All language subtitles for Mystery Road - 02x05 - To Live With The Living.CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,398 - Get away from her! - Do you know who you're talking to? 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,118 You don't talk for me. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,318 Took the bones of my great-great grandfather. 4 00:00:07,320 --> 00:00:10,558 Sent him off to your university to bag, tag and display. 5 00:00:10,560 --> 00:00:12,758 So you want repatriation? 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,800 It was my mother's final wish. 7 00:00:17,840 --> 00:00:22,198 I can protect you, if you tell me who you're working for. 8 00:00:22,200 --> 00:00:26,078 The prelim ID on the bones says they're not Zoe Mead. They're male. 9 00:00:26,080 --> 00:00:28,118 Hey, do you know if Zoe was seeing anyone? 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,798 - She was seeing Buddy Nolan. - Who? 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,559 I'll admit, I was surprised to see you 12 00:00:32,561 --> 00:00:34,558 caught in a shooting with Declan James. 13 00:00:34,560 --> 00:00:38,078 Goes under Simon Rowland now. Left the force under a cloud. 14 00:00:38,080 --> 00:00:40,438 This is your place, isn't it? 15 00:00:40,440 --> 00:00:44,238 I was a cop for 19 years, and I walked away with nothing. 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,158 So you went and got yourself something. 17 00:00:46,160 --> 00:00:47,918 (RATTLING) 18 00:00:47,920 --> 00:00:50,638 Sorry. I didn't mean that. 19 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 Fuck! 20 00:00:53,760 --> 00:00:55,240 (SIGHS) 21 00:00:56,680 --> 00:00:59,680 (AIN'T NO DEVIL BY ANDREA WASSE PLAYS) 22 00:01:07,480 --> 00:01:10,358 ♪ Something's coming ♪ 23 00:01:10,360 --> 00:01:15,360 ♪ Something's on its way ♪ 24 00:01:17,960 --> 00:01:21,438 ♪ Oh, the winds, they're blowing ♪ 25 00:01:21,440 --> 00:01:26,680 ♪ Something's gonna break ♪ 26 00:01:29,880 --> 00:01:35,438 ♪ Put your hand in mine ♪ 27 00:01:35,440 --> 00:01:37,678 ♪ We'll run together ♪ 28 00:01:37,680 --> 00:01:40,918 ♪ We'll be hard to find ♪ 29 00:01:40,920 --> 00:01:43,518 ♪ Something's coming ♪ 30 00:01:43,520 --> 00:01:49,080 ♪ Something's on its way ♪ 31 00:01:51,480 --> 00:01:54,318 ♪ No, there ain't no devil ♪ 32 00:01:54,320 --> 00:01:57,238 ♪ Gonna be where we go ♪ 33 00:01:57,240 --> 00:01:59,838 ♪ Gonna wash in the water ♪ 34 00:01:59,840 --> 00:02:02,918 ♪ And save all our souls ♪ 35 00:02:02,920 --> 00:02:05,438 ♪ There ain't no devil ♪ 36 00:02:05,440 --> 00:02:08,038 ♪ Gonna be where we go ♪ 37 00:02:08,040 --> 00:02:10,918 ♪ Gonna wash in the water ♪ 38 00:02:10,920 --> 00:02:14,078 ♪ And save all our souls ♪ 39 00:02:14,080 --> 00:02:16,638 ♪ Take all the children ♪ 40 00:02:16,640 --> 00:02:19,598 ♪ Where floodwaters rolling ♪ 41 00:02:19,600 --> 00:02:21,918 ♪ Ain't no devil ♪ 42 00:02:21,920 --> 00:02:25,960 ♪ Gonna be where we go. ♪ 43 00:02:25,962 --> 00:02:28,962 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 44 00:02:33,840 --> 00:02:38,080 KALYANI: ♪ But not to stay ♪ 45 00:02:41,240 --> 00:02:45,360 ♪ I paint the walls ♪ 46 00:02:46,960 --> 00:02:50,040 ♪ Of that cave ♪ 47 00:02:54,480 --> 00:02:57,880 ♪ Shadows flicker ♪ 48 00:03:01,240 --> 00:03:05,000 ♪ On crooked fingers ♪ 49 00:03:07,400 --> 00:03:11,440 ♪ Can you feel what I feel? ♪ 50 00:03:13,480 --> 00:03:17,040 ♪ Can you feel me? ♪ 51 00:03:20,120 --> 00:03:23,358 ♪ Someone has seen me ♪ 52 00:03:23,360 --> 00:03:26,958 ♪ Someone has seen me ♪ 53 00:03:26,960 --> 00:03:30,318 ♪ That's all I need for now... ♪ 54 00:03:30,320 --> 00:03:33,118 - (KEYS JANGLE) - (PANTS) 55 00:03:33,120 --> 00:03:34,958 (CAR LOCKING BEEPS) 56 00:03:34,960 --> 00:03:36,958 Mary. Come on, please. 57 00:03:36,960 --> 00:03:38,440 I gotta go. 58 00:03:39,680 --> 00:03:41,158 Look... look... 59 00:03:41,160 --> 00:03:42,640 - (STARTS ENGINE) - I'm sorry! 60 00:03:53,080 --> 00:03:54,600 Fuck. 61 00:03:57,880 --> 00:04:00,758 MARY: I don't know the details, but whatever he's doing, 62 00:04:00,760 --> 00:04:03,078 there's some serious money involved. 63 00:04:03,080 --> 00:04:05,369 And, like, the way he was talking, 64 00:04:05,371 --> 00:04:07,398 it's like he's got something big on. 65 00:04:07,400 --> 00:04:09,160 That makes sense. 66 00:04:15,280 --> 00:04:17,158 That's why he got close to you, 67 00:04:17,160 --> 00:04:18,800 'cause he knows I'm after him. 68 00:04:22,120 --> 00:04:24,998 Except I met him before you came to town. 69 00:04:25,000 --> 00:04:27,718 He's never asked about you. 70 00:04:27,720 --> 00:04:29,678 Mary. 71 00:04:29,680 --> 00:04:31,798 It's not your fault. That's the way these men operate. 72 00:04:31,800 --> 00:04:33,400 They... they manipulate people. 73 00:04:34,480 --> 00:04:36,960 You're not safe, especially after tonight. 74 00:04:38,400 --> 00:04:40,078 Simon wouldn't hurt me. 75 00:04:40,080 --> 00:04:41,720 You don't know him! 76 00:04:42,720 --> 00:04:44,718 He let you go for a reason! 77 00:04:44,720 --> 00:04:46,198 'Cause you're bait! 78 00:04:46,200 --> 00:04:49,118 Oh, to catch big Jay Swan! 79 00:04:49,120 --> 00:04:52,678 Why don't you swallow your pride and be smart? 80 00:04:52,680 --> 00:04:54,998 Leave the police work to me! 81 00:04:55,000 --> 00:04:57,118 And stay safe! 82 00:04:57,120 --> 00:05:01,118 Do you know how many times I've heard you say that? 83 00:05:01,120 --> 00:05:03,358 "Oh, you're not safe, Mary. 84 00:05:03,360 --> 00:05:05,720 Go on, go, Mary". 85 00:05:07,280 --> 00:05:10,678 Do you know the one thing in common? 86 00:05:10,680 --> 00:05:12,640 It's you. 87 00:05:13,760 --> 00:05:18,878 It's not Simon bringing darkness into my life. It's you. 88 00:05:18,880 --> 00:05:22,038 You're like a fuckin' magnet. 89 00:05:22,040 --> 00:05:25,518 You're the reason why I can't catch a break. 90 00:05:25,520 --> 00:05:29,320 You're the reason why your daughter is gone! 91 00:05:31,520 --> 00:05:34,240 You're the one who should be running, not me. 92 00:05:35,360 --> 00:05:39,000 Because you can't live with the living. 93 00:05:43,680 --> 00:05:45,960 (KEYS RATTLE) 94 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 (PANTS) 95 00:05:57,080 --> 00:05:58,600 Fuck! 96 00:06:04,440 --> 00:06:06,038 (ENGINE STARTS) 97 00:06:06,040 --> 00:06:07,760 Bye, Mummy. 98 00:06:11,400 --> 00:06:12,920 Bye, Mum, bye. 99 00:06:14,520 --> 00:06:16,638 SHEVORNE: We need to go to the cops. 100 00:06:16,640 --> 00:06:19,398 I told Jay I'd make an official statement. 101 00:06:19,400 --> 00:06:23,160 (SIGHS) Once Simon finds out what we did... 102 00:06:24,920 --> 00:06:27,200 Look, it's the only safe place to be. 103 00:06:28,960 --> 00:06:30,720 Can look after myself. 104 00:06:32,880 --> 00:06:35,078 I know you can. 105 00:06:35,080 --> 00:06:36,718 (SIGHS) 106 00:06:36,720 --> 00:06:39,638 I don't think you know what Simon does to the people that cross him. 107 00:06:39,640 --> 00:06:41,918 He's got eyes everywhere. 108 00:06:41,920 --> 00:06:44,440 Then we have no choice. 109 00:06:50,480 --> 00:06:52,798 WOMAN: Do you want to go there, switching sides? 110 00:06:52,800 --> 00:06:55,960 (PEOPLE JEER) 111 00:07:08,120 --> 00:07:10,160 You mob don't know what you're talking about! 112 00:07:27,200 --> 00:07:29,280 I really... (SIGHS) 113 00:07:31,000 --> 00:07:33,718 ... I appreciate that you are doing this. 114 00:07:33,720 --> 00:07:36,080 Yeah, we'll see. 115 00:07:50,480 --> 00:07:54,280 (BIRDS SQUAWK) 116 00:08:02,520 --> 00:08:05,120 (PHONE KEYBOARD CLICKS) 117 00:08:06,120 --> 00:08:07,638 (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 118 00:08:07,640 --> 00:08:10,640 (PHONE BUZZES) 119 00:08:14,280 --> 00:08:15,758 MARY: Hi. 120 00:08:15,760 --> 00:08:17,520 SIMON: Hey. 121 00:08:18,800 --> 00:08:21,318 Look, I'm sorry. 122 00:08:21,320 --> 00:08:23,918 It was a bit of a shock, you know. 123 00:08:23,920 --> 00:08:26,078 I didn't know what to do. 124 00:08:26,080 --> 00:08:28,278 Kept thinking, "He's lied to me. 125 00:08:28,280 --> 00:08:30,878 He's been lying to me this whole time". 126 00:08:30,880 --> 00:08:32,800 I didn't lie. 127 00:08:34,720 --> 00:08:36,678 Yeah, you just wanted to get close to my ex. 128 00:08:36,680 --> 00:08:38,238 What?! 129 00:08:38,240 --> 00:08:41,080 Mary, I didn't know about Jay. I had no idea. 130 00:08:42,160 --> 00:08:44,000 How can I believe you? 131 00:08:45,360 --> 00:08:47,558 (SIGHS) I had no idea. 132 00:08:47,560 --> 00:08:49,518 All I knew was... that first time I was with you, 133 00:08:49,520 --> 00:08:51,758 is, "Here's a beautiful, intelligent girl 134 00:08:51,760 --> 00:08:53,320 that I want to get to know better". 135 00:08:55,480 --> 00:08:57,280 I don't know what's true. 136 00:08:59,200 --> 00:09:02,558 All I know is I'm feeling a bit used. 137 00:09:02,560 --> 00:09:04,480 A bit stupid. 138 00:09:10,880 --> 00:09:13,238 MARY: You know what? I got a break at 11. 139 00:09:13,240 --> 00:09:16,400 Meet me there or you don't. If you don't, well... 140 00:09:24,320 --> 00:09:26,480 You know what the truth is? 141 00:09:28,120 --> 00:09:30,800 I hadn't liked anyone since Jay. 142 00:09:32,320 --> 00:09:34,040 But with you... 143 00:09:36,080 --> 00:09:37,560 (ENDS CALL) 144 00:09:47,880 --> 00:09:49,720 (CAR LOCKING CLICKS) 145 00:10:12,200 --> 00:10:15,280 - (DOOR OPENS) - Oh, sorry! 146 00:10:30,160 --> 00:10:32,758 MARY: Alright, you mob. Come on, line up. 147 00:10:32,760 --> 00:10:34,238 Come on. 148 00:10:34,240 --> 00:10:37,438 Hey, Uncle, it's linedancing, not dirty dancing. 149 00:10:37,440 --> 00:10:39,878 - What's the use? - Oh, you cheeky fella. 150 00:10:39,880 --> 00:10:43,398 Come on. Hands on your hips. That's it. Watch her. 151 00:10:43,400 --> 00:10:47,198 (LINEDANCING SONG PLAYS) 152 00:10:47,200 --> 00:10:50,998 And... go back. That's it. You got it. 153 00:10:51,000 --> 00:10:52,638 - Deadly, yeah? - Uh-huh? Uh-huh? 154 00:10:52,640 --> 00:10:54,238 (LAUGHS) 155 00:10:54,240 --> 00:10:56,438 Go back, go back. 156 00:10:56,440 --> 00:10:58,678 Yeah, deadly. 157 00:10:58,680 --> 00:11:00,758 You got it! 158 00:11:00,760 --> 00:11:03,200 Here comes Prince Charming! 159 00:11:06,480 --> 00:11:09,880 (INDISTINCT CHATTER) 160 00:11:10,880 --> 00:11:12,478 You're a bit early. 161 00:11:12,480 --> 00:11:14,198 Is that okay? 162 00:11:14,200 --> 00:11:15,878 Yeah. 163 00:11:15,880 --> 00:11:18,520 Last thing I want to do is scare you off. 164 00:11:19,600 --> 00:11:21,120 Um, let's go this way. 165 00:11:23,120 --> 00:11:25,920 (LAUGHTER) 166 00:11:27,400 --> 00:11:29,440 (COUGHS) 167 00:11:34,760 --> 00:11:38,000 (PHONE BUZZES) 168 00:11:39,000 --> 00:11:40,478 JAY: Anything? 169 00:11:40,480 --> 00:11:42,278 There's no sign of him coming in this way. 170 00:11:42,280 --> 00:11:44,038 Nothing here either. 171 00:11:44,040 --> 00:11:46,760 - Stay alert. - Copy that. 172 00:11:50,440 --> 00:11:52,000 (SIGHS) 173 00:11:53,360 --> 00:11:54,920 Thank you. 174 00:11:57,840 --> 00:11:59,318 (MARY SIGHS) 175 00:11:59,320 --> 00:12:01,118 I'm surprised you even showed. 176 00:12:01,120 --> 00:12:03,120 I didn't want things to end like that. 177 00:12:13,080 --> 00:12:16,278 I told you the truth because I want us to have a future together. 178 00:12:16,280 --> 00:12:17,758 (SIGHS) 179 00:12:17,760 --> 00:12:19,278 You don't really know me. 180 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 - I know enough. - Nah. 181 00:12:22,880 --> 00:12:24,800 Nah, I got darkness too. 182 00:12:25,800 --> 00:12:27,278 I know. 183 00:12:27,280 --> 00:12:28,878 Only difference is, 184 00:12:28,880 --> 00:12:32,240 only person I hurt's myself. 185 00:12:35,400 --> 00:12:39,958 See, I saw who you really were at dinner. 186 00:12:39,960 --> 00:12:42,238 - When you grabbed my arm, I saw... - No, that's just... 187 00:12:42,240 --> 00:12:44,120 How can I just ignore that? 188 00:12:50,000 --> 00:12:54,280 I could have killed Jay 20 times, but I didn't because of you. 189 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 Is that right? 190 00:13:09,240 --> 00:13:11,318 Is it just him? 191 00:13:11,320 --> 00:13:12,838 What? 192 00:13:12,840 --> 00:13:15,960 Is it just Jay or does he have backup? 193 00:13:24,080 --> 00:13:26,800 How'd you get in here? 194 00:13:34,960 --> 00:13:36,438 Declan James! 195 00:13:36,440 --> 00:13:39,558 Put your hands where I can see them... 196 00:13:39,560 --> 00:13:42,840 ... or I'll put you down. 197 00:13:47,040 --> 00:13:48,518 You're not gonna start a shootout 198 00:13:48,520 --> 00:13:50,478 in a hospital, are you, Detective? 199 00:13:50,480 --> 00:13:53,400 Remove the gun slowly and put it on the ground, or I'll put you down. 200 00:13:54,520 --> 00:13:56,678 - You seen Mary? - (ALARM BLARES) 201 00:13:56,680 --> 00:13:58,800 She's losing a lot of blood. 202 00:14:01,560 --> 00:14:03,440 MAN: No, Jay! 203 00:14:04,760 --> 00:14:06,238 - Think about that, Jay. No! - WOMAN: Security. 204 00:14:06,240 --> 00:14:09,798 - Security alert, Ward B. - Don't push it, okay? 205 00:14:09,800 --> 00:14:13,198 Go check on Mary. Get out of here. Go check on Mary. 206 00:14:13,200 --> 00:14:14,678 Go on! 207 00:14:14,680 --> 00:14:16,920 (ALARM BLARES) 208 00:14:22,560 --> 00:14:24,438 Bub! 209 00:14:24,440 --> 00:14:26,958 Are you alright? Did he hurt you? 210 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Where were you? 211 00:14:36,040 --> 00:14:40,358 There's a roadhouse outside of Palmer's Cove, the Export Motel. 212 00:14:40,360 --> 00:14:42,000 You'll be safe there, Mary. 213 00:14:43,320 --> 00:14:46,040 (RUNNING FOOTSTEPS APPROACH) 214 00:14:48,160 --> 00:14:49,760 Mate, he's gone. 215 00:14:52,080 --> 00:14:54,720 Don't worry. I'll get him. 216 00:15:04,360 --> 00:15:06,520 (BREATHES SHAKILY) 217 00:15:29,320 --> 00:15:30,798 See this? 218 00:15:30,800 --> 00:15:33,718 Here. Ochre. 219 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 Probably mixed with animal fat. 220 00:15:40,120 --> 00:15:42,760 That's how it stayed put all these years. 221 00:15:44,640 --> 00:15:46,198 Yeah, we still do the same thing 222 00:15:46,200 --> 00:15:49,000 when we prepare our people's bones for reburial. 223 00:15:51,400 --> 00:15:53,278 Our culture is alive. 224 00:15:53,280 --> 00:15:57,920 Yes, but it's been watered down since the European arrival. 225 00:15:59,200 --> 00:16:00,678 Wouldn't say that. 226 00:16:00,680 --> 00:16:02,480 But you do have a lot to answer for. 227 00:16:12,200 --> 00:16:16,238 SANDRA: The, um, museum board is having a meeting tomorrow. 228 00:16:16,240 --> 00:16:19,198 They have agreed to consider repatriation. 229 00:16:19,200 --> 00:16:21,520 That's fast. 230 00:16:23,080 --> 00:16:26,078 My people have been trying for years and never got nowhere. 231 00:16:26,080 --> 00:16:27,958 Well... 232 00:16:27,960 --> 00:16:33,240 ... sometimes you just need your very own whitefella on the case. 233 00:16:34,840 --> 00:16:36,400 You said it, not me. 234 00:16:37,440 --> 00:16:39,000 Yeah. 235 00:16:40,480 --> 00:16:44,158 Probably helped that I promised to share all our findings 236 00:16:44,160 --> 00:16:46,080 from the dig site. 237 00:16:48,600 --> 00:16:53,480 I can't tell you how important this dig site is. 238 00:16:55,200 --> 00:16:58,160 Keeping this dig open might have been worth all the headache. 239 00:17:01,840 --> 00:17:05,280 Just need our people back on country. 240 00:17:08,040 --> 00:17:11,040 (PHONE BUZZES) 241 00:17:14,600 --> 00:17:16,120 Constable Davis. 242 00:17:23,080 --> 00:17:24,560 Thank you. 243 00:17:25,960 --> 00:17:27,600 - (SIGHS) - (PHONE CLATTERS) 244 00:17:29,160 --> 00:17:32,160 The dental records show a match for Buddy Nolan. 245 00:17:36,560 --> 00:17:39,318 - (PICKS UP KEYS) - Gotta notify next of kin. 246 00:17:39,320 --> 00:17:42,198 We're focused on Simon. 247 00:17:42,200 --> 00:17:44,280 They've waited long enough. 248 00:17:49,960 --> 00:17:51,720 (DOOR OPENS) 249 00:17:52,720 --> 00:17:54,280 (DOOR CLOSES) 250 00:17:55,280 --> 00:17:58,800 Mary said that Simon had something big on. 251 00:18:01,680 --> 00:18:03,678 A shipment? 252 00:18:03,680 --> 00:18:06,040 That's what I'm thinking. 253 00:18:08,200 --> 00:18:11,718 The pearl farm's the link to it all. 254 00:18:11,720 --> 00:18:13,798 Bodies turn up there. 255 00:18:13,800 --> 00:18:15,958 And a witness saw a fisherman being bashed. 256 00:18:15,960 --> 00:18:19,318 Right. So if you find your fisherman, you find that link. 257 00:18:19,320 --> 00:18:20,720 Yeah. 258 00:18:24,520 --> 00:18:26,558 You hardworking detectives need anything? 259 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 No. 260 00:18:29,320 --> 00:18:32,078 - You? - No. 261 00:18:32,080 --> 00:18:33,560 I'm good. 262 00:18:47,480 --> 00:18:49,200 Straight through. 263 00:19:12,240 --> 00:19:14,480 PEARCE: Who the fuck are these bozos? 264 00:19:21,200 --> 00:19:22,880 Alkemi. 265 00:19:24,960 --> 00:19:27,398 We're friends of a friend. 266 00:19:27,400 --> 00:19:29,800 Heard you need some help with a policing matter. 267 00:19:31,760 --> 00:19:33,720 I can handle the detective. 268 00:19:34,880 --> 00:19:37,078 Our mate didn't mention you blokes. 269 00:19:37,080 --> 00:19:39,198 In some cultures, you'll eat with one hand 270 00:19:39,200 --> 00:19:40,678 and wipe your arse with the other. 271 00:19:40,680 --> 00:19:44,000 Long as each hand's doing its job, what's the problem? 272 00:19:45,440 --> 00:19:47,038 MAN: Chill. 273 00:19:47,040 --> 00:19:49,360 We come as friends. 274 00:20:18,080 --> 00:20:20,400 (WATER SPLASHES) 275 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 I heard a fisherman copped a beating a couple of nights ago. 276 00:20:28,080 --> 00:20:30,080 You heard talk about that? 277 00:20:35,400 --> 00:20:37,160 I just want to know about the drugs. 278 00:20:40,840 --> 00:20:43,480 I don't think you're directly involved. 279 00:20:44,760 --> 00:20:46,840 But I do think you know who is. 280 00:20:49,160 --> 00:20:50,800 The same one that gave you that beating. 281 00:20:57,240 --> 00:20:58,720 You from Timor? 282 00:21:04,840 --> 00:21:06,840 No crabs in Timor? 283 00:21:10,800 --> 00:21:12,558 WAYAN: Used to be. 284 00:21:12,560 --> 00:21:15,798 10 years ago, big oil spill. 285 00:21:15,800 --> 00:21:17,358 Montara platform. 286 00:21:17,360 --> 00:21:21,038 2,000 barrels a day into the ocean. 287 00:21:21,040 --> 00:21:23,718 Company said it was all cleaned up, but... 288 00:21:23,720 --> 00:21:27,040 ... you can smell the oil from here. 289 00:21:28,360 --> 00:21:31,438 No more fish for us. No more crab. 290 00:21:31,440 --> 00:21:33,040 Gone. 291 00:21:37,080 --> 00:21:38,638 We complain. 292 00:21:38,640 --> 00:21:41,518 Border Forces burn our boats. 293 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 Call us people smuggler. 294 00:21:44,400 --> 00:21:46,040 Made you angry? 295 00:21:48,760 --> 00:21:50,680 I know all the fish are dead. 296 00:21:54,760 --> 00:21:56,360 People have still got to eat. 297 00:21:58,120 --> 00:22:01,278 Good fishermen know all the spots. 298 00:22:01,280 --> 00:22:02,958 All the good spots. 299 00:22:02,960 --> 00:22:05,038 All the secret spots. 300 00:22:05,040 --> 00:22:07,440 Is that how you help? 301 00:22:11,920 --> 00:22:14,440 Who do you help, Wayan? 302 00:22:19,200 --> 00:22:22,200 (WATER SPLASHES) 303 00:22:32,520 --> 00:22:35,000 (PHONE BEEPS) 304 00:22:37,080 --> 00:22:38,678 Phillip. What? 305 00:22:38,680 --> 00:22:41,040 Go inside. 306 00:22:42,280 --> 00:22:44,000 What's happening? 307 00:22:45,000 --> 00:22:48,160 Listen. Go now. Go! 308 00:23:29,760 --> 00:23:33,480 Hey, girl, what you doing out there? Come inside. 309 00:23:53,040 --> 00:23:54,640 Here, have a seat. 310 00:23:56,200 --> 00:23:58,078 How are you, girl? 311 00:23:58,080 --> 00:24:00,000 Got bad news. 312 00:24:01,520 --> 00:24:03,200 I'm sorry. 313 00:24:06,280 --> 00:24:08,360 We found your nephew's remains. 314 00:24:24,840 --> 00:24:26,600 I'm sorry for your loss. 315 00:24:32,360 --> 00:24:34,960 (SIGHS) 316 00:24:44,440 --> 00:24:45,920 (SNIFFS) 317 00:24:56,000 --> 00:24:57,800 (YELLS) 318 00:25:05,280 --> 00:25:07,718 Do you want a lift to the airport? Don't want you to be late. 319 00:25:07,720 --> 00:25:08,880 Oh. 320 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 SHEVORNE: Phillip! 321 00:25:13,080 --> 00:25:15,558 - That pig Jay Swan bashed me. - What?! Phillip! 322 00:25:15,560 --> 00:25:17,358 - I want to press charges. - Please don't do this. 323 00:25:17,360 --> 00:25:19,398 Took me out bush, flogged me, left me for dead. 324 00:25:19,400 --> 00:25:20,958 - Why are you doing this? - OWEN: Hey! 325 00:25:20,960 --> 00:25:22,438 If you're not gonna let him speak, 326 00:25:22,440 --> 00:25:24,038 I'm gonna have to ask you to leave, alright? 327 00:25:24,040 --> 00:25:26,358 - But he's lying! - OWEN: Okay. Come on. 328 00:25:26,360 --> 00:25:30,038 - Come on. - Simon put you up to it. 329 00:25:30,040 --> 00:25:32,892 - Didn't he? - It was Jay Swan. He bashed me. 330 00:25:32,894 --> 00:25:34,158 He told me if I said anything, he'd kill me. 331 00:25:34,160 --> 00:25:37,080 Okay. I'll take your statement. Grab the first aid kit. 332 00:25:38,920 --> 00:25:41,280 OWEN: Alright. Calm down. Calm down. 333 00:25:42,800 --> 00:25:45,800 (CHATTER IN DISTANCE) 334 00:25:52,640 --> 00:25:54,480 Must be difficult for you. 335 00:25:55,920 --> 00:25:58,318 To be over here with me and... 336 00:25:58,320 --> 00:26:00,440 ... not over there with them. 337 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Difficult on that side too. 338 00:26:06,080 --> 00:26:08,000 Making hard decisions. 339 00:26:09,000 --> 00:26:12,880 Ones that are best for community don't always win you many friends. 340 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 Know what you mean. 341 00:26:20,440 --> 00:26:22,758 My wife, she... 342 00:26:22,760 --> 00:26:26,240 ... she left me just a couple of months before I got up here. 343 00:26:27,720 --> 00:26:30,440 Said my work was more important to me than... 344 00:26:32,960 --> 00:26:35,320 Yeah, well. (SIGHS) 345 00:26:36,400 --> 00:26:38,318 - Sorry. - Ah. 346 00:26:38,320 --> 00:26:40,598 Don't be. She was right. 347 00:26:40,600 --> 00:26:42,360 (BOTH LAUGH) 348 00:26:45,600 --> 00:26:48,320 WOMAN: What else you gonna do? What else? 349 00:26:49,760 --> 00:26:53,760 My mother went to her grave trying to get our ancestors back. 350 00:26:56,160 --> 00:26:57,760 I don't want to do the same. 351 00:27:00,440 --> 00:27:06,358 I promise I'll do whatever I can to make that happen. 352 00:27:06,360 --> 00:27:08,840 Put things right at last. 353 00:27:11,960 --> 00:27:13,520 (SNIFFS) 354 00:27:17,160 --> 00:27:19,198 (DOOR BANGS) 355 00:27:19,200 --> 00:27:21,918 What do you know about Alkemi and the yaba, Owen? 356 00:27:21,920 --> 00:27:25,278 Detective Swan, I'm informing you you're under arrest. 357 00:27:25,280 --> 00:27:28,198 I'm gonna need your badge and your gun. 358 00:27:28,200 --> 00:27:30,678 What is this? What are you playing at? 359 00:27:30,680 --> 00:27:34,398 Are you refusing to give me your badge and your gun? 360 00:27:34,400 --> 00:27:36,798 Jay. Been a serious complaint made against you. 361 00:27:36,800 --> 00:27:39,078 Until we've looked into it, you have to hand over your weapon. 362 00:27:39,080 --> 00:27:41,078 - (PHONE RINGS IN BACKGROUND) - What complaint? 363 00:27:41,080 --> 00:27:43,478 Assault. 364 00:27:43,480 --> 00:27:45,558 Who was it? 365 00:27:45,560 --> 00:27:47,918 You'll be stood down until this is resolved. 366 00:27:47,920 --> 00:27:50,278 You'll need legal representation. 367 00:27:50,280 --> 00:27:52,438 Who was it? 368 00:27:52,440 --> 00:27:54,318 This is a set-up. 369 00:27:54,320 --> 00:27:57,200 - Come on. - Jay. Your weapon. 370 00:27:59,440 --> 00:28:01,400 Come on. 371 00:28:03,640 --> 00:28:05,200 (PUTS KEYS ON DESK) 372 00:28:25,320 --> 00:28:26,880 You're being played. 373 00:28:31,720 --> 00:28:33,840 Gonna need your phone too. 374 00:28:36,840 --> 00:28:38,800 Come on. 375 00:28:57,200 --> 00:29:00,720 If anything happens to Mary, I'm holding you responsible. 376 00:29:11,840 --> 00:29:13,480 Stay in here. 377 00:29:50,920 --> 00:29:53,200 (KNOCKING) 378 00:30:00,680 --> 00:30:03,318 - Where have you been? - At the station. 379 00:30:03,320 --> 00:30:04,798 It's all gone wrong. 380 00:30:04,800 --> 00:30:07,838 - SHEVORNE: Everything's gone wrong! - MARY: We gotta go. 381 00:30:07,840 --> 00:30:11,200 Now! Get the bags. Tell me in the car. 382 00:30:44,280 --> 00:30:45,840 (SIREN CHIRPS) 383 00:30:56,360 --> 00:30:58,200 Hey, I need to speak to you. 384 00:31:00,880 --> 00:31:02,358 Again, mook-mook? 385 00:31:02,360 --> 00:31:05,040 Haven't we been over all this? 386 00:31:06,160 --> 00:31:08,358 I want to know about the bones that were found at the church. 387 00:31:08,360 --> 00:31:09,918 Told you already. 388 00:31:09,920 --> 00:31:12,398 What good is bringing up all this sadness again? 389 00:31:12,400 --> 00:31:14,558 It's not Zoe. 390 00:31:14,560 --> 00:31:16,320 It's Buddy Nolan. 391 00:31:18,080 --> 00:31:19,798 Buddy from Nine Mile? 392 00:31:19,800 --> 00:31:21,918 Do you remember him? 393 00:31:21,920 --> 00:31:25,118 Not really. He was nothing special. 394 00:31:25,120 --> 00:31:27,280 What does that mean? 395 00:31:28,800 --> 00:31:30,998 Oh, it's not Christian to say. 396 00:31:31,000 --> 00:31:33,758 But I've seen too many boys like Buddy. 397 00:31:33,760 --> 00:31:36,518 Gammon gangsters, selling drugs, 398 00:31:36,520 --> 00:31:39,078 acting like they're big men, but they all boys. 399 00:31:39,080 --> 00:31:41,118 They got no culture. 400 00:31:41,120 --> 00:31:46,358 They don't know about men's business, or women's business. 401 00:31:46,360 --> 00:31:49,000 Did you know he was seeing Zoe? 402 00:31:50,160 --> 00:31:52,398 I don't know anything about that. 403 00:31:52,400 --> 00:31:54,520 That poor boy. 404 00:31:55,560 --> 00:31:58,038 Did Amos say anything about him? 405 00:31:58,040 --> 00:31:59,840 Why would he? 406 00:32:01,080 --> 00:32:03,798 You asked your sister what she knows? 407 00:32:03,800 --> 00:32:06,760 She's the one running around with that boy now. 408 00:32:24,840 --> 00:32:26,678 - (DOOR OPENS) - FRAN: Alright, Leonie. 409 00:32:26,680 --> 00:32:29,318 When was the last time you saw Buddy Nolan? 410 00:32:29,320 --> 00:32:31,800 - What? - You heard me. 411 00:32:32,880 --> 00:32:34,358 Why are you asking? 412 00:32:34,360 --> 00:32:36,840 Answer the question! When was it? 413 00:32:38,600 --> 00:32:41,118 I don't know. Probably at the shops. 414 00:32:41,120 --> 00:32:42,598 Him and Zoe. 415 00:32:42,600 --> 00:32:44,318 Holding hands. 416 00:32:44,320 --> 00:32:46,826 Trying to hide it, but not good. Everyone could see. 417 00:32:46,828 --> 00:32:48,468 That make you angry? 418 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 (PUTS GLASS DOWN) What for? 419 00:32:53,000 --> 00:32:54,960 'Cause you were seeing him too? 420 00:32:56,720 --> 00:32:58,440 He's a boy. 421 00:33:00,000 --> 00:33:01,798 Who been talking shit about me? 422 00:33:01,800 --> 00:33:05,040 I know you know more than you're saying. 423 00:33:09,360 --> 00:33:11,840 People that did this are still alive. 424 00:33:14,800 --> 00:33:17,078 I'm trying to protect you. 425 00:33:17,080 --> 00:33:19,198 Who are they? 426 00:33:19,200 --> 00:33:21,360 (PICKS UP ICE) 427 00:33:26,360 --> 00:33:27,840 Leonie! 428 00:33:34,280 --> 00:33:36,318 (DOOR OPENS) 429 00:33:36,320 --> 00:33:37,918 (DOOR SLAMS) 430 00:33:37,920 --> 00:33:40,440 (FOOTSTEPS RECEDE) 431 00:33:47,113 --> 00:33:54,113 _ 432 00:33:57,840 --> 00:33:59,520 (DOOR OPENS) 433 00:34:03,600 --> 00:34:05,638 It's a young bloke, Phillip Mead. 434 00:34:05,640 --> 00:34:08,000 Said you bashed him and threatened his life. 435 00:34:09,160 --> 00:34:12,878 - When was this? - An hour ago. 436 00:34:12,880 --> 00:34:16,078 The Mead boy's a drug runner for Rowland. 437 00:34:16,080 --> 00:34:18,998 We've been looking at him as part of this investigation. 438 00:34:19,000 --> 00:34:20,758 Constable Davis can confirm that. 439 00:34:20,760 --> 00:34:23,518 Phillip's a good kid, but Simon got to him. 440 00:34:23,520 --> 00:34:26,638 Okay. So there's nothing to this? What, he just injured himself? 441 00:34:26,640 --> 00:34:28,998 Or one of Rowland's mates helped. 442 00:34:29,000 --> 00:34:30,638 Do what you gotta do, but I'm innocent. 443 00:34:30,640 --> 00:34:31,958 Yeah, okay. 444 00:34:31,960 --> 00:34:34,478 I had to take this seriously. 445 00:34:34,480 --> 00:34:36,078 You've had other complaints. 446 00:34:36,080 --> 00:34:39,680 And... the sergeant certainly jumped on it quickly. 447 00:34:40,920 --> 00:34:43,080 Yeah, almost like he knew to expect it. 448 00:34:44,160 --> 00:34:45,838 Owen's a dirty cop. 449 00:34:45,840 --> 00:34:47,478 But this here? 450 00:34:47,480 --> 00:34:49,358 It's got Rowland's name all over it. 451 00:34:49,360 --> 00:34:51,640 To get me out of the way. 452 00:34:52,640 --> 00:34:56,478 Listen, I gotta be on a flight today, so... 453 00:34:56,480 --> 00:34:58,998 ... if you give me a couple of days, I'll come back with a team 454 00:34:59,000 --> 00:35:00,478 and we can move on him together. 455 00:35:00,480 --> 00:35:03,518 That's if Simon Rowland doesn't move first. 456 00:35:03,520 --> 00:35:06,278 No. Be smart. 457 00:35:06,280 --> 00:35:08,240 Don't go after him yourself. 458 00:35:21,800 --> 00:35:24,078 (PHONE BUZZES) 459 00:35:24,080 --> 00:35:25,680 It's Jay. 460 00:35:27,080 --> 00:35:28,558 Hello? 461 00:35:28,560 --> 00:35:30,080 OWEN: Where are you? 462 00:35:31,560 --> 00:35:33,878 Halfway to the roadhouse. Past Daby's Point. 463 00:35:33,880 --> 00:35:36,918 - Who is this? - It's Sergeant Cross, Shevorne. 464 00:35:36,920 --> 00:35:38,798 Look, there's been, uh, an accident. 465 00:35:38,800 --> 00:35:40,440 Jay's not in a good way. Is Mary there? 466 00:35:41,440 --> 00:35:43,000 Jay's been in an accident? 467 00:35:45,920 --> 00:35:47,958 - Hello? - Mary. 468 00:35:47,960 --> 00:35:52,238 Uh, look, Jay's stable, but it is serious. 469 00:35:52,240 --> 00:35:54,118 How far from town are you? 470 00:35:54,120 --> 00:35:56,386 Look, I can come and, uh, pick you up 471 00:35:56,388 --> 00:35:58,078 if you're too upset to drive. 472 00:35:58,080 --> 00:35:59,958 I just need to know your location. 473 00:35:59,960 --> 00:36:02,078 You want to know where we are? 474 00:36:02,080 --> 00:36:04,238 - Yeah. - Like, right now? 475 00:36:04,240 --> 00:36:06,440 It's an emergency, Mary. 476 00:36:08,480 --> 00:36:09,960 Mary. 477 00:36:17,880 --> 00:36:19,638 - (PHONE CLATTERS) - (SIGHS) 478 00:36:19,640 --> 00:36:21,678 FRAN: Phillip's lying. 479 00:36:21,680 --> 00:36:23,318 I can't believe you arrested him. 480 00:36:23,320 --> 00:36:25,078 No-one's above the law, Franny. 481 00:36:25,080 --> 00:36:27,078 What happened to you, Owen? 482 00:36:27,080 --> 00:36:29,118 You just want to stick your head in the sand, 483 00:36:29,120 --> 00:36:30,758 like everybody else in this town? 484 00:36:30,760 --> 00:36:33,558 Hope shit goes away? Doesn't work like that. 485 00:36:33,560 --> 00:36:35,838 I got careful, Fran, okay? 486 00:36:35,840 --> 00:36:38,640 Something I think you could learn to be. 487 00:36:40,480 --> 00:36:42,120 FRAN: Jay. 488 00:36:43,560 --> 00:36:45,398 Fuck. 489 00:36:45,400 --> 00:36:47,398 (GROANS) 490 00:36:47,400 --> 00:36:50,558 Sergeant, give me the keys to the desk. 491 00:36:50,560 --> 00:36:52,198 (PANTS) 492 00:36:52,200 --> 00:36:54,518 He assaulted me! You saw it. 493 00:36:54,520 --> 00:36:56,238 I had my back turned. 494 00:36:56,240 --> 00:36:58,360 Detective Swan's gonna need his gun back. 495 00:36:59,680 --> 00:37:01,478 You're not my boss. 496 00:37:01,480 --> 00:37:05,120 Till I hear from my super, I'm not gonna lift a finger to help you. 497 00:37:14,240 --> 00:37:16,880 - What are you gonna do with that? - I'm going to check on Mary. 498 00:37:18,320 --> 00:37:20,200 Will you help me with something first? 499 00:37:23,600 --> 00:37:25,320 Make it quick. 500 00:37:35,200 --> 00:37:37,678 Who the fuck are those guys at my place? 501 00:37:37,680 --> 00:37:40,758 The muppets with the rifles, talking about shooting coppers! 502 00:37:40,760 --> 00:37:42,958 They are cops. Were. 503 00:37:42,960 --> 00:37:45,198 And I sent for them, so... don't worry. 504 00:37:45,200 --> 00:37:47,678 I'm not worried. I'm finished. 505 00:37:47,680 --> 00:37:49,958 - Your shipment, done. - Tony... 506 00:37:49,960 --> 00:37:51,438 You were supposed to deal with the police. 507 00:37:51,440 --> 00:37:53,238 That's the only reason you're part of this. 508 00:37:53,240 --> 00:37:55,718 And I am dealing with 'em. That black cop's in a cell. 509 00:37:55,720 --> 00:37:58,078 - And once he gets out... - I don't give a shit. It's over! 510 00:37:58,080 --> 00:38:00,038 Okay. My mistake. 511 00:38:00,040 --> 00:38:03,758 I'm sorry. I shouldn't have done that. I should have told you. 512 00:38:03,760 --> 00:38:06,718 But these are good, solid guys. You want 'em on your side. 513 00:38:06,720 --> 00:38:09,760 They're jokers. Like you. 514 00:38:11,440 --> 00:38:14,198 You pull out now, a lot of people are gonna be unhappy. 515 00:38:14,200 --> 00:38:17,078 Lot of people are already unhappy. You beat up Wayan. 516 00:38:17,080 --> 00:38:19,998 Do you know how that makes me look, in the villages? 517 00:38:20,000 --> 00:38:22,718 Be an almighty shit fight to get that factory working again. 518 00:38:22,720 --> 00:38:25,678 - My reputation's trashed! - Who cares about that? 519 00:38:25,680 --> 00:38:28,160 I gave them my word! 520 00:38:30,520 --> 00:38:32,038 Anyway... 521 00:38:32,040 --> 00:38:33,598 ... I cancelled the flight. 522 00:38:33,600 --> 00:38:35,398 That's gonna get us all killed. 523 00:38:35,400 --> 00:38:37,478 (LAUGHS) 524 00:38:37,480 --> 00:38:39,518 - You trying to spook me? - No! 525 00:38:39,520 --> 00:38:41,878 My first tour overseas, 526 00:38:41,880 --> 00:38:44,278 we only stopped firing to reload. 527 00:38:44,280 --> 00:38:46,278 We just rolled 'em up. 528 00:38:46,280 --> 00:38:47,958 It was all blood. 529 00:38:47,960 --> 00:38:49,518 You know, I've... 530 00:38:49,520 --> 00:38:53,518 ... I've seen things and done things that I'm gonna have to pay for. 531 00:38:53,520 --> 00:38:56,360 Shit you would never understand. 532 00:38:57,720 --> 00:38:59,200 Fuck off, then. 533 00:39:04,360 --> 00:39:05,998 And you tell those villagers of yours 534 00:39:06,000 --> 00:39:09,318 they just walked away from $5 million! 535 00:39:09,320 --> 00:39:12,958 Hey, mate, stop. I fucked up. 536 00:39:12,960 --> 00:39:15,560 I'm sorry. I shouldn't have done that. 537 00:39:17,120 --> 00:39:20,358 Hey. Just... come and have a beer. You want a beer? 538 00:39:20,360 --> 00:39:22,360 Just... let me make this right for you. 539 00:39:29,040 --> 00:39:30,518 I'm sorry. 540 00:39:30,520 --> 00:39:32,280 Okay? 541 00:39:33,680 --> 00:39:36,798 PEARCE: Oh, fuck it. I'll have a beer. 542 00:39:36,800 --> 00:39:39,358 You're right. We should be careful. 543 00:39:39,360 --> 00:39:40,840 We gotta stick together. 544 00:39:43,080 --> 00:39:44,598 50? 545 00:39:44,600 --> 00:39:46,160 100. 546 00:39:47,320 --> 00:39:48,840 (SIGHS) 547 00:39:50,440 --> 00:39:51,920 (GRUNTS) 548 00:39:53,480 --> 00:39:55,798 (YELLS) 549 00:39:55,800 --> 00:39:57,358 (PANTS) 550 00:39:57,360 --> 00:39:59,758 I understand blood, arsehole. 551 00:39:59,760 --> 00:40:02,640 Get rid of it. Call the pilot. Tell him we're back on. 552 00:40:10,680 --> 00:40:14,518 PANSY: ♪ Hold thou thy cross ♪ 553 00:40:14,520 --> 00:40:20,838 ♪ Before my closing eyes ♪ 554 00:40:20,840 --> 00:40:25,198 ♪ Shine through the gloom ♪ 555 00:40:25,200 --> 00:40:31,678 ♪ And point me to the skies ♪ 556 00:40:31,680 --> 00:40:35,678 ♪ Heaven's morning breaks ♪ 557 00:40:35,680 --> 00:40:42,038 ♪ And earth's vain shadows flee ♪ 558 00:40:42,040 --> 00:40:46,998 ♪ In life, in death, O Lord ♪ 559 00:40:47,000 --> 00:40:53,198 ♪ Abide with me. ♪ 560 00:40:53,200 --> 00:40:55,558 TOM: Thank you, all. 561 00:40:55,560 --> 00:40:58,640 Go in peace to love and serve the Lord. 562 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 Where is everyone? 563 00:41:04,200 --> 00:41:06,360 Please, tell me. 564 00:41:08,520 --> 00:41:10,158 The bones. 565 00:41:10,160 --> 00:41:13,358 Shall I arrange to have the church smoked? 566 00:41:13,360 --> 00:41:15,000 No, that won't help. 567 00:41:16,200 --> 00:41:18,040 They think... 568 00:41:19,680 --> 00:41:21,160 What? 569 00:41:22,880 --> 00:41:24,798 What? 570 00:41:24,800 --> 00:41:26,958 That I had something to do with it? 571 00:41:26,960 --> 00:41:30,640 Oh! You know I didn't. 572 00:41:32,480 --> 00:41:34,000 I'm sorry. 573 00:41:43,240 --> 00:41:45,320 (INSECTS BUZZ) 574 00:41:46,320 --> 00:41:49,200 (VEHICLE APPROACHES) 575 00:41:59,040 --> 00:42:00,760 (VEHICLE DOORS OPEN) 576 00:42:07,880 --> 00:42:11,320 I know everybody thinks I hurt them kids, but I didn't. 577 00:42:12,480 --> 00:42:14,200 I wish I could believe you. 578 00:42:15,360 --> 00:42:17,998 Your promised wife was having an affair with another man 579 00:42:18,000 --> 00:42:20,638 and you expect us to believe that you did nothing about it? 580 00:42:20,640 --> 00:42:24,200 What do you want me to say? That I took 'em out bush and killed 'em? 581 00:42:29,320 --> 00:42:30,800 (DOOR CLOSES) 582 00:42:38,040 --> 00:42:39,720 I loved that boy. 583 00:42:40,760 --> 00:42:43,880 Suppose I should have done something about it. 584 00:42:45,080 --> 00:42:46,998 AMOS: What am I gonna do? 585 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 FRAN: What did you do? 586 00:42:50,400 --> 00:42:52,400 AMOS: I dropped them at the truck stop there... 587 00:42:54,120 --> 00:42:55,998 ... so they could get out of town. 588 00:42:56,000 --> 00:42:57,838 That's a lie. 589 00:42:57,840 --> 00:42:59,500 We found his body, 590 00:42:59,502 --> 00:43:01,878 and it's only a matter of time before we find Zoe's. 591 00:43:01,880 --> 00:43:03,438 I told you. 592 00:43:03,440 --> 00:43:06,000 I dropped them at the truck stop. 593 00:43:08,720 --> 00:43:10,278 And that was the last time you saw them? 594 00:43:10,280 --> 00:43:11,840 Mmm. 595 00:43:15,680 --> 00:43:17,960 FRAN: So who else knew they went to the truck stop? 596 00:43:48,160 --> 00:43:49,640 (ENGINE STOPS) 597 00:43:52,240 --> 00:43:53,995 Why aren't we taking him in? 598 00:43:53,997 --> 00:43:55,838 You didn't believe any of that, did you? 599 00:43:55,840 --> 00:43:59,440 We'll let him stew for a bit and see what we can see. 600 00:44:12,320 --> 00:44:14,078 (VEHICLE DOOR CLOSES) 601 00:44:14,080 --> 00:44:16,400 (ENGINE STARTS) 602 00:44:28,520 --> 00:44:30,080 (VEHICLE DOOR CLOSES) 603 00:44:35,200 --> 00:44:38,960 AMOS: That detective come to my place there, look, with Fran. 604 00:44:40,440 --> 00:44:42,238 They was asking questions. 605 00:44:42,240 --> 00:44:45,558 Our country has law for everything. 606 00:44:45,560 --> 00:44:47,478 For marriage. 607 00:44:47,480 --> 00:44:49,798 For cooking this kangaroo. 608 00:44:49,800 --> 00:44:54,398 But it takes a strong man to follow Aboriginal law. 609 00:44:54,400 --> 00:44:56,998 Everyone's so worried about white law. 610 00:44:57,000 --> 00:44:59,800 (VEHICLE APPROACHES) 611 00:45:28,800 --> 00:45:30,278 (ENGINE STOPS) 612 00:45:30,280 --> 00:45:32,360 (VEHICLE DOORS OPEN) 613 00:45:40,200 --> 00:45:43,280 Interesting, Amos, that we should find you here. 614 00:45:44,720 --> 00:45:46,320 Why is that? 615 00:45:50,720 --> 00:45:52,680 Why does he keep looking at you, eh? 616 00:45:53,800 --> 00:45:56,120 Does he do everything that you say? 617 00:45:58,040 --> 00:46:00,158 You see them trees out there? 618 00:46:00,160 --> 00:46:02,198 See them rocks? 619 00:46:02,200 --> 00:46:03,998 That water? 620 00:46:04,000 --> 00:46:05,558 That's me. 621 00:46:05,560 --> 00:46:07,238 We're one. 622 00:46:07,240 --> 00:46:09,198 Where's your tree? 623 00:46:09,200 --> 00:46:11,438 (SCOFFS) 624 00:46:11,440 --> 00:46:13,158 Poor thing. 625 00:46:13,160 --> 00:46:16,718 You think that badge is your law, eh? 626 00:46:16,720 --> 00:46:18,438 You got a nice place here. 627 00:46:18,440 --> 00:46:19,998 Where'd you get it? 628 00:46:20,000 --> 00:46:21,798 You're not listening. I'm listening. 629 00:46:21,800 --> 00:46:25,238 You're not listening hard enough, boy. This place is me. 630 00:46:25,240 --> 00:46:27,518 - Why you call me boy? - Because you're not a man. 631 00:46:27,520 --> 00:46:29,118 How do I become a man? 632 00:46:29,120 --> 00:46:31,518 Law makes you a man. 633 00:46:31,520 --> 00:46:33,440 Who gave you the law? 634 00:46:38,160 --> 00:46:40,280 Can you tell me what makes a man, Amos? 635 00:46:42,920 --> 00:46:46,798 I know you want to tell me, but you can't, because of him. 636 00:46:46,800 --> 00:46:48,438 What's he got over you? 637 00:46:48,440 --> 00:46:50,400 What'd he make you do? 638 00:46:52,320 --> 00:46:55,758 Our law tells us when the salmon's running. 639 00:46:55,760 --> 00:46:58,078 When to burn the land. 640 00:46:58,080 --> 00:47:00,640 How to marry right way. 641 00:47:03,960 --> 00:47:06,078 Zoe and Buddy, wrong way? 642 00:47:06,080 --> 00:47:07,558 They broke the law. 643 00:47:07,560 --> 00:47:09,718 They were running around, right in front of your face. 644 00:47:09,720 --> 00:47:12,438 Disrespecting you. Shame job. Eh, Amos? 645 00:47:12,440 --> 00:47:14,016 So you gotta do something about it. 646 00:47:14,018 --> 00:47:15,418 You had to stand up for yourself. 647 00:47:15,420 --> 00:47:16,798 Stand up for your community. 648 00:47:16,800 --> 00:47:18,438 Well, that's what Jimmy says. 649 00:47:18,440 --> 00:47:21,040 If there's no law, then everything just falls apart. 650 00:47:27,360 --> 00:47:29,118 Did he make you do it? 651 00:47:29,120 --> 00:47:31,000 He make you hurt those kids? 652 00:47:34,800 --> 00:47:36,598 The problem with you saltwater people is you think 653 00:47:36,600 --> 00:47:38,600 the tide'll wash away all your sins. 654 00:47:39,600 --> 00:47:41,798 I didn't make him do anything. 655 00:47:41,800 --> 00:47:43,958 He didn't have the balls. 656 00:47:43,960 --> 00:47:46,080 They knew what was coming. 657 00:47:53,000 --> 00:47:54,480 What was coming? 658 00:47:56,160 --> 00:47:57,638 Come on. 659 00:47:57,640 --> 00:47:59,678 You been telling me you're the big boss. 660 00:47:59,680 --> 00:48:01,398 Don't go silent. 661 00:48:01,400 --> 00:48:04,320 Come on. Don't hide behind Amos. 662 00:48:05,560 --> 00:48:07,878 Is Amos the big boss man, is he? 663 00:48:07,880 --> 00:48:10,358 Is he? 664 00:48:10,360 --> 00:48:11,998 So, what was coming? What? 665 00:48:12,000 --> 00:48:13,920 - Come on, what? - Me! 666 00:48:16,960 --> 00:48:19,160 I killed that boy. 667 00:48:24,320 --> 00:48:28,664 JIMMY 2: I'll answer to my law, to my people. 668 00:48:28,666 --> 00:48:31,038 White law means nothing. 669 00:48:31,040 --> 00:48:35,118 FRAN: What you did wasn't law, Jimmy. It was murder. 670 00:48:35,120 --> 00:48:37,198 That's why you kept it a secret. 671 00:48:37,200 --> 00:48:39,198 It was no secret. 672 00:48:39,200 --> 00:48:41,118 You think no-one knew? 673 00:48:41,120 --> 00:48:42,798 They all knew. 674 00:48:42,800 --> 00:48:46,480 It's law. And no-one questions it. 675 00:48:53,720 --> 00:48:56,720 (PANTS) 676 00:48:59,400 --> 00:49:01,480 They all knew about Buddy and Zoe. 677 00:49:06,120 --> 00:49:07,880 Everyone knew. 678 00:49:12,600 --> 00:49:14,960 (KEYS RATTLE) 679 00:49:26,920 --> 00:49:28,640 - (HORN HONKS) - Fuck! 680 00:49:32,160 --> 00:49:34,720 (SOBS) 681 00:50:05,280 --> 00:50:08,000 (SOBBING CONTINUES) 682 00:50:25,640 --> 00:50:27,438 (HANDBRAKE CLICKS) 683 00:50:27,440 --> 00:50:29,000 (KEYS RATTLE) 684 00:50:41,720 --> 00:50:43,200 Hello. 685 00:50:45,280 --> 00:50:47,238 Thank you for coming to see me. 686 00:50:47,240 --> 00:50:50,840 - Will you come inside? - No, I'm fine. What's all this about? 687 00:50:52,959 --> 00:50:54,438 Sandra. 688 00:50:54,440 --> 00:50:58,960 I know it was you who left the bones here on the church steps. 689 00:51:01,000 --> 00:51:02,718 That's ridiculous. 690 00:51:02,720 --> 00:51:05,998 I saw your car drive away. It was you. 691 00:51:06,000 --> 00:51:09,160 And it's you who has to tell the community. 692 00:51:11,160 --> 00:51:13,240 (SIGHS) I can help. 693 00:51:15,160 --> 00:51:16,958 Please. 694 00:51:16,960 --> 00:51:19,558 No-one will ever trust me again. 695 00:51:19,560 --> 00:51:21,118 I'll lose everything. 696 00:51:21,120 --> 00:51:23,878 I'm sorry, but if you can't tell them, I will. 697 00:51:23,880 --> 00:51:25,800 I'll pray for you. 698 00:51:27,480 --> 00:51:29,158 You'll pray for me? 699 00:51:29,160 --> 00:51:31,438 I'll pray for you. 700 00:51:31,440 --> 00:51:32,920 (SIGHS) 701 00:51:43,360 --> 00:51:45,800 - (SPRINKER SPRAYS) - Hey. We're here. 702 00:51:47,000 --> 00:51:48,720 Look, hurry up, eh? 703 00:51:49,720 --> 00:51:52,078 I'm not sure, but I think someone's following us. 704 00:51:52,080 --> 00:51:55,838 JAY: Lock the door. I'm leaving soon. 705 00:51:55,840 --> 00:51:57,640 Okay, good. 706 00:52:06,600 --> 00:52:08,238 - Jay's on his way. - _ 707 00:52:08,240 --> 00:52:09,960 Let's get a room. 708 00:52:22,680 --> 00:52:25,200 (SIGHS) 709 00:52:43,040 --> 00:52:46,040 (DIAL TONE) 710 00:52:47,640 --> 00:52:50,640 (BEEPING) 711 00:52:58,240 --> 00:53:01,038 (RECIPIENT'S PHONE RINGS) 712 00:53:01,040 --> 00:53:02,998 (CALL CONNECTS) 713 00:53:03,000 --> 00:53:04,918 Roadhouse. 714 00:53:04,920 --> 00:53:06,838 Palmer's Cove. 715 00:53:06,840 --> 00:53:09,000 Must be the Export. 716 00:53:12,720 --> 00:53:15,400 (SIGHS) 717 00:53:18,360 --> 00:53:21,360 (TV PLAYS INDISTINCTLY) 718 00:53:24,360 --> 00:53:26,000 (BEEPING) 719 00:53:29,840 --> 00:53:31,320 (BEEPING) 720 00:53:42,040 --> 00:53:43,640 (DOOR OPENS) 721 00:53:45,360 --> 00:53:47,080 (DOOR CLOSES) 722 00:53:50,520 --> 00:53:52,000 - (BEEPING) - (FAN STOPS) 723 00:53:55,040 --> 00:53:58,040 (SPRINKLER SPRAYS) 724 00:54:15,760 --> 00:54:19,078 (COINS CLINK AND RATTLE) 725 00:54:19,080 --> 00:54:21,720 (VEHICLE PULLS UP) 726 00:54:27,760 --> 00:54:30,238 (VEHICLE DOORS OPEN) 727 00:54:30,240 --> 00:54:31,720 (VEHICLE DOORS CLOSE) 728 00:54:34,280 --> 00:54:37,280 (FOOTSTEPS APPROACH) 729 00:54:55,000 --> 00:54:58,598 That's not our culture, Jimmy. That's murder. 730 00:54:58,600 --> 00:55:01,078 And Zoe? 731 00:55:01,080 --> 00:55:02,998 What did you do to her? 732 00:55:03,000 --> 00:55:05,598 People say, "He knew all this time. 733 00:55:05,600 --> 00:55:07,318 He looked us in the eye and lied". 734 00:55:07,320 --> 00:55:08,800 They'll never trust you again. 735 00:55:16,920 --> 00:55:18,438 (GUNFIRE) 736 00:55:18,440 --> 00:55:20,560 Get it working now. 737 00:55:27,842 --> 00:55:30,842 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.