All language subtitles for Paw.Patrol.S02E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,510 PAW Patrol, PAW Patrol 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,379 We'll be there on the double 3 00:00:11,379 --> 00:00:13,049 Whenever there's a problem 4 00:00:13,047 --> 00:00:15,307 Round Adventure Bay 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,476 Ryder and his team of pups 6 00:00:17,485 --> 00:00:19,175 Will come and save the day 7 00:00:19,186 --> 00:00:20,786 Marshall, Rubble, Chase, 8 00:00:20,788 --> 00:00:22,688 Rocky, Zuma, Skye 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,220 Yeah, they're on the way 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,125 PAW Patrol, PAW Patrol 11 00:00:26,127 --> 00:00:28,387 Whenever you're in trouble 12 00:00:28,396 --> 00:00:30,456 PAW Patrol, PAW Patrol 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,234 We'll be there on the double 14 00:00:32,233 --> 00:00:34,733 No job is too big, No pup is too small 15 00:00:34,735 --> 00:00:37,695 PAW Patrol, We're on a roll! 16 00:00:37,705 --> 00:00:40,035 So here we go PAW Patrol 17 00:00:40,041 --> 00:00:41,041 Whoa-oh-oh 18 00:00:41,042 --> 00:00:42,882 PAW Patrol, whoa-oh-oh-oh 19 00:00:42,877 --> 00:00:45,237 PAW Patrol 20 00:00:53,287 --> 00:00:55,987 Now that's how a trophy should shine. 21 00:00:55,990 --> 00:00:57,420 Well, enjoy it, Mr. Porter. 22 00:00:57,425 --> 00:01:00,155 After the Adventure Bay Talent Show tomorrow, 23 00:01:00,161 --> 00:01:03,331 that trophy might belong to someone else. 24 00:01:03,330 --> 00:01:08,000 Like maybe... Chickaletta. 25 00:01:08,002 --> 00:01:09,842 B'kaw! 26 00:01:11,539 --> 00:01:15,839 (Rhythmic cleaning sounds) 27 00:01:16,777 --> 00:01:19,237 Hey, pups, cool beat. 28 00:01:19,246 --> 00:01:22,376 Now let's add some drums. 29 00:01:22,383 --> 00:01:26,123 (All playing rhythm) 30 00:01:26,120 --> 00:01:29,090 Hey, great groove, pups! 31 00:01:29,090 --> 00:01:31,120 Whoa! 32 00:01:31,125 --> 00:01:32,215 Uh-oh! 33 00:01:32,226 --> 00:01:37,696 Well, Marshall, you sure know how to make an entrance. 34 00:01:37,698 --> 00:01:40,198 (All laughing) 35 00:01:40,201 --> 00:01:42,301 (All playing rhythm) 36 00:01:42,303 --> 00:01:43,273 (Laughing) 37 00:01:43,270 --> 00:01:46,170 (Phone ringing) 38 00:01:46,173 --> 00:01:49,143 Hi, Mayor Goodway. How can the PAW Patrol help? 39 00:01:49,143 --> 00:01:50,483 Prepare to perform! 40 00:01:50,478 --> 00:01:52,948 The talent show needs more acts. It would be nice 41 00:01:52,947 --> 00:01:55,707 if someone other than Mr. Porter's pie juggling act 42 00:01:55,716 --> 00:01:57,576 took home the trophy... for once. 43 00:01:57,585 --> 00:02:00,015 I don't know, pie juggling's pretty awesome, 44 00:02:00,020 --> 00:02:02,190 but we'll see what we can do. 45 00:02:02,189 --> 00:02:03,289 Pups, Mayor Goodway 46 00:02:03,290 --> 00:02:06,230 wants you all the do something in the talent show. 47 00:02:06,227 --> 00:02:08,887 We can rescue someone. 48 00:02:08,896 --> 00:02:09,696 (Laughing) 49 00:02:09,697 --> 00:02:11,057 You're all talented rescuers, 50 00:02:11,065 --> 00:02:14,665 but this is a chance for you to try something different. 51 00:02:14,668 --> 00:02:16,838 Uhh... like... 52 00:02:16,837 --> 00:02:18,297 we could play fetch! 53 00:02:18,305 --> 00:02:18,965 (Laughing) 54 00:02:18,973 --> 00:02:21,943 You guys sounded pretty good with the wikki-wikki-wikki-- 55 00:02:21,942 --> 00:02:22,712 scrub-scrub-scrub... 56 00:02:22,710 --> 00:02:27,180 Yeah! We could wash our trucks for the talent show. 57 00:02:28,315 --> 00:02:32,275 I think Ryder meant we could play music. 58 00:02:32,286 --> 00:02:34,416 Right. Even better! 59 00:02:34,421 --> 00:02:35,651 (Laughing) 60 00:02:35,656 --> 00:02:40,086 Great idea. Pups, wait here. 61 00:02:40,094 --> 00:02:41,264 Yes! 62 00:02:42,396 --> 00:02:44,796 You have to wiggle all around 63 00:02:44,798 --> 00:02:46,328 Yee-haw 64 00:02:46,333 --> 00:02:48,703 Then waddle up and waddle down 65 00:02:48,702 --> 00:02:51,472 Chick a little polka 66 00:02:51,472 --> 00:02:52,842 Flap, flap, flap 67 00:02:52,840 --> 00:02:54,710 Like you to want to fly 68 00:02:54,708 --> 00:02:57,608 Bob your head and give it a try 69 00:02:57,611 --> 00:03:01,181 Chick a little polka 70 00:03:02,883 --> 00:03:03,753 B'kaw! 71 00:03:03,751 --> 00:03:05,681 Oh, come on, sweetie. 72 00:03:05,686 --> 00:03:09,186 Your dancing will wow the talent show! 73 00:03:09,723 --> 00:03:12,163 You have to wiggle all around 74 00:03:12,159 --> 00:03:13,529 Yee-haw 75 00:03:13,527 --> 00:03:17,727 Whoa, Ryder, these instruments are cool. 76 00:03:17,731 --> 00:03:19,571 Let's play something! 77 00:03:19,567 --> 00:03:20,727 ALL: Yeah! 78 00:03:20,734 --> 00:03:22,304 But we need a lead singer. 79 00:03:22,303 --> 00:03:24,573 Do the pup-pup boogie 80 00:03:24,572 --> 00:03:26,372 Shake it, move it 81 00:03:26,373 --> 00:03:27,313 Who's that? 82 00:03:27,308 --> 00:03:29,308 Show 'em what you got, that pup-pup stuff 83 00:03:29,310 --> 00:03:31,480 They sound pretty good. 84 00:03:31,478 --> 00:03:32,948 Pup-pup boogie 85 00:03:32,947 --> 00:03:33,977 Shimmy, groove it 86 00:03:33,981 --> 00:03:37,321 Can't get enough, can't get enough 87 00:03:37,318 --> 00:03:38,048 Whoa! 88 00:03:38,052 --> 00:03:40,452 Don't stop, Marshall, you sounded great! 89 00:03:40,454 --> 00:03:43,694 Yeah, you should be the lead singer in our band. 90 00:03:43,691 --> 00:03:46,021 Sing? In front of everybody? 91 00:03:46,026 --> 00:03:49,486 No way! That's way too embarrassing. 92 00:03:49,496 --> 00:03:50,956 La-la-la-la-la-la-la-la-la 93 00:03:50,965 --> 00:03:53,195 Hey, Rubble, how about you? 94 00:03:53,200 --> 00:03:54,730 Would you sing in the band? 95 00:03:54,735 --> 00:03:58,235 Heh, thought you'd never ask. 96 00:03:58,939 --> 00:04:02,939 It's rockin' Rubble on the double time 97 00:04:02,943 --> 00:04:05,443 (Melodic barking) 98 00:04:05,446 --> 00:04:08,076 (Laughing) 99 00:04:09,116 --> 00:04:12,146 (Playing music) 100 00:04:12,152 --> 00:04:22,362 101 00:04:22,363 --> 00:04:24,033 (Barking) 102 00:04:24,031 --> 00:04:26,231 Yeah, go PAW Patrol! 103 00:04:26,233 --> 00:04:29,033 (Cheering) 104 00:04:29,036 --> 00:04:32,066 You pups are going to be a big hit at the talent show today! 105 00:04:32,072 --> 00:04:35,612 You too! Come on, I need a little help up here! 106 00:04:35,609 --> 00:04:37,939 Nah... I wouldn't be any help. 107 00:04:37,945 --> 00:04:40,145 But it's the PAW Patrol Band! 108 00:04:40,147 --> 00:04:41,047 (Gulping) 109 00:04:41,048 --> 00:04:43,778 Okay... I'll try... 110 00:04:43,784 --> 00:04:44,654 Hit it! 111 00:04:44,652 --> 00:04:46,522 (Music playing) 112 00:04:46,520 --> 00:04:49,990 I love to dig, I love to bark 113 00:04:49,990 --> 00:04:53,660 Play in the mud, run around the park 114 00:04:53,661 --> 00:04:54,831 Take it, Marshall! 115 00:04:54,828 --> 00:04:55,758 But-- but-- 116 00:04:55,763 --> 00:04:58,433 But-- but-- but-- 117 00:04:58,432 --> 00:04:59,702 I... uh... 118 00:04:59,700 --> 00:05:00,900 I gotta go! 119 00:05:00,901 --> 00:05:01,771 What's wrong? 120 00:05:01,769 --> 00:05:05,399 I knew I shouldn't have tried to sing along. 121 00:05:06,807 --> 00:05:08,167 Oh! Oops. 122 00:05:08,175 --> 00:05:09,505 Sorry, Chase! 123 00:05:09,510 --> 00:05:12,040 I'll get the drum back! 124 00:05:12,046 --> 00:05:14,346 (Phone ringing) 125 00:05:14,348 --> 00:05:15,878 Hi, Farmer Al. 126 00:05:15,883 --> 00:05:17,983 Hi, Ryder. I have a small problem. 127 00:05:17,985 --> 00:05:19,415 I was digging in the potato patch 128 00:05:19,420 --> 00:05:21,720 when I accidentally broke a hole in the water pipe. 129 00:05:21,722 --> 00:05:25,292 Okay, shut off your water and we'll be right over. 130 00:05:25,292 --> 00:05:26,092 (Sheep bleating) 131 00:05:26,093 --> 00:05:28,663 Marley says, "Hurry, I'm thirsty!" 132 00:05:28,662 --> 00:05:29,262 (Bleating) 133 00:05:29,263 --> 00:05:33,403 No job is too big, no pup is too small. 134 00:05:34,134 --> 00:05:36,644 PAW Patrol, to the lookout! 135 00:05:36,637 --> 00:05:37,637 (Beeping) 136 00:05:37,638 --> 00:05:40,708 ALL: Ryder needs us! 137 00:05:41,709 --> 00:05:44,339 Whoa! Oof! Uh-oh! 138 00:05:44,345 --> 00:05:45,975 (Barking) 139 00:05:45,979 --> 00:05:47,349 Whoa! 140 00:05:47,348 --> 00:05:50,718 (Barking) 141 00:05:50,718 --> 00:05:51,918 Oof! 142 00:05:53,320 --> 00:05:56,320 Guess you guys "beat" me again. 143 00:05:56,323 --> 00:05:58,363 (Beating drum) 144 00:05:58,359 --> 00:06:00,589 (Laughing) 145 00:06:15,175 --> 00:06:19,105 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 146 00:06:19,113 --> 00:06:22,513 Thanks for stopping your rehearsal to hurry over, pups. 147 00:06:22,516 --> 00:06:24,446 Farmer all has an emergency. 148 00:06:24,451 --> 00:06:27,621 The water main under his field burst 149 00:06:27,621 --> 00:06:29,251 and he needs help repairing it. 150 00:06:29,256 --> 00:06:32,216 Uh-oh... the talent show's starting soon. 151 00:06:32,226 --> 00:06:34,156 I know you're performing at the show, 152 00:06:34,161 --> 00:06:37,561 but we have to help our friends first. 153 00:06:38,165 --> 00:06:41,865 Rocky, I need you and your tools to fix that pipe. 154 00:06:41,869 --> 00:06:44,499 Green means go! 155 00:06:44,505 --> 00:06:47,835 Rubble, I need you and your jackhammer and your digger 156 00:06:47,841 --> 00:06:49,671 to clear out the old pipes. 157 00:06:49,676 --> 00:06:51,836 Rubble on the double! 158 00:06:51,845 --> 00:06:53,805 But Ryder, he's our lead singer. 159 00:06:53,814 --> 00:06:57,384 Don't worry, pups, we'll help Farmer Al as quick as we can, 160 00:06:57,384 --> 00:06:58,554 and then race over to the show. 161 00:06:58,552 --> 00:07:04,192 And if I'm late, there's another pup who could lead the band. 162 00:07:04,191 --> 00:07:05,221 Me? 163 00:07:05,225 --> 00:07:08,125 Okay... I won't let the PAW Patrol down. 164 00:07:08,128 --> 00:07:09,798 (Cheering and barking) 165 00:07:09,797 --> 00:07:13,427 All right! PAW Patrol is on a roll! 166 00:07:13,434 --> 00:07:17,344 167 00:07:17,337 --> 00:07:18,737 PAW Patrol 168 00:07:18,739 --> 00:07:22,069 Go, go, go, go, go! 169 00:07:22,075 --> 00:07:24,005 Go, go, go, go! 170 00:07:24,011 --> 00:07:27,881 Go, go, go, go, go, go! 171 00:07:35,189 --> 00:07:35,949 Rocky! 172 00:07:35,956 --> 00:07:39,186 Go, go, go, go, go, go! 173 00:07:39,193 --> 00:07:41,363 Go, go, go, go! 174 00:07:41,361 --> 00:07:43,601 PAW Patrol 175 00:07:46,400 --> 00:07:47,770 Rubble! 176 00:07:47,768 --> 00:07:50,738 Go, go, go, go! 177 00:07:50,737 --> 00:07:51,797 Go, go, go, go! 178 00:07:51,805 --> 00:07:53,095 Go, go, go! 179 00:07:53,106 --> 00:07:56,506 PAW Patrol, PAW Patrol 180 00:07:59,379 --> 00:08:09,819 181 00:08:18,799 --> 00:08:20,369 (Barking) 182 00:08:20,367 --> 00:08:23,367 Thanks for coming, Ryder. Thanks, Rubble and Rocky. 183 00:08:23,370 --> 00:08:25,240 Look at this broken pipe. 184 00:08:25,239 --> 00:08:27,439 Rubble, we need to get it out of there. 185 00:08:27,441 --> 00:08:31,611 Rubble on the double! Shovel! 186 00:08:37,451 --> 00:08:40,921 A puppy with a shovel? Amazing! 187 00:08:43,023 --> 00:08:46,463 (Playing trombones) 188 00:08:47,394 --> 00:08:50,034 Julia and Julius are really good. 189 00:08:50,030 --> 00:08:52,930 Yeah, but we're going to be really good too! 190 00:08:52,933 --> 00:08:56,203 Not if Rubble doesn't get here soon we won't be! 191 00:08:56,203 --> 00:08:57,603 I hope he hurries. 192 00:08:57,604 --> 00:09:02,014 Great job, Rubble. Put that old pipe over there. 193 00:09:03,710 --> 00:09:07,050 (Playing accordion) 194 00:09:08,382 --> 00:09:09,782 B'kaw! 195 00:09:09,783 --> 00:09:14,053 Come on, Chicky... shake your tail feathers. 196 00:09:14,054 --> 00:09:16,824 The Chickaletta Polka! 197 00:09:16,823 --> 00:09:18,793 (Cheering and applause) 198 00:09:18,792 --> 00:09:22,492 Now we just need to put that pipe back together. 199 00:09:22,496 --> 00:09:23,726 Pincer! 200 00:09:28,569 --> 00:09:30,969 Fixed it. Good work, Rocky. 201 00:09:30,971 --> 00:09:34,441 Well, now I've seen everything. 202 00:09:37,578 --> 00:09:38,308 (Stomach grumbling) 203 00:09:38,312 --> 00:09:43,652 Mmm... Mr. Porter's pie juggling act is making me totally hungry. 204 00:09:43,650 --> 00:09:44,280 Me too! 205 00:09:44,284 --> 00:09:48,954 Maybe next year we should have a pie eating contest instead! 206 00:09:50,924 --> 00:09:52,394 (Cheering) 207 00:09:52,392 --> 00:09:54,332 Huh? Whoa... whoa! 208 00:09:54,328 --> 00:09:57,598 (Splattering) 209 00:09:57,598 --> 00:10:01,228 Aah! 210 00:10:01,234 --> 00:10:04,374 Yes! I knew those pies rocked! 211 00:10:04,371 --> 00:10:06,241 (Laughing) 212 00:10:06,239 --> 00:10:08,069 All right, everyone, 213 00:10:08,075 --> 00:10:12,305 let's hear it for Mr. Porter's three pie pileup. 214 00:10:12,312 --> 00:10:17,052 It's time for the PAW Patrol Band! 215 00:10:17,050 --> 00:10:19,520 Come on, pups, we're on! 216 00:10:21,321 --> 00:10:23,461 Hurry up, Rubble. 217 00:10:24,858 --> 00:10:27,758 Great job, guys. All set. 218 00:10:27,761 --> 00:10:31,101 Let's see how that works now. 219 00:10:33,200 --> 00:10:33,900 Whoa! 220 00:10:33,900 --> 00:10:37,470 Well, heh-heh, I needed a bath before the show. 221 00:10:37,471 --> 00:10:41,171 Thanks, PAW Patrol. Now my crops will get the water they need. 222 00:10:41,174 --> 00:10:44,844 Whenever you burst a pipe, just yelp for help. 223 00:10:44,845 --> 00:10:46,845 Gotta go! 224 00:10:46,847 --> 00:10:50,017 Let's go to the talent show. 225 00:10:50,017 --> 00:10:51,917 (Howling) 226 00:10:51,918 --> 00:10:54,048 Good luck, pups! 227 00:10:54,054 --> 00:10:55,654 (Whimpering) 228 00:10:55,656 --> 00:10:56,586 It's okay, Marshall. 229 00:10:56,590 --> 00:10:58,860 You don't have to sing if you don't want to. 230 00:10:58,859 --> 00:11:02,829 But I don't want to let the PAW Patrol Band down. 231 00:11:02,829 --> 00:11:05,429 (Barking) 232 00:11:05,432 --> 00:11:06,932 Yay, hurray! 233 00:11:06,933 --> 00:11:08,503 Yes! 234 00:11:08,502 --> 00:11:11,972 I love to dig, I love to bark 235 00:11:11,972 --> 00:11:16,012 Play in the mud, run around the park 236 00:11:16,009 --> 00:11:17,379 Wag my tail, bury a bone 237 00:11:17,377 --> 00:11:19,277 Sleep at your feet when I get home 238 00:11:19,279 --> 00:11:20,609 But if you need help 239 00:11:20,614 --> 00:11:21,214 Emergency! 240 00:11:21,214 --> 00:11:24,854 You can call me, yeah, you can call me 241 00:11:24,851 --> 00:11:28,491 You can call on me 242 00:11:28,488 --> 00:11:31,218 Let me hear your pup howl 243 00:11:31,224 --> 00:11:32,964 (Howling) 244 00:11:32,959 --> 00:11:34,559 Everybody yip 245 00:11:34,561 --> 00:11:36,331 Yip-yip! 246 00:11:36,329 --> 00:11:38,459 Put your paws up, put 'em up now 247 00:11:38,465 --> 00:11:40,625 Let me hear your pup howl 248 00:11:40,634 --> 00:11:43,574 (Cheering) 249 00:11:56,516 --> 00:11:58,246 Cool! 250 00:11:58,251 --> 00:11:59,951 Okay, Rubble, we're almost done. 251 00:11:59,953 --> 00:12:02,753 For the next part of the corn maze, 252 00:12:02,756 --> 00:12:05,286 you need to turn... that way. 253 00:12:05,292 --> 00:12:06,622 Woof! Woof! 254 00:12:10,897 --> 00:12:13,527 We should be plowing through the exit soon. 255 00:12:13,533 --> 00:12:17,443 Hey, Rubble, what do little corn cobs call their daddy? 256 00:12:17,437 --> 00:12:18,397 What? 257 00:12:18,405 --> 00:12:19,695 Pop-corn. 258 00:12:19,706 --> 00:12:21,436 (Laughing) 259 00:12:21,441 --> 00:12:22,671 I get it! 260 00:12:22,676 --> 00:12:24,476 (Laughing) 261 00:12:27,247 --> 00:12:28,377 BOTH: We did it! 262 00:12:28,381 --> 00:12:30,011 Yes! The maze is done. 263 00:12:30,016 --> 00:12:33,016 And it's amazing! 264 00:12:33,019 --> 00:12:34,189 (Laughing) 265 00:12:34,187 --> 00:12:37,017 And now we've got lots and lots of corn to roast. 266 00:12:37,023 --> 00:12:40,863 But first we have lots and lots of shucking to do. 267 00:12:40,861 --> 00:12:42,731 BOTH: Aw, shucks. 268 00:12:42,729 --> 00:12:43,859 Huh? 269 00:12:43,864 --> 00:12:45,004 (Laughing) 270 00:12:44,998 --> 00:12:47,228 Let's get shucking. 271 00:12:49,369 --> 00:12:51,799 Another piled of shucked corn, Farmer Al. 272 00:12:51,805 --> 00:12:55,305 Thanks, Pups. I never could've gotten everything ready 273 00:12:55,308 --> 00:12:56,408 without your help. 274 00:12:56,409 --> 00:12:58,209 You can go clean up and get ready. 275 00:12:58,211 --> 00:13:00,881 Clean up? Us? Why? 276 00:13:00,881 --> 00:13:05,321 We have more dirt and husks on us than Farmer Al's field! 277 00:13:05,318 --> 00:13:07,318 Come on, let's go. 278 00:13:07,320 --> 00:13:09,820 (Barking) 279 00:13:09,823 --> 00:13:11,163 (Popping) 280 00:13:11,158 --> 00:13:14,688 Easy, girl, it's just some corn popping. 281 00:13:14,694 --> 00:13:15,934 (Popping) 282 00:13:18,665 --> 00:13:22,725 I can't wait to have some of Farmer Al's grilled corn. 283 00:13:22,736 --> 00:13:25,596 I can't wait to race through the corn maze. 284 00:13:25,605 --> 00:13:27,065 And I can't wait to show Skye 285 00:13:27,073 --> 00:13:30,483 the dance moves I've been practicing for the hoedown. 286 00:13:30,477 --> 00:13:33,377 Well, howdy, partner! 287 00:13:33,380 --> 00:13:34,250 Partner? 288 00:13:34,247 --> 00:13:36,147 (Barking) (Laughing) 289 00:13:36,149 --> 00:13:39,179 You two look like a couple of corn dogs. 290 00:13:39,186 --> 00:13:39,816 (Laughing) 291 00:13:39,820 --> 00:13:42,320 Yeah, yeah, we know. Where's Skye? 292 00:13:42,322 --> 00:13:44,762 Practicing for the hoedown. 293 00:13:44,758 --> 00:13:47,328 Circle right... 294 00:13:47,327 --> 00:13:49,157 and left... 295 00:13:49,162 --> 00:13:51,162 and promenade! 296 00:13:51,164 --> 00:13:53,064 And back flip! 297 00:13:53,066 --> 00:13:55,466 Okay, I made the last move up. 298 00:13:55,468 --> 00:13:57,568 (Laughing) 299 00:13:58,939 --> 00:14:00,639 (Sizzling) 300 00:14:00,640 --> 00:14:02,110 Oh, smell that, Chickaletta? 301 00:14:02,108 --> 00:14:06,608 The only think Chickaletta likes better than corn is grilled corn 302 00:14:06,613 --> 00:14:09,683 and the only thing she likes better than grilled corn 303 00:14:09,683 --> 00:14:11,253 is a corn maze! 304 00:14:11,251 --> 00:14:15,421 And that's the most amazing corn maze yet! 305 00:14:15,422 --> 00:14:19,792 Thanks, Mayor Goodway. Now it's time to get grilling. 306 00:14:19,793 --> 00:14:21,733 (Popping) 307 00:14:21,728 --> 00:14:23,158 (Mooing) 308 00:14:23,163 --> 00:14:26,163 Whoa! Aah! 309 00:14:30,871 --> 00:14:32,141 Uh-oh! Oh, my! 310 00:14:32,138 --> 00:14:34,168 The hot coals spilled everywhere. 311 00:14:34,174 --> 00:14:35,614 Call the PAW Patrol. 312 00:14:35,609 --> 00:14:37,179 I'm on it! 313 00:14:37,177 --> 00:14:38,437 (Video game sounds) 314 00:14:38,445 --> 00:14:39,805 (Phone ringing) 315 00:14:39,813 --> 00:14:40,553 Hey, Farmer Al. 316 00:14:40,547 --> 00:14:43,007 We're getting ready to head over to the corn roast. 317 00:14:43,016 --> 00:14:44,576 I need the PAW Patrol, quick! 318 00:14:44,584 --> 00:14:45,284 What's wrong? 319 00:14:45,285 --> 00:14:47,145 Bettina knocked over the barbeque. 320 00:14:47,153 --> 00:14:48,993 Hot coals fell on the piles of corn, 321 00:14:48,989 --> 00:14:51,089 and they're starting to smoke and smolder. 322 00:14:51,091 --> 00:14:52,561 I need the PAW Patrol to help out 323 00:14:52,559 --> 00:14:55,359 before the corn roast turns into a bonfire! 324 00:14:55,362 --> 00:14:56,562 Don't worry, Farmer Al. 325 00:14:56,563 --> 00:15:00,303 No job is too big, no pup is too small. 326 00:15:01,234 --> 00:15:03,574 PAW Patrol, to the lookout! 327 00:15:03,570 --> 00:15:05,940 ALL: Ryder needs us! 328 00:15:05,939 --> 00:15:08,509 Uh-oh. 329 00:15:08,508 --> 00:15:11,608 Whoa! 330 00:15:11,611 --> 00:15:14,051 (Barking) 331 00:15:14,047 --> 00:15:16,477 Wait for me! 332 00:15:20,153 --> 00:15:21,493 Sorry! 333 00:15:21,488 --> 00:15:22,948 But-- huh? 334 00:15:22,956 --> 00:15:24,556 Whoa! Nice hat. 335 00:15:24,557 --> 00:15:26,387 Yeah, yeah, I know... 336 00:15:26,393 --> 00:15:29,593 (Laughing) 337 00:15:44,244 --> 00:15:48,554 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 338 00:15:48,548 --> 00:15:50,108 Thanks for hurrying over, pups. 339 00:15:50,116 --> 00:15:54,016 Farmer Al's barbeque fell and spilled its coals. 340 00:15:54,020 --> 00:15:58,490 We have to put them out before anything catches fire. 341 00:15:58,491 --> 00:16:01,091 Marshall, I need you and your water cannons 342 00:16:01,094 --> 00:16:02,934 to put out the hot coals. 343 00:16:02,929 --> 00:16:04,999 I'm fired up! 344 00:16:04,998 --> 00:16:08,228 Rubble, I need you to scoop up the dried husks and corn 345 00:16:08,234 --> 00:16:10,644 and move them away from the cookout area. 346 00:16:10,637 --> 00:16:12,497 Rubble on the double! 347 00:16:12,505 --> 00:16:15,265 The rest of you can head out to the corn roast. 348 00:16:15,275 --> 00:16:16,735 ALL: Yee-haw! 349 00:16:16,743 --> 00:16:20,383 All right! PAW Patrol is on a roll! 350 00:16:20,380 --> 00:16:24,280 351 00:16:24,284 --> 00:16:25,824 PAW Patrol 352 00:16:25,819 --> 00:16:28,319 Heh-heh-heh! Whoa! 353 00:16:29,122 --> 00:16:31,322 PAW Patrol 354 00:16:31,324 --> 00:16:33,564 (Barking) 355 00:16:41,034 --> 00:16:41,804 Marshall! 356 00:16:41,801 --> 00:16:45,371 Go, go, go, go, go, go! 357 00:16:45,372 --> 00:16:48,272 Go, go, go, go! 358 00:16:48,274 --> 00:16:51,514 PAW Patrol 359 00:16:53,346 --> 00:16:54,506 Rubble! 360 00:16:54,514 --> 00:16:56,284 Go, go, go, go! 361 00:16:56,282 --> 00:16:58,622 Go, go, go, go! 362 00:16:58,618 --> 00:17:00,618 Go, go, go! 363 00:17:00,620 --> 00:17:02,990 PAW Patrol, PAW Patrol 364 00:17:06,326 --> 00:17:15,966 365 00:17:27,647 --> 00:17:28,977 Thanks for coming, pups. 366 00:17:28,982 --> 00:17:30,252 The coals have scattered all over. 367 00:17:30,250 --> 00:17:33,520 We have to put 'em out before we can start the corn roast. 368 00:17:33,520 --> 00:17:35,620 Don't worry, Marshall's on it. 369 00:17:35,622 --> 00:17:36,592 Right! 370 00:17:36,589 --> 00:17:37,489 (Barking) 371 00:17:37,490 --> 00:17:41,690 Water cannon! 372 00:17:41,694 --> 00:17:43,594 (Popping) Huh? 373 00:17:43,596 --> 00:17:45,226 (Popping) Whoa! 374 00:17:45,231 --> 00:17:49,671 Hey, I like my popcorn on my mouth, not on my nose! 375 00:17:50,670 --> 00:17:51,970 Mm! That's better. 376 00:17:51,971 --> 00:17:55,571 Popcorn? We'd better take a closer look. 377 00:17:55,909 --> 00:17:58,539 Whoa! The coals under this pile of corn 378 00:17:58,545 --> 00:18:01,005 heated them so much, they're popping! 379 00:18:01,014 --> 00:18:04,324 That's not good. Marshall, let's cool 'em down. 380 00:18:04,317 --> 00:18:06,277 I'm on it! Arf-arf! 381 00:18:06,286 --> 00:18:09,646 Water spray! 382 00:18:09,656 --> 00:18:11,086 Great! 383 00:18:11,091 --> 00:18:12,361 (Howling) 384 00:18:12,358 --> 00:18:13,218 (Laughing) 385 00:18:13,226 --> 00:18:14,526 (Popping) Uh-oh! 386 00:18:14,527 --> 00:18:17,357 More popping corn! 387 00:18:17,363 --> 00:18:20,003 Arf-arf! 388 00:18:19,999 --> 00:18:22,369 (Popping) And more! 389 00:18:22,368 --> 00:18:23,998 (Barking) 390 00:18:24,003 --> 00:18:26,473 (Loud popping sound) 391 00:18:26,473 --> 00:18:28,673 Guys? Help? 392 00:18:28,675 --> 00:18:29,465 Whew! 393 00:18:29,476 --> 00:18:33,976 I'm up to my "ears" in corn! 394 00:18:33,980 --> 00:18:34,850 (Laughing) 395 00:18:34,848 --> 00:18:37,218 Guess that makes me "pup-corn"! 396 00:18:37,217 --> 00:18:39,217 Chickaletta, Chickaletta! 397 00:18:39,219 --> 00:18:43,789 Oh, Ryder, Chickaletta's lost in the popcorn field maze! 398 00:18:43,790 --> 00:18:44,860 You have to find her. 399 00:18:44,858 --> 00:18:48,188 It's all right, Mayor. We'll find Chickaletta. 400 00:18:49,829 --> 00:18:50,759 (Beeping) 401 00:18:50,763 --> 00:18:51,503 Chase here! 402 00:18:51,498 --> 00:18:53,928 Chase, Chickaletta's lost in the corn maze. 403 00:18:53,933 --> 00:18:56,033 I need your spy drone and heat vision goggles 404 00:18:56,035 --> 00:19:00,035 to see if you can spot her before she's buried in popcorn. 405 00:19:00,039 --> 00:19:00,769 Popcorn? 406 00:19:00,773 --> 00:19:03,113 You'll see when you get here. 407 00:19:03,109 --> 00:19:05,339 Chase is on the case! 408 00:19:05,345 --> 00:19:07,575 (Barking) 409 00:19:09,849 --> 00:19:12,119 This pile of popcorn is still smoldering? 410 00:19:12,118 --> 00:19:15,448 There must still be a hot coal in there. 411 00:19:15,455 --> 00:19:17,155 Clear the road! 412 00:19:19,259 --> 00:19:20,059 Thanks, Rubble! 413 00:19:20,059 --> 00:19:22,759 I never could've eaten my way through all that 414 00:19:22,762 --> 00:19:25,732 without a movie... or two! 415 00:19:25,732 --> 00:19:28,972 There it is! Arf-arf! Spray! 416 00:19:31,304 --> 00:19:33,504 (Sirens) 417 00:19:36,242 --> 00:19:37,612 So worried about Chickaletta. 418 00:19:37,610 --> 00:19:40,480 Whenever she eats too much popcorn, she gets gassy. 419 00:19:40,480 --> 00:19:42,980 Don't worry, Mayor, we'll find her. 420 00:19:42,982 --> 00:19:43,812 Chase? 421 00:19:43,816 --> 00:19:46,516 I'm on it! Drone! 422 00:19:48,555 --> 00:19:50,955 Deploy! 423 00:19:54,227 --> 00:19:56,187 Oh! Oh! 424 00:19:56,196 --> 00:19:58,796 Uh, find that chicken! 425 00:20:00,567 --> 00:20:05,867 Nothing but popcorn. Lots of popcorn. 426 00:20:09,275 --> 00:20:10,365 I see her! 427 00:20:10,376 --> 00:20:13,906 Oh, hurray! 428 00:20:13,913 --> 00:20:17,223 Uh-oh, the drone lost track of Chickaletta. 429 00:20:17,217 --> 00:20:18,117 Oh, no! 430 00:20:18,117 --> 00:20:18,917 You'd better go in 431 00:20:18,918 --> 00:20:21,848 and use your heat-vision goggles to try and find her, Chase. 432 00:20:21,854 --> 00:20:23,754 Chase is on the case! 433 00:20:23,756 --> 00:20:25,716 (Barking) 434 00:20:29,195 --> 00:20:32,625 Hmm. I wonder which pile. 435 00:20:32,632 --> 00:20:35,202 Ruff! Heat-vision goggles! 436 00:20:38,104 --> 00:20:42,414 Gotcha! I'm going in! 437 00:20:43,509 --> 00:20:44,479 (Howling) 438 00:20:44,477 --> 00:20:45,337 Found her! 439 00:20:45,345 --> 00:20:47,005 RYDER: Great work, Chase! 440 00:20:47,013 --> 00:20:48,013 (Clucking) 441 00:20:48,014 --> 00:20:50,054 Uh-oh... Achoo! 442 00:20:50,049 --> 00:20:51,549 And her feathers. 443 00:20:51,551 --> 00:20:52,651 Don't lose her, Chase. 444 00:20:52,652 --> 00:20:56,722 I won't. Come on, Chickaletta. Follow me! 445 00:20:56,723 --> 00:20:57,723 (Howling) 446 00:20:57,724 --> 00:21:00,164 Hang on, we'll be right out! 447 00:21:00,159 --> 00:21:03,759 Hooray! 448 00:21:03,763 --> 00:21:05,163 Chickaletta! 449 00:21:05,164 --> 00:21:07,974 Oh, you're saved! 450 00:21:07,967 --> 00:21:09,397 (Belch) 451 00:21:09,402 --> 00:21:11,772 Excuse you, Chickaletta! 452 00:21:11,771 --> 00:21:15,411 The rescue must've fluttered your tummy. 453 00:21:15,408 --> 00:21:16,938 Yes... well... 454 00:21:16,943 --> 00:21:18,943 (Laughing) 455 00:21:18,945 --> 00:21:21,575 Wait for Mama! 456 00:21:21,581 --> 00:21:23,611 Ryder, the corn roast is ruined. 457 00:21:23,616 --> 00:21:27,686 All the roasting corn popped, and filled the maze. 458 00:21:27,687 --> 00:21:29,417 Hmm... I've got it! 459 00:21:29,422 --> 00:21:32,722 Farmer Al, what do you think of having a corn maze 460 00:21:32,725 --> 00:21:35,385 and a popcorn festival? 461 00:21:35,395 --> 00:21:36,555 Oh, great idea! 462 00:21:36,562 --> 00:21:39,132 Okay, Rubble and use the shovel on his truck 463 00:21:39,132 --> 00:21:43,202 to collect all the popcorn piles and the rest of us will bag it. 464 00:21:43,202 --> 00:21:46,472 (Cheering) 465 00:21:48,207 --> 00:21:52,007 The popcorn is bagged and the maze is all cleared out again. 466 00:21:52,011 --> 00:21:54,981 And coals are all out. No more smoke. 467 00:21:54,981 --> 00:21:57,351 Thanks, pups! Thanks, Ryder! 468 00:21:57,350 --> 00:21:58,180 You're welcome, Farmer Al. 469 00:21:58,184 --> 00:22:02,194 Whenever your corn roast is popped, just yelp for help. 470 00:22:02,188 --> 00:22:03,818 (Barking) 471 00:22:03,823 --> 00:22:06,763 Can we finally dig into some popcorn? 472 00:22:06,759 --> 00:22:08,759 Dig in and eat it, I mean. 473 00:22:08,761 --> 00:22:12,931 Sure you can. You're all such good pups. 474 00:22:15,435 --> 00:22:18,435 Mm! Yummy! 475 00:22:18,438 --> 00:22:20,738 (Cheering and barking) 476 00:22:20,740 --> 00:22:22,870 PAW Patrol 477 00:22:22,875 --> 00:22:24,675 PAW Patrol... 478 00:22:24,677 --> 00:22:26,937 (Laughing) 479 00:22:29,182 --> 00:22:30,252 (Laughing) 480 00:22:30,249 --> 00:22:32,379 PAW Patrol 481 00:22:32,385 --> 00:22:35,315 It's amazing how much corn kernels puff up 482 00:22:35,321 --> 00:22:36,921 when you make popcorn. 483 00:22:36,923 --> 00:22:38,393 (Belching) 484 00:22:38,391 --> 00:22:39,291 Excuse me! 485 00:22:39,292 --> 00:22:44,462 It's amazing how much Rubble puffs up when he eats popcorn! 486 00:22:44,464 --> 00:22:45,804 (Belching) 487 00:22:45,798 --> 00:22:47,868 (Laughing) 488 00:22:50,436 --> 00:23:00,206 31790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.