All language subtitles for Choco Bank Ep 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,320 --> 00:00:12,522 [Choco Bank] 3 00:00:12,522 --> 00:00:15,304 [Episode 5: Sad Valentine's Day] 4 00:00:18,000 --> 00:00:22,736 For 25 years, Valentine's Day has always ended in tragedy. 5 00:00:24,000 --> 00:00:30,658 In sixth grade, my first love transferred without a word. 6 00:00:33,000 --> 00:00:36,438 Teacher, I heard that you're getting married next month! Is that really true? 7 00:00:36,438 --> 00:00:40,853 - You said you're never getting married! - You can't get married! 8 00:00:46,000 --> 00:00:49,932 Hold up! I was going to tell you guys! 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,859 I had a crush on my high school language teacher 10 00:00:57,859 --> 00:01:01,576 and he announced he was getting married on Valentine's Day. 11 00:01:09,000 --> 00:01:12,093 The bastard I dated when I was 20 years old 12 00:01:12,120 --> 00:01:14,180 cheated on me with my friend. 13 00:01:16,000 --> 00:01:20,096 Be honest with Mal Nyun! We didn't do anything wrong. 14 00:01:21,000 --> 00:01:23,075 Hold on. 15 00:01:23,075 --> 00:01:25,736 Where are you going? I'm not done yet. 16 00:01:44,000 --> 00:01:51,257 And as always, my 26th Valentine's Day ended in tragedy. 17 00:02:06,599 --> 00:02:10,955 [Son was not in a good mood.] [Son has a cold.] 18 00:02:47,000 --> 00:02:50,794 It's a casual interview, so no pressure. 19 00:02:50,794 --> 00:02:54,532 Come to the 15th floor of Geumyoong Bank at 11:00 a.m. tomorrow. 20 00:02:54,532 --> 00:02:56,876 Are you going to go? 21 00:02:59,000 --> 00:03:01,694 Are you going to the interview tomorrow? 22 00:03:15,000 --> 00:03:20,235 - What happened? - Are they open for business or not? 23 00:03:20,235 --> 00:03:22,000 What's going on? 24 00:03:22,000 --> 00:03:24,937 Hello, is anyone there? 25 00:03:33,000 --> 00:03:35,033 What time is it? 26 00:03:45,000 --> 00:03:47,735 I'm crazy! Oh my gosh, I'm crazy! 27 00:03:53,000 --> 00:03:55,175 Holy cow. 28 00:03:55,175 --> 00:03:58,193 With it being the weekend and Valentine's Day... 29 00:03:58,193 --> 00:04:00,371 Plus, that article about the shop went online 30 00:04:00,371 --> 00:04:02,078 it looks like we're going to get customers 31 00:04:02,078 --> 00:04:03,427 who want free consulting all day. 32 00:04:03,427 --> 00:04:05,688 Kim Eun Haeng's not even here. What should we do, Dal Soo? 33 00:04:05,688 --> 00:04:08,770 Why did my face come out so big? Is my face normally this big? 34 00:04:08,770 --> 00:04:11,389 That's not the problem right now! 35 00:04:11,389 --> 00:04:14,110 The store's credibility is about to hit rock bottom! 36 00:04:14,110 --> 00:04:17,511 Excuse me, we came for the free financial consulting today. 37 00:04:17,511 --> 00:04:19,951 When is the financial consultant coming? 38 00:04:19,951 --> 00:04:24,189 The thing is... just wait a moment please. 39 00:04:24,189 --> 00:04:26,249 How annoying. 40 00:04:46,889 --> 00:04:49,235 [Ha Choco] 41 00:04:53,000 --> 00:04:54,809 You're here. 42 00:04:54,809 --> 00:04:58,528 I was worried that you might not come. Let's go in. 43 00:05:00,000 --> 00:05:03,257 The number you are trying to dial cannot be reached. 44 00:05:03,257 --> 00:05:06,237 What is it? He's still not answering his phone? 45 00:05:06,237 --> 00:05:09,358 Kim Eun Haeng is a really bad person! 46 00:05:09,358 --> 00:05:11,915 So, he has nothing to lose now, is that it? 47 00:05:11,915 --> 00:05:14,874 Excuse me, we have a joint account 48 00:05:14,874 --> 00:05:17,293 and we want to know when the consultant is coming? 49 00:05:17,293 --> 00:05:20,834 We have to go see a movie! Is he coming or not? 50 00:05:20,834 --> 00:05:24,151 - Is this all a fraud? - How long do we have to wait? 51 00:05:24,151 --> 00:05:27,312 I want a refund for all this chocolate! 52 00:05:27,312 --> 00:05:30,473 I'm sorry. I'm sorry. 53 00:05:30,473 --> 00:05:34,153 Don't just say sorry. Tell us what is going on. 54 00:05:34,153 --> 00:05:36,593 Is the consulting happening or not? 55 00:05:36,593 --> 00:05:38,711 Well... 56 00:05:41,000 --> 00:05:47,091 I'm so sorry. The free consulting event is over. 57 00:05:47,091 --> 00:05:50,512 What is that matter with you people? We waited several hours for this! 58 00:05:50,512 --> 00:05:52,971 Don't worry, I'll take care of it. 59 00:05:54,000 --> 00:05:57,771 Everyone, please be quiet. 60 00:05:57,771 --> 00:06:01,536 Please calm down and have a cup of hot chocolate 61 00:06:01,562 --> 00:06:04,072 since you came all this way here. 62 00:06:04,072 --> 00:06:07,992 You can listen to me sing and have a great-- 63 00:06:07,992 --> 00:06:10,951 - What are you up to? - Are you joking? 64 00:06:10,951 --> 00:06:14,072 - Do you know how long we've waited? - I'm sorry! 65 00:06:14,072 --> 00:06:16,588 - You got some nerve! - I'm sorry! 66 00:06:21,000 --> 00:06:23,290 What the heck, Kim Eun Haeng? What about your interview? 67 00:06:23,290 --> 00:06:26,692 Why are there so many people? Are they all here for the free consulting? 68 00:06:26,692 --> 00:06:28,312 Yes. 69 00:06:33,000 --> 00:06:35,831 I'm Kim Eun Haeng and I'm in charge of the financial consulting. 70 00:06:35,831 --> 00:06:38,634 - Who may I help out first? - Us! Us first please! 71 00:06:45,000 --> 00:06:46,872 What's up with him? 72 00:06:46,872 --> 00:06:49,992 Did he come late on purpose so he can look cool? 73 00:07:06,000 --> 00:07:07,254 Welcome. 74 00:07:07,254 --> 00:07:08,975 What would be best in this situation? 75 00:07:08,975 --> 00:07:12,971 In this kind of situation it would be best to get insurance. 76 00:07:12,971 --> 00:07:14,612 If you look here... 77 00:07:17,000 --> 00:07:22,516 You can compare your car insurance and medical insurance. 78 00:07:22,516 --> 00:07:24,492 I didn't know there was something like this. 79 00:07:24,492 --> 00:07:26,507 I recommend that you use this from now on. 80 00:07:26,507 --> 00:07:28,288 I like it. 81 00:07:45,000 --> 00:07:47,208 Yes, please pay here. 82 00:07:49,000 --> 00:07:51,947 - Your transaction is complete. - This is really convenient. 83 00:07:51,947 --> 00:07:55,766 - We'll come again. - Thank you, please come again! 84 00:07:55,766 --> 00:07:57,987 Cheers. 85 00:07:59,000 --> 00:08:00,927 Let's go to the bar. 86 00:08:00,927 --> 00:08:03,648 Why hot chocolate? It's not like we're elementary students. 87 00:08:03,648 --> 00:08:06,283 We could go about over 100 times if I paid you less. 88 00:08:06,283 --> 00:08:08,403 Go take out the trash. 89 00:08:08,403 --> 00:08:11,223 You always tell me to take out the trash. 90 00:08:11,223 --> 00:08:14,744 Choco, it's not nice to ignore people like that. 91 00:08:14,744 --> 00:08:18,201 Just watch, you're going to regret it. 92 00:08:18,201 --> 00:08:20,478 I'm going to become big someday! 93 00:08:20,478 --> 00:08:23,218 Sure, now go and take the trash out. 94 00:08:47,000 --> 00:08:49,937 Will you be all right? 95 00:08:49,937 --> 00:08:52,918 - About what? - You lost a great opportunity. 96 00:08:52,918 --> 00:08:55,318 It was an opportunity for you to get hired after five years. 97 00:08:55,318 --> 00:08:56,599 I know. 98 00:08:56,599 --> 00:08:59,077 I'm regretting it right now. 99 00:09:00,000 --> 00:09:02,158 Why did you come back? 100 00:09:03,389 --> 00:09:04,967 It's because of you. 101 00:09:05,577 --> 00:09:08,298 What do you mean it's because of me? 102 00:09:08,298 --> 00:09:11,038 What do you mean by that? 103 00:09:12,000 --> 00:09:16,278 You said I have to be happy in order to make other people happy. 104 00:09:18,000 --> 00:09:20,259 That's why I came. 105 00:09:20,259 --> 00:09:23,077 I want to do what I want to do. 106 00:09:24,000 --> 00:09:26,019 I see. 107 00:09:31,000 --> 00:09:33,437 Did you recycle everything already? 108 00:09:40,000 --> 00:09:42,115 Who... 109 00:09:42,115 --> 00:09:43,735 Mom. 110 00:09:52,932 --> 00:09:56,105 [Free financial consulting at Choco Bank.] 111 00:09:59,000 --> 00:10:03,654 How could you do this to me? How could you do this? 112 00:10:04,995 --> 00:10:06,654 Calm down and let me explain. 113 00:10:06,654 --> 00:10:11,034 Calm down? You want me to calm down? 114 00:10:11,034 --> 00:10:13,894 I dedicated my whole life to supporting you. 115 00:10:13,894 --> 00:10:17,971 You deceive me and do something stupid! How can I calm down? How? 116 00:10:17,971 --> 00:10:22,551 - Come out! Come out this instant! - Please stop! 117 00:10:24,000 --> 00:10:26,230 Am I your puppet? 118 00:10:26,230 --> 00:10:29,432 Was I born to live your life? 119 00:10:29,432 --> 00:10:34,130 I'm not. It's been 15 years since Dad passed away! 120 00:10:35,000 --> 00:10:39,730 I haven't lived my life the way I wanted for 15 years. 121 00:10:39,730 --> 00:10:43,027 Because of that foolish dream of yours... 122 00:10:43,027 --> 00:10:46,447 I haven't been able to breathe properly. 123 00:10:47,000 --> 00:10:50,907 - Son. - Stop saying that, please! 124 00:10:52,000 --> 00:10:55,826 Before I'm your son, I'm Kim Eun Haeng. 125 00:10:57,000 --> 00:11:03,485 So, please stop sacrificing yourself and live your life, okay? 126 00:11:05,000 --> 00:11:10,296 How could you... How could you... 127 00:11:16,000 --> 00:11:17,556 Mom. 128 00:11:17,556 --> 00:11:20,456 - Mom! Mom! - Oh my gosh! 129 00:11:20,456 --> 00:11:23,172 - Mom, are you okay? - Oh no! Oh no! 130 00:11:23,172 --> 00:11:25,129 - Are you okay? - Mom! 131 00:11:25,129 --> 00:11:26,791 Mom! 132 00:11:39,000 --> 00:11:40,451 What should we do? 133 00:11:41,000 --> 00:11:42,850 Mom. 134 00:11:45,000 --> 00:11:46,931 Mom. 135 00:12:24,000 --> 00:12:26,691 Is your mother okay? 136 00:12:43,000 --> 00:12:45,230 Hello? 137 00:12:47,000 --> 00:12:49,072 Hello? 138 00:12:49,072 --> 00:12:50,510 It's me. 139 00:12:50,510 --> 00:12:52,791 Is your mother okay? 140 00:12:54,000 --> 00:12:56,471 They said she just has to rest. 141 00:12:57,000 --> 00:13:01,990 What a relief. I'm glad to hear that. 142 00:13:01,990 --> 00:13:05,769 - I have something to say. - Yeah, go ahead. 143 00:13:07,000 --> 00:13:09,432 I won't be going back to the store. 144 00:13:10,649 --> 00:13:14,542 I'm... never going back again. 145 00:13:16,399 --> 00:13:18,451 So, don't wait for me. 146 00:13:49,399 --> 00:13:51,850 February 14, 2016. 147 00:13:52,399 --> 00:13:57,309 Another sad Valentine's Day. 148 00:14:01,399 --> 00:14:06,399 Subtitles by DramaFever 149 00:14:09,121 --> 00:14:10,121 [Choco Bank] 150 00:14:14,399 --> 00:14:15,774 I'm sorry, Sir. 151 00:14:15,774 --> 00:14:22,336 The reason I came to see you to today is to tell you I cannot accept your offer. 152 00:14:22,336 --> 00:14:25,134 Mr. Eun Haeng. 153 00:14:25,134 --> 00:14:27,274 What's the reason? 154 00:14:27,274 --> 00:14:31,533 I like Ha Choco a lot more than I thought. 155 00:14:31,533 --> 00:14:33,995 Ha Choco? 11794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.