Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:11,320 --> 00:00:12,522
[Choco Bank]
3
00:00:12,522 --> 00:00:15,304
[Episode 5: Sad Valentine's Day]
4
00:00:18,000 --> 00:00:22,736
For 25 years, Valentine's Day
has always ended in tragedy.
5
00:00:24,000 --> 00:00:30,658
In sixth grade, my first love
transferred without a word.
6
00:00:33,000 --> 00:00:36,438
Teacher, I heard that you're getting
married next month! Is that really true?
7
00:00:36,438 --> 00:00:40,853
- You said you're never getting married!
- You can't get married!
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,932
Hold up! I was going to tell you guys!
9
00:00:55,000 --> 00:00:57,859
I had a crush on my high school
language teacher
10
00:00:57,859 --> 00:01:01,576
and he announced he was getting
married on Valentine's Day.
11
00:01:09,000 --> 00:01:12,093
The bastard I dated when
I was 20 years old
12
00:01:12,120 --> 00:01:14,180
cheated on me with my friend.
13
00:01:16,000 --> 00:01:20,096
Be honest with Mal Nyun!
We didn't do anything wrong.
14
00:01:21,000 --> 00:01:23,075
Hold on.
15
00:01:23,075 --> 00:01:25,736
Where are you going?
I'm not done yet.
16
00:01:44,000 --> 00:01:51,257
And as always, my 26th Valentine's Day
ended in tragedy.
17
00:02:06,599 --> 00:02:10,955
[Son was not in a good mood.]
[Son has a cold.]
18
00:02:47,000 --> 00:02:50,794
It's a casual interview, so no pressure.
19
00:02:50,794 --> 00:02:54,532
Come to the 15th floor of Geumyoong Bank
at 11:00 a.m. tomorrow.
20
00:02:54,532 --> 00:02:56,876
Are you going to go?
21
00:02:59,000 --> 00:03:01,694
Are you going to the interview tomorrow?
22
00:03:15,000 --> 00:03:20,235
- What happened?
- Are they open for business or not?
23
00:03:20,235 --> 00:03:22,000
What's going on?
24
00:03:22,000 --> 00:03:24,937
Hello, is anyone there?
25
00:03:33,000 --> 00:03:35,033
What time is it?
26
00:03:45,000 --> 00:03:47,735
I'm crazy! Oh my gosh, I'm crazy!
27
00:03:53,000 --> 00:03:55,175
Holy cow.
28
00:03:55,175 --> 00:03:58,193
With it being the weekend
and Valentine's Day...
29
00:03:58,193 --> 00:04:00,371
Plus, that article about
the shop went online
30
00:04:00,371 --> 00:04:02,078
it looks like we're
going to get customers
31
00:04:02,078 --> 00:04:03,427
who want free consulting all day.
32
00:04:03,427 --> 00:04:05,688
Kim Eun Haeng's not even here.
What should we do, Dal Soo?
33
00:04:05,688 --> 00:04:08,770
Why did my face come out so big?
Is my face normally this big?
34
00:04:08,770 --> 00:04:11,389
That's not the problem right now!
35
00:04:11,389 --> 00:04:14,110
The store's credibility is
about to hit rock bottom!
36
00:04:14,110 --> 00:04:17,511
Excuse me, we came for the free
financial consulting today.
37
00:04:17,511 --> 00:04:19,951
When is the financial consultant coming?
38
00:04:19,951 --> 00:04:24,189
The thing is...
just wait a moment please.
39
00:04:24,189 --> 00:04:26,249
How annoying.
40
00:04:46,889 --> 00:04:49,235
[Ha Choco]
41
00:04:53,000 --> 00:04:54,809
You're here.
42
00:04:54,809 --> 00:04:58,528
I was worried that you might not come.
Let's go in.
43
00:05:00,000 --> 00:05:03,257
The number you are trying to dial
cannot be reached.
44
00:05:03,257 --> 00:05:06,237
What is it? He's still not answering
his phone?
45
00:05:06,237 --> 00:05:09,358
Kim Eun Haeng is a really bad person!
46
00:05:09,358 --> 00:05:11,915
So, he has nothing to lose now,
is that it?
47
00:05:11,915 --> 00:05:14,874
Excuse me, we have a joint account
48
00:05:14,874 --> 00:05:17,293
and we want to know when
the consultant is coming?
49
00:05:17,293 --> 00:05:20,834
We have to go see a movie!
Is he coming or not?
50
00:05:20,834 --> 00:05:24,151
- Is this all a fraud?
- How long do we have to wait?
51
00:05:24,151 --> 00:05:27,312
I want a refund for all this chocolate!
52
00:05:27,312 --> 00:05:30,473
I'm sorry. I'm sorry.
53
00:05:30,473 --> 00:05:34,153
Don't just say sorry.
Tell us what is going on.
54
00:05:34,153 --> 00:05:36,593
Is the consulting happening or not?
55
00:05:36,593 --> 00:05:38,711
Well...
56
00:05:41,000 --> 00:05:47,091
I'm so sorry.
The free consulting event is over.
57
00:05:47,091 --> 00:05:50,512
What is that matter with you people?
We waited several hours for this!
58
00:05:50,512 --> 00:05:52,971
Don't worry, I'll take care of it.
59
00:05:54,000 --> 00:05:57,771
Everyone, please be quiet.
60
00:05:57,771 --> 00:06:01,536
Please calm down
and have a cup of hot chocolate
61
00:06:01,562 --> 00:06:04,072
since you came all this way here.
62
00:06:04,072 --> 00:06:07,992
You can listen to me sing
and have a great--
63
00:06:07,992 --> 00:06:10,951
- What are you up to?
- Are you joking?
64
00:06:10,951 --> 00:06:14,072
- Do you know how long we've waited?
- I'm sorry!
65
00:06:14,072 --> 00:06:16,588
- You got some nerve!
- I'm sorry!
66
00:06:21,000 --> 00:06:23,290
What the heck, Kim Eun Haeng?
What about your interview?
67
00:06:23,290 --> 00:06:26,692
Why are there so many people? Are they
all here for the free consulting?
68
00:06:26,692 --> 00:06:28,312
Yes.
69
00:06:33,000 --> 00:06:35,831
I'm Kim Eun Haeng and I'm in charge
of the financial consulting.
70
00:06:35,831 --> 00:06:38,634
- Who may I help out first?
- Us! Us first please!
71
00:06:45,000 --> 00:06:46,872
What's up with him?
72
00:06:46,872 --> 00:06:49,992
Did he come late on purpose
so he can look cool?
73
00:07:06,000 --> 00:07:07,254
Welcome.
74
00:07:07,254 --> 00:07:08,975
What would be best in this situation?
75
00:07:08,975 --> 00:07:12,971
In this kind of situation it would be
best to get insurance.
76
00:07:12,971 --> 00:07:14,612
If you look here...
77
00:07:17,000 --> 00:07:22,516
You can compare your car insurance
and medical insurance.
78
00:07:22,516 --> 00:07:24,492
I didn't know there was something like
this.
79
00:07:24,492 --> 00:07:26,507
I recommend that you use this
from now on.
80
00:07:26,507 --> 00:07:28,288
I like it.
81
00:07:45,000 --> 00:07:47,208
Yes, please pay here.
82
00:07:49,000 --> 00:07:51,947
- Your transaction is complete.
- This is really convenient.
83
00:07:51,947 --> 00:07:55,766
- We'll come again.
- Thank you, please come again!
84
00:07:55,766 --> 00:07:57,987
Cheers.
85
00:07:59,000 --> 00:08:00,927
Let's go to the bar.
86
00:08:00,927 --> 00:08:03,648
Why hot chocolate?
It's not like we're elementary students.
87
00:08:03,648 --> 00:08:06,283
We could go about over 100 times
if I paid you less.
88
00:08:06,283 --> 00:08:08,403
Go take out the trash.
89
00:08:08,403 --> 00:08:11,223
You always tell me to take out the trash.
90
00:08:11,223 --> 00:08:14,744
Choco, it's not nice to ignore people
like that.
91
00:08:14,744 --> 00:08:18,201
Just watch, you're going to regret it.
92
00:08:18,201 --> 00:08:20,478
I'm going to become big someday!
93
00:08:20,478 --> 00:08:23,218
Sure, now go and take the trash out.
94
00:08:47,000 --> 00:08:49,937
Will you be all right?
95
00:08:49,937 --> 00:08:52,918
- About what?
- You lost a great opportunity.
96
00:08:52,918 --> 00:08:55,318
It was an opportunity for you
to get hired after five years.
97
00:08:55,318 --> 00:08:56,599
I know.
98
00:08:56,599 --> 00:08:59,077
I'm regretting it right now.
99
00:09:00,000 --> 00:09:02,158
Why did you come back?
100
00:09:03,389 --> 00:09:04,967
It's because of you.
101
00:09:05,577 --> 00:09:08,298
What do you mean it's because of me?
102
00:09:08,298 --> 00:09:11,038
What do you mean by that?
103
00:09:12,000 --> 00:09:16,278
You said I have to be happy
in order to make other people happy.
104
00:09:18,000 --> 00:09:20,259
That's why I came.
105
00:09:20,259 --> 00:09:23,077
I want to do what I want to do.
106
00:09:24,000 --> 00:09:26,019
I see.
107
00:09:31,000 --> 00:09:33,437
Did you recycle everything already?
108
00:09:40,000 --> 00:09:42,115
Who...
109
00:09:42,115 --> 00:09:43,735
Mom.
110
00:09:52,932 --> 00:09:56,105
[Free financial consulting
at Choco Bank.]
111
00:09:59,000 --> 00:10:03,654
How could you do this to me?
How could you do this?
112
00:10:04,995 --> 00:10:06,654
Calm down and let me explain.
113
00:10:06,654 --> 00:10:11,034
Calm down? You want me to calm down?
114
00:10:11,034 --> 00:10:13,894
I dedicated my whole life
to supporting you.
115
00:10:13,894 --> 00:10:17,971
You deceive me and do something stupid!
How can I calm down? How?
116
00:10:17,971 --> 00:10:22,551
- Come out! Come out this instant!
- Please stop!
117
00:10:24,000 --> 00:10:26,230
Am I your puppet?
118
00:10:26,230 --> 00:10:29,432
Was I born to live your life?
119
00:10:29,432 --> 00:10:34,130
I'm not. It's been 15 years
since Dad passed away!
120
00:10:35,000 --> 00:10:39,730
I haven't lived my life the way I wanted
for 15 years.
121
00:10:39,730 --> 00:10:43,027
Because of that foolish dream of yours...
122
00:10:43,027 --> 00:10:46,447
I haven't been able to breathe properly.
123
00:10:47,000 --> 00:10:50,907
- Son.
- Stop saying that, please!
124
00:10:52,000 --> 00:10:55,826
Before I'm your son, I'm Kim Eun Haeng.
125
00:10:57,000 --> 00:11:03,485
So, please stop sacrificing yourself
and live your life, okay?
126
00:11:05,000 --> 00:11:10,296
How could you... How could you...
127
00:11:16,000 --> 00:11:17,556
Mom.
128
00:11:17,556 --> 00:11:20,456
- Mom! Mom!
- Oh my gosh!
129
00:11:20,456 --> 00:11:23,172
- Mom, are you okay?
- Oh no! Oh no!
130
00:11:23,172 --> 00:11:25,129
- Are you okay?
- Mom!
131
00:11:25,129 --> 00:11:26,791
Mom!
132
00:11:39,000 --> 00:11:40,451
What should we do?
133
00:11:41,000 --> 00:11:42,850
Mom.
134
00:11:45,000 --> 00:11:46,931
Mom.
135
00:12:24,000 --> 00:12:26,691
Is your mother okay?
136
00:12:43,000 --> 00:12:45,230
Hello?
137
00:12:47,000 --> 00:12:49,072
Hello?
138
00:12:49,072 --> 00:12:50,510
It's me.
139
00:12:50,510 --> 00:12:52,791
Is your mother okay?
140
00:12:54,000 --> 00:12:56,471
They said she just has to rest.
141
00:12:57,000 --> 00:13:01,990
What a relief. I'm glad to hear that.
142
00:13:01,990 --> 00:13:05,769
- I have something to say.
- Yeah, go ahead.
143
00:13:07,000 --> 00:13:09,432
I won't be going back
to the store.
144
00:13:10,649 --> 00:13:14,542
I'm... never going back again.
145
00:13:16,399 --> 00:13:18,451
So, don't wait for me.
146
00:13:49,399 --> 00:13:51,850
February 14, 2016.
147
00:13:52,399 --> 00:13:57,309
Another sad Valentine's Day.
148
00:14:01,399 --> 00:14:06,399
Subtitles by DramaFever
149
00:14:09,121 --> 00:14:10,121
[Choco Bank]
150
00:14:14,399 --> 00:14:15,774
I'm sorry, Sir.
151
00:14:15,774 --> 00:14:22,336
The reason I came to see you to today is
to tell you I cannot accept your offer.
152
00:14:22,336 --> 00:14:25,134
Mr. Eun Haeng.
153
00:14:25,134 --> 00:14:27,274
What's the reason?
154
00:14:27,274 --> 00:14:31,533
I like Ha Choco a lot more
than I thought.
155
00:14:31,533 --> 00:14:33,995
Ha Choco?
11794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.