All language subtitles for The Bad Kids - E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,000 --> 00:01:38,840 Why are you here 2 00:01:39,150 --> 00:01:40,350 My mom is at home 3 00:01:43,920 --> 00:01:44,840 Chaoyang 4 00:01:44,920 --> 00:01:45,960 What's wrong with the card 5 00:01:47,600 --> 00:01:48,759 What 6 00:01:48,840 --> 00:01:49,640 What's wrong with it 7 00:01:49,840 --> 00:01:51,150 Zhang Dongsheng kidnapped Pupu 8 00:01:52,070 --> 00:01:53,920 He said the card I gave him was empty 9 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 There was nothing in it 10 00:01:59,070 --> 00:01:59,870 Talk 11 00:02:00,430 --> 00:02:01,230 What's going on 12 00:02:02,960 --> 00:02:03,760 Well 13 00:02:06,070 --> 00:02:08,400 The card I gave you was empty 14 00:02:09,840 --> 00:02:11,750 I didn't copy it 15 00:02:14,000 --> 00:02:15,080 Why 16 00:02:19,750 --> 00:02:20,710 Why did you do that 17 00:02:22,430 --> 00:02:23,470 What about Pupu 18 00:02:24,190 --> 00:02:25,360 Just tell him 19 00:02:26,240 --> 00:02:27,520 There's only one card 20 00:02:29,590 --> 00:02:31,630 I gave him in the Xinhua Bookshop 21 00:02:32,400 --> 00:02:33,200 Chaoyang 22 00:02:35,000 --> 00:02:35,800 Mom 23 00:02:38,680 --> 00:02:39,710 What's that sound 24 00:02:40,400 --> 00:02:41,190 Nothing 25 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 I'll close the door 26 00:02:54,680 --> 00:02:55,590 I'll go to Chen 27 00:02:56,240 --> 00:02:57,030 Yan Liang 28 00:02:57,710 --> 00:02:58,590 Don't tell the police 29 00:02:59,150 --> 00:03:00,280 I'll think of something else 30 00:03:00,560 --> 00:03:01,640 I won't believe you anymore 31 00:03:03,080 --> 00:03:03,960 Yan Liang 32 00:03:23,430 --> 00:03:24,310 Mr Zhang 33 00:03:25,200 --> 00:03:26,000 What 34 00:03:28,030 --> 00:03:29,560 Can you please let Pupu go 35 00:03:31,190 --> 00:03:32,309 Yan Liang once asked me 36 00:03:32,310 --> 00:03:33,870 to copy the video for him 37 00:03:34,560 --> 00:03:35,430 but I didn't do it 38 00:03:36,030 --> 00:03:37,470 There's really only one card 39 00:03:38,560 --> 00:03:40,240 The one I gave you at the bookshop 40 00:03:46,030 --> 00:03:46,840 Hello? 41 00:03:47,280 --> 00:03:48,120 Mr Zhang 42 00:03:51,000 --> 00:03:53,120 Do you think I'll still believe you 43 00:03:55,680 --> 00:03:57,680 Yan Liang decided to go to the police 44 00:04:26,190 --> 00:04:27,720 I hear you're gonna tell the police 45 00:04:28,360 --> 00:04:29,479 Haven't you thought about the consequence 46 00:04:29,480 --> 00:04:31,000 I'm warning you Release Pupu 47 00:04:31,310 --> 00:04:32,269 or I'll tell the police 48 00:04:32,270 --> 00:04:33,240 I'm warning you 49 00:04:34,120 --> 00:04:35,510 If you tell the police 50 00:04:36,070 --> 00:04:37,750 you'll never see her again 51 00:04:38,920 --> 00:04:39,800 Don't you dare 52 00:04:40,360 --> 00:04:41,830 I'll give you one last chance 53 00:04:42,000 --> 00:04:42,800 3:00 PM tomorrow 54 00:04:42,870 --> 00:04:44,240 Meet me at Yongping's Fish Factory 55 00:04:44,310 --> 00:04:45,720 I'll give you Pupu 56 00:05:41,120 --> 00:05:42,120 Yan Liang 57 00:05:56,560 --> 00:05:58,190 You told him I was going to the police 58 00:05:58,830 --> 00:05:59,680 Didn't you 59 00:06:00,480 --> 00:06:01,360 Calm down 60 00:06:01,680 --> 00:06:03,270 I just don't want you to get caught 61 00:06:03,600 --> 00:06:04,390 I don't believe it 62 00:06:13,120 --> 00:06:14,510 The card is my fault 63 00:06:16,560 --> 00:06:18,160 but I really want to save Pupu 64 00:06:19,120 --> 00:06:19,950 How 65 00:06:25,040 --> 00:06:26,680 We can exchange Pupu 66 00:06:27,560 --> 00:06:29,040 with this empty card 67 00:06:29,870 --> 00:06:31,040 Will he still believe us 68 00:06:31,680 --> 00:06:33,159 He has no other choice 69 00:06:42,680 --> 00:06:43,750 Zhu Chaoyang 70 00:06:45,159 --> 00:06:46,510 If anything happens to Pupu 71 00:06:47,560 --> 00:06:49,000 I will not forgive you 72 00:07:09,600 --> 00:07:10,680 -Captain Ye -Yes? 73 00:07:12,070 --> 00:07:13,110 We went to the Second Jail 74 00:07:13,720 --> 00:07:14,920 Two of the three gang members 75 00:07:15,310 --> 00:07:16,310 are still in prison 76 00:07:17,000 --> 00:07:18,270 The third one went to Myanmar 77 00:07:18,830 --> 00:07:20,600 His name is Wang Li 78 00:07:22,600 --> 00:07:24,069 And his sister 79 00:07:24,070 --> 00:07:26,680 is Zhu Jingjing's mother Wang Yao 80 00:07:27,360 --> 00:07:28,160 Are you sure 81 00:07:28,430 --> 00:07:29,240 Yes 82 00:07:35,310 --> 00:07:36,720 He remembered Wang Li's sister 83 00:07:37,000 --> 00:07:38,200 Her parents run a tobacco shop 84 00:07:38,310 --> 00:07:39,399 She married an accountant 85 00:07:39,400 --> 00:07:40,920 at a fishery company in Ningzhou 86 00:07:41,390 --> 00:07:44,040 Zhu Yongping was in a fishery company 87 00:07:45,630 --> 00:07:46,830 Let's go to the hospital later 88 00:07:47,040 --> 00:07:48,000 Confirm this with Chen 89 00:07:48,430 --> 00:07:49,240 OK 90 00:07:57,750 --> 00:07:58,680 Mr Ye 91 00:07:59,159 --> 00:07:59,950 Hello Mr Zhu 92 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 Hello Can I help you 93 00:08:02,190 --> 00:08:03,070 Are you free now 94 00:08:03,310 --> 00:08:04,600 Yes Come on in 95 00:08:04,950 --> 00:08:06,300 -Do we need to change shoes -No it's fine 96 00:08:06,310 --> 00:08:08,160 Wang Yao Mr Ye is here 97 00:08:09,190 --> 00:08:10,870 Is there any progress on Jingjing's case 98 00:08:11,680 --> 00:08:13,070 We're still investigating it 99 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 I'm here today for a new case 100 00:08:15,430 --> 00:08:16,750 I want to ask you a few questions 101 00:08:17,310 --> 00:08:18,679 Please have a seat 102 00:08:18,680 --> 00:08:19,950 -OK -Here 103 00:08:27,070 --> 00:08:27,870 Take a seat 104 00:08:30,000 --> 00:08:30,800 Wang Yao 105 00:08:30,830 --> 00:08:32,360 Do you have a brother named Wang Li 106 00:08:38,320 --> 00:08:39,120 Why do you ask 107 00:08:41,549 --> 00:08:43,510 Do you know where he is now 108 00:08:48,120 --> 00:08:48,910 No I don't 109 00:08:50,720 --> 00:08:52,440 When was the last time he contacted you 110 00:08:54,030 --> 00:08:54,870 Two years ago 111 00:08:55,360 --> 00:08:56,760 With what's happened in your family 112 00:08:57,390 --> 00:08:58,510 doesn't he want to come back 113 00:09:02,870 --> 00:09:04,390 That's who he is 114 00:09:05,550 --> 00:09:07,390 He seldom contacts us 115 00:09:07,870 --> 00:09:09,470 He doesn't even call us for the Spring Festival 116 00:09:09,480 --> 00:09:10,270 Yes 117 00:09:11,720 --> 00:09:12,870 He's in Myanmar 118 00:09:14,600 --> 00:09:15,390 Myanmar 119 00:09:20,670 --> 00:09:21,630 From what we know 120 00:09:22,750 --> 00:09:24,030 Wang Li has returned to Ningzhou 121 00:09:24,120 --> 00:09:25,080 Are you sure 122 00:09:25,480 --> 00:09:26,390 he didn't contact you 123 00:09:31,000 --> 00:09:32,670 We haven't been in touch for a long time 124 00:09:40,790 --> 00:09:42,149 Someone was stabbed 125 00:09:42,150 --> 00:09:43,840 at the beach a few days ago 126 00:09:44,600 --> 00:09:45,840 We strongly suspect 127 00:09:46,150 --> 00:09:47,390 that Wang Li was involved in it 128 00:09:48,720 --> 00:09:50,000 If he contacts you 129 00:09:51,360 --> 00:09:52,240 please tell me 130 00:10:03,240 --> 00:10:04,030 Mr Ye 131 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 If Wang Li comes to us 132 00:10:06,960 --> 00:10:08,550 I'll call you right away 133 00:10:09,720 --> 00:10:11,200 If he really did something wrong 134 00:10:11,320 --> 00:10:12,360 he should get his sentence 135 00:10:12,390 --> 00:10:13,390 and do his time in prison 136 00:10:14,240 --> 00:10:15,030 Mr Ye 137 00:10:15,120 --> 00:10:16,000 Is there anything else 138 00:10:16,080 --> 00:10:16,950 If not I'll go back inside 139 00:10:16,960 --> 00:10:18,030 There is 140 00:10:24,480 --> 00:10:25,270 I'm sorry 141 00:10:25,960 --> 00:10:28,550 She's been in a bad mood 142 00:10:28,750 --> 00:10:30,030 because of our daughter 143 00:10:35,790 --> 00:10:38,030 I understand It's natural 144 00:10:54,800 --> 00:10:55,600 Thank you 145 00:10:55,680 --> 00:10:56,670 -We'll leave -OK 146 00:10:57,360 --> 00:10:58,630 I'll call you if he contacts us 147 00:10:58,720 --> 00:10:59,510 OK 148 00:11:00,440 --> 00:11:01,360 We'll see ourselves out 149 00:11:04,910 --> 00:11:06,870 Wang Yao hurry up and find your brother 150 00:11:07,080 --> 00:11:08,080 Ask him to confess 151 00:11:09,030 --> 00:11:10,360 I think there's something wrong 152 00:11:10,720 --> 00:11:12,119 He's not answering my calls 153 00:11:12,120 --> 00:11:13,910 Why was the car left behind if he ran away 154 00:11:14,240 --> 00:11:17,150 And why did Chaoyang help me lie to the police 155 00:11:17,240 --> 00:11:18,870 There must be something wrong 156 00:11:18,960 --> 00:11:19,750 You are crazy 157 00:11:20,150 --> 00:11:22,270 No I'm not I'm really not 158 00:11:22,360 --> 00:11:23,360 Believe me 159 00:11:23,440 --> 00:11:25,000 Can you believe me this time 160 00:11:32,440 --> 00:11:33,240 Are you scared 161 00:11:39,000 --> 00:11:41,360 Pupu was kidnapped because of me 162 00:11:44,240 --> 00:11:46,150 I have to get her back 163 00:11:57,360 --> 00:11:58,199 Look around 164 00:11:58,200 --> 00:11:59,270 See what you can find 165 00:12:00,000 --> 00:12:01,030 I'll go to the storage 166 00:12:18,200 --> 00:12:19,790 I'm gonna get my key at the office 167 00:12:36,480 --> 00:12:37,320 Did you find it 168 00:12:43,440 --> 00:12:44,270 I'm sorry 169 00:12:45,360 --> 00:12:46,870 I've been paranoid lately 170 00:12:48,600 --> 00:12:49,440 It's fine 171 00:12:50,150 --> 00:12:51,960 Well I've had a bad temper 172 00:12:52,910 --> 00:12:54,320 Let's forget all that 173 00:15:29,390 --> 00:15:30,270 Yongping 174 00:15:34,750 --> 00:15:35,790 Yongping 175 00:15:52,240 --> 00:15:53,030 Stop 176 00:15:53,080 --> 00:15:53,870 Stop 177 00:15:55,000 --> 00:15:55,800 Don't move 178 00:15:56,480 --> 00:15:57,270 Go away 179 00:16:01,920 --> 00:16:02,720 Don't shout 180 00:16:02,870 --> 00:16:03,680 Don't shout 181 00:16:04,480 --> 00:16:07,960 Don't shout Don't shout Don't shout 182 00:16:09,080 --> 00:16:09,870 Don't shout 183 00:16:10,480 --> 00:16:11,360 Don't shout 184 00:16:11,750 --> 00:16:13,600 Don't shout Don't shout 185 00:16:14,240 --> 00:16:15,200 Don't shout 186 00:16:18,000 --> 00:16:18,800 Don't shout 187 00:16:19,080 --> 00:16:19,870 Don't shout 188 00:16:20,480 --> 00:16:21,270 Don't shout 189 00:17:19,750 --> 00:17:20,550 Dad 190 00:17:22,030 --> 00:17:22,829 Dad 191 00:17:23,109 --> 00:17:24,400 Why are you here alone 192 00:17:27,750 --> 00:17:28,550 Where is Yan Liang 193 00:17:29,400 --> 00:17:30,240 He hasn't arrived yet 194 00:17:31,200 --> 00:17:32,000 I have the card 195 00:17:34,200 --> 00:17:35,000 Where is Pupu 196 00:17:37,270 --> 00:17:38,070 She's inside 197 00:17:39,270 --> 00:17:40,430 You can go inside and get her 198 00:17:49,440 --> 00:17:50,640 You bring Pupu out 199 00:17:51,310 --> 00:17:52,350 I'll leave with her 200 00:17:54,830 --> 00:17:56,750 If Pupu and I aren't out in half an hour 201 00:17:57,310 --> 00:17:58,510 Yan Liang will call the police 202 00:17:58,720 --> 00:17:59,550 So 203 00:17:59,640 --> 00:18:00,790 Let Pupu go now 204 00:18:06,030 --> 00:18:07,640 You ruined my life 205 00:18:14,070 --> 00:18:15,670 You think I care if you call the police? 206 00:18:27,720 --> 00:18:29,120 Don't you want to see your dad 207 00:19:03,240 --> 00:19:04,030 Pupu 208 00:19:05,550 --> 00:19:06,360 Pupu 209 00:19:52,440 --> 00:19:53,790 I'm Chaoyang's friend 210 00:19:58,590 --> 00:19:59,400 Dad 211 00:20:05,510 --> 00:20:06,310 I'll be back soon 212 00:20:52,790 --> 00:20:53,600 Dad 213 00:20:54,360 --> 00:20:55,160 Dad 214 00:21:06,110 --> 00:21:06,920 Tell your dad 215 00:21:07,440 --> 00:21:08,550 what you did 216 00:21:12,920 --> 00:21:13,720 Say it 217 00:21:16,960 --> 00:21:18,310 Aren't you usually quite eloquent 218 00:21:19,790 --> 00:21:20,719 Tell him 219 00:21:20,720 --> 00:21:21,800 how much you blackmailed me 220 00:21:22,750 --> 00:21:23,920 and how you lied to me 221 00:21:25,640 --> 00:21:26,440 Tell him 222 00:21:27,720 --> 00:21:28,790 Do you want me to tell him 223 00:21:30,110 --> 00:21:32,030 Mr Zhang I'm begging you 224 00:21:32,750 --> 00:21:33,750 Please let my dad go 225 00:21:34,240 --> 00:21:35,440 I'll give you the card now 226 00:21:37,000 --> 00:21:37,790 Why 227 00:21:41,350 --> 00:21:42,630 Why does it have to be like this 228 00:21:44,240 --> 00:21:45,510 I gave them the money 229 00:21:46,270 --> 00:21:47,550 They copied it to another card 230 00:21:47,920 --> 00:21:48,960 I didn't 231 00:21:50,200 --> 00:21:51,000 You didn't 232 00:21:52,200 --> 00:21:53,720 So what are you going to trade with me 233 00:21:56,200 --> 00:21:57,030 You're lying again 234 00:21:58,790 --> 00:22:00,480 Is there any truth in what you say 235 00:22:03,640 --> 00:22:05,350 There's really only one card 236 00:22:10,590 --> 00:22:11,960 It doesn't matter anymore 237 00:22:13,240 --> 00:22:14,120 Liar 238 00:22:15,640 --> 00:22:16,790 Liar 239 00:22:19,790 --> 00:22:21,160 This is your good son 240 00:22:23,440 --> 00:22:24,590 Do you think you know him 241 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 Almost couldn't hold it 242 00:22:29,510 --> 00:22:30,750 I'm leaving tomorrow 243 00:22:32,240 --> 00:22:33,310 Can you 244 00:22:33,880 --> 00:22:35,109 You can't even go to the bathroom 245 00:22:35,110 --> 00:22:36,190 Don't overestimate yourself 246 00:22:38,440 --> 00:22:39,270 Overestimate 247 00:22:39,830 --> 00:22:40,830 This is overestimating? 248 00:22:42,590 --> 00:22:44,790 This little injury is nothing to me 249 00:23:11,880 --> 00:23:13,030 Run 250 00:23:13,640 --> 00:23:14,550 Run 251 00:23:15,350 --> 00:23:16,550 Run 252 00:23:16,920 --> 00:23:18,070 Run 253 00:23:19,880 --> 00:23:21,200 Run 254 00:23:22,350 --> 00:23:23,440 Run 255 00:23:24,720 --> 00:23:26,160 Run 256 00:23:26,550 --> 00:23:27,720 Run 257 00:23:29,680 --> 00:23:31,200 Run 258 00:23:42,400 --> 00:23:43,240 Yan Liang 259 00:23:45,880 --> 00:23:47,030 I know it's you 260 00:23:50,680 --> 00:23:52,310 Don't you want to see Pupu 261 00:23:56,960 --> 00:23:57,830 She's dead 262 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 Come out and avenge her 263 00:24:34,680 --> 00:24:35,480 Dad 264 00:24:36,600 --> 00:24:37,400 Dad 265 00:25:08,360 --> 00:25:09,160 Dad 266 00:25:10,640 --> 00:25:11,550 Dad 267 00:25:13,310 --> 00:25:14,120 Dad 268 00:25:15,240 --> 00:25:16,030 Dad 269 00:25:16,830 --> 00:25:17,640 Dad 270 00:25:17,720 --> 00:25:19,200 -Dad -Zhang Dongsheng 271 00:25:23,510 --> 00:25:24,310 Dad 272 00:25:24,920 --> 00:25:25,720 Dad 273 00:25:26,880 --> 00:25:27,680 Dad 274 00:25:28,750 --> 00:25:29,550 Dad 275 00:25:30,310 --> 00:25:31,120 Dad 276 00:25:32,720 --> 00:25:33,510 Dad 277 00:25:33,590 --> 00:25:34,550 Chaoyang 278 00:25:34,640 --> 00:25:35,440 Dad 279 00:25:36,360 --> 00:25:37,160 Dad 280 00:25:38,030 --> 00:25:38,840 Dad 281 00:25:40,030 --> 00:25:40,840 Dad 282 00:25:46,790 --> 00:25:47,600 Dad 283 00:25:49,880 --> 00:25:50,680 Dad 284 00:25:58,110 --> 00:25:59,270 Let me help you 285 00:26:00,440 --> 00:26:01,240 I can help you 286 00:26:02,070 --> 00:26:02,960 Dad 287 00:26:13,200 --> 00:26:14,000 Dad 288 00:26:14,960 --> 00:26:15,750 Dad 289 00:26:16,840 --> 00:26:17,640 Dad 290 00:26:25,640 --> 00:26:26,440 Dad 291 00:26:26,680 --> 00:26:27,550 Dad 292 00:26:28,880 --> 00:26:29,680 Dad 293 00:26:31,160 --> 00:26:33,590 Dad I'm sorry 294 00:26:36,000 --> 00:26:37,550 No it's my fault 295 00:26:38,070 --> 00:26:39,109 Leave now 296 00:26:39,110 --> 00:26:41,240 Dad Dad 297 00:26:42,830 --> 00:26:44,200 Dad don't 298 00:26:44,550 --> 00:26:46,399 Get up I'll take you to the hospital 299 00:26:46,400 --> 00:26:49,480 Dad get up I'll take you to the hospital 300 00:26:50,720 --> 00:26:52,830 Dad please get up 301 00:26:53,830 --> 00:26:56,110 I'll take you to the hospital 302 00:26:57,550 --> 00:26:58,360 Dad 303 00:27:02,270 --> 00:27:03,960 Dad wake up 304 00:27:04,030 --> 00:27:06,110 Dad Dad listen to me 305 00:27:06,680 --> 00:27:07,480 I can 306 00:27:09,030 --> 00:27:11,640 I can hold my breath 307 00:27:12,030 --> 00:27:13,440 under water 308 00:27:14,030 --> 00:27:16,680 for 80 seconds 309 00:27:17,000 --> 00:27:18,079 Dad I want to 310 00:27:18,080 --> 00:27:20,440 swim across the Pearl River with you 311 00:27:21,640 --> 00:27:24,549 I also signed up 312 00:27:24,550 --> 00:27:26,400 for the Math Olympiad class 313 00:27:30,000 --> 00:27:30,880 Dad 314 00:27:34,240 --> 00:27:35,640 Dad I'm listening 315 00:27:38,110 --> 00:27:40,000 Stay alive 316 00:27:42,350 --> 00:27:43,960 Take care of your mom 317 00:27:44,200 --> 00:27:45,000 OK 318 00:27:45,640 --> 00:27:47,879 Forget what happened today 319 00:27:47,880 --> 00:27:48,880 Start 320 00:27:49,480 --> 00:27:51,200 Start over 321 00:27:51,240 --> 00:27:52,030 OK 322 00:27:54,030 --> 00:27:54,840 Dad 323 00:27:55,440 --> 00:27:56,240 Dad 324 00:27:56,880 --> 00:27:57,830 Actually 325 00:27:59,240 --> 00:28:00,070 Actually 326 00:28:00,550 --> 00:28:03,160 I've been lying to you 327 00:28:04,750 --> 00:28:07,750 The day Zhu Jingjing died 328 00:28:08,270 --> 00:28:10,350 I was on the 5th floor too 329 00:28:10,550 --> 00:28:11,350 Dad 330 00:28:11,640 --> 00:28:13,590 I'm sorry 331 00:28:14,360 --> 00:28:15,240 Dad 332 00:28:16,160 --> 00:28:18,750 Dad 333 00:28:20,550 --> 00:28:21,440 Dad 334 00:28:22,110 --> 00:28:24,440 Dad 335 00:28:25,160 --> 00:28:27,030 Dad 336 00:28:28,030 --> 00:28:30,510 Dad I'm sorry 337 00:28:31,590 --> 00:28:32,790 Dad 338 00:28:37,240 --> 00:28:38,550 Dad 339 00:28:41,240 --> 00:28:42,400 Dad 340 00:28:43,110 --> 00:28:45,350 I'm sorry 341 00:28:45,830 --> 00:28:47,720 Dad 342 00:28:50,750 --> 00:28:51,790 Dad 343 00:29:48,590 --> 00:29:50,790 Pupu Pupu 344 00:29:52,070 --> 00:29:53,200 Pupu 345 00:31:48,240 --> 00:31:49,030 Zhang Dongsheng 346 00:31:49,640 --> 00:31:50,550 Zhang Dongsheng 347 00:31:51,030 --> 00:31:51,920 Come out 348 00:31:52,920 --> 00:31:54,070 Zhang Dongsheng 349 00:32:42,160 --> 00:32:43,310 Yan Liang 350 00:33:05,920 --> 00:33:06,880 Yan Liang 351 00:37:59,670 --> 00:38:00,479 Sir let me help you wipe it off 352 00:38:00,480 --> 00:38:02,440 No I'm fine Where is your bathroom 353 00:38:02,880 --> 00:38:03,960 Over there 354 00:38:05,150 --> 00:38:06,150 Dig in Chaoyang 19964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.