All language subtitles for Paw.Patrol.S02E44_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:08,811
PAW Patrol, PAW Patrol
2
00:00:08,809 --> 00:00:11,239
We'll be there on
the double
3
00:00:11,245 --> 00:00:13,545
Whenever there's a problem
4
00:00:13,547 --> 00:00:15,647
'Round Adventure Bay
5
00:00:15,649 --> 00:00:17,749
Ryder and his team of pups
6
00:00:17,752 --> 00:00:19,552
Will come and save
the day
7
00:00:19,553 --> 00:00:21,253
Marshall, Rubble, Chase,
8
00:00:21,255 --> 00:00:22,915
Rocky, Zuma, Skye
9
00:00:22,923 --> 00:00:24,593
Yeah, they're on
the way
10
00:00:24,592 --> 00:00:26,492
PAW Patrol, PAW Patrol
11
00:00:26,494 --> 00:00:28,734
Whenever you're
in trouble
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,699
PAW Patrol, PAW Patrol
13
00:00:30,698 --> 00:00:32,658
We'll be there on
the double
14
00:00:32,666 --> 00:00:34,896
No job is too big,
No pup is too small
15
00:00:34,902 --> 00:00:37,902
PAW Patrol,
We're on a roll!
16
00:00:37,905 --> 00:00:40,405
So here we go
PAW Patrol
17
00:00:40,408 --> 00:00:41,668
Whoa-oh-oh
18
00:00:41,675 --> 00:00:42,635
PAW Patrol
19
00:00:42,643 --> 00:00:43,813
Whoa-oh-oh-oh
20
00:00:43,811 --> 00:00:46,111
PAW Patrol
21
00:00:51,986 --> 00:00:54,846
(Wind blowing)
22
00:00:54,855 --> 00:00:55,985
Hi, pups!
23
00:00:55,990 --> 00:00:56,860
ALL:
Hi, Ryder!
24
00:00:56,857 --> 00:01:00,487
Whoa, what a storm last night!
25
00:01:00,494 --> 00:01:01,664
Ah!
26
00:01:01,662 --> 00:01:02,662
And what a mess.
27
00:01:02,663 --> 00:01:05,903
RYDER:
We've got a lot of
cleaning up to do.
28
00:01:05,900 --> 00:01:06,700
(Snoring)
29
00:01:06,700 --> 00:01:10,500
Looks like Rubble's
already cleaning up.
30
00:01:10,504 --> 00:01:11,474
Food, that is!
31
00:01:11,472 --> 00:01:13,672
SKYE:
That's Rubble on the gobble!
32
00:01:13,674 --> 00:01:15,514
(Laughing)
33
00:01:15,509 --> 00:01:17,739
I think he might be
sleepwalking, pups.
34
00:01:17,745 --> 00:01:19,405
Or sleep eating.
35
00:01:19,413 --> 00:01:20,483
(Laughing)
36
00:01:20,481 --> 00:01:23,581
(Barking)
Megaphone!
37
00:01:23,584 --> 00:01:25,654
Rubble, wake up!
38
00:01:25,653 --> 00:01:26,693
Huh?
39
00:01:26,687 --> 00:01:28,947
Whoa!
40
00:01:30,324 --> 00:01:32,594
You were sleepwalking, Rubble.
41
00:01:32,593 --> 00:01:33,663
Oh-ho!
42
00:01:33,661 --> 00:01:35,931
Hope I didn't miss breakfast.
43
00:01:35,930 --> 00:01:37,430
(Laughing)
Oh, Rubble!
44
00:01:37,431 --> 00:01:38,531
Or the concert!
45
00:01:38,532 --> 00:01:41,032
Today's the big
Woof and Roll show.
46
00:01:41,035 --> 00:01:45,335
I can't miss Luke Stars'
#1 hit song, "Pup Like Me".
47
00:01:45,339 --> 00:01:48,439
A pup like me likes
a pup like you
48
00:01:48,442 --> 00:01:49,682
(Cheering)
49
00:01:49,677 --> 00:01:51,607
Oh, look at this stage!
50
00:01:51,612 --> 00:01:53,812
What a mess!
51
00:01:54,381 --> 00:01:58,421
Oh, thank you for helping
clean up, Chicaletta.
52
00:01:58,419 --> 00:02:00,619
You are such a helpful
little chick!
53
00:02:00,621 --> 00:02:04,291
The Luke Stars' Woof and Roll
show starts soon.
54
00:02:04,291 --> 00:02:06,331
We need to fix this place fast!
55
00:02:06,327 --> 00:02:08,827
(Phone ringing)
56
00:02:08,829 --> 00:02:12,129
Hi, Mayor Goodway, it's Luke Stars.
57
00:02:12,133 --> 00:02:14,573
Oh, my stars!
(Laughing)
58
00:02:14,568 --> 00:02:17,098
I mean, Mister, uh, My Stars!
59
00:02:17,104 --> 00:02:19,644
I mean, what a thrill
to speak to you!
60
00:02:19,640 --> 00:02:22,670
My purse chicken and I are huge fans!
61
00:02:22,676 --> 00:02:25,836
Well, we're normal sized,
actually,
62
00:02:25,846 --> 00:02:28,506
but our fan-ness is huge!
63
00:02:28,516 --> 00:02:29,776
Uh, yeah, thanks, Mayor.
64
00:02:29,783 --> 00:02:31,783
I'm running a little late
because of the storm,
65
00:02:31,785 --> 00:02:35,315
but I can't wait to rock out
with Adventure Bay.
66
00:02:35,322 --> 00:02:36,422
See you soon!
67
00:02:36,423 --> 00:02:37,823
Oh, look at us, Chickaletta!
68
00:02:37,825 --> 00:02:40,585
Chatting with
world famous rock stars!
69
00:02:40,594 --> 00:02:44,004
We are the plum-diggity
and a bag of chips!
70
00:02:43,998 --> 00:02:45,298
(Clucking)
71
00:02:45,299 --> 00:02:46,629
Or something like that.
72
00:02:46,634 --> 00:02:49,434
But we need help!
73
00:02:52,506 --> 00:02:55,466
(Phone ringing)
74
00:02:55,476 --> 00:02:56,776
Hi, Mayor Goodway!
Ryder!
75
00:02:56,777 --> 00:02:59,907
Guess who Chickaletta
and I just spoke to?
76
00:02:59,914 --> 00:03:01,714
Luke Stars!
77
00:03:01,715 --> 00:03:03,845
Mayor--
Can you believe it?
78
00:03:03,851 --> 00:03:06,821
He is as nice in person
as he seems on TV!
79
00:03:06,820 --> 00:03:07,850
Uh--
That voice!
80
00:03:07,855 --> 00:03:09,955
Oh, I could
listen to it all day!
81
00:03:09,957 --> 00:03:13,687
Mayor, uh, do you need
the PAW Patrol for anything?
82
00:03:13,694 --> 00:03:14,964
Oh, Ryder, yes!
83
00:03:14,962 --> 00:03:15,732
Yes, I do!
84
00:03:15,729 --> 00:03:18,129
The storm blew the equipment
all over the soccer field.
85
00:03:18,132 --> 00:03:20,902
There's no way this place will be ready in time
86
00:03:20,901 --> 00:03:22,431
for Luke's concert!
87
00:03:22,436 --> 00:03:23,496
Yes it will, Mayor.
88
00:03:23,504 --> 00:03:27,574
No job is too big,
no pup is too small!
89
00:03:29,343 --> 00:03:30,843
PAW Patrol, to the lookout!
90
00:03:30,844 --> 00:03:32,544
BOTH:
Ryder needs us!
91
00:03:32,546 --> 00:03:34,406
(Mumbling)
Ryder needs us!
92
00:03:34,415 --> 00:03:36,005
(Barking)
93
00:03:36,016 --> 00:03:37,476
Wait for me!
94
00:03:37,484 --> 00:03:38,624
Whoa!
95
00:03:38,619 --> 00:03:39,279
Oof!
96
00:03:39,286 --> 00:03:43,586
Hey Marshall,
that stick got you stuck!
97
00:03:43,591 --> 00:03:44,691
(Laughing)
98
00:03:44,692 --> 00:03:46,362
Uh-oh!
Ah!
99
00:03:46,360 --> 00:03:48,560
(Laughing)
100
00:03:58,505 --> 00:04:00,965
(Elevator dinging)
101
00:04:03,777 --> 00:04:07,347
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir!
102
00:04:07,348 --> 00:04:08,008
(Beeping)
103
00:04:08,015 --> 00:04:09,945
Thanks for hustling, pups.
104
00:04:09,950 --> 00:04:11,020
Mayor Goodway needs help.
105
00:04:11,018 --> 00:04:15,248
The storm blew the equipment off
Luke Stars' concert stage.
106
00:04:15,256 --> 00:04:15,846
Oh, no!
107
00:04:15,856 --> 00:04:18,516
You mean Luke Stars
isn't coming?
108
00:04:18,525 --> 00:04:19,585
RYDER:
He's still coming,
109
00:04:19,593 --> 00:04:21,863
but we have to fix up the stage
before he gets here.
110
00:04:21,862 --> 00:04:26,532
Rubble, I'll need your truck and
crane to lift fallen lights.
111
00:04:26,533 --> 00:04:28,473
Rubble on the double!
112
00:04:28,469 --> 00:04:31,639
Rocky, I need
your forklift and tools
113
00:04:31,639 --> 00:04:33,669
to reassemble the bleachers.
114
00:04:33,674 --> 00:04:35,144
Green means go!
115
00:04:35,142 --> 00:04:37,842
And Chase, I need
your megaphone and cones
116
00:04:37,845 --> 00:04:40,945
to keep everyone organized
and safe until we're done.
117
00:04:40,948 --> 00:04:42,848
Chase is on the case!
118
00:04:42,850 --> 00:04:46,620
All right, PAW Patrol
is on a roll!
119
00:04:46,620 --> 00:04:48,420
(Barking)
120
00:04:50,624 --> 00:04:52,394
PAW Patrol
121
00:04:52,393 --> 00:04:55,493
(Barking)
122
00:04:55,496 --> 00:04:57,656
PAW Patrol
123
00:04:57,665 --> 00:05:00,895
(Barking)
124
00:05:00,901 --> 00:05:03,071
(Howling)
125
00:05:03,070 --> 00:05:08,470
126
00:05:08,475 --> 00:05:09,905
Rubble!
127
00:05:09,910 --> 00:05:11,310
(Barking)
128
00:05:11,312 --> 00:05:14,852
Go, go, go, go!
129
00:05:14,848 --> 00:05:17,448
PAW Patrol
130
00:05:17,451 --> 00:05:19,721
Go, go, go, go!
131
00:05:19,720 --> 00:05:21,050
Rocky!
132
00:05:21,055 --> 00:05:22,545
Go, go, go, go!
133
00:05:22,556 --> 00:05:24,886
Go, go, go, go!
134
00:05:24,892 --> 00:05:26,832
Go, go, go, go!
135
00:05:26,827 --> 00:05:29,457
PAW Patrol, PAW Patrol
136
00:05:29,463 --> 00:05:32,833
(Tires screeching)
137
00:05:39,340 --> 00:05:44,210
(Sirens wailing)
138
00:05:53,821 --> 00:05:55,551
Oh, Ryder, thanks for coming!
139
00:05:55,556 --> 00:05:57,386
If we can't
get the stage ready,
140
00:05:57,391 --> 00:05:59,831
there will be no
Luke Stars concert.
141
00:05:59,827 --> 00:06:01,087
No problem, Mayor Goodway.
142
00:06:01,095 --> 00:06:03,425
We'll make sure
the concert happens.
143
00:06:03,430 --> 00:06:05,630
Chase, secure the work area.
144
00:06:05,632 --> 00:06:08,332
Chase is on the case!
145
00:06:12,039 --> 00:06:14,469
Rocky, grab the bleacher seats
with your forklift
146
00:06:14,475 --> 00:06:16,575
and start reassembling them.
147
00:06:16,577 --> 00:06:18,777
You got it, Ryder.
148
00:06:18,779 --> 00:06:21,449
(Barking)
149
00:06:21,448 --> 00:06:22,508
Rubble, use your crane
150
00:06:22,516 --> 00:06:25,046
to lift these lights back
onto the stage.
151
00:06:25,052 --> 00:06:26,752
You got it, Ryder.
152
00:06:26,754 --> 00:06:29,424
(Barking)
Crane!
153
00:06:37,431 --> 00:06:39,631
Now let's get
this banner back up.
154
00:06:39,633 --> 00:06:41,803
Okay, Rubble.
155
00:06:44,671 --> 00:06:45,441
Yes!
156
00:06:45,439 --> 00:06:47,939
Paw Patrol rocks!
157
00:06:47,941 --> 00:06:51,341
(Clucking)
158
00:06:54,882 --> 00:06:57,482
Whoa!
159
00:06:57,484 --> 00:07:00,524
Guess I won't be crossing that
bridge today.
160
00:07:00,521 --> 00:07:01,921
(Phone ringing)
161
00:07:01,922 --> 00:07:03,722
Oh, my, my!
It's him!
162
00:07:03,724 --> 00:07:05,624
Hi, fan, it's your number one
Luke here.
163
00:07:05,626 --> 00:07:07,126
I mean, uh, hi, Luke.
164
00:07:07,127 --> 00:07:08,727
It's your number one
mayor here.
165
00:07:08,729 --> 00:07:09,559
Ah! I mean--
166
00:07:09,563 --> 00:07:12,463
Hiya, Mayor.
I have a little problemo.
167
00:07:12,466 --> 00:07:14,526
Oh, no!
What-o problemo?
168
00:07:14,535 --> 00:07:17,035
I mean, what problem?
169
00:07:17,037 --> 00:07:18,497
How to cross this river.
170
00:07:18,505 --> 00:07:20,665
The storm took out the bridge.
171
00:07:20,674 --> 00:07:21,474
Oh, dear!
172
00:07:21,475 --> 00:07:22,565
The bridge is a total washout!
173
00:07:22,576 --> 00:07:25,306
Ryder, you and the PAW Patrol
have to do something!
174
00:07:25,312 --> 00:07:26,452
Sit tight, Luke.
175
00:07:26,447 --> 00:07:27,707
The PAW Patrol is on the way.
176
00:07:27,714 --> 00:07:31,054
Just like your number two
hit song, Luke.
177
00:07:31,051 --> 00:07:32,051
"Sit and Stay"
178
00:07:32,052 --> 00:07:35,592
Can't run and fetch
and chew shoes up all day
179
00:07:35,589 --> 00:07:39,559
Sometimes a pup just wants
to sit and stay
180
00:07:39,560 --> 00:07:42,660
Aw, thanks!
I'll hang here then.
181
00:07:42,663 --> 00:07:46,873
Ryder!
You gotta save the concert!
182
00:07:46,867 --> 00:07:47,897
I'm on it, Rubble!
183
00:07:47,901 --> 00:07:51,741
RYDER:
Skye, Zuma, meet me at the old bridge.
184
00:07:51,738 --> 00:07:53,308
The storm washed it away.
185
00:07:53,307 --> 00:07:55,007
We have to get Luke and
his equipment
186
00:07:55,008 --> 00:07:56,068
across the river.
187
00:07:56,076 --> 00:07:57,676
BOTH:
Roger, Ryder!
188
00:07:57,678 --> 00:07:59,948
This pup's gotta fly!
189
00:07:59,947 --> 00:08:02,577
Let's dive in!
190
00:08:03,750 --> 00:08:04,950
And, Marshall--
191
00:08:04,952 --> 00:08:05,622
Huh?
192
00:08:05,619 --> 00:08:08,419
You can head over here
and help finish the cleanup.
193
00:08:08,422 --> 00:08:09,962
I'm fired up!
194
00:08:09,957 --> 00:08:11,687
Whoa!
195
00:08:11,692 --> 00:08:14,532
(Laughing)
196
00:08:25,772 --> 00:08:28,342
LUKE:
Ryder!
197
00:08:28,342 --> 00:08:28,972
Hi, Luke.
198
00:08:28,976 --> 00:08:31,676
We'll have you across
in no time.
199
00:08:31,678 --> 00:08:33,708
Luke Stars in person!
200
00:08:33,714 --> 00:08:35,354
And we get to save him!
201
00:08:35,349 --> 00:08:37,519
Skye, get ready
with your cable.
202
00:08:37,518 --> 00:08:38,178
Roger that!
203
00:08:38,185 --> 00:08:41,815
And Zuma, we'll use your dinghy
to carry Luke's equipment.
204
00:08:41,822 --> 00:08:44,622
Ready, set, get wet!
205
00:08:48,662 --> 00:08:51,562
(Barking)
Screwdriver!
206
00:08:52,766 --> 00:08:54,596
MAYOR GOODWAY:
Good work, Rocky!
207
00:08:54,601 --> 00:08:56,671
Right on schedule!
208
00:08:56,670 --> 00:08:58,440
Okay, Chase,
209
00:08:58,438 --> 00:09:00,208
make sure everyone
goes straight to their seats.
210
00:09:00,207 --> 00:09:03,677
No one goes backstage to bother
Luke before the concert.
211
00:09:03,677 --> 00:09:07,747
He won't have time for pictures
or autographs or anything.
212
00:09:07,748 --> 00:09:09,648
Ryder, the stage is almost
ready.
213
00:09:09,650 --> 00:09:10,650
How's our star?
214
00:09:10,651 --> 00:09:12,721
We're bringing everything across now.
215
00:09:12,719 --> 00:09:14,519
It shouldn't be long.
216
00:09:14,521 --> 00:09:16,721
Great!
See you soon.
217
00:09:17,591 --> 00:09:21,791
Oh, Chickaletta,
Luke Stars will be here soon!
218
00:09:21,795 --> 00:09:23,795
I can't wait to get his
autograph,
219
00:09:23,797 --> 00:09:26,627
and pictures with him,
and--
220
00:09:26,633 --> 00:09:27,533
Hi, Mayor Goodway.
221
00:09:27,534 --> 00:09:29,834
Follow these cones
to your seats.
222
00:09:29,836 --> 00:09:31,696
Oh, I'm just going
to wait backstage
223
00:09:31,705 --> 00:09:34,635
and get an autograph
and some pictures.
224
00:09:34,641 --> 00:09:39,081
I can't let anyone backstage.
Mayor's orders.
225
00:09:39,079 --> 00:09:40,349
But-- but I am the mayor.
226
00:09:40,347 --> 00:09:43,317
I just want to get two
or three or 30 little pictures
227
00:09:43,317 --> 00:09:46,077
with Luke, Chickaletta, and me.
Please?
228
00:09:46,086 --> 00:09:49,786
Sorry, but these paws
uphold the laws.
229
00:09:49,790 --> 00:09:52,290
Maybe after the show.
230
00:09:52,292 --> 00:09:54,492
Oh!
231
00:09:54,494 --> 00:09:56,864
(Chuckling)
232
00:10:00,634 --> 00:10:02,134
Ready, Skye!
233
00:10:02,135 --> 00:10:04,365
I'm on it!
234
00:10:07,574 --> 00:10:10,014
Zuma, be ready with the dinghy.
235
00:10:10,010 --> 00:10:11,710
Here comes Luke's gear.
236
00:10:11,712 --> 00:10:14,452
Got it, Ryder!
237
00:10:18,385 --> 00:10:19,375
(Cheering)
238
00:10:19,386 --> 00:10:21,946
Okay, Luke, your turn
for a ride.
239
00:10:21,955 --> 00:10:24,485
Can't wait!
240
00:10:26,026 --> 00:10:28,626
Thanks, Skye!
241
00:10:28,629 --> 00:10:32,699
Now we've got to get Luke
to the concert, fast.
242
00:10:32,699 --> 00:10:36,869
(Cheering, applause)
243
00:10:36,870 --> 00:10:37,770
Oh, dear!
244
00:10:37,771 --> 00:10:40,611
Everyone's ready
for the concert!
245
00:10:40,607 --> 00:10:42,307
Ryder, how long
till you're here?
246
00:10:42,309 --> 00:10:43,579
Be there soon, Mayor Goodway.
247
00:10:43,577 --> 00:10:47,007
If only Chickaletta had
rehearsed her chicken dance.
248
00:10:47,014 --> 00:10:49,484
She could have kept everyone
entertained.
249
00:10:49,483 --> 00:10:54,823
Don't worry, I know what to do
until Ryder and Luke get here.
250
00:10:55,522 --> 00:10:56,492
(Applause)
251
00:10:56,490 --> 00:10:58,420
Hello, everyone!
252
00:10:58,425 --> 00:11:00,585
Luke Stars will be here soon,
253
00:11:00,594 --> 00:11:04,404
but until then,
put your hands together for
254
00:11:04,398 --> 00:11:07,928
Rubble and the PAW Patrol band!
255
00:11:07,934 --> 00:11:10,644
(Cheering)
256
00:11:10,637 --> 00:11:12,537
A pup like me
likes a pup like you
257
00:11:12,539 --> 00:11:16,909
Whatever you are up to
is all I want to do
258
00:11:16,910 --> 00:11:18,810
I hear your bark
259
00:11:18,812 --> 00:11:20,812
Can't wait to see
260
00:11:20,814 --> 00:11:24,424
A pup like you,
you're the pup for me
261
00:11:24,418 --> 00:11:29,718
A pup like me
262
00:11:30,090 --> 00:11:32,990
A pup like me
263
00:11:32,993 --> 00:11:38,363
I'm a happy hound
whenever you're around
264
00:11:38,365 --> 00:11:39,955
A pup like me
265
00:11:39,966 --> 00:11:43,936
The happiest dog around
266
00:11:53,480 --> 00:11:55,110
Over hill, over dale
267
00:11:55,115 --> 00:11:58,115
Mayor Goodway's on the trail
268
00:11:58,118 --> 00:12:01,988
Oh, it feels good
to stretch the legs,
269
00:12:01,988 --> 00:12:03,758
doesn't it, Chickaletta?
270
00:12:03,757 --> 00:12:05,117
Chickaletta?
271
00:12:05,125 --> 00:12:07,585
(Snoring)
272
00:12:09,563 --> 00:12:12,133
The climb up here was
rather tiring.
273
00:12:12,132 --> 00:12:16,942
Oh, but it's worth it to see
all the beautiful wildlife.
274
00:12:16,937 --> 00:12:19,667
Like butterflies, and--
275
00:12:19,673 --> 00:12:20,813
Oh, my!
276
00:12:20,807 --> 00:12:22,667
An eagle!
277
00:12:22,676 --> 00:12:24,976
She's protecting
her wittle baby!
278
00:12:24,978 --> 00:12:27,878
Like I protect my wittle
Chickaletta.
279
00:12:27,881 --> 00:12:31,121
Look at that cute little
fluttering butterfly
280
00:12:31,118 --> 00:12:34,748
fluttering by Chickaletta's
little beak.
281
00:12:34,755 --> 00:12:36,485
Aww.
282
00:12:36,490 --> 00:12:36,960
Oh!
283
00:12:36,957 --> 00:12:38,387
That's not a butterfly.
284
00:12:38,391 --> 00:12:39,961
That's a moth!
285
00:12:39,960 --> 00:12:42,690
Shoo, shoo, shoo, shoo.
Go away now.
286
00:12:42,696 --> 00:12:44,326
Away you go. Away you go.
287
00:12:44,331 --> 00:12:47,801
Go away, flutter away now.
Away you go. Off, moth!
288
00:12:47,801 --> 00:12:49,371
(Clucking)
289
00:12:49,369 --> 00:12:51,869
Chickaletta!
Where are you going?
290
00:12:51,872 --> 00:12:55,312
(Clucking)
291
00:12:59,012 --> 00:13:01,682
(Clucking)
292
00:13:01,681 --> 00:13:03,951
(Snoring)
293
00:13:06,419 --> 00:13:07,719
Oh, no!
294
00:13:07,721 --> 00:13:10,721
Chicken overboard!
295
00:13:10,724 --> 00:13:13,664
Higher!
296
00:13:13,660 --> 00:13:15,730
Higher!
297
00:13:15,729 --> 00:13:17,559
Higher!
298
00:13:17,564 --> 00:13:20,934
(Laughing)
299
00:13:20,934 --> 00:13:23,074
It's my turn next.
300
00:13:23,069 --> 00:13:24,799
This pup's gotta fly!
301
00:13:24,805 --> 00:13:28,305
Well, I don't "gotta" fly.
302
00:13:28,308 --> 00:13:30,308
(Laughing)
303
00:13:30,310 --> 00:13:32,580
(Snoring)
304
00:13:32,579 --> 00:13:34,609
The PAW Patrol
will save the day.
305
00:13:34,614 --> 00:13:39,284
Stay calm, Chickaletta,
if you can!
306
00:13:43,957 --> 00:13:47,327
Whoops.
Not that switch.
307
00:13:48,895 --> 00:13:50,325
There. Fixed.
308
00:13:50,330 --> 00:13:52,730
(Phone ringing)
309
00:13:54,401 --> 00:13:55,701
Hello. Ryder here.
310
00:13:55,702 --> 00:13:58,302
I've got a bird emergency,
Ryder.
311
00:13:58,305 --> 00:13:59,765
Whoa.
312
00:13:59,773 --> 00:14:02,673
Poor Chickaletta was knocked
down the side of the hill!
313
00:14:02,676 --> 00:14:05,376
How did she get knocked
down the hill?
314
00:14:05,378 --> 00:14:06,908
Um, a moth did it.
315
00:14:06,913 --> 00:14:07,883
And that's not all.
316
00:14:07,881 --> 00:14:12,421
There a mommy eagle eyeing
my Chicky for snack time.
317
00:14:12,419 --> 00:14:13,549
(Eagle screaming)
318
00:14:13,553 --> 00:14:14,753
That is an emergency.
319
00:14:14,754 --> 00:14:19,424
No job is too big,
no pup is too small!
320
00:14:20,293 --> 00:14:22,763
PAW Patrol,
to the lookout!
321
00:14:22,762 --> 00:14:25,302
ALL:
Ryder needs us!
322
00:14:25,298 --> 00:14:27,398
Whoa!
323
00:14:27,400 --> 00:14:30,270
(Barking)
324
00:14:32,606 --> 00:14:34,466
Hey, where's Marshall?
325
00:14:34,474 --> 00:14:35,674
MARSHALL:
Rolling in!
326
00:14:35,675 --> 00:14:37,405
Whoa, whoa, whoa!
327
00:14:37,410 --> 00:14:39,040
SKYE:
Look out, Marshall!
328
00:14:39,045 --> 00:14:41,005
(Groaning)
329
00:14:41,014 --> 00:14:44,354
Look!
The PAW Patrol is in a roll.
330
00:14:44,351 --> 00:14:46,421
(Laughing)
331
00:15:00,867 --> 00:15:04,867
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
332
00:15:04,871 --> 00:15:06,971
Thanks for coming so quickly,
pups.
333
00:15:06,973 --> 00:15:08,043
Chickaletta needs our help.
334
00:15:08,041 --> 00:15:12,081
She's in a backpack hanging from
a branch on the side of a cliff,
335
00:15:12,078 --> 00:15:13,948
and there's an eagle close by.
336
00:15:13,947 --> 00:15:15,547
Chickaletta!
337
00:15:15,548 --> 00:15:18,278
We've got to get her down
before the branch breaks.
338
00:15:18,285 --> 00:15:19,445
That eagle could be dangerous
339
00:15:19,452 --> 00:15:22,522
to small flying creatures
like Chickaletta.
340
00:15:22,522 --> 00:15:23,892
And me!
341
00:15:23,890 --> 00:15:24,920
Don't worry, Skye.
342
00:15:24,925 --> 00:15:26,855
For this rescue,
I need--
343
00:15:26,860 --> 00:15:28,030
Spy Chase.
344
00:15:28,028 --> 00:15:29,528
I need you and your winch
345
00:15:29,529 --> 00:15:31,799
to pull Chickaletta up to the
top of the cliff.
346
00:15:31,798 --> 00:15:33,398
Hooray!
347
00:15:33,400 --> 00:15:35,070
Spy Chase is on the case!
348
00:15:35,068 --> 00:15:39,298
Marshall, I need you below
with your truck and ladder
349
00:15:39,306 --> 00:15:41,806
in case Chickaletta falls.
350
00:15:43,410 --> 00:15:46,710
I'm ready
for a ruff ruff rescue!
351
00:15:46,713 --> 00:15:50,423
All right!
PAW Patrol is on a roll!
352
00:15:50,417 --> 00:15:52,677
(Barking)
353
00:15:54,421 --> 00:15:55,991
PAW Patrol
354
00:15:55,989 --> 00:15:59,289
(Barking)
355
00:15:59,292 --> 00:16:01,432
PAW Patrol
356
00:16:01,428 --> 00:16:02,558
(Laughing)
357
00:16:02,562 --> 00:16:04,732
Whoa, whoa, whoa!
358
00:16:04,731 --> 00:16:06,831
Whoa!
359
00:16:06,833 --> 00:16:11,973
360
00:16:11,972 --> 00:16:13,572
Chase!
361
00:16:13,573 --> 00:16:14,813
(Barking)
362
00:16:14,808 --> 00:16:18,508
Go, go, go, go!
363
00:16:18,511 --> 00:16:20,911
PAW Patrol
364
00:16:20,914 --> 00:16:23,284
Go, go, go, go!
365
00:16:23,283 --> 00:16:24,683
Marshall!
366
00:16:24,684 --> 00:16:25,984
Go, go, go, go!
367
00:16:25,986 --> 00:16:28,546
Go, go, go, go!
368
00:16:28,555 --> 00:16:30,455
Go, go, go, go!
369
00:16:30,457 --> 00:16:32,887
PAW Patrol, PAW Patrol
370
00:16:32,892 --> 00:16:36,462
(Tires screeching)
371
00:16:40,367 --> 00:16:44,797
(Sirens wailing)
372
00:16:53,913 --> 00:16:57,023
Okay, Marshall, take the
road down below the cliff.
373
00:16:57,017 --> 00:16:59,677
Chase and I will head up
to Mayor Goodway.
374
00:16:59,686 --> 00:17:03,546
You got it, Ryder!
375
00:17:10,897 --> 00:17:13,527
(Eagle screaming)
376
00:17:13,533 --> 00:17:16,033
That eagle doesn't sound happy.
377
00:17:16,036 --> 00:17:17,766
Good thing Skye's not here.
378
00:17:17,771 --> 00:17:21,341
Hearing that eagle wouldn't make
her happy either.
379
00:17:21,341 --> 00:17:23,411
Chase, Ryder!
Hurry!
380
00:17:23,410 --> 00:17:26,640
Poor Chickaletta
is so worried!
381
00:17:26,646 --> 00:17:28,906
(Snoring)
382
00:17:30,517 --> 00:17:32,947
Don't worry, the PAW Patrol
is here.
383
00:17:32,952 --> 00:17:33,992
Chase, lower your winch.
384
00:17:33,987 --> 00:17:36,917
We'll hook the backpack
to make sure it doesn't fall.
385
00:17:36,923 --> 00:17:39,393
Yes sir, Ryder!
386
00:17:39,392 --> 00:17:41,792
(Barking)
387
00:17:44,764 --> 00:17:47,834
(Barking)
Winch!
388
00:17:51,738 --> 00:17:55,268
Let's hook ourselves a chicken.
389
00:17:55,275 --> 00:17:59,235
CHASE:
Right on target, Ryder!
390
00:18:00,814 --> 00:18:01,984
Oh, my!
391
00:18:01,981 --> 00:18:03,611
Uh-oh.
392
00:18:07,020 --> 00:18:08,850
Marshall, climb up to
Chickaletta
393
00:18:08,855 --> 00:18:11,685
and secure the backpack
to the winch line.
394
00:18:11,691 --> 00:18:12,791
On it, Ryder!
395
00:18:12,792 --> 00:18:15,762
(Barking)
Ladder up!
396
00:18:15,762 --> 00:18:19,362
And Marshall up!
397
00:18:19,599 --> 00:18:23,369
Hi, Chickaletta.
We'll have you safe in no time.
398
00:18:25,071 --> 00:18:27,941
Backpack is all hooked up,
Chase!
399
00:18:27,941 --> 00:18:31,641
(Barking)
Up, winch!
400
00:18:38,685 --> 00:18:39,515
Chickaletta!
401
00:18:39,519 --> 00:18:42,549
MARSHALL:
I got her!
402
00:18:42,555 --> 00:18:44,455
Whoa!
403
00:18:47,260 --> 00:18:49,790
Chicken has landed!
404
00:18:49,796 --> 00:18:50,656
(Laughing)
405
00:18:50,663 --> 00:18:53,503
Chickaletta,
that tickles!
406
00:18:53,500 --> 00:18:55,870
(Cheering)
407
00:18:55,869 --> 00:18:57,999
Marshall, you're a hero!
408
00:18:58,004 --> 00:19:01,014
Great job, Marshall.
Come on up!
409
00:19:01,007 --> 00:19:03,407
(Laughing)
410
00:19:06,646 --> 00:19:07,506
Sweetums!
411
00:19:07,514 --> 00:19:09,514
Oh, you're safe and sound!
412
00:19:09,516 --> 00:19:10,716
(Eagle screaming)
413
00:19:10,717 --> 00:19:11,717
Chickaletta's all right,
414
00:19:11,718 --> 00:19:13,918
but something's wrong
with that eagle.
415
00:19:13,920 --> 00:19:15,020
(Screeching)
416
00:19:15,021 --> 00:19:17,921
She doesn't sound happy.
417
00:19:21,027 --> 00:19:23,727
Uh-oh, pups.
We've got another problem.
418
00:19:23,730 --> 00:19:25,800
The mother eagle
got tangled in twine
419
00:19:25,798 --> 00:19:26,928
and is caught in her nest.
420
00:19:26,933 --> 00:19:30,033
A mother who can't fly
to feed her baby.
421
00:19:30,036 --> 00:19:30,936
That is an emergency!
422
00:19:30,937 --> 00:19:33,667
We need a pup to get up here
and free that eagle.
423
00:19:33,673 --> 00:19:35,073
She's not going to like it.
424
00:19:35,074 --> 00:19:38,844
I know, but that eagle
needs Skye's help.
425
00:19:44,817 --> 00:19:46,377
Skye! I need your help.
426
00:19:46,386 --> 00:19:47,216
You got it, Ryder!
427
00:19:47,220 --> 00:19:49,020
RYDER:
An eagle is tangled with twine.
428
00:19:49,022 --> 00:19:51,592
She can't fly or leave her nest.
429
00:19:51,591 --> 00:19:52,761
You have to free her.
430
00:19:52,759 --> 00:19:54,889
The eagle?
(Gulping)
431
00:19:54,894 --> 00:19:57,534
Okay.
432
00:19:58,031 --> 00:19:59,601
(Barking)
Wings!
433
00:19:59,599 --> 00:20:02,999
This puppy's gotta fly!
434
00:20:09,909 --> 00:20:12,939
(Eagle screeching)
435
00:20:12,946 --> 00:20:14,806
(Barking)
436
00:20:17,417 --> 00:20:18,777
Okay, Ryder, I'm here.
437
00:20:18,785 --> 00:20:21,545
This is tricky, Skye,
but you can handle it.
438
00:20:21,554 --> 00:20:24,464
See the twine
on the eagle's foot?
439
00:20:24,457 --> 00:20:26,017
SKYE:
I see it!
440
00:20:26,025 --> 00:20:27,955
She's snagged on the nest!
441
00:20:27,961 --> 00:20:29,731
We have to help her get free.
442
00:20:29,729 --> 00:20:30,799
Think you can get it?
443
00:20:30,797 --> 00:20:32,657
I think I have to!
444
00:20:32,665 --> 00:20:33,965
Careful, Skye!
445
00:20:33,967 --> 00:20:35,297
(Barking)
446
00:20:35,301 --> 00:20:37,841
(Screeching)
447
00:20:37,837 --> 00:20:38,767
Oh, dear.
448
00:20:38,771 --> 00:20:40,371
(Whimpering)
449
00:20:40,373 --> 00:20:41,913
(Screaming)
450
00:20:41,908 --> 00:20:44,738
(Chirping)
451
00:20:44,744 --> 00:20:46,584
(Screeching)
452
00:20:46,579 --> 00:20:47,579
Whoa!
453
00:20:47,580 --> 00:20:49,010
Skye!
454
00:20:50,850 --> 00:20:51,720
Okay, new plan.
455
00:20:51,718 --> 00:20:54,118
Chase, use your spy drone as a
distraction.
456
00:20:54,120 --> 00:20:57,050
Keep the eagle busy so
Skye can fly in.
457
00:20:57,056 --> 00:20:58,416
(Howling)
458
00:20:58,424 --> 00:20:59,864
Great idea, Ryder!
459
00:20:59,859 --> 00:21:02,559
Spy Chase is on the case!
460
00:21:02,562 --> 00:21:04,832
(Barking)
Drone!
461
00:21:06,599 --> 00:21:09,269
(Barking)
Launch!
462
00:21:10,637 --> 00:21:13,467
(Chirping)
463
00:21:16,009 --> 00:21:19,079
(Screeching)
464
00:21:19,078 --> 00:21:20,648
Here's your chance, Skye!
465
00:21:20,647 --> 00:21:23,377
Okay, here I go!
466
00:21:25,585 --> 00:21:27,445
Yes! Woo-hoo!
All right!
467
00:21:27,453 --> 00:21:29,553
You did it, Skye.
The eagle is free.
468
00:21:29,555 --> 00:21:31,955
You and your pups
are amazing, Ryder.
469
00:21:31,958 --> 00:21:32,758
Thanks.
470
00:21:32,759 --> 00:21:34,689
Whenever you're in trouble,
just--
471
00:21:34,694 --> 00:21:35,834
(Eagle Screaming)
472
00:21:35,828 --> 00:21:36,558
for help!
473
00:21:36,562 --> 00:21:39,002
Wait, the eagle is free?
My drone!
474
00:21:38,998 --> 00:21:40,968
Better get it out of there,
Chase.
475
00:21:40,967 --> 00:21:44,267
You too, Skye.
Come down to safety.
476
00:21:48,541 --> 00:21:50,711
(Screaming)
477
00:21:59,385 --> 00:22:01,915
(Screaming)
478
00:22:01,921 --> 00:22:03,791
Skye, are you okay?
479
00:22:03,790 --> 00:22:04,660
I'm fine, Ryder.
480
00:22:04,657 --> 00:22:07,017
Just doing a little
birdwatching.
481
00:22:07,026 --> 00:22:08,586
(Chirping)
482
00:22:08,594 --> 00:22:10,534
She's so cute.
483
00:22:10,530 --> 00:22:11,630
Cute?
484
00:22:11,631 --> 00:22:13,861
(Laughing)
485
00:22:13,866 --> 00:22:15,726
(Chirping)
486
00:22:19,539 --> 00:22:20,339
ALL:
Aww!
487
00:22:20,340 --> 00:22:21,970
Looks like everyone's okay,
488
00:22:21,974 --> 00:22:23,744
thanks to you good pups.
489
00:22:23,743 --> 00:22:25,683
Let's get back to the lookout.
490
00:22:25,678 --> 00:22:28,308
All right!
491
00:22:28,314 --> 00:22:29,654
Thanks, Ryder.
492
00:22:29,649 --> 00:22:32,219
No problem.
493
00:22:32,452 --> 00:22:37,922
Chickaletta, you never thanked
those brave pups for saving you.
494
00:22:39,525 --> 00:22:44,525
Oh, I guess after all the
excitement you deserve a nibble.
495
00:22:44,530 --> 00:22:45,360
(Belching)
496
00:22:45,365 --> 00:22:47,365
P-P-P-P-PAW Patrol
31951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.