All language subtitles for Bunkd s04e09.WEB-DL.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:07,274 --> 00:00:09,942
Since we started
cleaning up the lake,
the fish are happier.
3
00:00:09,944 --> 00:00:11,477
I think.
4
00:00:11,479 --> 00:00:12,945
They're not
big smilers.
5
00:00:14,715 --> 00:00:16,382
Plus, now that
they're less toxic,
6
00:00:16,384 --> 00:00:17,950
we can catch and
eat them again.
7
00:00:17,952 --> 00:00:21,286
I guess we don't give fish
a lot to smile about.
8
00:00:23,524 --> 00:00:25,124
#Cleanlake.
9
00:00:25,126 --> 00:00:26,959
#Alldone.
10
00:00:26,961 --> 00:00:29,194
#Wokeuplikethis.
11
00:00:29,196 --> 00:00:30,996
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
12
00:00:30,998 --> 00:00:32,464
But we're not
all done.
13
00:00:32,466 --> 00:00:34,867
We just cleared
a very small patch.
14
00:00:34,869 --> 00:00:38,404
Social media isn't
about reality,
it's about looking good.
15
00:00:38,406 --> 00:00:39,605
And cat memes.
16
00:00:39,607 --> 00:00:44,476
Oh. And here I thought it
was about the instantaneous
dopamine rush
17
00:00:44,478 --> 00:00:46,545
to distract us from
the imminent apocalypse.
18
00:00:48,416 --> 00:00:49,782
Okay.
19
00:00:49,784 --> 00:00:53,152
Gwen, the image
you put out into the world
is everything.
20
00:00:53,154 --> 00:00:54,720
It's how people
judge you.
21
00:00:54,722 --> 00:00:58,223
The goal is to look
as good as possible
at all times.
22
00:00:58,225 --> 00:01:01,493
Wow.
I've never really worried
about the way I look.
23
00:01:01,495 --> 00:01:05,497
Maybe because I just
started living in
a place with mirrors.
24
00:01:06,500 --> 00:01:07,833
MATTEO: Hey, guys!
Check it out!
25
00:01:13,574 --> 00:01:17,309
Look at all the trash
I fished out of the lake with
my new trash picker.
26
00:01:18,379 --> 00:01:21,246
I'm more machine
than man now.
27
00:01:22,850 --> 00:01:24,850
Where's Finn? I thought
he went out in
the canoe with you.
28
00:01:28,722 --> 00:01:30,722
Ew! What were you
doing in there?
29
00:01:30,724 --> 00:01:32,191
Looking for my keys.
30
00:01:33,461 --> 00:01:35,527
Kidding!
I just love trash.
31
00:01:38,132 --> 00:01:39,965
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
32
00:01:40,601 --> 00:01:42,601
♪ Kikiwaka, Kikiwaka
33
00:01:42,603 --> 00:01:45,637
♪ Kikiwaka, Kikiwaka ♪
34
00:01:54,615 --> 00:01:56,215
Good morning, campers.
35
00:01:56,217 --> 00:01:57,416
Got a few announcements.
36
00:01:57,418 --> 00:01:58,750
First, whoever keeps changing
37
00:01:58,752 --> 00:02:00,252
"Camp Director"
to "Damp Director"
38
00:02:00,254 --> 00:02:02,354
on the camp website
needs to stop.
39
00:02:04,492 --> 00:02:06,391
Second, tomorrow night
is our annual
40
00:02:06,393 --> 00:02:08,427
Camp Kikiwaka Founder's Day
Jubilee.
41
00:02:08,429 --> 00:02:10,195
(ALL CLAP AND CHEER)
42
00:02:12,099 --> 00:02:14,233
What's that?
43
00:02:14,234 --> 00:02:16,368
It's to celebrate the day
Jedediah Swearengen
founded the camp.
44
00:02:16,370 --> 00:02:19,404
The counselors put on
a terrible, boring play
45
00:02:19,406 --> 00:02:21,406
all about Kikiwaka history.
46
00:02:21,408 --> 00:02:23,876
Then why did
everyone cheer?
47
00:02:23,877 --> 00:02:26,345
Because after the play,
there's an awesome
ice cream social.
48
00:02:26,347 --> 00:02:28,347
Last year I ate
so much ice cream,
49
00:02:28,349 --> 00:02:30,883
I had a brain freeze
for three days.
50
00:02:30,885 --> 00:02:33,485
Who knew you even had
that much brain to freeze?
51
00:02:33,487 --> 00:02:34,553
I know!
52
00:02:36,524 --> 00:02:38,490
Now that I'm Damp Director...
53
00:02:38,492 --> 00:02:41,026
Darn it!
Camp Director,
54
00:02:41,028 --> 00:02:43,862
I will be playing the role
of Jedediah in the play.
55
00:02:43,864 --> 00:02:45,831
And it'll be the first time
our newest counselors,
56
00:02:45,833 --> 00:02:48,100
Ava and Noah, help bring
our rich camp history to life.
57
00:02:48,836 --> 00:02:50,502
We get to be
in a play?
58
00:02:50,504 --> 00:02:52,437
We have to
be in a play?
59
00:02:53,874 --> 00:02:55,707
One other piece of
exciting news.
60
00:02:55,709 --> 00:02:58,710
I've been contacted by
Nature Nurture magazine.
61
00:02:58,712 --> 00:03:00,812
They saw Destiny's post
about her lake clean-up,
62
00:03:00,814 --> 00:03:02,114
and they're sending
a reporter tomorrow
63
00:03:02,116 --> 00:03:03,715
to interview her
and take pictures.
64
00:03:03,717 --> 00:03:05,484
Let's all give Destiny
a round of applause.
65
00:03:05,486 --> 00:03:06,752
ALL: Yeah!
66
00:03:06,754 --> 00:03:08,854
No, you shouldn't!
67
00:03:08,856 --> 00:03:10,923
You really, really shouldn't.
68
00:03:12,359 --> 00:03:14,560
I am so proud
of you, Destiny.
69
00:03:14,562 --> 00:03:17,029
And I'm excited
about a headline
for Camp Kikiwaka
70
00:03:17,031 --> 00:03:19,231
that doesn't start
with "Tragic fire,"
71
00:03:19,233 --> 00:03:22,134
or "Tragic sinkhole,"
or "Tragic racoon uprising."
72
00:03:26,473 --> 00:03:28,040
This is terrible.
73
00:03:28,042 --> 00:03:29,408
We're not done
cleaning up the lake
74
00:03:29,410 --> 00:03:31,610
and my post said that
it was already perfect.
75
00:03:31,612 --> 00:03:33,245
When this reporter
comes tomorrow,
76
00:03:33,247 --> 00:03:35,180
everybody will know
that it's not.
77
00:03:35,182 --> 00:03:36,448
I'll be humiliated.
78
00:03:36,450 --> 00:03:38,650
Then we'll help you
make it perfect.
79
00:03:38,986 --> 00:03:40,052
In a day?
80
00:03:40,054 --> 00:03:41,153
Impossible.
81
00:03:41,155 --> 00:03:43,055
That's what they
told Pythagoras
82
00:03:43,057 --> 00:03:45,224
when he first proposed
the earth is round.
83
00:03:45,226 --> 00:03:46,992
(LAUGHS)
84
00:03:47,895 --> 00:03:49,761
"The earth is round."
Good one.
85
00:03:52,099 --> 00:03:53,165
We'll talk later.
86
00:03:58,706 --> 00:03:59,838
All right, counselors.
87
00:03:59,840 --> 00:04:02,341
Who is ready to make
this year's play
the best ever?
88
00:04:02,343 --> 00:04:04,093
I am.
89
00:04:04,094 --> 00:04:05,844
All of my many acting skills
are at your disposal.
90
00:04:05,846 --> 00:04:08,280
Great! You'll be performing
the important role
91
00:04:08,282 --> 00:04:09,982
of the first tree.
92
00:04:11,919 --> 00:04:15,254
As in the first tree
Jedediah cut down
to build his cabins.
93
00:04:16,557 --> 00:04:18,590
Okay. Does the tree
have lines?
94
00:04:18,592 --> 00:04:20,325
It's not a talking tree.
95
00:04:21,228 --> 00:04:22,794
Can it at least dance?
96
00:04:22,796 --> 00:04:24,930
You do know how
trees work, right?
97
00:04:26,867 --> 00:04:29,601
Ava, you'll be playing
Jedediah's wife Esther.
98
00:04:30,271 --> 00:04:31,503
Yeesh!
99
00:04:32,606 --> 00:04:34,606
Maybe we could update
the wardrobe a bit?
100
00:04:34,608 --> 00:04:35,874
What are you
talking about?
101
00:04:35,876 --> 00:04:38,277
That costume is authentic.
Fun fact.
102
00:04:38,279 --> 00:04:41,013
Esther passed away
in that very dress.
103
00:04:44,285 --> 00:04:46,451
The rest of you will be
in the chorus
of first campers.
104
00:04:46,453 --> 00:04:48,153
You were here last year,
so grab costumes
105
00:04:48,155 --> 00:04:49,888
while I get Ava
and Noah up to speed
with our rehearsals.
106
00:04:51,258 --> 00:04:52,758
How many lines
do I have?
107
00:04:52,760 --> 00:04:55,427
Not that many.
Esther was a woman
of few words.
108
00:04:55,429 --> 00:04:57,629
Which will happen
when you're raised
by squirrels.
109
00:04:57,631 --> 00:04:59,164
She was what now?
110
00:05:00,634 --> 00:05:03,402
As Jedediah, I mostly
monologue about camp.
111
00:05:03,404 --> 00:05:06,838
I have the part memorized,
so you can work off
the script for now.
112
00:05:08,108 --> 00:05:09,474
How long is this play?
113
00:05:09,476 --> 00:05:11,109
Anywhere from
two to three hours.
114
00:05:11,111 --> 00:05:13,245
Really just depends
on how many times
I lose my voice.
115
00:05:19,486 --> 00:05:22,821
Okay, the reporter from
Nature Nurture magazine
will be here tomorrow.
116
00:05:22,823 --> 00:05:24,189
But I have a plan.
117
00:05:24,958 --> 00:05:26,491
We eat all the trash?
118
00:05:29,763 --> 00:05:31,663
Sorry, I'm not good
with plans.
119
00:05:34,335 --> 00:05:36,935
We'll gather all the trash
between the boatshed
and the creek,
120
00:05:36,937 --> 00:05:39,438
then, we'll just keep
the reporter
in the clean area.
121
00:05:39,440 --> 00:05:40,772
You think that will work?
122
00:05:40,774 --> 00:05:43,175
It's like when I won
the Miss Waffle Palace
pageant,
123
00:05:43,177 --> 00:05:45,110
even though I messed up
my baton performance.
124
00:05:45,112 --> 00:05:47,846
I dropped the baton
on a backhand toss,
125
00:05:47,848 --> 00:05:50,115
but covered with
a reverse flash.
126
00:05:50,117 --> 00:05:53,518
I did a reverse flash
at school once
and got sent home.
127
00:05:56,023 --> 00:05:58,357
Matteo and I will
gather all the garbage
into piles.
128
00:05:58,359 --> 00:06:01,059
Gwen, you'll sort
the piles for recycling.
129
00:06:01,061 --> 00:06:03,628
And Finn, you'll bag it all
so it can be picked up
tomorrow.
130
00:06:03,630 --> 00:06:05,030
Where's it going?
131
00:06:05,032 --> 00:06:08,767
Are you donating it
to kids who don't have
trash to play with?
132
00:06:09,536 --> 00:06:10,602
(SIGHS)
133
00:06:11,238 --> 00:06:12,304
Yes, Finn.
134
00:06:25,052 --> 00:06:26,585
Kinda in a hurry
here, Matteo.
135
00:06:26,587 --> 00:06:28,587
I don't think
those gloves
are working.
136
00:06:28,589 --> 00:06:29,888
You're right.
137
00:06:29,890 --> 00:06:32,057
I could still get
garbage juice on
my clothes this way.
138
00:06:35,996 --> 00:06:38,096
Good thing I brought
my HazMat suit.
139
00:06:39,566 --> 00:06:42,100
Actually, how about you
just take a break?
(LAUGHS NERVOUSLY)
140
00:06:42,102 --> 00:06:44,503
A break?
But we just started.
141
00:06:44,505 --> 00:06:45,937
Don't you need
my help?
142
00:06:45,939 --> 00:06:49,174
Sure...
At some point.
143
00:06:49,176 --> 00:06:51,076
But don't find me,
I'll find you.
144
00:06:51,078 --> 00:06:52,144
Is that okay?
145
00:06:52,146 --> 00:06:54,413
I guess the world
will keep on turning.
146
00:06:54,415 --> 00:06:56,281
(LAUGHS)
147
00:06:57,351 --> 00:06:58,417
Turning.
148
00:06:58,419 --> 00:07:01,319
You know, we really need
to have that talk.
149
00:07:06,393 --> 00:07:09,461
As Camp Kikiwaka thrived,
I sat and pondered
150
00:07:09,463 --> 00:07:11,296
how it all started
with one tree,
151
00:07:11,298 --> 00:07:12,464
and one man.
152
00:07:12,466 --> 00:07:16,168
Me, Jedediah Swearengen,
and...
153
00:07:17,938 --> 00:07:19,304
Ava, get up.
This is your line.
154
00:07:21,241 --> 00:07:25,043
"One loving wife, me,
Esther Swearengen...
155
00:07:25,045 --> 00:07:26,311
"Squirrel noises."
156
00:07:28,081 --> 00:07:29,915
You're supposed to
make squirrel noises.
157
00:07:29,917 --> 00:07:31,450
Yeah, I'm not
gonna do that.
158
00:07:33,086 --> 00:07:34,953
And the rest was history.
159
00:07:34,955 --> 00:07:38,490
The history of
Camp Kikiwaka.
160
00:07:39,460 --> 00:07:40,725
Okay, good start.
161
00:07:41,762 --> 00:07:42,994
Ava, Noah, take five.
162
00:07:42,996 --> 00:07:44,663
I'm gonna say "five,"
I mean "one."
163
00:07:46,266 --> 00:07:47,599
That was awful.
164
00:07:47,601 --> 00:07:50,202
And I was in a one man
production of A Chorus Line.
165
00:07:51,638 --> 00:07:53,271
At least you get to
lay down for it.
166
00:07:53,273 --> 00:07:55,707
I have to look interested
and keep hiding nuts.
167
00:07:57,077 --> 00:07:58,477
Campers must
hate this play.
168
00:07:58,479 --> 00:08:00,011
Should we say
something to Lou?
169
00:08:00,013 --> 00:08:01,446
No, I don't really
care that much.
170
00:08:01,448 --> 00:08:02,581
Let's just get through it.
171
00:08:02,583 --> 00:08:04,983
Ava, for this
next run-through,
172
00:08:04,985 --> 00:08:07,819
how about you wear
the death dress?
173
00:08:09,490 --> 00:08:10,555
Lou, we need to talk.
174
00:08:11,592 --> 00:08:14,559
Look, don't think of it as
the dress she died in.
175
00:08:14,561 --> 00:08:16,828
Think of it as the dress
she lived in.
176
00:08:17,598 --> 00:08:19,231
(WHISPERS)
And then died in.
177
00:08:21,435 --> 00:08:23,468
No, it's more
about the play.
178
00:08:23,470 --> 00:08:25,203
Don't you think
it's just a little...
179
00:08:26,106 --> 00:08:27,272
Boring?
180
00:08:27,975 --> 00:08:29,040
Oh.
181
00:08:29,042 --> 00:08:31,109
I see where
this is coming from.
182
00:08:31,111 --> 00:08:32,844
From the fact
the play is boring?
183
00:08:32,846 --> 00:08:37,282
Look, I know it can
get cold outside
of Jedediah's spotlight,
184
00:08:37,284 --> 00:08:39,751
but you gotta pay
your dues, buckaroos.
185
00:08:39,753 --> 00:08:42,354
No, we're not upset
about our parts.
186
00:08:42,356 --> 00:08:43,955
Speak for yourself.
187
00:08:45,692 --> 00:08:49,694
We just think it could use
a little something more.
188
00:08:49,696 --> 00:08:52,531
Like a small fire
to burn half the script.
189
00:08:53,834 --> 00:08:56,067
Guys, the campers
love the play
the way it is.
190
00:08:56,069 --> 00:08:59,137
It's our camp's history,
and you can't just
rewrite history.
191
00:08:59,139 --> 00:09:01,740
Unless it's Esther and
First Tree fanfiction.
192
00:09:01,742 --> 00:09:04,309
In which case,
you are late
to the party.
193
00:09:04,311 --> 00:09:05,644
Places!
194
00:09:13,687 --> 00:09:16,221
Finn, can you
bag up the pile
behind the boatshed?
195
00:09:16,890 --> 00:09:18,089
Just to warn you,
196
00:09:18,091 --> 00:09:20,091
there are some
gross food wrappers,
197
00:09:20,093 --> 00:09:21,393
an old diaper,
198
00:09:21,395 --> 00:09:23,161
some strange
black goo...
199
00:09:23,163 --> 00:09:26,331
All right, all right.
You can stop selling it.
I'm going.
200
00:09:29,570 --> 00:09:30,835
Um, Gwen?
201
00:09:30,837 --> 00:09:33,455
What are you doing?
202
00:09:33,456 --> 00:09:36,074
I made the recyclables
look nice in case you
wanted to post a picture.
203
00:09:36,076 --> 00:09:38,743
But I can't post
any more pictures,
204
00:09:38,745 --> 00:09:41,746
because it's supposed to
already be a #cleanlake.
205
00:09:41,748 --> 00:09:44,249
Also, the cans should
be crushed.
206
00:09:44,251 --> 00:09:47,252
And the cardboard shouldn't be
mixed in with the newspaper.
207
00:09:47,254 --> 00:09:49,955
Trash is a lot easier
when you're dealing
with carcasses.
208
00:09:49,957 --> 00:09:52,991
I'm used to separating
things into bones and guts.
209
00:09:54,294 --> 00:09:56,761
Gwen, the reporter
is coming today,
210
00:09:56,763 --> 00:09:58,296
and nothing is perfect.
211
00:09:58,298 --> 00:10:00,932
(SIGHS) But I can
do your job, too.
212
00:10:00,934 --> 00:10:02,367
Just go ahead
and take a break.
213
00:10:02,369 --> 00:10:03,568
Don't you need help
crushing them?
214
00:10:03,570 --> 00:10:04,836
(GROANS)
215
00:10:08,075 --> 00:10:09,140
You got this.
216
00:10:13,447 --> 00:10:14,846
Ava, Noah. Rehearsal.
217
00:10:14,848 --> 00:10:16,848
Let's nail it down
with lucky number seven.
218
00:10:18,285 --> 00:10:21,586
Matteo just wants to give
us a camper's opinion
on last year's play.
219
00:10:21,588 --> 00:10:22,821
Wait, what?
220
00:10:22,823 --> 00:10:25,790
You said we were going to
taste test ice cream samples.
221
00:10:25,792 --> 00:10:27,058
I lied.
Get over it.
222
00:10:28,295 --> 00:10:31,329
Go ahead. Tell Lou
what you thought
of last year's play.
223
00:10:31,331 --> 00:10:33,531
Maybe I'm the wrong
camper to ask.
224
00:10:33,533 --> 00:10:36,368
I'm not really
representative
of my demographic.
225
00:10:38,271 --> 00:10:40,005
Come on, Matteo.
You've seen the play
226
00:10:40,007 --> 00:10:41,940
when it all comes together
on the big night.
227
00:10:41,942 --> 00:10:43,241
Tell 'em you love it.
228
00:10:46,113 --> 00:10:47,412
Uh, it's just...
229
00:10:47,414 --> 00:10:49,681
The play's a bit, um...
230
00:10:50,450 --> 00:10:51,816
Dry and educational?
231
00:10:51,818 --> 00:10:54,219
No, I love dry
and educational.
232
00:10:54,221 --> 00:10:58,189
This is bloated
and historically
questionable.
233
00:11:00,193 --> 00:11:01,326
Sorry, Lou.
234
00:11:01,328 --> 00:11:04,329
I guess neither of us
got what we wanted
235
00:11:04,331 --> 00:11:05,730
out of this conversation.
236
00:11:08,201 --> 00:11:11,102
But the play's
a camp tradition.
237
00:11:11,104 --> 00:11:12,437
We get it.
238
00:11:12,439 --> 00:11:14,439
The play's an important part
of the jubilee.
239
00:11:14,441 --> 00:11:16,608
Ava and I just have
some ideas
to make it better.
240
00:11:17,644 --> 00:11:19,711
I guess it couldn't hurt
to hear your ideas.
241
00:11:21,114 --> 00:11:22,280
Picture this.
242
00:11:24,818 --> 00:11:26,084
Everything's different.
243
00:11:29,222 --> 00:11:31,356
Would you guys like
a little more time to
work on your ideas?
244
00:11:31,358 --> 00:11:32,424
Yes, please.
245
00:11:38,565 --> 00:11:41,232
Finn, why is it taking
so long to bag up
all the garbage?
246
00:11:41,234 --> 00:11:43,868
It's just you and me now,
and we're running out
of time.
247
00:11:43,870 --> 00:11:47,405
Well, it takes a while
to pick out all
the "keep" trash.
248
00:11:47,407 --> 00:11:50,975
Did you know someone
threw out a perfectly good
broken golf club?
249
00:11:53,313 --> 00:11:54,813
Are you kidding me?
250
00:11:54,815 --> 00:11:56,114
I know, right?
251
00:11:57,017 --> 00:11:58,650
This is the "keep" trash,
252
00:11:58,652 --> 00:12:00,585
and that's
the "trash" trash.
253
00:12:01,922 --> 00:12:03,154
Uh-oh.
254
00:12:03,156 --> 00:12:04,923
Or is that
the "trash" trash?
255
00:12:06,393 --> 00:12:08,460
Only one way
to find out.
256
00:12:15,402 --> 00:12:16,568
Yeah.
257
00:12:16,570 --> 00:12:18,236
That's the good stuff.
258
00:12:19,740 --> 00:12:20,939
The good stuff?
259
00:12:20,941 --> 00:12:22,574
(GASPS) The good stuff?
260
00:12:23,376 --> 00:12:24,509
Am I on break?
261
00:12:24,511 --> 00:12:26,311
So on break!
262
00:12:36,089 --> 00:12:38,506
What are you guys
doing here?
263
00:12:38,507 --> 00:12:40,924
Noah and Ava needed
a test audience for
the new version of the play.
264
00:12:40,927 --> 00:12:42,427
We'll see
if that's true.
265
00:12:42,429 --> 00:12:44,763
I've been misled before.
266
00:12:46,299 --> 00:12:47,499
Lou! Great.
267
00:12:47,501 --> 00:12:49,534
I think we're ready
to show you what we got.
268
00:12:49,536 --> 00:12:50,802
Get up here and let's
give it a try.
269
00:12:50,804 --> 00:12:52,737
Ooh! Do I need
a script?
270
00:12:52,739 --> 00:12:54,405
Nope.
Just your smiling face.
271
00:12:54,407 --> 00:12:56,941
Just stand over here.
272
00:12:58,545 --> 00:13:00,311
A long time ago,
273
00:13:00,313 --> 00:13:03,848
there was a man
named Jedediah Swearengen.
274
00:13:03,850 --> 00:13:06,751
He cut down some trees
and built some cabins.
275
00:13:06,753 --> 00:13:09,120
And some other
stuff happened.
276
00:13:09,122 --> 00:13:11,623
And now we have
the jubilee
in his honor,
277
00:13:11,625 --> 00:13:12,991
so we can enjoy...
278
00:13:14,161 --> 00:13:16,027
BOTH: Ice cream!
279
00:13:18,265 --> 00:13:20,331
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
280
00:13:22,636 --> 00:13:24,002
♪ Ice cream in da house
281
00:13:25,105 --> 00:13:26,171
♪ Mint, chocolate chip
282
00:13:27,741 --> 00:13:29,340
♪ Buh-buh-butter butterscotch ♪
283
00:13:31,945 --> 00:13:33,812
Now this
is entertainment!
284
00:13:34,915 --> 00:13:35,980
Stop!
285
00:13:35,982 --> 00:13:37,048
(MUSIC STOPS)
286
00:13:40,754 --> 00:13:43,822
My head is stuck,
but I am moving forward
with my outrage.
287
00:13:45,158 --> 00:13:47,425
What is this?
What happened to
the history of camp?
288
00:13:47,427 --> 00:13:50,762
The Ice Cream Social
seems to be the only part
of the jubilee
289
00:13:50,764 --> 00:13:52,430
the kids really care about.
290
00:13:52,432 --> 00:13:53,765
So we leaned into that.
291
00:13:53,767 --> 00:13:55,600
Is that really how
everyone feels?
292
00:13:55,602 --> 00:13:56,935
ALL: Yeah.
293
00:13:56,937 --> 00:14:00,205
Well, then you guys can
do whatever you want
for the jubilee
294
00:14:00,207 --> 00:14:01,272
without me.
295
00:14:01,775 --> 00:14:02,874
Lou, you can't quit.
296
00:14:02,876 --> 00:14:04,175
I just did.
297
00:14:07,280 --> 00:14:08,446
Look away!
298
00:14:16,323 --> 00:14:20,191
Done! And I have just enough
time to get ready before
the reporter gets here,
299
00:14:20,193 --> 00:14:22,293
so I look...
(SING-SONG) Perfect!
300
00:14:26,066 --> 00:14:27,732
I found a comb
if you need it.
301
00:14:29,236 --> 00:14:31,169
Finn, what are you
doing in there?
302
00:14:31,171 --> 00:14:32,670
This is what
I do on break.
303
00:14:32,672 --> 00:14:33,905
(INHALES DEEPLY)
304
00:14:33,907 --> 00:14:36,040
Mmm. Aromatherapy.
305
00:14:37,577 --> 00:14:41,079
Well, get out of there,
because I have
a garbage truck coming to...
306
00:14:41,081 --> 00:14:43,014
(GASPING)
307
00:14:43,016 --> 00:14:46,017
Oh, no!
I was so busy
doing everything,
308
00:14:46,019 --> 00:14:47,986
I forgot to schedule
trash pickup.
309
00:14:47,988 --> 00:14:50,038
Double oh, no.
310
00:14:50,039 --> 00:14:52,089
I also think you mixed
the "keep trash" and
the "trash trash."
311
00:14:54,261 --> 00:14:56,160
I'll go cover
myself back up.
312
00:15:07,340 --> 00:15:08,573
What are you guys
doing here?
313
00:15:08,575 --> 00:15:10,475
Finn told us you
needed our help.
314
00:15:10,477 --> 00:15:12,777
So we're canceling
the breaks you sent us on.
315
00:15:14,247 --> 00:15:15,546
You would do that?
316
00:15:15,548 --> 00:15:17,015
After I sent you away?
317
00:15:17,017 --> 00:15:18,249
It's okay.
318
00:15:18,251 --> 00:15:20,251
Taking a break
from cleaning up trash
319
00:15:20,253 --> 00:15:21,853
isn't as bad
as you think.
320
00:15:24,024 --> 00:15:25,991
Thanks, guys.
321
00:15:25,992 --> 00:15:27,959
We have to find a way
to get this trash
out of here somehow.
322
00:15:27,961 --> 00:15:29,260
It's too late.
323
00:15:29,262 --> 00:15:31,296
The reporter will be here
in a half hour.
324
00:15:31,298 --> 00:15:33,598
Tell us how to help.
We'll do anything.
325
00:15:33,600 --> 00:15:35,867
I just don't know what
to do with this giant pile.
326
00:15:35,869 --> 00:15:38,436
But I'm open
to suggestions.
327
00:15:38,438 --> 00:15:41,572
No matter how imperfect,
there are no bad ideas.
328
00:15:41,574 --> 00:15:44,409
Well, when my mom
forces me to clean
my room,
329
00:15:44,411 --> 00:15:47,045
I usually just shove
everything under my bed.
330
00:15:47,047 --> 00:15:49,480
Okay, there's
one bad idea.
331
00:15:50,650 --> 00:15:53,451
No, that could work.
332
00:15:53,453 --> 00:15:56,187
We just need
a really big bed.
333
00:16:05,832 --> 00:16:06,998
Jedediah?
334
00:16:07,467 --> 00:16:08,533
How...
335
00:16:08,535 --> 00:16:10,134
Is it really you?
336
00:16:10,136 --> 00:16:11,669
Well, it ain't Santa Claus.
337
00:16:14,074 --> 00:16:15,773
I can't believe
I'm talking to you.
338
00:16:15,775 --> 00:16:18,710
And I can't believe
you walked out
on my jubilee.
339
00:16:18,712 --> 00:16:22,080
I know. I'm sorry,
but the campers
hate the play,
340
00:16:22,082 --> 00:16:23,448
and I don't want
to be a part of it
341
00:16:23,450 --> 00:16:25,450
if we aren't
going to celebrate
our camp's history.
342
00:16:25,452 --> 00:16:26,584
And you.
343
00:16:26,586 --> 00:16:28,419
Did you know that when
I first built the camp
344
00:16:28,421 --> 00:16:29,787
I didn't start with
the cabins?
345
00:16:29,789 --> 00:16:31,422
Really?
But the play says...
346
00:16:31,424 --> 00:16:33,591
Yeah, yeah,
the play fudges
a few facts.
347
00:16:34,494 --> 00:16:36,160
Originally, we just had tents.
348
00:16:36,162 --> 00:16:37,695
But the campers
kept complaining,
349
00:16:37,697 --> 00:16:40,164
"The wind
blows them down.
It's too cold.
350
00:16:40,166 --> 00:16:43,034
"The wolves can get in
and drag us away."
351
00:16:45,105 --> 00:16:47,405
It is always something
with kids.
352
00:16:47,407 --> 00:16:51,943
And that's when I really
cut down the first tree
and built the cabins.
353
00:16:51,945 --> 00:16:55,446
After all, camp is
all about helping
the campers have a good time.
354
00:16:55,448 --> 00:16:57,482
But isn't it also
about learning?
355
00:16:57,484 --> 00:16:58,716
It's about both.
356
00:16:58,718 --> 00:17:00,551
And leading is
about compromise.
357
00:17:00,553 --> 00:17:03,488
Take it from the guy
who lost a lot
of campers to wolves
358
00:17:03,490 --> 00:17:04,722
due to his stubborn pride.
359
00:17:06,393 --> 00:17:07,725
I think I understand.
360
00:17:07,727 --> 00:17:09,560
Good. Then my job
here is done.
361
00:17:09,562 --> 00:17:12,163
But, before I go,
can you help me with
an itch on my back
362
00:17:12,165 --> 00:17:14,165
I just can't reach?
363
00:17:14,167 --> 00:17:15,800
Holy moly!
364
00:17:18,471 --> 00:17:20,238
Hey, Jedediah,
365
00:17:20,240 --> 00:17:22,140
how exactly did you die?
366
00:17:22,142 --> 00:17:23,841
Come to think of it,
I'm not sure.
367
00:17:23,843 --> 00:17:26,077
The last thing I remember
was getting into an argument
368
00:17:26,079 --> 00:17:27,779
with my buddy Hatchet Joe.
369
00:17:29,015 --> 00:17:30,381
Why do you ask?
370
00:17:31,184 --> 00:17:32,483
No reason.
371
00:17:34,054 --> 00:17:37,021
AVA: Lou! Lou!
372
00:17:37,023 --> 00:17:38,222
Do you hear that?
373
00:17:38,224 --> 00:17:39,624
AVA: (SHOUTING) Lou!
374
00:17:41,227 --> 00:17:43,127
Lou!
Stabbed in the back!
375
00:17:45,432 --> 00:17:46,864
I know. I know.
376
00:17:46,866 --> 00:17:48,032
But that's why
we're here.
377
00:17:48,034 --> 00:17:49,567
To say how sorry
we are
378
00:17:49,569 --> 00:17:50,768
for messing up
your play.
379
00:17:50,770 --> 00:17:52,637
You guys were
just trying to help.
380
00:17:53,206 --> 00:17:54,505
I mean, you didn't.
381
00:17:54,507 --> 00:17:58,342
And you severely
underestimated the size
of the human head.
382
00:18:00,380 --> 00:18:04,048
But I'm the one
who should be apologizing
for being so stubborn.
383
00:18:04,050 --> 00:18:06,350
It's okay.
We'll do the old play.
384
00:18:06,352 --> 00:18:07,652
It'll be great.
385
00:18:07,654 --> 00:18:11,756
Actually, I have
an idea how to keep
the tradition alive,
386
00:18:11,758 --> 00:18:13,691
and not bore
the campers to tears.
387
00:18:13,693 --> 00:18:15,026
But I'm gonna
need your help.
388
00:18:15,028 --> 00:18:16,761
Do I have to wear
the dead squirrel
lady's dress?
389
00:18:16,763 --> 00:18:18,162
No.
Then I'm in.
390
00:18:22,235 --> 00:18:23,701
I can't believe
we did it!
391
00:18:23,703 --> 00:18:24,936
Me neither.
392
00:18:24,938 --> 00:18:26,871
I'd say I've never had
more fun in the trash,
393
00:18:26,873 --> 00:18:28,439
but I'd be lying.
394
00:18:29,909 --> 00:18:32,910
Hey, kids. I was told
I could find Destiny
down here?
395
00:18:32,912 --> 00:18:35,780
I'm Randy, with
Nature Nurture magazine.
396
00:18:35,782 --> 00:18:37,648
Oh, hi.
I'm Destiny.
397
00:18:37,650 --> 00:18:40,318
I didn't realize
it was already time
for the interview.
398
00:18:40,320 --> 00:18:43,488
We were just hanging out,
enjoying our nice,
clean lake.
399
00:18:43,490 --> 00:18:46,491
Ah! Looks just as good
as in your posts.
400
00:18:47,560 --> 00:18:48,993
Should we start
with the interview?
401
00:18:48,995 --> 00:18:51,596
Then I'll give you
a little time to, uh...
(SNIFFS) Mmm!
402
00:18:51,598 --> 00:18:52,897
Defunk.
403
00:18:54,134 --> 00:18:55,900
(DOOR CREAKING)
404
00:18:57,937 --> 00:18:59,937
Uh, let's just take some pics.
405
00:18:59,939 --> 00:19:01,405
Are you sure?
406
00:19:01,407 --> 00:19:03,574
A lot of readers
are gonna be seeing
these pictures online.
407
00:19:03,576 --> 00:19:05,143
I look great, Randy!
408
00:19:06,813 --> 00:19:08,246
Okay, okay!
409
00:19:08,248 --> 00:19:09,547
Funky it is.
410
00:19:10,950 --> 00:19:12,316
Thanks for all your help.
411
00:19:12,318 --> 00:19:14,318
I think we're actually
gonna pull this off.
412
00:19:14,821 --> 00:19:16,154
(CREAKING)
413
00:19:17,190 --> 00:19:19,757
Let's just snap one off.
Go ahead, snap it.
414
00:19:19,759 --> 00:19:21,225
Snappy snap it.
415
00:19:22,695 --> 00:19:25,163
Okay. Say "cheese!"
416
00:19:31,604 --> 00:19:33,337
(MEEKLY) Cheese.
417
00:19:34,607 --> 00:19:35,840
What is going on?
418
00:19:35,842 --> 00:19:40,344
Where did all this
trash come from?
419
00:19:41,781 --> 00:19:43,080
It's over, Finn.
420
00:19:43,082 --> 00:19:47,151
This is the trash
we collected from
everything you can see.
421
00:19:47,153 --> 00:19:49,987
The rest of the lake is
still littered with trash.
422
00:19:49,989 --> 00:19:51,622
But your posts...
423
00:19:52,158 --> 00:19:53,791
They were misleading.
424
00:19:53,793 --> 00:19:55,860
I was trying so hard
to look perfect,
425
00:19:55,862 --> 00:19:57,962
but now you know
the truth.
426
00:20:01,067 --> 00:20:04,001
The truth is,
you've made a lot
of progress.
427
00:20:04,003 --> 00:20:07,238
You shouldn't put so much
pressure on yourself
to look perfect.
428
00:20:07,240 --> 00:20:10,041
Yeah. I think
you're perfect already.
429
00:20:10,043 --> 00:20:12,376
Even if you're
not perfect.
430
00:20:12,378 --> 00:20:14,712
Not perfect is
perfectly fine.
431
00:20:15,415 --> 00:20:16,847
Does that make
any sense?
432
00:20:16,849 --> 00:20:18,716
Perfect sense.
433
00:20:20,887 --> 00:20:25,089
I guess I forgot the reason
I started doing this lake
cleanup in the first place
434
00:20:25,091 --> 00:20:27,425
was to support
a cause I believe in.
435
00:20:27,427 --> 00:20:28,526
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
436
00:20:28,528 --> 00:20:30,895
Uh... Please, don't.
437
00:20:30,897 --> 00:20:33,397
(SIGHS)
It's so embarrassing.
438
00:20:33,399 --> 00:20:35,166
No, it's amazing.
439
00:20:35,168 --> 00:20:38,336
I had no idea
you collected
so much trash.
440
00:20:38,338 --> 00:20:39,904
People should see this.
441
00:20:39,906 --> 00:20:41,539
Then maybe
they'll recycle more.
442
00:20:41,541 --> 00:20:44,108
Or at least be mindful
of how much they throw away.
443
00:20:44,110 --> 00:20:46,077
And where it can end up.
444
00:20:46,079 --> 00:20:48,412
But there's still
so much left to do.
445
00:20:48,414 --> 00:20:50,314
Then I'll come back for
a follow-up piece.
446
00:20:50,316 --> 00:20:55,152
Clean lake, colon,
the story of a clean lake.
447
00:20:57,590 --> 00:20:58,956
Okay, I'll work on it.
448
00:20:58,958 --> 00:21:02,960
In the meantime,
can you kids pose in
front of that trash?
449
00:21:02,962 --> 00:21:04,996
You don't have to
ask me twice.
450
00:21:10,270 --> 00:21:12,470
And now,
we proudly present,
451
00:21:12,472 --> 00:21:14,338
Swearengen!
452
00:21:16,075 --> 00:21:17,675
(MUSIC PLAYING)
453
00:21:21,981 --> 00:21:24,248
♪ In 1843 I set out with my wife
454
00:21:24,250 --> 00:21:26,484
♪ To find new land and to start a new life
455
00:21:26,486 --> 00:21:28,886
♪ Then I found this big lake Stood on this big-a rock-a
456
00:21:28,888 --> 00:21:31,555
♪ And said it's time to build Camp Kikiwaka
457
00:21:31,557 --> 00:21:35,059
♪ It's time to stop the talk-a and let's start Camp Kikiwaka
458
00:21:35,061 --> 00:21:37,094
♪ Kikiwaka
459
00:21:37,096 --> 00:21:38,829
♪ Camp wiggity, wiggity wakka
460
00:21:43,303 --> 00:21:45,736
♪ This will be the tree I cut down for my plan
461
00:21:45,738 --> 00:21:48,072
♪ I gotta check for squirrels 'Cause the wife is a fan
462
00:21:48,074 --> 00:21:50,241
♪ Don't forget where you come from
463
00:21:50,243 --> 00:21:53,978
♪ First tree about tolay down some roots
464
00:21:58,751 --> 00:22:00,751
♪ Ooh, look at me
465
00:22:00,753 --> 00:22:02,987
♪ I'm a talking, dancing tree
466
00:22:02,989 --> 00:22:05,923
♪ The campers will come enjoy summers with no end
467
00:22:05,925 --> 00:22:08,326
♪ With fun, games, food and lifelong friends
468
00:22:08,328 --> 00:22:11,128
♪ Where my woodchucks at? ♪
469
00:22:11,130 --> 00:22:12,396
(KIDS CHEERING)
470
00:22:14,434 --> 00:22:15,766
This is amazing.
471
00:22:15,768 --> 00:22:17,902
Who knew history
could be fun!
472
00:22:17,904 --> 00:22:20,438
I almost don't need
ice cream now.
473
00:22:20,440 --> 00:22:21,472
Really?
474
00:22:21,474 --> 00:22:23,841
No, I'm entertained,
not crazy.
475
00:22:30,616 --> 00:22:31,682
Bowl or cone?
476
00:22:31,684 --> 00:22:33,784
It's okay,
I brought my own.
477
00:22:37,557 --> 00:22:39,223
In the woods,
we didn't have
ice cream,
478
00:22:39,726 --> 00:22:41,058
just snow.
479
00:22:41,060 --> 00:22:43,761
Mom would never
let me try
the lemon flavor.
480
00:22:47,734 --> 00:22:49,133
The play was amazing.
481
00:22:49,135 --> 00:22:52,536
Everything has improved
so much since you've
been Camp Director.
482
00:22:52,538 --> 00:22:54,572
When I grow up,
I wanna be just like Lou.
483
00:22:54,574 --> 00:22:56,474
Aw, you don't mean that.
484
00:22:56,476 --> 00:22:58,709
I wanna be just
like you, too.
485
00:22:58,711 --> 00:23:00,878
Me, too. How do you
get your hair so shiny?
486
00:23:00,880 --> 00:23:02,913
Oh, all right.
You win. You mean it.
487
00:23:03,816 --> 00:23:05,316
Horse shampoo.
488
00:23:06,319 --> 00:23:09,453
To Lou, the queen
of Camp Kikiwaka.
489
00:23:09,455 --> 00:23:11,956
ALL: (CHANTING)
Lou, Lou, Lou, Lou, Lou!
490
00:23:17,430 --> 00:23:20,231
AVA: Lou. Lou.
491
00:23:21,033 --> 00:23:22,466
Lou!
492
00:23:23,736 --> 00:23:25,403
It's no use.
She's dead to the world.
493
00:23:29,075 --> 00:23:31,308
Lou, Lou, Lou, Lou!
36379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.