All language subtitles for Lost Girl - 03x11 - Adventures in Fae-bysitting.REPACK-2HD.English.HI.C.ori

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,848 --> 00:00:07,782 (On television) Ahhhhhhh! 2 00:00:07,850 --> 00:00:09,717 Aaaaaand, 3 00:00:09,785 --> 00:00:11,553 cue the blond in the babydoll dress 4 00:00:11,620 --> 00:00:12,854 walking into the woods. 5 00:00:12,922 --> 00:00:14,155 Alone. 6 00:00:14,222 --> 00:00:16,157 Human sashimi, anyone? 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,725 I could rescue her. So easily. 8 00:00:18,793 --> 00:00:21,194 Yes, yes... you can chi-suck your way to victory. 9 00:00:21,262 --> 00:00:23,496 You are a superstar. You really can do anything. 10 00:00:23,565 --> 00:00:25,131 Uh, except fix my relationship. 11 00:00:25,199 --> 00:00:26,232 True. 12 00:00:26,300 --> 00:00:27,300 You suck at coupledom. 13 00:00:27,368 --> 00:00:28,902 I think what you meant was, 14 00:00:28,970 --> 00:00:31,004 "no worries Bo-Bo, you're just on a break." 15 00:00:31,072 --> 00:00:33,739 Totes what I meant. Love conquers all. 16 00:00:33,807 --> 00:00:35,841 Soul mates for life. Carpe Lauren. 17 00:00:35,909 --> 00:00:38,278 When was the last time you were on a date? 18 00:00:38,345 --> 00:00:39,412 Pffff... 19 00:00:39,480 --> 00:00:41,581 Dating is so not a thing anymore. 20 00:00:41,648 --> 00:00:42,882 It's all about group-hangs. 21 00:00:42,950 --> 00:00:46,119 Besides, I have a vibrant inner life... 22 00:00:46,187 --> 00:00:47,454 Oh, that reminds me: 23 00:00:47,521 --> 00:00:48,955 We need to get more batteries. 24 00:00:49,022 --> 00:00:49,721 Uh oh... 25 00:00:50,756 --> 00:00:52,857 No! No, I actually feel okay. 26 00:00:52,925 --> 00:00:54,393 This little break is just part 27 00:00:54,461 --> 00:00:55,927 of the Bo and Lauren journey. 28 00:00:55,995 --> 00:00:57,996 We will be together in our own time. 29 00:00:58,064 --> 00:00:59,131 I know you will, sweetie. 30 00:00:59,199 --> 00:01:00,466 Oh, fresh meat! 31 00:01:00,533 --> 00:01:01,700 The babysitter. 32 00:01:02,569 --> 00:01:05,003 Annnnnnd the phone's ringing. 33 00:01:05,071 --> 00:01:07,071 Mmmmm... Spoiler alert: 34 00:01:07,139 --> 00:01:09,307 The call is coming from inside house! 35 00:01:09,374 --> 00:01:12,110 Which, P.S., means the killer is inside the house! 36 00:01:12,177 --> 00:01:13,711 Oh, no!!! 37 00:01:13,778 --> 00:01:15,346 No, don't pick up the phone! 38 00:01:15,414 --> 00:01:16,747 Get out of the house! 39 00:01:16,815 --> 00:01:18,116 Get out of the house!!! 40 00:01:20,152 --> 00:01:21,585 Parker residence. 41 00:01:21,652 --> 00:01:22,952 (Heavy breathing on phone) 42 00:01:23,020 --> 00:01:24,154 (Man on phone) Hey there. 43 00:01:24,222 --> 00:01:26,423 Look sleaze, this ain't the perv hotline... 44 00:01:26,491 --> 00:01:28,258 (Laughing on phone) Lisa, it's Tim. 45 00:01:28,326 --> 00:01:29,426 Mr. Parker...? 46 00:01:29,494 --> 00:01:31,595 I'm sorry, I didn't recognize your voice. 47 00:01:31,662 --> 00:01:32,895 I thought you were... 48 00:01:33,631 --> 00:01:35,932 Wait, aren't you in India right now? 49 00:01:36,000 --> 00:01:37,266 Well, I'm just checking in. 50 00:01:37,334 --> 00:01:38,300 Of course. 51 00:01:38,602 --> 00:01:41,003 Well Ashley was a total angel tonight. 52 00:01:41,070 --> 00:01:42,971 Even ate all her broccoli. 53 00:01:43,240 --> 00:01:46,475 You're the only one who can get her to eat her veggies. 54 00:01:46,543 --> 00:01:50,146 With you in that tank top, I'd eat anything you wanted. 55 00:01:50,580 --> 00:01:53,115 That neckline really shows just how much 56 00:01:53,183 --> 00:01:54,850 you've grown in the past year. 57 00:01:55,084 --> 00:02:00,656 (Wind chimes) 58 00:02:02,324 --> 00:02:03,558 I'm hanging up now. 59 00:02:05,161 --> 00:02:05,827 Shit! 60 00:02:05,895 --> 00:02:06,461 (Door closing) 61 00:02:06,696 --> 00:02:07,495 Who's there?! 62 00:02:09,165 --> 00:02:10,430 Ahhhh!!! 63 00:02:10,498 --> 00:02:12,498 64 00:02:17,039 --> 00:02:17,772 Lisa.... 65 00:02:18,439 --> 00:02:19,206 Lisa? 66 00:02:21,977 --> 00:02:22,910 Mrs. Parker... 67 00:02:22,978 --> 00:02:24,111 Sweetheart, you fell asleep. 68 00:02:25,547 --> 00:02:28,014 No... but Mr. Parker... He was here...!! 69 00:02:28,082 --> 00:02:30,116 No, honey, Tim's on a business trip. 70 00:02:30,184 --> 00:02:31,517 Remember? 71 00:02:31,585 --> 00:02:33,452 Oh, darlin', I'm gonna get you a glass of water. 72 00:02:33,520 --> 00:02:35,520 73 00:02:39,195 --> 00:02:42,629 Lost Girl 03x11 Adventures in Fae-bysitting Original Air Date March 31, 2013 74 00:02:42,749 --> 00:02:45,296 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 75 00:02:46,332 --> 00:02:48,767 Life is hard when you don't know who you are. 76 00:02:49,435 --> 00:02:51,403 It's harder when you don't know what you are. 77 00:02:52,572 --> 00:02:54,206 My love carries a death sentence. 78 00:02:55,308 --> 00:02:57,509 I was lost for years... 79 00:02:57,577 --> 00:02:59,343 Searching while hiding. 80 00:03:00,545 --> 00:03:03,147 Only to find that I belong to a world hidden from humans. 81 00:03:04,316 --> 00:03:06,250 I won't hide anymore. 82 00:03:06,318 --> 00:03:08,786 I will live the life I choose. 83 00:03:08,854 --> 00:03:13,657 84 00:03:15,193 --> 00:03:17,794 Oh man, this takes me back. 85 00:03:17,862 --> 00:03:20,364 Look at us, Bo-Bo. God, we were so young... 86 00:03:20,432 --> 00:03:21,865 Thanks for calling, Lisa. 87 00:03:21,933 --> 00:03:24,335 And where did you find this? 88 00:03:24,402 --> 00:03:26,337 On a bulletin board at a coffee shop. 89 00:03:26,404 --> 00:03:28,372 Under a poster for meditation classes. 90 00:03:28,440 --> 00:03:30,140 It's been awhile since we've taken on 91 00:03:30,208 --> 00:03:32,141 a case cold, but it might be fun. 92 00:03:32,209 --> 00:03:33,576 I, mean... Satisfying. 93 00:03:33,644 --> 00:03:34,611 Mmkay... 94 00:03:34,678 --> 00:03:37,980 So, Caroline and Tim Parker... 95 00:03:38,048 --> 00:03:40,049 Now, you're sure that this gated community 96 00:03:40,117 --> 00:03:42,885 isn't built on an ancient burial ground? 97 00:03:42,953 --> 00:03:44,019 Portal to hell? 98 00:03:44,087 --> 00:03:45,821 Something happened to Tim Parker. 99 00:03:45,889 --> 00:03:47,623 Did you accidentally sacrifice a virgin? 100 00:03:47,690 --> 00:03:48,423 Kenzi. 101 00:03:48,491 --> 00:03:50,058 What? It happens. 102 00:03:50,126 --> 00:03:51,860 This isn't the first time something bizarre 103 00:03:51,927 --> 00:03:53,295 has happened in Shady Grove. 104 00:03:53,363 --> 00:03:54,996 Look, I think we can help you. 105 00:03:55,064 --> 00:03:56,898 Just... One second...... 106 00:03:56,966 --> 00:03:57,866 One second... 107 00:03:57,933 --> 00:03:59,167 Just... One second... 108 00:03:59,235 --> 00:04:01,270 Ok, not that I don't love the idea 109 00:04:01,337 --> 00:04:03,103 of Bo and Kenzi playing desperate housewives, 110 00:04:03,171 --> 00:04:05,339 but this chickie's got nada to go on. 111 00:04:05,407 --> 00:04:07,575 Look at her, Kenzi, she is terrified. 112 00:04:07,643 --> 00:04:09,343 Or, medicated. 113 00:04:09,411 --> 00:04:11,145 Maybe taking the suburbs by storm 114 00:04:11,212 --> 00:04:13,213 is just what the doctor ordered. 115 00:04:13,282 --> 00:04:14,582 Alert the neighbourhood watch... 116 00:04:15,284 --> 00:04:16,450 Hotties be invading. 117 00:04:16,518 --> 00:04:17,485 Uh huh. 118 00:04:18,452 --> 00:04:19,152 Okay. 119 00:04:19,987 --> 00:04:20,720 Okay. 120 00:04:22,723 --> 00:04:23,990 Detective Dyson? 121 00:04:24,825 --> 00:04:25,558 Yes? 122 00:04:26,294 --> 00:04:27,260 May I sit? 123 00:04:29,563 --> 00:04:30,597 The Ash sent me. 124 00:04:31,165 --> 00:04:32,165 Uh... 125 00:04:32,866 --> 00:04:33,566 Please. 126 00:04:37,771 --> 00:04:40,806 My name is Anita. A few weeks ago, 127 00:04:40,873 --> 00:04:43,609 I felt pain like I've never felt before. 128 00:04:43,677 --> 00:04:45,811 Like a part of me was ripped out. 129 00:04:45,878 --> 00:04:48,246 At the same time, I lost contact with my sister. 130 00:04:48,315 --> 00:04:48,947 She was... 131 00:04:49,015 --> 00:04:50,048 Your twin. 132 00:04:50,449 --> 00:04:51,683 Identical, yes. 133 00:04:52,851 --> 00:04:54,185 How did you know? 134 00:04:54,252 --> 00:04:56,854 Uh, twins have a bond, 135 00:04:56,922 --> 00:04:58,523 a connection unlike any other, right? 136 00:04:59,692 --> 00:05:01,892 So, you say you lost contact with her...? 137 00:05:03,094 --> 00:05:04,329 Riley was traveling. 138 00:05:04,396 --> 00:05:06,596 She usually checked in every couple of weeks or so, 139 00:05:06,664 --> 00:05:08,832 and then she stopped. Will you help me? 140 00:05:12,136 --> 00:05:12,969 Of course. 141 00:05:16,474 --> 00:05:17,474 That's my job. 142 00:05:20,945 --> 00:05:22,045 Block parties, neighbourhood watch, 143 00:05:22,112 --> 00:05:24,680 the list goes on and on and on and on, 144 00:05:24,748 --> 00:05:25,581 this neighbourhood is wonderful! 145 00:05:25,649 --> 00:05:26,215 (Laughing) 146 00:05:26,282 --> 00:05:27,282 Come on in! 147 00:05:27,351 --> 00:05:28,584 Just went on the market... 148 00:05:28,652 --> 00:05:29,618 Mmmhmm... 149 00:05:29,686 --> 00:05:32,254 Great price... First to look at it. 150 00:05:32,322 --> 00:05:33,689 Wow! Well, thank you... 151 00:05:33,757 --> 00:05:35,023 I hope you're impressed. 152 00:05:35,091 --> 00:05:36,759 Wow! Hardwood! 153 00:05:36,827 --> 00:05:37,727 Oooooh... 154 00:05:37,794 --> 00:05:39,461 And all this natural light. 155 00:05:39,528 --> 00:05:41,529 This is, like, grown-up nice. 156 00:05:41,597 --> 00:05:42,731 What's wrong with our place? 157 00:05:42,798 --> 00:05:43,931 It has character. 158 00:05:43,999 --> 00:05:45,633 Yeah, and roach-termite hybrids. 159 00:05:46,635 --> 00:05:47,535 So! 160 00:05:47,603 --> 00:05:48,803 What do you ladies think? 161 00:05:48,871 --> 00:05:50,338 I love the high ceilings... 162 00:05:50,406 --> 00:05:51,473 Mmmhmm... 163 00:05:52,475 --> 00:05:54,641 And would your husband like them? 164 00:05:54,709 --> 00:05:57,611 Well, I'm looking for a fresh start, actually... 165 00:05:57,846 --> 00:05:59,145 We both are. 166 00:05:59,213 --> 00:06:01,715 My sister Kenzi here just left rehab. 167 00:06:01,783 --> 00:06:02,983 Anti-depressants. 168 00:06:03,050 --> 00:06:05,519 Turns out there is such a thing as "too perky." 169 00:06:05,587 --> 00:06:06,587 And you...? 170 00:06:06,654 --> 00:06:10,090 Well, my partner laur... ence and I 171 00:06:10,157 --> 00:06:11,357 we're taking a break. 172 00:06:12,259 --> 00:06:13,959 He left her at the altar. 173 00:06:14,027 --> 00:06:16,462 For our other sister. I can't even... 174 00:06:16,530 --> 00:06:20,165 Oh, sweetie, you'll be better off for it. 175 00:06:20,233 --> 00:06:21,934 I learned that after my second divorce. 176 00:06:22,002 --> 00:06:24,737 Oh, no, like I told you... We're just on a break. 177 00:06:24,805 --> 00:06:26,471 Shady Grove is without a doubt 178 00:06:26,539 --> 00:06:28,172 the best community in the city. 179 00:06:28,240 --> 00:06:30,241 Wonderful energy. Great parks. 180 00:06:30,309 --> 00:06:31,510 Nice people. (Laughing) 181 00:06:31,577 --> 00:06:33,845 Great, because I'm very concerned about safety. 182 00:06:33,913 --> 00:06:36,047 Oh, you ladies heard... I was gonna tell you. 183 00:06:36,115 --> 00:06:37,382 Tell us what? 184 00:06:37,450 --> 00:06:39,150 The gentleman who owned this house previously... 185 00:06:39,218 --> 00:06:41,352 Jake Thatcher... Disappeared. 186 00:06:41,421 --> 00:06:43,821 Left all his furniture and a substantial collection 187 00:06:43,889 --> 00:06:45,222 of lingerie catalogues. 188 00:06:45,290 --> 00:06:47,491 He was one of Shady Grove's most eligible bachelors. 189 00:06:47,559 --> 00:06:49,259 Oh! He would've been perfect for you! 190 00:06:49,327 --> 00:06:51,662 More perfect than Vic Voyeur, I hope. 191 00:06:51,996 --> 00:06:52,897 So sad. 192 00:06:54,666 --> 00:06:56,867 Maybe he's just looking to get into the neighbourhood? 193 00:06:56,935 --> 00:06:58,235 No, he lives next door. 194 00:06:58,303 --> 00:06:59,736 Sam lost his wife, got weird. 195 00:06:59,804 --> 00:07:01,538 Has a weird ten year old, too. 196 00:07:01,605 --> 00:07:03,406 I don't think he was breastfed... 197 00:07:03,474 --> 00:07:04,240 (Phone ringing) 198 00:07:04,308 --> 00:07:05,408 Excuse me, ladies. 199 00:07:06,109 --> 00:07:06,876 Hello? 200 00:07:07,210 --> 00:07:08,845 You started without me?? 201 00:07:08,913 --> 00:07:10,713 Okay, calm down. 202 00:07:10,781 --> 00:07:11,981 I'm coming... 203 00:07:12,049 --> 00:07:13,450 I'm coming... okay... 204 00:07:15,852 --> 00:07:17,619 I'm so sorry, ladies. 205 00:07:17,687 --> 00:07:19,321 I forgot I had another appointment. 206 00:07:19,388 --> 00:07:21,156 My friend Caroline is just losing it! 207 00:07:21,223 --> 00:07:23,358 Take a look around as long as you like. 208 00:07:23,426 --> 00:07:25,093 And lock up when you leave, ok? 209 00:07:25,161 --> 00:07:25,694 ( Both ) Thank you! 210 00:07:25,762 --> 00:07:26,628 You're welcome! 211 00:07:28,130 --> 00:07:29,297 Caroline? 212 00:07:30,266 --> 00:07:32,166 As in Caroline Parker? 213 00:07:32,233 --> 00:07:34,769 The maybe-widow of the supposed world-traveler, Tim? 214 00:07:34,837 --> 00:07:36,838 Add one missing former home owner... 215 00:07:36,905 --> 00:07:38,305 And it looks like our babysitter 216 00:07:38,373 --> 00:07:39,507 might be onto something. 217 00:07:39,575 --> 00:07:41,208 Whaddaya say we get to know the neighbours? 218 00:07:41,276 --> 00:07:41,909 Great. 219 00:07:41,977 --> 00:07:43,977 220 00:07:59,794 --> 00:08:00,660 See anything? 221 00:08:01,261 --> 00:08:02,161 Sweet Jesus! 222 00:08:02,229 --> 00:08:03,496 What?! 223 00:08:03,763 --> 00:08:05,664 It's like Extreme Makeover Safari Edition... 224 00:08:05,732 --> 00:08:07,232 (Woman screaming) 225 00:08:07,300 --> 00:08:09,301 Please tell me they're watching a horror film? 226 00:08:09,369 --> 00:08:10,369 I don't think so... 227 00:08:10,436 --> 00:08:11,403 Okay... Come on. 228 00:08:13,974 --> 00:08:16,609 Hey, I thought only stupid girls ran into the house. 229 00:08:16,676 --> 00:08:18,143 Yeah, unless she's got this. 230 00:08:19,077 --> 00:08:20,545 Then she's just awesome. 231 00:08:25,217 --> 00:08:26,217 Bo! Oh! 232 00:08:26,752 --> 00:08:27,852 Wow! 233 00:08:28,153 --> 00:08:29,854 You ladies sure know how to make an entrance. 234 00:08:29,922 --> 00:08:32,323 Do you always bring a knife to book book club? 235 00:08:32,391 --> 00:08:33,625 Book club? 236 00:08:33,692 --> 00:08:35,325 Please tell me you're reading "50 Shades Of Grey." 237 00:08:35,393 --> 00:08:37,561 (Laughing) 238 00:08:39,116 --> 00:08:41,784 Seriously Bo, do you want the cash or the jewels? 239 00:08:41,852 --> 00:08:44,120 Sorry, my old neighbourhood was a little rough... 240 00:08:44,188 --> 00:08:46,155 And, um, we heard screaming. 241 00:08:46,223 --> 00:08:48,458 Screaming just means we were dishing about our neighbours. 242 00:08:48,525 --> 00:08:49,725 Fresh marg? 243 00:08:49,793 --> 00:08:52,208 Thank you, Caroline. 244 00:08:52,328 --> 00:08:54,629 It's, uh, it's a beautiful home that you have. 245 00:08:54,697 --> 00:08:57,699 Yes, it's very... Ashram-chic. 246 00:08:58,101 --> 00:09:00,035 Wow, look at these figurines. 247 00:09:00,703 --> 00:09:02,437 And... that's quite the necklace... 248 00:09:02,505 --> 00:09:03,838 My husband, Tim, brings me 249 00:09:03,906 --> 00:09:05,273 beautiful things from his travels. 250 00:09:05,341 --> 00:09:07,041 Helps guide my spiritual awareness. 251 00:09:07,109 --> 00:09:08,376 Gives me balance. 252 00:09:08,443 --> 00:09:10,111 I've always wanted to go to India. 253 00:09:10,178 --> 00:09:11,612 Girl, Tim's in Mumbai right now. 254 00:09:11,679 --> 00:09:13,614 I'll text him... Tell him to bring 255 00:09:13,681 --> 00:09:14,982 our single lady something special. 256 00:09:15,050 --> 00:09:15,649 Good idea... 257 00:09:15,717 --> 00:09:17,151 Oh no, please... 258 00:09:17,219 --> 00:09:18,352 And "technically" I'm not single... 259 00:09:18,420 --> 00:09:19,853 Don't worry, love, she's already dished 260 00:09:19,921 --> 00:09:20,921 about your little break-up. 261 00:09:20,989 --> 00:09:22,289 It's more of a break. 262 00:09:22,357 --> 00:09:24,257 I say, if it's getting hard, something's wrong. 263 00:09:24,325 --> 00:09:25,291 Hmm... 264 00:09:25,359 --> 00:09:26,426 I always say the opposite. 265 00:09:26,494 --> 00:09:29,572 If it's getting soft... am I right? 266 00:09:29,692 --> 00:09:31,531 (Laughing) 267 00:09:31,598 --> 00:09:32,865 I'm good at book club. 268 00:09:32,933 --> 00:09:36,717 Oh, we should totally set Bo up with Pete, the tennis pro? 269 00:09:36,837 --> 00:09:38,905 Yeah, if she likes 'em hairy and sweaty. 270 00:09:39,289 --> 00:09:39,881 Do you? 271 00:09:40,001 --> 00:09:40,839 She likes 'em all. 272 00:09:40,959 --> 00:09:42,674 It doesn't matter... Pete only has eyes 273 00:09:42,742 --> 00:09:44,443 for Tits McGee, A.K.A. Lisa. 274 00:09:44,511 --> 00:09:45,577 She's our babysitter. 275 00:09:45,645 --> 00:09:46,811 She's very good with the children... 276 00:09:46,879 --> 00:09:49,381 And she could nurse a whole village of 'em! 277 00:09:49,449 --> 00:09:51,450 Well, good help is hard to come by. 278 00:09:51,518 --> 00:09:54,186 No, Lisa is great, she just has a "lively" imagination. 279 00:09:54,254 --> 00:09:55,553 Well, speaking of neighbourhood men, 280 00:09:55,620 --> 00:09:57,422 our peeping tom? Sam? 281 00:09:57,489 --> 00:09:58,822 Oh, you're kidding. 282 00:09:58,890 --> 00:10:00,391 Mmhm, he was skulking around the Thatcher house, 283 00:10:00,459 --> 00:10:01,825 looking at us in the window. 284 00:10:01,893 --> 00:10:03,194 Gross. 285 00:10:03,262 --> 00:10:05,063 When Sam first moved in, he hosted barbecues, 286 00:10:05,130 --> 00:10:06,497 he signed up to coach soccer... 287 00:10:06,565 --> 00:10:07,998 He even fixed my downstairs sink 288 00:10:08,067 --> 00:10:09,467 when Tim was out of town. 289 00:10:09,535 --> 00:10:10,435 But then? 290 00:10:10,502 --> 00:10:12,469 He started getting shifty. 291 00:10:12,537 --> 00:10:13,736 Keeping to himself... 292 00:10:13,804 --> 00:10:15,238 Sounds like somebody you'd hear about 293 00:10:15,306 --> 00:10:16,773 on the six o'clock news. 294 00:10:16,840 --> 00:10:19,242 I heard his wife disappeared under mysterious circumstances. 295 00:10:19,310 --> 00:10:20,377 She couldn't cook anyway... 296 00:10:20,445 --> 00:10:22,379 Which is fine because, creepy as Sam is, 297 00:10:22,447 --> 00:10:24,181 is magic with a saute pan. 298 00:10:24,248 --> 00:10:25,682 He's coming to my afternoon BBQ. 299 00:10:25,749 --> 00:10:27,649 You guys should come too, both of you... 300 00:10:27,717 --> 00:10:28,284 Both: Yeah! 301 00:10:28,351 --> 00:10:29,418 Sounds great... 302 00:10:29,486 --> 00:10:30,419 Sigh 303 00:10:30,487 --> 00:10:31,820 I need another Margarita. 304 00:10:31,888 --> 00:10:33,489 Oh, here we go... 305 00:10:33,557 --> 00:10:34,457 (Laughing) 306 00:10:34,524 --> 00:10:35,924 Eleanor? Honey? 307 00:10:35,992 --> 00:10:38,094 Eleanor's been like this ever since Christmas. 308 00:10:38,161 --> 00:10:41,063 She lost her husband suddenly, it was so tragic. 309 00:10:42,022 --> 00:10:43,264 I need to pee. 310 00:10:46,267 --> 00:10:49,203 I'm gonna stick around and see if I can talk to Lisa. 311 00:10:49,270 --> 00:10:51,405 See if you can get any info on Sam... 312 00:10:51,473 --> 00:10:51,973 any info will do. 313 00:10:52,040 --> 00:10:53,040 I'm on it. 314 00:10:53,108 --> 00:10:54,308 This kinda feels like old times. 315 00:10:54,375 --> 00:10:56,711 I know, maybe we should get new flyers made. 316 00:10:56,778 --> 00:10:58,145 Yeah, like, headshots. I'm so game. 317 00:10:58,213 --> 00:11:00,179 Tell me what you come up with, ok? 318 00:11:00,247 --> 00:11:01,247 Oh honey, absolutely. 319 00:11:01,315 --> 00:11:02,248 Ha ha ha... 320 00:11:03,217 --> 00:11:04,951 I just need to take some personal time. 321 00:11:05,019 --> 00:11:06,285 Okay. 322 00:11:06,353 --> 00:11:08,154 Honey, do you want to talk to my spiritual advisor? 323 00:11:08,222 --> 00:11:10,890 You always a little get PMS-y during the waning moon. 324 00:11:10,958 --> 00:11:12,258 Caroline, I need to go away. 325 00:11:12,326 --> 00:11:13,727 And break up our club? 326 00:11:13,794 --> 00:11:15,061 No, Ellie, we need you. 327 00:11:15,129 --> 00:11:16,862 What are we gonna do about Sam? 328 00:11:18,398 --> 00:11:21,200 What we're not gonna do is panic. 329 00:11:25,205 --> 00:11:25,804 Okay. 330 00:11:26,840 --> 00:11:27,540 Good. 331 00:11:31,478 --> 00:11:33,678 All right, all right, forget about the particle accelerator... 332 00:11:33,746 --> 00:11:36,962 Did I mention to you our state of the art nuclear resonance lab? 333 00:11:37,082 --> 00:11:38,450 But do you have mold? 334 00:11:39,619 --> 00:11:42,187 Well, I am flattered from the offer, Isaac, I am, 335 00:11:42,255 --> 00:11:45,457 but as I told you yesterday and the day before... 336 00:11:46,359 --> 00:11:47,626 I have a job. 337 00:11:47,693 --> 00:11:49,393 At Ash Pharmaceuticals. An R&D company so small, 338 00:11:49,461 --> 00:11:52,196 I've never heard of them... And I've heard of everyone. 339 00:11:52,264 --> 00:11:54,032 So, let me be frank with you... 340 00:11:54,099 --> 00:11:55,700 Everything I've read about you 341 00:11:55,768 --> 00:11:57,201 implies that you're innovator. 342 00:11:57,269 --> 00:11:59,837 That you're a risk taker. 343 00:11:59,905 --> 00:12:01,906 That you're willing to chase after greatness. 344 00:12:03,909 --> 00:12:05,241 You're not a mold farmer. 345 00:12:05,977 --> 00:12:07,177 Goodbye, Issac. 346 00:12:09,446 --> 00:12:10,280 I'll call you tomorrow... 347 00:12:10,347 --> 00:12:11,014 Goodbye. 348 00:12:16,487 --> 00:12:17,654 Did you find anything? 349 00:12:18,156 --> 00:12:19,489 Maybe. 350 00:12:19,557 --> 00:12:21,323 Do you know Sam Evans? 351 00:12:21,391 --> 00:12:23,625 Yeah. I totally babysit his son, Ethan. 352 00:12:23,694 --> 00:12:24,760 Like twice a week. 353 00:12:24,828 --> 00:12:27,163 Well, not anymore. He might be dangerous. 354 00:12:27,230 --> 00:12:29,364 Do you know where he goes when you babysit? 355 00:12:29,432 --> 00:12:30,099 No. 356 00:12:30,834 --> 00:12:32,935 He sort of flies solo. Keeps to himself. 357 00:12:33,003 --> 00:12:34,670 Yeah, so I've heard. 358 00:12:35,371 --> 00:12:37,971 (Music playing) 359 00:13:09,669 --> 00:13:10,469 Lisa! 360 00:13:14,908 --> 00:13:15,908 How's suburbia? 361 00:13:17,111 --> 00:13:20,980 Oh, you know, filled with tofu scarfing, 362 00:13:21,048 --> 00:13:23,549 crystal rubbing, Buddha bumping hypocrites. 363 00:13:23,617 --> 00:13:25,784 Yeah, they're zen, alright... until they get 364 00:13:25,852 --> 00:13:28,086 a single scratch on their luxury SUV. 365 00:13:28,154 --> 00:13:30,122 People have always searched for guidance, Kenzi. 366 00:13:30,189 --> 00:13:32,390 Even those who have to commute. 367 00:13:32,458 --> 00:13:34,626 You get that from your big fortune cookie book? 368 00:13:34,693 --> 00:13:35,360 No. 369 00:13:36,229 --> 00:13:37,629 But I did find a name. 370 00:13:37,696 --> 00:13:38,196 Hm... 371 00:13:38,765 --> 00:13:39,998 Sam Evans! 372 00:13:40,199 --> 00:13:41,265 Lisa. 373 00:13:41,332 --> 00:13:42,633 Lisa Allan. 374 00:13:42,700 --> 00:13:43,267 What? 375 00:13:43,334 --> 00:13:45,269 Lisa is a Duppy. 376 00:13:45,336 --> 00:13:47,437 A fae spirit who lives in the earth. 377 00:13:47,505 --> 00:13:48,739 And look at this: 378 00:13:48,807 --> 00:13:51,175 This one was reported missing a hundred years ago. 379 00:13:51,243 --> 00:13:53,878 Are you telling me she's fae and doesn't know it? 380 00:13:53,945 --> 00:13:55,312 She's not just fae. 381 00:13:56,447 --> 00:13:57,480 She's dead. 382 00:13:57,948 --> 00:13:58,782 Uh oh... 383 00:13:59,449 --> 00:14:01,584 Bad news usually comes in threes. 384 00:14:01,652 --> 00:14:03,653 Fae, dead and...? 385 00:14:03,888 --> 00:14:06,389 Duppies have a very specific calling... 386 00:14:11,829 --> 00:14:13,561 Bo: Lisa, what did you do?! 387 00:14:13,629 --> 00:14:14,997 I've done as asked. 388 00:14:16,499 --> 00:14:18,000 Oh, Eleanor... 389 00:14:22,272 --> 00:14:22,905 Clatter! 390 00:14:24,974 --> 00:14:26,408 I've done as asked. 391 00:14:27,677 --> 00:14:29,410 Yeah... You mentioned that. 392 00:14:33,171 --> 00:14:35,507 So she's basically a killing machine. 393 00:14:35,574 --> 00:14:37,809 That "brings darkness" and can be invoked 394 00:14:37,877 --> 00:14:39,143 every hundred years, yes. 395 00:14:39,211 --> 00:14:40,144 What a cute name... 396 00:14:40,212 --> 00:14:42,146 Who names a killer "Duppy?" 397 00:14:42,214 --> 00:14:45,549 I don't get it: If she's dead, what's making her... go? 398 00:14:45,617 --> 00:14:47,317 Duppies don't have chi per se. 399 00:14:47,786 --> 00:14:50,788 They run on the energy of those who invoke them to kill. 400 00:14:50,855 --> 00:14:52,255 Lisa's essentially an empty vessel. 401 00:14:52,323 --> 00:14:54,725 An empty vessel who cared enough to come to us. 402 00:14:54,793 --> 00:14:56,059 Maybe when she wakes up, 403 00:14:56,127 --> 00:14:58,395 she can tell us who's doing this to her. 404 00:14:58,463 --> 00:14:59,995 My money's on Sam Evans. 405 00:15:00,063 --> 00:15:02,064 There is just something off about that guy. 406 00:15:02,132 --> 00:15:04,233 Duppies black out after each kill. 407 00:15:04,301 --> 00:15:05,802 Lisa won't remember a thing. 408 00:15:05,869 --> 00:15:07,369 Like fae-mnesia? 409 00:15:07,438 --> 00:15:08,103 Exactly. 410 00:15:09,339 --> 00:15:11,908 If Sam is invoking Lisa to kill people, 411 00:15:11,975 --> 00:15:12,842 we need proof. 412 00:15:17,379 --> 00:15:18,313 Where am I? 413 00:15:19,381 --> 00:15:20,449 Lisa, it's Bo. 414 00:15:20,516 --> 00:15:22,717 You're ok. You're in a safe place. 415 00:15:23,719 --> 00:15:24,719 What happened? 416 00:15:26,689 --> 00:15:28,389 I.... got it. 417 00:15:29,525 --> 00:15:30,559 Come on, Lisa... 418 00:15:31,160 --> 00:15:32,560 We'll go have a beer. 419 00:15:32,627 --> 00:15:33,761 Or, five. 420 00:15:38,266 --> 00:15:40,367 So, I kill people? 421 00:15:41,035 --> 00:15:43,003 And I'm dead? 422 00:15:43,071 --> 00:15:46,841 On the bright side... killer dead babysitter: 423 00:15:47,208 --> 00:15:49,576 the TV movie writes itself. 424 00:15:50,744 --> 00:15:51,911 Okay, bad joke... here... 425 00:15:51,979 --> 00:15:54,481 have any one of these, it'll take the edge off. 426 00:15:54,548 --> 00:15:56,182 Oh, I don't have ID. 427 00:15:56,249 --> 00:15:58,451 Honey, you're like a thousand years old. 428 00:15:58,519 --> 00:15:59,719 I think it's kosher. 429 00:15:59,987 --> 00:16:02,254 I'm supposed to grow up. 430 00:16:02,322 --> 00:16:04,623 Be a doctor. Help people. 431 00:16:04,691 --> 00:16:06,725 Look, you are fae. 432 00:16:06,793 --> 00:16:08,861 That makes you special. 433 00:16:08,928 --> 00:16:11,763 And maybe you can even learn to control it like Bo. 434 00:16:11,831 --> 00:16:13,932 Control when I kill people? 435 00:16:14,001 --> 00:16:15,801 Where I kill people? How I kill people? 436 00:16:15,869 --> 00:16:16,935 Okay, so the... 437 00:16:17,937 --> 00:16:19,372 Totally sucks. I get it... 438 00:16:19,439 --> 00:16:21,039 But it is not your fault. 439 00:16:21,107 --> 00:16:22,840 Somebody else is doing this. 440 00:16:22,908 --> 00:16:24,542 Then they can do it again. 441 00:16:24,610 --> 00:16:27,445 Look, Bo is going to Caroline's BBQ to do some recon. 442 00:16:27,513 --> 00:16:28,946 Wait... that's today? 443 00:16:29,015 --> 00:16:30,715 Oh, man, I'm supposed to babysit Ethan. 444 00:16:30,782 --> 00:16:32,984 No, no, no, you gotta stay here with Trick. 445 00:16:33,052 --> 00:16:34,219 And... 446 00:16:34,286 --> 00:16:35,586 (Whispering) these pretty drinks. 447 00:16:35,754 --> 00:16:36,420 But I promised. 448 00:16:36,488 --> 00:16:37,488 I'll do it. 449 00:16:37,555 --> 00:16:39,390 It'll give me a chance to poke around 450 00:16:39,457 --> 00:16:41,358 the psycho's pre-fab home while I'm at it. 451 00:16:41,426 --> 00:16:43,460 Ethan is super high maintenance. 452 00:16:43,528 --> 00:16:45,062 I have fought the Garuda. 453 00:16:45,130 --> 00:16:47,097 I think I can handle one ten year-old. 454 00:16:48,966 --> 00:16:51,701 Daddy always makes my grilled cheese with munster! 455 00:16:51,769 --> 00:16:53,769 Daddy have the same anger issues you do? 456 00:16:53,837 --> 00:16:55,405 It tastes like crap! 457 00:16:55,472 --> 00:16:58,741 I slaved over a hot microwave making that sandwich! 458 00:16:59,709 --> 00:17:00,743 Sigh 459 00:17:00,810 --> 00:17:01,911 you have to eat something, Ethan. 460 00:17:01,978 --> 00:17:03,246 No! 461 00:17:03,313 --> 00:17:05,581 Do you know what they do to little kids 462 00:17:05,649 --> 00:17:06,916 who don't eat their dinner? 463 00:17:06,983 --> 00:17:09,751 They come after them in the middle of the night, 464 00:17:09,818 --> 00:17:11,453 from closets and under the bed. 465 00:17:11,521 --> 00:17:12,220 What does? 466 00:17:12,288 --> 00:17:13,488 Goblins! 467 00:17:13,556 --> 00:17:15,190 To eat you for dinner. 468 00:17:16,959 --> 00:17:18,726 Oh, my God, I sound like my mother... 469 00:17:19,795 --> 00:17:21,063 Okay... Okay... 470 00:17:22,432 --> 00:17:24,365 Okay, let's just... We'll start again. 471 00:17:24,433 --> 00:17:26,367 I will make you a new sandwich. 472 00:17:26,435 --> 00:17:28,502 Just show me where the weirdo cheese is. 473 00:17:28,570 --> 00:17:29,937 No! I want Lisa! 474 00:17:30,004 --> 00:17:31,738 And you smell like gasoline! 475 00:17:33,608 --> 00:17:35,509 Way to go, Not-Lisa. 476 00:17:35,577 --> 00:17:37,577 477 00:17:54,428 --> 00:17:56,829 Bo, I think I found Sam's hit list. 478 00:17:57,363 --> 00:18:00,332 And I get why some kids are sent to work in the mines. 479 00:18:01,101 --> 00:18:02,334 Paul Haynes? 480 00:18:02,703 --> 00:18:05,137 So the murders go all the way back to Eleanor's husband? 481 00:18:05,872 --> 00:18:07,573 Okay, I'm up. 482 00:18:07,975 --> 00:18:09,208 Hang in there, babysitter. 483 00:18:13,879 --> 00:18:15,614 Looks delicious... 484 00:18:15,681 --> 00:18:17,548 Live crabs look delicious to you? 485 00:18:17,617 --> 00:18:20,384 Well, normally I boil them first. 486 00:18:21,520 --> 00:18:22,320 Squish 487 00:18:24,389 --> 00:18:25,556 or... there's that. 488 00:18:25,625 --> 00:18:27,892 Boiling them live actually toughens the flesh. 489 00:18:27,960 --> 00:18:30,161 So you stab them into deliciousness. 490 00:18:31,062 --> 00:18:31,996 Good to know. 491 00:18:37,236 --> 00:18:38,102 So... 492 00:18:39,171 --> 00:18:41,405 How long have you lived in Shady Grove? 493 00:18:41,473 --> 00:18:42,640 Six months or so. 494 00:18:42,707 --> 00:18:43,741 Do you like it? 495 00:18:44,809 --> 00:18:45,675 Sure. 496 00:18:51,115 --> 00:18:52,782 Your hands are so soft... 497 00:18:52,850 --> 00:18:54,217 Sam, where's Eleanor? 498 00:18:55,153 --> 00:18:56,453 She had to leave. 499 00:18:56,521 --> 00:18:57,887 So you had her killed. 500 00:18:57,955 --> 00:18:58,588 No. 501 00:19:00,024 --> 00:19:01,190 What about Jake Thatcher? 502 00:19:02,425 --> 00:19:03,692 He was my friend. 503 00:19:03,760 --> 00:19:07,229 Tim Parker? Eleanor's husband? 504 00:19:08,865 --> 00:19:09,998 Your wife? 505 00:19:10,066 --> 00:19:11,500 She lives in San Diego now. 506 00:19:11,568 --> 00:19:13,369 With the man that took her from me. 507 00:19:14,804 --> 00:19:16,104 Cheater. 508 00:19:16,406 --> 00:19:18,339 Tim Parker was a cheater too. 509 00:19:18,407 --> 00:19:19,274 Bo! 510 00:19:19,675 --> 00:19:21,342 Just the lady I was looking for. 511 00:19:21,410 --> 00:19:23,545 I'm gonna steal you for a couple of minutes. 512 00:19:23,612 --> 00:19:24,679 Where are we going? 513 00:19:24,746 --> 00:19:26,281 It's a surprise. You'll see. 514 00:19:27,816 --> 00:19:29,917 Everyone's looking forward to your crabs, Sam. 515 00:19:37,792 --> 00:19:39,593 Wow, well, look who decided to show. 516 00:19:39,661 --> 00:19:40,960 What can I say? 517 00:19:41,028 --> 00:19:42,462 I live to work. 518 00:19:43,498 --> 00:19:45,031 And drink, apparently. 519 00:19:45,099 --> 00:19:47,033 Well, you said I had to be here. 520 00:19:47,101 --> 00:19:49,535 You did not say I had to be sober. 521 00:19:50,070 --> 00:19:51,470 You look like shit. 522 00:19:52,606 --> 00:19:56,242 What's this? Trip down memory pain? 523 00:19:56,310 --> 00:19:58,811 Her twin showed up, looking for her. 524 00:19:58,878 --> 00:20:00,213 What are the odds. 525 00:20:01,181 --> 00:20:03,316 Thing is, I was so bent on vindicating Bo, 526 00:20:03,383 --> 00:20:05,883 that I was focused only on the feeding signature... 527 00:20:05,951 --> 00:20:07,185 And not these other wounds. 528 00:20:07,253 --> 00:20:08,753 Look at these abrasions... 529 00:20:08,821 --> 00:20:11,756 I think she was dragged to that alley from another kill site. 530 00:20:14,059 --> 00:20:15,026 Well... 531 00:20:15,994 --> 00:20:17,929 it's not the worst theory I've ever heard. 532 00:20:17,996 --> 00:20:18,930 Thank you. 533 00:20:19,898 --> 00:20:22,366 Looks like you got this covered, big boy... 534 00:20:22,434 --> 00:20:23,534 What, you're bailing? 535 00:20:25,237 --> 00:20:26,704 What's with you lately? 536 00:20:27,939 --> 00:20:28,772 Why? 537 00:20:31,509 --> 00:20:32,610 Because you care? 538 00:20:33,612 --> 00:20:34,511 Very much. 539 00:20:36,210 --> 00:20:38,180 One more crack outta you... 540 00:20:38,249 --> 00:20:39,982 and your neck's gonna look like hers. 541 00:20:45,623 --> 00:20:47,189 Three, four, five... six. 542 00:20:48,292 --> 00:20:50,993 Last time I checked, Bo only had five fingers on her hand. 543 00:20:51,895 --> 00:20:52,729 Come on, let's go. 544 00:20:54,029 --> 00:20:54,896 Where? 545 00:20:55,765 --> 00:20:57,098 Back to the crime scene. 546 00:20:57,567 --> 00:20:59,301 Cover those up... 547 00:20:59,369 --> 00:21:00,835 And maybe try a little makeup! 548 00:21:02,438 --> 00:21:05,607 So I detected the microbial volatile organic compound, 549 00:21:05,675 --> 00:21:08,243 here... And that's it. 550 00:21:08,711 --> 00:21:09,910 Excellent work, Lauren. 551 00:21:11,446 --> 00:21:13,381 I've been busy with my upcoming inauguration, 552 00:21:13,448 --> 00:21:15,683 so I appreciate your attention to detail. 553 00:21:15,751 --> 00:21:18,986 Maybe now is the right time to request a brief sabbatical? 554 00:21:19,053 --> 00:21:21,422 I have a personal project I'd like to pursue. 555 00:21:22,357 --> 00:21:22,990 No. 556 00:21:24,593 --> 00:21:25,325 No? 557 00:21:25,993 --> 00:21:28,461 You need to stay here, where I can protect you. 558 00:21:28,529 --> 00:21:30,096 But you're not protecting me. 559 00:21:31,064 --> 00:21:32,165 You're keeping me prisoner. 560 00:21:34,468 --> 00:21:36,503 I know you broke up with your girlfriend 561 00:21:36,570 --> 00:21:38,237 and you need space. 562 00:21:38,306 --> 00:21:40,173 But that is not my problem. 563 00:21:40,240 --> 00:21:42,107 Bo is not your boss. I am. 564 00:21:42,175 --> 00:21:44,343 And a year ago, you were just a cop. 565 00:21:44,411 --> 00:21:47,078 The dark get their hands on you, they'll kill you, Lauren. 566 00:21:47,947 --> 00:21:49,881 You're pledged to the ash, Dr. Lewis. 567 00:21:51,117 --> 00:21:52,785 I fought by your side, Hale. 568 00:21:57,589 --> 00:21:58,989 Take the weekend if you like. 569 00:22:00,592 --> 00:22:01,726 And we'll see you Monday. 570 00:22:04,663 --> 00:22:06,397 It's true what they say about power. 571 00:22:07,899 --> 00:22:09,133 It doesn't change people. 572 00:22:10,402 --> 00:22:11,369 It reveals them. 573 00:22:13,805 --> 00:22:15,138 First thing Monday morning. 574 00:22:24,648 --> 00:22:25,914 What's going on, ladies? 575 00:22:30,954 --> 00:22:32,421 Oh... There it is. 576 00:22:32,489 --> 00:22:33,889 That power. 577 00:22:33,957 --> 00:22:36,023 You were using it on Sam. 578 00:22:36,091 --> 00:22:37,124 We were just talking. 579 00:22:37,192 --> 00:22:38,259 Don't be shy. 580 00:22:38,327 --> 00:22:40,127 I knew it the second I saw you. 581 00:22:40,195 --> 00:22:41,463 The dark red aura. 582 00:22:41,530 --> 00:22:43,164 Strong... A survivor, Bo. 583 00:22:43,232 --> 00:22:45,032 We want you to join our circle. 584 00:22:45,100 --> 00:22:46,300 We're short a member. 585 00:22:46,369 --> 00:22:47,402 Eleanor. 586 00:22:47,470 --> 00:22:49,036 She was weak. Not like you. 587 00:22:49,104 --> 00:22:50,404 You have power, Bo. 588 00:22:50,472 --> 00:22:52,806 Haven't you ever wanted to channel that power? 589 00:22:52,874 --> 00:22:54,608 To feel more? 590 00:22:54,676 --> 00:22:55,942 To have more? 591 00:22:56,010 --> 00:22:57,978 We're just gonna have so much fun together! 592 00:22:58,045 --> 00:22:59,312 This shit is a blast. 593 00:22:59,381 --> 00:23:01,147 So, what do you ladies do for fun? 594 00:23:02,116 --> 00:23:03,617 Stuff like this, for starters. 595 00:23:06,254 --> 00:23:10,356 Goddess of the Lunar Light Mistress of the Seas, 596 00:23:10,424 --> 00:23:13,926 give me darkness, give me night, 597 00:23:13,994 --> 00:23:15,728 please doth do appease. 598 00:23:17,731 --> 00:23:19,731 599 00:23:27,273 --> 00:23:28,840 What do you say, Bo? 600 00:23:28,908 --> 00:23:30,475 You bitches are witches. 601 00:23:32,244 --> 00:23:33,678 And you can count me in. 602 00:23:33,746 --> 00:23:34,178 Eek! 603 00:23:34,246 --> 00:23:39,350 604 00:23:42,479 --> 00:23:44,714 So, normally, we'd start out slow. 605 00:23:44,782 --> 00:23:46,715 But we have some unfinished business. 606 00:23:46,783 --> 00:23:48,383 You'll catch on. 607 00:23:48,451 --> 00:23:49,718 Oh my God... 608 00:23:49,786 --> 00:23:51,787 Do you remember when we did away with Paul?... 609 00:23:51,855 --> 00:23:53,822 My handsome husband who, as it turned out, 610 00:23:53,890 --> 00:23:55,290 had an apartment in the city. 611 00:23:55,358 --> 00:23:56,825 And a whore inside that apartment. 612 00:23:56,893 --> 00:23:58,827 He was our first. But, then we had 613 00:23:58,895 --> 00:24:00,763 a body to deal with. Which I was... 614 00:24:00,830 --> 00:24:03,798 I found a spell and got rid of the body... ta da! 615 00:24:03,866 --> 00:24:06,034 I don't know how I feel about killing people. 616 00:24:06,101 --> 00:24:08,002 Oh, diva, please! 617 00:24:08,070 --> 00:24:10,304 We are just using what the universe gave us 618 00:24:10,372 --> 00:24:13,541 to rid ourselves of the negative forces in our lives. 619 00:24:13,609 --> 00:24:14,609 Like cheaters. 620 00:24:14,677 --> 00:24:15,843 Was Laurence a cheater? 621 00:24:15,911 --> 00:24:17,779 No, no, no... If anything, it was me... 622 00:24:17,846 --> 00:24:20,513 And I keep telling you, we're just on a break. 623 00:24:20,582 --> 00:24:23,116 You're in denial, Bo. You need to heal. 624 00:24:23,585 --> 00:24:25,719 Isn't there a part of you that wants vengeance? 625 00:24:25,787 --> 00:24:26,653 Oh, Susan! 626 00:24:26,721 --> 00:24:28,555 This is not about vengeance. 627 00:24:28,623 --> 00:24:32,192 This is about strong women understanding their worth, 628 00:24:32,259 --> 00:24:35,394 and taking back the power in their lives. 629 00:24:35,462 --> 00:24:38,163 We are not gonna be a slave to their shitty patriarchal...! 630 00:24:38,231 --> 00:24:39,131 (Phone ringing) 631 00:24:39,199 --> 00:24:40,032 Oh... Hold that thought. 632 00:24:42,102 --> 00:24:43,368 Trick, hey... 633 00:24:43,436 --> 00:24:45,437 One of the tunnels under the dal flooded, 634 00:24:45,505 --> 00:24:47,607 my back-order of guinness finally came in, 635 00:24:47,674 --> 00:24:50,675 and two centaurs got into it over a woman? 636 00:24:50,910 --> 00:24:53,211 Yeah, I'm kind of in the middle of something here... 637 00:24:53,278 --> 00:24:54,378 Stop talking so much. 638 00:24:54,446 --> 00:24:56,247 Stop yelling at me in front of her. 639 00:24:56,315 --> 00:24:58,483 You ramble, just smile when she looks at you. 640 00:24:58,550 --> 00:24:59,350 Fine. 641 00:24:59,919 --> 00:25:00,785 I lost Lisa. 642 00:25:01,453 --> 00:25:02,186 What! 643 00:25:02,254 --> 00:25:03,588 We need to find her. 644 00:25:03,656 --> 00:25:05,423 We need to find out who's targeting her. 645 00:25:05,491 --> 00:25:08,425 And we need to find out who she's being targeted to kill. 646 00:25:08,493 --> 00:25:10,060 I think I got that covered. 647 00:25:10,128 --> 00:25:11,228 One more thing: 648 00:25:11,295 --> 00:25:12,663 There's a trinket that humans need 649 00:25:12,731 --> 00:25:14,431 in order to invoke the Duppy. 650 00:25:14,499 --> 00:25:16,066 It's called a macuto. 651 00:25:16,134 --> 00:25:18,335 You find that and you can stop her from killing again. 652 00:25:18,503 --> 00:25:19,503 You on that, too? 653 00:25:20,271 --> 00:25:21,705 Like Kenzi at a waffle bar. 654 00:25:24,341 --> 00:25:25,074 Who was that? 655 00:25:25,142 --> 00:25:26,175 My psychic! 656 00:25:26,243 --> 00:25:27,677 I didn't tell him anything, 657 00:25:27,745 --> 00:25:29,979 but he knew something big was happening. 658 00:25:30,047 --> 00:25:31,014 Something is. 659 00:25:33,383 --> 00:25:34,683 (Knocking) 660 00:25:35,185 --> 00:25:35,885 Isaac... 661 00:25:36,987 --> 00:25:38,621 I never took you for a stalker. 662 00:25:38,688 --> 00:25:40,756 Well, I prefer super fan. 663 00:25:40,823 --> 00:25:43,258 I really debated whether I was gonna come back here, 664 00:25:43,325 --> 00:25:45,661 but I got something I think you need to see. 665 00:25:45,728 --> 00:25:46,895 What is it? 666 00:25:46,963 --> 00:25:49,798 I was curious why you spent five years 667 00:25:49,866 --> 00:25:53,368 hiding in the Amazon jungle; trouncing through Afghanistan. 668 00:25:53,435 --> 00:25:54,636 Being off the map. 669 00:25:55,571 --> 00:25:57,071 I'm adventurous. 670 00:25:57,139 --> 00:25:59,641 I asked my lawyers, who I pay an offensive amount of money 671 00:25:59,708 --> 00:26:02,143 to look into it, they did and they're very good. 672 00:26:02,211 --> 00:26:04,945 They dug up a bone I think you wanted to keep buried... 673 00:26:06,114 --> 00:26:06,947 Karen. 674 00:26:14,822 --> 00:26:16,156 I don't respond to blackmail. 675 00:26:16,224 --> 00:26:18,392 Yeah, well, my lawyers don't want me to associate 676 00:26:18,459 --> 00:26:19,826 with a known fugitive. 677 00:26:21,128 --> 00:26:22,296 So I fired them. 678 00:26:23,431 --> 00:26:24,064 What? 679 00:26:25,500 --> 00:26:28,100 I don't care what you did or why you did it. 680 00:26:28,168 --> 00:26:29,635 Everyone has secrets. 681 00:26:29,703 --> 00:26:31,604 You're no stranger to reinvention. 682 00:26:31,672 --> 00:26:34,273 And we both know you could use a fresh start. 683 00:26:34,341 --> 00:26:35,675 So, that's the only copy. 684 00:26:36,843 --> 00:26:38,177 Do with it what you want. 685 00:26:38,579 --> 00:26:39,579 Are you serious? 686 00:26:41,147 --> 00:26:42,715 Well, that's what freedom looks like. 687 00:26:43,782 --> 00:26:46,017 That's what you wanted, right? 688 00:26:46,085 --> 00:26:48,085 689 00:26:54,393 --> 00:26:55,327 You sleepy? 690 00:26:55,394 --> 00:26:56,194 No. 691 00:26:57,162 --> 00:26:59,863 Dude, we've read each one of your story books. 692 00:27:01,633 --> 00:27:03,867 What would Lisa do that I'm not doing? 693 00:27:03,935 --> 00:27:05,369 She'd tell me a story. 694 00:27:07,606 --> 00:27:08,272 So... 695 00:27:11,109 --> 00:27:15,245 Once upon a time there was this... superhero. 696 00:27:15,746 --> 00:27:16,713 Named... 697 00:27:17,748 --> 00:27:18,814 Superkenz. 698 00:27:18,882 --> 00:27:20,082 Why was he a superhero? 699 00:27:20,150 --> 00:27:22,752 She, dumbass. I dunno. 700 00:27:22,819 --> 00:27:24,721 Because she was awesome. 701 00:27:24,788 --> 00:27:25,888 What were her powers? 702 00:27:25,956 --> 00:27:27,757 If you're gonna back seat drive this thing 703 00:27:27,824 --> 00:27:29,125 I'm not even gonna bother. 704 00:27:29,192 --> 00:27:31,293 I won't if you tell it better. 705 00:27:35,732 --> 00:27:39,701 Superkenz wasn't just any human. 706 00:27:39,769 --> 00:27:44,038 Not only did she have killer personal style, 707 00:27:44,106 --> 00:27:47,375 but she had a smorgasbord of powers. 708 00:27:47,442 --> 00:27:50,811 Her sense of smell was as strong as a wolf's. 709 00:27:50,879 --> 00:27:52,546 And when she sang, 710 00:27:52,614 --> 00:27:54,749 she could knock people out just like a siren. 711 00:27:54,816 --> 00:27:55,949 What's a siren? 712 00:27:56,652 --> 00:27:58,185 A douchebag who wears stupid hats. 713 00:27:59,187 --> 00:28:00,254 Forget about him. 714 00:28:00,822 --> 00:28:05,725 Anyway, one time, this evil creature called a Kitsune 715 00:28:05,793 --> 00:28:08,361 kidnapped her and put her in a cave... 716 00:28:08,429 --> 00:28:09,862 This is getting scary. 717 00:28:09,930 --> 00:28:13,466 But Superkenz, she was really smart too. 718 00:28:13,534 --> 00:28:16,969 She whooped that ginger bitch's ass, 719 00:28:17,037 --> 00:28:20,906 escaped the cave... And succubused a whole 720 00:28:20,973 --> 00:28:23,442 frat house on the way home, just for kicks. 721 00:28:23,510 --> 00:28:26,478 You just said the "b" word, the "a" word and ginger! 722 00:28:27,380 --> 00:28:29,848 I wanna be like Superkenz. 723 00:28:29,916 --> 00:28:31,082 You and me both, buddy. 724 00:28:31,851 --> 00:28:32,984 You and me both. 725 00:28:40,326 --> 00:28:42,493 Wow... Binding. 726 00:28:42,561 --> 00:28:44,395 Feel the energy in the wind, 727 00:28:49,335 --> 00:28:52,235 feel the energy in the trees around us. 728 00:28:53,037 --> 00:28:54,771 Feel it move through your body. 729 00:28:55,807 --> 00:28:58,809 Feel us becoming stronger, as one. 730 00:29:00,712 --> 00:29:03,780 We call to you. We invite you here. 731 00:29:04,382 --> 00:29:06,650 Go to avenge us. 732 00:29:06,718 --> 00:29:08,050 Shed no tear. 733 00:29:08,117 --> 00:29:11,721 All that you are, and all that I am. 734 00:29:11,788 --> 00:29:17,359 Draw us the blood, of one man... Sam. 735 00:29:17,426 --> 00:29:18,426 Sam? 736 00:29:19,895 --> 00:29:21,295 And Kenzi. 737 00:29:21,364 --> 00:29:22,864 We agreed to take down that price-gouging misogynist 738 00:29:22,931 --> 00:29:23,998 at the mechanic shop. 739 00:29:24,066 --> 00:29:25,700 Who gives a rat's ass about Sam? 740 00:29:25,768 --> 00:29:28,102 I don't think I'm ready for this after all... 741 00:29:28,170 --> 00:29:30,070 I don't think you get how this works. 742 00:29:30,137 --> 00:29:32,439 The circle can't be broken unless we all agree 743 00:29:32,507 --> 00:29:35,242 to unbind it and now that you've contributed your power? 744 00:29:35,309 --> 00:29:36,877 Lisa's gonna be unstoppable. 745 00:29:36,944 --> 00:29:38,944 746 00:29:48,886 --> 00:29:50,320 Kenzi? I'm home. 747 00:29:53,290 --> 00:29:54,090 Kenzi? 748 00:29:57,861 --> 00:29:59,429 Lisa? It's you?? 749 00:29:59,497 --> 00:30:02,031 This whole time, I thought it was Caroline... 750 00:30:02,098 --> 00:30:03,365 The Book Club...! 751 00:30:03,433 --> 00:30:04,900 Oh, no... dead girl walkin'! 752 00:30:05,468 --> 00:30:08,070 Lisa, honey, put the pointy, kill-y thing down. 753 00:30:08,138 --> 00:30:09,171 Where's Ethan?! 754 00:30:09,239 --> 00:30:10,272 He's upstairs. He's fine. 755 00:30:10,340 --> 00:30:13,008 Lisa, it's me, Kenzi. 756 00:30:13,076 --> 00:30:15,310 You have to stop! You can stop! 757 00:30:18,581 --> 00:30:21,583 Caroline, look at me. You don't want to do this. 758 00:30:21,651 --> 00:30:25,086 (Laughing) Oh my God! 759 00:30:25,154 --> 00:30:27,022 That is better than sex. 760 00:30:27,089 --> 00:30:28,256 Then you're doing it wrong. 761 00:30:28,323 --> 00:30:31,125 I've been destined for this my whole life. 762 00:30:31,193 --> 00:30:32,994 You're just a human who got lucky 763 00:30:33,062 --> 00:30:34,695 and found a fancy hoodoo necklace. 764 00:30:34,763 --> 00:30:36,897 The point is, there's nothing we can't do! 765 00:30:36,965 --> 00:30:40,000 Make ourselves younger, take over the PTA... 766 00:30:40,068 --> 00:30:41,168 get free blowouts. 767 00:30:41,235 --> 00:30:42,402 Honestly, Susan! 768 00:30:42,470 --> 00:30:45,005 Every time I think you can't get any stupider... 769 00:30:45,073 --> 00:30:47,875 Oh... classy. What a good friend. 770 00:30:47,943 --> 00:30:48,842 Oh, whatever. 771 00:30:48,910 --> 00:30:50,843 The power lies in the circle. 772 00:30:50,911 --> 00:30:53,112 In our collective energy. 773 00:30:53,781 --> 00:30:55,882 So why do you get to be the leader? 774 00:30:56,784 --> 00:30:58,952 Who the hell does she think she is anyway? 775 00:30:59,019 --> 00:31:00,553 I was wondering the same thing. 776 00:31:00,621 --> 00:31:01,788 That's amazing. 777 00:31:05,092 --> 00:31:07,659 And you... Are a bitch! 778 00:31:07,727 --> 00:31:09,027 You're an idiot, Susan. 779 00:31:09,095 --> 00:31:11,463 And as usual, you have no idea what you're doing. 780 00:31:11,530 --> 00:31:13,966 Unlike you, who's using an innocent teenage girl 781 00:31:14,033 --> 00:31:16,234 to live out her sick revenge fantasies. 782 00:31:16,302 --> 00:31:16,835 Shut up. 783 00:31:16,903 --> 00:31:17,869 You shut up! 784 00:31:21,774 --> 00:31:22,840 What's happening? 785 00:31:22,908 --> 00:31:24,075 I'll just take that... 786 00:31:25,510 --> 00:31:27,478 I can't control it, Kenzi. 787 00:31:27,545 --> 00:31:28,713 I can't. 788 00:31:29,214 --> 00:31:32,149 I hate stupid book club. And gluten-free bread. 789 00:31:32,217 --> 00:31:33,484 And killing innocent people! 790 00:31:33,551 --> 00:31:35,886 Tim wasn't innocent! He cheated on me! 791 00:31:35,954 --> 00:31:37,321 Over and over and over! 792 00:31:37,388 --> 00:31:38,688 I'm talking about Sam! 793 00:31:38,756 --> 00:31:40,490 The hot new dad on the block. 794 00:31:40,557 --> 00:31:42,892 Who rejected you when you tried to sleep with him. 795 00:31:42,960 --> 00:31:44,127 Nobody rejects me. 796 00:31:44,194 --> 00:31:45,795 Ha! Everyone does! 797 00:31:45,863 --> 00:31:47,864 Our yoga instructor, our mechanic, 798 00:31:47,932 --> 00:31:49,465 Eleanor's eighteen- year old son! 799 00:31:49,533 --> 00:31:51,901 Suck on that vegan energy bar, you bitch! 800 00:31:51,969 --> 00:31:55,971 801 00:31:56,039 --> 00:31:58,440 Susan, you are so strong. 802 00:32:00,143 --> 00:32:03,145 You know not your true strength, child. 803 00:32:03,212 --> 00:32:05,047 But soon you will. 804 00:32:05,115 --> 00:32:07,783 And the world will bow down before us! 805 00:32:10,953 --> 00:32:12,754 I'll be damned... 806 00:32:12,821 --> 00:32:15,156 (Energy pulsing) 807 00:32:17,292 --> 00:32:21,529 (Quick breaths) 808 00:32:21,596 --> 00:32:29,202 (Carousel music playing) 809 00:32:29,270 --> 00:32:30,537 Who are you? 810 00:32:30,604 --> 00:32:32,604 811 00:32:49,489 --> 00:32:51,090 Okay! What the hell? 812 00:32:51,158 --> 00:32:53,458 Where are we? Crime scene's back there. 813 00:32:54,961 --> 00:32:56,361 I smelled something. 814 00:32:56,529 --> 00:32:59,030 If you're chasing tail, I so don't want to be 815 00:32:59,098 --> 00:33:00,598 on the ride-along. 816 00:33:01,067 --> 00:33:02,667 That dead fae, Riley... 817 00:33:02,735 --> 00:33:04,368 She was dragged from here. 818 00:33:04,436 --> 00:33:05,469 I'm sure of it. 819 00:33:07,073 --> 00:33:09,307 I'm glad you're here with me on this one, partner. 820 00:33:12,277 --> 00:33:13,712 Dyson, I... 821 00:33:13,879 --> 00:33:15,412 I have to tell you something. 822 00:33:16,380 --> 00:33:20,317 Some serious shit is about to go down... 823 00:33:20,384 --> 00:33:21,585 Tams, call it in... 824 00:33:22,320 --> 00:33:22,886 What? 825 00:33:23,788 --> 00:33:24,755 This whole field... 826 00:33:26,925 --> 00:33:28,291 It smells like death. 827 00:33:28,359 --> 00:33:32,829 828 00:33:32,896 --> 00:33:34,897 Bo, it's time. 829 00:33:34,965 --> 00:33:35,832 Are you ready? 830 00:33:37,701 --> 00:33:39,435 Is this really the only way? 831 00:33:40,503 --> 00:33:42,705 She's running on what's left of the witches' chi, 832 00:33:42,773 --> 00:33:44,240 and she's fading fast. 833 00:33:44,742 --> 00:33:46,109 It's a mercy. Trust me. 834 00:33:59,555 --> 00:34:00,488 Will it hurt? 835 00:34:00,823 --> 00:34:01,456 No. 836 00:34:02,825 --> 00:34:05,293 Lisa, are you sure this is what you wanna do? 837 00:34:07,529 --> 00:34:08,863 I'm eighteen, 838 00:34:09,598 --> 00:34:10,965 and I've never kissed a boy. 839 00:34:13,702 --> 00:34:15,102 I've never been to Europe. 840 00:34:16,739 --> 00:34:19,273 I'll never be a doctor. 841 00:34:22,577 --> 00:34:24,411 I'm also already dead. 842 00:34:28,583 --> 00:34:29,283 Please... 843 00:34:29,784 --> 00:34:31,518 I just need a second. 844 00:34:31,586 --> 00:34:34,888 It's hard for me to know I'll never have what you have. 845 00:34:35,689 --> 00:34:39,105 I mean, look at you. Your life's a mess. 846 00:34:39,225 --> 00:34:40,660 (Laughing) 847 00:34:40,727 --> 00:34:41,894 Thanks. 848 00:34:42,562 --> 00:34:45,765 I mean... you have a life to mess up. 849 00:34:45,832 --> 00:34:49,234 You have family and friends... 850 00:34:49,936 --> 00:34:51,069 And memories. 851 00:34:52,238 --> 00:34:53,939 Even if they're bad ones. 852 00:34:54,340 --> 00:34:56,108 I never really thought about it that way. 853 00:34:58,477 --> 00:35:00,813 I'll be invoked in a hundred years. 854 00:35:01,414 --> 00:35:02,948 And a hundred years after that. 855 00:35:03,582 --> 00:35:04,950 Whomever has this necklace 856 00:35:05,018 --> 00:35:06,618 will be able to summon the dark. 857 00:35:07,953 --> 00:35:09,720 Make me... kill. 858 00:35:13,992 --> 00:35:16,160 What if I'm there for you, Lisa? 859 00:35:17,329 --> 00:35:19,463 I'll be around in a hundred years. 860 00:35:19,965 --> 00:35:21,866 And a hundred years after that. 861 00:35:23,601 --> 00:35:26,669 That is the first time I've ever said that out loud. 862 00:35:28,005 --> 00:35:30,073 You're gonna stop me from hurting people? 863 00:35:31,209 --> 00:35:32,142 Every time? 864 00:35:32,343 --> 00:35:33,776 I give you my word. 865 00:35:37,215 --> 00:35:38,414 But no. 866 00:35:38,682 --> 00:35:42,551 Kenzi said that being fae was special. 867 00:35:43,686 --> 00:35:46,155 But I don't want to be special. 868 00:35:46,223 --> 00:35:47,422 I want to be human. 869 00:35:50,526 --> 00:35:54,529 If I can't have that, I want to be at peace. 870 00:35:56,265 --> 00:35:57,866 Will you give me that? 871 00:36:00,069 --> 00:36:01,202 I promise. 872 00:36:01,270 --> 00:36:03,270 873 00:36:16,284 --> 00:36:17,684 That feels nice. 874 00:36:19,819 --> 00:36:21,988 You have such a pretty face. 875 00:36:22,055 --> 00:36:24,055 876 00:36:40,706 --> 00:36:42,240 Goodnight, sweet girl. 877 00:36:43,042 --> 00:36:44,409 Back to sleep... 878 00:36:48,881 --> 00:36:49,614 Oh... 879 00:36:49,681 --> 00:36:51,681 880 00:37:21,233 --> 00:37:24,836 ( ♪ ) 881 00:37:24,748 --> 00:37:26,982 They will never use you again. 882 00:37:27,050 --> 00:37:29,485 883 00:37:38,483 --> 00:37:39,249 Hug. 884 00:37:40,485 --> 00:37:41,251 Now. 885 00:37:43,888 --> 00:37:46,023 I'm so sorry you had to go through that. 886 00:37:46,091 --> 00:37:47,891 What am I doing? 887 00:37:49,326 --> 00:37:50,326 What do you mean? 888 00:37:51,862 --> 00:37:55,297 I mean, what am I doing here, Kenzi? 889 00:37:55,365 --> 00:37:57,333 Here, where? What are you talking about? 890 00:38:00,938 --> 00:38:04,107 When I was in the temple during the dawning, 891 00:38:05,341 --> 00:38:06,975 I saw something. 892 00:38:08,177 --> 00:38:10,078 I felt something. 893 00:38:10,446 --> 00:38:12,280 More... dead people? 894 00:38:13,116 --> 00:38:14,016 Love. 895 00:38:14,917 --> 00:38:17,019 It was a vision. Or maybe a memory. 896 00:38:17,086 --> 00:38:18,453 I don't know, but... 897 00:38:18,521 --> 00:38:19,921 I didn't see his face... 898 00:38:22,124 --> 00:38:23,524 It was my father. 899 00:38:25,426 --> 00:38:26,927 Are you serious? 900 00:38:26,995 --> 00:38:29,730 I can't stop thinking about it. 901 00:38:29,798 --> 00:38:31,098 I feel different... 902 00:38:31,166 --> 00:38:33,567 it's like I have this power I didn't have before. 903 00:38:33,635 --> 00:38:36,203 And I think my dad has something to do with it. 904 00:38:36,271 --> 00:38:36,970 Wow... 905 00:38:38,172 --> 00:38:40,439 Your dad that's... that's huge. 906 00:38:40,507 --> 00:38:42,441 I have to find him, Kenzi. 907 00:38:42,509 --> 00:38:45,444 I think we need to deal with one thing at a time. 908 00:38:45,512 --> 00:38:49,315 Enough with this dance a break up, or not a break up. 909 00:38:49,383 --> 00:38:50,650 That is the question. 910 00:38:50,718 --> 00:38:53,052 I am so much better with weapons. 911 00:38:53,119 --> 00:38:54,586 I know, but... 912 00:38:55,421 --> 00:38:58,456 You're a big girl. Just rip the bandaid off. 913 00:38:59,059 --> 00:39:01,593 Seek closure, grasshopper. 914 00:39:05,832 --> 00:39:07,232 You are so wise. 915 00:39:17,810 --> 00:39:18,642 Hello? 916 00:39:19,277 --> 00:39:20,812 Hi, Lauren? It's Isaac. 917 00:39:20,879 --> 00:39:22,780 Do you need help with your suitcase? 918 00:39:23,982 --> 00:39:24,948 Where are you? 919 00:39:25,016 --> 00:39:26,282 (Knocking) 920 00:39:27,885 --> 00:39:29,285 (Knocking) 921 00:39:30,888 --> 00:39:32,422 (Knocking) 922 00:39:34,358 --> 00:39:35,291 Isaac: Closer. 923 00:39:35,860 --> 00:39:36,559 Hotter. 924 00:39:39,330 --> 00:39:40,763 Hello, hello! 925 00:39:40,831 --> 00:39:41,764 You ready? 926 00:39:41,865 --> 00:39:42,932 Um.. 927 00:39:44,567 --> 00:39:48,104 I have canceled the newspaper and put my cable on hold 928 00:39:48,171 --> 00:39:51,173 and there's enough food in the cat bowl to last a month. 929 00:39:51,674 --> 00:39:53,909 You can bring your cat with you. 930 00:39:53,977 --> 00:39:56,178 I don't have a cat. I was joking. 931 00:39:56,246 --> 00:39:57,712 I joke when I'm nervous. 932 00:39:57,780 --> 00:39:58,780 I see. 933 00:39:58,848 --> 00:40:00,915 This is a very big step for me. 934 00:40:00,983 --> 00:40:02,383 And a giant leap for science. 935 00:40:03,986 --> 00:40:06,320 There's nothing to worry about, trust me. 936 00:40:08,078 --> 00:40:10,424 Okay, I'm just gonna bring this down to the limo... 937 00:40:12,161 --> 00:40:13,093 I'll be right down. 938 00:40:14,362 --> 00:40:16,096 This is the beginning of something big. 939 00:40:16,164 --> 00:40:18,164 940 00:41:26,297 --> 00:41:28,897 (Phone ringing) 941 00:41:39,675 --> 00:41:40,909 There are so many. 942 00:41:42,611 --> 00:41:44,012 And so many different kinds. 943 00:41:45,381 --> 00:41:47,582 A Mermaid that was fed on by a Wendigo. 944 00:41:47,650 --> 00:41:49,350 A Baku by a Mare. 945 00:41:49,417 --> 00:41:50,818 Dark and light. 946 00:41:51,286 --> 00:41:52,453 This doesn't make sense... 947 00:41:52,520 --> 00:41:54,421 fae don't feed on other fae like this. 948 00:41:57,159 --> 00:41:58,125 You ok? 949 00:41:58,827 --> 00:41:59,693 No... 950 00:42:01,063 --> 00:42:03,130 These people died in fear, I can feel it... 951 00:42:10,304 --> 00:42:11,271 Hey... 952 00:42:11,672 --> 00:42:12,973 That's a Qarinah. 953 00:42:15,743 --> 00:42:17,978 I haven't seen one of these outside of Egypt before. 954 00:42:21,014 --> 00:42:23,515 Well, what is she doing here? 955 00:42:23,583 --> 00:42:25,317 You know, a Qarinah's feeding signature is 956 00:42:25,385 --> 00:42:26,752 similar to that of a succubus. 957 00:42:26,819 --> 00:42:28,819 958 00:42:36,162 --> 00:42:37,228 Six fingers. 959 00:42:38,864 --> 00:42:40,631 Guess we know who killed Riley. 960 00:42:43,435 --> 00:42:45,169 So, our girl has sex with Bo, 961 00:42:45,237 --> 00:42:47,705 then a few hours later is killed by a rare 962 00:42:47,773 --> 00:42:49,941 Egyptian fae, then dragged to the alley 963 00:42:50,009 --> 00:42:51,709 from this dump site? 964 00:42:54,212 --> 00:42:55,879 This isn't a dump site, Dyson. 965 00:42:56,814 --> 00:42:58,148 It's a mass grave. 966 00:43:00,451 --> 00:43:02,152 Something is hunting the fae. 967 00:43:02,220 --> 00:43:04,220 968 00:43:28,010 --> 00:43:30,010 969 00:43:33,121 --> 00:43:36,263 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 66253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.