All language subtitles for Bunkd s04e09.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:07,274 --> 00:00:09,942 Since we started cleaning up the lake, the fish are happier. 3 00:00:09,944 --> 00:00:11,477 I think. 4 00:00:11,479 --> 00:00:12,945 They're not big smilers. 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,382 Plus, now that they're less toxic, 6 00:00:16,384 --> 00:00:17,950 we can catch and eat them again. 7 00:00:17,952 --> 00:00:21,286 I guess we don't give fish a lot to smile about. 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,124 #Cleanlake. 9 00:00:25,126 --> 00:00:26,959 #Alldone. 10 00:00:26,961 --> 00:00:29,194 #Wokeuplikethis. 11 00:00:29,196 --> 00:00:30,996 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 12 00:00:30,998 --> 00:00:32,464 But we're not all done. 13 00:00:32,466 --> 00:00:34,867 We just cleared a very small patch. 14 00:00:34,869 --> 00:00:38,404 Social media isn't about reality, it's about looking good. 15 00:00:38,406 --> 00:00:39,605 And cat memes. 16 00:00:39,607 --> 00:00:44,476 Oh. And here I thought it was about the instantaneous dopamine rush 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,545 to distract us from the imminent apocalypse. 18 00:00:48,416 --> 00:00:49,782 Okay. 19 00:00:49,784 --> 00:00:53,152 Gwen, the image you put out into the world is everything. 20 00:00:53,154 --> 00:00:54,720 It's how people judge you. 21 00:00:54,722 --> 00:00:58,223 The goal is to look as good as possible at all times. 22 00:00:58,225 --> 00:01:01,493 Wow. I've never really worried about the way I look. 23 00:01:01,495 --> 00:01:05,497 Maybe because I just started living in a place with mirrors. 24 00:01:06,500 --> 00:01:07,833 MATTEO: Hey, guys! Check it out! 25 00:01:13,574 --> 00:01:17,309 Look at all the trash I fished out of the lake with my new trash picker. 26 00:01:18,379 --> 00:01:21,246 I'm more machine than man now. 27 00:01:22,850 --> 00:01:24,850 Where's Finn? I thought he went out in the canoe with you. 28 00:01:28,722 --> 00:01:30,722 Ew! What were you doing in there? 29 00:01:30,724 --> 00:01:32,191 Looking for my keys. 30 00:01:33,461 --> 00:01:35,527 Kidding! I just love trash. 31 00:01:38,132 --> 00:01:39,965 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 32 00:01:40,601 --> 00:01:42,601 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 33 00:01:42,603 --> 00:01:45,637 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪ 34 00:01:54,615 --> 00:01:56,215 Good morning, campers. 35 00:01:56,217 --> 00:01:57,416 Got a few announcements. 36 00:01:57,418 --> 00:01:58,750 First, whoever keeps changing 37 00:01:58,752 --> 00:02:00,252 "Camp Director" to "Damp Director" 38 00:02:00,254 --> 00:02:02,354 on the camp website needs to stop. 39 00:02:04,492 --> 00:02:06,391 Second, tomorrow night is our annual 40 00:02:06,393 --> 00:02:08,427 Camp Kikiwaka Founder's Day Jubilee. 41 00:02:08,429 --> 00:02:10,195 (ALL CLAP AND CHEER) 42 00:02:12,099 --> 00:02:14,233 What's that? 43 00:02:14,234 --> 00:02:16,368 It's to celebrate the day Jedediah Swearengen founded the camp. 44 00:02:16,370 --> 00:02:19,404 The counselors put on a terrible, boring play 45 00:02:19,406 --> 00:02:21,406 all about Kikiwaka history. 46 00:02:21,408 --> 00:02:23,876 Then why did everyone cheer? 47 00:02:23,877 --> 00:02:26,345 Because after the play, there's an awesome ice cream social. 48 00:02:26,347 --> 00:02:28,347 Last year I ate so much ice cream, 49 00:02:28,349 --> 00:02:30,883 I had a brain freeze for three days. 50 00:02:30,885 --> 00:02:33,485 Who knew you even had that much brain to freeze? 51 00:02:33,487 --> 00:02:34,553 I know! 52 00:02:36,524 --> 00:02:38,490 Now that I'm Damp Director... 53 00:02:38,492 --> 00:02:41,026 Darn it! Camp Director, 54 00:02:41,028 --> 00:02:43,862 I will be playing the role of Jedediah in the play. 55 00:02:43,864 --> 00:02:45,831 And it'll be the first time our newest counselors, 56 00:02:45,833 --> 00:02:48,100 Ava and Noah, help bring our rich camp history to life. 57 00:02:48,836 --> 00:02:50,502 We get to be in a play? 58 00:02:50,504 --> 00:02:52,437 We have to be in a play? 59 00:02:53,874 --> 00:02:55,707 One other piece of exciting news. 60 00:02:55,709 --> 00:02:58,710 I've been contacted by Nature Nurture magazine. 61 00:02:58,712 --> 00:03:00,812 They saw Destiny's post about her lake clean-up, 62 00:03:00,814 --> 00:03:02,114 and they're sending a reporter tomorrow 63 00:03:02,116 --> 00:03:03,715 to interview her and take pictures. 64 00:03:03,717 --> 00:03:05,484 Let's all give Destiny a round of applause. 65 00:03:05,486 --> 00:03:06,752 ALL: Yeah! 66 00:03:06,754 --> 00:03:08,854 No, you shouldn't! 67 00:03:08,856 --> 00:03:10,923 You really, really shouldn't. 68 00:03:12,359 --> 00:03:14,560 I am so proud of you, Destiny. 69 00:03:14,562 --> 00:03:17,029 And I'm excited about a headline for Camp Kikiwaka 70 00:03:17,031 --> 00:03:19,231 that doesn't start with "Tragic fire," 71 00:03:19,233 --> 00:03:22,134 or "Tragic sinkhole," or "Tragic racoon uprising." 72 00:03:26,473 --> 00:03:28,040 This is terrible. 73 00:03:28,042 --> 00:03:29,408 We're not done cleaning up the lake 74 00:03:29,410 --> 00:03:31,610 and my post said that it was already perfect. 75 00:03:31,612 --> 00:03:33,245 When this reporter comes tomorrow, 76 00:03:33,247 --> 00:03:35,180 everybody will know that it's not. 77 00:03:35,182 --> 00:03:36,448 I'll be humiliated. 78 00:03:36,450 --> 00:03:38,650 Then we'll help you make it perfect. 79 00:03:38,986 --> 00:03:40,052 In a day? 80 00:03:40,054 --> 00:03:41,153 Impossible. 81 00:03:41,155 --> 00:03:43,055 That's what they told Pythagoras 82 00:03:43,057 --> 00:03:45,224 when he first proposed the earth is round. 83 00:03:45,226 --> 00:03:46,992 (LAUGHS) 84 00:03:47,895 --> 00:03:49,761 "The earth is round." Good one. 85 00:03:52,099 --> 00:03:53,165 We'll talk later. 86 00:03:58,706 --> 00:03:59,838 All right, counselors. 87 00:03:59,840 --> 00:04:02,341 Who is ready to make this year's play the best ever? 88 00:04:02,343 --> 00:04:04,093 I am. 89 00:04:04,094 --> 00:04:05,844 All of my many acting skills are at your disposal. 90 00:04:05,846 --> 00:04:08,280 Great! You'll be performing the important role 91 00:04:08,282 --> 00:04:09,982 of the first tree. 92 00:04:11,919 --> 00:04:15,254 As in the first tree Jedediah cut down to build his cabins. 93 00:04:16,557 --> 00:04:18,590 Okay. Does the tree have lines? 94 00:04:18,592 --> 00:04:20,325 It's not a talking tree. 95 00:04:21,228 --> 00:04:22,794 Can it at least dance? 96 00:04:22,796 --> 00:04:24,930 You do know how trees work, right? 97 00:04:26,867 --> 00:04:29,601 Ava, you'll be playing Jedediah's wife Esther. 98 00:04:30,271 --> 00:04:31,503 Yeesh! 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,606 Maybe we could update the wardrobe a bit? 100 00:04:34,608 --> 00:04:35,874 What are you talking about? 101 00:04:35,876 --> 00:04:38,277 That costume is authentic. Fun fact. 102 00:04:38,279 --> 00:04:41,013 Esther passed away in that very dress. 103 00:04:44,285 --> 00:04:46,451 The rest of you will be in the chorus of first campers. 104 00:04:46,453 --> 00:04:48,153 You were here last year, so grab costumes 105 00:04:48,155 --> 00:04:49,888 while I get Ava and Noah up to speed with our rehearsals. 106 00:04:51,258 --> 00:04:52,758 How many lines do I have? 107 00:04:52,760 --> 00:04:55,427 Not that many. Esther was a woman of few words. 108 00:04:55,429 --> 00:04:57,629 Which will happen when you're raised by squirrels. 109 00:04:57,631 --> 00:04:59,164 She was what now? 110 00:05:00,634 --> 00:05:03,402 As Jedediah, I mostly monologue about camp. 111 00:05:03,404 --> 00:05:06,838 I have the part memorized, so you can work off the script for now. 112 00:05:08,108 --> 00:05:09,474 How long is this play? 113 00:05:09,476 --> 00:05:11,109 Anywhere from two to three hours. 114 00:05:11,111 --> 00:05:13,245 Really just depends on how many times I lose my voice. 115 00:05:19,486 --> 00:05:22,821 Okay, the reporter from Nature Nurture magazine will be here tomorrow. 116 00:05:22,823 --> 00:05:24,189 But I have a plan. 117 00:05:24,958 --> 00:05:26,491 We eat all the trash? 118 00:05:29,763 --> 00:05:31,663 Sorry, I'm not good with plans. 119 00:05:34,335 --> 00:05:36,935 We'll gather all the trash between the boatshed and the creek, 120 00:05:36,937 --> 00:05:39,438 then, we'll just keep the reporter in the clean area. 121 00:05:39,440 --> 00:05:40,772 You think that will work? 122 00:05:40,774 --> 00:05:43,175 It's like when I won the Miss Waffle Palace pageant, 123 00:05:43,177 --> 00:05:45,110 even though I messed up my baton performance. 124 00:05:45,112 --> 00:05:47,846 I dropped the baton on a backhand toss, 125 00:05:47,848 --> 00:05:50,115 but covered with a reverse flash. 126 00:05:50,117 --> 00:05:53,518 I did a reverse flash at school once and got sent home. 127 00:05:56,023 --> 00:05:58,357 Matteo and I will gather all the garbage into piles. 128 00:05:58,359 --> 00:06:01,059 Gwen, you'll sort the piles for recycling. 129 00:06:01,061 --> 00:06:03,628 And Finn, you'll bag it all so it can be picked up tomorrow. 130 00:06:03,630 --> 00:06:05,030 Where's it going? 131 00:06:05,032 --> 00:06:08,767 Are you donating it to kids who don't have trash to play with? 132 00:06:09,536 --> 00:06:10,602 (SIGHS) 133 00:06:11,238 --> 00:06:12,304 Yes, Finn. 134 00:06:25,052 --> 00:06:26,585 Kinda in a hurry here, Matteo. 135 00:06:26,587 --> 00:06:28,587 I don't think those gloves are working. 136 00:06:28,589 --> 00:06:29,888 You're right. 137 00:06:29,890 --> 00:06:32,057 I could still get garbage juice on my clothes this way. 138 00:06:35,996 --> 00:06:38,096 Good thing I brought my HazMat suit. 139 00:06:39,566 --> 00:06:42,100 Actually, how about you just take a break? (LAUGHS NERVOUSLY) 140 00:06:42,102 --> 00:06:44,503 A break? But we just started. 141 00:06:44,505 --> 00:06:45,937 Don't you need my help? 142 00:06:45,939 --> 00:06:49,174 Sure... At some point. 143 00:06:49,176 --> 00:06:51,076 But don't find me, I'll find you. 144 00:06:51,078 --> 00:06:52,144 Is that okay? 145 00:06:52,146 --> 00:06:54,413 I guess the world will keep on turning. 146 00:06:54,415 --> 00:06:56,281 (LAUGHS) 147 00:06:57,351 --> 00:06:58,417 Turning. 148 00:06:58,419 --> 00:07:01,319 You know, we really need to have that talk. 149 00:07:06,393 --> 00:07:09,461 As Camp Kikiwaka thrived, I sat and pondered 150 00:07:09,463 --> 00:07:11,296 how it all started with one tree, 151 00:07:11,298 --> 00:07:12,464 and one man. 152 00:07:12,466 --> 00:07:16,168 Me, Jedediah Swearengen, and... 153 00:07:17,938 --> 00:07:19,304 Ava, get up. This is your line. 154 00:07:21,241 --> 00:07:25,043 "One loving wife, me, Esther Swearengen... 155 00:07:25,045 --> 00:07:26,311 "Squirrel noises." 156 00:07:28,081 --> 00:07:29,915 You're supposed to make squirrel noises. 157 00:07:29,917 --> 00:07:31,450 Yeah, I'm not gonna do that. 158 00:07:33,086 --> 00:07:34,953 And the rest was history. 159 00:07:34,955 --> 00:07:38,490 The history of Camp Kikiwaka. 160 00:07:39,460 --> 00:07:40,725 Okay, good start. 161 00:07:41,762 --> 00:07:42,994 Ava, Noah, take five. 162 00:07:42,996 --> 00:07:44,663 I'm gonna say "five," I mean "one." 163 00:07:46,266 --> 00:07:47,599 That was awful. 164 00:07:47,601 --> 00:07:50,202 And I was in a one man production of A Chorus Line. 165 00:07:51,638 --> 00:07:53,271 At least you get to lay down for it. 166 00:07:53,273 --> 00:07:55,707 I have to look interested and keep hiding nuts. 167 00:07:57,077 --> 00:07:58,477 Campers must hate this play. 168 00:07:58,479 --> 00:08:00,011 Should we say something to Lou? 169 00:08:00,013 --> 00:08:01,446 No, I don't really care that much. 170 00:08:01,448 --> 00:08:02,581 Let's just get through it. 171 00:08:02,583 --> 00:08:04,983 Ava, for this next run-through, 172 00:08:04,985 --> 00:08:07,819 how about you wear the death dress? 173 00:08:09,490 --> 00:08:10,555 Lou, we need to talk. 174 00:08:11,592 --> 00:08:14,559 Look, don't think of it as the dress she died in. 175 00:08:14,561 --> 00:08:16,828 Think of it as the dress she lived in. 176 00:08:17,598 --> 00:08:19,231 (WHISPERS) And then died in. 177 00:08:21,435 --> 00:08:23,468 No, it's more about the play. 178 00:08:23,470 --> 00:08:25,203 Don't you think it's just a little... 179 00:08:26,106 --> 00:08:27,272 Boring? 180 00:08:27,975 --> 00:08:29,040 Oh. 181 00:08:29,042 --> 00:08:31,109 I see where this is coming from. 182 00:08:31,111 --> 00:08:32,844 From the fact the play is boring? 183 00:08:32,846 --> 00:08:37,282 Look, I know it can get cold outside of Jedediah's spotlight, 184 00:08:37,284 --> 00:08:39,751 but you gotta pay your dues, buckaroos. 185 00:08:39,753 --> 00:08:42,354 No, we're not upset about our parts. 186 00:08:42,356 --> 00:08:43,955 Speak for yourself. 187 00:08:45,692 --> 00:08:49,694 We just think it could use a little something more. 188 00:08:49,696 --> 00:08:52,531 Like a small fire to burn half the script. 189 00:08:53,834 --> 00:08:56,067 Guys, the campers love the play the way it is. 190 00:08:56,069 --> 00:08:59,137 It's our camp's history, and you can't just rewrite history. 191 00:08:59,139 --> 00:09:01,740 Unless it's Esther and First Tree fanfiction. 192 00:09:01,742 --> 00:09:04,309 In which case, you are late to the party. 193 00:09:04,311 --> 00:09:05,644 Places! 194 00:09:13,687 --> 00:09:16,221 Finn, can you bag up the pile behind the boatshed? 195 00:09:16,890 --> 00:09:18,089 Just to warn you, 196 00:09:18,091 --> 00:09:20,091 there are some gross food wrappers, 197 00:09:20,093 --> 00:09:21,393 an old diaper, 198 00:09:21,395 --> 00:09:23,161 some strange black goo... 199 00:09:23,163 --> 00:09:26,331 All right, all right. You can stop selling it. I'm going. 200 00:09:29,570 --> 00:09:30,835 Um, Gwen? 201 00:09:30,837 --> 00:09:33,455 What are you doing? 202 00:09:33,456 --> 00:09:36,074 I made the recyclables look nice in case you wanted to post a picture. 203 00:09:36,076 --> 00:09:38,743 But I can't post any more pictures, 204 00:09:38,745 --> 00:09:41,746 because it's supposed to already be a #cleanlake. 205 00:09:41,748 --> 00:09:44,249 Also, the cans should be crushed. 206 00:09:44,251 --> 00:09:47,252 And the cardboard shouldn't be mixed in with the newspaper. 207 00:09:47,254 --> 00:09:49,955 Trash is a lot easier when you're dealing with carcasses. 208 00:09:49,957 --> 00:09:52,991 I'm used to separating things into bones and guts. 209 00:09:54,294 --> 00:09:56,761 Gwen, the reporter is coming today, 210 00:09:56,763 --> 00:09:58,296 and nothing is perfect. 211 00:09:58,298 --> 00:10:00,932 (SIGHS) But I can do your job, too. 212 00:10:00,934 --> 00:10:02,367 Just go ahead and take a break. 213 00:10:02,369 --> 00:10:03,568 Don't you need help crushing them? 214 00:10:03,570 --> 00:10:04,836 (GROANS) 215 00:10:08,075 --> 00:10:09,140 You got this. 216 00:10:13,447 --> 00:10:14,846 Ava, Noah. Rehearsal. 217 00:10:14,848 --> 00:10:16,848 Let's nail it down with lucky number seven. 218 00:10:18,285 --> 00:10:21,586 Matteo just wants to give us a camper's opinion on last year's play. 219 00:10:21,588 --> 00:10:22,821 Wait, what? 220 00:10:22,823 --> 00:10:25,790 You said we were going to taste test ice cream samples. 221 00:10:25,792 --> 00:10:27,058 I lied. Get over it. 222 00:10:28,295 --> 00:10:31,329 Go ahead. Tell Lou what you thought of last year's play. 223 00:10:31,331 --> 00:10:33,531 Maybe I'm the wrong camper to ask. 224 00:10:33,533 --> 00:10:36,368 I'm not really representative of my demographic. 225 00:10:38,271 --> 00:10:40,005 Come on, Matteo. You've seen the play 226 00:10:40,007 --> 00:10:41,940 when it all comes together on the big night. 227 00:10:41,942 --> 00:10:43,241 Tell 'em you love it. 228 00:10:46,113 --> 00:10:47,412 Uh, it's just... 229 00:10:47,414 --> 00:10:49,681 The play's a bit, um... 230 00:10:50,450 --> 00:10:51,816 Dry and educational? 231 00:10:51,818 --> 00:10:54,219 No, I love dry and educational. 232 00:10:54,221 --> 00:10:58,189 This is bloated and historically questionable. 233 00:11:00,193 --> 00:11:01,326 Sorry, Lou. 234 00:11:01,328 --> 00:11:04,329 I guess neither of us got what we wanted 235 00:11:04,331 --> 00:11:05,730 out of this conversation. 236 00:11:08,201 --> 00:11:11,102 But the play's a camp tradition. 237 00:11:11,104 --> 00:11:12,437 We get it. 238 00:11:12,439 --> 00:11:14,439 The play's an important part of the jubilee. 239 00:11:14,441 --> 00:11:16,608 Ava and I just have some ideas to make it better. 240 00:11:17,644 --> 00:11:19,711 I guess it couldn't hurt to hear your ideas. 241 00:11:21,114 --> 00:11:22,280 Picture this. 242 00:11:24,818 --> 00:11:26,084 Everything's different. 243 00:11:29,222 --> 00:11:31,356 Would you guys like a little more time to work on your ideas? 244 00:11:31,358 --> 00:11:32,424 Yes, please. 245 00:11:38,565 --> 00:11:41,232 Finn, why is it taking so long to bag up all the garbage? 246 00:11:41,234 --> 00:11:43,868 It's just you and me now, and we're running out of time. 247 00:11:43,870 --> 00:11:47,405 Well, it takes a while to pick out all the "keep" trash. 248 00:11:47,407 --> 00:11:50,975 Did you know someone threw out a perfectly good broken golf club? 249 00:11:53,313 --> 00:11:54,813 Are you kidding me? 250 00:11:54,815 --> 00:11:56,114 I know, right? 251 00:11:57,017 --> 00:11:58,650 This is the "keep" trash, 252 00:11:58,652 --> 00:12:00,585 and that's the "trash" trash. 253 00:12:01,922 --> 00:12:03,154 Uh-oh. 254 00:12:03,156 --> 00:12:04,923 Or is that the "trash" trash? 255 00:12:06,393 --> 00:12:08,460 Only one way to find out. 256 00:12:15,402 --> 00:12:16,568 Yeah. 257 00:12:16,570 --> 00:12:18,236 That's the good stuff. 258 00:12:19,740 --> 00:12:20,939 The good stuff? 259 00:12:20,941 --> 00:12:22,574 (GASPS) The good stuff? 260 00:12:23,376 --> 00:12:24,509 Am I on break? 261 00:12:24,511 --> 00:12:26,311 So on break! 262 00:12:36,089 --> 00:12:38,506 What are you guys doing here? 263 00:12:38,507 --> 00:12:40,924 Noah and Ava needed a test audience for the new version of the play. 264 00:12:40,927 --> 00:12:42,427 We'll see if that's true. 265 00:12:42,429 --> 00:12:44,763 I've been misled before. 266 00:12:46,299 --> 00:12:47,499 Lou! Great. 267 00:12:47,501 --> 00:12:49,534 I think we're ready to show you what we got. 268 00:12:49,536 --> 00:12:50,802 Get up here and let's give it a try. 269 00:12:50,804 --> 00:12:52,737 Ooh! Do I need a script? 270 00:12:52,739 --> 00:12:54,405 Nope. Just your smiling face. 271 00:12:54,407 --> 00:12:56,941 Just stand over here. 272 00:12:58,545 --> 00:13:00,311 A long time ago, 273 00:13:00,313 --> 00:13:03,848 there was a man named Jedediah Swearengen. 274 00:13:03,850 --> 00:13:06,751 He cut down some trees and built some cabins. 275 00:13:06,753 --> 00:13:09,120 And some other stuff happened. 276 00:13:09,122 --> 00:13:11,623 And now we have the jubilee in his honor, 277 00:13:11,625 --> 00:13:12,991 so we can enjoy... 278 00:13:14,161 --> 00:13:16,027 BOTH: Ice cream! 279 00:13:18,265 --> 00:13:20,331 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 280 00:13:22,636 --> 00:13:24,002 ♪ Ice cream in da house 281 00:13:25,105 --> 00:13:26,171 ♪ Mint, chocolate chip 282 00:13:27,741 --> 00:13:29,340 ♪ Buh-buh-butter butterscotch ♪ 283 00:13:31,945 --> 00:13:33,812 Now this is entertainment! 284 00:13:34,915 --> 00:13:35,980 Stop! 285 00:13:35,982 --> 00:13:37,048 (MUSIC STOPS) 286 00:13:40,754 --> 00:13:43,822 My head is stuck, but I am moving forward with my outrage. 287 00:13:45,158 --> 00:13:47,425 What is this? What happened to the history of camp? 288 00:13:47,427 --> 00:13:50,762 The Ice Cream Social seems to be the only part of the jubilee 289 00:13:50,764 --> 00:13:52,430 the kids really care about. 290 00:13:52,432 --> 00:13:53,765 So we leaned into that. 291 00:13:53,767 --> 00:13:55,600 Is that really how everyone feels? 292 00:13:55,602 --> 00:13:56,935 ALL: Yeah. 293 00:13:56,937 --> 00:14:00,205 Well, then you guys can do whatever you want for the jubilee 294 00:14:00,207 --> 00:14:01,272 without me. 295 00:14:01,775 --> 00:14:02,874 Lou, you can't quit. 296 00:14:02,876 --> 00:14:04,175 I just did. 297 00:14:07,280 --> 00:14:08,446 Look away! 298 00:14:16,323 --> 00:14:20,191 Done! And I have just enough time to get ready before the reporter gets here, 299 00:14:20,193 --> 00:14:22,293 so I look... (SING-SONG) Perfect! 300 00:14:26,066 --> 00:14:27,732 I found a comb if you need it. 301 00:14:29,236 --> 00:14:31,169 Finn, what are you doing in there? 302 00:14:31,171 --> 00:14:32,670 This is what I do on break. 303 00:14:32,672 --> 00:14:33,905 (INHALES DEEPLY) 304 00:14:33,907 --> 00:14:36,040 Mmm. Aromatherapy. 305 00:14:37,577 --> 00:14:41,079 Well, get out of there, because I have a garbage truck coming to... 306 00:14:41,081 --> 00:14:43,014 (GASPING) 307 00:14:43,016 --> 00:14:46,017 Oh, no! I was so busy doing everything, 308 00:14:46,019 --> 00:14:47,986 I forgot to schedule trash pickup. 309 00:14:47,988 --> 00:14:50,038 Double oh, no. 310 00:14:50,039 --> 00:14:52,089 I also think you mixed the "keep trash" and the "trash trash." 311 00:14:54,261 --> 00:14:56,160 I'll go cover myself back up. 312 00:15:07,340 --> 00:15:08,573 What are you guys doing here? 313 00:15:08,575 --> 00:15:10,475 Finn told us you needed our help. 314 00:15:10,477 --> 00:15:12,777 So we're canceling the breaks you sent us on. 315 00:15:14,247 --> 00:15:15,546 You would do that? 316 00:15:15,548 --> 00:15:17,015 After I sent you away? 317 00:15:17,017 --> 00:15:18,249 It's okay. 318 00:15:18,251 --> 00:15:20,251 Taking a break from cleaning up trash 319 00:15:20,253 --> 00:15:21,853 isn't as bad as you think. 320 00:15:24,024 --> 00:15:25,991 Thanks, guys. 321 00:15:25,992 --> 00:15:27,959 We have to find a way to get this trash out of here somehow. 322 00:15:27,961 --> 00:15:29,260 It's too late. 323 00:15:29,262 --> 00:15:31,296 The reporter will be here in a half hour. 324 00:15:31,298 --> 00:15:33,598 Tell us how to help. We'll do anything. 325 00:15:33,600 --> 00:15:35,867 I just don't know what to do with this giant pile. 326 00:15:35,869 --> 00:15:38,436 But I'm open to suggestions. 327 00:15:38,438 --> 00:15:41,572 No matter how imperfect, there are no bad ideas. 328 00:15:41,574 --> 00:15:44,409 Well, when my mom forces me to clean my room, 329 00:15:44,411 --> 00:15:47,045 I usually just shove everything under my bed. 330 00:15:47,047 --> 00:15:49,480 Okay, there's one bad idea. 331 00:15:50,650 --> 00:15:53,451 No, that could work. 332 00:15:53,453 --> 00:15:56,187 We just need a really big bed. 333 00:16:05,832 --> 00:16:06,998 Jedediah? 334 00:16:07,467 --> 00:16:08,533 How... 335 00:16:08,535 --> 00:16:10,134 Is it really you? 336 00:16:10,136 --> 00:16:11,669 Well, it ain't Santa Claus. 337 00:16:14,074 --> 00:16:15,773 I can't believe I'm talking to you. 338 00:16:15,775 --> 00:16:18,710 And I can't believe you walked out on my jubilee. 339 00:16:18,712 --> 00:16:22,080 I know. I'm sorry, but the campers hate the play, 340 00:16:22,082 --> 00:16:23,448 and I don't want to be a part of it 341 00:16:23,450 --> 00:16:25,450 if we aren't going to celebrate our camp's history. 342 00:16:25,452 --> 00:16:26,584 And you. 343 00:16:26,586 --> 00:16:28,419 Did you know that when I first built the camp 344 00:16:28,421 --> 00:16:29,787 I didn't start with the cabins? 345 00:16:29,789 --> 00:16:31,422 Really? But the play says... 346 00:16:31,424 --> 00:16:33,591 Yeah, yeah, the play fudges a few facts. 347 00:16:34,494 --> 00:16:36,160 Originally, we just had tents. 348 00:16:36,162 --> 00:16:37,695 But the campers kept complaining, 349 00:16:37,697 --> 00:16:40,164 "The wind blows them down. It's too cold. 350 00:16:40,166 --> 00:16:43,034 "The wolves can get in and drag us away." 351 00:16:45,105 --> 00:16:47,405 It is always something with kids. 352 00:16:47,407 --> 00:16:51,943 And that's when I really cut down the first tree and built the cabins. 353 00:16:51,945 --> 00:16:55,446 After all, camp is all about helping the campers have a good time. 354 00:16:55,448 --> 00:16:57,482 But isn't it also about learning? 355 00:16:57,484 --> 00:16:58,716 It's about both. 356 00:16:58,718 --> 00:17:00,551 And leading is about compromise. 357 00:17:00,553 --> 00:17:03,488 Take it from the guy who lost a lot of campers to wolves 358 00:17:03,490 --> 00:17:04,722 due to his stubborn pride. 359 00:17:06,393 --> 00:17:07,725 I think I understand. 360 00:17:07,727 --> 00:17:09,560 Good. Then my job here is done. 361 00:17:09,562 --> 00:17:12,163 But, before I go, can you help me with an itch on my back 362 00:17:12,165 --> 00:17:14,165 I just can't reach? 363 00:17:14,167 --> 00:17:15,800 Holy moly! 364 00:17:18,471 --> 00:17:20,238 Hey, Jedediah, 365 00:17:20,240 --> 00:17:22,140 how exactly did you die? 366 00:17:22,142 --> 00:17:23,841 Come to think of it, I'm not sure. 367 00:17:23,843 --> 00:17:26,077 The last thing I remember was getting into an argument 368 00:17:26,079 --> 00:17:27,779 with my buddy Hatchet Joe. 369 00:17:29,015 --> 00:17:30,381 Why do you ask? 370 00:17:31,184 --> 00:17:32,483 No reason. 371 00:17:34,054 --> 00:17:37,021 AVA: Lou! Lou! 372 00:17:37,023 --> 00:17:38,222 Do you hear that? 373 00:17:38,224 --> 00:17:39,624 AVA: (SHOUTING) Lou! 374 00:17:41,227 --> 00:17:43,127 Lou! Stabbed in the back! 375 00:17:45,432 --> 00:17:46,864 I know. I know. 376 00:17:46,866 --> 00:17:48,032 But that's why we're here. 377 00:17:48,034 --> 00:17:49,567 To say how sorry we are 378 00:17:49,569 --> 00:17:50,768 for messing up your play. 379 00:17:50,770 --> 00:17:52,637 You guys were just trying to help. 380 00:17:53,206 --> 00:17:54,505 I mean, you didn't. 381 00:17:54,507 --> 00:17:58,342 And you severely underestimated the size of the human head. 382 00:18:00,380 --> 00:18:04,048 But I'm the one who should be apologizing for being so stubborn. 383 00:18:04,050 --> 00:18:06,350 It's okay. We'll do the old play. 384 00:18:06,352 --> 00:18:07,652 It'll be great. 385 00:18:07,654 --> 00:18:11,756 Actually, I have an idea how to keep the tradition alive, 386 00:18:11,758 --> 00:18:13,691 and not bore the campers to tears. 387 00:18:13,693 --> 00:18:15,026 But I'm gonna need your help. 388 00:18:15,028 --> 00:18:16,761 Do I have to wear the dead squirrel lady's dress? 389 00:18:16,763 --> 00:18:18,162 No. Then I'm in. 390 00:18:22,235 --> 00:18:23,701 I can't believe we did it! 391 00:18:23,703 --> 00:18:24,936 Me neither. 392 00:18:24,938 --> 00:18:26,871 I'd say I've never had more fun in the trash, 393 00:18:26,873 --> 00:18:28,439 but I'd be lying. 394 00:18:29,909 --> 00:18:32,910 Hey, kids. I was told I could find Destiny down here? 395 00:18:32,912 --> 00:18:35,780 I'm Randy, with Nature Nurture magazine. 396 00:18:35,782 --> 00:18:37,648 Oh, hi. I'm Destiny. 397 00:18:37,650 --> 00:18:40,318 I didn't realize it was already time for the interview. 398 00:18:40,320 --> 00:18:43,488 We were just hanging out, enjoying our nice, clean lake. 399 00:18:43,490 --> 00:18:46,491 Ah! Looks just as good as in your posts. 400 00:18:47,560 --> 00:18:48,993 Should we start with the interview? 401 00:18:48,995 --> 00:18:51,596 Then I'll give you a little time to, uh... (SNIFFS) Mmm! 402 00:18:51,598 --> 00:18:52,897 Defunk. 403 00:18:54,134 --> 00:18:55,900 (DOOR CREAKING) 404 00:18:57,937 --> 00:18:59,937 Uh, let's just take some pics. 405 00:18:59,939 --> 00:19:01,405 Are you sure? 406 00:19:01,407 --> 00:19:03,574 A lot of readers are gonna be seeing these pictures online. 407 00:19:03,576 --> 00:19:05,143 I look great, Randy! 408 00:19:06,813 --> 00:19:08,246 Okay, okay! 409 00:19:08,248 --> 00:19:09,547 Funky it is. 410 00:19:10,950 --> 00:19:12,316 Thanks for all your help. 411 00:19:12,318 --> 00:19:14,318 I think we're actually gonna pull this off. 412 00:19:14,821 --> 00:19:16,154 (CREAKING) 413 00:19:17,190 --> 00:19:19,757 Let's just snap one off. Go ahead, snap it. 414 00:19:19,759 --> 00:19:21,225 Snappy snap it. 415 00:19:22,695 --> 00:19:25,163 Okay. Say "cheese!" 416 00:19:31,604 --> 00:19:33,337 (MEEKLY) Cheese. 417 00:19:34,607 --> 00:19:35,840 What is going on? 418 00:19:35,842 --> 00:19:40,344 Where did all this trash come from? 419 00:19:41,781 --> 00:19:43,080 It's over, Finn. 420 00:19:43,082 --> 00:19:47,151 This is the trash we collected from everything you can see. 421 00:19:47,153 --> 00:19:49,987 The rest of the lake is still littered with trash. 422 00:19:49,989 --> 00:19:51,622 But your posts... 423 00:19:52,158 --> 00:19:53,791 They were misleading. 424 00:19:53,793 --> 00:19:55,860 I was trying so hard to look perfect, 425 00:19:55,862 --> 00:19:57,962 but now you know the truth. 426 00:20:01,067 --> 00:20:04,001 The truth is, you've made a lot of progress. 427 00:20:04,003 --> 00:20:07,238 You shouldn't put so much pressure on yourself to look perfect. 428 00:20:07,240 --> 00:20:10,041 Yeah. I think you're perfect already. 429 00:20:10,043 --> 00:20:12,376 Even if you're not perfect. 430 00:20:12,378 --> 00:20:14,712 Not perfect is perfectly fine. 431 00:20:15,415 --> 00:20:16,847 Does that make any sense? 432 00:20:16,849 --> 00:20:18,716 Perfect sense. 433 00:20:20,887 --> 00:20:25,089 I guess I forgot the reason I started doing this lake cleanup in the first place 434 00:20:25,091 --> 00:20:27,425 was to support a cause I believe in. 435 00:20:27,427 --> 00:20:28,526 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 436 00:20:28,528 --> 00:20:30,895 Uh... Please, don't. 437 00:20:30,897 --> 00:20:33,397 (SIGHS) It's so embarrassing. 438 00:20:33,399 --> 00:20:35,166 No, it's amazing. 439 00:20:35,168 --> 00:20:38,336 I had no idea you collected so much trash. 440 00:20:38,338 --> 00:20:39,904 People should see this. 441 00:20:39,906 --> 00:20:41,539 Then maybe they'll recycle more. 442 00:20:41,541 --> 00:20:44,108 Or at least be mindful of how much they throw away. 443 00:20:44,110 --> 00:20:46,077 And where it can end up. 444 00:20:46,079 --> 00:20:48,412 But there's still so much left to do. 445 00:20:48,414 --> 00:20:50,314 Then I'll come back for a follow-up piece. 446 00:20:50,316 --> 00:20:55,152 Clean lake, colon, the story of a clean lake. 447 00:20:57,590 --> 00:20:58,956 Okay, I'll work on it. 448 00:20:58,958 --> 00:21:02,960 In the meantime, can you kids pose in front of that trash? 449 00:21:02,962 --> 00:21:04,996 You don't have to ask me twice. 450 00:21:10,270 --> 00:21:12,470 And now, we proudly present, 451 00:21:12,472 --> 00:21:14,338 Swearengen! 452 00:21:16,075 --> 00:21:17,675 (MUSIC PLAYING) 453 00:21:21,981 --> 00:21:24,248 ♪ In 1843 I set out with my wife 454 00:21:24,250 --> 00:21:26,484 ♪ To find new land and to start a new life 455 00:21:26,486 --> 00:21:28,886 ♪ Then I found this big lake Stood on this big-a rock-a 456 00:21:28,888 --> 00:21:31,555 ♪ And said it's time to build Camp Kikiwaka 457 00:21:31,557 --> 00:21:35,059 ♪ It's time to stop the talk-a and let's start Camp Kikiwaka 458 00:21:35,061 --> 00:21:37,094 ♪ Kikiwaka 459 00:21:37,096 --> 00:21:38,829 ♪ Camp wiggity, wiggity wakka 460 00:21:43,303 --> 00:21:45,736 ♪ This will be the tree I cut down for my plan 461 00:21:45,738 --> 00:21:48,072 ♪ I gotta check for squirrels 'Cause the wife is a fan 462 00:21:48,074 --> 00:21:50,241 ♪ Don't forget where you come from 463 00:21:50,243 --> 00:21:53,978 ♪ First tree about to lay down some roots 464 00:21:58,751 --> 00:22:00,751 ♪ Ooh, look at me 465 00:22:00,753 --> 00:22:02,987 ♪ I'm a talking, dancing tree 466 00:22:02,989 --> 00:22:05,923 ♪ The campers will come enjoy summers with no end 467 00:22:05,925 --> 00:22:08,326 ♪ With fun, games, food and lifelong friends 468 00:22:08,328 --> 00:22:11,128 ♪ Where my woodchucks at? ♪ 469 00:22:11,130 --> 00:22:12,396 (KIDS CHEERING) 470 00:22:14,434 --> 00:22:15,766 This is amazing. 471 00:22:15,768 --> 00:22:17,902 Who knew history could be fun! 472 00:22:17,904 --> 00:22:20,438 I almost don't need ice cream now. 473 00:22:20,440 --> 00:22:21,472 Really? 474 00:22:21,474 --> 00:22:23,841 No, I'm entertained, not crazy. 475 00:22:30,616 --> 00:22:31,682 Bowl or cone? 476 00:22:31,684 --> 00:22:33,784 It's okay, I brought my own. 477 00:22:37,557 --> 00:22:39,223 In the woods, we didn't have ice cream, 478 00:22:39,726 --> 00:22:41,058 just snow. 479 00:22:41,060 --> 00:22:43,761 Mom would never let me try the lemon flavor. 480 00:22:47,734 --> 00:22:49,133 The play was amazing. 481 00:22:49,135 --> 00:22:52,536 Everything has improved so much since you've been Camp Director. 482 00:22:52,538 --> 00:22:54,572 When I grow up, I wanna be just like Lou. 483 00:22:54,574 --> 00:22:56,474 Aw, you don't mean that. 484 00:22:56,476 --> 00:22:58,709 I wanna be just like you, too. 485 00:22:58,711 --> 00:23:00,878 Me, too. How do you get your hair so shiny? 486 00:23:00,880 --> 00:23:02,913 Oh, all right. You win. You mean it. 487 00:23:03,816 --> 00:23:05,316 Horse shampoo. 488 00:23:06,319 --> 00:23:09,453 To Lou, the queen of Camp Kikiwaka. 489 00:23:09,455 --> 00:23:11,956 ALL: (CHANTING) Lou, Lou, Lou, Lou, Lou! 490 00:23:17,430 --> 00:23:20,231 AVA: Lou. Lou. 491 00:23:21,033 --> 00:23:22,466 Lou! 492 00:23:23,736 --> 00:23:25,403 It's no use. She's dead to the world. 493 00:23:29,075 --> 00:23:31,308 Lou, Lou, Lou, Lou! 36379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.