36:46,750 --> 00:36:48,718 The wrist I cleave and the other leave. 780 00:36:48,752 --> 00:36:50,987 Thou cannot harm him, Bo. 781 00:36:51,021 --> 00:36:52,855 Thou cannot harm him, Bo? 782 00:36:52,889 --> 00:36:53,888 Wait, what'd I do? 783 00:36:53,923 --> 00:36:54,889 Shh! 784 00:36:54,924 --> 00:36:56,024 Headrush... 785 00:36:56,058 --> 00:36:57,226 Headrush! 786 00:36:57,260 --> 00:36:58,893 There she goes-- 787 00:36:58,928 --> 00:37:00,095 Oh! Ah! 788 00:37:02,098 --> 00:37:05,234 I thought I was dreaming but you are wearing a white dress. 789 00:37:05,268 --> 00:37:08,270 Actually, it's champagne. We almost got married. 790 00:37:08,304 --> 00:37:09,437 I need a whiskey. 791 00:37:09,471 --> 00:37:11,905 And a beer, with a side of strippers. 792 00:37:11,940 --> 00:37:12,906 Is she okay? 793 00:37:12,941 --> 00:37:14,742 She'll be fine in a couple minutes. 794 00:37:14,776 --> 00:37:15,576 For the record! 795 00:37:15,611 --> 00:37:17,378 I was out of my mind, too. 796 00:37:17,412 --> 00:37:18,812 Sure you were... 797 00:37:19,214 --> 00:37:20,515 What happened to us? 798 00:37:20,549 --> 00:37:22,850 An Addonc. Well, for me anyway. 799 00:37:22,884 --> 00:37:24,185 Something else happened to you, 800 00:37:24,219 --> 00:37:26,219 which I am dying to hear about. 801 00:37:27,721 --> 00:37:29,489 Oh! That's my bad! 802 00:37:29,524 --> 00:37:31,358 I was with this Huldra last night. 803 00:37:31,392 --> 00:37:32,359 Sonja-- 804 00:37:32,393 --> 00:37:34,528 And that's when you called for your little 805 00:37:34,562 --> 00:37:37,096 emergency service call and oh god she went totally ballistic 806 00:37:37,131 --> 00:37:40,133 and crazy jealous and she has been known to... 807 00:37:40,734 --> 00:37:42,201 melt portions of people's brain 808 00:37:42,235 --> 00:37:44,036 to control her enemies, you know, so... 809 00:37:44,070 --> 00:37:45,404 That must be it. 810 00:37:45,738 --> 00:37:47,706 Did I catch the bouquet? 811 00:37:47,740 --> 00:37:49,175 Hey-- Here. 812 00:37:56,416 --> 00:37:57,582 Here-- 813 00:37:58,217 --> 00:37:59,417 Come on-- 814 00:38:00,085 --> 00:38:01,553 I'm gonna have us flown back 815 00:38:01,587 --> 00:38:03,388 and we'll go kick some Addonc's ass. 816 00:38:03,422 --> 00:38:05,557 Well, that's exactly what I was going to do. 817 00:38:05,591 --> 00:38:07,425 One more beating, for old time's sake? 818 00:38:09,094 --> 00:38:10,094 Deal. 819 00:38:10,762 --> 00:38:11,762 Deal. 820 00:38:11,930 --> 00:38:13,097 Let's go. 821 00:38:17,034 --> 00:38:18,034 Wow-- 822 00:38:19,036 --> 00:38:23,173 A generous donor, has enabled our mission 823 00:38:23,208 --> 00:38:26,009 to work in the Turks and Caicos, 824 00:38:26,043 --> 00:38:28,512 so, quickly, we will pack up-- 825 00:38:28,546 --> 00:38:30,513 Not so fast, Dougy. 826 00:38:31,715 --> 00:38:33,182 Mr. Lambert! 827 00:38:33,217 --> 00:38:34,684 What a pleasure. 828 00:38:34,718 --> 00:38:36,185 I want my money back. 829 00:38:36,220 --> 00:38:38,321 In the words of our Lord... 830 00:38:38,355 --> 00:38:40,022 no. 831 00:38:40,056 --> 00:38:41,624 We can, however, provide you 832 00:38:41,658 --> 00:38:44,327 with a baptism for your generosity. 833 00:38:44,361 --> 00:38:45,993 That's a very generous offer-- 834 00:38:46,028 --> 00:38:47,562 Bring it in, folks! 835 00:38:48,063 --> 00:38:50,164 Refreshing taste of Mnemosyne! 836 00:38:52,067 --> 00:38:54,068 A zero calorie mind-altering beverage. 837 00:38:54,103 --> 00:38:54,902 Breath deeply-- 838 00:38:54,937 --> 00:38:57,872 No! No, you can't! 839 00:38:58,574 --> 00:39:00,408 Prepare to lose your religion. 840 00:39:06,581 --> 00:39:09,082 He broke the mold when he made you. 841 00:39:10,918 --> 00:39:12,253 Sit down! 842 00:39:12,754 --> 00:39:15,122 While I call my friend, The Ash. 843 00:39:16,758 --> 00:39:18,057 Hey! Nice work. 844 00:39:18,091 --> 00:39:18,725 Huh? 845 00:39:18,759 --> 00:39:20,059 You, too. 846 00:39:20,093 --> 00:39:23,062 It almost makes me sad we don't get to do it again. 847 00:39:23,096 --> 00:39:26,566 Well-- It had to end eventually. 848 00:39:26,600 --> 00:39:28,234 Oil and water. 849 00:39:28,269 --> 00:39:29,435 Mmmhmm-- 850 00:39:31,938 --> 00:39:34,406 Will you, um-- 851 00:39:34,440 --> 00:39:36,942 Will you still wear that bracelet that I gave you? 852 00:39:37,443 --> 00:39:40,746 Wow, that is strangely sentimental of you-- 853 00:39:40,781 --> 00:39:42,381 It's got a chip in it, 854 00:39:42,415 --> 00:39:44,416 it'll warn me when you're within fifty feet. 855 00:39:44,450 --> 00:39:45,384 Oh-- 856 00:39:45,418 --> 00:39:47,686 I walk the other way, I won't be tempted. 857 00:39:47,720 --> 00:39:49,188 Good plan. 858 00:39:53,458 --> 00:39:55,326 Goodbye, Ryan. 859 00:39:55,795 --> 00:39:57,395 Bye, beautiful. 860 00:39:57,429 --> 00:40:01,772 # 861 00:40:45,716 --> 00:40:49,728 # 862 00:40:59,762 --> 00:41:02,063 I can't believe you lied to me about Ryan. 863 00:41:02,098 --> 00:41:03,498 Kenzi, I know. 864 00:41:03,533 --> 00:41:05,533 Okay? I'm sorry! 865 00:41:05,567 --> 00:41:09,002 Verbal apology number 84 if you're keeping track. 866 00:41:09,037 --> 00:41:11,505 You know, if you woulda told me the truth 867 00:41:11,540 --> 00:41:13,341 then maybe I coulda found you earlier. 868 00:41:13,375 --> 00:41:14,542 I know. 869 00:41:14,809 --> 00:41:16,477 I'm sorry, Kenzi. 870 00:41:17,713 --> 00:41:21,147 Verbal apology number 85, for the folks at home. 871 00:41:25,052 --> 00:41:28,054 You really shouldn't fib to people who are close to you. 872 00:41:31,225 --> 00:41:34,861 Especially when you expect them to be your maid of honour. 873 00:41:34,895 --> 00:41:36,528 When it's for realz, you know? 874 00:41:40,567 --> 00:41:42,468 Back in two shakes. 875 00:41:49,409 --> 00:41:51,377 How's your beer? Is it cold enough? 876 00:41:51,411 --> 00:41:53,879 Been having a little bit of trouble with the taps. 877 00:41:53,913 --> 00:41:56,381 Did you hear what Kenzi just said? 878 00:41:56,415 --> 00:41:59,083 About lying to the people that are closest to us? 879 00:41:59,751 --> 00:42:00,918 I heard. 880 00:42:01,319 --> 00:42:03,587 I don't think that Ryan's girlfriend 881 00:42:03,621 --> 00:42:06,190 melted his prefrontal cortex. 882 00:42:07,358 --> 00:42:09,326 I think that I bled on him. 883 00:42:09,727 --> 00:42:12,329 Happens, you've bled on people before. 884 00:42:12,363 --> 00:42:15,198 Yeah, but this is the first time that one of them 885 00:42:15,232 --> 00:42:17,901 went all ga-ga and started stalking me. 886 00:42:17,935 --> 00:42:19,769 Something was different. 887 00:42:20,137 --> 00:42:24,140 He was acting like, like one of Aife's-- 888 00:42:24,175 --> 00:42:26,843 my mom's, Chippendale boy-toys. 889 00:42:26,877 --> 00:42:28,211 Perish the thought-- 890 00:42:29,079 --> 00:42:31,146 I just thought that you might know more. 891 00:42:31,881 --> 00:42:35,483 As a man who can control destiny with his blood, 892 00:42:35,518 --> 00:42:39,021 and who knew right away how to bring Ryan back. 893 00:42:41,390 --> 00:42:43,158 Are you asking me something? 894 00:42:44,928 --> 00:42:46,327 Not yet. 895 00:42:48,396 --> 00:42:50,631 We have to focus on the battle ahead. 896 00:42:52,400 --> 00:42:55,236 But when I ask you the questions that I have-- 897 00:42:57,405 --> 00:43:00,407 I am gonna want answers. 898 00:43:01,743 --> 00:43:02,909 Real. 899 00:43:03,577 --> 00:43:04,911 Honest. 900 00:43:05,746 --> 00:43:07,013 Answers. 901 00:43:09,683 --> 00:43:11,184 Message received. 902 00:43:12,186 --> 00:43:13,486 Loud and clear. 903 00:43:13,520 --> 00:43:17,528 # 904 00:43:25,323 --> 00:43:30,023 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 61622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.