Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,904 --> 00:00:17,904
Slik m'n kinderen maar door,
verdomme.
2
00:00:18,004 --> 00:00:20,304
Slik ze gewoon door. Nu.
3
00:01:18,304 --> 00:01:23,204
Je slikt m'n kinderen nu gewoon door
en wel nu meteen.
4
00:01:34,904 --> 00:01:36,804
Wat je net zag, ...
5
00:01:37,504 --> 00:01:41,204
is nog niets vergeleken met
wat je te zien gaat krijgen, ...
6
00:01:41,304 --> 00:01:45,604
want er is nog veel meer op komst.
7
00:04:45,704 --> 00:04:46,904
En nu het lokale nieuws.
8
00:04:47,004 --> 00:04:50,004
Er werd vanmorgen een lichaam gevonden
langs autoweg 51.
9
00:04:52,104 --> 00:04:57,404
Een vrouw van in de 20 werd ontdekt door
een plaatselijke jogger, Angus McGillcuddy.
10
00:04:58,204 --> 00:05:00,904
McGillcuddy stortte in toen hij
het slachtoffer aantrof...
11
00:05:01,004 --> 00:05:04,704
en werd later aangetroffen door
voorbijganger, James Daniels.
12
00:05:06,004 --> 00:05:08,404
De jonge vrouw is nog niet
ge�dentificeerd...
13
00:05:08,504 --> 00:05:14,304
en er is nog geen verband gelegd met
de recente vondst van 4 andere lichamen.
14
00:05:15,304 --> 00:05:18,604
McGillcuddy werd naar
het ziekenhuis gebracht.
15
00:05:18,804 --> 00:05:22,304
Hij verblijft er nog
met zware psychologische letsels.
16
00:05:23,104 --> 00:05:26,504
McGillcuddy en Daniels worden niet
als verdachten beschouwd.
17
00:05:47,904 --> 00:05:49,204
Verdomme.
18
00:05:49,404 --> 00:05:53,004
Waar zijn we, verdomme?
- Ik heb geen idee, ok�?
19
00:05:53,104 --> 00:05:56,104
We zijn verdwaald...
We hebben bijna geen benzine meer.
20
00:05:56,204 --> 00:05:59,704
Kan jij dan geen kaart lezen?
We zitten midden in niemandsland.
21
00:05:59,904 --> 00:06:01,904
We hebben geen benzine,
we hebben niets.
22
00:06:02,104 --> 00:06:04,904
Ik heb je aan de kruising gezegd
dat we �f richting noord konden gaan, ...
23
00:06:05,004 --> 00:06:07,004
�f richting west
via een alternatieve route.
24
00:06:07,104 --> 00:06:09,904
En jij wilde graag wat tijd winnen.
Ik heb de keuze aan jou gelaten.
25
00:06:10,004 --> 00:06:13,004
Dat is verdomme... Hou toch je kop
en zoek uit waar we zitten.
26
00:06:15,204 --> 00:06:18,004
We zitten midden in niemandsland.
- Je moet niet boos zijn op mij.
27
00:06:18,104 --> 00:06:19,904
Zijn we nou weer verdwaald?
28
00:06:20,104 --> 00:06:22,804
Rustig maar, jongen.
- Verrast jou dat nou?
29
00:06:23,004 --> 00:06:25,504
Dit is een grote man
die hier de weg bepaalt.
30
00:06:27,004 --> 00:06:28,804
Goed gedaan.
- Luister nou...
31
00:06:29,004 --> 00:06:31,004
Kan je op z'n minst de kaart vinden?
- Ik vind de kaart wel.
32
00:06:31,104 --> 00:06:33,404
Dan kan ik zien waar we zijn.
- Ik haal ons hier wel uit. Ok�?
33
00:06:33,504 --> 00:06:34,904
Dit is belachelijk.
34
00:06:35,004 --> 00:06:38,804
Ik zoek naar mijlpalen. Help me liever 's
in plaats van me af te zeiken.
35
00:06:40,004 --> 00:06:41,904
Jongens, ik moet dringend plassen.
36
00:06:42,004 --> 00:06:44,204
Ik moet al zeker een half uur.
37
00:06:44,404 --> 00:06:48,304
Stap dan uit.
- Ok�, rustig maar. Ik ga al.
38
00:06:48,504 --> 00:06:50,104
Laat me eruit.
Laat me uit het busje. Ok�?
39
00:06:50,204 --> 00:06:52,904
Wil je graag dat ik met je meega?
- Nee, dat hoeft niet.
40
00:06:53,004 --> 00:06:56,804
Ok�.
- Goed... ik ga dus even plassen.
41
00:06:57,004 --> 00:06:59,004
Wens me succes.
- Veel plezier.
42
00:07:05,004 --> 00:07:06,804
Eindelijk uit die bus.
43
00:07:12,004 --> 00:07:14,404
Eindelijk zijn we alleen.
- Wat je daar zegt.
44
00:07:21,004 --> 00:07:24,804
Wat een teef. Ze kan haar benen
niet eens lang genoeg dicht houden...
45
00:07:25,004 --> 00:07:27,204
tot we de weg teruggevonden hebben.
Wat?
46
00:07:27,304 --> 00:07:29,304
Zijn zij daar nou aan 't neuken?
47
00:07:35,004 --> 00:07:38,204
Waarom zit jij weer op de beste plaats?
Waarom mag ik niet zien wat ze uitspoken?
48
00:07:38,504 --> 00:07:39,904
Schuif 's op.
49
00:07:43,104 --> 00:07:46,504
O, God, ik kan de chlamydia
bijna ruiken.
50
00:07:49,604 --> 00:07:52,204
We zijn helemaal verdwaald en in plaats
van ons te helpen uitzoeken waar we zijn, ...
51
00:07:52,404 --> 00:07:54,004
gaan ze neuken.
52
00:07:54,804 --> 00:07:58,004
Ze nemen even tijd om te ontspannen.
Dat is een goed idee, weet je?
53
00:07:58,204 --> 00:08:02,104
Wil jij niet even ontspannen?
- Niemand vroeg jou wat. Hou je kop.
54
00:08:02,204 --> 00:08:04,104
Trek je T-shirt uit...
55
00:08:26,004 --> 00:08:29,604
Ja, pak haar maar.
- Jij bent een smerig zwijn.
56
00:08:30,004 --> 00:08:32,404
Wat? Ze maken er gewoon het beste van.
57
00:08:33,204 --> 00:08:35,204
Wat zie ik toch in jou?
58
00:09:01,004 --> 00:09:05,004
Jij doet mij kotsen.
- Waar heb je het over?
59
00:09:05,504 --> 00:09:07,204
Dit is super geil.
60
00:09:59,504 --> 00:10:01,204
Lik m'n ballen.
61
00:10:15,904 --> 00:10:17,304
Lekker?
62
00:11:03,904 --> 00:11:06,304
Zuig aan die lul.
Zo, ja...
63
00:12:47,704 --> 00:12:50,504
Ja, zuig eraan.
Ja...
64
00:13:27,204 --> 00:13:28,904
Vind je dat lekker?
65
00:13:29,104 --> 00:13:32,904
Wat een nat poesje...
Geef me dat natte poesje.
66
00:13:33,904 --> 00:13:35,904
Lik je het graag?
67
00:13:51,004 --> 00:13:54,304
O, mijn God,
jouw poesje is zo strak.
68
00:13:58,104 --> 00:13:59,704
Vind je dat fijn?
69
00:16:04,004 --> 00:16:06,604
Zo, ja.
Verdomme, ja...
70
00:16:14,004 --> 00:16:15,604
Kom op, liefje.
71
00:20:06,004 --> 00:20:08,504
Schiet 's op, daar achterin.
- Waar maak jij je nou druk om?
72
00:20:08,704 --> 00:20:11,704
Laat ze 't nou toch afmaken.
- Vraag jij nou waarom ik me druk maak?
73
00:20:11,904 --> 00:20:16,904
Hier zitten gewoon twee mensen te neuken.
- Ok�, Snoop Dogg, 't is al goed.
74
00:20:17,004 --> 00:20:20,604
Laat ze gewoon hun ding doen.
- Ok�, J., laat ze maar begaan.
75
00:20:20,804 --> 00:20:23,004
Ga je klaarkomen?
Ja?
76
00:20:33,004 --> 00:20:34,704
Hier komt het...
77
00:21:04,704 --> 00:21:06,904
Waar blijft Christine nou?
78
00:21:07,004 --> 00:21:09,404
Weet je wat? Laat haar maar.
We vertrekken gewoon.
79
00:21:09,604 --> 00:21:12,504
We hebben niet de hele dag.
- Geweldig, laat haar maar achter.
80
00:21:14,104 --> 00:21:15,804
Wacht, hier ben ik.
81
00:21:16,004 --> 00:21:20,004
Leuk... Heb jij een half uur nodig
om te pissen? We gaan.
82
00:21:25,904 --> 00:21:28,204
H�, kijk.
Er komt iemand hiernaartoe.
83
00:21:29,004 --> 00:21:30,004
En?
84
00:21:30,104 --> 00:21:33,504
Ben jij dan achterlijk? En misschien
weet hij waar we naartoe moeten.
85
00:21:33,604 --> 00:21:35,804
Niemand hoeft mij de weg
te wijzen, ok�?
86
00:21:37,204 --> 00:21:39,204
Excuseer...
- Hoi. - Hoi.
87
00:21:40,204 --> 00:21:43,204
Wij hebben hulp nodig.
We zijn verdwaald.
88
00:21:43,804 --> 00:21:47,804
Ik weet waar jullie zijn.
Ik kan jullie wel helpen.
89
00:21:48,104 --> 00:21:53,304
Ik kan jullie de weg wijzen.
- We kunnen je een lift geven, als je ons helpt.
90
00:21:53,704 --> 00:21:58,304
Ik kan wel tellen...
- Geweldig. Wil jij ons helpen?
91
00:21:58,804 --> 00:22:02,804
Heel erg bedankt.
- Zouden we dat wel doen?
92
00:22:03,004 --> 00:22:06,304
Verdomme...
Waar zijn we, verdomme?
93
00:22:28,304 --> 00:22:30,804
Verdomme.
- O, mijn God, hij heeft een mes.
94
00:22:30,904 --> 00:22:33,304
Godverdomme, man.
Hij heeft verdomme een mes.
95
00:22:33,604 --> 00:22:35,404
Gast, godverdomme.
- Wat doe je?
96
00:22:35,504 --> 00:22:37,304
Pak het...
- Godverdomme...
97
00:22:37,404 --> 00:22:41,404
Ik moet hier verdomme weg.
- Wat doe je?
98
00:22:41,604 --> 00:22:44,404
Rustig, man.
- Rennen, rennen...
99
00:22:45,004 --> 00:22:48,204
Waarom haal je nou dat mes boven?
- Hey... hey.
100
00:24:36,504 --> 00:24:39,504
Hallo. Hallo.
Is hier iemand?
101
00:24:39,804 --> 00:24:44,004
Kom op. Hallo?
Doe open. Help. Alsjeblieft...
102
00:24:44,404 --> 00:24:46,504
Alsjeblieft. Alsjeblieft.
103
00:24:52,004 --> 00:24:53,204
Hallo?
104
00:24:55,004 --> 00:24:56,304
Hallo?
105
00:25:07,304 --> 00:25:08,604
O, mijn God.
106
00:27:17,404 --> 00:27:19,004
Waarom heb je niks gedaan?
107
00:27:19,104 --> 00:27:22,604
Ik ging terug, maar ze waren neergestoken.
- Je had toch iets kunnen doen.
108
00:27:22,904 --> 00:27:26,304
Ze zijn dood, er was niks meer aan te doen.
Maar wij leven nog.
109
00:27:26,404 --> 00:27:29,404
We vinden er wel wat op.
We komen hier wel uit.
110
00:27:29,904 --> 00:27:32,404
Geloof me, er is niks
dat wij hadden kunnen doen.
111
00:27:32,604 --> 00:27:34,904
Kijk daar...
- Een generator.
112
00:27:35,004 --> 00:27:36,904
Ja, dat betekent
dat hier iemand woont.
113
00:27:58,904 --> 00:27:59,404
Hallo.
114
00:28:01,004 --> 00:28:02,604
Er is iemand.
115
00:28:03,004 --> 00:28:04,804
Hoi...
- Hoi.
116
00:28:05,004 --> 00:28:08,004
Wij hebben heel dringend hulp nodig.
Heb je telefoon?
117
00:28:08,204 --> 00:28:12,504
Alsjeblieft.
- Binnen is telefoon, kom erin.
118
00:30:31,004 --> 00:30:33,404
Alleen mijn broer kust deze lippen.
119
00:30:34,104 --> 00:30:38,104
En... laat je broek nou zakken,
ik wil je pijpen.
120
00:31:28,604 --> 00:31:31,104
Waarom helpen jullie
me nou niet gewoon?
121
00:32:51,804 --> 00:32:54,004
Jij gaat me toch wel helpen, h�?
122
00:33:30,004 --> 00:33:32,104
Nee, blijf jij daar.
123
00:33:37,004 --> 00:33:39,004
Sleur aan die lul.
124
00:33:43,004 --> 00:33:46,004
Hier hou je wel van, h�?
125
00:33:59,004 --> 00:34:01,104
Lik dat poesje, verdomme.
126
00:34:01,304 --> 00:34:03,804
Ja, lik het, verdomme.
127
00:34:08,604 --> 00:34:13,004
Begraaf je gezicht erin.
O, ja...
128
00:35:53,104 --> 00:35:55,804
Laat me je mooie kontje maar 's zien.
- Ja...
129
00:35:56,004 --> 00:35:59,004
Wil je m'n mooie kontje zien?
Alsjeblieft...
130
00:35:59,204 --> 00:36:02,204
Lik dat kontje maar 's lekker.
131
00:36:03,004 --> 00:36:05,804
En m'n poesje tegelijkertijd.
132
00:36:06,004 --> 00:36:08,004
Ja, stop je tong erin.
133
00:36:23,204 --> 00:36:26,204
Neuk dat nauwe poesje nou maar.
- Dit nauwe poesje?
134
00:36:28,004 --> 00:36:31,004
Dit nauwe, lekkere poesje?
- Ja...
135
00:36:31,204 --> 00:36:35,204
Steek je lul er verdomme in.
Ja...
136
00:37:07,004 --> 00:37:12,204
Lekker, m'n lul daarin?
- Ja. Heerlijk, die lul in m'n nauwe poesje.
137
00:37:13,004 --> 00:37:14,504
Ja. Verdomme, ja.
138
00:38:51,004 --> 00:38:54,704
O, ja... neuk m'n poesje.
Ja, ja, ja...
139
00:39:54,204 --> 00:39:58,004
Ja, dat is verdomme wat ik wil.
Neuk m'n nauwe poesje, Ja...
140
00:42:46,504 --> 00:42:48,504
Spuug verdomme op die pik.
141
00:42:49,804 --> 00:42:53,004
Ja, spuug erop.
Ja...
142
00:42:54,004 --> 00:42:56,704
Neuk dat nauwe poesje.
Ja...
143
00:43:13,604 --> 00:43:16,004
Ik wil dat poesje proeven.
144
00:43:39,704 --> 00:43:42,904
Steek die pik nou weer
in dat nauwe poesje.
145
00:45:03,904 --> 00:45:05,604
Ja, stop 'm er weer in.
146
00:48:17,004 --> 00:48:18,404
Verdomme.
147
00:48:18,904 --> 00:48:22,004
Je laat me klaarkomen.
Je laat me klaarkomen.
148
00:49:31,304 --> 00:49:34,604
Liefje, dat was zo lekker,
dat was zo geil.
149
00:49:35,004 --> 00:49:37,504
Mag ik nou een kusje?
150
00:49:37,704 --> 00:49:39,904
Nee, alleen mijn broer mag me kussen.
151
00:49:40,104 --> 00:49:43,504
Nee. Doe die bijl weg...
- Ik zei het je toch?.
152
00:50:15,004 --> 00:50:16,504
Maak me dan af.
153
00:54:10,200 --> 00:54:14,700
Waarom huil je?
Vind je 't niet leuk?
154
00:54:18,400 --> 00:54:23,400
Weet je wat? Mijn broer kan zo goed
op deze piano spelen.
155
00:54:24,000 --> 00:54:25,800
Stop, alsjeblieft.
156
00:54:29,800 --> 00:54:34,100
Weet je wat? Ik en mijn broer
zullen een show voor je opvoeren.
157
00:54:34,300 --> 00:54:36,600
Hij weet hoe hij mensen kan opvrolijken.
158
00:54:36,900 --> 00:54:39,200
Ik haal mijn broer even, ok�?
159
00:54:39,500 --> 00:54:42,700
Rudy. O, Rudy.
160
00:54:44,200 --> 00:54:45,700
Hier.
161
00:54:46,000 --> 00:54:49,400
Deze jonge dame moet wat
opgevrolijkt worden.
162
00:54:51,000 --> 00:54:54,400
Ja, kijk nou's.
Ze huilt.
163
00:54:55,900 --> 00:54:58,400
Ik denk niet dat ze plezier heeft.
164
00:55:18,000 --> 00:55:20,200
Jij bent vies.
165
00:55:21,000 --> 00:55:23,300
Kijk nou toch 's hoe vies jij bent.
166
00:55:28,400 --> 00:55:32,400
Je hoeft echt niet te huilen.
167
00:56:59,000 --> 00:57:02,000
O, God...
168
01:01:55,200 --> 01:01:58,300
O, ja... Neuk dat nauwe poesje.
Ja...
169
01:02:00,800 --> 01:02:04,800
O, ja... Neuk dat nauwe poesje, broer.
Ja, neuk het.
170
01:02:34,000 --> 01:02:36,000
Neuk dat nauwe poesje maar.
Ja...
171
01:02:37,000 --> 01:02:40,000
Ja, neuken voelt zo lekker
van binnen. Ja...
172
01:03:47,000 --> 01:03:51,400
Ga je klaarkomen, broertje?
Kom je klaar in mijn nauwe poesje?
173
01:07:32,000 --> 01:07:33,500
O, God...
174
01:08:13,800 --> 01:08:16,200
Dit is zo lekker.
175
01:08:20,600 --> 01:08:25,200
Jij doet toch niemand kwaad?
Jij bent een goeierd.
176
01:08:52,200 --> 01:08:55,200
Ja... Jij bent zo goed...
177
01:09:01,000 --> 01:09:02,700
Zo goed...
178
01:09:10,100 --> 01:09:12,500
O, kijk...
179
01:09:13,000 --> 01:09:16,500
O, zo goed...
180
01:10:31,000 --> 01:10:36,200
't Is ok�, ik weet dat je dit al jaren wilt.
Ruik maar 's.
181
01:10:37,000 --> 01:10:40,000
Dat vind je lekker, h�?
Om dat in je mond te stoppen.
182
01:10:40,200 --> 01:10:43,000
Dit wil je al erg lang, h�?
183
01:10:44,000 --> 01:10:45,800
Ja, ik weet het.
184
01:11:29,000 --> 01:11:33,000
Vind je dat lekker?
Ja?
185
01:11:33,800 --> 01:11:36,000
Is dit nou niet veel leuker?
186
01:11:58,000 --> 01:12:00,400
Ja, sla 'm maar in mijn gezicht.
187
01:12:37,400 --> 01:12:39,600
Kom op, ik wil 'm helemaal.
188
01:13:21,200 --> 01:13:24,100
Dat is nou hoe je een meisje beft.
189
01:13:24,500 --> 01:13:26,200
Je bent zo goed.
190
01:14:04,000 --> 01:14:06,700
O... ik wil meer. O...
191
01:14:29,700 --> 01:14:32,900
O, ja... kom op, zeg me
dat je het lekker vindt.
192
01:14:33,000 --> 01:14:37,400
Ja, kom op.
Vertel het me.
193
01:14:52,000 --> 01:14:54,700
O, dit is zo lekker.
Dit is zo lekker.
194
01:14:59,000 --> 01:15:01,500
Ik weet dat jij weet
hoe je mij moet aanpakken.
195
01:15:11,000 --> 01:15:16,200
Kom op, ik wil horen dat jij van vlees en bloed
bent. Ik wil jouw vlees in mijn kut stoppen.
196
01:15:16,900 --> 01:15:18,500
Wil je mij neuken?
197
01:15:29,000 --> 01:15:31,700
Kom op...
Kom op, geef me al jouw vlees.
198
01:16:08,700 --> 01:16:12,400
Kom op...
Kom op, grote, sterke jongen.
199
01:16:27,300 --> 01:16:30,600
Kom op, grote kerel.
Kom op...
200
01:16:43,200 --> 01:16:45,800
Kom op.
Kom op, nog een keer.
201
01:17:18,100 --> 01:17:22,500
Ja, zo steek je een meisje neer.
Met een dikke, grote lul.
202
01:22:01,000 --> 01:22:03,500
Stop 'm terug...
Stop 'm terug.
203
01:22:14,100 --> 01:22:16,700
Kom op, neuk me nog...
204
01:22:51,100 --> 01:22:57,100
Ja, dat was goed...
Dat was zo goed.
205
01:22:58,000 --> 01:23:02,200
Ja, dat was zo goed.
206
01:23:04,800 --> 01:23:06,800
O, zo...
207
01:23:10,000 --> 01:23:12,200
Zo verschrikkelijk goed.
208
01:23:17,000 --> 01:23:19,200
Iemand. Help me.
209
01:24:47,000 --> 01:24:48,200
Juffrouw?
210
01:24:55,400 --> 01:24:58,900
Rechercheur Mike Row.
Aangename kennismaking.
211
01:25:00,000 --> 01:25:01,400
Aangenaam.
212
01:25:01,600 --> 01:25:04,800
Zware nacht achter de rug?
- Ja.
213
01:25:05,000 --> 01:25:07,700
Ja...
Je naam, alsjeblieft?
214
01:25:07,900 --> 01:25:10,800
Vanessa... Dawson.
215
01:25:11,000 --> 01:25:15,000
Vanessa Dawson.
Geboortedatum?
216
01:25:16,000 --> 01:25:20,200
8 november 1982.
217
01:25:25,000 --> 01:25:27,400
Voel je je al wat beter?
218
01:25:30,000 --> 01:25:34,800
Waar ben ik?
- U bent in een ziekenhuis, mevrouw.
219
01:25:37,000 --> 01:25:38,900
Herinnert u zich niets meer?
220
01:25:42,200 --> 01:25:46,200
Kan u zich niks meer herinneren
van wat er gisterenavond gebeurd is?
221
01:25:46,800 --> 01:25:48,500
Jawel, ik weet het nog.
222
01:25:48,800 --> 01:25:54,500
Ok�, mevrouw. Kan u me dan vertellen
wat er gisterenavond gebeurd is?
223
01:25:55,000 --> 01:25:58,800
Ik en m'n vrienden waren verdwaald.
224
01:25:59,100 --> 01:26:03,100
Verdomme.
- Waar zijn we, verdomme?
225
01:26:04,000 --> 01:26:06,100
Hoeveel vrienden?
226
01:26:08,400 --> 01:26:11,400
We waren met z'n vijven.
- Vijf?
227
01:26:12,000 --> 01:26:14,400
Met wat voor voertuig
reden jullie, mevrouw?
228
01:26:15,600 --> 01:26:18,000
Met een busje.
- Een busje?
229
01:26:18,100 --> 01:26:21,000
Een was wit...
Het was een wit...
230
01:26:22,000 --> 01:26:25,200
een volledig wit busje.
- Volledig wit busje.
231
01:26:27,200 --> 01:26:30,600
Wie reed er trouwens mee, je vriendje?
- Ja.
232
01:26:30,800 --> 01:26:33,600
Weet je waar je vriendje nu is, mevrouw?
233
01:26:33,900 --> 01:26:36,900
Weet ik niet.
- Heb je geen enkel idee?
234
01:26:41,000 --> 01:26:46,600
Dus je had nog weinig benzine en ging
de snelweg af, een zijweggetje op?
235
01:26:47,000 --> 01:26:49,000
Een binnenweg?
236
01:26:49,800 --> 01:26:54,200
Ok�, en toen?
- We stopten aan de kant en vonden...
237
01:26:54,900 --> 01:26:58,400
We vonden een lifter.
En hij zei dat hij ons kon helpen.
238
01:26:58,800 --> 01:27:03,200
Ik weet waar jullie zijn.
Ik kan jullie wel helpen.
239
01:27:05,100 --> 01:27:06,800
Hij had een mes.
240
01:27:08,200 --> 01:27:11,000
Hij had een mes
en haalde het tevoorschijn.
241
01:27:21,000 --> 01:27:22,800
Ok�, en toen?
242
01:27:24,100 --> 01:27:27,100
Dus vanaf toen waren jij en je vriend
gescheiden?
243
01:27:27,300 --> 01:27:30,300
Hij liep weg en jij liep weg
en waar kwam je dan terecht?
244
01:27:31,000 --> 01:27:34,300
Ik was alleen in de bossen.
- In de bossen?
245
01:27:34,500 --> 01:27:37,200
Ik vond een huis.
- Een huis?
246
01:27:37,800 --> 01:27:41,200
Ik klopte op de deur, maar er was niemand.
- Pardon?
247
01:27:41,900 --> 01:27:45,800
Ik klopte op de deur, maar er kwam niemand.
- Er kwam niemand...
248
01:27:46,100 --> 01:27:47,700
En toen?
249
01:27:51,200 --> 01:27:56,300
Er was een schuur.
En ik hoorde een geluid.
250
01:28:04,200 --> 01:28:07,400
Ik wil je alleen maar zeggen
dat je het geweldig doet.
251
01:28:08,400 --> 01:28:11,800
Je geeft me alle informatie die ik
nodig heb en dat waardeer ik.
252
01:28:12,200 --> 01:28:16,400
Je werd dus de volgende ochtend wakker,
nog steeds vastgebonden aan een stoel.
253
01:28:17,800 --> 01:28:19,200
Ga verder.
254
01:28:22,200 --> 01:28:26,400
Weet je wat? Ik en mijn broer
zullen een show voor je opvoeren.
255
01:28:27,200 --> 01:28:29,000
Ze hadden seks.
256
01:28:30,000 --> 01:28:33,500
Ze neukte haar broer,
voor mijn ogen.
257
01:28:42,300 --> 01:28:45,600
Ok�, je verloor je bewustzijn weer
en toen je wakker werd?
258
01:28:46,100 --> 01:28:49,100
Toen was ik buiten.
- Buiten?
259
01:28:49,900 --> 01:28:53,900
Ze waren aan 't eten.
Ze aten een mens op.
260
01:28:54,100 --> 01:28:58,300
Er lag iemand op de tafel
en ze waren hem aan 't opeten.
261
01:29:00,000 --> 01:29:04,400
Je zegt dus dat die mensen een
cannibalistische daad uitvoerden. Juist?
262
01:29:06,000 --> 01:29:09,900
Ze aten zijn ingewanden op.
263
01:29:12,000 --> 01:29:17,000
Zaten ze aan tafel zoals ze in een
restaurant zouden zitten eten? Klopt dat?
264
01:29:17,200 --> 01:29:23,200
Een man met een masker...
hij kwam naar me toe.
265
01:29:23,400 --> 01:29:25,900
En toen droeg hij me...
266
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
achter het huis.
267
01:29:34,100 --> 01:29:36,000
En toen startte hij een machine.
268
01:29:40,300 --> 01:29:42,300
En ik dacht dat ik misschien...
269
01:29:46,000 --> 01:29:47,800
weg zou kunnen komen.
270
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
Dus raakte ik hem aan.
271
01:29:53,100 --> 01:29:55,000
Wat bedoel je met 'raakte ik hem aan'?
272
01:29:55,900 --> 01:29:58,300
Legde je je hand op zijn penis?
Bedoel je dat, mevrouw?
273
01:29:59,000 --> 01:30:01,800
We neukten.
Ik heb hem geneukt.
274
01:30:10,200 --> 01:30:12,800
En toen het allemaal voorbij was, ...
275
01:30:14,000 --> 01:30:17,000
keek ik in de lade
en vond ik een mes.
276
01:30:18,900 --> 01:30:21,000
En ik stak hem in z'n been.
277
01:30:21,500 --> 01:30:23,200
En ik ben weggerend.
278
01:30:25,900 --> 01:30:27,600
Die vibrerende machine, ...
279
01:30:28,700 --> 01:30:30,700
was dat aangenaam?
280
01:30:32,000 --> 01:30:34,200
Ja...
- Ja?
281
01:30:36,000 --> 01:30:39,400
Ondanks de omstandigheden
waarin je je bevond?
282
01:30:39,900 --> 01:30:44,200
Je vond dus toch nog plezier in die
vibrerende machine? Klopt dat?
283
01:30:49,000 --> 01:30:51,600
Ik zal dat als een 'ja' zien,
mevrouw.
284
01:30:53,300 --> 01:30:58,300
Dus... er was toch wel iets goeds
aan deze hele ervaring?
285
01:31:02,000 --> 01:31:06,500
Sorry, mevrouw. Ik ben van streek
en dan word ik altijd sarcastisch.
286
01:31:06,600 --> 01:31:09,500
Dat was niet de bedoeling.
Dus nadat...
287
01:31:10,000 --> 01:31:15,800
jij verkoos om hem, zoals jij het zegt,
te 'neuken', ...
288
01:31:16,800 --> 01:31:19,400
Waar neukten jullie? Op een bureau?
- Ja.
289
01:31:20,900 --> 01:31:22,700
Hoelang neuk jij al?
290
01:31:24,000 --> 01:31:26,700
Lang genoeg.
- Lang dus.
291
01:31:27,000 --> 01:31:29,700
Dus je had goede seksuele controle?
292
01:31:31,000 --> 01:31:32,700
Ik ben hier klaar mee.
293
01:31:32,900 --> 01:31:36,800
Ok�. Ik heb alleen nog wat foto's nodig,
mevrouw. Als je het niet erg vindt.
294
01:31:37,000 --> 01:31:40,000
Ze dienen als bewijs.
Kijk alsjeblieft naar de camera.
295
01:31:40,400 --> 01:31:43,700
Open je ogen, alsjeblieft.
Je ogen moeten open zijn. Dank je.
296
01:31:44,000 --> 01:31:46,000
Ok�, doe deze arm naar beneden.
297
01:31:47,800 --> 01:31:50,000
Kijk naar de camera, alsjeblieft.
298
01:31:50,300 --> 01:31:51,800
Dank je.
299
01:31:52,900 --> 01:31:54,800
Dit is misschien ongemakkelijk,
maar ik moet...
300
01:31:55,000 --> 01:32:00,000
Ik moet je bovenlichaam kunnen zien.
Wil je alsjeblieft je laken omlaag doen?
301
01:32:00,800 --> 01:32:03,600
Een beetje verder nog.
Dat is goed. Zo...
302
01:32:03,800 --> 01:32:06,800
Hier net boven...
Zo, ok�.
303
01:32:07,000 --> 01:32:08,800
Kijk naar de camera.
304
01:32:11,000 --> 01:32:12,800
Deze zijn wel goed.
305
01:32:16,800 --> 01:32:19,100
Ok�, mag ik deze omlaag trekken,
mevrouw? Ik wil alleen maar helpen.
306
01:32:19,200 --> 01:32:21,200
Ik weet dat je gewond bent.
307
01:32:22,700 --> 01:32:25,800
Ok�... leg je benen boven
op de lakens, alsjeblieft.
308
01:32:25,900 --> 01:32:28,900
Ik moet een foto van je hele
lichaam hebben. Dank je.
309
01:32:30,100 --> 01:32:34,000
Kan je... Gaat het nog?
Sprijd je benen een beetje.
310
01:32:34,200 --> 01:32:37,000
Een beetje verder.
Goed zo.
311
01:32:37,800 --> 01:32:40,500
Leg je hoofd op het kussen.
Zo, ja.
312
01:32:42,200 --> 01:32:43,400
Ok�.
313
01:32:43,700 --> 01:32:48,400
Kijk even die kant op, mevrouw.
Helemaal naar die kant. Dank je.
314
01:32:52,100 --> 01:32:54,200
Nog even een foto langs achter.
315
01:32:54,400 --> 01:32:57,900
Kan je alsjeblieft deze kant op kijken?
Dank je wel.
316
01:32:58,100 --> 01:33:00,300
Naar beneden kijken.
317
01:33:01,900 --> 01:33:04,300
Heel goed.
Nu nog ��n foto...
318
01:33:04,500 --> 01:33:09,600
en ik beloof je
dat we dit helemaal uitzoeken.
319
01:33:11,000 --> 01:33:13,400
Je hoeft dit niet voor niks
door te maken.
320
01:33:13,600 --> 01:33:16,000
Ok�... de laatste foto.
321
01:33:19,500 --> 01:33:24,700
Ok�, ik help je...
Til je been maar even op.
322
01:33:26,100 --> 01:33:29,700
Kan je deze even vasthouden,
mevrouw? Mijn camera, alsjeblieft?
323
01:33:31,000 --> 01:33:34,000
Maakt niet uit.
324
01:33:35,000 --> 01:33:38,500
Wil je graag wat water of zo?
Kan ik je niks brengen?
325
01:33:38,600 --> 01:33:40,900
Ga nou maar.
- Ben je zeker? Ben je wel ok�?
326
01:33:41,000 --> 01:33:43,000
Ja...
- Ok�.
327
01:33:44,000 --> 01:33:46,500
Ok�... Lig je goed zo?
328
01:33:50,000 --> 01:33:55,500
Ik vind het zo erg, echt heel erg.
Ik zie je gauw.
329
01:33:55,800 --> 01:33:57,700
E�n laatste foto, alsjeblieft.
330
01:33:58,000 --> 01:33:59,600
Dank je.
331
01:35:23,800 --> 01:35:25,100
Vanessa...
332
01:35:29,000 --> 01:35:31,500
Je vond mijn familie toch wel leuk,
niet waar?
333
01:35:33,200 --> 01:35:34,900
Sigaretje?
334
01:35:38,000 --> 01:35:40,500
Ik wil dat je even stil bent, Vanessa.
335
01:35:40,800 --> 01:35:43,700
Als je dat doet,
dan is dit zo voorbij.
336
01:35:47,000 --> 01:35:50,600
Die hele grote kerel,
met z'n masker, ...
337
01:35:52,000 --> 01:35:54,000
dat is mijn zoon, Gary.
338
01:35:56,000 --> 01:35:57,800
Ik hou van hem.
339
01:35:59,000 --> 01:36:00,800
Opa...
340
01:36:02,600 --> 01:36:04,400
is mijn oom.
341
01:36:07,600 --> 01:36:11,300
Jij hebt misschien een erg slechte
ervaring gehad met mijn familie.
342
01:36:11,500 --> 01:36:13,500
Maar ze bedoelden het goed.
343
01:36:13,800 --> 01:36:16,400
Ze probeerden jou te plezieren.
344
01:36:17,400 --> 01:36:21,600
Kijk me aan als ik tegen je praat.
Begrepen?
345
01:36:24,000 --> 01:36:27,800
Weet je wel dat je het huis nooit verlaten
hebt langs de kant van de weg?
346
01:36:29,000 --> 01:36:31,500
Dit is gewoon nog een andere schuur.
347
01:36:36,000 --> 01:36:37,900
We gaven je genot.
348
01:36:38,100 --> 01:36:40,100
En wat doe jij?
349
01:36:40,500 --> 01:36:43,100
Jij gaat met de politie praten.
Jij, kut.
350
01:36:43,500 --> 01:36:46,000
Hoe durf je ons te verraden?
351
01:36:47,600 --> 01:36:51,500
Mijn jongens zijn spijtig genoeg
erg sentimenteel.
352
01:36:52,000 --> 01:36:54,500
Ze willen zo graag
van de vrouwen houden.
353
01:36:56,100 --> 01:37:02,000
En daardoor doen ze nooit
wat ze zouden moeten doen.
354
01:37:11,000 --> 01:37:12,800
Jij bent mooi.
355
01:37:17,000 --> 01:37:22,200
Nou, het was allemaal maar
een boze droom.
356
01:37:33,600 --> 01:37:34,900
Daisy.
357
01:37:47,900 --> 01:37:49,400
Wacht, wacht...
358
01:37:51,100 --> 01:37:55,700
Nu, sla haar.
Harder, ze schreeuwt nog.
359
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
Geef hier.
360
01:38:07,100 --> 01:38:10,400
Vrede, stilte...
361
01:38:13,000 --> 01:38:16,300
Ik hou van je, schatje.
- Ik ook van jou, papa.
362
01:38:46,301 --> 01:38:48,301
Gedownload van www.nlondertitels.com
28021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.