Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
www.napiprojekt.pl - a new quality of subtitles.
The subtitles have been specially adapted to your version of the film.
2
00:00:31,000 --> 00:00:32,000
/ Store treasure.
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,000
I know you'll keep your word, honey.
4
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
/ Store treasure for
/ my boyfriend.
5
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
/ Store ... treasure.
For my boy.
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
/ BIX
7
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
A fucking shot.
8
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
A fucking shot, middle
fucking desert.
9
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
The dream of a nihilist meets.
10
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
A hellish place on Death ...
11
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
... and infernal death.
12
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Just damn perfect.
13
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Close up.
14
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
You want a whiskey,
before pulling out the shot?
15
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
It's my destiny,
I lie here with a fucked shot in the guts.
16
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
With a little bit of happiness, Dantelmen and Comancz
I will die with a smile on my lips.
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
I think I will spend a little longer.
18
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Rather, yes.
19
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
To hell ...
20
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
/ Pistolero
/ ZWYCIÊZCY
21
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
/ 32 YEARS EARLY
22
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
/ 32 YEARS FULL
23
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
He'll be half-fucking, fucker.
24
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Å'WIÊTY LOUIE 1943-2008
25
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
It's probably the best dust,
I've seen.
26
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Pistol, I was in the dust
many times, but ...
27
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
this dust, it's like
the best species of dust,
28
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
as if transported
from another planet like ...
29
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
... want to spend the rest
Life in the dust.
30
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Shut, fuck, shit!
31
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
/ gentleman
32
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
- Where's Comancz?
- There. It is casting.
33
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
- I do not want ...?
- ... dust your cock.
34
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
When are we going,
set it to me on the left.
35
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
/ KOMANCZ aka BIX
36
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
His name is Bix.
37
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Forget about Bixie.
38
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
From now on, you'll be known
as Komancz.
39
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
/ Did they really get everyone,
40
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
/ responsible for death
/ Saint Louie?
41
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
/ That's what Pistolero thought ...
42
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
Forgive me, my finger is clenched.
43
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
Next time, you have
share a little.
44
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
The Three Sixes came back.
45
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Something is rotting in Pistoler's condition.
46
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
... son of a bitch!
47
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
I suggest chopping the heads
and take them with you.
48
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
I propose to take a few tufts
... and the wardrobe game.
49
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
We wrap their goods, set the trailer on fire
and we fuck off from here.
50
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Can you be smiling?
51
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
He let in a little sun?
Life is fine.
52
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
You have a bad day.
Tell Komancz not to push.
53
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Thanks a lot.
54
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
Danke schön for the smoke used.
55
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
You are moving too close.
56
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
More than a hair on the ass.
57
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
- To the very edge of the shore?
- Exactly.
58
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
Taking into account the current situation ...
59
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
... that's why I'm the boss.
60
00:08:08,000 --> 00:08:09,000
Komancz, listen ...
61
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Pistolero wants me to give you
very important message.
62
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
There is a job at Super Cuts.
Some 5 kilometers away from here.
63
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
I should be motherfuckers.
64
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
- Louie was really fucking saint.
- Yes.
65
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
I'm gonna kill every fucker that he has
anything to do with his death.
66
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Trigger...
67
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
You called a motorcycle after a horse?
68
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Actually, how old is Trigiel
in Konskern years?
69
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
Younger than a woman, from that pub
in Reno, last week.
70
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
I tell you, she looked
also less.
71
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
Pistolero wants you
on your left.
72
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Did the language stand with you?
73
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
On the left, right?
74
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
I have not seen yet
That someone would be promoted so quickly.
75
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
I will remember that.
76
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
You will have a problem,
you will want to talk about something
77
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
We are for you, like ...
Support group.
78
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
I'm the fart ... eighth ball.
79
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
We're fucking out of this fucking hole!
80
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
. :: HELL DRIVING ::.
81
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
occur:
82
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
Translation and synchro:
Sabat1970
83
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Correction:
Pistolero
84
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Bob Menel.
85
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
We are financially independent.
86
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
Bob, it's good
be financially independent.
87
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
We'll talk?
88
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
Will we talk?
Do you want to talk?
89
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Yes, that's important.
90
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
- Now?
- Yes, it's really fucking important.
91
00:12:35,000 --> 00:12:36,000
You can not wait
a few hours, Men?
92
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
Okay, let's talk for a month and a half.
93
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
/ SOME TIME FOR 1976 ...
94
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
/TRIGGER
95
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
/ The bicentenary of America was celebrated,
96
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
/ but for Johnny,
/ Saint Louie and Eddie Zero,
97
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
The rebellion still hung in the air.
98
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Sonny!
99
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
/ CHEROKEE KISUM
/ 1953-1976
100
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
The three winners had a small interest
/ with Devil and Winged Billy.
101
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
This was the beginning of bad blood.
102
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Do you want to differ?
103
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Believe me when
I will give you bad news,
104
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
you will not hurt yourself anymore.
Never again.
105
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Fuck me last time,
before you ever want to fuck you again.
106
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
I am a messenger of misery, dear.
107
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
But first the mate.
108
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Then I'll give you this
unfortunate message.
109
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Let's be different here.
I have not done anything here yet.
110
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Crush me, as it should,
right here, honey.
111
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
If you do not cut me down immediately,
you will go straight to hell.
112
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
Kotku, I'm in Hell.
113
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
- I made a reservation there this morning.
- Have you made a reservation for two?
114
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
In Hell, they have strict requirements
what's up, you know?
115
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
You can not bring yourself to Hell.
At the entrance there is a bouncer ...
116
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Honey...
117
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
... I am created for Hell.
118
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
I am your infernal bastard.
119
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
I'm your personal one,
infernal prey.
120
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Hell's hole.
121
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Honey, you're good ...
122
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
You are naughty.
123
00:17:35,000 --> 00:17:36,000
Forward the message.
124
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
- Can I ask you something first?
- Bold.
125
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
What a fuckin 'president you are,
That everyone wants to kill you?
126
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
Maybe there is no place for you
in the presidential suite?
127
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
I'm better than C.I.A., from the Internet,
better than Enquirera.
128
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Better than all of them,
taken together.
129
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
I collected more information,
than anyone else.
130
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
I'm better,
than "The Deep Throat".
131
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Forward the message.
132
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Alright...
133
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
The Three Sixes are regrouping
in the city of angels.
134
00:18:32,000 --> 00:18:33,000
Diabe³ and Skrzyplaty Billy returned.
135
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
They want revenge.
136
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Always pay off long
Winged Billy.
137
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
BILLY WINGS
138
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
Last night, all gangs
received a message,
139
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
That Diabe³ would love life
much more,
140
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
if he lived on the territory of the Winners.
141
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Tell me something,
what I do not know about.
142
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
This whole deal with Devil,
it has something to do with 1976 ...
143
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
and with that woman, Cherokee Kisum.
144
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
That's all,
what I wanted to hear.
145
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
We are now going to reconnect.
146
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Any news from Opium?
147
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Yes.
148
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
It flowed there with red.
Bloody avenue.
149
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
What do you have for now?
150
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
How much can you swallow?
151
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
I digest everything.
I have an iron stomach.
152
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
Fast and Machete
they have a deal with Devil.
153
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
They had. Already after them.
Goody Dwa-Buty appeared.
154
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Fast and Three Sixes ...
they were hollowing out to Saint Louie. .
155
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Together with Opium.
156
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Three Sixes are coming to us.
157
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Diabe³ and Winged Billy are coming.
158
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Meet me tomorrow.
In Tuscon, in Hell with Dani.
159
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
- 15.00. £ apiesz?
- Yes.
160
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
How much Diabe³ paid you,
That you set the Saint Louie?
161
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Get up.
162
00:21:16,000 --> 00:21:17,000
Excuse me.
163
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Please...
164
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
From the very beginning
I treated you like a son.
165
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Come on...
166
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
... the family is not everything.
167
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
No no...
168
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
/ TUCSON, "HELL FROM DENMARK"
/15.00
169
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
Where's Diabe³, Doc?
170
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
Where is Pistolero?
171
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
I think I'm huffed, Billy.
172
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Yes, you are.
173
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
I do not think I'll need it anymore
your services.
174
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
You disappear from the payroll list, Doc.
175
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
- Hi, Gigi.
- Hi.
176
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Part.
177
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Tell Yvonne that the Winners
they take over the vips table.
178
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
- Bring a brewery.
- Well, if our brewery does not kill you,
179
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
You will definitely be
to pee harder.
180
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
I have a cowboy.
181
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Oh yes...
182
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
- Bitch!
- Whore!
183
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
Hi, gentleman.
184
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Miodzio.
185
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Hey.
186
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
In general, how many of these
Have you devoured small devils, old man?
187
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Yvonne!
188
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
You sneak up to me, huh?
189
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Gentlemen, this is Yvonne.
190
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Mrs. Delentelmenova came.
191
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Yes, we're going soon
buy furniture.
192
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
What happened?
193
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
You introduced Gigi last month,
as a future Gentlemen.
194
00:24:59,000 --> 00:25:00,000
I forgot.
195
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
For the next Lady Gentlemen.
196
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
When will you finish,
I invite you to my office.
197
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
- There will be a private party.
- Fuck, I'll be there.
198
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
- He knows.
- What are you, these are pets.
199
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
Why wait?
200
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
Bitch!
201
00:25:20,000 --> 00:25:21,000
Okay, you're out!
202
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
You're out!
203
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Pistolero ...
204
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
... he kept his word.
205
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
He married three things:
206
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
motoromes, breweries and slaughterhouses.
207
00:25:41,000 --> 00:25:42,000
We could be rich, old.
208
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
I'm talking about four things ...
209
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
... motorbikes, brewery, spoils
and a thick cash, man!
210
00:25:52,000 --> 00:25:53,000
Actually, five things.
211
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
There are a lot of money
for scraping.
212
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
That's right?
Diabe³, Three Sixes.
213
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
It's a fucking future.
214
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Pistolero ... is a decadent.
215
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
I know one thing,
216
00:26:11,000 --> 00:26:12,000
I would go to Piekło for Pistol.
217
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
- It's probably a slight exaggeration, do not you think?
- You know what? Fuck you.
218
00:26:19,000 --> 00:26:20,000
Fuck you.
219
00:26:20,000 --> 00:26:21,000
Am I to fuck?
220
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Fuck you both.
221
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
I'm going to have to deal with these
fucking bitches.
222
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Mine Dung!
223
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Well, take care of it. If I have to help,
I will help this little devil.
224
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
W³aŸcie.
225
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
- Man ...
- Fuck.
226
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
It was quite good ...
227
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Where all of these
oiled pussy?
228
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
The fat bird will get a bug.
229
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
Tomorrow, in Tucson, at 18.00.
Hell with Dani.
230
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Ladies are not welcome,
except for women's nights.
231
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
I have a meeting with Sixes.
232
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
What...
233
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
fucking Sixes are not here.
234
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
You better fucking
They did not go here for nothing.
235
00:28:45,000 --> 00:28:46,000
I have to strain.
236
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Where is hazel?
237
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
The ladies' toilet is closed,
except for women's nights.
238
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Now you have 38-kê ...
239
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
... aimed in the forehead.
240
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
Show me something better, a snatch,
241
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
or you will be a lost Winner.
242
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
What will you do with the others ...
243
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
... eight snippets,
If I show you nothing?
244
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
I will unpack and consume.
245
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Show them ... Paris.
246
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
You should see
how to bribe them.
247
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
You know what...
248
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
you have to take note of the fact that
249
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
That motorbike brotherhoods are shit.
250
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Three things:
motorcycles, brotherhoods, shit.
251
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Can you only lead?
252
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
You are annoying, grumpy,
an orderly ring.
253
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Take us to the fucking Sixes.
254
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Sure, boy.
255
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
ChodŸcie.
You're welcome.
256
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
How long do you have this motor?
257
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
From 1976.
258
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
For me, if you can!
259
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
He's making us fuck!
260
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Calmly.
261
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
I know this desert,
like your own pocket.
262
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Simply, do not lose me.
263
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
It's a fucking clown.
264
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
Listen, when we catch
this old kutaphon,
265
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
Let's break the fucking Indian.
266
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
We do not need it anymore.
267
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
I know whose side I'm on.
Hell.
268
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
As for me, you are very nice.
269
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
I'm with you.
270
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
Diabe³, Three Sixes, Winged Billy!
271
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Ladies, they should not go
on "Indians"!
272
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Except for women's nights!
273
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
Good ...
274
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
... och³oñcie.
275
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
We'll question him first,
276
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
before we send it
to the land of eternal words.
277
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
I hope you have
insurance, old man.
278
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Easy, son.
279
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Best regards from Pistolero!
280
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Nobody mentioned it
about my shoes!
281
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
And I'll tell the pissed Johnny,
That I'm more pissed than he is.
282
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Komanczu,
283
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
meet Eddie Zero.
284
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
/ EDDIE ZERO
285
00:33:47,000 --> 00:33:48,000
Help me with this.
286
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
I have things to visit
and places to do it.
287
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Moves!
288
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
Perfectly.
289
00:35:06,000 --> 00:35:07,000
Do not say that.
290
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
The perfect day is yours
last day on Earth.
291
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
But he will be in Hell
much worse.
292
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
I think I finally found
boy Cherokee Kisum.
293
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Those who killed Cherokee Kisum ...
294
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
... they also killed Saint Louie.
295
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
- A gentleman.
- It's me.
296
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Pistolero would like to talk
with you and Komancz.
297
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
Well, thank you for the fresh ones
information, Tomasz Lisie.
298
00:37:18,000 --> 00:37:19,000
Hell with Dani, at 18.00.
299
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Stay away from the main roads.
Sixes are creeping around here.
300
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Dangerous as hell.
301
00:37:28,000 --> 00:37:29,000
What's up in the armory?
302
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
Are you selling straight from a motorcycle?
303
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
I'm Eddie Zero, old ...
304
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
I thought Eddie Zero
he died in a race in 1986.
305
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Yes, I would like to.
306
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Say Pistolero ...
307
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
That I need to talk to him,
before the main talk,
308
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
about his duplizy habit,
309
00:37:54,000 --> 00:37:55,000
hiding shit from me.
310
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Fuck him, tell him.
311
00:38:19,000 --> 00:38:20,000
My pussy bursts.
312
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
Because of your solicitude,
I have a burning need.
313
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
I wanted some
the fireman has arrived.
314
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
Extinguish the flame, sir.
315
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Maybe we'll pull down the fireman's hose?
316
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Fire exercises ...
317
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Get me hot.
318
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
First, the fireman will go
to the desert,
319
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
then he quenches the fire.
320
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
What is this Fire Brigade?
321
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
-Ognioodporna ...
- Fire-insane, if you ask me.
322
00:39:02,000 --> 00:39:03,000
You are not the only one
guard car in the city.
323
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Can I insure myself from fire?
324
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
You can not do anything with me like that.
I'm fireproof.
325
00:39:09,000 --> 00:39:10,000
Did you bring Peyotl?
I need to take care of something.
326
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Here you have something to read.
327
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
It's a lot of cellulose, baby.
328
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Six hundred sixty six pages.
329
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
Maybe when I come back ...
330
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
your firefighters will show you
how to professionally fire?
331
00:39:45,000 --> 00:39:46,000
I like it, sir.
332
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
I know you'll keep your word, honey
333
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
/ Store treasure for
/ my boy.
334
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
/ BUNT AGAINST EVERYTHING
/ JOHN PISTOLLE
335
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
Portable Pistolero!
336
00:42:07,000 --> 00:42:08,000
Your morons look good
written down on paper.
337
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
Existential, but sexy.
338
00:42:13,000 --> 00:42:14,000
Seksystencjalne!
339
00:42:16,000 --> 00:42:17,000
It's not just Peyotl
speaks through me.
340
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Let's fireworks.
I have to collect.
341
00:42:25,000 --> 00:42:26,000
It's over. Finito!
342
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
Do whatever you want with it,
when I'm dead.
343
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
It's your lifetime pension.
344
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Download these pants
sit comfortably ...
345
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
... and watch my language,
licking flames.
346
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
We're going to cut down a fiery chatter,
How will you finish your licking?
347
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Maybe we'll cut her down
during the licks?
348
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
We'll slay two birds
one language.
349
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Are you kidding me?
350
00:42:50,000 --> 00:42:51,000
You are not a piggyback.
351
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
You never licked me.
Not once.
352
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Why ... suddenly?
353
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Nobody abandons me.
354
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
I am the one who is pouring away!
355
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
You must copy this with yourself
fucked Cherokee Kisum!
356
00:43:13,000 --> 00:43:14,000
Once and for all!
357
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
Jesus!
358
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Fuck small!
359
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Bury me next door
Saint Louie.
360
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
At the cactus.
361
00:43:36,000 --> 00:43:37,000
Store the treasure for the boy.
362
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
Do you need something, Diabe³?
363
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
No, nothing.
364
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
/ £ Diab
365
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Do you have to be a gentleman?
366
00:45:01,000 --> 00:45:02,000
How did you come up with it?
367
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
Clothes?
368
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Dani is talking to me in the area.
369
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
I'm a Pistoler friend.
370
00:45:12,000 --> 00:45:13,000
Naprawdê?
371
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
Now, a little dangerously
to be someone like that, right?
372
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
What are you satisfied with?
373
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Gorza³a?
374
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Where are you from?
375
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Born in the USA.
376
00:45:32,000 --> 00:45:33,000
Trochê Irlandka, trochê W³oszka ...
and little ª Arapaho.
377
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
I am Irlaitalapaho.
378
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
You must say:
God bless you in America ...
379
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
... and, damn it,
I will ask American beer.
380
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
Sië does.
381
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
What a country.
382
00:46:00,000 --> 00:46:01,000
Dziêkujê.
What do we drink for?
383
00:46:02,000 --> 00:46:03,000
- For Christopher Columbus.
- For Americo Vespucci.
384
00:46:09,000 --> 00:46:10,000
Why break down?
385
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
It was not a fucking plan!
386
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
We had to talk to Pistolero together.
387
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
How are you ... puffing up.
388
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
I would explain it to you if you did not measure it
in my face with this gnat.
389
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
My Life has always been a fairy tale
about motorcycles and ass.
390
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
Through you and Pistolero,
it turned into a cholera epopejê ...
391
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
... in a motorbike operè.
392
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Well, if you want,
393
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
I can change them in the operetkê.
394
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Why did you call me
this bottle?
395
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
/ Quit FREE WIRE
396
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
How many do you have?
397
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
Only one ...
398
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
... and used it.
399
00:47:20,000 --> 00:47:21,000
Yes, son.
400
00:47:25,000 --> 00:47:26,000
Brewery.
401
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
- What do you have?
- What do you want?
402
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
In this area, we drink ...
403
00:47:33,000 --> 00:47:34,000
American beer!
404
00:47:49,000 --> 00:47:50,000
So, American.
405
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
I will tell you where you can
to stick your sticks.
406
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
- Nobody will stop you.
- What the fuck ?!
407
00:48:09,000 --> 00:48:10,000
A new plan to save everything?
408
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
You pay only and collect
phone numbers from sticks ...
409
00:48:14,000 --> 00:48:15,000
Come on, fucker!
410
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Calmly.
411
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Establishment of Apaches.
412
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
A premature doctor saved my life,
after she almost killed me.
413
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Beer?
414
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
Sure.
415
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
What asshole do you put on?
416
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
For more than two of them,
taken together.
417
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
Drink for it.
418
00:49:04,000 --> 00:49:05,000
For asshole president.
419
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
It took me years to figure it out,
are you angry ...
420
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
... or good.
421
00:49:15,000 --> 00:49:16,000
Is it good or bad?
422
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
That's why I am the boss.
423
00:49:23,000 --> 00:49:24,000
I will kill you both,
424
00:49:25,000 --> 00:49:26,000
as soon as you do
a little less useful.
425
00:49:30,000 --> 00:49:31,000
Save yourself a little!
426
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
You know, my life was ...
427
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
one big huge motorcycle bitch.
428
00:49:49,000 --> 00:49:50,000
All pussy became open,
429
00:49:51,000 --> 00:49:52,000
and whiskey is pouring with streams.
430
00:49:53,000 --> 00:49:54,000
Now, it seems to me
431
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
That it turned into something ...
432
00:50:00,000 --> 00:50:01,000
... psychosymfoniê.
433
00:50:01,000 --> 00:50:02,000
Symphony in 666 movements.
434
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
A psychosymfonia of 666 centimeters
cubic.
435
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
- Without any intermezzo.
- Close, fuck, shit!
436
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
What do you think, assholes, think?
437
00:50:21,000 --> 00:50:22,000
Dani, I can stay alone
with my two assholes?
438
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
No Winner ...
439
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
he does not do any business ...
440
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
without agreeing with me.
441
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
You said yourself
442
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
That under any circumstances
do not bother you when you're duping!
443
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
I had everything recorded.
444
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Spies ... rats!
445
00:50:49,000 --> 00:50:50,000
Back fucking Bolki Bieruty!
446
00:50:52,000 --> 00:50:53,000
I protected our ass!
447
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
You protected your ass!
448
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
Damn it!
I love the day when I was the winner!
449
00:51:01,000 --> 00:51:02,000
And I love the day,
when I brought Bixa!
450
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
You did not bring him.
451
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
He's got you,
That you would introduce it to me.
452
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Nobody likes being shelled!
453
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
Do not freeze him!
454
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
I felt this shot.
455
00:51:35,000 --> 00:51:36,000
That's good.
456
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
A solid fiddle is getting ready
with Winged Billy.
457
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
Are you coming in or out?
458
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
I do not know...
there is only one way.
459
00:51:46,000 --> 00:51:47,000
Which will it be?
460
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
Ene, due, rike, fake ...
461
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Come on in.
462
00:51:52,000 --> 00:51:53,000
Well.
463
00:51:54,000 --> 00:51:55,000
I have two aces in the sleeve.
464
00:51:57,000 --> 00:51:58,000
Two aces and one Devil.
465
00:51:59,000 --> 00:52:00,000
I have Diabła in the Tavern under "Six",
466
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
along the "66" road.
467
00:52:05,000 --> 00:52:06,000
I had it recorded.
468
00:52:08,000 --> 00:52:09,000
I had everything fucked, recorded.
469
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
We will meet at Karczma pod "Szóstka",
along the "66" road,
470
00:52:15,000 --> 00:52:16,000
Tomorrow morning, at 6.00.
471
00:52:17,000 --> 00:52:18,000
- Do you remember?
- Do you repeat it six more times?
472
00:52:20,000 --> 00:52:21,000
Six-year-old child
to remember that.
473
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
What do these white wings mean?
474
00:53:17,000 --> 00:53:18,000
Licking a virgin pussy.
475
00:53:24,000 --> 00:53:25,000
Red wings ...
licking a bleeding pussy.
476
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Do you see it?
477
00:53:29,000 --> 00:53:30,000
Blue-¿ó³te ...
licking policewomen.
478
00:53:34,000 --> 00:53:35,000
Blue-¿ó³to-br¹zowe ...
479
00:53:36,000 --> 00:53:37,000
ass licking a policewoman.
480
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Green...
481
00:53:41,000 --> 00:53:42,000
licking pussy with mendami,
482
00:53:43,000 --> 00:53:44,000
and purple ...
483
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
licking a dead pussy.
484
00:53:53,000 --> 00:53:54,000
Do you see it?
485
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
Plaintiffs, lying on cunts,
486
00:53:57,000 --> 00:53:58,000
smoking goods ... motherfuckers.
487
00:54:01,000 --> 00:54:02,000
But you know ... it's nothing bad.
488
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Drop from here.
489
00:54:10,000 --> 00:54:11,000
Come here.
490
00:54:25,000 --> 00:54:26,000
Komanczu,
491
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
meet Mari.
492
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Part.
493
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
You're for one thing, hell,
And what the fuck do you mean?
494
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
I am an ordinary guest,
about Komancz.
495
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
Zwyciêzc¹ ...
496
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
about Komancz.
That's all.
497
00:54:47,000 --> 00:54:48,000
Do you know anything about the key?
498
00:54:49,000 --> 00:54:50,000
No, tell me.
499
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
Do you know anything about the safe deposit box?
500
00:55:02,000 --> 00:55:03,000
No...
501
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
...tell me.
502
00:55:14,000 --> 00:55:15,000
Have you heard about Cherokee Kisum?
503
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
I once knew an Indian
from the Cherokee tribe.
504
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Diabe³ knew her too.
A lot longer.
505
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
They were not busy with a sexual revolution.
506
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
They were involved in the production of acid.
They made a fortune on LSD.
507
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Then for blankets.
508
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
The only problem ...
509
00:55:43,000 --> 00:55:44,000
That differs from the Devil,
she was pounding him.
510
00:55:46,000 --> 00:55:47,000
And let me tell you something ...
511
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
she led the whole cart of money.
512
00:55:52,000 --> 00:55:53,000
July 4, 1976,
513
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
she stood in flames.
514
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
She had a son.
515
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
Since then,
no one saw him.
516
00:56:10,000 --> 00:56:11,000
From where I can be sure,
That you are who you are?
517
00:56:17,000 --> 00:56:18,000
Stand up.
518
00:56:36,000 --> 00:56:37,000
Hi, Diabe³.
How are you?
519
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Hello, Johnny.
520
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
It's gone ... a lot of moons.
521
00:56:57,000 --> 00:56:58,000
Thanks for this apartment, Johnny.
522
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
You know, I hope,
That I am not unreasonable, but ...
523
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
I found nothing again
under the pillow last night.
524
00:57:09,000 --> 00:57:10,000
Actually, it was not a pillow.
525
00:57:12,000 --> 00:57:13,000
You know, Johnny ...
526
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
podierdalanie cash ...
527
00:57:16,000 --> 00:57:17,000
I do not serve business.
528
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
The key to a good deal,
to ensure everyone's satisfaction.
529
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
I'm not satisfied, Johnny.
530
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
This...
531
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
... a very nice suit.
532
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
Yes, something ... it used to be.
533
00:57:35,000 --> 00:57:36,000
Before I was kidnapped,
two days ago.
534
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
I thought you were killed
in a race in 1986 ...
535
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
I'm not happy, Johnny.
536
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Who is, Devil?
537
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
Means...
538
00:58:01,000 --> 00:58:02,000
tell me if it's not my business
but I heard
539
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
That you traveled a lot
Throughout all these years.
540
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
That's the honest truth.
After America.
541
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
Building an empire.
542
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
During the summer of 1976,
543
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
when...
544
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
as if...
545
00:58:19,000 --> 00:58:20,000
you have three Sixes.
546
00:58:23,000 --> 00:58:24,000
You know, Johnny,
547
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
motorcycles are a big deal.
548
00:58:27,000 --> 00:58:28,000
Big deal.
549
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
Books, magazines,
550
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
clothes, workshops.
551
00:58:36,000 --> 00:58:37,000
So big that in the end
I had to stop ...
552
00:58:38,000 --> 00:58:39,000
ride motorcycles,
In order to be able ...
553
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
focus on
Motorbike interest.
554
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
I traveled all through
United States,
555
00:58:48,000 --> 00:58:49,000
"key" status ...
556
00:58:50,000 --> 00:58:51,000
state of "treasure" ...
557
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
state "show me" ...
558
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
setting up a business.
559
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
I decided to come back here,
560
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
because I had a certain here
unfinished business.
561
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Oh my...
562
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
I'll tell you,
563
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
That I do not know anything about ...
564
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
"key" status,
565
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
able to "treasure"
and state "show me".
566
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
I do not know anything.
567
00:59:18,000 --> 00:59:19,000
My business has always been
watching your own business.
568
00:59:23,000 --> 00:59:24,000
So, how's business?
569
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
As usual.
570
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
That's good.
571
00:59:28,000 --> 00:59:29,000
So, can we go to business?
Let's beat one.
572
00:59:34,000 --> 00:59:35,000
What do you think?
I'll take the Sixes off my back.
573
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
And from the back of the gentleman,
574
00:59:41,000 --> 00:59:42,000
And you...
575
00:59:43,000 --> 00:59:44,000
you give me everything that you think
I belong to you?
576
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
For mutual benefit ...
577
00:59:50,000 --> 00:59:51,000
and everyone will be satisfied.
578
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
Three key conditions
this contract is:
579
00:59:57,000 --> 00:59:58,000
I will be escorted to Los Angeles,
with what belongs to me,
580
01:00:03,000 --> 01:00:04,000
you and the Gentlemen will help you,
That the old man will die.
581
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Here are three key ones
terms of this contract.
582
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
I have enough of you.
583
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Finish this game of bookshelves.
584
01:00:23,000 --> 01:00:24,000
He does not have a concept about a safebox,
nor about the key.
585
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Key ...?
586
01:00:31,000 --> 01:00:32,000
About what ...
587
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
... what key are you talking about?
588
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
About the key she did
Cherokee Kisum.
589
01:00:40,000 --> 01:00:41,000
Who is Cherokee Kisum?
590
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
Cherokee Kisum was a young woman,
591
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
which you kept company.
592
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
A young woman who stayed
burnt with life, 4 July 1976.
593
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
/ Devil, she has to burn.
594
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
No, Johnny, I ...
595
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
I'm sorry, nothing like that
I do not remember.
596
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
That was quite a long time ago.
597
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
And you are reminded of burning life
Saint Louie a few days ago?
598
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
The devil!
... I swear!
599
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
Pistolero never mentioned
about any fucking box!
600
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
No, Johnny.
601
01:01:56,000 --> 01:01:57,000
I do not remember anything like that.
602
01:01:59,000 --> 01:02:00,000
But...
603
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
I'm not Marcel Proust.
604
01:02:05,000 --> 01:02:06,000
Do you have any proof for that?
605
01:02:10,000 --> 01:02:11,000
Do I need fucking proof?
606
01:02:13,000 --> 01:02:14,000
Well, there's something missing here, because ...
607
01:02:15,000 --> 01:02:16,000
I would not live anymore, eh?
608
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
You still live only because
That before I kill you,
609
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
I will ask Sonny Kisum,
would he want to scold your head,
610
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
before I do it.
611
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Yes, fuck.
612
01:03:14,000 --> 01:03:15,000
I've been waiting all these years,
To kill him with you.
613
01:03:22,000 --> 01:03:23,000
We still have a business
with Winged Billy.
614
01:03:26,000 --> 01:03:27,000
Partners in crime, right?
615
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
Eddie Zero tried to find
Sonny Kisum for years.
616
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
Maybe he would find it,
if he did not smoke the hash 24 hours a day.
617
01:03:50,000 --> 01:03:51,000
No.
618
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
It seems to me that you can not
find Sonny Kisum,
619
01:03:55,000 --> 01:03:56,000
until Sonny Kisum wants to
to be found.
620
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
You left it with my mouth.
621
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
Cherokee Kisum ...
622
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
she was a wild woman.
623
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
A good woman,
624
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
but wild ...
625
01:04:24,000 --> 01:04:25,000
I gave her a word,
626
01:04:27,000 --> 01:04:28,000
That if anything happens to her,
627
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
I will keep her treasure
for her boy.
628
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
Was it stored for her?
629
01:04:39,000 --> 01:04:40,000
Who cared for Cherokee Kisum?
630
01:04:42,000 --> 01:04:43,000
She did not look after me.
631
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
I did not know
what happened then.
632
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
I could not find the perpetrators.
633
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
It was 36 carat,
634
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
hard as diamond,
635
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
gold puzzle.
636
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
Look, I'm Owl.
637
01:05:14,000 --> 01:05:15,000
Cz³owieku ...
638
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
let's get out of here.
639
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
Fuck it.
640
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
In basket!
641
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
Is this Pistolero,
did not he eat a bastard motherfucker?
642
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
Follow me to Pistolero!
643
01:05:50,000 --> 01:05:51,000
If you dare ...?!
644
01:05:56,000 --> 01:05:57,000
Well, I see it like this:
645
01:06:00,000 --> 01:06:01,000
I was close once
this treasure ...
646
01:06:04,000 --> 01:06:05,000
and I will not let that fucker
he fucked it up again.
647
01:06:11,000 --> 01:06:12,000
We drive!
648
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
Come back home.
649
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
It's all for nothing!
650
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
Pistolero will come.
651
01:08:07,000 --> 01:08:08,000
Do not screw it up.
I need him alive.
652
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
Motorcycles!
653
01:09:24,000 --> 01:09:25,000
Purple wings!
654
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
Guess what dead pussy
are my purple wings?
655
01:10:16,000 --> 01:10:17,000
You can not do anything to me.
656
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
I will endure everything.
657
01:10:21,000 --> 01:10:22,000
You've seen shit yet.
658
01:10:37,000 --> 01:10:38,000
Whore...
659
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
Give these two keys to Komancz.
Let them store them for some time.
660
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Give these two keys to Komancz!
661
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
Let them store them
for a time, damn it!
662
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
Visit the Holy Louie.
See if he rests in peace.
663
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
Look for a cactus flower.
664
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
You know, you should look at your eyes.
665
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Who does Devil in a fuck,
will be burned by Devil.
666
01:12:28,000 --> 01:12:29,000
I met her before she met Devil.
667
01:12:33,000 --> 01:12:34,000
I met her in 1969.
668
01:12:35,000 --> 01:12:36,000
By Eddie Zero.
669
01:12:38,000 --> 01:12:39,000
She was 16 years old, I was 14.
670
01:12:40,000 --> 01:12:41,000
Think about it.
671
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
- Are you OK.
- Nothing.
672
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
- Already?
- This is.
673
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
You brought my jacket?
674
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
- Everything's okay?
- Yes.
675
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
Why have not we met before?
676
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
- I'm Eddie.
- I know, Eddie.
677
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
You'll get bored someday
pretending death?
678
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Have you got a twist?
679
01:13:52,000 --> 01:13:53,000
Sure.
680
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Kitty...
681
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
Kimosabe,
682
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
how much was in the box for us?
From a Cherokee woman?
683
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
For us?
684
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
For us, yes.
For you and me. For us.
685
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
I knew it would be so.
"For us..."
686
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Well, I do not want that.
687
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
I'm just curious
how much is there.
688
01:14:15,000 --> 01:14:16,000
Only interesting ...
689
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
but you do not want anything from it.
690
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
No, I do not want to.
691
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
It's not our business
what's in the box.
692
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
So, you say
693
01:14:27,000 --> 01:14:28,000
That the box from the box,
694
01:14:30,000 --> 01:14:31,000
from which, as I said,
I do not want anything,
695
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
It's not my business?
696
01:14:59,000 --> 01:15:00,000
I will ask again:
697
01:15:01,000 --> 01:15:02,000
the box and the pail that is in it,
698
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
from which, as I said,
699
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
I do not want anything,
700
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
It's not my business?
701
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
In other words,
out of boxing interest.
702
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
Well, not so friendly
on your part.
703
01:15:17,000 --> 01:15:18,000
Where's the money,
which Bob Menel had
704
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
when was his throat slashed?
705
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
I have her.
706
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
She is safe with me.
707
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
It's my destiny ...
708
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
And maybe it's not your thing?
709
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
I think it's my business
and that I should have it in my hand now.
710
01:15:38,000 --> 01:15:39,000
Listen, I do not want to kill you.
711
01:15:41,000 --> 01:15:42,000
You are about to give up
Bob Menel's money.
712
01:16:32,000 --> 01:16:33,000
Hmm ... where will you kill me?
Here?
713
01:16:35,000 --> 01:16:36,000
Are you shooting between my eyes?
714
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
Exactly between the eyes, yes.
715
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
I'm fucking ...
716
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
Hash, shoot me straight
between fucking eyes.
717
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
Come on, shoot.
718
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
Shoot.
719
01:16:54,000 --> 01:16:55,000
I counted on you ...
720
01:16:56,000 --> 01:16:57,000
That you will do something to stop it
it's cretinous, fucking shit.
721
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
That you will stop this shit.
722
01:17:01,000 --> 01:17:02,000
From where you came to the tusk,
That you can count on me?
723
01:17:04,000 --> 01:17:05,000
What shot you
to that fucking chip?
724
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
Because I love you.
725
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
To hell ...
726
01:17:24,000 --> 01:17:25,000
Good job, Sonny.
727
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
I think that from now on,
I will say to you: "son."
728
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Because "Sonny" takes too much
fucking time.
729
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
Translation and synchro:
Sabat1970
48143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.