Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,814 --> 00:00:02,597
Previously on
"Queen of the South"...
2
00:00:02,674 --> 00:00:04,175
We're gonna sell
on the dark web.
3
00:00:04,252 --> 00:00:05,889
- Mail order cocaine?
- I have a guy.
4
00:00:05,966 --> 00:00:08,006
His name's Ivan.
He's built me a site.
5
00:00:08,083 --> 00:00:09,860
We're gonna ship
through a legitimate front
6
00:00:09,937 --> 00:00:11,505
and get paid with
cryptocurrency.
7
00:00:11,582 --> 00:00:13,326
We won't be cutting
into anyone's territory.
8
00:00:13,403 --> 00:00:15,259
No, but we still need
to transport through it.
9
00:00:15,336 --> 00:00:17,536
Arizona's carved up
by five narcos.
10
00:00:17,613 --> 00:00:18,697
They're called La Comisión.
11
00:00:18,774 --> 00:00:20,990
There's a Mexican named Pecas.
He's the leader.
12
00:00:24,332 --> 00:00:26,171
You're very light
on your feet, General.
13
00:00:26,248 --> 00:00:27,461
Very impressed.
14
00:00:27,538 --> 00:00:29,924
You're the one with the gifts,
mi jefa.
15
00:00:30,001 --> 00:00:31,874
Just how much access
do you think I have?
16
00:00:31,951 --> 00:00:33,545
I'm still on suspension.
17
00:00:35,371 --> 00:00:36,808
This is not a good idea.
18
00:00:36,885 --> 00:00:39,370
Here's a little piece
of Mexico to remember us by.
19
00:00:39,742 --> 00:00:40,995
- Ah!
- We need your help.
20
00:00:41,072 --> 00:00:42,983
As the business grows,
you can grow with it.
21
00:00:43,060 --> 00:00:44,292
We buying a winery?
22
00:00:44,369 --> 00:00:46,612
This place has
an amazing wine cellar.
23
00:00:46,689 --> 00:00:48,253
We can put our production
down here.
24
00:00:48,330 --> 00:00:49,647
And we've set up
infrared cameras
25
00:00:49,724 --> 00:00:50,720
all around the property.
26
00:00:50,797 --> 00:00:52,897
And the entire system
is linked to your phone.
27
00:00:52,974 --> 00:00:55,224
- This is my wife Kelly Anne.
- Hi.
28
00:00:56,049 --> 00:00:57,640
Is the police
looking for you?
29
00:00:57,717 --> 00:01:00,037
Officially,
I am a missing person.
30
00:01:00,217 --> 00:01:01,345
And it's Priscilla now.
31
00:01:01,422 --> 00:01:02,858
I was working
with Devon Finch.
32
00:01:02,935 --> 00:01:04,419
Someone hijacked
our shipment
33
00:01:04,496 --> 00:01:06,063
and Devon wanted him
taken out.
34
00:01:06,140 --> 00:01:08,513
Why take a chance?
Get it done.
35
00:01:12,598 --> 00:01:14,669
You always said
there was a different way.
36
00:01:14,754 --> 00:01:16,560
I wanna do things differently.
37
00:01:16,637 --> 00:01:17,847
Let me in.
38
00:01:21,769 --> 00:01:23,645
Welcome to Perla Blanca.
39
00:01:23,722 --> 00:01:26,719
We are fully committed
to offering our customers
40
00:01:26,796 --> 00:01:28,116
the purest product.
41
00:01:28,193 --> 00:01:30,177
Come on in.
Have fun.
42
00:01:32,883 --> 00:01:36,184
♪ If Peter Piper pecked 'em
I bet you Biggie bust 'em ♪
43
00:01:36,261 --> 00:01:37,724
♪ He probably
tried to up him ♪
44
00:01:37,801 --> 00:01:39,134
♪ I told him not
to trust him ♪
45
00:01:39,211 --> 00:01:41,286
♪ Lyrically I dust 'em off
like Pledge ♪
46
00:01:41,363 --> 00:01:42,899
♪ Hit hard like
sledgehammers ♪
47
00:01:42,976 --> 00:01:44,618
♪ Hit with that
platinum grammar ♪
48
00:01:44,695 --> 00:01:47,102
♪ I am a diamond
cluster hustler ♪
49
00:01:47,179 --> 00:01:49,016
♪ Queen...
supreme... ♪
50
00:01:49,093 --> 00:01:51,598
♪ Kill a for
my by any means ♪
51
00:01:51,675 --> 00:01:55,567
♪ Murder scene, clean,
disease-free, check it ♪
52
00:01:55,644 --> 00:01:58,312
♪ I write a rhyme, melt
in your mouth like M&M's ♪
53
00:01:58,389 --> 00:02:00,911
♪ Roll with the M.A.F.I.A.,
remember them? ♪
54
00:02:00,988 --> 00:02:03,039
Keep eye-balling me.
I know I'm pretty.
55
00:02:03,116 --> 00:02:05,062
You know, she has
a thing for strays.
56
00:02:05,139 --> 00:02:06,950
Don't make her regret it.
57
00:02:08,019 --> 00:02:11,145
Production's running smoothly,
Teresita.
58
00:02:11,698 --> 00:02:14,028
The shipments are out the door.
59
00:02:14,894 --> 00:02:16,625
♪ Got buffoons
eating my ♪
60
00:02:16,702 --> 00:02:19,528
♪ While I watch cartoons,
sleep till noon ♪
61
00:02:21,886 --> 00:02:23,354
♪ Mostly Dolce wear
62
00:02:23,431 --> 00:02:25,856
♪ Frank kills... wives
for 1.5 ♪
63
00:02:25,933 --> 00:02:27,281
♪ While you struggle
and strive ♪
64
00:02:27,358 --> 00:02:29,117
♪ We pick
which Benz to drive ♪
65
00:02:29,194 --> 00:02:31,242
♪ The M.A.F.I.A.,
you wanna be 'em ♪
66
00:02:31,319 --> 00:02:33,820
♪ Most of y'all
can't eat without per diem ♪
67
00:02:33,897 --> 00:02:37,665
♪ I'm rich,
I'ma stay that, stay that ♪
68
00:02:56,901 --> 00:02:59,559
♪ Who you lovin'?
Who you wanna be huggin'? ♪
69
00:02:59,636 --> 00:03:01,719
♪ Roll with...
that be thuggin', buggin' ♪
70
00:03:01,796 --> 00:03:04,109
♪ In the Tunnel and Esso's
sippin' espresso ♪
71
00:03:04,186 --> 00:03:07,445
♪ Cappuccino with Nino, on a
mission for the lucci creno ♪
72
00:03:07,522 --> 00:03:10,211
♪ I used to wear Moschino,
but every got it ♪
73
00:03:10,288 --> 00:03:12,047
♪ Now I rock colorful minks
74
00:03:12,124 --> 00:03:14,903
♪ Because my pockets
stay knotted ♪
75
00:03:18,636 --> 00:03:20,066
Selling
on the dark web,
76
00:03:20,143 --> 00:03:23,379
cutting out the middle man, and
turning product into champagne.
77
00:03:23,690 --> 00:03:26,356
Yeah?
We did it.
78
00:03:26,464 --> 00:03:28,129
No, you did it.
79
00:03:30,198 --> 00:03:33,786
Now that we have a team,
we can expand.
80
00:03:34,401 --> 00:03:36,981
Get big enough
where no one can hurt us.
81
00:03:37,929 --> 00:03:40,442
$30 million in a month
is a good start.
82
00:03:42,014 --> 00:03:44,000
You have your eyes
on something?
83
00:03:48,139 --> 00:03:49,832
A decent rib eye steak.
84
00:03:50,729 --> 00:03:53,137
I haven't had one
since we left Dallas.
85
00:03:53,413 --> 00:03:55,132
How about you?
86
00:04:01,596 --> 00:04:04,395
I took flying lessons
when I was in Europe.
87
00:04:04,484 --> 00:04:07,356
And if they come for me,
I'll be ready.
88
00:04:07,503 --> 00:04:10,184
And if they come for you,
I'll be ready.
89
00:04:14,120 --> 00:04:16,153
You still don't trust me?
90
00:04:18,171 --> 00:04:19,878
You're still here.
91
00:04:19,955 --> 00:04:21,590
That's something.
92
00:04:22,924 --> 00:04:25,629
Yeah, right,
it was like that, right?
93
00:04:27,225 --> 00:04:29,785
He's making it worse
than what I...
94
00:04:29,862 --> 00:04:31,065
It was not that bad at all.
95
00:04:31,142 --> 00:04:32,596
Oh, yeah.
96
00:04:37,495 --> 00:04:38,769
Good evening.
97
00:04:38,846 --> 00:04:41,949
I'd like to arrange dinner
reservations for my boss.
98
00:04:42,026 --> 00:04:44,903
We would love to accommodate you,
but we're closin'.
99
00:04:45,959 --> 00:04:47,627
Hmm.
100
00:04:49,344 --> 00:04:51,825
Hands up.
Hands in the air.
101
00:04:51,964 --> 00:04:53,156
Don't move.
Don't move.
102
00:04:53,233 --> 00:04:55,746
Gun on the floor,
or your brains on the wall.
103
00:04:56,147 --> 00:04:57,651
Calm down.
104
00:04:58,116 --> 00:05:01,090
Do not reach
for that panic button.
105
00:05:02,932 --> 00:05:04,614
We good, Vee?
106
00:05:04,713 --> 00:05:06,637
We real good, E.
107
00:05:06,932 --> 00:05:11,161
Call your boss.
Now.
108
00:05:16,265 --> 00:05:17,723
Hey.
109
00:05:17,800 --> 00:05:19,934
Hello, Miss Mendoza.
110
00:05:22,087 --> 00:05:24,568
I hear the Sangiovese does
well in this dry climate.
111
00:05:24,645 --> 00:05:25,580
Devon.
112
00:05:25,657 --> 00:05:27,115
I've just
arrived in Phoenix.
113
00:05:27,192 --> 00:05:29,364
I have your manager
and I have your coke.
114
00:05:29,448 --> 00:05:31,353
She's not part of my business.
115
00:05:31,430 --> 00:05:34,582
Whatever the problem is,
we can fix it.
116
00:05:34,659 --> 00:05:36,164
Join me for dinner
at your winery.
117
00:05:36,241 --> 00:05:37,871
This invitation
is not optional.
118
00:05:37,948 --> 00:05:41,723
First course begins at eight.
Be here. Come alone.
119
00:05:46,081 --> 00:05:48,259
*QUEEN OF THE SOUTH*
Season 03 Episode 05
120
00:05:48,336 --> 00:05:50,777
*QUEEN OF THE SOUTH*
Episode Title: "El Juicio"
121
00:06:06,050 --> 00:06:08,137
Boaz has fled to Badiraguato.
122
00:06:08,268 --> 00:06:10,678
His cousin
Javier Jimenez is helping him.
123
00:06:10,979 --> 00:06:14,036
A wounded animal
always runs back home.
124
00:06:14,276 --> 00:06:15,957
He's desperate.
125
00:06:16,401 --> 00:06:18,746
He sent a message
to his people.
126
00:06:19,511 --> 00:06:21,262
He's begging for a truce,
127
00:06:21,339 --> 00:06:23,825
for the sake of his son
and your daughter's union.
128
00:06:23,902 --> 00:06:27,168
Boaz tried to kill me.
There is no truce.
129
00:06:27,245 --> 00:06:29,676
Perhaps we can use Kique
to track him down.
130
00:06:29,761 --> 00:06:32,783
I cannot involve my future
son-in-law in this.
131
00:06:32,860 --> 00:06:34,637
That would destroy Isabela.
132
00:06:34,714 --> 00:06:36,676
We must find another way.
133
00:06:36,924 --> 00:06:38,528
You did good, General.
134
00:06:38,605 --> 00:06:40,476
We're nearly free of Boaz.
135
00:06:40,553 --> 00:06:44,161
But there is still
the matter of Teresa Mendoza.
136
00:06:44,886 --> 00:06:48,392
Has Agent Loya provided you
with any further assistance?
137
00:06:48,469 --> 00:06:52,239
He can only do so much until
the DEA reinstates him.
138
00:06:52,378 --> 00:06:56,254
According to my sources,
he has been reinstated.
139
00:06:58,050 --> 00:06:59,207
Recently?
140
00:06:59,284 --> 00:07:01,871
Weeks ago.
And there's more.
141
00:07:02,136 --> 00:07:04,957
They say the DEA's target
is no longer Boaz.
142
00:07:05,034 --> 00:07:06,440
It's you.
143
00:07:07,565 --> 00:07:09,371
And you trust your sources?
144
00:07:09,448 --> 00:07:11,187
I trust no one.
145
00:07:11,264 --> 00:07:15,355
But, given your history
with Agent Loya,
146
00:07:15,432 --> 00:07:19,441
I suggest we err
on the side of caution.
147
00:07:21,073 --> 00:07:23,483
Nobody touches Loya.
148
00:07:24,034 --> 00:07:27,910
Not until I look at him in the
eye and speak to him myself.
149
00:07:28,275 --> 00:07:30,127
Is that clear?
150
00:07:31,424 --> 00:07:33,961
Como guste, Gobernadora.
151
00:07:45,838 --> 00:07:47,546
There's no service
in the cellar,
152
00:07:47,623 --> 00:07:49,335
but I'm sure Pote's safe.
153
00:07:49,412 --> 00:07:51,316
Someone was watching us.
154
00:07:52,112 --> 00:07:54,465
Or someone set us up.
155
00:08:02,284 --> 00:08:03,730
Any word from Pote
and the guys?
156
00:08:03,807 --> 00:08:05,679
Not yet. Listen we're gonna
need your help.
157
00:08:05,756 --> 00:08:08,144
Hey, when was the last time
you spoke to your uncle?
158
00:08:08,342 --> 00:08:10,605
We don't speak anymore.
What's your point?
159
00:08:10,682 --> 00:08:12,324
It's just a little convenient.
160
00:08:12,401 --> 00:08:13,960
Pote kills your
gangbanger buddies,
161
00:08:14,037 --> 00:08:16,184
you come work for us,
and now Devon finds us.
162
00:08:16,322 --> 00:08:17,603
You think I led him here?
163
00:08:17,680 --> 00:08:19,038
You know,
maybe it was your payback.
164
00:08:19,115 --> 00:08:21,257
Teresa got shot when your ass
switched out the coke.
165
00:08:21,334 --> 00:08:22,616
Don't talk
to me about loyalty.
166
00:08:22,693 --> 00:08:24,738
I lost my family
over this shit.
167
00:08:25,362 --> 00:08:27,648
I brought her here
because I trust her.
168
00:08:27,877 --> 00:08:29,785
Whatever you need me
to do I'll do,
169
00:08:29,862 --> 00:08:31,515
but if this pendejo
keeps stepping to me...
170
00:08:31,592 --> 00:08:34,574
He won't.
Be ready to move, okay?
171
00:08:34,651 --> 00:08:36,187
We're on our way to the winery.
172
00:08:36,264 --> 00:08:37,687
Shit, born ready.
173
00:08:37,764 --> 00:08:41,457
I'll call you.
Let's go.
174
00:08:48,455 --> 00:08:51,488
Most domestic sparkling wine
is unremarkable.
175
00:08:52,588 --> 00:08:54,531
You knew enough
to find Teresa a winery
176
00:08:54,608 --> 00:08:57,445
that produces a supple
and elegant vintage.
177
00:08:57,522 --> 00:08:59,253
I salute you, Priscilla.
178
00:08:59,330 --> 00:09:01,624
Listen, I'm just
the manager here, okay?
179
00:09:01,701 --> 00:09:04,082
I promise
I don't know anything.
180
00:09:04,237 --> 00:09:06,085
You ran a wine club in Dallas?
181
00:09:06,162 --> 00:09:08,238
My former attorney,
Cole Van Awken,
182
00:09:08,315 --> 00:09:09,968
told me about your fine palate.
183
00:09:10,045 --> 00:09:11,863
It's a shame
what happened to him,
184
00:09:11,955 --> 00:09:13,816
isn't it, Kelly Anne?
185
00:09:15,241 --> 00:09:17,957
Take her downstairs.
Her time will come.
186
00:09:18,212 --> 00:09:20,937
All right, Hannah Montana,
let's go.
187
00:09:21,014 --> 00:09:22,674
Okay.
188
00:09:33,791 --> 00:09:35,723
They're moving
Kelly Anne.
189
00:09:36,643 --> 00:09:38,809
If Devon wanted our coke,
190
00:09:39,487 --> 00:09:40,890
he'd already be gone.
191
00:09:40,967 --> 00:09:42,168
Why is he here?
192
00:09:42,245 --> 00:09:43,824
Because he wants me.
193
00:09:43,909 --> 00:09:46,723
For not taking out
that guy in Texas for him.
194
00:09:46,854 --> 00:09:48,742
I'm gonna go in there
and work it out with him.
195
00:09:48,819 --> 00:09:52,809
You hurt his business.
There's no working that out.
196
00:09:56,534 --> 00:09:58,222
- I'm gonna go in.
- What're you doing?
197
00:09:58,299 --> 00:09:59,757
I'm not gonna let you
walk in there alone.
198
00:09:59,834 --> 00:10:01,895
Listen to me.
Go to La Comisión for backup.
199
00:10:01,979 --> 00:10:03,550
Have Ivan get something
on Devon
200
00:10:03,627 --> 00:10:04,679
that we can use
against him.
201
00:10:04,756 --> 00:10:06,980
Yeah, but he could hurt you
before that happens.
202
00:10:08,178 --> 00:10:10,699
He wants something else.
It's safer this way.
203
00:10:10,776 --> 00:10:13,434
Go to La Comisión.
I'll be okay.
204
00:10:18,189 --> 00:10:20,488
- Ow.
- Shut up.
205
00:10:26,658 --> 00:10:27,959
Sit down.
206
00:10:29,337 --> 00:10:31,409
Tie her ass up.
207
00:10:42,467 --> 00:10:44,828
- Keep that bitch quiet.
- Mm-hmm.
208
00:10:50,852 --> 00:10:52,573
Just me, gabacha.
209
00:10:52,650 --> 00:10:54,490
Oh, thank God,
I thought they killed you.
210
00:10:54,567 --> 00:10:56,121
I was in here when they hit us.
211
00:10:56,198 --> 00:10:58,491
I'm gonna get us out of here.
212
00:10:58,568 --> 00:11:01,057
But I need your help.
213
00:11:06,298 --> 00:11:08,175
Miss Mendoza.
214
00:11:10,131 --> 00:11:12,081
Perfect timing.
215
00:11:13,579 --> 00:11:15,237
Dinner is served.
216
00:11:25,540 --> 00:11:26,806
Where are my people?
217
00:11:26,883 --> 00:11:28,823
Your security
is being held by mine,
218
00:11:28,900 --> 00:11:30,931
so that we may dine in peace.
219
00:11:31,361 --> 00:11:34,089
- And my manager?
- You mean Kelly Anne?
220
00:11:34,212 --> 00:11:36,722
She hasn't been harmed.
Yet.
221
00:11:37,532 --> 00:11:39,069
What do you want from me?
222
00:11:39,146 --> 00:11:40,635
Direct as always.
223
00:11:40,712 --> 00:11:43,292
I want an introduction
to El Santo.
224
00:11:44,595 --> 00:11:47,229
I have no way
to contact him directly.
225
00:11:47,392 --> 00:11:48,713
Even if I could,
226
00:11:48,790 --> 00:11:51,057
he only deals
with his followers.
227
00:11:51,134 --> 00:11:52,873
You weren't always
one of his followers.
228
00:11:52,950 --> 00:11:55,253
Yet you found your way
into his flock.
229
00:11:56,236 --> 00:11:58,608
I don't doubt your powers of
persuasion, Miss Mendoza.
230
00:11:58,685 --> 00:12:02,518
I can deliver you product,
but not him.
231
00:12:02,595 --> 00:12:04,339
We can make that deal.
232
00:12:04,540 --> 00:12:08,737
But you coming here like this,
it's not the man you are.
233
00:12:10,352 --> 00:12:11,626
Evelyn.
234
00:12:13,613 --> 00:12:15,323
She thinks she knows me.
235
00:12:20,478 --> 00:12:22,883
Let me tell you
three things.
236
00:12:23,415 --> 00:12:25,792
Those days between
you and me are over.
237
00:12:26,587 --> 00:12:28,784
You have no clue who I am.
238
00:12:30,236 --> 00:12:32,167
Tonight you're gonna find out.
239
00:12:34,282 --> 00:12:35,940
I'm gonna take him out.
240
00:12:36,150 --> 00:12:37,345
Then we run for the tunnel.
241
00:12:37,422 --> 00:12:38,734
Okay,
but there's a whole bunch
242
00:12:38,811 --> 00:12:40,178
more guards
all over the winery.
243
00:12:40,255 --> 00:12:42,541
They got guns,
and, like, radios.
244
00:12:45,954 --> 00:12:48,002
- Now you have one.
- I don't...
245
00:12:48,079 --> 00:12:50,659
When they come for us,
you let 'em have it.
246
00:12:50,736 --> 00:12:52,240
I don't think
that's a good idea.
247
00:12:52,317 --> 00:12:54,003
I cleaned up
your husband.
248
00:12:54,080 --> 00:12:55,514
I know you can shoot.
249
00:12:55,591 --> 00:12:56,893
That was different.
250
00:12:57,100 --> 00:12:59,805
You were in danger then,
you're in danger now.
251
00:12:59,882 --> 00:13:02,003
We're like sitting ducks
in here.
252
00:13:04,618 --> 00:13:06,573
I need your help.
253
00:13:08,164 --> 00:13:09,972
Are you with me?
254
00:13:10,049 --> 00:13:11,736
Or not?
255
00:13:16,298 --> 00:13:18,472
Andale, gabacha.
256
00:13:18,837 --> 00:13:20,322
Okay.
257
00:13:24,751 --> 00:13:26,847
I thought I was meeting
with the full Comisión.
258
00:13:27,454 --> 00:13:29,518
We don't throw up
the Bat-Signal
259
00:13:29,595 --> 00:13:32,175
every time you get
yourself into trouble.
260
00:13:33,400 --> 00:13:37,017
They authorized me to hear
you out on their behalf.
261
00:13:37,540 --> 00:13:38,781
So...
262
00:13:38,858 --> 00:13:41,571
What did you do
to bring Devon Finch down here?
263
00:13:41,671 --> 00:13:43,759
We're not clear
on that just yet.
264
00:13:43,976 --> 00:13:46,165
Then I'm not sure
I can help you.
265
00:13:46,242 --> 00:13:47,971
What's the point
of having a Comisión
266
00:13:48,048 --> 00:13:50,215
if an outsider can come in
and do what he wants?
267
00:13:50,292 --> 00:13:52,985
Since you arrived,
all we've seen is chaos.
268
00:13:53,062 --> 00:13:55,423
You think the other members
are eager to go to war
269
00:13:55,500 --> 00:13:57,181
with a Chicago gangster
on your behalf?
270
00:13:57,258 --> 00:13:59,876
We backed off the Sheriff
on your behalf.
271
00:13:59,953 --> 00:14:03,282
You're making money from us.
Now you just wanna screw us?
272
00:14:03,359 --> 00:14:04,899
It's not my call.
273
00:14:04,976 --> 00:14:07,314
I... I'll talk to the rest
of La Comisión.
274
00:14:07,546 --> 00:14:09,164
But in the meantime,
275
00:14:09,241 --> 00:14:12,298
see if you can't work
this out yourselves first.
276
00:14:14,968 --> 00:14:16,525
I'll remember this.
277
00:14:16,674 --> 00:14:18,171
Okay.
278
00:14:20,844 --> 00:14:22,595
I'll remember this.
279
00:14:32,024 --> 00:14:33,712
Give me the phone.
280
00:14:35,158 --> 00:14:36,946
Don't make me ask twice.
281
00:14:44,826 --> 00:14:46,665
Hey, my old friend.
282
00:14:47,117 --> 00:14:48,681
I'm here with Teresa.
283
00:14:48,758 --> 00:14:50,629
We just
started our second course.
284
00:14:50,706 --> 00:14:53,370
Look, whatever this is,
whatever game you're playing...
285
00:14:53,447 --> 00:14:55,442
Did you really think you
weren't gonna see me again?
286
00:14:55,519 --> 00:14:56,897
That's got nothing
to do with Teresa.
287
00:14:56,974 --> 00:14:59,387
It does now.
So why don't you come in here,
288
00:14:59,464 --> 00:15:00,835
meet me face to face?
289
00:15:00,912 --> 00:15:03,040
Just know, if you hurt her...
290
00:15:07,344 --> 00:15:09,025
You came here for revenge.
291
00:15:09,102 --> 00:15:11,498
From James, yes.
292
00:15:11,575 --> 00:15:13,806
From you,
I told you what I want.
293
00:15:15,218 --> 00:15:16,931
If you hurt me,
294
00:15:17,478 --> 00:15:20,134
you won't need
to look for El Santo.
295
00:15:20,846 --> 00:15:22,380
He'll find you.
296
00:15:22,457 --> 00:15:24,662
One last chance,
Miss Mendoza.
297
00:15:24,739 --> 00:15:27,103
I want a line to your supplier.
298
00:15:29,922 --> 00:15:31,373
Bring me her friend.
299
00:15:31,499 --> 00:15:32,773
Wait.
300
00:15:34,030 --> 00:15:37,009
He gave me a number
for emergencies only.
301
00:15:37,117 --> 00:15:39,035
I have it memorized.
302
00:15:40,968 --> 00:15:42,923
You and the numbers.
303
00:16:06,847 --> 00:16:08,435
Everything okay?
304
00:16:15,788 --> 00:16:17,516
What's on your mind?
305
00:16:20,603 --> 00:16:23,756
I understood the rules
when we started this.
306
00:16:25,658 --> 00:16:28,047
We had common goals
307
00:16:28,912 --> 00:16:32,065
and the exchange of information
helped us both.
308
00:16:36,206 --> 00:16:38,125
The rest of it
309
00:16:39,646 --> 00:16:41,350
was
310
00:16:42,186 --> 00:16:44,024
unexpected.
311
00:16:44,756 --> 00:16:46,319
Lovely.
312
00:16:47,694 --> 00:16:49,313
It has been.
313
00:16:53,160 --> 00:16:55,867
I know the DEA reinstated you.
314
00:16:58,142 --> 00:17:01,664
And I know their goal
is no longer Boaz, but me.
315
00:17:06,537 --> 00:17:08,438
You think I lied to you?
316
00:17:10,920 --> 00:17:13,336
I don't wanna believe that.
317
00:17:17,164 --> 00:17:19,782
I don't know who's been
telling you these things.
318
00:17:20,124 --> 00:17:22,594
But I'd ask you
what they have to gain.
319
00:17:23,327 --> 00:17:25,087
I saved your life
when I didn't know you.
320
00:17:25,164 --> 00:17:27,055
You think I'd set you up
now that I do?
321
00:17:27,196 --> 00:17:29,281
We've been at war, Camila.
322
00:17:30,428 --> 00:17:32,563
But in this thing here,
323
00:17:34,260 --> 00:17:36,172
I'm with you.
324
00:17:38,597 --> 00:17:40,406
Say it again.
325
00:17:44,744 --> 00:17:46,680
I'm with you.
326
00:18:42,838 --> 00:18:44,582
Are you Haitian?
327
00:18:45,744 --> 00:18:46,869
Excuse me?
328
00:18:47,039 --> 00:18:48,614
You sound like you're Haitian.
329
00:18:48,691 --> 00:18:50,033
Ah.
330
00:18:52,731 --> 00:18:57,027
If I were you,
I'd mind my own damn business.
331
00:19:06,393 --> 00:19:07,612
Are you seeing this?
332
00:19:07,689 --> 00:19:09,316
She's telling us
something.
333
00:19:09,496 --> 00:19:10,775
That woman.
334
00:19:10,852 --> 00:19:12,889
- Do a search on her.
- On it.
335
00:19:12,966 --> 00:19:14,614
Whatever
you get, send it to Lil T,
336
00:19:14,691 --> 00:19:15,588
ASAP.
337
00:19:15,665 --> 00:19:16,955
Done.
338
00:19:20,041 --> 00:19:21,735
That number you gave us
339
00:19:21,812 --> 00:19:24,114
tracks to a pay phone
on the coast of Ecuador.
340
00:19:24,191 --> 00:19:26,350
El Santo has
followers everywhere.
341
00:19:26,427 --> 00:19:28,696
- It must be a drop phone.
- That's bullshit.
342
00:19:28,773 --> 00:19:30,425
And you're just buying time.
343
00:19:30,662 --> 00:19:32,519
Bring me her friend.
344
00:19:37,156 --> 00:19:38,861
Ah!
345
00:19:43,553 --> 00:19:45,566
You need to be quiet.
346
00:19:46,856 --> 00:19:49,105
- Let's go.
- Okay.
347
00:19:54,088 --> 00:19:55,768
You have the keys
to the tunnel?
348
00:19:55,845 --> 00:19:57,472
The guards took 'em.
349
00:19:57,842 --> 00:19:59,309
Stay there.
Cover me.
350
00:19:59,386 --> 00:20:00,517
Okay.
351
00:20:19,313 --> 00:20:20,813
Oh!
352
00:20:26,365 --> 00:20:28,283
Get your ass out here.
353
00:20:28,424 --> 00:20:29,922
Don't shoot.
354
00:20:29,999 --> 00:20:31,900
I don't ha... I don't have a gun.
355
00:20:31,977 --> 00:20:34,056
Get down on your knees now.
356
00:20:35,063 --> 00:20:36,399
Okay.
357
00:21:06,387 --> 00:21:08,602
I'm gonna ask you
once, nicely.
358
00:21:08,679 --> 00:21:11,736
How does Teresa get
in contact with El Santo?
359
00:21:12,644 --> 00:21:14,310
I don't know.
360
00:21:14,387 --> 00:21:16,986
She doesn't.
Let her go.
361
00:21:17,161 --> 00:21:19,119
I have a better idea.
362
00:21:19,688 --> 00:21:21,330
Let's go swimming.
363
00:21:21,501 --> 00:21:22,789
What?
364
00:21:26,723 --> 00:21:28,431
What does he mean "swimming"?
365
00:21:28,508 --> 00:21:30,485
- Put her on the board.
- What does he...
366
00:21:30,562 --> 00:21:32,947
No, no, no, no.
367
00:21:33,196 --> 00:21:34,803
- What...
- No.
368
00:21:34,880 --> 00:21:37,658
Give me El Santo
and I'll let her go.
369
00:21:53,953 --> 00:21:57,558
I got out through the tunnel.
But they got Kelly Anne.
370
00:21:57,635 --> 00:21:59,469
- We gotta go back in.
- No, we're outnumbered.
371
00:21:59,546 --> 00:22:02,058
We rush in now,
they kill Teresa and Kelly Anne.
372
00:22:02,135 --> 00:22:04,512
- Where's Tonto and Charger?
- I don't know.
373
00:22:04,589 --> 00:22:06,580
But we gotta do something.
374
00:22:09,296 --> 00:22:11,970
What're you...
What're you doing?
375
00:22:12,047 --> 00:22:13,266
Teresa!
376
00:22:13,598 --> 00:22:15,150
She doesn't know anything.
377
00:22:15,227 --> 00:22:19,166
Wait, wait, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no...
378
00:22:21,245 --> 00:22:23,650
Listen to me,
don't do this.
379
00:22:24,516 --> 00:22:26,697
Stop it, you're gonna kill her.
380
00:22:27,346 --> 00:22:29,068
Just let her go.
381
00:22:29,145 --> 00:22:31,400
I'll give you
anything you want.
382
00:22:33,068 --> 00:22:34,430
Come on.
383
00:23:36,360 --> 00:23:37,735
Come here.
384
00:23:52,111 --> 00:23:54,663
There's a camera
in the motion detector.
385
00:23:57,091 --> 00:23:58,956
I know what you're doing.
386
00:23:59,351 --> 00:24:01,558
And I know who's behind it.
387
00:24:09,478 --> 00:24:12,381
Last year Cortez
tried to kill you.
388
00:24:13,794 --> 00:24:15,714
And I saved your life.
389
00:24:18,070 --> 00:24:20,018
So who are you gonna believe?
390
00:24:33,312 --> 00:24:35,361
Take the side door.
391
00:24:37,453 --> 00:24:39,228
Get out of here.
392
00:25:38,575 --> 00:25:40,768
- Then we have a deal.
- I'm good with that.
393
00:25:40,845 --> 00:25:42,238
Let me tell her.
394
00:25:44,221 --> 00:25:45,584
Devon's leaving.
395
00:25:45,661 --> 00:25:47,374
He's let Kelly Anne go,
and you can go too.
396
00:25:47,451 --> 00:25:48,965
And he's gonna back off
your business.
397
00:25:49,284 --> 00:25:51,012
What does he get in return?
398
00:25:51,130 --> 00:25:53,916
He's leaving with me so we can
settle our unfinished business.
399
00:25:54,494 --> 00:25:55,682
No.
400
00:25:55,987 --> 00:25:58,312
Last year, this man
showed loyalty to Camila
401
00:25:58,389 --> 00:25:59,727
and nearly got you killed.
402
00:25:59,804 --> 00:26:01,559
You're willing
to sacrifice everything,
403
00:26:01,636 --> 00:26:04,215
including your life,
for this man?
404
00:26:05,211 --> 00:26:06,627
Yes.
405
00:26:08,545 --> 00:26:10,355
Has he told you about
406
00:26:10,461 --> 00:26:12,949
his little excursion
with us in Texas?
407
00:26:13,149 --> 00:26:15,527
He spared the man
you wanted to kill.
408
00:26:16,945 --> 00:26:20,176
Oh, she doesn't know.
409
00:26:20,448 --> 00:26:22,422
Well, allow me
to open your eyes.
410
00:26:22,499 --> 00:26:24,245
Or better yet,
let's have the man
411
00:26:24,322 --> 00:26:27,355
that you're willing to trade
your life for do it for you.
412
00:26:32,369 --> 00:26:34,503
Devon sent me
to take out a man who had
413
00:26:34,580 --> 00:26:36,871
hijacked one of his shipments.
414
00:26:37,736 --> 00:26:39,480
You told me.
415
00:26:57,401 --> 00:26:59,503
Mark?
No.
416
00:27:06,153 --> 00:27:08,634
Mommy, what was that?
What's happening?
417
00:27:08,711 --> 00:27:10,440
We caught someone
trying to break in.
418
00:27:10,517 --> 00:27:11,929
I need you to go next door
to the neighbors.
419
00:27:12,006 --> 00:27:13,444
Go, go, go.
420
00:27:25,023 --> 00:27:26,858
Mommy, mommy.
421
00:27:28,087 --> 00:27:29,465
No!
422
00:27:31,830 --> 00:27:33,183
The man he took out
423
00:27:33,260 --> 00:27:35,381
was part of a crew that
stole a shipment from me.
424
00:27:35,458 --> 00:27:37,300
James was supposed
to take those men out,
425
00:27:37,377 --> 00:27:38,734
make it look like a robbery.
426
00:27:38,811 --> 00:27:42,131
Instead, he turned
the first one into a bloodbath,
427
00:27:42,234 --> 00:27:43,719
where a little girl died.
428
00:27:43,796 --> 00:27:45,946
Then grew a conscience
and decided to walk away
429
00:27:46,023 --> 00:27:47,295
from the rest of the job.
430
00:27:47,372 --> 00:27:49,764
I'm taking this piece of shit.
431
00:27:50,848 --> 00:27:53,008
What you must decide,
Miss Mendoza,
432
00:27:53,085 --> 00:27:55,450
now that you know
everything about him,
433
00:27:55,527 --> 00:27:57,771
is are you willing
to sacrifice your life
434
00:27:57,848 --> 00:28:00,342
in a futile attempt
to prevent that?
435
00:28:02,912 --> 00:28:04,348
Take him.
436
00:28:43,870 --> 00:28:45,327
Mano a mano.
437
00:28:45,404 --> 00:28:46,728
I'm gonna like this.
438
00:28:46,805 --> 00:28:49,025
Just like you like
watching me and Camila?
439
00:29:16,835 --> 00:29:19,501
Camila and I will rule Mexico.
440
00:29:19,578 --> 00:29:23,235
And there's no room
for a little boy.
441
00:29:31,309 --> 00:29:34,008
Better her boy than her dog.
442
00:30:06,415 --> 00:30:09,027
Eh, cabrón.
443
00:30:20,899 --> 00:30:22,078
Listen.
444
00:30:22,274 --> 00:30:23,926
I'm not gonna let him take you.
445
00:30:24,003 --> 00:30:25,026
But you just said...
446
00:30:25,103 --> 00:30:27,088
I said that to buy us time.
447
00:30:27,334 --> 00:30:29,050
There's someone
on the outer grounds.
448
00:30:29,127 --> 00:30:30,924
Armed. Coming this way.
449
00:30:31,010 --> 00:30:33,892
Check it out.
Collect the men.
450
00:30:33,969 --> 00:30:35,674
- Okay.
- Get the car ready.
451
00:30:36,477 --> 00:30:38,400
The cabinet behind me.
452
00:30:38,766 --> 00:30:41,077
With the guns?
There's too many of them.
453
00:30:41,154 --> 00:30:43,635
- We won't make it.
- Then we don't make it.
454
00:30:49,000 --> 00:30:52,361
♪ Unholy war ♪
455
00:30:52,808 --> 00:30:56,799
♪ My demons are coming ♪
456
00:30:57,281 --> 00:31:01,044
♪ Boy, you better run ♪
457
00:31:01,121 --> 00:31:05,041
♪ Go take your freedom,
oh no ♪
458
00:31:05,198 --> 00:31:08,564
♪ Wade in the water ♪
459
00:31:09,063 --> 00:31:12,924
♪ Be gone by morning ♪
460
00:31:13,019 --> 00:31:17,080
- ♪ Don't you let them find you here ♪
- What you wanna do, son?
461
00:31:17,556 --> 00:31:20,642
Put the gun down
before it gets ugly.
462
00:31:22,020 --> 00:31:27,697
♪ Let love lead you home ♪
463
00:31:29,313 --> 00:31:34,275
♪ Let redemption
keep you warm ♪
464
00:31:34,511 --> 00:31:36,138
♪ So, you better... ♪
465
00:31:36,215 --> 00:31:37,476
Stop.
466
00:31:40,377 --> 00:31:44,228
♪ Looks like the band
that Moses led ♪
467
00:31:44,305 --> 00:31:46,182
You're gonna wanna see this.
468
00:31:46,259 --> 00:31:50,439
♪ God is gonna
trouble the water ♪
469
00:31:50,532 --> 00:31:55,083
- ♪ Oh, wade ♪
- ♪ Wade in the water ♪
470
00:31:55,160 --> 00:31:57,556
♪ Whoa, oh, wade ♪
471
00:31:57,633 --> 00:31:59,851
♪ Wade in the water
472
00:31:59,928 --> 00:32:02,896
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
wade ♪
473
00:32:02,973 --> 00:32:05,428
♪ Wade in the water
474
00:32:05,505 --> 00:32:12,080
- ♪ God's gonna trouble
- ♪ God's gonna trouble the water ♪
475
00:32:12,278 --> 00:32:16,698
♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
476
00:32:18,245 --> 00:32:19,783
How did you find her?
477
00:32:22,571 --> 00:32:24,900
How the hell did you
find my mother?
478
00:32:25,943 --> 00:32:28,140
You're invisible online.
479
00:32:28,537 --> 00:32:30,429
But your sister's not.
480
00:32:30,945 --> 00:32:32,554
I should kill you.
481
00:32:33,689 --> 00:32:35,515
You saw your mother.
482
00:32:35,703 --> 00:32:37,703
Phone, please.
483
00:32:41,039 --> 00:32:42,804
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
484
00:32:42,881 --> 00:32:44,895
- Any problems?
- No.
485
00:32:44,972 --> 00:32:46,909
Who knew that delivery truck
could go 150
486
00:32:46,986 --> 00:32:48,256
on the highway, though.
487
00:32:48,333 --> 00:32:50,632
That hacker dude's the shit.
488
00:32:50,951 --> 00:32:52,765
So what you gonna
need me to do?
489
00:32:52,899 --> 00:32:55,461
Wait for me
to call you back in a few.
490
00:32:56,314 --> 00:32:57,930
Devon's just leaving.
491
00:32:58,007 --> 00:33:01,919
♪ Whoa, ooh, wade
492
00:33:02,059 --> 00:33:07,209
- ♪ Wade in the water ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh, wade ♪
493
00:33:07,399 --> 00:33:08,690
♪ In the water
494
00:33:08,767 --> 00:33:10,566
♪ God's gonna trouble
495
00:33:10,643 --> 00:33:14,349
♪ God is gonna
trouble the water ♪
496
00:33:25,684 --> 00:33:27,138
I have news.
497
00:33:27,697 --> 00:33:30,232
Not sure if it's good or bad,
but...
498
00:33:30,750 --> 00:33:32,357
He got away.
499
00:33:32,514 --> 00:33:35,667
I do not recall
authorizing an audience.
500
00:33:35,902 --> 00:33:37,615
You let him escape.
501
00:33:37,966 --> 00:33:40,357
You failed me, General.
502
00:33:41,133 --> 00:33:44,224
The cameras
were for your protection.
503
00:33:46,025 --> 00:33:48,107
I apologize.
504
00:33:49,428 --> 00:33:53,008
Hearing you speak to him the
way you did in that hotel, I...
505
00:33:53,085 --> 00:33:55,982
I don't have to explain
myself to you.
506
00:33:56,400 --> 00:33:58,865
It was all
information and sex.
507
00:33:59,385 --> 00:34:01,381
That's all it was with him.
508
00:34:03,410 --> 00:34:04,707
Lately,
509
00:34:06,027 --> 00:34:08,412
nothing seems
to make me happy.
510
00:34:12,629 --> 00:34:15,623
Well, I think I have something
that may change that for you.
511
00:34:15,787 --> 00:34:18,865
In an unexpected offer
from a friend.
512
00:34:19,378 --> 00:34:22,381
Something I think
you'll like very much.
513
00:34:28,590 --> 00:34:31,608
We ran the phone number
Mendoza supplied again.
514
00:34:31,685 --> 00:34:34,277
Problem's that El Santo's
people change them
515
00:34:34,354 --> 00:34:36,647
so frequently that
this is one burnt now.
516
00:34:37,311 --> 00:34:40,561
So she really did give up
her supplier for that bastard.
517
00:34:41,135 --> 00:34:43,178
Loyalty to a fault.
518
00:34:44,066 --> 00:34:45,678
Can't be bought either.
519
00:34:46,313 --> 00:34:48,772
Told the brass I saw firsthand
520
00:34:48,849 --> 00:34:50,925
you'd gone above and beyond
to get us that intel.
521
00:34:51,002 --> 00:34:52,242
She found leverage on the fly
522
00:34:52,319 --> 00:34:53,881
and backed me off
without a gun.
523
00:34:54,130 --> 00:34:57,291
- I underestimated her.
- We all did, Devante.
524
00:34:57,368 --> 00:34:59,710
We'll tighten things up
on our end.
525
00:34:59,787 --> 00:35:01,738
Relocate your mother,
and our cyber team
526
00:35:01,815 --> 00:35:03,281
will make sure your
sister and family
527
00:35:03,358 --> 00:35:05,522
have no further
internet presence.
528
00:35:05,624 --> 00:35:07,452
Where do they want me?
529
00:35:07,853 --> 00:35:09,527
Chief of Station
wants you back
530
00:35:09,604 --> 00:35:11,487
at your aviation business
in Chicago.
531
00:35:11,564 --> 00:35:15,162
El Santo remains a priority
target for the agency.
532
00:35:17,208 --> 00:35:19,155
We'll find another way at 'em.
533
00:35:20,913 --> 00:35:22,928
I might already have one.
534
00:35:24,005 --> 00:35:25,959
This might hurt.
535
00:35:29,933 --> 00:35:31,489
Yeah.
536
00:35:39,508 --> 00:35:41,162
You're good?
537
00:35:41,620 --> 00:35:43,309
Yeah.
538
00:35:44,751 --> 00:35:46,059
Listen.
539
00:35:46,231 --> 00:35:50,334
If you want to leave,
I'll help set you up
540
00:35:50,423 --> 00:35:52,717
anywhere you want
to go, okay?
541
00:35:52,821 --> 00:35:55,974
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
542
00:35:57,245 --> 00:35:59,170
I'm not going anywhere.
543
00:36:01,319 --> 00:36:02,606
Okay.
544
00:36:05,428 --> 00:36:07,452
Andale, gabacha.
545
00:36:07,758 --> 00:36:09,639
I'll check on dinner.
546
00:36:12,663 --> 00:36:15,334
I fired that gun
like it was nothing.
547
00:36:15,821 --> 00:36:17,709
I hit that guard.
548
00:36:19,139 --> 00:36:22,342
I wasn't even thinking twice
if I killed him.
549
00:36:24,221 --> 00:36:28,514
Shooting Cole, I knew
who I was and what I was doing.
550
00:36:29,387 --> 00:36:31,397
And it killed me.
551
00:36:33,668 --> 00:36:37,405
But I'm scared because today
I don't feel a thing.
552
00:36:39,592 --> 00:36:41,834
Your husband beat you.
553
00:36:42,317 --> 00:36:44,139
The men you shot at
554
00:36:44,456 --> 00:36:46,358
wanted to kill us.
555
00:36:46,533 --> 00:36:49,435
It is all right to feel nothing
for hurting the people
556
00:36:49,512 --> 00:36:51,170
that want to destroy you.
557
00:36:51,746 --> 00:36:53,998
You saved my life.
558
00:36:54,974 --> 00:36:57,083
You're family now.
559
00:37:00,004 --> 00:37:02,169
Thank you.
560
00:37:11,167 --> 00:37:12,841
Let's eat.
561
00:37:13,759 --> 00:37:15,278
Okay.
562
00:37:17,273 --> 00:37:19,373
Oh, my God,
that smells amazing.
563
00:37:19,450 --> 00:37:21,514
Pollo la crema.
564
00:37:21,591 --> 00:37:25,780
The chicken's gonna taste
like it was born in the sauce.
565
00:37:29,749 --> 00:37:31,452
Come on, prueba.
566
00:37:33,404 --> 00:37:35,077
Oh, my gosh.
567
00:37:35,687 --> 00:37:38,373
Hand me your plate.
568
00:37:51,959 --> 00:37:54,711
House is yours now.
I'm gonna leave.
569
00:37:55,068 --> 00:37:56,343
No.
570
00:37:56,588 --> 00:37:59,284
Look, I'm no good for you here.
I mean, you could've lost
571
00:37:59,361 --> 00:38:01,211
everything,
including your life.
572
00:38:01,627 --> 00:38:03,688
And I lied to you,
right to your face.
573
00:38:03,765 --> 00:38:06,937
Yes.
And I know why you did.
574
00:38:11,870 --> 00:38:15,229
Her name was Suzie.
575
00:38:15,306 --> 00:38:18,493
She couldn't have been more
than, like, six years old.
576
00:38:21,218 --> 00:38:23,339
I can't stop
thinking about her.
577
00:38:25,050 --> 00:38:27,418
You didn't mean
for that to happen.
578
00:38:32,157 --> 00:38:36,191
You once told me there's no
good or bad in this business.
579
00:38:37,153 --> 00:38:38,385
Right?
580
00:38:41,152 --> 00:38:43,425
I'm not sure
I believe that anymore.
581
00:38:46,064 --> 00:38:47,942
Because of that little girl?
582
00:38:48,019 --> 00:38:49,244
Her.
583
00:38:51,330 --> 00:38:52,728
And you.
584
00:38:54,393 --> 00:38:55,838
Listen.
585
00:38:57,222 --> 00:38:58,972
Whatever you've done,
586
00:38:59,572 --> 00:39:01,769
you don't need to hide from me.
587
00:39:04,300 --> 00:39:06,199
We're in this together.
588
00:39:12,967 --> 00:39:14,910
I don't deserve that.
589
00:39:17,402 --> 00:39:19,582
Everyone deserves that.
590
00:41:21,824 --> 00:41:23,506
Andale, pues.
591
00:41:28,174 --> 00:41:31,293
Let's go.
Let's get on with it.
592
00:41:44,800 --> 00:41:48,523
Sync corrections by srjanapala
593
00:41:50,831 --> 00:41:53,780
♪♪
42341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.