All language subtitles for The.Burnt.Orange.Heresy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,930 --> 00:00:57,930 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:58,092 --> 00:01:59,802 Fuck. 3 00:02:14,900 --> 00:02:18,696 Let me be blunt. 4 00:02:18,779 --> 00:02:23,451 Art would not exist without criticism. 5 00:02:24,452 --> 00:02:28,914 It would not exist. 6 00:02:29,915 --> 00:02:34,253 I like to think of myself and my fellow critics, collectively, 7 00:02:34,337 --> 00:02:39,050 as the banks on a river, and art is the water that flows between us. 8 00:02:39,133 --> 00:02:42,720 And we work to channel this flow, 9 00:02:42,803 --> 00:02:45,723 guide it, to restrain it, you might even say. 10 00:02:46,724 --> 00:02:52,229 Because without banks, even the greatest of torrents would be, what? 11 00:02:53,230 --> 00:02:57,735 Floodplain, listless expanse of mud and flies. 12 00:02:57,818 --> 00:03:00,613 Now, ladies and gentlemen, 13 00:03:00,696 --> 00:03:03,783 please examine this painting, if you will. 14 00:03:04,784 --> 00:03:06,369 What do you feel? 15 00:03:07,370 --> 00:03:09,956 Indifference, am I correct? 16 00:03:10,039 --> 00:03:12,333 You are unmoved. 17 00:03:12,416 --> 00:03:16,170 Let's be honest, this is no more interesting than your average wallpaper, is it? 18 00:03:16,253 --> 00:03:19,924 Look at the brushstrokes, so... So rough and clumsy. 19 00:03:20,007 --> 00:03:22,468 Almost like a child's painting, no? 20 00:03:23,469 --> 00:03:28,182 Is anyone here familiar with the work of Nils Ingen? 21 00:03:28,265 --> 00:03:31,227 Well, don't be ashamed. He's not very well-known in America. 22 00:03:31,310 --> 00:03:33,896 Don't be ashamed. He's not very well-known in America. 23 00:03:33,980 --> 00:03:36,357 Let me tell you a little bit about Nils. 24 00:03:36,440 --> 00:03:41,445 Nils was 16 and already something of a prodigy when the Nazis invaded Norway. 25 00:03:41,529 --> 00:03:46,325 Nils and his twin sister joined the Resistance a year into the occupation. 26 00:03:46,409 --> 00:03:48,494 They were betrayed. 27 00:03:50,162 --> 00:03:54,750 Betrayed, arrested and transported to the concentration camp in Buchenwald. 28 00:03:56,210 --> 00:04:01,048 Nils kept himself and his sister alive by painting portraits of the camp officers. 29 00:04:01,132 --> 00:04:05,261 And this is something for which he felt great shame after the war. 30 00:04:05,344 --> 00:04:07,805 So Nils vowed two things: 31 00:04:08,973 --> 00:04:11,434 Never to paint another human figure 32 00:04:11,517 --> 00:04:14,312 and never to touch a brush again. 33 00:04:14,395 --> 00:04:15,563 And, therefore... 34 00:04:16,772 --> 00:04:19,107 ...the rough working of the paint. 35 00:04:19,191 --> 00:04:21,652 All of Nils's postwar canvases were undertaken 36 00:04:21,736 --> 00:04:25,698 either with a palette knife or with his fingers. 37 00:04:25,781 --> 00:04:29,660 Nils titled this particular painting, Nora, after his sister. 38 00:04:31,954 --> 00:04:35,666 She died, in 1955, of consumption, 39 00:04:35,750 --> 00:04:38,336 which she contracted at Buchenwald. 40 00:04:38,419 --> 00:04:40,796 And that gray... 41 00:04:42,381 --> 00:04:43,591 And that... And that gray... 42 00:04:43,674 --> 00:04:47,011 That gray, vaguely avian shape... 43 00:04:49,138 --> 00:04:53,309 some see that as a representation of Nora's soul, 44 00:04:53,392 --> 00:04:59,065 slipping its earthly bonds, free at last, after enduring so much horror here. 45 00:05:00,107 --> 00:05:02,610 This painting was Nils's last painting. 46 00:05:02,693 --> 00:05:05,279 With Nora dead, he refused to eat anything, 47 00:05:05,363 --> 00:05:09,909 and nothing but water passed his lips for the next 27 days. 48 00:05:09,992 --> 00:05:13,537 He continued to work on the canvas as he weakened, 49 00:05:13,621 --> 00:05:17,249 and reportedly that bird-like shape 50 00:05:17,333 --> 00:05:19,794 was the last detail that he added. 51 00:05:19,877 --> 00:05:24,256 So I suppose you could see this painting... 52 00:05:25,466 --> 00:05:27,009 as a suicide note. 53 00:05:27,093 --> 00:05:31,472 A cri de coeur, famous last words, cry from the heart. 54 00:05:35,601 --> 00:05:38,938 Looks like a different painting now, doesn't it? 55 00:05:39,021 --> 00:05:42,275 It looks like a different painting now. 56 00:05:43,276 --> 00:05:45,778 - Doesn't it? - Absolutely. 57 00:05:45,861 --> 00:05:48,489 There's a poignancy to it that you hadn't noticed before, 58 00:05:48,572 --> 00:05:51,534 and there's far more technical skill than you first assumed. 59 00:05:51,617 --> 00:05:55,496 And all of this simply because of what I, as a critic 60 00:05:55,579 --> 00:05:57,248 and an expert, have shared with you. 61 00:05:57,331 --> 00:06:02,586 I suppose you could say that I have shaped your experience of this painting. 62 00:06:03,713 --> 00:06:06,465 Would anyone like a print? 63 00:06:09,719 --> 00:06:11,304 Let me... 64 00:06:11,387 --> 00:06:14,181 Let me share one last detail with you. 65 00:06:14,265 --> 00:06:17,560 Everything I just told you about Nils and Nora... 66 00:06:18,561 --> 00:06:20,396 Lies. Lies. 67 00:06:20,479 --> 00:06:23,024 Lies. Just a pack of lies. 68 00:06:23,107 --> 00:06:24,859 I painted this painting. 69 00:06:26,360 --> 00:06:29,238 And it's trash. And you can see that, right? 70 00:06:29,322 --> 00:06:30,698 It took me 30 minutes. 71 00:06:30,781 --> 00:06:34,869 And it's just paint slapped down without any real care or inspiration. 72 00:06:35,870 --> 00:06:38,623 So is anyone still interested in a print? 73 00:06:41,417 --> 00:06:43,628 No, I thought not. 74 00:06:43,711 --> 00:06:49,050 I single-handedly made you believe that this was a masterpiece. 75 00:06:49,133 --> 00:06:52,595 You believed, you have to admit it. 76 00:06:53,804 --> 00:06:56,474 That, my dear friends, is the power of the critic, 77 00:06:56,557 --> 00:07:00,227 and that's why you should be careful with someone like me. 78 00:07:04,941 --> 00:07:07,151 Thank you. Thank you. 79 00:07:33,135 --> 00:07:35,680 You're not really how I imagined an art critic would look. 80 00:07:35,763 --> 00:07:40,059 Well, you know what they say about the book and its cover, Ms...? 81 00:07:40,142 --> 00:07:42,603 Hollis. Berenice Hollis. 82 00:07:43,604 --> 00:07:45,773 Are you interested in art, Ms. Hollis? 83 00:07:45,856 --> 00:07:48,401 I just came here for the potato chips. 84 00:07:48,484 --> 00:07:50,278 No offense, Mr. Figueras. 85 00:07:50,361 --> 00:07:53,656 I just reached a point in my life where I appreciate the value of free things. 86 00:07:53,739 --> 00:07:54,865 Oh, I see. 87 00:07:56,033 --> 00:07:57,785 So that painting... 88 00:07:58,786 --> 00:08:00,162 I'd like a print. 89 00:08:05,584 --> 00:08:07,253 There aren't any. 90 00:08:07,336 --> 00:08:11,507 That was just what you call an oratorical gesture. 91 00:08:11,590 --> 00:08:13,509 Oh, you're one of those. 92 00:08:14,510 --> 00:08:16,971 - One of which? - A liar. 93 00:08:19,598 --> 00:08:21,684 That's harsh, don't you think? 94 00:08:21,767 --> 00:08:23,603 If the shoe fits. 95 00:08:25,646 --> 00:08:27,023 Yeah. 96 00:08:51,130 --> 00:08:52,131 Sorry. 97 00:08:52,214 --> 00:08:53,633 Sorry. 98 00:09:07,188 --> 00:09:08,648 Water? 99 00:09:11,901 --> 00:09:15,237 Ever wonder when something is just starting, how it's gonna end? 100 00:09:15,321 --> 00:09:16,197 Like what? 101 00:09:17,490 --> 00:09:19,408 Anything. Us, say. 102 00:09:24,664 --> 00:09:26,791 A week from now, I'll be planning our wedding. 103 00:09:28,834 --> 00:09:31,754 Then I'll take you to an opening, and as I look across the room, 104 00:09:31,837 --> 00:09:33,464 I'll see you talking to this artist, 105 00:09:33,547 --> 00:09:37,927 this broad-shouldered artist, sculptor. 106 00:09:38,010 --> 00:09:40,137 Big hands. 107 00:09:40,221 --> 00:09:43,599 And as you leave with him, you give me a little wave. 108 00:09:43,683 --> 00:09:49,855 And I'll climb to the top of the duomo, throw myself off in grief. 109 00:09:49,939 --> 00:09:51,774 You're gonna make me your whore. 110 00:09:52,775 --> 00:09:55,653 I'll be turning tricks to support you while you visit your galleries 111 00:09:55,736 --> 00:09:59,657 and you write your articles and you sip champagne with your high-class friends. 112 00:09:59,740 --> 00:10:01,367 - For love. - That's right. 113 00:10:01,450 --> 00:10:04,704 I'll catch some disease, lose my teeth, go blind... 114 00:10:04,787 --> 00:10:06,789 - No. - ...be dead in a year. 115 00:10:06,872 --> 00:10:08,416 All for love. 116 00:10:08,499 --> 00:10:10,334 We'll have babies. 117 00:10:11,335 --> 00:10:14,422 Girl named Amy, boy named Matt. 118 00:10:14,505 --> 00:10:17,341 We'll move to the States, Connecticut probably. 119 00:10:17,425 --> 00:10:20,511 Buy a house, porch with a swing and a brook. 120 00:10:20,594 --> 00:10:21,762 Babbling. 121 00:10:21,846 --> 00:10:23,931 Of course. And a stone wall. 122 00:10:24,015 --> 00:10:25,182 And I'll die first. 123 00:10:25,266 --> 00:10:28,936 Some sort of lingering cancer that you'll nurse me through. 124 00:10:29,020 --> 00:10:30,062 And then you. 125 00:10:30,146 --> 00:10:34,692 And our kids will insist that you died of a broken heart. 126 00:10:35,693 --> 00:10:37,194 I'm gonna get up now. 127 00:10:37,278 --> 00:10:38,696 Shower, leave. 128 00:10:38,779 --> 00:10:41,407 We'll never see each other again. 129 00:10:41,490 --> 00:10:43,993 All you gotta do is lie here and let it happen. 130 00:10:45,328 --> 00:10:46,954 Got it? 131 00:10:47,038 --> 00:10:48,581 Got it. 132 00:11:14,774 --> 00:11:16,359 Come in. 133 00:11:17,360 --> 00:11:19,236 Want an upper? 134 00:11:19,320 --> 00:11:20,196 Sure. 135 00:11:26,994 --> 00:11:28,955 What are you doing this weekend? 136 00:11:29,038 --> 00:11:30,498 What? 137 00:11:31,499 --> 00:11:34,919 You're supposed to ask me out before you fuck me. 138 00:11:35,920 --> 00:11:38,798 - Ever heard of Joseph Cassidy? - The art dealer? 139 00:11:38,881 --> 00:11:41,550 - Yeah. - Been invited to his estate. 140 00:11:41,634 --> 00:11:42,843 You got rich friends. 141 00:11:42,927 --> 00:11:45,763 - Well, I've never met him. - Then why the invite? 142 00:11:45,846 --> 00:11:48,516 I'm guessing he wants me to write a catalog for his collection, 143 00:11:48,599 --> 00:11:50,851 and it would be a nice gig if I could land it. 144 00:11:50,935 --> 00:11:55,606 And I bet there'll be some free cucumber sandwiches. 145 00:11:56,691 --> 00:11:58,150 So, what do you say? 146 00:11:58,234 --> 00:12:02,196 - You'll be my chauffeur? - Share the driving? 147 00:12:50,494 --> 00:12:52,622 James, hi. 148 00:12:52,705 --> 00:12:54,832 It's Louisa, Louisa Prentes. 149 00:12:54,915 --> 00:12:57,335 It's rather awkward for me to be calling you about this, 150 00:12:57,418 --> 00:13:00,963 but the check you gave me was returned by my bank. 151 00:13:01,047 --> 00:13:02,715 If you'd give me a call back, thanks. 152 00:13:10,973 --> 00:13:12,642 Who died, little girl? 153 00:13:12,725 --> 00:13:14,644 Your poor Norwegian. 154 00:13:14,727 --> 00:13:16,520 I keep thinking he was real. 155 00:13:16,604 --> 00:13:17,980 He was real. 156 00:13:18,064 --> 00:13:21,484 - You said you made him up. - No, just the end. 157 00:13:21,567 --> 00:13:24,028 Nils and Nora were real, 158 00:13:24,111 --> 00:13:28,407 and Nils survived for a time at Buchenwald by painting the German officers. 159 00:13:28,491 --> 00:13:31,243 - For a time. - For a time. 160 00:13:31,327 --> 00:13:34,455 In medieval painting, the fly represented sin, 161 00:13:34,538 --> 00:13:38,459 so if an artist added a fly to a portrait, for instance, 162 00:13:38,542 --> 00:13:41,379 it meant that that person was damned. 163 00:13:41,462 --> 00:13:43,756 I suppose you can see where this is headed. 164 00:13:43,839 --> 00:13:45,633 Nils painted flies on the Germans. 165 00:13:45,716 --> 00:13:46,717 He did. 166 00:13:46,801 --> 00:13:52,390 Unfortunately, his camp commandant was something of an amateur art historian, 167 00:13:52,473 --> 00:13:56,686 and he took exception, and Nils was gutted like a deer, 168 00:13:56,769 --> 00:13:58,729 - left out in the yard for the flies... - Stop. 169 00:13:58,813 --> 00:14:01,023 ...to feast on. 170 00:14:02,358 --> 00:14:04,110 You asked. 171 00:14:06,445 --> 00:14:07,738 What about Nora? 172 00:14:07,822 --> 00:14:12,994 Nora spent her postwar years in Paris, drinking too much and painting some. 173 00:14:13,077 --> 00:14:14,745 Badly, I'm afraid. 174 00:14:14,829 --> 00:14:17,164 She just wasted away, basically. 175 00:14:17,248 --> 00:14:20,126 That was Nora's painting you showed us, wasn't it? 176 00:14:21,127 --> 00:14:23,713 Why didn't you say so? 177 00:14:23,796 --> 00:14:26,924 Because my story's much more poignant, Nils starving and everything. 178 00:14:27,008 --> 00:14:28,926 Yeah, but it's not true. 179 00:14:29,010 --> 00:14:30,886 - Does that matter? - Of course it matters. 180 00:14:30,970 --> 00:14:34,140 That's what art's about, isn't it? The truth. 181 00:14:34,223 --> 00:14:35,516 No. 182 00:14:36,601 --> 00:14:41,439 I mean, pumpkin, if it's just about telling the truth, anybody could do it. 183 00:14:42,440 --> 00:14:44,817 My job is to separate the good lies from the bad ones. 184 00:14:44,900 --> 00:14:47,069 And how do you do that? 185 00:14:48,404 --> 00:14:51,782 Well, is your name really Berenice? 186 00:14:55,286 --> 00:14:57,580 Why would I make that up? 187 00:14:57,663 --> 00:14:59,498 That's not a yes. 188 00:14:59,582 --> 00:15:01,917 It's not a no either. 189 00:15:06,172 --> 00:15:07,798 Okay. 190 00:16:02,103 --> 00:16:04,105 Let's get the bags. 191 00:16:39,223 --> 00:16:41,475 Lunch is in an hour. Please be prompt. 192 00:16:41,559 --> 00:16:43,060 Thank you. 193 00:17:06,083 --> 00:17:07,168 I was a kid... 194 00:17:08,169 --> 00:17:11,589 exactly the kind of place I dreamed of living. 195 00:17:11,671 --> 00:17:13,174 Princess in a castle. 196 00:17:13,256 --> 00:17:14,925 How about you? 197 00:17:15,009 --> 00:17:17,469 What'd you wanna be when you were a kid? 198 00:17:17,553 --> 00:17:19,513 Oh, I was never a kid. 199 00:17:19,597 --> 00:17:22,099 I hatched from the egg like this, fully grown. 200 00:17:22,183 --> 00:17:23,434 Come on. 201 00:17:24,435 --> 00:17:27,021 Seriously, you can't tell me you never wanted to paint. 202 00:17:29,815 --> 00:17:31,400 Have you ever been to New York? 203 00:17:32,401 --> 00:17:33,694 Yeah. 204 00:17:33,778 --> 00:17:38,783 You know those big banners they hang outside the museums for special exhibitions? 205 00:17:40,076 --> 00:17:42,078 I wanted one. 206 00:17:45,206 --> 00:17:47,041 "Figueras." 207 00:17:48,042 --> 00:17:50,252 I had a teacher in art school. 208 00:17:50,336 --> 00:17:51,796 Good teacher. 209 00:17:52,922 --> 00:17:55,758 She took me aside one day and told me that I was much better 210 00:17:55,841 --> 00:17:58,427 at talking about art than doing it, 211 00:17:58,511 --> 00:18:01,764 and said it only had to be a tragedy if I made it one. 212 00:18:02,765 --> 00:18:05,268 You still want that banner though, don't you? 213 00:18:30,501 --> 00:18:32,878 Follow your heart. 214 00:18:42,221 --> 00:18:48,436 Do you realize how many museums that would consider this their centerpiece? 215 00:18:48,519 --> 00:18:52,106 And here, it's just another slap of paint on the wall. 216 00:18:52,189 --> 00:18:53,524 He live alone? 217 00:18:54,650 --> 00:18:57,570 - Has that feel, doesn't it? - Must be lonely. 218 00:18:58,571 --> 00:19:02,158 - What? - Man like Cassidy? It's a choice. 219 00:19:03,159 --> 00:19:07,038 Women can't understand that as a rule, the allure of solitude. 220 00:19:07,121 --> 00:19:10,166 - And you do? - Oh, yeah. This is how I live too. 221 00:19:10,249 --> 00:19:11,500 On a... 222 00:19:12,501 --> 00:19:15,379 slightly more modest scale, but still. 223 00:19:15,463 --> 00:19:17,089 Just a lone wolf, huh? 224 00:19:17,173 --> 00:19:20,092 Scoff all you want. I've been a monk here in Italy. 225 00:19:20,176 --> 00:19:23,429 Art my only mistress. 226 00:19:31,395 --> 00:19:34,148 I bet you, he overpaid for these. 227 00:19:34,231 --> 00:19:37,652 And 10 years from now, he won't be able to give them away. 228 00:19:37,735 --> 00:19:40,363 Would it help you, Mr. Figueras, if I told you 229 00:19:40,446 --> 00:19:43,449 that I had a terrible stammer when I was a child? 230 00:19:43,532 --> 00:19:47,370 - Took me years to get over it. - I'm so sorry. I didn't know. 231 00:19:47,453 --> 00:19:50,247 A neighbor of mine gave me some advice. 232 00:19:50,331 --> 00:19:54,293 Try and sing through the words to help ease their passage. 233 00:19:55,461 --> 00:20:00,800 This makes my attachment to these pictures seem a bit sentimental, I know, 234 00:20:00,883 --> 00:20:03,219 but I like the reminder that they bring, 235 00:20:03,302 --> 00:20:07,932 that I should never let a thing's worth obscure its value. 236 00:20:08,015 --> 00:20:09,475 Ms. Hollis. 237 00:20:09,558 --> 00:20:11,060 Am I correct? 238 00:20:11,143 --> 00:20:12,728 Joseph Cassidy. 239 00:20:12,812 --> 00:20:16,524 - Welcome to my summer cottage. - Thank you for having us. 240 00:20:16,607 --> 00:20:18,025 Aperitivo, anyone? 241 00:20:20,569 --> 00:20:22,863 I really must apologize. 242 00:20:22,947 --> 00:20:27,285 I couldn't help but overhear your conversation as I entered. 243 00:20:27,368 --> 00:20:29,078 It was fascinating. 244 00:20:29,161 --> 00:20:31,622 People and their hunches. 245 00:20:31,706 --> 00:20:34,125 How some have the gift and others don't. 246 00:20:34,208 --> 00:20:37,420 Always trust your hunches, my dear. You have the gift. 247 00:20:38,421 --> 00:20:41,299 You were quite right to suspect that Mr. Figueras here 248 00:20:41,382 --> 00:20:46,595 has been leading a decidedly un-monastic existence during his Italian sojourn. 249 00:20:46,679 --> 00:20:48,931 There was a Ms. Sofia Rosselli, 250 00:20:49,015 --> 00:20:54,812 and then there was a Mrs. Louisa Prentes, and then... Oh, come on. 251 00:20:54,895 --> 00:20:57,315 Don't look so uncomfortable, Mr. Figueras. 252 00:20:57,398 --> 00:21:01,027 I invited you over to my house, I'm bound to make inquiries. 253 00:21:01,110 --> 00:21:04,864 By the way, my home life, you completely misread it. 254 00:21:04,947 --> 00:21:06,115 This is my wife's estate. 255 00:21:06,198 --> 00:21:09,327 It's been in her family for generations. If you'd have come here yesterday, 256 00:21:09,410 --> 00:21:11,704 you would've found the place swarming with people. 257 00:21:11,787 --> 00:21:15,207 I mean, children, grandchildren, dogs, cats, nannies. 258 00:21:15,291 --> 00:21:18,586 They all decamped for London this morning, the whole bloody shooting match. 259 00:21:18,669 --> 00:21:23,341 Can still sort of smell them a bit though, can't you? 260 00:21:23,424 --> 00:21:25,926 That sort of funny child smell. 261 00:21:27,303 --> 00:21:30,389 - Jim. Can I call you Jim? - Please. 262 00:21:31,515 --> 00:21:36,604 Just winding you up. Why would you think my children would have a peculiar smell? 263 00:21:39,231 --> 00:21:43,152 Berenice, you've been a bit quiet. 264 00:21:43,235 --> 00:21:45,988 - I hope we haven't bored you too much. - Oh, not at all. 265 00:21:46,072 --> 00:21:49,075 Maybe I should've made more of an effort to draw you out, but I... 266 00:21:49,158 --> 00:21:52,536 I sense you're someone not overly fond of personal questions. 267 00:21:52,620 --> 00:21:55,539 - And why would that be? - I don't know. 268 00:21:55,623 --> 00:21:58,793 Just a hunch. Maybe I'm wrong. 269 00:21:58,876 --> 00:22:01,462 - Where are you from? - Duluth. 270 00:22:01,545 --> 00:22:03,464 Minnesota? 271 00:22:03,547 --> 00:22:04,674 The Art Institute there, 272 00:22:04,757 --> 00:22:08,594 they used to have a really lovely Toulouse-Lautrec, but no more. 273 00:22:08,678 --> 00:22:12,098 When I say Duluth, I mean a small town south of the city. 274 00:22:12,181 --> 00:22:13,391 Which one? 275 00:22:14,392 --> 00:22:17,395 It's quite small, Mr. Cassidy. I'm sure you've never heard of it. 276 00:22:17,478 --> 00:22:18,938 Oh, of course not. 277 00:22:19,021 --> 00:22:21,857 Nice to be from a small town though, isn't it? 278 00:22:21,941 --> 00:22:22,984 How so? 279 00:22:23,067 --> 00:22:26,404 Well, you venture into the world like a newborn, 280 00:22:26,487 --> 00:22:28,656 free to be whomever you choose. 281 00:22:29,991 --> 00:22:34,287 You know, neither of you have mentioned the empty chair. 282 00:22:34,370 --> 00:22:36,247 I assumed that was for your wife. 283 00:22:36,330 --> 00:22:39,583 What if I told you that, at the edge of my property, 284 00:22:39,667 --> 00:22:41,752 there's a dilapidated little house, 285 00:22:41,836 --> 00:22:46,299 and in this house there's a man who I invite for lunch every day, 286 00:22:46,382 --> 00:22:51,679 and the only response I ever get from him is this empty chair? 287 00:22:51,762 --> 00:22:53,306 Who is it? 288 00:22:53,389 --> 00:22:58,227 This man, my dear young friend, is the reason that I summoned you here. 289 00:22:59,812 --> 00:23:01,856 I don't understand. 290 00:23:01,939 --> 00:23:05,484 Rodolfo, let's have coffee on the terrace, shall we? 291 00:23:05,568 --> 00:23:06,861 Very well, sir. 292 00:23:13,326 --> 00:23:18,372 If you could interview any living artist, who do you think it would be? 293 00:23:18,456 --> 00:23:21,125 - Anselm Kiefer. - Kiefer? 294 00:23:21,208 --> 00:23:24,503 Kiefer will speak to anyone with an open notebook, I think. 295 00:23:24,587 --> 00:23:28,341 No, put yourself in a bit more rarefied company, okay? 296 00:23:29,425 --> 00:23:34,388 No critic has spoken to this guy in over 50 years. 297 00:23:34,472 --> 00:23:38,225 It's been that long since anyone's even seen this man's work. 298 00:23:38,309 --> 00:23:39,518 Still not with you. 299 00:23:39,602 --> 00:23:40,645 Okay. 300 00:23:40,728 --> 00:23:42,271 If I say to you: 301 00:23:42,355 --> 00:23:44,231 Paris, 1968. 302 00:23:44,315 --> 00:23:48,361 Twelve paintings gone up in flames in a gallery fire. 303 00:23:48,444 --> 00:23:51,072 You're fucking with me. 304 00:23:51,155 --> 00:23:54,283 Two days later, on the same smoke-stained walls, 305 00:23:54,367 --> 00:23:57,036 an empty picture frame appears. 306 00:23:57,119 --> 00:23:59,872 A little notecard by it, which read: 307 00:23:59,956 --> 00:24:01,999 "Jerome Debney. Number One." 308 00:24:02,083 --> 00:24:04,961 Oh, yeah, my college roommate had a poster of that on her wall. 309 00:24:05,044 --> 00:24:07,046 You're really saying Jerome Debney is here? 310 00:24:07,129 --> 00:24:09,131 What was the last you heard of him? 311 00:24:09,215 --> 00:24:12,885 Another fire, about a year ago, in his studio and house in France. 312 00:24:12,969 --> 00:24:15,888 Everything burned down. He lost everything. 313 00:24:15,972 --> 00:24:18,891 A lifetime's work went up in flames, and no one ever got to see it. 314 00:24:18,975 --> 00:24:22,270 Gone. As if it never existed. 315 00:24:22,353 --> 00:24:25,481 He is not a wealthy man, gets all his money from a charitable trust. 316 00:24:25,564 --> 00:24:26,816 - The Debney Trust. - Yeah. 317 00:24:26,899 --> 00:24:29,610 Upon whose board I'm very honored to sit. 318 00:24:29,694 --> 00:24:34,115 And in that capacity, I'm to offer the great man accommodations. 319 00:24:34,198 --> 00:24:35,741 So now every morning, 320 00:24:35,825 --> 00:24:41,038 I got Jerome bloody Debney sunning himself beside my pool. 321 00:24:42,623 --> 00:24:44,875 - Rodolfo? - Sir? 322 00:24:44,959 --> 00:24:48,713 What was Mr. Debney reading when you picked him up the other day? 323 00:24:48,796 --> 00:24:51,257 Flash Art, sir. The March issue. 324 00:24:51,340 --> 00:24:53,926 - Mr. Figueras' column. - Oh, you're kidding me. 325 00:24:54,010 --> 00:24:55,970 And what was he doing while he was reading it? 326 00:24:56,053 --> 00:24:57,054 Chuckling, sir. 327 00:24:57,138 --> 00:25:00,683 He said, "This young man is quite amusing." 328 00:25:00,766 --> 00:25:05,896 Berenice, would you mind if I borrow James for a little private conversation? 329 00:25:07,023 --> 00:25:08,190 No. 330 00:25:12,153 --> 00:25:17,742 I employ a team of investigators to ensure authenticity and chain of title. 331 00:25:17,825 --> 00:25:19,201 I see. 332 00:25:19,285 --> 00:25:23,789 One of them came across a recent piece by you on Modigliani's brushstrokes. 333 00:25:23,873 --> 00:25:26,250 - Do you remember that? - Yes, of course. 334 00:25:26,334 --> 00:25:28,502 Rather interesting thesis. 335 00:25:28,586 --> 00:25:34,425 Helped me overcome some uncertainty over a particular Modigliani provenance, 336 00:25:34,508 --> 00:25:36,469 Woman with a Red Scarf. 337 00:25:37,511 --> 00:25:39,972 We made a rather profitable sale to the Tate. 338 00:25:40,056 --> 00:25:42,183 Oh, it's in the Tate now. 339 00:25:42,266 --> 00:25:45,061 Yeah, it kind of sparked my curiosity though. 340 00:25:45,144 --> 00:25:47,396 So I had my people do a bit more digging. 341 00:25:48,397 --> 00:25:51,400 You were quite the boy wonder, weren't you, James? 342 00:25:52,401 --> 00:25:54,487 Reading your old articles, 343 00:25:54,570 --> 00:25:57,198 one would've thought you'd be running a museum by now. 344 00:25:57,281 --> 00:25:59,825 - Yeah, well... - What happened, James? 345 00:26:01,702 --> 00:26:02,870 Embezzlement, right? 346 00:26:03,913 --> 00:26:06,999 Well, that makes it sound like something it wasn't. 347 00:26:08,042 --> 00:26:09,669 What was it then? 348 00:26:09,752 --> 00:26:13,297 The gallery had an account for incidental expenses, 349 00:26:13,381 --> 00:26:15,967 and I thought it would be all right to... 350 00:26:16,050 --> 00:26:18,719 borrow a small amount and then repay it. 351 00:26:18,803 --> 00:26:21,180 Sounds like something pretty easy to sort out. 352 00:26:22,181 --> 00:26:24,475 I didn't handle that situation very well. 353 00:26:24,558 --> 00:26:27,353 I had more of a temper back then. 354 00:26:27,436 --> 00:26:28,854 Oh, did you? 355 00:26:29,855 --> 00:26:32,233 Matured with age, have you? 356 00:26:33,609 --> 00:26:35,820 What is this about, Mr. Cassidy? 357 00:26:37,029 --> 00:26:38,281 Redemption. 358 00:26:39,282 --> 00:26:41,450 Think of the splash it would make. 359 00:26:42,451 --> 00:26:46,289 The first critic to interview Jerome Debney in over 50 years, 360 00:26:46,372 --> 00:26:49,709 to see and describe his current work, and... 361 00:26:50,793 --> 00:26:54,797 You know, I could pull quite a few strings, 362 00:26:54,880 --> 00:26:57,383 and you could be running a major museum soon. 363 00:26:58,384 --> 00:27:01,470 And why would you do this for me? 364 00:27:02,972 --> 00:27:06,100 I'd value a Debney, James, 365 00:27:07,101 --> 00:27:10,771 and I'd like you to procure one for me. 366 00:27:10,855 --> 00:27:12,523 How am I supposed to do that? 367 00:27:12,607 --> 00:27:15,901 Well, that's a transaction between you and Mr. Debney, isn't it? 368 00:27:15,985 --> 00:27:20,406 Yes, but what's to keep me from doing the interview without getting you the painting? 369 00:27:23,909 --> 00:27:27,872 Did someone pay you to write that Modigliani article? 370 00:27:28,873 --> 00:27:31,500 A man called Charles Clay? 371 00:27:32,543 --> 00:27:35,296 Charles Clay sold me Woman with the Red Scarf. 372 00:27:38,966 --> 00:27:42,470 Did you know you were helping to validate a forgery? 373 00:27:42,553 --> 00:27:44,472 Or were you duped as well? 374 00:27:44,555 --> 00:27:46,349 It's not a forgery. 375 00:27:48,476 --> 00:27:52,688 Anyway, be the end of your fucking career, wouldn't it? 376 00:27:59,028 --> 00:28:00,613 You sold it to the Tate. 377 00:28:00,696 --> 00:28:05,785 Well, I know, but I rely on the expertise of scholars in these matters. 378 00:28:07,161 --> 00:28:08,162 Anyway... 379 00:28:09,580 --> 00:28:14,126 I'm off to London tomorrow morning, so you and Berenice can have the run of the place. 380 00:28:14,210 --> 00:28:16,671 See what you can manage. 381 00:28:48,327 --> 00:28:49,787 Want one? 382 00:28:52,248 --> 00:28:53,791 You got a habit, captain? 383 00:28:53,874 --> 00:28:55,543 Just a little boost now and then. 384 00:28:55,626 --> 00:28:58,296 - How many a day? - Who's counting? 385 00:28:59,547 --> 00:29:02,800 Where I'm from, that's called a habit. 386 00:29:02,883 --> 00:29:04,844 Duluth, huh? 387 00:29:06,220 --> 00:29:09,015 - Thought there was an accent. - A Duluth accent? 388 00:29:09,098 --> 00:29:11,809 Minnesota. Something weird with the vowels. 389 00:29:12,852 --> 00:29:15,730 I thought all addicts were hapless losers. 390 00:29:15,813 --> 00:29:17,565 Whoa, are we fighting? 391 00:29:17,648 --> 00:29:20,234 - Only if you want to. - Our first squabble. Okay, bring it on. 392 00:29:20,318 --> 00:29:22,528 - Call me a name. - Asshole. 393 00:29:23,529 --> 00:29:24,822 Put effort into it. 394 00:29:24,905 --> 00:29:26,782 Bastard. 395 00:29:26,866 --> 00:29:30,620 Son of a bitch, piece of shit, motherfucker, cocksucker. 396 00:29:30,703 --> 00:29:34,665 Say something bad about my character and make it sting. 397 00:29:34,749 --> 00:29:37,585 You treat serious things as if they were trivial 398 00:29:37,668 --> 00:29:40,546 and trivial things as if they were serious. 399 00:29:40,630 --> 00:29:41,797 Come on. 400 00:29:41,881 --> 00:29:45,760 You have one more go, then I will show you how it's done. 401 00:29:47,011 --> 00:29:48,596 How many days you think I got left? 402 00:29:48,679 --> 00:29:50,806 - Left? - To live. 403 00:29:52,558 --> 00:29:56,520 - I mean, what kind of question is that? - There's a number, right? For both of us. 404 00:29:56,604 --> 00:29:58,397 Days, hours, minutes. 405 00:29:58,481 --> 00:30:00,900 After this minute right here, one less. 406 00:30:00,983 --> 00:30:04,236 - That's how it works. - So why waste it like this? 407 00:30:09,033 --> 00:30:11,452 We're friends, right? 408 00:30:11,535 --> 00:30:12,828 The best. 409 00:30:12,912 --> 00:30:15,581 So who gives a fuck where I'm from? 410 00:31:32,533 --> 00:31:34,827 I can mail that for you, ma'am. 411 00:31:34,910 --> 00:31:37,663 - If you like. - Yeah, that'd be great. 412 00:31:40,041 --> 00:31:41,500 Thank you. 413 00:31:43,419 --> 00:31:45,921 - Morning, sir. - Morning. 414 00:31:46,005 --> 00:31:48,591 Have you got a pen pal, sugarplum? 415 00:31:48,674 --> 00:31:50,259 Just my mama. 416 00:31:50,343 --> 00:31:52,386 Back in old Duluth? 417 00:31:52,470 --> 00:31:55,014 Had to tell her I met a boy. 418 00:31:58,351 --> 00:32:00,478 Not a word. 419 00:32:02,271 --> 00:32:03,648 Watch. 420 00:32:20,998 --> 00:32:23,417 - Good one. - Very good one. 421 00:32:23,501 --> 00:32:25,711 Man of many skills. 422 00:32:25,795 --> 00:32:27,463 That's right. 423 00:32:28,714 --> 00:32:31,717 I had the weirdest dream last night. 424 00:32:31,801 --> 00:32:34,428 Weird is how they generally come in my experience. 425 00:32:34,512 --> 00:32:36,013 I woke up real early. 426 00:32:37,014 --> 00:32:39,392 Heard someone whispering, so I went to the door, 427 00:32:39,475 --> 00:32:41,310 cracked it open, 428 00:32:41,394 --> 00:32:43,187 and there you were, 429 00:32:43,271 --> 00:32:45,314 down the corridor in a robe with Cassidy, 430 00:32:45,398 --> 00:32:49,944 and he gave you an envelope, a thick one. 431 00:32:51,821 --> 00:32:54,657 And here I was thinking flying horses, 432 00:32:54,740 --> 00:32:57,034 sex with your mother, that kind of weird. 433 00:32:57,118 --> 00:32:58,953 I went back to bed and lay there wondering: 434 00:32:59,036 --> 00:33:03,708 "Why would Cassidy give her an envelope full of cash?" 435 00:33:03,791 --> 00:33:06,460 "Her" being me. 436 00:33:11,674 --> 00:33:14,427 This is a dream we're talking about, right? 437 00:33:14,510 --> 00:33:15,636 Is it? 438 00:33:16,637 --> 00:33:18,806 You're a funny one, aren't you? 439 00:33:32,945 --> 00:33:34,822 Oh, look. 440 00:33:37,325 --> 00:33:40,244 We'll tell our grandchildren about this. 441 00:33:42,371 --> 00:33:45,833 I came here a pauper, but I'll leave a prince, a fucking emperor. 442 00:33:45,916 --> 00:33:48,210 I saw blue once. 443 00:33:50,671 --> 00:33:53,257 Genuine blue, you understand. 444 00:33:54,258 --> 00:33:56,469 Platonic blue. 445 00:33:57,637 --> 00:34:00,139 In a pool much like this. 446 00:34:01,557 --> 00:34:03,893 I was underwater, 447 00:34:03,976 --> 00:34:06,479 staring upwards at the sky. 448 00:34:07,480 --> 00:34:13,361 And perhaps it was merely a deficit of oxygen. 449 00:34:15,071 --> 00:34:17,073 But for a moment... 450 00:34:18,074 --> 00:34:19,575 blue. 451 00:34:21,701 --> 00:34:25,581 I've been searching for it ever since. 452 00:34:27,708 --> 00:34:29,210 Mr. Figueras, 453 00:34:30,210 --> 00:34:31,754 I thought it might be you. 454 00:34:33,089 --> 00:34:35,383 You've shaved your beard. 455 00:34:35,466 --> 00:34:38,636 You must grow it back. It adds character. 456 00:34:40,513 --> 00:34:42,390 Honored, Mr. Debney. 457 00:34:42,473 --> 00:34:44,475 And startled. How did you...? 458 00:34:44,558 --> 00:34:48,604 Your column, every month, with its little photo. 459 00:34:48,688 --> 00:34:53,359 Oh, it's a fine thing to see a young man with such a clear eye. 460 00:34:53,442 --> 00:34:56,654 And your beautiful friend, you hope to protect her from my charm. 461 00:34:56,737 --> 00:34:59,865 - She has a name, I assume? - Ms. Berenice Hollis. 462 00:35:02,076 --> 00:35:05,329 Jerome Debney. At your service, Ms. Hollis. 463 00:35:05,413 --> 00:35:07,623 It's an honor, Mr. Debney. 464 00:35:08,624 --> 00:35:09,959 Please. 465 00:35:11,752 --> 00:35:14,588 May I be direct, in the modern way? 466 00:35:14,672 --> 00:35:18,175 Mr. Cassidy has brought us together. Why, it doesn't matter. 467 00:35:18,259 --> 00:35:20,261 He's a collector. 468 00:35:20,344 --> 00:35:24,432 And collectors, as we both know, are odd creatures. 469 00:35:24,515 --> 00:35:29,228 I assume an arrangement has been forged, an agreement that suits you both. 470 00:35:29,312 --> 00:35:31,439 I don't really wish to know, no. 471 00:35:31,522 --> 00:35:33,649 One of the great pleasures in being an artist 472 00:35:33,733 --> 00:35:37,778 is that one need not traffic with the world in this fashion. 473 00:35:39,030 --> 00:35:42,366 I presume that you would like an interview. 474 00:35:42,450 --> 00:35:45,411 Tape recorder spinning away. 475 00:35:46,662 --> 00:35:48,706 I cannot abide such things. 476 00:35:49,874 --> 00:35:51,375 A conversation? 477 00:35:51,459 --> 00:35:54,587 Natural, informal. 478 00:35:54,670 --> 00:35:58,174 This, perhaps, might be possible. Nothing more. 479 00:35:58,257 --> 00:36:00,593 Would such an approach assuage you? 480 00:36:00,676 --> 00:36:02,637 That would mean the world to me. 481 00:36:02,720 --> 00:36:05,765 The holy grail. Be the greatest honor. 482 00:36:05,848 --> 00:36:08,392 But should it come so easily? 483 00:36:09,393 --> 00:36:10,603 Excuse me? 484 00:36:10,686 --> 00:36:12,188 What have you suffered? 485 00:36:12,271 --> 00:36:14,774 The king invites you to his palace. 486 00:36:14,857 --> 00:36:17,526 You sun yourselves by its pool. 487 00:36:17,610 --> 00:36:20,363 The grail approaches and presents itself. 488 00:36:20,446 --> 00:36:23,366 No battles, no trials. 489 00:36:23,449 --> 00:36:25,368 The gods would never approve. 490 00:36:25,451 --> 00:36:28,371 Mr. Debney, it was merely a metaphor. 491 00:36:28,454 --> 00:36:30,498 What power lurks in metaphors. 492 00:36:30,581 --> 00:36:32,917 - Are you a swimmer? - I think... 493 00:36:33,000 --> 00:36:36,921 One length, underwater, and I'll speak with you. 494 00:36:37,004 --> 00:36:39,256 - But, Mr. Debney, I... - Two lengths. 495 00:36:39,340 --> 00:36:43,678 If your next word is anything but "yes," it'll be four lengths. 496 00:36:45,554 --> 00:36:47,181 Very well. 497 00:36:49,392 --> 00:36:52,436 My mother taught me how to haggle. 498 00:36:53,729 --> 00:36:56,816 If you have nothing to lose, you must be merciless. 499 00:36:57,984 --> 00:36:59,151 Come. 500 00:36:59,235 --> 00:37:02,405 Sit beside me and we'll cheer him on together. 501 00:37:04,615 --> 00:37:07,743 I didn't expect you to be so sociable, Mr. Debney. 502 00:37:07,827 --> 00:37:12,290 One of the things I've learned in my long stay upon this darkling plane, 503 00:37:12,373 --> 00:37:14,458 most things, most people, 504 00:37:14,542 --> 00:37:16,961 they are not what you'd expect. 505 00:37:21,257 --> 00:37:23,634 Are you what one might expect? 506 00:37:24,635 --> 00:37:26,387 What might that be? 507 00:37:26,470 --> 00:37:27,513 A stone. 508 00:37:28,639 --> 00:37:30,599 Perhaps an egg. 509 00:37:32,018 --> 00:37:33,686 The question being, 510 00:37:33,769 --> 00:37:36,647 how deep the hardness goes. 511 00:37:36,731 --> 00:37:40,151 We'd need to drop you to know for certain. 512 00:37:40,234 --> 00:37:42,403 Bravo! Halfway! 513 00:37:43,863 --> 00:37:46,407 - You're old friends? - Freshly minted. 514 00:37:47,408 --> 00:37:49,577 He is an ambitious young man. 515 00:37:49,660 --> 00:37:52,246 So if you are an egg, 516 00:37:52,330 --> 00:37:54,040 I hope you'll be careful. 517 00:37:54,123 --> 00:37:56,042 Trust me, I'm anything but an egg. 518 00:37:56,125 --> 00:37:58,919 Do you know the saddest egg of all? 519 00:37:59,003 --> 00:38:01,464 The egg that believes it's a stone. 520 00:38:03,341 --> 00:38:07,053 Is there anything I might say that could dissuade you 521 00:38:07,136 --> 00:38:10,264 from writing about me in your magazine? 522 00:38:12,892 --> 00:38:15,227 I suspected as much. 523 00:38:15,311 --> 00:38:19,607 I go now where you are not welcome to my studio for three hours. 524 00:38:19,690 --> 00:38:24,111 After that, a boat ride, and you're welcome to accompany me if you wish. 525 00:38:24,195 --> 00:38:26,614 After the boat ride, a shower 526 00:38:26,697 --> 00:38:28,574 and then dinner. 527 00:38:28,658 --> 00:38:30,576 For which you are also welcome. 528 00:38:30,660 --> 00:38:34,121 The meal, not the shower. 529 00:38:34,205 --> 00:38:35,331 Is that acceptable? 530 00:38:41,087 --> 00:38:43,255 Such sweet sorrow. 531 00:38:49,512 --> 00:38:52,473 Did you find my blue under there? 532 00:38:55,309 --> 00:38:56,769 You okay, champ? 533 00:39:12,535 --> 00:39:15,037 How did you end up with such a pretty name? 534 00:39:16,038 --> 00:39:17,915 Waiting for me when I arrived. 535 00:39:19,000 --> 00:39:21,794 Doesn't strike me as a common choice in Minnesota. 536 00:39:21,877 --> 00:39:24,797 - We gonna dance to this tune again? - Tell me. 537 00:39:25,965 --> 00:39:29,343 My mother bet my Aunt Sally that I'd be a girl. 538 00:39:29,427 --> 00:39:31,887 Which I am, as you maybe noticed. 539 00:39:31,971 --> 00:39:35,349 So "Berenice," bringer of victory. 540 00:39:35,433 --> 00:39:37,602 What did they bet? 541 00:39:37,685 --> 00:39:40,730 - A new set of pickling jars. - Oh, you're good. 542 00:39:40,813 --> 00:39:43,691 Lying's easy when you tell the truth. 543 00:39:45,026 --> 00:39:47,987 It's the quirky details that carry the day. 544 00:39:48,070 --> 00:39:49,989 Aunt Sally, pickling jars. 545 00:39:50,072 --> 00:39:54,619 Nils vowing never to touch a brush again, Nora dying of consumption. 546 00:39:55,703 --> 00:39:59,915 Want to know about Nora? Ask Debney. He probably met her in Paris. 547 00:40:01,626 --> 00:40:04,003 Almost time for our boat ride. 548 00:40:06,213 --> 00:40:08,007 You're on your own for that. 549 00:40:08,090 --> 00:40:10,593 If I don't rest, I can't make dinner. 550 00:40:13,679 --> 00:40:14,680 What? 551 00:40:16,974 --> 00:40:19,185 We're not supposed to talk about it. That's the deal? 552 00:40:19,268 --> 00:40:22,730 It's not so complicated, honeybunch. I had a deadline, the pills helped. 553 00:40:22,813 --> 00:40:26,233 Then I started needing more, then it wasn't about the deadlines anymore. 554 00:40:26,317 --> 00:40:27,693 I can end it. I just... 555 00:40:27,777 --> 00:40:30,029 I'm just waiting for the right moment. 556 00:40:30,112 --> 00:40:34,325 And I can certainly hear how that sounds, and it's not like that. 557 00:40:38,913 --> 00:40:39,747 Yeah. 558 00:40:40,748 --> 00:40:43,834 You're probably right. We shouldn't talk about it. 559 00:41:00,393 --> 00:41:01,894 Where is our Galahad? 560 00:41:01,978 --> 00:41:04,855 Resting. He sends his regrets. 561 00:41:06,440 --> 00:41:09,944 I wore him out, didn't I? With our little escapade. 562 00:41:10,027 --> 00:41:11,279 Where are you taking me? 563 00:41:12,280 --> 00:41:16,367 Come away, O human child! To the waters and the wild 564 00:42:32,485 --> 00:42:35,404 Did you know a woman named Nora Ingen? 565 00:42:39,033 --> 00:42:40,743 Nora. 566 00:42:42,620 --> 00:42:46,874 The beautiful and broken Nora. 567 00:42:50,586 --> 00:42:52,129 What do you know of her? 568 00:42:53,130 --> 00:42:55,091 Only what James told me. 569 00:42:56,092 --> 00:43:00,012 The concentration camps, her brother painting the Germans, 570 00:43:00,096 --> 00:43:01,514 the flies. 571 00:43:01,597 --> 00:43:02,723 Flies? 572 00:43:05,476 --> 00:43:07,270 A fairy tale. 573 00:43:07,353 --> 00:43:12,024 - To give meaning where there was none. - It's not true? 574 00:43:12,108 --> 00:43:15,361 The camps were not a place where paintings were made. 575 00:43:15,444 --> 00:43:19,782 The idea of such a thing, it's obscene. 576 00:43:21,534 --> 00:43:23,619 Nils died like all the others. 577 00:43:24,620 --> 00:43:26,580 Packed into a narrow room. 578 00:43:27,581 --> 00:43:28,791 Gassed. 579 00:43:28,874 --> 00:43:30,543 How do you know? 580 00:43:32,336 --> 00:43:34,422 - She told me. - Nora? 581 00:43:35,423 --> 00:43:38,759 We were not very good to her, the men in my circle. 582 00:43:38,843 --> 00:43:41,846 We passed her around like a talisman, 583 00:43:41,929 --> 00:43:47,893 daring ourselves to kiss the tiny numbers tattooed on her forearm. 584 00:43:49,228 --> 00:43:51,230 We were callow 585 00:43:51,314 --> 00:43:53,649 when we should've been kind. 586 00:43:55,860 --> 00:43:59,196 Now you know the worst of Jerome Debney. 587 00:44:00,406 --> 00:44:02,283 We're still friends? 588 00:44:02,366 --> 00:44:04,493 Of course, Mr. Debney. 589 00:44:04,577 --> 00:44:07,538 - We'll always be friends. - Oh, wonderful. 590 00:44:07,622 --> 00:44:09,248 Wonderful. 591 00:45:52,810 --> 00:45:55,438 A favorite spot of mine. 592 00:45:55,521 --> 00:45:58,274 One must labor to apprehend it. 593 00:45:58,357 --> 00:46:00,943 And those surely don't help. 594 00:46:02,403 --> 00:46:06,115 I try to think of them as regrets. 595 00:46:06,198 --> 00:46:09,327 One can either feel tormented 596 00:46:09,410 --> 00:46:11,829 or learn to endure their presence. 597 00:46:11,912 --> 00:46:15,291 I obviously carry mine less gracefully than you. 598 00:46:15,374 --> 00:46:17,710 Well, then you must tell me a secret. 599 00:46:17,793 --> 00:46:21,922 Something shameful. It will ease your burden. 600 00:46:25,343 --> 00:46:26,844 I'm a teacher. 601 00:46:26,927 --> 00:46:29,472 And a fine one, I'm sure. 602 00:46:29,555 --> 00:46:31,932 - I made a mistake. - What sort? 603 00:46:32,016 --> 00:46:34,268 An indiscretion with a colleague. 604 00:46:34,352 --> 00:46:35,436 Married, I assume? 605 00:46:39,315 --> 00:46:42,526 Every year, I have the freshmen girls for health. 606 00:46:42,610 --> 00:46:45,780 The facts of life, that kind of thing. 607 00:46:45,863 --> 00:46:47,615 How not to get pregnant. 608 00:46:48,616 --> 00:46:52,119 The teacher was not such a good student? 609 00:46:54,080 --> 00:46:57,333 Officially, I'm on leave to have a cyst removed. 610 00:46:58,834 --> 00:47:00,419 I have a friend, a best friend. 611 00:47:00,503 --> 00:47:02,672 She's older, married. 612 00:47:03,673 --> 00:47:04,966 Before I left, I told her everything, 613 00:47:05,049 --> 00:47:08,052 and there was this moment when I was talking, 614 00:47:08,135 --> 00:47:10,262 and she gave me this look... 615 00:47:10,346 --> 00:47:12,682 It was just a flash, you know, reflexive. 616 00:47:12,765 --> 00:47:14,934 ...like she wanted to spit on me. 617 00:47:15,935 --> 00:47:18,521 It stung. Keeps stinging. 618 00:47:19,522 --> 00:47:22,858 So when I got to Italy, I thought, "Why not? 619 00:47:22,942 --> 00:47:26,028 Play the whore for a little while. 620 00:47:26,112 --> 00:47:27,446 See how it feels." 621 00:47:27,530 --> 00:47:29,323 And does it suit you? 622 00:47:29,407 --> 00:47:30,449 This new mask? 623 00:47:32,702 --> 00:47:34,537 Turns out, I'm all right at it. 624 00:47:34,620 --> 00:47:37,039 You have to be careful, my dear. 625 00:47:37,123 --> 00:47:39,208 A mask can be a perilous thing. 626 00:47:39,292 --> 00:47:42,628 When I take mine off at night, another waits beneath. 627 00:47:42,712 --> 00:47:44,255 And under that? 628 00:47:45,589 --> 00:47:47,591 So many years, Ms. Hollis. 629 00:47:48,592 --> 00:47:50,136 Decades. 630 00:47:50,219 --> 00:47:54,765 And it's masks all the way down by now. 631 00:47:59,270 --> 00:48:00,896 And you? 632 00:48:02,231 --> 00:48:04,483 Is there anything left? 633 00:48:08,404 --> 00:48:10,031 I think so. 634 00:48:10,114 --> 00:48:12,074 Then it's not too late, is it? 635 00:50:26,626 --> 00:50:28,294 James? 636 00:50:33,007 --> 00:50:35,384 Sky's still standing, Chicken Little. 637 00:50:35,468 --> 00:50:37,094 Just slipped on the stairs. 638 00:50:38,095 --> 00:50:40,931 Tell Papa all about the boat ride. 639 00:50:41,932 --> 00:50:44,810 I think I lost 3 pounds to mosquitoes. 640 00:50:45,811 --> 00:50:48,648 But I like him. He's a fine old man. 641 00:50:48,731 --> 00:50:51,734 - What did you two lovebirds talk about? - This and that. 642 00:50:51,817 --> 00:50:55,446 - Not the other thing? - Never on a first date. 643 00:50:55,529 --> 00:50:57,865 What kind of girl you take me for? 644 00:50:59,450 --> 00:51:01,327 Seemed to think I should tell you the truth. 645 00:51:01,410 --> 00:51:03,579 - About what? - Myself. 646 00:51:04,580 --> 00:51:06,624 And what would that be? 647 00:51:06,707 --> 00:51:09,251 Small-town girl, made a mistake. 648 00:51:09,335 --> 00:51:13,005 In way over her head, paddling about with sharks like you. 649 00:51:14,006 --> 00:51:16,592 - Little Bo-Peep, huh? - Pretty much. 650 00:51:17,593 --> 00:51:20,096 Tell it to Aunt Sally. 651 00:51:33,067 --> 00:51:35,152 Aren't you the little lady? 652 00:51:35,236 --> 00:51:37,363 Bit late for that, turns out. 653 00:51:37,446 --> 00:51:39,365 Did I miss any local sights? 654 00:51:39,448 --> 00:51:41,450 He took me to some ruins. 655 00:51:41,534 --> 00:51:44,328 - Just up the lake? - Just outside the property. 656 00:51:44,412 --> 00:51:47,164 Felt like the first person to set foot there in a hundred years. 657 00:51:47,248 --> 00:51:50,334 It scares me to think of him out there alone, though, on the water. 658 00:51:50,418 --> 00:51:52,003 Why? 659 00:51:53,629 --> 00:51:55,840 He capsizes, no one will ever find him. 660 00:51:55,923 --> 00:51:58,342 Probably what he wants, vanish without a trace. 661 00:51:58,426 --> 00:52:00,303 Be the perfect close to his legend. 662 00:52:00,386 --> 00:52:03,597 Nobody wants to end up at the bottom of a lake, chief. 663 00:52:10,313 --> 00:52:11,522 Thank you. 664 00:52:11,606 --> 00:52:12,940 Do me a favor? 665 00:52:13,024 --> 00:52:14,400 What are friends for? 666 00:52:14,483 --> 00:52:18,988 Tonight, when we're at his house, I need to take a photo of whatever he's working on. 667 00:52:19,071 --> 00:52:22,033 - Can you distract him a bit, please? - Why? 668 00:52:22,116 --> 00:52:24,994 - There's no way he's ever gonna... - Why do you need to take a picture? 669 00:52:25,077 --> 00:52:28,164 For my work, for my writing, reference. 670 00:52:28,247 --> 00:52:31,042 Seems kind of underhanded, don't you think? 671 00:52:31,125 --> 00:52:33,127 Underhanded? 672 00:52:33,210 --> 00:52:34,920 He's inviting us into his home. 673 00:52:35,004 --> 00:52:38,841 It's a memory aid, Pollyanna. I'll delete it when I'm done. 674 00:52:39,842 --> 00:52:42,595 What makes you think he's gonna show you anything anyway? 675 00:52:43,596 --> 00:52:46,515 My irresistible charisma. 676 00:52:47,642 --> 00:52:49,685 No, Mr. Figueras. 677 00:52:49,769 --> 00:52:52,104 No, no, no. 678 00:52:52,188 --> 00:52:53,731 It's a ridicule. 679 00:52:53,814 --> 00:52:56,901 Why ruin a pleasant evening? 680 00:52:56,984 --> 00:52:59,278 Let us finish our meal. 681 00:52:59,362 --> 00:53:02,406 I'll pretend you never raised the idea, 682 00:53:02,490 --> 00:53:03,991 and we'll all part as friends. 683 00:53:04,075 --> 00:53:06,869 You have a duty, Mr. Debney. 684 00:53:06,953 --> 00:53:09,246 - To whom? - Posterity. 685 00:53:09,330 --> 00:53:12,541 When you've departed, the world will come rushing in. 686 00:53:12,625 --> 00:53:15,586 Wouldn't it be better to share your work now, with me, 687 00:53:15,670 --> 00:53:17,546 while you're still here to explain it? 688 00:53:17,630 --> 00:53:20,591 I can help you do this. Together, we... 689 00:53:21,592 --> 00:53:24,595 What is the earliest example of art you can think of? 690 00:53:25,680 --> 00:53:27,765 The caves, I suppose. Lascaux, Altamira. 691 00:53:29,392 --> 00:53:32,186 Odd place to paint, wouldn't you agree? 692 00:53:32,270 --> 00:53:33,896 A hole in the ground? 693 00:53:34,897 --> 00:53:37,233 Can you explain the impulse? 694 00:53:37,316 --> 00:53:39,360 Well, it's a long way from my field of expertise, 695 00:53:39,443 --> 00:53:42,446 but I suppose there's some sort of ritualized element here. 696 00:53:42,530 --> 00:53:46,659 I mean, the womb, Mother Earth, a descent into... 697 00:53:46,742 --> 00:53:49,120 I have a much simpler hypothesis. 698 00:53:49,203 --> 00:53:52,081 They had no desire to share their work. 699 00:53:52,164 --> 00:53:55,876 They were hiding it from eyes they considered unworthy. 700 00:53:55,960 --> 00:53:58,421 But I suppose you could also say it was a way 701 00:53:58,504 --> 00:54:02,008 of safeguarding the paintings for future generations. 702 00:54:03,009 --> 00:54:06,721 After all, their work was discovered, just as yours shall be. 703 00:54:06,804 --> 00:54:11,809 And I'll be there to write of it, Mr. Debney, with you or without you. 704 00:54:19,650 --> 00:54:22,737 He's such an earnest young man. 705 00:54:22,820 --> 00:54:27,617 To speak so seriously of such foolish matters. 706 00:54:27,700 --> 00:54:30,620 Oh, nothing could be less foolish. 707 00:54:31,621 --> 00:54:34,707 Come. Let me show you my studio. 708 00:54:34,790 --> 00:54:36,709 Are you serious? 709 00:54:36,792 --> 00:54:38,502 I think you'll be quite amused. 710 00:54:38,586 --> 00:54:41,047 - Both of us? - Everyone. 711 00:54:41,130 --> 00:54:42,715 It's time. 712 00:54:42,798 --> 00:54:44,258 Past time. 713 00:54:45,259 --> 00:54:46,385 - Take this. - What? 714 00:54:46,469 --> 00:54:48,304 When I give you the nod, drop it. 715 00:54:48,387 --> 00:54:50,306 - What...? - Trust me. 716 00:54:52,141 --> 00:54:55,144 We have to be rather fleet of foot, I'm afraid. 717 00:54:55,227 --> 00:54:58,439 I have a rendezvous this evening. With a local widow. 718 00:54:58,522 --> 00:55:01,025 And I can write about this, what you show us? 719 00:55:01,108 --> 00:55:02,360 You have my blessing. 720 00:55:02,443 --> 00:55:06,572 Indeed, I'll be rather intrigued to learn what you make of it. 721 00:55:06,656 --> 00:55:09,241 This is everything, you understand. 722 00:55:09,325 --> 00:55:11,869 Nothing else exists. 723 00:55:27,927 --> 00:55:31,931 This one has been quite tricky. I'd value your insight. 724 00:55:33,099 --> 00:55:35,059 Too much blue? 725 00:55:36,352 --> 00:55:39,438 - I don't understand. - Those are finished. 726 00:55:39,522 --> 00:55:40,940 More or less. 727 00:55:41,023 --> 00:55:44,443 Though if the muse calls, I return. 728 00:55:46,946 --> 00:55:49,198 But, Mr. Debney, there's nothing here. 729 00:55:49,282 --> 00:55:50,741 No? 730 00:55:58,040 --> 00:55:59,625 The blue. 731 00:56:00,626 --> 00:56:02,378 I keep thinking too much. 732 00:56:03,421 --> 00:56:05,589 Mr. Debney, I... 733 00:56:07,091 --> 00:56:10,219 You know of the fire, the first, at the gallery in Paris? 734 00:56:10,303 --> 00:56:11,762 Yes, of course. 735 00:56:12,888 --> 00:56:17,101 For three weeks, the world picked up Jerome Debney, 736 00:56:17,184 --> 00:56:20,438 turned him this way and that, covered him with words. 737 00:56:21,897 --> 00:56:25,484 I'll be honest, I thought I was quite the success. 738 00:56:25,568 --> 00:56:29,405 - A genius, even. - You were. Are. 739 00:56:30,489 --> 00:56:34,535 A carelessly discarded cigarette. 740 00:56:34,619 --> 00:56:35,911 In less than an hour... 741 00:56:36,912 --> 00:56:38,331 nothing. 742 00:56:38,414 --> 00:56:41,417 You would've thought I'd lost a loved one, how I was treated. 743 00:56:41,500 --> 00:56:45,504 Letters of condolence, mournful embraces. 744 00:56:46,505 --> 00:56:49,300 And yet, in my heart... 745 00:56:50,301 --> 00:56:52,094 a great burden lifted. 746 00:56:53,095 --> 00:56:56,932 All those words, all those opinions, 747 00:56:57,016 --> 00:56:59,810 that was the meaning of the empty frame. 748 00:56:59,894 --> 00:57:01,270 It was a joke. 749 00:57:01,354 --> 00:57:04,023 Fill this with your chatter. 750 00:57:04,106 --> 00:57:06,317 And look how they did with it. 751 00:57:06,400 --> 00:57:09,528 - I've seen it on a T-shirt. - Yeah. 752 00:57:09,612 --> 00:57:11,656 From then on in, 753 00:57:11,739 --> 00:57:14,075 there was no one who could make my work 754 00:57:14,158 --> 00:57:16,494 anything other than what it was. 755 00:57:17,495 --> 00:57:20,039 It was Eden, Mr. Figueras. 756 00:57:20,122 --> 00:57:22,291 For nearly 50 years, 757 00:57:22,375 --> 00:57:25,169 I walked naked in the garden. 758 00:57:25,252 --> 00:57:26,712 And then one morning, 759 00:57:27,713 --> 00:57:29,298 I woke with a pain. 760 00:57:30,299 --> 00:57:31,592 Here. 761 00:57:32,593 --> 00:57:34,136 It was nothing. 762 00:57:34,220 --> 00:57:36,347 Indigestion. 763 00:57:36,430 --> 00:57:39,433 But it reminded me of the serpent. 764 00:57:39,517 --> 00:57:42,103 The serpent that lurks in all our gardens. 765 00:57:43,145 --> 00:57:46,440 One day, Jerome Debney... 766 00:57:46,524 --> 00:57:48,609 will be no more. 767 00:57:49,610 --> 00:57:52,822 And the world, as you so astutely put it, 768 00:57:52,905 --> 00:57:54,573 will come rushing in. 769 00:57:55,574 --> 00:57:57,159 You burned the villa. 770 00:57:58,202 --> 00:58:00,955 I wish you could've seen the colors, my dear. 771 00:58:01,998 --> 00:58:04,792 The flames feeding on the paint. 772 00:58:04,875 --> 00:58:06,711 It was quite lovely, I assure you. 773 00:58:06,794 --> 00:58:09,547 Jesus fucking Christ. 774 00:58:09,630 --> 00:58:10,673 Now... 775 00:58:12,091 --> 00:58:13,134 every morning... 776 00:58:14,135 --> 00:58:18,139 I take the palette, the brush, 777 00:58:18,222 --> 00:58:19,682 and I paint. 778 00:58:20,683 --> 00:58:22,435 Without the paint. 779 00:58:23,436 --> 00:58:26,731 I have become my own cave. 780 00:58:26,814 --> 00:58:29,900 A deep breath, young man, it will pass. 781 00:58:29,984 --> 00:58:31,068 You're a thief. 782 00:58:32,194 --> 00:58:35,781 Your work belongs to the world, the entire fucking world, 783 00:58:35,865 --> 00:58:37,992 and you've stolen it. 784 00:58:38,075 --> 00:58:39,660 It's despicable. 785 00:58:41,203 --> 00:58:42,788 I think somehow you might be right. 786 00:58:44,165 --> 00:58:47,918 The blue, it does seem a little off somehow. 787 00:58:49,295 --> 00:58:51,714 - Along the bottom, no? - Right. 788 00:58:51,797 --> 00:58:54,216 You have an excellent eye. 789 00:58:54,300 --> 00:58:56,469 There's writing on the back. 790 00:58:56,552 --> 00:58:58,262 When I'm truly finished, 791 00:58:58,346 --> 00:59:02,558 I scrawl the title, the date and my initials. 792 00:59:02,642 --> 00:59:04,560 For posterity's sake, you understand. 793 00:59:04,644 --> 00:59:06,771 "The Burnt Orange Heresy." 794 00:59:06,854 --> 00:59:09,106 - A favorite. - What does it mean? 795 00:59:09,190 --> 00:59:13,069 It's a bone tossed to the critics, those ravenous dogs. 796 00:59:13,152 --> 00:59:15,655 They can wear themselves out chewing on it. 797 00:59:15,738 --> 00:59:17,949 Searching for meaning where there is none. 798 00:59:18,950 --> 00:59:22,662 I'll wait outside. I'm sorry, sir, but I... I... 799 00:59:22,745 --> 00:59:24,330 I lack the stomach for this. 800 00:59:25,498 --> 00:59:27,208 James. 801 00:59:27,291 --> 00:59:31,295 Leave him. He has wounds to lick. 802 00:59:59,156 --> 01:00:02,827 I'm afraid I must part ways with you here, my dear. 803 01:00:03,828 --> 01:00:06,080 If I tarry much longer, 804 01:00:06,163 --> 01:00:08,749 the widow will have gone to sleep. 805 01:00:09,750 --> 01:00:12,253 I wish you much happiness, my dear, 806 01:00:12,336 --> 01:00:14,588 and a long life in which to enjoy it. 807 01:00:15,631 --> 01:00:19,760 It's been an honor and an even greater pleasure. 808 01:00:20,761 --> 01:00:23,889 I know you're an unhappy young man right now. 809 01:00:23,973 --> 01:00:27,518 But I believe in time, you will understand. 810 01:00:27,602 --> 01:00:29,020 Yeah. 811 01:00:32,189 --> 01:00:33,274 Good night. 812 01:01:07,975 --> 01:01:09,727 Still friends, partner? 813 01:01:10,728 --> 01:01:12,813 Hey, I'm sorry, but that was a shock. 814 01:01:12,897 --> 01:01:16,067 Got your scoop, didn't you? It's not the one you thought. 815 01:01:17,068 --> 01:01:18,194 Fuck. 816 01:01:18,277 --> 01:01:20,196 - What? - I forgot my bag. 817 01:01:20,279 --> 01:01:22,406 - Oh, I'll come with you. - No, no, no. Wait. 818 01:01:22,490 --> 01:01:24,408 Go pack and meet me by the car. 819 01:01:24,492 --> 01:01:25,493 The car? 820 01:01:25,576 --> 01:01:28,371 Listen, I need to write this now, and I can't do that here, so... 821 01:01:28,454 --> 01:01:32,124 - Are you serious? - Yes, I am serious. Please, do it. 822 01:01:32,208 --> 01:01:34,126 Promise, I'll make it up to you. 823 01:01:34,210 --> 01:01:35,252 Okay? 824 01:05:38,829 --> 01:05:39,664 What? 825 01:05:40,665 --> 01:05:43,459 Hey, train's leaving. Get on it. Come on. 826 01:06:31,632 --> 01:06:35,678 Embers, ashes, afterglow. 827 01:06:36,721 --> 01:06:41,225 Into the good night. Into the gentle night. 828 01:06:41,309 --> 01:06:45,021 Debney. Embers, ashes, acceptance. 829 01:06:45,104 --> 01:06:47,857 Demurral and acceptance. 830 01:06:47,940 --> 01:06:53,195 Debney. Demurral and acceptance. 831 01:06:54,238 --> 01:06:56,866 Acting a little strange, boss. 832 01:06:57,867 --> 01:06:59,410 How long have you known me? 833 01:07:00,411 --> 01:07:02,246 A few days. 834 01:07:03,456 --> 01:07:09,879 So how can you possibly say what's strange and what's normal? 835 01:07:20,348 --> 01:07:22,350 Home sweet home. 836 01:08:32,003 --> 01:08:34,838 - Where are you going? - Gotta get writing. 837 01:08:34,922 --> 01:08:35,756 Now? 838 01:08:36,757 --> 01:08:38,426 Well, when the muse calls... 839 01:08:39,552 --> 01:08:41,262 Come on, be a good girl. 840 01:11:27,970 --> 01:11:29,096 Mr. Cassidy. 841 01:11:30,097 --> 01:11:32,183 It seems there's been a fire on my estate, James. 842 01:11:32,266 --> 01:11:34,352 Yes. Yes, sir. That... That's right. 843 01:11:34,435 --> 01:11:37,188 - That is right. - Debney's studio? 844 01:11:38,189 --> 01:11:40,191 Yes. Yes, I'm afraid so. 845 01:11:40,274 --> 01:11:45,363 Will you please assure me that this happened after you procured the painting? 846 01:11:45,446 --> 01:11:47,156 It did. It did. 847 01:11:47,239 --> 01:11:51,994 So my painting is the only Debney in existence, then. Right? 848 01:11:53,120 --> 01:11:56,040 Yes, I suppose you could say that, sir, yeah. 849 01:11:56,123 --> 01:11:58,292 And Debney, he's...? 850 01:11:58,376 --> 01:12:00,169 He was away for the evening. 851 01:12:00,252 --> 01:12:03,214 I mean, how much more can he really paint? I mean, he's old. 852 01:12:03,297 --> 01:12:06,842 - He is old. - Oh, send me a text of it, can you? 853 01:12:07,969 --> 01:12:09,845 No, no, no. I can't do that. It's in my car. 854 01:12:09,929 --> 01:12:14,100 It's hidden, and I can't risk taking it out. Ms. Hollis is still with me. 855 01:12:15,101 --> 01:12:17,937 Well, can you describe it to me, then? 856 01:12:22,316 --> 01:12:26,237 Well, it's... It's kind of hard to describe, to be honest. 857 01:12:26,320 --> 01:12:29,907 Well, it's your bloody job describing pictures, isn't it? 858 01:12:35,329 --> 01:12:36,872 James? 859 01:12:38,499 --> 01:12:42,086 It's called The Burnt Orange Heresy. 860 01:12:43,129 --> 01:12:44,130 It's orange? 861 01:12:44,213 --> 01:12:45,965 It's burnt orange. 862 01:12:47,300 --> 01:12:48,968 Like the sun. 863 01:12:50,219 --> 01:12:52,430 Like the setting sun. 864 01:12:53,848 --> 01:12:56,642 It's a self-portrait, really. It is. 865 01:12:56,726 --> 01:12:58,102 It's... 866 01:12:58,185 --> 01:13:02,231 the artist, alone in the empyrean, 867 01:13:02,315 --> 01:13:05,985 descending toward a final horizon. 868 01:13:08,404 --> 01:13:10,781 In full acceptance. 869 01:13:12,241 --> 01:13:15,870 That's fantastic, James. Fantastic. 870 01:13:17,246 --> 01:13:18,748 Thank you, sir. 871 01:13:20,458 --> 01:13:22,084 Thank you. 872 01:14:36,784 --> 01:14:39,036 Tell me why this isn't a terrible thing. 873 01:14:40,037 --> 01:14:42,873 - It's not what it looks like. - What does it look like? 874 01:14:43,874 --> 01:14:45,376 What does it look like, James? 875 01:14:45,459 --> 01:14:47,837 Listen to me for a second. 876 01:14:48,838 --> 01:14:52,425 That lecture for those tourists, right? 877 01:14:52,508 --> 01:14:56,637 I do that 20, 30 times a year, 200 euros a pop, 878 01:14:56,721 --> 01:14:58,139 in Milan or Florence or Rome, 879 01:14:58,222 --> 01:15:00,391 and it's the same blank-faced American tourists 880 01:15:00,474 --> 01:15:03,686 with the same stupid fucking questions every time about Raphael and da Vinci, 881 01:15:03,769 --> 01:15:06,647 as if no one else ever painted anything. 882 01:15:06,731 --> 01:15:11,068 Debney is stealing from me. Yes, he is. And from you and from everybody. 883 01:15:11,152 --> 01:15:12,862 This isn't who you are, slick. 884 01:15:12,945 --> 01:15:17,366 Pumpkin, you haven't the slightest idea who I am. 885 01:15:18,701 --> 01:15:20,411 You know what we need to do. 886 01:15:20,494 --> 01:15:22,079 What? 887 01:15:22,163 --> 01:15:23,998 We need to get rid of that awful painting. 888 01:15:24,081 --> 01:15:26,417 - No. Don't you dare. - Let go, James. 889 01:15:26,500 --> 01:15:28,210 - Don't you dare. - You're hurting me! 890 01:15:28,294 --> 01:15:32,256 Have you any idea how valuable that is? That's the only Debney in the world. 891 01:15:33,257 --> 01:15:35,134 Why is he paying you? 892 01:15:35,217 --> 01:15:36,552 Who? 893 01:15:36,636 --> 01:15:39,472 - Cassidy. To spy on me? - That was a dream. 894 01:15:39,555 --> 01:15:42,350 - You said that was a dream. - Please go tell him. Tell him. 895 01:15:43,351 --> 01:15:47,355 He won't believe you because he wants it to be real. And it is real. 896 01:15:47,438 --> 01:15:49,607 Do you know what's gonna happen now? 897 01:15:49,690 --> 01:15:52,193 You're gonna get out of my apartment. 898 01:15:52,276 --> 01:15:54,111 You're gonna get out of my life and go back 899 01:15:54,195 --> 01:15:56,697 to your cheap whoring and sucking and fucking your... 900 01:15:56,781 --> 01:15:59,200 - We're through here. - Motherfucker! 901 01:16:30,940 --> 01:16:32,441 Fuck. 902 01:18:24,637 --> 01:18:26,055 No, no, no. Come on. 903 01:18:26,138 --> 01:18:27,807 Easy. 904 01:18:28,808 --> 01:18:30,226 Easy. 905 01:18:34,605 --> 01:18:36,399 No, no, no. 906 01:18:43,030 --> 01:18:44,865 I'm really, really sorry. 907 01:18:46,325 --> 01:18:48,703 It was an accident, okay? 908 01:18:50,663 --> 01:18:52,123 You... 909 01:18:53,457 --> 01:18:55,501 You scared me. 910 01:18:57,503 --> 01:18:59,880 I know. I'm sorry. 911 01:19:01,090 --> 01:19:03,175 You hurt me. 912 01:19:04,218 --> 01:19:05,928 I didn't mean to. 913 01:19:06,929 --> 01:19:10,766 It was an accident, okay? It's over. 914 01:19:12,059 --> 01:19:14,937 Okay? It's over. 915 01:19:19,025 --> 01:19:21,277 I'm so, so sorry. 916 01:19:28,951 --> 01:19:30,703 Can you stand up? 917 01:19:32,288 --> 01:19:34,540 Get you back to the apartment. 918 01:19:35,541 --> 01:19:37,084 Okay? 919 01:19:40,379 --> 01:19:42,173 Give me your hand. 920 01:19:49,472 --> 01:19:51,432 I'm so, so sorry. 921 01:19:52,433 --> 01:19:54,060 Come here. 922 01:19:55,895 --> 01:19:57,104 We're okay? 923 01:19:58,105 --> 01:19:59,607 Come on. 924 01:19:59,690 --> 01:20:01,233 You can do this. 925 01:20:01,317 --> 01:20:03,069 It's gonna be fine. 926 01:20:13,579 --> 01:20:15,331 I'm sorry. 927 01:20:16,540 --> 01:20:19,877 You do know that, right? How sorry I am. 928 01:20:22,797 --> 01:20:25,091 I could buy you a plane ticket. 929 01:20:26,342 --> 01:20:27,885 How will that sound? 930 01:20:28,886 --> 01:20:31,597 First class, anywhere you want to go. 931 01:20:31,681 --> 01:20:35,476 He's paying you. Cassidy. 932 01:20:35,559 --> 01:20:40,731 Oh, no. No, no, no, it's not like that. He's letting me write about it. 933 01:20:41,899 --> 01:20:46,153 It's actually the opportunity of a lifetime, to take a Debney, to be allowed... 934 01:20:46,237 --> 01:20:48,239 It's not real, James. 935 01:20:51,659 --> 01:20:54,370 It is so real. 936 01:21:00,918 --> 01:21:02,878 Please get dressed. 937 01:21:03,879 --> 01:21:06,257 You can't even see it, can you? 938 01:21:07,258 --> 01:21:08,426 I can help you. 939 01:21:08,509 --> 01:21:10,177 We're wasting time. 940 01:21:10,261 --> 01:21:12,305 Will you let me help you? 941 01:21:13,556 --> 01:21:15,641 Please, we need to get you to the airport, and I... 942 01:21:15,725 --> 01:21:17,351 Where's the fly? 943 01:21:21,856 --> 01:21:23,733 Shouldn't there be a fly? 944 01:21:24,734 --> 01:21:27,236 Oh, I need you to be quiet now, Ms. Hollis, please. 945 01:21:27,320 --> 01:21:30,281 - Do you understand? - Or is that you? 946 01:21:31,282 --> 01:21:34,827 - Be quiet... - That's why you tell the story, isn't it? 947 01:21:34,910 --> 01:21:38,789 - I'm... I'm not... - You're the fly, and you fucking know it. 948 01:21:39,790 --> 01:21:41,083 Please be quiet. 949 01:21:41,167 --> 01:21:44,962 You're a fraud, a fake. Buzzing about. 950 01:21:50,760 --> 01:21:52,845 Be quiet, please. 951 01:21:55,014 --> 01:21:57,600 It's not real, James. 952 01:21:59,810 --> 01:22:01,771 You're not real. 953 01:25:41,824 --> 01:25:45,911 Legendary artist Jerome Debney has died at the age of 84. 954 01:25:45,995 --> 01:25:47,747 Debney reportedly suffered a heart attack 955 01:25:47,830 --> 01:25:50,916 at the estate of art dealer Joseph Cassidy on Lake Como. 956 01:25:51,000 --> 01:25:54,462 The empty frame represented freedom. 957 01:25:54,545 --> 01:25:59,842 It represented a new way to see. It opened up a way to see. 958 01:26:06,515 --> 01:26:09,477 Reclusive painter Jerome Debney has died today of a heart attack. 959 01:26:09,560 --> 01:26:11,228 The artist had just turned 84. 960 01:26:11,312 --> 01:26:14,774 It's like that, the disappearance of the act. 961 01:26:14,857 --> 01:26:19,820 The essence of Debney's, I would say, greatness as an artist. 962 01:26:19,904 --> 01:26:22,740 Debney's long career was blighted by a series of accidental fires, 963 01:26:22,823 --> 01:26:26,035 destroying a gallery in Paris, his villa in the south of France, 964 01:26:26,118 --> 01:26:29,080 and most recently, his studio on the Cassidy estate. 965 01:26:29,163 --> 01:26:32,333 Art critic James Figueras, who recently visited Debney's studio 966 01:26:32,416 --> 01:26:35,419 and is the only critic to have examined Debney's late work, says that: 967 01:26:35,503 --> 01:26:37,046 "Both as a man and an artist, 968 01:26:37,129 --> 01:26:41,133 Debney possessed the sincerity, depth and unflinching directness of a prophet. 969 01:26:41,217 --> 01:26:44,011 He was a voice calling out in the desert." 970 01:27:10,413 --> 01:27:11,455 Thank you. 971 01:27:11,539 --> 01:27:13,499 - Thank you so much. Bye. - Thank you. 972 01:27:14,667 --> 01:27:16,961 Well done, James. Good work. 973 01:27:17,044 --> 01:27:18,296 Excuse me? 974 01:27:18,379 --> 01:27:22,091 Your essay, the real thing. I mean, so rare nowadays. 975 01:27:23,092 --> 01:27:25,678 I sent an invitation to your friend. 976 01:27:25,761 --> 01:27:28,639 - My friend? - Yes, you know, Berenice. 977 01:27:28,723 --> 01:27:30,558 Yeah. Oh, yeah. 978 01:27:30,641 --> 01:27:34,395 I had to get a professional acquaintance to do a bit of research 979 01:27:34,478 --> 01:27:36,856 because she seems to have disappeared. 980 01:27:38,774 --> 01:27:41,861 Difficult thing to do, really, disappear. 981 01:27:41,944 --> 01:27:45,448 - Usually, you need a bit of help. - What do you mean? 982 01:27:45,531 --> 01:27:49,493 Well, you know, with anything complicated, you need a bit of assistance. 983 01:27:49,577 --> 01:27:53,205 Bloke I know tried it years ago. Got into a bit of a scrape. 984 01:27:53,289 --> 01:27:56,459 - Not quite as easy as you think. - No. 985 01:27:56,542 --> 01:27:59,670 - Lost touch with her, have you? - Yes. You might say that, yeah. 986 01:27:59,754 --> 01:28:03,716 Yeah. Young love. So volatile. 987 01:28:03,799 --> 01:28:07,637 Yeah. Suppose you had to sacrifice her to your work. 988 01:28:09,680 --> 01:28:12,016 Art can be such a harsh mistress, can't she? 989 01:28:12,099 --> 01:28:13,517 Oh, she can. 990 01:28:14,518 --> 01:28:17,355 Let's mingle a bit, shall we? Come. 991 01:28:19,023 --> 01:28:21,817 Duluth seemed a bit unlikely, didn't it really? 992 01:28:21,901 --> 01:28:23,069 In which way? 993 01:28:23,152 --> 01:28:27,198 Well, you know, that's where she was from, really. Just like she said. 994 01:28:27,281 --> 01:28:29,909 Tiny town south of the city. 995 01:28:29,992 --> 01:28:34,538 Lived with her mother and an aunt. Taught school, if you can imagine that. 996 01:28:35,539 --> 01:28:38,000 - Do you want a drink? - No, thanks. 997 01:28:38,084 --> 01:28:39,627 No, thanks very much. 998 01:28:41,504 --> 01:28:43,839 I think he might have sent her a drawing. 999 01:28:43,923 --> 01:28:45,675 - Who? - Debney. 1000 01:28:45,758 --> 01:28:46,801 What do you mean? 1001 01:28:46,884 --> 01:28:52,390 Her mother said she received a drawing of Berenice, postmark Italy. 1002 01:28:53,891 --> 01:28:56,269 I was a bit upset about that, as you can imagine. 1003 01:28:56,352 --> 01:28:57,436 Yeah. 1004 01:28:57,520 --> 01:29:01,065 Till I found out it wasn't signed and so it's bloody worthless. 1005 01:29:01,148 --> 01:29:02,984 - Such a shame. - Oh, yes. What a shame. 1006 01:29:03,067 --> 01:29:04,026 Such a shame. 1007 01:29:05,027 --> 01:29:08,698 I wouldn't worry too much. I mean, she'll float back into view one of these days. 1008 01:29:08,781 --> 01:29:11,200 I mean, they always do. Yeah. 1009 01:29:11,284 --> 01:29:12,285 Here we are. 1010 01:29:12,368 --> 01:29:14,912 The jewel in the crown. 1011 01:29:16,539 --> 01:29:18,541 You can't smoke in here, James, sorry. 1012 01:29:19,542 --> 01:29:21,460 Oh, I almost forgot. 1013 01:29:21,544 --> 01:29:24,922 This was found in Debney's desk after he drowned. 1014 01:29:27,008 --> 01:29:28,759 I thought he died of a heart attack. 1015 01:29:28,843 --> 01:29:31,554 Take a pick, one of the two. I mean, he was in the pool anyway. 1016 01:29:31,637 --> 01:29:33,014 Was he swimming? 1017 01:29:33,097 --> 01:29:35,725 Well, he fell in somehow. I mean, Rodolfo found him. 1018 01:29:35,808 --> 01:29:38,561 He was all bloated and blue in the face. 1019 01:29:38,644 --> 01:29:41,981 A bit upsetting, really. Hang on a minute. 1020 01:29:42,064 --> 01:29:45,359 Just gonna take this from The Guardian. Hello? 1021 01:29:46,777 --> 01:29:50,740 James Figueras. Evelina Macri from ARTnews. 1022 01:29:50,823 --> 01:29:51,907 Hello. 1023 01:29:51,991 --> 01:29:53,951 First of all, brilliant job. 1024 01:29:54,035 --> 01:29:56,579 Your restraint is what I found most extraordinary. 1025 01:29:56,662 --> 01:30:00,666 It's as if you wrote an essay on the solar system and refused to mention the sun. 1026 01:30:01,959 --> 01:30:05,463 A lesser critic would've hung his whole thesis on it. 1027 01:30:05,546 --> 01:30:08,716 But you chose to leave it for us to discover. 1028 01:30:08,799 --> 01:30:10,259 To be shocked by, even. 1029 01:30:10,343 --> 01:30:14,138 - Thank you. - The ultimate mark of Debney. 1030 01:30:14,221 --> 01:30:17,850 Hidden right in the center of things, as the truth always is. 1031 01:30:17,934 --> 01:30:23,230 Almost as if he imprinted the mark of Cain on his own forehead, don't you think? 1032 01:30:23,314 --> 01:30:25,608 Or is that too big a reach? 1033 01:30:26,609 --> 01:30:27,526 Excuse me? 1034 01:30:28,861 --> 01:30:30,529 The fingerprint. 1035 01:30:51,467 --> 01:30:53,219 James. 1036 01:30:53,302 --> 01:30:55,846 James. James, come meet Philip Ricciardi. 1037 01:30:55,930 --> 01:30:58,182 From the Tate Modern. You'll really like him. 1038 01:30:58,265 --> 01:31:00,393 - You know, don't you? - Know what? 1039 01:31:00,476 --> 01:31:02,645 - Just say it. - Say what? 1040 01:31:02,728 --> 01:31:04,397 The truth. 1041 01:31:04,480 --> 01:31:06,232 - The truth, James? - Yes. 1042 01:31:06,315 --> 01:31:09,694 The truth. Come on. 1043 01:31:09,777 --> 01:31:12,071 - Philip. Oh, hello. - Joseph. 1044 01:31:12,154 --> 01:31:14,282 - You know James? - James. Of course. 1045 01:31:15,283 --> 01:31:16,742 Evelina. 1046 01:31:37,513 --> 01:31:39,598 Mr. Figueras. 1047 01:31:41,225 --> 01:31:42,351 Thank you. 1048 01:31:56,490 --> 01:31:57,950 Over the weekend, really at worst, 1049 01:31:58,034 --> 01:32:00,286 we're gonna have just a nuisance round of flurries, 1050 01:32:00,369 --> 01:32:02,496 particularly in Central Minnesota, 1051 01:32:02,580 --> 01:32:05,458 with the real snow starting either late Sunday night 1052 01:32:05,541 --> 01:32:07,668 or in the predawn hours of Monday. 1053 01:32:07,752 --> 01:32:11,505 It'll be a heavy, wet-consistency snow, accompanied by wind, 1054 01:32:11,589 --> 01:32:15,426 coming out during the day Monday, gusts at 30 or 35 miles an hour. 1055 01:32:15,509 --> 01:32:18,054 And this type of storm track favors 1056 01:32:18,137 --> 01:32:22,224 a narrow swath of 8 to 12 inches of snow. 1057 01:33:08,050 --> 01:33:13,050 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 80406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.